All language subtitles for Deadly.Infidelity.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,065 --> 00:00:06,998 [thudding] 2 00:00:26,854 --> 00:00:29,020 [creaking] 3 00:00:29,123 --> 00:00:30,555 [indistinct chattering] 4 00:00:30,657 --> 00:00:33,325 [whispering] where is she? 5 00:00:33,427 --> 00:00:34,993 [phone ringing] 6 00:00:35,095 --> 00:00:37,896 only my sister would be late to her own surprise party. 7 00:00:39,366 --> 00:00:41,399 Sorry, I took so long. It's just-- 8 00:00:41,502 --> 00:00:44,970 hey, it's okay. Just tell me you're on the way. 9 00:00:45,072 --> 00:00:47,105 Paul, we need to talk about something-- 10 00:00:47,207 --> 00:00:48,940 [horn honking] 11 00:00:49,042 --> 00:00:50,175 [tires screeching] 12 00:00:56,116 --> 00:00:57,783 grace, what was that? 13 00:00:57,885 --> 00:00:59,584 Talk to me! Grace! 14 00:00:59,686 --> 00:01:01,586 What's going on? 15 00:01:01,688 --> 00:01:02,721 (male #1) 'get her out of there!' 16 00:01:02,823 --> 00:01:04,356 somebody call the doctor! 17 00:01:04,458 --> 00:01:05,690 - Somebody call the.. - Grace! 18 00:01:05,793 --> 00:01:07,759 - 'paul!' - grace! 19 00:01:07,861 --> 00:01:09,294 - Grace! - Give me the phone. 20 00:01:09,396 --> 00:01:10,295 Grace! 21 00:01:15,169 --> 00:01:16,434 [indistinct chatter] 22 00:01:20,541 --> 00:01:22,607 [monitor beeping] 23 00:01:29,416 --> 00:01:32,184 [dramatic music] 24 00:01:47,134 --> 00:01:50,001 [instrumental music] 25 00:01:51,738 --> 00:01:54,439 (male #2) 'it's really day to day right now.' 26 00:01:54,541 --> 00:01:57,509 now is the time for us to have an honest conversation. 27 00:01:57,611 --> 00:01:58,877 'it just..' 28 00:01:58,979 --> 00:01:59,845 [crying] 29 00:02:08,188 --> 00:02:10,722 (dr. Leopardi) 'you gave us quite a scare.' 30 00:02:10,824 --> 00:02:11,756 [crying] 31 00:02:12,492 --> 00:02:13,391 mom! 32 00:02:15,696 --> 00:02:17,929 I'm gonna go call paul. I'll be right back. 33 00:02:20,667 --> 00:02:21,867 (dr. Leopardi) just relax. 34 00:02:21,969 --> 00:02:25,036 You're gonna be alright. 35 00:02:25,138 --> 00:02:26,471 'you just rest.' 36 00:02:37,584 --> 00:02:39,251 so we're gonna keep an eye on those scans. Okay? 37 00:02:39,353 --> 00:02:41,086 'everything's going in the right direction.' 38 00:02:41,188 --> 00:02:42,120 (paul) 'sorry, I'm late.' 39 00:02:45,092 --> 00:02:46,291 what did I miss? 40 00:02:46,393 --> 00:02:47,626 'are you okay?' 41 00:02:47,728 --> 00:02:50,228 do you recognize this man, grace? 42 00:02:50,330 --> 00:02:51,363 I think so. Um.. 43 00:02:51,465 --> 00:02:53,365 You're that guy from tv, right? 44 00:02:53,467 --> 00:02:56,368 That relationship guru guy? 45 00:02:56,470 --> 00:02:59,738 Well, yes he is, but is there anything else? 46 00:03:01,375 --> 00:03:03,208 (grace) wait.. 47 00:03:04,978 --> 00:03:06,678 And you're my husband. That's right. 48 00:03:06,780 --> 00:03:07,979 Th-that's not funny! 49 00:03:08,081 --> 00:03:09,814 [laughing] 50 00:03:09,917 --> 00:03:10,982 haven't you put me through enough? 51 00:03:11,084 --> 00:03:12,217 I couldn't help myself. 52 00:03:14,321 --> 00:03:16,388 I must say that a sense of humor after such a traumatic event 53 00:03:16,490 --> 00:03:17,989 is a wonderful sign. 54 00:03:18,091 --> 00:03:19,991 I was just telling your wife that her most recent scans 55 00:03:20,093 --> 00:03:23,695 show that her swelling has almost completely subsided 56 00:03:23,797 --> 00:03:26,064 and she doesn't appear to have lost any executive function 57 00:03:26,166 --> 00:03:27,699 which is remarkable. 58 00:03:27,801 --> 00:03:29,000 Did you hear that? I was officially 59 00:03:29,102 --> 00:03:30,468 diagnosed with being remarkable. 60 00:03:30,570 --> 00:03:32,103 I already knew that. 61 00:03:32,205 --> 00:03:33,171 Aw. Where's taylor? 62 00:03:33,273 --> 00:03:35,206 - I'm dying to see her. - She's on her way. 63 00:03:35,309 --> 00:03:36,508 She was at her boyfriend's 64 00:03:36,610 --> 00:03:37,909 'when I called her with the good news.' 65 00:03:38,011 --> 00:03:39,844 nice try. I wasn't in a coma that long. 66 00:03:39,947 --> 00:03:40,979 What do you mean? These three months 67 00:03:41,081 --> 00:03:42,147 have felt like a lifetime. 68 00:03:42,249 --> 00:03:43,782 (grace) 'exactly. Three months.' 69 00:03:43,884 --> 00:03:45,750 I would've had to be gone a lot longer than that 70 00:03:45,852 --> 00:03:46,918 for you to try to trick me into believing that our daughter 71 00:03:47,020 --> 00:03:50,055 'is old enough to a drive a car and have a boyfriend.' 72 00:03:50,157 --> 00:03:50,989 [both chuckle] 73 00:03:51,091 --> 00:03:54,125 is this another one of your jokes? 74 00:03:54,227 --> 00:03:55,160 What? 75 00:03:57,664 --> 00:03:58,563 Mom! 76 00:04:00,634 --> 00:04:01,566 Taylor? 77 00:04:04,705 --> 00:04:05,537 [crying] 78 00:04:09,810 --> 00:04:10,709 [dramatic music] 79 00:04:12,079 --> 00:04:13,011 she's.. 80 00:04:14,348 --> 00:04:15,780 You're not.. 81 00:04:15,882 --> 00:04:18,416 Mom, are you okay? 82 00:04:18,518 --> 00:04:20,118 I can't get over how grown up you look. 83 00:04:20,220 --> 00:04:24,155 The last thing I remember, you were only 12. 84 00:04:24,257 --> 00:04:25,156 I'm 17. 85 00:04:28,228 --> 00:04:30,095 That's five years! 86 00:04:30,197 --> 00:04:33,765 Memory loss is normal. It-it takes time. Okay? 87 00:04:33,967 --> 00:04:35,834 [instrumental music] 88 00:05:03,463 --> 00:05:05,864 [music continues] 89 00:05:05,966 --> 00:05:08,166 I thought that we were going home? 90 00:05:08,268 --> 00:05:09,367 (paul) we are home, baby. 91 00:05:10,737 --> 00:05:11,870 - Really? - Yeah. 92 00:05:12,706 --> 00:05:13,905 Oh, wow! 93 00:05:14,007 --> 00:05:15,707 - Yeah. - Okay. 94 00:05:17,277 --> 00:05:19,144 - Good to go? - Yeah. 95 00:05:26,820 --> 00:05:28,319 Wow! 96 00:05:28,422 --> 00:05:31,289 [gasps] I've always dreamed of owning this painting. 97 00:05:31,391 --> 00:05:33,591 This is like the-the first time all over again. 98 00:05:33,693 --> 00:05:34,759 [all laughing] 99 00:05:34,861 --> 00:05:36,694 [gasping] oh, my goodness! 100 00:05:36,797 --> 00:05:39,330 I can't believe that we live here. 101 00:05:39,433 --> 00:05:40,865 Paul, your career must've really taken off. 102 00:05:40,967 --> 00:05:43,334 Well, I can't complain. 103 00:05:43,437 --> 00:05:46,071 You know your company has taken off as well. 104 00:05:46,173 --> 00:05:49,207 You've acquired quite the celebrity mom clientele 105 00:05:49,309 --> 00:05:50,775 over the past few years. 106 00:05:50,877 --> 00:05:53,411 - Are you serious? - Well, yeah, yeah. Why.. 107 00:05:53,513 --> 00:05:55,080 Why do you think I was so upset about your accident? 108 00:05:55,182 --> 00:05:59,017 I was hoping that you would be my sugar mama. 109 00:05:59,119 --> 00:06:01,653 - Oh! Is that right? - 'mm-hm.' 110 00:06:01,755 --> 00:06:03,154 [grace continues laughing] 111 00:06:03,256 --> 00:06:07,225 - welcome home, sis! For you. - Oh, thank you. 112 00:06:07,327 --> 00:06:09,394 - It's good to see you. Yes. - Mmm. Thank you. 113 00:06:09,496 --> 00:06:11,329 - Hey, girl. - Hey, aunt lisa. 114 00:06:11,431 --> 00:06:13,431 Your sister has really stepped up 115 00:06:13,533 --> 00:06:15,600 and been a god send since your accident. 116 00:06:15,702 --> 00:06:17,602 She's practically been living here. 117 00:06:17,704 --> 00:06:20,038 You know, helping taylor and I manage your company 118 00:06:20,140 --> 00:06:22,807 so it was here when you returned. 119 00:06:22,909 --> 00:06:24,309 - Really? - Yes. 120 00:06:24,411 --> 00:06:27,479 I am capable of being a mature adult, you know? 121 00:06:27,581 --> 00:06:30,882 No, I didn't mean that, it's just.. 122 00:06:30,984 --> 00:06:32,383 Anyhow, thank you. 123 00:06:34,087 --> 00:06:37,822 Mom, come up here. I wanna show you something. 124 00:06:37,924 --> 00:06:40,725 Oh, okay. Ah, sweetie, would you put these in some water? 125 00:06:40,827 --> 00:06:42,227 - Yep. - Okay. Thank you. 126 00:06:42,329 --> 00:06:45,697 (taylor) 'just go through this little hallway and I'll meet you..' 127 00:06:45,799 --> 00:06:46,831 - actually, I was gonna get you. - 'okay.' 128 00:06:46,933 --> 00:06:48,066 okay, stay there. 129 00:06:51,037 --> 00:06:52,570 - Right this way. - Okay. 130 00:06:52,672 --> 00:06:56,474 - Tada! - Oh, wow! 131 00:06:56,576 --> 00:06:58,476 Oh, my gosh! 132 00:06:58,578 --> 00:07:00,111 Look at us. 133 00:07:00,213 --> 00:07:01,746 I still have a lot of other videos and stuff 134 00:07:01,848 --> 00:07:03,381 that I wanna show you on my phone 135 00:07:03,483 --> 00:07:05,850 but I read online that printed images help trigger 136 00:07:05,952 --> 00:07:08,153 part of the brain that digital doesn't, so.. 137 00:07:08,255 --> 00:07:10,421 I just wanted to make sure all your bases were covered. 138 00:07:13,527 --> 00:07:16,661 How did I get blessed with such an amazing daughter? 139 00:07:16,763 --> 00:07:17,829 Oh, I don't know about that. 140 00:07:17,931 --> 00:07:19,631 I was kind of a brat the past year 141 00:07:19,733 --> 00:07:21,499 so you don't need to remember that. 142 00:07:21,601 --> 00:07:22,700 Are you kidding? 143 00:07:22,802 --> 00:07:25,403 I want to remember it all. 144 00:07:25,505 --> 00:07:26,337 Okay, but don't say I didn't warn you. 145 00:07:26,439 --> 00:07:28,840 - There's more of it here, too. - Oh! 146 00:07:30,110 --> 00:07:32,777 - Grandma's birthday. - Oh! 147 00:07:32,879 --> 00:07:34,579 - 'did we go horseback riding?' - yeah. 148 00:07:34,681 --> 00:07:37,849 - I bet that was fun. - Oh, it was so much fun, mom. 149 00:07:37,951 --> 00:07:38,149 [instrumental music] 150 00:07:41,755 --> 00:07:43,588 - look at you and dad! - I know, look. 151 00:07:46,693 --> 00:07:48,526 Thank you, baby. I love this. 152 00:07:48,628 --> 00:07:49,727 Baby, I love this. 153 00:07:49,930 --> 00:07:51,829 [music continues] 154 00:07:55,202 --> 00:07:59,504 that parrot would not be quiet. And it would sing with you. 155 00:07:59,606 --> 00:08:01,306 'you did duets together.' 156 00:08:01,408 --> 00:08:04,309 ♪ mary had a little lamb ♪♪ 157 00:08:04,411 --> 00:08:05,777 'anyway, enough.' 158 00:08:05,879 --> 00:08:09,180 another toast, for my beloved daughter! 159 00:08:09,282 --> 00:08:11,015 - You're home! - Yay! 160 00:08:11,117 --> 00:08:14,285 - Thank you. Love you. - I love you. 161 00:08:14,387 --> 00:08:16,020 - I love you, mom. - I love you. 162 00:08:18,024 --> 00:08:20,191 Mm. Mm. 163 00:08:20,293 --> 00:08:22,860 - Wait a second. What is this? - 'what?' 164 00:08:22,963 --> 00:08:25,630 - purple hair? - Oh, yeah. 165 00:08:25,732 --> 00:08:27,966 Yeah, when I did that you literally said to me 166 00:08:28,068 --> 00:08:29,767 "young lady, you are grounded until 167 00:08:29,869 --> 00:08:31,836 you graduate high school." 168 00:08:31,938 --> 00:08:33,204 oh, my god. I knew you'd be the one to turn out like mom. 169 00:08:33,306 --> 00:08:36,507 Hey, there's nothing wrong with that. 170 00:08:36,610 --> 00:08:37,308 Yeah, and you just wait until you have a kid 171 00:08:37,410 --> 00:08:39,410 that does this to her hair. 172 00:08:39,512 --> 00:08:40,578 - Hey, I like it. - Thank you. 173 00:08:40,680 --> 00:08:43,348 I had a similar hairstyle when I was in my early 20s 174 00:08:43,450 --> 00:08:44,682 when I was back-packing through europe. 175 00:08:44,784 --> 00:08:46,784 - It was amazing. - It was horrible! 176 00:08:46,886 --> 00:08:48,753 - It was cool. - Horrible! 177 00:08:48,855 --> 00:08:51,689 [phone ringing] 178 00:08:57,597 --> 00:08:59,330 hello? 179 00:08:59,432 --> 00:09:01,099 (male #3 on phone) 'I can't wait to kiss you again.' 180 00:09:02,702 --> 00:09:05,203 ah, you have the wrong number. 181 00:09:05,305 --> 00:09:08,206 Some guy wanting to kiss his girlfriend. 182 00:09:08,308 --> 00:09:10,275 - That's weird. - Lucky girl. 183 00:09:10,377 --> 00:09:11,743 Well, give him my number. Come on. 184 00:09:11,845 --> 00:09:13,111 [margaret laughing] 185 00:09:13,213 --> 00:09:14,679 'I could use a phone call like that.' 186 00:09:14,781 --> 00:09:16,414 oh. 187 00:09:16,516 --> 00:09:18,783 It's like grand central station in here. 188 00:09:18,885 --> 00:09:21,252 - I bet you it's thad. - 'oh.' 189 00:09:21,354 --> 00:09:22,287 - who's that? - 'it's her boyfriend.' 190 00:09:22,389 --> 00:09:23,421 he's v cute. 191 00:09:23,523 --> 00:09:25,657 (margaret) 'mm-mm-mm.' 192 00:09:25,759 --> 00:09:28,626 yes, it is thad. 193 00:09:28,728 --> 00:09:29,661 [chuckles] but I'm just gonna text him 194 00:09:29,763 --> 00:09:31,796 that I can't talk until later tonight. 195 00:09:31,898 --> 00:09:34,098 Why? You're finished eating. 196 00:09:34,200 --> 00:09:36,534 But mom, we're helping you with your memory. 197 00:09:36,636 --> 00:09:38,202 Oh, honey, it's going to take a lot more than one dinner 198 00:09:38,305 --> 00:09:41,005 to help me remember five years. 199 00:09:41,107 --> 00:09:43,274 'you have plenty of time to help me get back my memories.' 200 00:09:43,376 --> 00:09:45,743 listen to your mom, and go talk to your boyfriend or I will. 201 00:09:45,845 --> 00:09:47,879 - Oh. - 'oh. I don't trust her.' 202 00:09:47,981 --> 00:09:50,315 yeah, you should, because she will. 203 00:09:50,417 --> 00:09:51,482 Okay. 204 00:09:51,584 --> 00:09:53,618 - Okay, fine. - 'go! Go!' 205 00:09:53,720 --> 00:09:54,719 okay. 206 00:09:54,821 --> 00:09:56,087 - Run! - Say hi to him for me. 207 00:09:56,189 --> 00:09:57,388 - Bye. - Run! 208 00:09:57,490 --> 00:09:59,157 - Very sweet. - Run, lisa's coming. 209 00:10:06,166 --> 00:10:07,999 [dramatic music] 210 00:10:35,729 --> 00:10:37,528 [music continues] 211 00:10:40,667 --> 00:10:41,733 [rustling] 212 00:10:41,835 --> 00:10:42,700 [gasps] oh! 213 00:10:55,615 --> 00:10:56,581 [gasps] 214 00:11:01,054 --> 00:11:03,755 - oh, god! - Oh, my god! I'm so sorry. 215 00:11:03,857 --> 00:11:05,523 I didn't mean to scare you. 216 00:11:05,625 --> 00:11:08,126 I-it's okay. I was just, um, looking at the view. 217 00:11:08,228 --> 00:11:10,461 Oh. God, it's beautiful, isn't it? 218 00:11:11,831 --> 00:11:14,365 Yeah. 219 00:11:14,467 --> 00:11:15,199 Hey, well, I was just seeing if you need 220 00:11:15,301 --> 00:11:17,201 anything before I headed out. 221 00:11:17,303 --> 00:11:18,302 Why don't you just stay in the guest bedroom room 222 00:11:18,405 --> 00:11:20,138 that taylor told me that you've been using? 223 00:11:20,240 --> 00:11:21,105 Oh, no, no, no. It's your first night back. 224 00:11:21,207 --> 00:11:23,274 - I don't want to intrude. - Nonsense. 225 00:11:23,376 --> 00:11:25,042 From what I hear, I wouldn't have such a settled life 226 00:11:25,145 --> 00:11:25,543 to come back to if it weren't for you. 227 00:11:25,645 --> 00:11:28,946 [chuckles] 228 00:11:29,048 --> 00:11:30,782 have you seen my necklace? 229 00:11:30,884 --> 00:11:32,316 Uh, the one that paul gave you? 230 00:11:32,419 --> 00:11:34,152 Yeah. My lucky charm. 231 00:11:34,254 --> 00:11:35,386 You know, um, you did have it on at the hospital. 232 00:11:35,488 --> 00:11:37,688 'I'll give them a call tomorrow' 233 00:11:37,791 --> 00:11:39,524 'and see if it's in lost and found.' 234 00:11:39,626 --> 00:11:40,858 oh, it's really no big deal at all. 235 00:11:40,960 --> 00:11:42,527 What're you guys doin' out here? 236 00:11:42,629 --> 00:11:45,430 Just trying to convince your aunt to stay over tonight. 237 00:11:45,532 --> 00:11:47,865 - What do you think? - Duh! 238 00:11:47,967 --> 00:11:48,866 Come in! 239 00:11:52,605 --> 00:11:53,704 You coming? 240 00:11:54,707 --> 00:11:56,340 Oh. Yeah. 241 00:12:02,615 --> 00:12:05,116 So this thad character.. 242 00:12:05,218 --> 00:12:07,051 - Do we like him? - Oh! 243 00:12:07,153 --> 00:12:08,753 Yeah, he's a good kid. 244 00:12:08,855 --> 00:12:12,023 I mean, I like him as much as I like any boy dating my daughter. 245 00:12:12,125 --> 00:12:13,758 [chuckles] well, she really likes him. 246 00:12:13,860 --> 00:12:16,093 Yeah, I guess. 247 00:12:16,196 --> 00:12:18,062 Anyway. About tomorrow's interview. 248 00:12:19,999 --> 00:12:21,532 [clears throat] 249 00:12:21,634 --> 00:12:24,469 this is why it's happening so fast. 250 00:12:24,571 --> 00:12:26,804 We're promoting your new book? 251 00:12:26,906 --> 00:12:28,406 [laughing] 252 00:12:28,508 --> 00:12:29,640 I finished it right before the accident. 253 00:12:29,742 --> 00:12:31,742 You gave it your seal of approval. 254 00:12:31,845 --> 00:12:33,044 - Did I? - You did. 255 00:12:33,146 --> 00:12:35,947 Well, then it must be another new york times best seller 256 00:12:36,049 --> 00:12:37,748 because I have excellent taste. 257 00:12:37,851 --> 00:12:39,951 You do, that's why you picked me. 258 00:12:40,053 --> 00:12:41,686 [chuckling] it's true. Okay. 259 00:12:41,788 --> 00:12:44,555 - Oh, hello. Mm. - Yeah. 260 00:12:44,657 --> 00:12:47,792 Actually, this is an advanced copy. Ah.. 261 00:12:47,894 --> 00:12:49,760 My publisher wanted to wait. 262 00:12:49,863 --> 00:12:51,429 Obviously, I couldn't do a physical book tour when you're 263 00:12:51,531 --> 00:12:54,065 in the hospital and without press they didn't think 264 00:12:54,167 --> 00:12:56,534 it'd be a new york times best seller, so.. 265 00:12:56,636 --> 00:12:57,969 Yeah. 266 00:12:58,071 --> 00:13:00,271 Baby. Oh, god! 267 00:13:00,373 --> 00:13:01,973 I really wish that accident never happened. 268 00:13:02,075 --> 00:13:05,843 Oh, hey. No, no. Hey, hey, hey. No. 269 00:13:05,945 --> 00:13:08,479 Don't even think this is your fault. 270 00:13:08,581 --> 00:13:09,480 - Okay? - Okay. 271 00:13:09,582 --> 00:13:11,249 Just.. 272 00:13:11,351 --> 00:13:12,450 ...Just thankful that you're here. 273 00:13:12,552 --> 00:13:14,719 - Heh. - Hm. 274 00:13:14,821 --> 00:13:17,321 To be honest, I-I didn't think you would be. 275 00:13:20,693 --> 00:13:22,059 Thank you for proving me wrong. 276 00:13:22,862 --> 00:13:25,429 Yeah. 277 00:13:25,532 --> 00:13:28,833 Well, for that I'm very happy. 278 00:13:28,935 --> 00:13:31,435 Honey, I live for proving you wrong. 279 00:13:31,538 --> 00:13:31,969 Oh. Oh. 280 00:13:32,071 --> 00:13:33,504 [both laughing] 281 00:13:34,707 --> 00:13:37,174 and look at this handsome devil. 282 00:13:37,277 --> 00:13:38,676 I'm going to dive right in right now.. 283 00:13:38,778 --> 00:13:40,511 - Don't you worry about him. - And I'm goin' to read as well. 284 00:13:40,613 --> 00:13:43,281 No, I have to read the book now. 285 00:13:43,383 --> 00:13:46,050 - I'm handsome right now. - Excuse me. Excuse me. 286 00:13:46,152 --> 00:13:47,552 I have to read your new book. 287 00:13:50,957 --> 00:13:54,425 (grace) and I'm so grateful for all the doctors, nurses and staff. 288 00:13:54,527 --> 00:13:57,428 And, of course, my family. 289 00:13:57,530 --> 00:13:58,863 We've talked with several of the hospital staff 290 00:13:58,965 --> 00:14:00,998 who told us a pretty romantic story 291 00:14:01,100 --> 00:14:03,467 'of a husband who showed up every day.' 292 00:14:03,570 --> 00:14:06,003 I guess that's what we all expect from, right? 293 00:14:06,105 --> 00:14:09,407 Paul, you've been touted as a relationship guru to the stars 294 00:14:09,509 --> 00:14:11,375 'who saves dozens of marriages.' 295 00:14:11,477 --> 00:14:12,843 tell us how you never gave up hope. 296 00:14:12,946 --> 00:14:15,313 It all comes out of honesty and trust. 297 00:14:15,415 --> 00:14:18,482 Communication is the foundation of our partnership. 298 00:14:18,585 --> 00:14:21,986 So not having that for three months was hard but.. 299 00:14:22,088 --> 00:14:23,321 ...But I never stopped believing in her. 300 00:14:23,423 --> 00:14:26,090 (male #4) 'and grace, how is the recovery journey going?' 301 00:14:26,192 --> 00:14:28,459 I understand there is much of the last five years 302 00:14:28,561 --> 00:14:30,061 still missing for you? 303 00:14:30,163 --> 00:14:33,197 Yeah. I mean, it's going pretty well, considering. 304 00:14:33,299 --> 00:14:34,899 There are still some big gaps. 305 00:14:35,001 --> 00:14:37,301 It must be surreal to learn things about your life 306 00:14:37,403 --> 00:14:39,437 'and have no memory of them.' 307 00:14:39,539 --> 00:14:41,205 do you remember the accident at all? 308 00:14:41,307 --> 00:14:44,875 The doctors don't expect her to ever remember. 309 00:14:44,978 --> 00:14:46,777 That said.. 310 00:14:46,879 --> 00:14:49,246 ...No one knows my wife better than I do. 311 00:14:49,349 --> 00:14:51,215 And I expect her to make a complete recovery. 312 00:14:55,154 --> 00:14:57,021 (grace) 'doin' all the deliveries? All the prep..' 313 00:14:57,123 --> 00:14:58,823 'you are amazing.' 314 00:14:58,925 --> 00:15:03,060 [chuckles] don't be so surprised. I did go to culinary school you know. 315 00:15:03,162 --> 00:15:04,195 Okay, maybe for a year, but it still counts. 316 00:15:04,297 --> 00:15:08,032 Well, thanks for holding this place together. 317 00:15:08,134 --> 00:15:10,635 Did it take you away from another job? 318 00:15:10,737 --> 00:15:13,604 Um, no, I was actually in between jobs anyway 319 00:15:13,706 --> 00:15:15,873 'so it really kinda helped me out.' 320 00:15:15,975 --> 00:15:17,141 plus, I forgot how much I really loved cooking. 321 00:15:17,243 --> 00:15:20,478 And, thanks to your ocd like perfection, all the recipes 322 00:15:20,580 --> 00:15:23,614 were written down to a t, so I learned some new recipes 323 00:15:23,716 --> 00:15:25,549 which I will steal from you when I gonna open up 324 00:15:25,652 --> 00:15:26,684 'my own business one day.' 325 00:15:26,786 --> 00:15:29,020 ah-huh. I don't think so. 326 00:15:30,089 --> 00:15:30,955 [instrumental music] 327 00:15:38,631 --> 00:15:39,130 hi, zoey? 328 00:15:39,232 --> 00:15:40,965 Your sister karen.. 329 00:15:41,934 --> 00:15:43,768 Alright. There you go. 330 00:15:57,650 --> 00:16:00,518 [intense music] 331 00:16:40,860 --> 00:16:44,695 [music continues] 332 00:17:00,897 --> 00:17:01,862 thank you. 333 00:17:02,832 --> 00:17:03,531 So.. 334 00:17:03,633 --> 00:17:06,200 Did you get a look at the driver? 335 00:17:06,302 --> 00:17:07,034 Unm-unm. No. 336 00:17:07,136 --> 00:17:07,735 It was probably just some kids 337 00:17:07,937 --> 00:17:10,004 pulling a prank or something. 338 00:17:10,106 --> 00:17:11,672 Maybe. 339 00:17:11,774 --> 00:17:15,576 I did get a text from a private number a few days ago. 340 00:17:15,678 --> 00:17:17,912 - It said, you look stunning. - Mm-hm. 341 00:17:19,782 --> 00:17:22,149 I don't know, I-I was sitting out here all alone 342 00:17:22,251 --> 00:17:25,152 and I swear it felt like someone was watching me. 343 00:17:26,656 --> 00:17:28,756 Watching you? 344 00:17:28,858 --> 00:17:30,991 It sounds silly when I say it out loud. 345 00:17:31,094 --> 00:17:33,961 I don't know. You know, I'm sure that they're unrelated. 346 00:17:34,063 --> 00:17:36,397 I just.. I don't know why I'm so paranoid. 347 00:17:36,499 --> 00:17:37,898 Dr. Leopardi did say that 348 00:17:38,000 --> 00:17:39,066 as your mind is trying to remember things 349 00:17:39,168 --> 00:17:41,035 it turns to the imagination to fill in the gaps 350 00:17:41,137 --> 00:17:43,003 and make sense of it. 351 00:17:43,106 --> 00:17:45,272 Still, if you want to call the police.. 352 00:17:45,374 --> 00:17:47,274 No, no. We've so much on our plate. 353 00:17:47,376 --> 00:17:49,376 I'm, I'm sure it's nothing. 354 00:17:49,479 --> 00:17:51,512 - You sure? Okay. - Mm-hm. 355 00:17:51,614 --> 00:17:52,546 Thank you. 356 00:18:02,091 --> 00:18:04,358 [dramatic music] 357 00:18:06,429 --> 00:18:07,394 [phone dings] 358 00:18:31,654 --> 00:18:34,455 [music continues] 359 00:18:43,499 --> 00:18:44,698 come on, sweetie. 360 00:18:44,800 --> 00:18:46,700 Paul, wake up. 361 00:18:46,802 --> 00:18:47,668 Alright. Okay. 362 00:18:47,770 --> 00:18:49,036 He was staring right at me. 363 00:18:50,573 --> 00:18:51,138 There was someone. 364 00:18:51,240 --> 00:18:54,108 Honey, there was someone. 365 00:18:54,210 --> 00:18:55,910 I-I saw him. I.. 366 00:18:57,446 --> 00:18:59,079 Come on. Come on, honey. There's no one there. 367 00:19:02,018 --> 00:19:03,884 [instrumental music] 368 00:19:05,955 --> 00:19:08,622 [breathing heavily] 369 00:19:30,780 --> 00:19:31,879 I-I.. 370 00:19:35,518 --> 00:19:37,952 [waves crashing] 371 00:19:42,892 --> 00:19:44,124 okay. 372 00:19:44,227 --> 00:19:46,126 (paul) 'oh, no.' 373 00:19:46,229 --> 00:19:48,195 what's wrong? 374 00:19:50,466 --> 00:19:53,500 - I have an idea. Mm-hmm. - Mm. 375 00:19:53,603 --> 00:19:55,302 Doctor said the best way to trigger your memory 376 00:19:55,404 --> 00:19:57,771 is to surround yourself with people 377 00:19:57,873 --> 00:19:59,773 and things from your life, right? 378 00:19:59,875 --> 00:20:04,478 And, so, why don't I throw you another birthday party? 379 00:20:05,514 --> 00:20:07,147 Whoo! 380 00:20:07,250 --> 00:20:10,751 You know people, over pictures might work better. 381 00:20:10,853 --> 00:20:13,988 Besides, everyone is dying to see you since you've come home. 382 00:20:14,090 --> 00:20:16,323 - Yeah. - Kill two birds with one stone. 383 00:20:16,425 --> 00:20:17,958 - Ah. - Come on. Come on. 384 00:20:18,060 --> 00:20:19,860 - It's worth a shot. - That's my girl. 385 00:20:19,962 --> 00:20:20,894 [grace chuckles] 386 00:20:21,998 --> 00:20:23,731 mm, alright. 387 00:20:23,833 --> 00:20:24,999 Do you want me to stay home tonight? 388 00:20:25,101 --> 00:20:28,302 I can tell my publisher I'm not ready to do press yet. 389 00:20:28,404 --> 00:20:30,271 No, you've done enough for me already. 390 00:20:30,373 --> 00:20:31,939 Tonight, I just want to sit on the couch 391 00:20:32,041 --> 00:20:35,042 with a glass of wine and eat my feelings. 392 00:20:35,144 --> 00:20:36,310 - Mm. - Okay. 393 00:20:38,114 --> 00:20:39,947 (taylor) happy birthday, grandma. 394 00:20:40,049 --> 00:20:41,115 [laughing] 395 00:20:41,217 --> 00:20:43,417 (margaret) 'taylor, this is crazy!' 396 00:20:43,519 --> 00:20:46,520 (grace) 'do you have any other videos of your big momentous moments' 397 00:20:46,622 --> 00:20:48,822 like, I don't know, learning how to drive a car, 398 00:20:48,924 --> 00:20:49,957 or your first day of high school? 399 00:20:50,059 --> 00:20:51,959 Are you kidding? Mom, I'm a teenager. 400 00:20:52,061 --> 00:20:53,394 I document everything. 401 00:20:53,496 --> 00:20:54,094 Ah, you were ten. Come on. 402 00:20:54,196 --> 00:20:55,062 You were so good at this. 403 00:20:55,164 --> 00:20:56,997 I don't remember. 404 00:20:57,099 --> 00:20:57,998 Ah! 405 00:20:58,100 --> 00:20:59,099 [instrumental music] 406 00:21:03,839 --> 00:21:04,638 [indistinct chattering] 407 00:21:08,911 --> 00:21:11,979 ooh! Almost. 408 00:21:12,081 --> 00:21:12,780 Oh! 409 00:21:12,882 --> 00:21:15,349 - Really? - I can't throw. 410 00:21:17,820 --> 00:21:21,155 How does that feel to just have popcorn.. 411 00:21:21,257 --> 00:21:21,822 [both laughing] 412 00:21:21,924 --> 00:21:25,125 I really missed you, mom. 413 00:21:25,227 --> 00:21:26,760 I missed you. 414 00:21:26,862 --> 00:21:29,096 And I know your memory's gonna come back. 415 00:21:30,266 --> 00:21:31,198 I know it. 416 00:21:33,202 --> 00:21:35,035 [both laughing] 417 00:21:49,685 --> 00:21:52,486 [eerie music] 418 00:22:33,329 --> 00:22:34,395 [whispering] grace. 419 00:22:34,497 --> 00:22:36,163 [screaming] 420 00:22:36,265 --> 00:22:38,899 [grunts] 421 00:22:41,303 --> 00:22:42,236 [dramatic music] 422 00:22:50,513 --> 00:22:51,412 [grace exclaims] 423 00:22:53,816 --> 00:22:54,681 [taylor gasps] 424 00:22:56,152 --> 00:22:56,984 mom! 425 00:22:58,454 --> 00:22:59,119 Taylor! 426 00:22:59,221 --> 00:23:01,455 - Baby! - Stay here. 427 00:23:01,557 --> 00:23:03,590 It's okay. It's okay. You're safe. 428 00:23:03,692 --> 00:23:05,726 I love you. You're safe. 429 00:23:05,828 --> 00:23:07,094 Were you able to get a look at his face at all? 430 00:23:07,196 --> 00:23:10,631 Ah, it was dark. Everything happened so fast. 431 00:23:10,733 --> 00:23:13,467 Notice any distinguishing features? 432 00:23:13,569 --> 00:23:15,235 Any tattoos, scars? 433 00:23:15,337 --> 00:23:16,370 - No. - No. 434 00:23:16,472 --> 00:23:18,205 - No. - No. 435 00:23:18,307 --> 00:23:20,374 Was there anything stolen? 436 00:23:20,476 --> 00:23:22,643 I don't think so. I came home before that could happen. 437 00:23:22,745 --> 00:23:24,578 Sounds like you came home just in time then. 438 00:23:24,680 --> 00:23:26,113 Yeah. 439 00:23:26,215 --> 00:23:28,849 A house this size, with its all its contents 440 00:23:28,951 --> 00:23:31,785 really should have a security system on 24/7. 441 00:23:31,887 --> 00:23:33,454 I suggest you keep it on to help prevent something 442 00:23:33,556 --> 00:23:34,788 like this from ever happening again. 443 00:23:34,890 --> 00:23:38,992 I'm giving you my card, and this is my direct cell number. 444 00:23:40,529 --> 00:23:43,297 You remember anything, anything at all.. 445 00:23:43,399 --> 00:23:44,631 ...Don't hesitate to call me. 446 00:23:44,733 --> 00:23:46,300 Thank you. 447 00:23:46,402 --> 00:23:47,868 - Thank you. - Thank you. 448 00:23:58,214 --> 00:23:59,012 [shutter squeaking] 449 00:24:16,265 --> 00:24:18,131 oh. We're closed. 450 00:24:18,234 --> 00:24:20,267 If you're waiting for my sister, she's on her way. 451 00:24:20,369 --> 00:24:23,237 - We better make it quick then. - No, no, no. Stay there. 452 00:24:23,339 --> 00:24:24,972 - Grace. Grace, relax. - Seriously! 453 00:24:25,074 --> 00:24:26,874 It's me, kyle. 454 00:24:28,611 --> 00:24:29,543 Your boyfriend. 455 00:24:29,912 --> 00:24:32,412 You're not my boyfriend. 456 00:24:32,515 --> 00:24:33,514 I'm married. 457 00:24:33,616 --> 00:24:36,183 Ah, true, but not happily. 458 00:24:36,285 --> 00:24:37,150 Hence.. 459 00:24:38,921 --> 00:24:40,087 - You really don't remember me? - No. 460 00:24:40,189 --> 00:24:42,389 Grace, we've been seeing each other since last June. 461 00:24:42,491 --> 00:24:43,891 I left my wife for you. 462 00:24:43,993 --> 00:24:45,425 You were waiting till taylor graduates 463 00:24:45,528 --> 00:24:46,827 in a couple of months to file for divorce. 464 00:24:46,929 --> 00:24:48,128 How do you know my daughter's name? 465 00:24:48,230 --> 00:24:50,163 [gasps] you stay right there! 466 00:24:50,266 --> 00:24:52,099 Hey, look, I've been texting you on our app 467 00:24:52,201 --> 00:24:53,934 since you got discharged but you haven't written back. 468 00:24:54,036 --> 00:24:56,537 That's why I texted you on your phone the other night. 469 00:24:56,639 --> 00:24:58,705 I-I was careful, and I blocked my number but.. 470 00:24:58,807 --> 00:24:59,673 I didn't know what else to do. 471 00:24:59,775 --> 00:25:01,975 I waited till paul finally left the house 472 00:25:02,077 --> 00:25:03,443 but he came home early and ruined it. 473 00:25:03,546 --> 00:25:04,278 That was you? You broke into my house? 474 00:25:04,380 --> 00:25:08,382 Whoa! Hey! I did not break in. 475 00:25:08,484 --> 00:25:10,183 Alright? I used the key under the fake turtle by the pond. 476 00:25:10,286 --> 00:25:12,519 That's how I've always snuck in. 477 00:25:12,621 --> 00:25:13,754 Look, check your phone. 478 00:25:13,856 --> 00:25:15,155 Alright? There's an app called zen talk. 479 00:25:15,257 --> 00:25:17,090 That's what we always used to communicate. 480 00:25:17,192 --> 00:25:20,060 It'll prove that everything I am telling you is the truth. 481 00:25:21,897 --> 00:25:24,932 Look, I'll leave, please, just check the zen talk. 482 00:25:25,034 --> 00:25:27,301 I'm not lying to you, grace. 483 00:25:27,970 --> 00:25:31,338 I love you. 484 00:25:31,440 --> 00:25:32,272 [door opens] 485 00:25:52,127 --> 00:25:54,294 [grunts] thank you. 486 00:25:54,396 --> 00:25:55,128 The market was crazy today. 487 00:25:55,230 --> 00:25:57,464 They were out of like everything. 488 00:25:57,566 --> 00:26:00,634 Probably gonna have to change the menu around to make it work. 489 00:26:01,503 --> 00:26:05,639 - What's wrong? - Huh? What? Oh. 490 00:26:05,741 --> 00:26:06,940 Just another dizzy spell. 491 00:26:08,877 --> 00:26:10,811 It's gonna be okay. 492 00:26:10,913 --> 00:26:14,381 'why don't you go home rest. I got this.' 493 00:26:14,483 --> 00:26:16,483 (grace) hey, I have a question for you. 494 00:26:16,585 --> 00:26:18,685 In our old house we used to keep a spare key 495 00:26:18,787 --> 00:26:21,588 in a fake rock in the yard, do we still do that? 496 00:26:21,690 --> 00:26:23,724 (paul on phone) yeah, except at the new house we switched it 497 00:26:23,826 --> 00:26:25,025 to a little turtle by the pond. 498 00:26:25,127 --> 00:26:26,793 (grace) who all knows about it? 499 00:26:26,895 --> 00:26:29,296 (paul) just you, me and taylor. Why? 500 00:26:29,398 --> 00:26:31,565 (paul) there's no way the burglar could've been tipped off 501 00:26:31,667 --> 00:26:32,833 if that's what you mean. 502 00:26:34,003 --> 00:26:35,936 Grace. 503 00:26:37,439 --> 00:26:39,473 - 'grace.' - right. Okay. 504 00:26:39,575 --> 00:26:42,442 Well, I still think it's probably best if we, uh.. 505 00:26:42,544 --> 00:26:43,910 ...We stop doing it for a while. 506 00:26:44,013 --> 00:26:45,412 I'm gonna bring it back inside the house. 507 00:26:45,514 --> 00:26:46,713 (paul) 'okay, cool. Oh, hey, that's my other line.' 508 00:26:46,815 --> 00:26:48,649 'I'mma grab that. I'll see you when I get home.' 509 00:26:48,751 --> 00:26:50,584 bye. 510 00:27:03,415 --> 00:27:04,314 [dramatic music] 511 00:27:25,871 --> 00:27:26,737 oh, god! 512 00:27:29,775 --> 00:27:30,674 God! 513 00:27:36,548 --> 00:27:36,913 - It will all come back.. - Oh! 514 00:27:37,015 --> 00:27:40,016 Sorry. 515 00:27:41,520 --> 00:27:42,886 - I hope so. - Yeah. 516 00:27:47,893 --> 00:27:51,862 There're hardly any photos of us in the last year together. 517 00:27:51,964 --> 00:27:53,363 Same as my phone. 518 00:27:53,465 --> 00:27:55,232 We didn't take too many trips. 519 00:27:55,334 --> 00:27:58,301 You were up to marketing, and your business took off. 520 00:27:58,404 --> 00:28:01,405 It was all consuming because you didn't want to hire any help 521 00:28:01,507 --> 00:28:02,539 and wanted to do everything yourself. 522 00:28:02,641 --> 00:28:04,708 [whispers] I know. 523 00:28:04,810 --> 00:28:06,843 Plus, my practice was stressful 524 00:28:06,945 --> 00:28:09,980 with the tv appearances, demanding clients. 525 00:28:10,082 --> 00:28:11,415 You know, writing the book.. 526 00:28:11,517 --> 00:28:14,184 We weren't having problems, were we? 527 00:28:14,286 --> 00:28:15,986 No. No, I.. 528 00:28:17,256 --> 00:28:18,989 I mean.. 529 00:28:19,091 --> 00:28:22,592 Maybe, maybe we took each other for granted 530 00:28:22,694 --> 00:28:24,261 but, you know, what couple doesn't do that? 531 00:28:24,363 --> 00:28:26,263 Right. 532 00:28:28,634 --> 00:28:30,634 Hey, you know, to be honest 533 00:28:30,736 --> 00:28:32,803 I don't care if you remember anything 534 00:28:32,905 --> 00:28:34,905 from the past five years. 535 00:28:35,007 --> 00:28:36,673 - You don't? - No. 536 00:28:38,410 --> 00:28:40,343 I don't wanna live in the past. I.. 537 00:28:41,079 --> 00:28:44,414 I wanna focus 538 00:28:44,516 --> 00:28:46,383 on creating new memories. 539 00:28:46,485 --> 00:28:48,452 Almost lost the chance to ever do that again. 540 00:28:49,988 --> 00:28:52,456 - Yeah. - You know? 541 00:28:52,558 --> 00:28:53,390 I'd like that. 542 00:28:55,527 --> 00:28:58,495 (paul) 'I am the luckiest guy in the world?' 543 00:28:58,597 --> 00:28:59,696 dad, ew. Don't be cheesy. 544 00:28:59,798 --> 00:29:02,299 [laughing] 545 00:29:02,401 --> 00:29:03,066 you look gorgeous. 546 00:29:03,168 --> 00:29:05,435 Well, like mother like daughter. 547 00:29:05,537 --> 00:29:06,570 - Oh, indeed. - No kidding. 548 00:29:06,672 --> 00:29:08,505 - You look beautiful, mom. - So do you. 549 00:29:08,607 --> 00:29:11,007 But your neck looks a little bare. 550 00:29:11,109 --> 00:29:12,809 Oh, I.. 551 00:29:12,911 --> 00:29:15,946 I know it's not your lucky one but it's the exact same necklace 552 00:29:16,048 --> 00:29:18,248 and I thought you could wear it until we find the original. 553 00:29:18,350 --> 00:29:19,382 Oh. That's so sweet. 554 00:29:19,485 --> 00:29:22,219 - You like it? - I love it. 555 00:29:22,488 --> 00:29:24,855 (taylor) 'come on. Let's go.' 556 00:29:30,829 --> 00:29:32,829 I don't remember half of these people here, paul. 557 00:29:32,931 --> 00:29:37,567 Oh, relax. This isn't meant to be stressful. Mm? 558 00:29:37,669 --> 00:29:38,735 No one expects anything from you. 559 00:29:38,837 --> 00:29:41,371 We're just all happy that you're alive and healthy. 560 00:29:41,473 --> 00:29:43,206 Mmm. 561 00:29:43,308 --> 00:29:45,609 - Okay. - There's my publicist. 562 00:29:45,711 --> 00:29:49,079 She's gonna wanna grab a couple of shots. Do you mind? 563 00:29:49,181 --> 00:29:50,113 Yeah. 564 00:29:54,453 --> 00:29:56,152 - Come toward. - Um, sure. 565 00:29:56,255 --> 00:29:58,188 - Cheese. You alright? - Okay. Sure. 566 00:29:58,290 --> 00:29:59,789 - You good? - Okay. 567 00:30:01,860 --> 00:30:04,194 We're good. We're good. Thank you, guys. 568 00:30:04,296 --> 00:30:05,495 Alright, thank you. 569 00:30:05,597 --> 00:30:06,963 You know, I'll meet you in a second. 570 00:30:07,065 --> 00:30:08,532 I'm gonna run to the ladies. 571 00:30:11,837 --> 00:30:12,769 [sighs] 572 00:30:13,972 --> 00:30:15,839 come on, grace. 573 00:30:15,941 --> 00:30:16,773 Get it together. 574 00:30:19,044 --> 00:30:20,310 These are your friends. 575 00:30:21,346 --> 00:30:22,479 Your family. 576 00:30:26,318 --> 00:30:27,250 [sighs] 577 00:30:29,555 --> 00:30:30,420 [switch clicks] 578 00:30:33,825 --> 00:30:34,658 hello? 579 00:30:40,399 --> 00:30:42,666 No! No! 580 00:30:46,505 --> 00:30:47,437 Surprise! 581 00:30:48,807 --> 00:30:50,173 No. No! 582 00:30:50,275 --> 00:30:52,776 Grace! Grace! 583 00:30:52,878 --> 00:30:54,711 Grace, stop! Grace. 584 00:30:54,813 --> 00:30:56,046 Grace, grace. 585 00:30:56,148 --> 00:30:57,213 Hey. 586 00:30:57,316 --> 00:30:59,049 Hey, hey, hey. Hey. 587 00:30:59,151 --> 00:31:00,684 Hey, sorry, I just wanted to surprise you 588 00:31:00,786 --> 00:31:02,185 and try to get some alone time. 589 00:31:04,222 --> 00:31:06,089 You used to love it when I brought you roses. 590 00:31:06,191 --> 00:31:07,424 Why are you here? 591 00:31:07,526 --> 00:31:08,525 Look, I couldn't wait any longer. 592 00:31:08,627 --> 00:31:09,926 I wanted to see you. 593 00:31:10,963 --> 00:31:12,162 You look beautiful. 594 00:31:12,264 --> 00:31:14,297 - Did you check the app? - Yes, but I'm sorry. 595 00:31:14,399 --> 00:31:17,400 - I still don't remember you. - Maybe this will help. 596 00:31:20,038 --> 00:31:20,837 What're you doing? 597 00:31:24,910 --> 00:31:25,909 You have a good evening. 598 00:31:30,282 --> 00:31:32,515 - Oh, here's mom. - Oh. 599 00:31:32,618 --> 00:31:33,817 - Hello, mom. - Hello. 600 00:31:33,919 --> 00:31:35,118 - Hi. - Hi. 601 00:31:35,220 --> 00:31:38,088 - Hi, you. Is lisa around? - Hi. 602 00:31:38,190 --> 00:31:41,024 (paul) 'she's right behind taylor with one of those guys.' 603 00:31:41,126 --> 00:31:42,525 I know something that will surprise you. 604 00:31:42,628 --> 00:31:45,662 - What? - Or should I say "someone?" 605 00:31:45,764 --> 00:31:48,298 who? Yvonne! 606 00:31:48,400 --> 00:31:50,433 Oh, my god! 607 00:31:50,535 --> 00:31:52,736 Oh, my god! It's so good to see you. 608 00:31:52,838 --> 00:31:54,337 So good to see you. You look amazing. 609 00:31:54,439 --> 00:31:56,640 Oh! I missed you! 610 00:31:59,044 --> 00:32:02,245 (grace) 'is that brad and india bates?' 611 00:32:02,347 --> 00:32:04,581 - 'where's paul?' - 'he's right over.. Oh-oh.' 612 00:32:04,683 --> 00:32:05,882 - I better save that. - Yeah. 613 00:32:05,984 --> 00:32:07,784 It's probably wise, honey, unless you want him to start 614 00:32:07,886 --> 00:32:10,654 telling thad stories about when you were in diapers. 615 00:32:10,756 --> 00:32:12,155 - Oh, no. - No. 616 00:32:14,826 --> 00:32:18,228 Can't believe you left me all alone here in la. 617 00:32:18,330 --> 00:32:21,297 Please tell me at least that we kept in touch after you moved. 618 00:32:21,400 --> 00:32:24,234 Yeah, but not as much. You know how it is. 619 00:32:24,336 --> 00:32:25,902 We both were really busy. 620 00:32:26,004 --> 00:32:26,469 But we did still find time to vent to each other 621 00:32:26,571 --> 00:32:28,838 every now and then. 622 00:32:28,940 --> 00:32:29,773 You'd bitch about paul 623 00:32:29,875 --> 00:32:32,142 and I'd bitch about henry. 624 00:32:32,244 --> 00:32:35,245 Was it ever anything serious about paul? 625 00:32:35,347 --> 00:32:37,514 Just typical marriage stuff. 626 00:32:37,616 --> 00:32:40,016 You were having trouble finding time for each other 627 00:32:40,118 --> 00:32:42,619 but you both also had a lot on your plate. 628 00:32:42,721 --> 00:32:46,122 Did I ever confide to you about anything else? 629 00:32:46,224 --> 00:32:49,059 - Like what? - Um, I don't know. 630 00:32:49,161 --> 00:32:51,795 I'm just trying to piece together the last five years, 631 00:32:51,897 --> 00:32:55,265 and you and I used to tell each other everything, so I just.. 632 00:32:55,367 --> 00:32:57,867 I figured that if I had any deep dark secrets 633 00:32:57,969 --> 00:33:00,303 that you'd be the one to know. 634 00:33:00,405 --> 00:33:01,871 If I had any. 635 00:33:01,973 --> 00:33:04,741 Nothing significant comes to mind. 636 00:33:04,843 --> 00:33:08,078 But like I said, we haven't kept in touch as much as we used to. 637 00:33:08,180 --> 00:33:11,514 - We played a lot of phone tag. - Right. 638 00:33:11,616 --> 00:33:13,650 Why? Do you remember something? 639 00:33:13,752 --> 00:33:16,619 No. I was, I was just curious. 640 00:33:16,722 --> 00:33:19,522 [dramatic music] 641 00:33:27,232 --> 00:33:28,131 [phone dings] 642 00:33:38,677 --> 00:33:39,642 - hey. - Hey. 643 00:33:41,279 --> 00:33:43,913 Mm. 644 00:33:44,015 --> 00:33:47,117 I can't believe that all those people were in that exact same 645 00:33:47,219 --> 00:33:49,586 place waiting for me the night of the accident. 646 00:33:49,688 --> 00:33:52,756 Yeah. Yeah, it was the worst night of my life. 647 00:33:52,858 --> 00:33:55,024 I'm just glad we got to a do over. 648 00:33:55,127 --> 00:33:57,193 'I'll take anything over how the last one ended.' 649 00:34:00,365 --> 00:34:03,399 so, lisa still seems to be the life of the party, huh? 650 00:34:03,502 --> 00:34:06,102 I mean, I thought at one point I'd have to pull her off of you. 651 00:34:07,439 --> 00:34:08,805 You know how she is. 652 00:34:08,907 --> 00:34:10,440 You know, she feels like she has to overcompensate 653 00:34:10,542 --> 00:34:11,407 when she feels self-conscious. 654 00:34:11,510 --> 00:34:14,077 That's, it's totally innocent. 655 00:34:14,179 --> 00:34:16,379 Mm. I don't know if innocent's the best word 656 00:34:16,481 --> 00:34:18,948 to describe lisa and her effect on men. 657 00:34:19,050 --> 00:34:20,817 Oh. Really? 658 00:34:22,220 --> 00:34:23,286 Can I let you in on a little secret then? 659 00:34:23,388 --> 00:34:24,387 Hm. 660 00:34:24,489 --> 00:34:27,557 I wouldn't have any idea about lisa's effect on men 661 00:34:27,659 --> 00:34:32,428 because I am totally into her sister. 662 00:34:32,531 --> 00:34:34,464 - Oh. Is that right? - Yeah, that's right. 663 00:34:34,566 --> 00:34:35,431 [grace chuckles] 664 00:34:35,634 --> 00:34:37,567 mmm. 665 00:34:41,873 --> 00:34:42,806 - Ooh. - Mm. 666 00:34:42,908 --> 00:34:44,808 [waves crashing at distance] 667 00:34:50,949 --> 00:34:52,749 [instrumental music] 668 00:34:58,623 --> 00:34:59,856 (kyle) it's always nice to have something to hang on 669 00:34:59,958 --> 00:35:01,591 to, you know? 670 00:35:13,271 --> 00:35:14,304 [paul sighs] 671 00:35:14,406 --> 00:35:15,772 it was just a nightmare. 672 00:35:15,874 --> 00:35:17,707 - Go back to sleep. - Okay. 673 00:35:26,785 --> 00:35:28,818 [lisa clears throat] I need to speak to you alone. 674 00:35:32,290 --> 00:35:33,189 What is it? 675 00:35:33,291 --> 00:35:34,324 Was that kyle that you were 676 00:35:34,426 --> 00:35:35,992 with last night? 677 00:35:36,094 --> 00:35:38,528 Look, I know about you two. You told me about the affair. 678 00:35:40,665 --> 00:35:43,867 What did I tell you? 679 00:35:43,969 --> 00:35:46,669 Well, that you and paul were having hard times. 680 00:35:46,771 --> 00:35:48,404 You were feeling neglected. Were friends than lovers. 681 00:35:48,506 --> 00:35:52,575 And you had met kyle, and fell in love. 682 00:35:52,677 --> 00:35:53,776 Look, when kyle came to the hospital 683 00:35:53,879 --> 00:35:56,679 I had to lie to the hospital staff to tell them that 684 00:35:56,781 --> 00:35:58,281 he was an old family friend. 685 00:35:58,383 --> 00:36:00,617 He came to the hospital? 686 00:36:00,719 --> 00:36:02,385 Yes! 687 00:36:02,487 --> 00:36:05,688 And to see paul so devastated and heartbroken over you 688 00:36:05,790 --> 00:36:08,458 and I had to keep a secret about an affair! 689 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Honestly, when you woke up and you couldn't remember 690 00:36:10,862 --> 00:36:12,595 the last five years, I thought it would be a blessing 691 00:36:12,697 --> 00:36:15,498 'cause we could just move on from everything. 692 00:36:15,600 --> 00:36:18,167 And then I saw you kissing kyle last night. 693 00:36:18,270 --> 00:36:19,168 It's not what it looked like. 694 00:36:19,271 --> 00:36:21,104 Look, I'm not stupid. 695 00:36:21,206 --> 00:36:22,772 You obviously remember him. 696 00:36:22,874 --> 00:36:25,074 I don't. I swear to you. 697 00:36:25,176 --> 00:36:26,542 I thought he was out of his mind when he 698 00:36:26,645 --> 00:36:27,977 came to the cafe and told me about the affair. 699 00:36:28,079 --> 00:36:31,981 Look, I had lied for you in the past because you're my sister. 700 00:36:32,083 --> 00:36:33,449 But I'm not doing it anymore. 701 00:36:33,551 --> 00:36:35,251 Paul is a good guy. He loves you. 702 00:36:35,353 --> 00:36:37,787 I love him too and I would never wanna hurt him. 703 00:36:39,624 --> 00:36:40,990 It's just, I can't fathom leaving him 704 00:36:41,092 --> 00:36:42,158 for someone like kyle. 705 00:36:42,260 --> 00:36:43,927 I'm not even into the bad boys, you were. 706 00:36:44,029 --> 00:36:44,928 Well, maybe that's why you liked him. 707 00:36:45,030 --> 00:36:48,097 Because he was so exciting and different. 708 00:36:48,199 --> 00:36:50,400 Maybe. 709 00:36:50,502 --> 00:36:52,001 But I don't feel that way anymore. 710 00:36:52,103 --> 00:36:53,303 Then break it off with him. 711 00:36:53,405 --> 00:36:54,470 Lisa, I told him I don't remember him. 712 00:36:54,572 --> 00:36:58,875 He's a guy, he's gonna take that as a challenge. 713 00:36:58,977 --> 00:37:01,978 You need to let me know that what you two had was a mistake. 714 00:37:02,080 --> 00:37:03,646 That the accident was your wake up call. 715 00:37:03,748 --> 00:37:04,814 He just thinks that you're confused. 716 00:37:04,916 --> 00:37:07,116 You need to convince him that you're not. 717 00:37:07,218 --> 00:37:08,418 Sooner rather than later. 718 00:37:08,520 --> 00:37:09,852 [dramatic music] 719 00:37:12,390 --> 00:37:13,756 [dramatic music] 720 00:37:17,329 --> 00:37:18,795 [gasps] oh! 721 00:37:18,897 --> 00:37:20,897 - Hi. - Hi. 722 00:37:20,999 --> 00:37:21,998 I got something for you. 723 00:37:24,636 --> 00:37:25,535 Oh. 724 00:37:26,171 --> 00:37:27,437 Ah.. 725 00:37:27,539 --> 00:37:28,638 I'll put it on you. 726 00:37:29,007 --> 00:37:32,208 You know how these clasps can be. 727 00:37:32,310 --> 00:37:32,842 [camera shutter clicking] 728 00:37:32,944 --> 00:37:34,844 oh, right here. 729 00:37:34,946 --> 00:37:36,779 Yeah, just come a little closer. 730 00:37:36,881 --> 00:37:37,847 [lens whirring] 731 00:37:37,949 --> 00:37:41,751 [camera shutter clicking] 732 00:37:43,488 --> 00:37:44,554 there we go. 733 00:37:44,789 --> 00:37:47,056 Your good luck charm, right? 734 00:37:51,196 --> 00:37:52,028 I'm having a hard time understanding 735 00:37:52,130 --> 00:37:55,865 how we would have ever started dating. 736 00:37:55,967 --> 00:37:56,866 Where did we meet? 737 00:37:56,968 --> 00:37:59,936 We met in san diego at the jai yoga retreat. 738 00:38:00,705 --> 00:38:03,439 It was total kismet. Just like in the movies. 739 00:38:04,976 --> 00:38:07,510 We spent a magical two days together 740 00:38:07,612 --> 00:38:09,445 and that's when we knew we were meant to be. 741 00:38:12,017 --> 00:38:13,750 Did you know that I was married? 742 00:38:13,852 --> 00:38:15,718 Yeah. 743 00:38:15,820 --> 00:38:18,021 Yeah, we were both miserable with our partners. 744 00:38:18,123 --> 00:38:19,889 That's one of the first ways we connected, grace. 745 00:38:21,526 --> 00:38:25,695 Look, kyle, since I don't remember the last five years 746 00:38:25,797 --> 00:38:28,297 it means that I have no emotional attachment to it. 747 00:38:30,435 --> 00:38:32,101 So, if I was upset with my husband 748 00:38:32,203 --> 00:38:36,205 it's like now there were never any problems between us. 749 00:38:36,307 --> 00:38:38,241 And if I fell in love with you as you say 750 00:38:38,343 --> 00:38:40,743 well, I don't feel that emotion anymore. 751 00:38:43,882 --> 00:38:46,883 What're you saying? 752 00:38:46,985 --> 00:38:48,384 I'm sorry. 753 00:38:48,486 --> 00:38:48,951 I can't pretend to feel something for you 754 00:38:49,054 --> 00:38:50,686 now that I don't. 755 00:38:50,789 --> 00:38:54,090 The doctor say that I might never get those memories back. 756 00:38:54,192 --> 00:38:55,291 Yeah, but look, we can alw-- 757 00:38:55,393 --> 00:38:56,559 but I don't want them! 758 00:38:57,829 --> 00:38:59,328 Not those memories anyway. 759 00:39:00,832 --> 00:39:03,633 Kyle, whatever we had it was a mistake. 760 00:39:04,736 --> 00:39:07,136 How could you say that? 761 00:39:07,238 --> 00:39:10,206 Huh? We had a life together. 762 00:39:10,308 --> 00:39:12,708 We had a future planned, grace. Don't you understand? 763 00:39:12,811 --> 00:39:13,943 Let go of me. 764 00:39:14,045 --> 00:39:14,944 [camera shutter clicking] 765 00:39:19,484 --> 00:39:20,817 is this your sister talking? 766 00:39:22,954 --> 00:39:24,020 'cause she was a total bitch to me 767 00:39:24,122 --> 00:39:25,288 when I came to saw you at the hospital. 768 00:39:25,390 --> 00:39:26,456 No, she was just being protective. 769 00:39:26,558 --> 00:39:29,125 Kyle, I love my husband, and I don't wanna leave him. 770 00:39:29,227 --> 00:39:32,361 So, if I said that I would, I'm sorry. 771 00:39:32,464 --> 00:39:33,496 But you haven't even given us a chance, grace. 772 00:39:33,598 --> 00:39:35,331 - You haven't even tried. - This was a mistake. 773 00:39:35,433 --> 00:39:36,299 I shouldn't have come here. 774 00:39:41,139 --> 00:39:42,004 Grace. 775 00:39:44,909 --> 00:39:46,776 Grace. 776 00:39:48,580 --> 00:39:49,779 - Kyle, come on. - Grace, grace, grace. 777 00:39:49,881 --> 00:39:51,814 Kyle! 778 00:39:56,421 --> 00:39:58,254 You don't get to decide when this is over. 779 00:40:02,193 --> 00:40:03,860 I gave up my life for you. 780 00:40:03,962 --> 00:40:05,194 My wife. 781 00:40:07,432 --> 00:40:10,199 You might not remember what we had, but I do. 782 00:40:11,603 --> 00:40:14,770 You're the love of my life 783 00:40:14,873 --> 00:40:17,607 and I'm not about to let you go...Ever. 784 00:40:20,278 --> 00:40:21,210 Kyle. 785 00:40:22,547 --> 00:40:23,713 I'll see you soon. 786 00:40:31,389 --> 00:40:32,121 Here you go. 787 00:40:32,223 --> 00:40:35,925 - Oh. Thank you. - No problem. 788 00:40:36,027 --> 00:40:37,560 If that man was my boyfriend I'd be dropping 789 00:40:37,662 --> 00:40:38,861 things when he'd kiss me too. 790 00:40:38,963 --> 00:40:41,330 What? Oh, no. He's not my boyfriend. 791 00:40:41,432 --> 00:40:43,766 Oh, sorry, husband. 792 00:40:43,868 --> 00:40:45,968 God, wish my husband still looked at me like that. 793 00:40:46,070 --> 00:40:48,905 You're a very lucky woman. 794 00:40:59,484 --> 00:41:01,184 (grace) 'the way he talks about us.' 795 00:41:01,286 --> 00:41:03,319 I just don't see it. 796 00:41:03,421 --> 00:41:05,254 That's 'cause you don't wanna see it, grace. 797 00:41:06,224 --> 00:41:07,590 Maybe. 798 00:41:07,692 --> 00:41:10,860 I did have a small memory of being with him the other night. 799 00:41:10,962 --> 00:41:12,461 - You did? - Yeah. 800 00:41:13,464 --> 00:41:15,131 It was a dream. 801 00:41:15,233 --> 00:41:19,068 I couldn't put it into context, but it felt real. 802 00:41:19,170 --> 00:41:21,037 I didn't have any romantic feeling for him though. 803 00:41:21,139 --> 00:41:23,573 It felt completely platonic. 804 00:41:23,675 --> 00:41:25,241 It's because it was a dream, grace. 805 00:41:26,878 --> 00:41:28,244 You probably just conjured up a picture of 806 00:41:28,346 --> 00:41:30,880 what you want the truth to be. 807 00:41:32,450 --> 00:41:34,517 As soon as you accept that you just made a mistake 808 00:41:34,619 --> 00:41:36,118 we can all just move on from this. 809 00:41:38,389 --> 00:41:40,723 So, how did kyle take it when you broke it off with him? 810 00:41:42,493 --> 00:41:43,693 Not well. 811 00:41:43,795 --> 00:41:45,394 I don't think he's just gonna walk away. 812 00:41:47,899 --> 00:41:49,665 Hey, did I ever tell you his last name? 813 00:41:51,169 --> 00:41:54,704 Um, no. I don't think I remember it. Why? 814 00:41:54,806 --> 00:41:57,540 I feel like I should learn more about him. 815 00:41:57,642 --> 00:42:00,276 If I knew his last name, maybe it would trigger my memory 816 00:42:00,378 --> 00:42:03,145 could figure out where he works, maybe talk to a co-worker. 817 00:42:03,248 --> 00:42:06,215 You did asked me to pick you up from his house one time. 818 00:42:06,317 --> 00:42:07,984 So, I'm sure I have the address 819 00:42:08,086 --> 00:42:10,152 saved in a text messages somewhere. 820 00:42:10,255 --> 00:42:10,586 Would that help? 821 00:42:10,688 --> 00:42:12,888 Yeah! 822 00:42:12,991 --> 00:42:14,390 Yeah. Thank you! 823 00:42:20,765 --> 00:42:22,098 [doorbell dings] 824 00:42:31,709 --> 00:42:32,775 [dog barking] 825 00:42:32,877 --> 00:42:35,611 [screaming] 826 00:42:35,713 --> 00:42:38,047 oh, grace. I'm sorry, I didn't know it was you. 827 00:42:38,149 --> 00:42:39,181 Kyle left about an hour ago. 828 00:42:39,284 --> 00:42:42,752 Wait! Do I know you? 829 00:42:43,888 --> 00:42:46,122 Oh, that's right. I'm melanie. 830 00:42:46,224 --> 00:42:48,758 I live next door to kyle. 831 00:42:48,860 --> 00:42:53,296 I'm sorry, I don't remember you, or kyle for that matter. 832 00:42:53,398 --> 00:42:55,131 But maybe you can help me with that. 833 00:42:55,233 --> 00:42:56,565 Was I here a lot with kyle? 834 00:42:56,668 --> 00:42:59,201 A few times a week at least. 835 00:42:59,304 --> 00:43:01,537 Oh, shoot. 836 00:43:01,639 --> 00:43:05,274 Sorry, I gotta run. It was really great to see you. 837 00:43:05,376 --> 00:43:06,942 Yeah. 838 00:43:07,045 --> 00:43:07,977 [whispers] bye. 839 00:43:10,615 --> 00:43:13,449 [instrumental music] 840 00:43:40,545 --> 00:43:41,444 [cellphone buzzes] 841 00:43:44,749 --> 00:43:47,550 [dramatic music] 842 00:44:03,368 --> 00:44:05,234 [cellphone ringing] 843 00:44:12,710 --> 00:44:14,310 (paul) grace, you ready? 844 00:44:15,613 --> 00:44:16,011 Grace! 845 00:44:16,114 --> 00:44:17,747 [horn honking] 846 00:44:18,783 --> 00:44:20,983 bye, grace. 847 00:44:21,085 --> 00:44:21,917 Coming! 848 00:44:23,354 --> 00:44:24,387 Just kidding. 849 00:44:26,657 --> 00:44:28,991 - 'thank you.' - 'of course.' 850 00:44:29,093 --> 00:44:31,527 - 'I needed a getaway.' - 'it's gonna be great.' 851 00:44:33,064 --> 00:44:34,096 - I love it up here. - Yeah. 852 00:44:34,198 --> 00:44:35,898 So peaceful and quiet. 853 00:44:36,968 --> 00:44:37,867 Oh, my god. 854 00:44:37,969 --> 00:44:40,803 Oh, my god. Are you okay? I'm so sorry. 855 00:44:40,905 --> 00:44:42,037 I was changing the song in my phone 856 00:44:42,140 --> 00:44:42,471 and I totally didn't see you, I.. 857 00:44:42,573 --> 00:44:45,141 It's fine. 858 00:44:45,243 --> 00:44:48,077 Oh, my god, I can't believe we ran into each other again. 859 00:44:48,179 --> 00:44:50,079 - Literally. - Literally. 860 00:44:50,181 --> 00:44:52,047 I, I don't think we've met. I'm-- 861 00:44:52,150 --> 00:44:56,085 paul patterson, I am a huge fan. 862 00:44:56,187 --> 00:44:58,087 I was just trying to get my husband to read your book 863 00:44:58,189 --> 00:45:00,756 'to help us fix our marriage' 864 00:45:00,858 --> 00:45:02,358 but he thought leaving me for another woman 865 00:45:02,460 --> 00:45:03,492 was a better solution. 866 00:45:03,594 --> 00:45:04,760 I'm so sorry to hear that. 867 00:45:04,862 --> 00:45:07,496 And for what it's worth, it sounds like you're better off. 868 00:45:07,598 --> 00:45:10,232 Yeah, well, you know what they say about karma 869 00:45:10,334 --> 00:45:12,334 "you get served what you deserve." 870 00:45:12,437 --> 00:45:14,303 my friends brought me up here on a girl's weekend 871 00:45:14,405 --> 00:45:15,638 to clear my head. 872 00:45:15,740 --> 00:45:18,107 It sounds like you have good friends. 873 00:45:18,209 --> 00:45:18,741 How do you know my wife, grace? 874 00:45:18,843 --> 00:45:21,577 Your wife? Well, I, uh.. 875 00:45:21,679 --> 00:45:23,813 Oh, I had one of my dizzy spells and dropped my keys 876 00:45:23,915 --> 00:45:25,347 and she came to help. 877 00:45:25,450 --> 00:45:28,117 Oh, a good samaritan. 878 00:45:28,219 --> 00:45:30,219 Oh, uh. 879 00:45:30,321 --> 00:45:31,921 Oh, I gotta take this. It's brad. 880 00:45:32,023 --> 00:45:33,055 No, that's fine. Take your time. 881 00:45:33,157 --> 00:45:35,191 'yeah. Okay.' 882 00:45:35,293 --> 00:45:36,992 I'm so sorry to put you on the spot 883 00:45:37,094 --> 00:45:38,961 I can assure that what you saw in the parking lot wasn't-- 884 00:45:39,063 --> 00:45:40,463 you don't owe me any explanation. 885 00:45:40,565 --> 00:45:43,532 I'm not the one you're married to. 886 00:45:43,634 --> 00:45:46,969 But as someone who was just recently cheated on herself 887 00:45:47,071 --> 00:45:49,405 can I offer you some advice? 888 00:45:49,507 --> 00:45:52,241 Stop lying. The truth always comes out. 889 00:45:52,343 --> 00:45:55,544 - It just does. - No.. 890 00:45:55,646 --> 00:45:57,480 - I can tell you the t-- - hey, sorry about that. 891 00:45:57,582 --> 00:45:58,481 It was very nice to meet you, paul. 892 00:45:58,583 --> 00:46:00,249 Oh, it was nice meeting you. 893 00:46:00,351 --> 00:46:01,951 See you. 894 00:46:02,053 --> 00:46:03,752 - Well, you okay? - Yeah. I'm fine. 895 00:46:03,855 --> 00:46:05,788 - Um, let's go to dinner. - Let's go. 896 00:46:07,925 --> 00:46:10,759 [instrumental music] 897 00:46:12,196 --> 00:46:13,796 [cellphone ringing] 898 00:46:15,166 --> 00:46:16,966 ugh, now it's india. 899 00:46:17,068 --> 00:46:18,133 I'll just let it go to voicemail. 900 00:46:18,236 --> 00:46:19,969 Oh, no, take it. 901 00:46:20,071 --> 00:46:21,170 It takes me longer to get ready anyways. 902 00:46:21,272 --> 00:46:23,272 Just give me the keycard and I'll meet you up there. 903 00:46:23,374 --> 00:46:25,074 - Okay. - Okay. 904 00:46:25,176 --> 00:46:26,909 - See you. - Alright, bye. Okay. 905 00:46:29,814 --> 00:46:31,614 [dramatic music] 906 00:46:34,919 --> 00:46:36,785 [grace panting] 907 00:46:37,955 --> 00:46:40,022 after you. 908 00:46:40,124 --> 00:46:41,624 What? What are you doing here? 909 00:46:41,726 --> 00:46:43,759 I'll see you later. 910 00:46:43,861 --> 00:46:44,827 What? 911 00:46:51,435 --> 00:46:52,301 'hello!' 912 00:47:17,228 --> 00:47:18,127 no. 913 00:47:27,405 --> 00:47:27,803 [knocking on door] 914 00:47:27,905 --> 00:47:30,539 grace! Hello! 915 00:47:30,641 --> 00:47:33,742 'grace! Hey, grace!' 916 00:47:35,313 --> 00:47:36,245 grace! 917 00:47:38,916 --> 00:47:41,750 'what is going on, grace? Let me in.' 918 00:47:41,852 --> 00:47:43,886 (male #5) 'you said your home in la was broken into recently as well?' 919 00:47:43,988 --> 00:47:45,854 (paul) 'two weeks ago. Do you think they are connected?' 920 00:47:45,957 --> 00:47:48,157 (male #5) 'think it's too much of a coincidence for not to be.' 921 00:47:48,259 --> 00:47:49,758 this feels personal. 922 00:47:52,830 --> 00:47:55,531 Anybody you know who might have an axe to grind with you? 923 00:47:55,633 --> 00:47:58,000 Someone you might have wronged? 924 00:47:58,102 --> 00:47:59,001 No. 925 00:48:00,705 --> 00:48:03,238 What about you, ma'am? 926 00:48:03,341 --> 00:48:04,707 Um, I-- 927 00:48:04,809 --> 00:48:07,576 I can assure you, she has no enemies. 928 00:48:07,678 --> 00:48:09,945 She's not the type of person to make anyone feel wronged. 929 00:48:12,550 --> 00:48:14,883 Wait. You're the relationship guru, am I right? 930 00:48:16,621 --> 00:48:18,320 I've seen you on tv. 931 00:48:18,422 --> 00:48:20,623 Any chance this could be a jealous ex 932 00:48:20,725 --> 00:48:21,957 of one of your patients? 933 00:48:22,059 --> 00:48:23,392 (paul) 'I never thought about that.' 934 00:48:23,494 --> 00:48:24,760 I, I guess so. 935 00:48:24,862 --> 00:48:27,896 When you go back to la, I suggest you make a list 936 00:48:27,999 --> 00:48:30,032 of names of anybody who could've done this. 937 00:48:30,134 --> 00:48:32,401 Give it to the cops and have them look into it. 938 00:48:32,503 --> 00:48:33,769 Yup. 939 00:48:33,871 --> 00:48:34,970 Here. 940 00:48:37,341 --> 00:48:39,041 Feel free to send it to me as well. 941 00:48:39,143 --> 00:48:40,509 - Thank you. - Of course. 942 00:48:40,611 --> 00:48:42,411 Thank you. 943 00:48:44,181 --> 00:48:45,881 (paul) let's go home. 944 00:48:50,287 --> 00:48:51,153 Thanks. 945 00:48:56,360 --> 00:48:59,728 Should I call taylor and have her come home? 946 00:48:59,830 --> 00:49:02,965 No, let her have fun with lisa. 947 00:49:03,067 --> 00:49:05,801 There's no reason to have everyone's weekend ruined. 948 00:49:05,903 --> 00:49:09,204 Right. Paul, I need to talk to you about something. 949 00:49:09,306 --> 00:49:11,407 Um, let's eat something first. 950 00:49:11,509 --> 00:49:14,043 Yeah, I'm hungry. Um, let me get dinner started. 951 00:49:16,547 --> 00:49:17,446 (grace) 'actually you know what, I'm gonna make a drink.' 952 00:49:17,548 --> 00:49:19,248 'do you want anything in particular?' 953 00:49:19,350 --> 00:49:21,083 uh, give me some scotch. 954 00:49:27,758 --> 00:49:29,625 [dramatic music] 955 00:49:30,995 --> 00:49:31,827 okay. 956 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 Is this what you wanted to talk to me about? 957 00:49:57,321 --> 00:49:58,353 I can explain. 958 00:49:58,456 --> 00:50:00,956 I'm so sorry. 959 00:50:01,058 --> 00:50:03,625 I'm so sorry. 960 00:50:03,728 --> 00:50:04,893 Will you say something? 961 00:50:04,995 --> 00:50:06,361 What do you want me to say? 962 00:50:06,464 --> 00:50:09,131 You're angry. You feel betrayed. 963 00:50:10,901 --> 00:50:12,968 - You don't understand. - Yes. To all those. 964 00:50:13,070 --> 00:50:14,570 - I don't remember him. - Yeah. 965 00:50:14,672 --> 00:50:15,904 Your memory loss is real convenient right now. 966 00:50:16,006 --> 00:50:17,072 I don't remember him, paul. 967 00:50:17,174 --> 00:50:19,341 - It's like this never happened. - But it did happen. 968 00:50:19,443 --> 00:50:20,943 Apparently it's still happening. 969 00:50:21,045 --> 00:50:23,612 It looks like here, okay. 970 00:50:23,714 --> 00:50:25,748 Look, he was holding my hand really hard in this 971 00:50:25,850 --> 00:50:29,318 and in this he was, he was putting my necklace back on. 972 00:50:29,420 --> 00:50:32,287 How does he have the necklace that I gave you? How? 973 00:50:32,389 --> 00:50:35,190 How does he have the necklace that I gave you? 974 00:50:37,394 --> 00:50:39,328 He said that the hospital called him. 975 00:50:39,430 --> 00:50:41,330 Why didn't they call me? 976 00:50:41,432 --> 00:50:42,464 Why didn't they call me? 977 00:50:42,566 --> 00:50:43,932 I don't know. You have to believe me. 978 00:50:44,034 --> 00:50:45,868 Okay, please just let me explain it.. 979 00:50:47,204 --> 00:50:48,871 Don't touch. 980 00:50:51,275 --> 00:50:53,642 How can I believe you? 981 00:50:53,744 --> 00:50:56,278 Apparently you've been lying to me for over a year. 982 00:50:56,380 --> 00:50:57,780 No, no, I'm telling you the truth. 983 00:50:57,882 --> 00:51:01,083 Well, a picture's worth a thousand words. 984 00:51:02,119 --> 00:51:03,952 [indistinct chatter] 985 00:51:04,054 --> 00:51:05,921 [taylor and lisa laughing] 986 00:51:07,558 --> 00:51:10,225 oh, my god. Dad? What are you guys doing home? 987 00:51:10,327 --> 00:51:12,528 There was an issue with the hotel 988 00:51:12,630 --> 00:51:14,029 and we had to come home early. 989 00:51:14,131 --> 00:51:15,798 - How was the concert? - Oh, my god, it was so.. 990 00:51:15,900 --> 00:51:16,598 [indistinct chatter] 991 00:51:16,700 --> 00:51:18,133 oh, we had the best time, mom. 992 00:51:18,235 --> 00:51:21,537 (grace) 'I was just gonna make dad and I some dinner. Are you hungry?' 993 00:51:21,639 --> 00:51:22,371 - I'm starving. - I'm actually starving. 994 00:51:22,473 --> 00:51:24,640 - Yes. - I would love some food. 995 00:51:24,742 --> 00:51:25,941 - Let's go. - Let's go. 996 00:51:26,043 --> 00:51:27,943 [taylor humming] 997 00:51:37,955 --> 00:51:40,789 so, does this mean you guys are getting a divorce? 998 00:51:42,226 --> 00:51:43,759 - No. - I don't know. 999 00:51:47,231 --> 00:51:48,664 Uh, hey, taylor, let's go upstairs 1000 00:51:48,766 --> 00:51:51,900 and give them some time to talk. 1001 00:51:52,002 --> 00:51:52,935 'come on.' 1002 00:51:59,210 --> 00:52:00,309 I think right now we should focus 1003 00:52:00,411 --> 00:52:02,578 on keeping our family safe. 1004 00:52:02,680 --> 00:52:04,079 Clearly, this guy is unstable. 1005 00:52:04,181 --> 00:52:05,681 You don't really mean what you said about 1006 00:52:05,783 --> 00:52:08,684 getting a divorce, right? 1007 00:52:08,786 --> 00:52:10,819 Paul, I don't know what it is but there's-there's 1008 00:52:10,921 --> 00:52:13,589 there's something about this that just it doesn't feel right. 1009 00:52:13,691 --> 00:52:15,390 Cheating never feels right, grace. 1010 00:52:15,492 --> 00:52:16,525 I would never do this. 1011 00:52:16,627 --> 00:52:17,860 What's his last name 1012 00:52:17,962 --> 00:52:19,595 so I can tell the detective? 1013 00:52:21,732 --> 00:52:23,498 'what is his last name?' 1014 00:52:26,337 --> 00:52:27,202 I don't know. 1015 00:52:27,304 --> 00:52:31,306 Okay, what about the text messages? 1016 00:52:31,408 --> 00:52:34,276 They can trace him through that. 1017 00:52:34,378 --> 00:52:35,777 We didn't send text messages. 1018 00:52:35,880 --> 00:52:38,413 We, um, apparently communicated on a private app. 1019 00:52:40,251 --> 00:52:41,083 Wow. 1020 00:52:43,888 --> 00:52:46,288 [whispers] oh, god. 1021 00:52:46,390 --> 00:52:48,257 It's like I don't even know who you are anymore. 1022 00:52:54,598 --> 00:52:56,064 - Paul. - No. 1023 00:52:58,285 --> 00:53:01,086 (grace) I just don't get it. Why would I do this? 1024 00:53:01,188 --> 00:53:02,955 What the hell was I thinking? 1025 00:53:03,057 --> 00:53:04,356 God, I even roped lisa into lying for me. 1026 00:53:04,458 --> 00:53:06,658 I am a terrible person. 1027 00:53:06,760 --> 00:53:08,160 - No, you're not. - I am, mom. 1028 00:53:08,262 --> 00:53:11,096 You're not a terrible person, you're a good person 1029 00:53:11,198 --> 00:53:13,398 who made a bad decision. 1030 00:53:13,500 --> 00:53:15,200 Everyone makes mistakes. 1031 00:53:16,270 --> 00:53:19,938 This was a pretty big one, mom. 1032 00:53:20,040 --> 00:53:22,441 You said there were photos of the two of you together? 1033 00:53:22,543 --> 00:53:24,076 Can I see what he looks like? 1034 00:53:24,178 --> 00:53:26,712 Yeah. Sure. 1035 00:53:31,385 --> 00:53:33,085 Oh, he looks familiar. 1036 00:53:33,187 --> 00:53:34,553 I-I can't pin point it 1037 00:53:34,655 --> 00:53:37,656 but I feel like I've definitely seen him. 1038 00:53:37,758 --> 00:53:39,825 Well, lisa said that he visited me at the hospital. 1039 00:53:39,927 --> 00:53:42,094 Did you see him there? 1040 00:53:42,196 --> 00:53:43,261 There were so many people that came 1041 00:53:43,364 --> 00:53:44,563 to see you at the hospital, honey. 1042 00:53:44,665 --> 00:53:46,531 I-I certainly couldn't keep track of them all 1043 00:53:46,634 --> 00:53:49,701 but maybe...But I definitely recognize him. 1044 00:53:49,803 --> 00:53:53,939 Great. Confirmation that I really am an adulterer. 1045 00:53:57,478 --> 00:53:59,277 [dramatic music] 1046 00:54:03,283 --> 00:54:04,316 [latch clicks] 1047 00:54:05,853 --> 00:54:08,453 no! Let me, let me out! 1048 00:54:10,457 --> 00:54:12,891 Oh, my gosh. What are you doing in here? 1049 00:54:12,993 --> 00:54:14,960 - What are you doing in here? - I'm sorry. 1050 00:54:15,062 --> 00:54:16,528 I thought you were at home. 1051 00:54:18,399 --> 00:54:20,232 I'm sorry I freaked out, I got claustrophobic 1052 00:54:20,334 --> 00:54:22,668 and everything's so weird right now. 1053 00:54:22,770 --> 00:54:23,669 [message chimes] 1054 00:54:23,771 --> 00:54:24,670 oh. 1055 00:54:27,741 --> 00:54:29,074 (lisa) 'what is it?' 1056 00:54:29,176 --> 00:54:32,611 'grace, is everything okay?' 1057 00:54:34,114 --> 00:54:36,815 it's taylor. She wants me to pick her up. 1058 00:54:36,917 --> 00:54:38,583 - You okay? - Oh, go pick up taylor. 1059 00:54:38,686 --> 00:54:40,252 - I will handle everything here. - Are you sure? 1060 00:54:40,354 --> 00:54:41,953 Yes. Go. 1061 00:54:43,123 --> 00:54:45,023 You're the best. Alright. 1062 00:54:46,260 --> 00:54:47,626 See you later. 1063 00:54:50,064 --> 00:54:52,831 [dramatic music] 1064 00:55:09,783 --> 00:55:11,483 (grace) come on, taylor. 1065 00:55:21,562 --> 00:55:23,295 [music over stereo] 1066 00:55:24,498 --> 00:55:25,664 [knocking on the door] 1067 00:55:36,009 --> 00:55:36,808 taylor. 1068 00:55:39,313 --> 00:55:40,112 Hello! 1069 00:55:43,016 --> 00:55:44,850 Hello! 1070 00:55:49,456 --> 00:55:50,455 Taylor! 1071 00:55:58,665 --> 00:56:01,433 [intense music] 1072 00:56:06,039 --> 00:56:07,806 taylor, are you in here? 1073 00:56:19,686 --> 00:56:21,319 - No. - Leaving so soon, grace. 1074 00:56:21,421 --> 00:56:25,056 Remember me? Kyle's wife. 1075 00:56:27,194 --> 00:56:29,561 I tried to warn you about karma. Remember? 1076 00:56:29,663 --> 00:56:32,697 You know, I never actually believed in karma myself 1077 00:56:32,800 --> 00:56:34,966 until I found out about your little accident. 1078 00:56:35,068 --> 00:56:37,936 I prayed every night that you would never wake up. 1079 00:56:38,038 --> 00:56:40,705 That you'd get exactly what you deserved. 1080 00:56:40,808 --> 00:56:42,240 But then you did wake up. 1081 00:56:42,342 --> 00:56:44,142 So, I decided to take karma into my own hands. 1082 00:56:44,244 --> 00:56:45,544 No! 1083 00:56:45,612 --> 00:56:47,979 Look, stacy, I'm not in love with your husband. 1084 00:56:48,081 --> 00:56:51,383 I swear to you. I don't remember him. 1085 00:56:51,485 --> 00:56:52,384 Yeah? 1086 00:56:53,453 --> 00:56:53,952 I'm gonna go. 1087 00:56:58,559 --> 00:57:00,125 I don't believe cheaters. 1088 00:57:00,227 --> 00:57:01,927 You seem to forget that I ran into you 1089 00:57:02,029 --> 00:57:03,528 'after I took those photos.' 1090 00:57:03,630 --> 00:57:06,031 the ones I sent to your husband. 1091 00:57:06,133 --> 00:57:08,800 You certainly seem to remembered him then. 1092 00:57:08,902 --> 00:57:10,468 Do you know how tempting it was 1093 00:57:10,571 --> 00:57:12,304 'to tell your husband the truth right there?' 1094 00:57:12,406 --> 00:57:15,106 but you lied so effortlessly. 1095 00:57:15,209 --> 00:57:16,775 I wasn't sure he'd believe me. 1096 00:57:18,111 --> 00:57:19,444 Besides I'd already left him that message 1097 00:57:19,546 --> 00:57:21,646 in your hotel suite. 1098 00:57:21,748 --> 00:57:23,248 You ruined my life 1099 00:57:23,350 --> 00:57:24,216 so I get to ruin yours. 1100 00:57:24,318 --> 00:57:26,051 No! No! 1101 00:57:28,255 --> 00:57:29,321 What's that saying, grace? Huh? 1102 00:57:29,423 --> 00:57:32,624 What's that saying? 1103 00:57:32,726 --> 00:57:35,093 If I can't have him, no one can. 1104 00:57:35,195 --> 00:57:36,027 No! No! 1105 00:57:36,129 --> 00:57:38,029 [grunting] 1106 00:57:42,769 --> 00:57:44,035 [glass shatters] 1107 00:57:45,372 --> 00:57:47,072 get in here! 1108 00:57:52,212 --> 00:57:54,045 [grunting] 1109 00:57:59,953 --> 00:58:02,187 stacy, stop. 1110 00:58:05,259 --> 00:58:07,325 I don't remember.. 1111 00:58:20,474 --> 00:58:21,640 [gasps] 1112 00:58:23,911 --> 00:58:25,810 [panting] 1113 00:58:27,047 --> 00:58:28,914 (grace) stacy. 1114 00:58:29,016 --> 00:58:29,948 Stacy! 1115 00:58:37,174 --> 00:58:39,341 [siren wailing] 1116 00:58:39,443 --> 00:58:41,209 [indistinct chatter on radio] 1117 00:58:43,313 --> 00:58:45,547 hey. What the hell happened? 1118 00:58:45,649 --> 00:58:48,450 - Where's paul? - Um, he's not coming. 1119 00:58:48,552 --> 00:58:49,818 The media got tipped off 1120 00:58:49,920 --> 00:58:51,920 and they've been calling him non-stop. 1121 00:58:52,022 --> 00:58:53,722 'there's cameras outside your house and here.' 1122 00:58:53,824 --> 00:58:56,024 miss patterson? A minute, please. 1123 00:58:56,126 --> 00:58:58,193 Uh, wait here. 1124 00:59:03,367 --> 00:59:05,367 All I want is for stacy to be behind bars. 1125 00:59:05,469 --> 00:59:07,035 - Who? - Stacy. 1126 00:59:07,137 --> 00:59:10,772 - The woman who attacked me. - Her name's not stacy. 1127 00:59:10,874 --> 00:59:15,410 It's tina. Tina lewis. And she's not being arrested, I'm afraid. 1128 00:59:15,512 --> 00:59:16,878 What are you talking about? 1129 00:59:16,980 --> 00:59:19,781 What's going on over here? Is everything okay? 1130 00:59:19,883 --> 00:59:22,450 Ms. Lewis claims that you assaulted her 1131 00:59:22,552 --> 00:59:23,551 after you broke into her home. 1132 00:59:23,654 --> 00:59:25,086 You can't possibly believe her? 1133 00:59:25,188 --> 00:59:26,621 Well, you did come to her house. 1134 00:59:26,723 --> 00:59:28,556 (grace) 'yeah, but I didn't know this was her house.' 1135 00:59:28,659 --> 00:59:30,525 I told you that my daughter sent me a text 1136 00:59:30,627 --> 00:59:33,261 from her friend's phone asking me to pick her up here 1137 00:59:33,363 --> 00:59:35,397 but obviously it was just a set up from stacy 1138 00:59:35,499 --> 00:59:36,865 that tried to trick me into coming here. 1139 00:59:36,967 --> 00:59:38,366 - May I see those texts? - 'oh.' 1140 00:59:38,468 --> 00:59:40,168 just one second. 1141 00:59:46,476 --> 00:59:48,410 No. 1142 00:59:48,512 --> 00:59:50,879 No. No. 1143 00:59:50,981 --> 00:59:53,815 - Is there something wrong? - They're not here. 1144 00:59:53,917 --> 00:59:56,951 I must have accidentally deleted them during the altercation 1145 00:59:57,054 --> 00:59:57,686 but I got a text. 1146 00:59:57,788 --> 00:59:59,921 I was there, I witnessed it. 1147 01:00:00,023 --> 01:00:02,657 And you personally witnessed what was written in that text? 1148 01:00:02,759 --> 01:00:05,160 Well, no, but, um, I-I asked her 1149 01:00:05,262 --> 01:00:08,596 and she told me that taylor needed a ride home. 1150 01:00:08,699 --> 01:00:10,932 So, all you know is what she told you? 1151 01:00:11,034 --> 01:00:13,168 You have no idea if that's what the text said? 1152 01:00:13,270 --> 01:00:15,503 What are you implying that my sister was lying to me? 1153 01:00:15,605 --> 01:00:16,504 I'm not trying to imply anything. 1154 01:00:16,606 --> 01:00:19,107 I'm just trying to find provable facts. 1155 01:00:19,209 --> 01:00:20,375 Let me ask you this, mrs. Patterson. 1156 01:00:20,477 --> 01:00:22,544 How did you get into ms. Lewis's home? 1157 01:00:22,646 --> 01:00:23,745 She claims you broke in. 1158 01:00:23,847 --> 01:00:25,513 Okay, this is ridiculous. 1159 01:00:25,615 --> 01:00:28,483 My sister did not break in to anyone's house. 1160 01:00:30,987 --> 01:00:31,920 Grace? 1161 01:00:34,091 --> 01:00:37,325 I first knocked, and the music was loud. 1162 01:00:37,427 --> 01:00:39,627 And the door was unlocked, so I just entered. 1163 01:00:39,730 --> 01:00:42,097 (lisa) 'you broke into someone's house.' 1164 01:00:42,199 --> 01:00:42,931 (grace) 'the door was open.' 1165 01:00:43,033 --> 01:00:44,532 I'm telling you, this stacy-tina 1166 01:00:44,634 --> 01:00:46,668 she's setting me up. 1167 01:00:46,770 --> 01:00:48,803 Why else would she have lied about her name? 1168 01:00:48,905 --> 01:00:49,771 Well, according to her, you knew exactly who she was 1169 01:00:49,873 --> 01:00:51,773 which is why you came to her home. 1170 01:00:51,875 --> 01:00:53,241 No, she orchestrated this whole thing 1171 01:00:53,343 --> 01:00:54,209 to get back at me for having an affair 1172 01:00:54,311 --> 01:00:55,577 with her husband. 1173 01:00:55,679 --> 01:00:57,946 An affair I don't even remember having. 1174 01:00:58,048 --> 01:00:58,680 You have to believe me. 1175 01:00:58,782 --> 01:01:00,749 I wish I could, mrs. Patterson 1176 01:01:00,851 --> 01:01:02,117 'but you need to understand, I'm dealing' 1177 01:01:02,219 --> 01:01:04,619 with a lot of she said she said here. 1178 01:01:04,721 --> 01:01:07,188 And the only real evidence is not looking very good for you. 1179 01:01:08,425 --> 01:01:10,825 I'll be in touch. 1180 01:01:10,927 --> 01:01:12,761 Is that taylor that really texted you? 1181 01:01:14,531 --> 01:01:16,731 How can you even ask me that? 1182 01:01:16,833 --> 01:01:19,367 I, you gotta see it from my perspective, grace. 1183 01:01:19,469 --> 01:01:22,771 I mean, first, I catch you kissing kyle 1184 01:01:22,873 --> 01:01:25,240 which is somebody supposedly you don't remember 1185 01:01:25,342 --> 01:01:27,242 and then kyle's wife texts you 1186 01:01:27,344 --> 01:01:29,144 that she wanted to meet you alone to attack you 1187 01:01:29,246 --> 01:01:32,180 but she's the one leaving in an ambulance. 1188 01:01:32,282 --> 01:01:33,314 - Okay. - And in the text message. 1189 01:01:33,417 --> 01:01:35,116 Okay, so what are you saying? 1190 01:01:35,218 --> 01:01:36,151 That I've been lying this whole time? 1191 01:01:36,253 --> 01:01:39,854 That I'm still seeing kyle and I, I don't know 1192 01:01:39,956 --> 01:01:42,290 I came over here intentionally to hurt his wife 1193 01:01:42,392 --> 01:01:45,260 to take her out of the picture? 1194 01:01:45,362 --> 01:01:47,929 You can't actually think I'm capable of that? 1195 01:01:48,031 --> 01:01:49,130 I don't know, grace. 1196 01:01:49,232 --> 01:01:51,166 I didn't think you were capable of having an affair 1197 01:01:51,268 --> 01:01:52,834 but here we are. 1198 01:01:52,936 --> 01:01:55,770 Lisa, I'm your sister. 1199 01:01:57,073 --> 01:01:58,373 Come on. 1200 01:02:01,111 --> 01:02:02,977 I just need to wrap my head around this. 1201 01:02:07,250 --> 01:02:09,918 (male #6) mrs. Patterson, do you have an affair? 1202 01:02:10,020 --> 01:02:11,386 Who is he? 1203 01:02:11,488 --> 01:02:12,854 'what's his name?' 1204 01:02:12,956 --> 01:02:14,322 how long have you two been together? 1205 01:02:14,424 --> 01:02:16,324 No comment. Please just leave me alone. 1206 01:02:16,426 --> 01:02:18,626 I-I have no comment. I have no comment. 1207 01:02:18,728 --> 01:02:20,595 (male #6) 'how is this affecting your kids?' 1208 01:02:20,697 --> 01:02:22,030 how is this affecting your business? 1209 01:02:22,132 --> 01:02:24,332 Mrs. Patterson. 1210 01:02:31,875 --> 01:02:33,741 [instrumental music on tv] 1211 01:02:35,612 --> 01:02:37,512 (man on tv) 'paul patterson's wife, grace' 1212 01:02:37,614 --> 01:02:39,314 'showed up at this home behind me' 1213 01:02:39,416 --> 01:02:41,115 'and got into a physical altercation' 1214 01:02:41,218 --> 01:02:42,817 with a woman who is the wife of her alleged lover. 1215 01:02:42,919 --> 01:02:46,321 It all comes down to honesty and trust. 1216 01:02:46,423 --> 01:02:48,656 Communication is the foundation of our partnership. 1217 01:02:48,758 --> 01:02:52,927 I'd say there's trouble in paradise. 1218 01:02:53,029 --> 01:02:55,730 'we'll bring you more details as they become available.' 1219 01:02:55,832 --> 01:02:57,699 'back to you, wendy.' 1220 01:03:00,737 --> 01:03:02,270 I honestly never thought I would say this 1221 01:03:02,372 --> 01:03:04,539 but I-I don't think our marriage can survive. 1222 01:03:06,877 --> 01:03:08,710 You've completely destroyed any trust that I had. 1223 01:03:08,812 --> 01:03:10,144 'what if this woman decides to press charges?' 1224 01:03:10,247 --> 01:03:10,945 she attacked me. 1225 01:03:11,047 --> 01:03:12,914 You broke into her home, grace! 1226 01:03:13,016 --> 01:03:14,249 Which means, legally, she can claim self defense. 1227 01:03:14,351 --> 01:03:16,251 'as if you cheating on me wasn't bad enough' 1228 01:03:16,353 --> 01:03:20,688 you're putting my livelihood and my reputation at risk. 1229 01:03:22,592 --> 01:03:24,926 I've booked an airbnb for taylor and I for a couple days. 1230 01:03:25,028 --> 01:03:27,395 If you need some space, that's fine 1231 01:03:27,497 --> 01:03:28,730 'but don't take taylor away from me.' 1232 01:03:28,832 --> 01:03:30,198 if you're telling the truth, grace 1233 01:03:30,300 --> 01:03:32,066 a-and that is a big if 1234 01:03:33,904 --> 01:03:36,471 then this woman knows our daughter's name. 1235 01:03:36,573 --> 01:03:38,540 She knows the names of our daughter's friends. 1236 01:03:38,642 --> 01:03:41,009 Which probably means she stalking taylor. 1237 01:03:41,111 --> 01:03:42,877 We're lucky all she did was pretend to be her this time. 1238 01:03:42,979 --> 01:03:45,446 I'm not letting your poor choices 1239 01:03:45,549 --> 01:03:46,080 put our daughter at risk. 1240 01:03:46,182 --> 01:03:47,916 She's coming with me. 1241 01:03:48,018 --> 01:03:49,284 Okay, I have kyle and tina's 1242 01:03:49,386 --> 01:03:50,385 last name now. 1243 01:03:50,487 --> 01:03:51,386 And I'll find something on them-- 1244 01:03:51,488 --> 01:03:52,820 no. No! 1245 01:03:52,923 --> 01:03:53,855 'do not talk to the police.' 1246 01:03:53,957 --> 01:03:55,657 'you'll only incriminate yourself further.' 1247 01:03:55,759 --> 01:04:01,396 from now on, I will handle everything. 1248 01:04:01,498 --> 01:04:03,298 I think you've done enough. 1249 01:04:10,173 --> 01:04:13,007 [instrumental music] 1250 01:04:26,890 --> 01:04:28,756 why can't I stay here with you? 1251 01:04:30,226 --> 01:04:34,495 Your dad's right. It's not safe here. 1252 01:04:34,598 --> 01:04:36,831 If anything were to ever happened to you.. 1253 01:04:36,933 --> 01:04:38,933 Well, for what it's worth.. 1254 01:04:42,706 --> 01:04:44,305 ...I believe you. 1255 01:04:45,942 --> 01:04:50,478 I don't care what pictures or what anyone says, okay? 1256 01:04:50,580 --> 01:04:51,779 I know who you are. 1257 01:04:51,881 --> 01:04:54,549 And I love you. 1258 01:05:05,829 --> 01:05:06,728 Okay. 1259 01:05:08,531 --> 01:05:10,331 - Go. - I love you. 1260 01:05:12,902 --> 01:05:14,402 - Hey. - Yup. 1261 01:05:17,974 --> 01:05:19,607 [whispers] I love you. 1262 01:05:31,955 --> 01:05:35,790 Okay, stacy, tina, who are you? 1263 01:05:37,360 --> 01:05:40,228 [intense music] 1264 01:06:06,923 --> 01:06:09,757 [music continues] 1265 01:06:19,235 --> 01:06:20,334 [knocking on door] 1266 01:06:20,437 --> 01:06:23,237 (kyle) 'hey, grace.' 1267 01:06:23,339 --> 01:06:24,505 'grace.' 1268 01:06:27,610 --> 01:06:30,912 grace, I saw the news. 1269 01:06:31,014 --> 01:06:33,848 And this is great. We don't have to sneak around anymore. 1270 01:06:36,419 --> 01:06:37,285 Grace. 1271 01:06:41,891 --> 01:06:43,658 You can't ignore me forever, grace. 1272 01:06:46,629 --> 01:06:48,262 I'll be back. 1273 01:06:54,370 --> 01:06:56,237 'open up!' 1274 01:06:56,339 --> 01:06:56,904 'grace!' 1275 01:06:57,006 --> 01:06:59,607 'grace!' 1276 01:06:59,709 --> 01:07:01,476 'it's pointless to hide.' 1277 01:07:01,578 --> 01:07:03,911 'everyone knows about us.' 1278 01:07:04,013 --> 01:07:07,281 'I'll just keep coming back.' 1279 01:07:13,089 --> 01:07:14,889 [sobbing] 1280 01:07:18,995 --> 01:07:21,763 [upbeat music] 1281 01:07:23,800 --> 01:07:26,634 - can I help you? - 'um, yes.' 1282 01:07:26,736 --> 01:07:28,836 is this the tina lewis that works here? 1283 01:07:31,007 --> 01:07:32,406 Yeah, but she won't be in for another hour 1284 01:07:32,509 --> 01:07:34,842 so you'll have to come back. 1285 01:07:34,944 --> 01:07:36,544 That won't be necessary. Maybe you can help me. 1286 01:07:36,646 --> 01:07:37,779 Sure. What kind of tat you're looking to get? 1287 01:07:37,881 --> 01:07:38,813 Oh, no. 1288 01:07:38,915 --> 01:07:40,715 Um, I was hoping that you could answer some 1289 01:07:40,817 --> 01:07:43,384 questions about tina and her husband kyle. 1290 01:07:43,486 --> 01:07:45,887 Husband? Heh. Kyle's not her husband. 1291 01:07:45,989 --> 01:07:47,688 He's her brother. 1292 01:07:50,527 --> 01:07:52,193 Okay. Thank you. 1293 01:07:53,630 --> 01:07:54,462 Bye. 1294 01:07:55,832 --> 01:07:58,666 [dramatic music] 1295 01:08:08,411 --> 01:08:10,311 tina? 1296 01:08:10,413 --> 01:08:12,079 I can't believe you'd have the nerve to show up here. 1297 01:08:12,182 --> 01:08:13,214 I could press charges. 1298 01:08:13,316 --> 01:08:15,850 I know that you and kyle are brother and sister. 1299 01:08:15,952 --> 01:08:18,319 Put down the knife. I'm not here to hurt you. 1300 01:08:18,421 --> 01:08:21,289 Okay? Please. 1301 01:08:21,391 --> 01:08:23,291 I just can't figure out why you lied about it? 1302 01:08:23,393 --> 01:08:23,991 It doesn't matter why. 1303 01:08:24,093 --> 01:08:25,726 It does if you don't want me 1304 01:08:25,829 --> 01:08:27,662 to press charges against you. 1305 01:08:27,764 --> 01:08:29,664 'cause the way that I see it, as soon as I take this 1306 01:08:29,766 --> 01:08:31,632 new information to detective wallace 1307 01:08:31,734 --> 01:08:33,935 it will confirm my version of the assault 1308 01:08:34,037 --> 01:08:35,469 and all of his attention will go to you. 1309 01:08:35,572 --> 01:08:37,705 What do you want? 1310 01:08:37,807 --> 01:08:40,508 I want you to explain how I know your brother. 1311 01:08:40,610 --> 01:08:42,310 Why do I remember him? 1312 01:08:42,412 --> 01:08:45,112 I can't rat out my own brother. 1313 01:08:45,215 --> 01:08:47,715 The truth is gonna come out eventually. 1314 01:08:47,817 --> 01:08:49,851 You told me that, remember? 1315 01:08:49,953 --> 01:08:51,485 You can either explain it to detective wallace 1316 01:08:51,588 --> 01:08:56,290 from a jail cell, or you can just explain it to me right now. 1317 01:08:56,392 --> 01:08:58,926 Tina, your clients are waiting. 1318 01:09:01,598 --> 01:09:02,830 Let me go to my client. 1319 01:09:02,932 --> 01:09:05,800 I'll meet you at the cafe on 3rd at 4:00. 1320 01:09:05,902 --> 01:09:07,602 I'll explain everything. 1321 01:09:11,941 --> 01:09:15,710 You can't do this, alright? You'll ruin everything! 1322 01:09:17,714 --> 01:09:20,414 [sighs] look, I'll give you more money. 1323 01:09:20,516 --> 01:09:23,017 It's not about money anymore, kyle. 1324 01:09:23,119 --> 01:09:24,886 Okay? It's not right. 1325 01:09:24,988 --> 01:09:25,720 I only agreed to help you break up her marriage. 1326 01:09:25,822 --> 01:09:29,056 'you never said there was a kid.' 1327 01:09:29,158 --> 01:09:31,559 and as for the other night, if she presses charges 1328 01:09:31,661 --> 01:09:34,528 they'll revoke my probation and I'll be sent back to jail. 1329 01:09:34,631 --> 01:09:36,664 Yeah, and what makes you think she won't 1330 01:09:36,766 --> 01:09:37,999 press charges anyway, huh? 1331 01:09:38,101 --> 01:09:39,100 (tina on phone) 'I don't know but I have to try' 1332 01:09:39,202 --> 01:09:42,069 and besides, it's, it's not up to me anymore, okay? 1333 01:09:42,171 --> 01:09:45,006 My sense of right and wrong has kicked in. 1334 01:09:45,108 --> 01:09:49,110 I just, I have to stop doing this. Even for money. 1335 01:09:49,212 --> 01:09:51,078 All those times that I saved your ass as a kid 1336 01:09:51,180 --> 01:09:53,047 'and you're gonna go.. Tina?' 1337 01:09:53,149 --> 01:09:54,048 [line beeping] 1338 01:09:54,150 --> 01:09:55,383 tina! 1339 01:10:05,028 --> 01:10:06,894 - See you tomorrow. - See you. 1340 01:10:09,399 --> 01:10:12,266 [instrumental music] 1341 01:10:21,411 --> 01:10:22,610 [door opens] 1342 01:10:22,879 --> 01:10:24,712 forget something? 1343 01:10:24,814 --> 01:10:26,948 Save your breath, alright? 1344 01:10:27,050 --> 01:10:28,049 There's nothing you can say or do 1345 01:10:28,151 --> 01:10:29,750 to change my mind. 1346 01:10:34,691 --> 01:10:36,924 [thuds] 1347 01:10:48,938 --> 01:10:52,673 ♪ and I can be replaced ♪ 1348 01:10:52,775 --> 01:10:54,475 ♪ before you know you're wrong ♪ 1349 01:10:54,577 --> 01:10:58,913 ♪ I'll be gone from this place ♪ 1350 01:10:59,015 --> 01:11:02,316 ♪ watch me go ♪ 1351 01:11:02,418 --> 01:11:04,685 ♪ watch me fly ♪♪ 1352 01:11:09,325 --> 01:11:10,558 [keys jingling] 1353 01:11:34,617 --> 01:11:35,850 [indistinct clank] 1354 01:11:35,952 --> 01:11:38,786 [intense music] 1355 01:11:51,200 --> 01:11:52,733 - ah! - 'oh!' 1356 01:11:52,835 --> 01:11:54,035 - 'taylor.' - mom! 1357 01:11:54,137 --> 01:11:57,071 What are you doing here? Does your dad know that you're here? 1358 01:11:57,173 --> 01:11:58,005 (taylor) 'no. Thad dropped me off.' 1359 01:11:58,107 --> 01:11:59,607 'I just wanted to see how you were?' 1360 01:11:59,709 --> 01:12:02,109 sweetie, oh, you scared me. 1361 01:12:02,211 --> 01:12:03,878 - You scared me. Oh, my god. - Hey. 1362 01:12:03,980 --> 01:12:05,913 - Come here. Good to see you. - Hi. 1363 01:12:06,015 --> 01:12:08,015 It's good to see you. How are you? 1364 01:12:08,117 --> 01:12:09,984 I'm okay. 1365 01:12:10,086 --> 01:12:11,952 - Yeah? Are you sure? - Yeah. 1366 01:12:12,055 --> 01:12:13,754 You scared me. 1367 01:12:14,991 --> 01:12:17,758 [instrumental music] 1368 01:12:23,666 --> 01:12:25,032 no. 1369 01:12:26,669 --> 01:12:28,469 [sobbing] 1370 01:12:39,315 --> 01:12:40,548 [yelps] 1371 01:12:42,118 --> 01:12:43,984 [knocks] 1372 01:12:52,228 --> 01:12:53,494 hello, detective. 1373 01:12:59,135 --> 01:13:01,035 Can I help you? 1374 01:13:01,137 --> 01:13:02,670 Cleaning house? 1375 01:13:02,772 --> 01:13:04,839 More like falling apart. 1376 01:13:04,941 --> 01:13:06,273 Actually I was gonna call you about tina lewis. 1377 01:13:06,375 --> 01:13:08,943 She's the reason I'm here actually. 1378 01:13:09,045 --> 01:13:10,044 'I heard you paid her a visit today.' 1379 01:13:10,146 --> 01:13:12,046 yeah, I did. Um.. 1380 01:13:12,148 --> 01:13:13,314 I can't believe tina called you. 1381 01:13:13,416 --> 01:13:14,982 She didn't call, mrs. Patterson. 1382 01:13:15,084 --> 01:13:16,784 She was found unconscious and bleeding. 1383 01:13:16,886 --> 01:13:19,286 If there's anything I should know, now's the time. 1384 01:13:19,388 --> 01:13:22,256 No, no, I only went to her work to talk to a co-worker 1385 01:13:22,358 --> 01:13:24,558 and they told me that kyle is her brother. 1386 01:13:24,660 --> 01:13:25,960 Her brother? Why would she lie about that? 1387 01:13:26,062 --> 01:13:28,162 Exactly. 1388 01:13:28,264 --> 01:13:29,730 I went there to wait in the parking lot 1389 01:13:29,832 --> 01:13:31,765 for her to get to the bottom of it 1390 01:13:31,868 --> 01:13:33,567 and she agreed to meet me at the cafe on 3rd 1391 01:13:33,669 --> 01:13:34,902 when she finished her shift, but she never showed. 1392 01:13:35,004 --> 01:13:37,972 She must have told kyle about telling me the truth. 1393 01:13:38,074 --> 01:13:40,441 I'm assuming a waiter or someone at the cafe 1394 01:13:40,543 --> 01:13:41,742 will be able to confirm that you were actually there 1395 01:13:41,844 --> 01:13:43,911 during the time of the assault? 1396 01:13:44,013 --> 01:13:46,514 Yes, there was a bartender there. 1397 01:13:46,616 --> 01:13:48,482 Okay, I'll check it out. 1398 01:13:54,824 --> 01:13:56,056 - Goodnight. - Goodnight. 1399 01:13:57,760 --> 01:13:59,226 Uh, detective? 1400 01:14:01,063 --> 01:14:02,696 I didn't do it. 1401 01:14:06,469 --> 01:14:10,204 [instrumental music] 1402 01:14:16,779 --> 01:14:17,745 [sighs] 1403 01:14:35,198 --> 01:14:37,398 - oh, my.. Oh. - No. 1404 01:14:37,500 --> 01:14:39,066 [cellphone rings] 1405 01:14:39,168 --> 01:14:41,502 - hey, mom. - Hey, honey, uh, where are you? 1406 01:14:41,604 --> 01:14:43,370 (taylor on phone) 'just hanging out at thad's, why?' 1407 01:14:43,472 --> 01:14:44,205 do you have that, uh, that video 1408 01:14:44,307 --> 01:14:46,574 of grandma's 70th birthday party? 1409 01:14:46,676 --> 01:14:47,908 The one that we watched during our girl's night? 1410 01:14:48,010 --> 01:14:49,243 - Yeah. Sure. - 'yeah.' 1411 01:14:49,345 --> 01:14:50,277 'can you send that over to me right now?' 1412 01:14:50,379 --> 01:14:52,146 do you have any other videos of that night? 1413 01:14:52,248 --> 01:14:53,781 No, just that one. Mom, are you okay? 1414 01:14:53,883 --> 01:14:55,449 - What's going on? - Too much to explain. 1415 01:14:55,551 --> 01:14:58,219 Um, just send it over right now, okay? 1416 01:14:58,321 --> 01:14:59,853 Okay. Bye. Thank you. 1417 01:14:59,956 --> 01:15:01,222 [line beeps] 1418 01:15:02,758 --> 01:15:03,991 happy birthday, grandma. 1419 01:15:04,093 --> 01:15:05,125 [cheering] 1420 01:15:05,228 --> 01:15:07,628 happy birthday. 1421 01:15:10,333 --> 01:15:12,866 (margaret) I-I can't pin point it, but I feel like 1422 01:15:12,969 --> 01:15:14,134 I've definitely seen him. 1423 01:15:14,237 --> 01:15:16,136 How long have two been.. 1424 01:15:16,239 --> 01:15:17,638 - With your sister? - Yeah. 1425 01:15:17,740 --> 01:15:19,506 (kyle) uh, just a couple of months. 1426 01:15:38,394 --> 01:15:40,628 - 'you guys.' - 'mom.' 1427 01:15:47,270 --> 01:15:48,636 (grace) gotcha. 1428 01:15:59,966 --> 01:16:01,332 [dramatic music] 1429 01:16:10,676 --> 01:16:13,544 what are you doing here? 1430 01:16:16,215 --> 01:16:18,015 Seriously, you need help. 1431 01:16:20,219 --> 01:16:22,252 I finally figured out why I don't remember my affair 1432 01:16:22,355 --> 01:16:23,420 with kyle and it's not because of the accident. 1433 01:16:23,522 --> 01:16:26,857 Grace, stop. I-I don't wanna do this. Not tonight. 1434 01:16:26,959 --> 01:16:28,158 It was always just a tiny little memory 1435 01:16:28,260 --> 01:16:29,593 just a flash of us being together. 1436 01:16:29,695 --> 01:16:30,594 I don't wanna hear that. 1437 01:16:30,696 --> 01:16:32,096 No, we were just talking 1438 01:16:32,198 --> 01:16:33,664 but, you know, I could never place where we were 1439 01:16:33,766 --> 01:16:34,698 until tonight. 1440 01:16:34,800 --> 01:16:35,799 What are you talking about? 1441 01:16:35,901 --> 01:16:37,301 I'm talking about this. 1442 01:16:37,403 --> 01:16:39,303 Taylor took a video at my mom's birthday party 1443 01:16:39,405 --> 01:16:42,272 and in the background, you can see lisa kissing kyle. 1444 01:16:42,375 --> 01:16:43,273 I must've talked to kyle at some point in the party. 1445 01:16:43,376 --> 01:16:46,877 But I wasn't there with him, lisa was. Look. 1446 01:16:48,147 --> 01:16:51,415 That could be any of your sister's boyfriends. 1447 01:16:51,517 --> 01:16:53,550 - You can't even see his face. - But look at this. 1448 01:16:53,652 --> 01:16:55,719 Th-the tattoo peeking out from his shirt? 1449 01:16:55,821 --> 01:16:57,221 That matches the tattoo on the shirtless selfie 1450 01:16:57,323 --> 01:16:58,655 that he sent me on the app. 1451 01:16:58,758 --> 01:17:00,290 'the app that was purchased' 1452 01:17:00,393 --> 01:17:00,958 when I was in a coma. 1453 01:17:01,060 --> 01:17:02,726 Look, it's right there. 1454 01:17:02,828 --> 01:17:07,231 Lisa must've sent these messages and manipulated the time stamps. 1455 01:17:07,333 --> 01:17:10,167 Paul, this picture of kyle and I, this is lisa. 1456 01:17:10,269 --> 01:17:11,502 She photoshopped my head. 1457 01:17:11,604 --> 01:17:13,303 You can see on her left foot, that scar. 1458 01:17:13,406 --> 01:17:14,238 That's lisa's scar. 1459 01:17:14,340 --> 01:17:15,439 She got it when we were kids. 1460 01:17:15,541 --> 01:17:17,508 Okay, lisa dropped everything 1461 01:17:17,610 --> 01:17:20,044 to be there when you were in your coma. 1462 01:17:20,146 --> 01:17:22,980 Exactly. So she could step right into my life. 1463 01:17:23,082 --> 01:17:24,248 She's always been jealous of me 1464 01:17:24,350 --> 01:17:25,916 and she's always had a crush on you. 1465 01:17:26,018 --> 01:17:27,684 [chuckles] that's absurd. 1466 01:17:27,787 --> 01:17:29,553 As long as I was in a coma, she could live my life 1467 01:17:29,655 --> 01:17:31,021 and have everything she ever wanted. 1468 01:17:31,123 --> 01:17:32,356 The problem was that I woke up. 1469 01:17:32,458 --> 01:17:35,626 - This is crazy. - No, paul, it's not crazy. 1470 01:17:35,728 --> 01:17:37,594 She had access to everything, to my photos 1471 01:17:37,696 --> 01:17:38,762 to my phone, to my credit cards. 1472 01:17:38,864 --> 01:17:41,532 She even managed to convince me that I confided in her 1473 01:17:41,634 --> 01:17:43,500 about the affair with kyle. 1474 01:17:43,602 --> 01:17:45,803 I just don't understand how she convinced kyle and his sister. 1475 01:17:45,905 --> 01:17:47,905 Wait, wait. His sister? 1476 01:17:48,007 --> 01:17:50,507 Yeah, tina is his sister. 1477 01:18:02,955 --> 01:18:05,789 We're gonna be okay. 1478 01:18:07,693 --> 01:18:08,625 No, lisa, no. 1479 01:18:08,727 --> 01:18:09,626 [grace groans] 1480 01:18:14,633 --> 01:18:16,366 what's wrong with you? 1481 01:18:23,175 --> 01:18:24,708 'lisa?' 1482 01:18:24,810 --> 01:18:25,843 (lisa) 'what the hell is she doing here?' 1483 01:18:25,945 --> 01:18:27,111 she wasn't even supposed to be here. 1484 01:18:27,213 --> 01:18:28,812 (paul) 'she figured it out.' 1485 01:18:28,914 --> 01:18:30,247 (lisa) how did she figure everything out? 1486 01:18:30,349 --> 01:18:31,482 - Did you tell her? - 'whole thing's falling apart.' 1487 01:18:31,584 --> 01:18:34,218 (paul) 'kyle's an idiot. Your friend's are idiots.' 1488 01:18:34,320 --> 01:18:35,185 'they don't wanna cover it..' 1489 01:18:35,287 --> 01:18:35,853 yeah, that's why I did what I did 1490 01:18:35,955 --> 01:18:37,654 to get her away from you. 1491 01:18:37,756 --> 01:18:40,958 - 'I don't understand why you--' - I did this for us. 1492 01:18:41,060 --> 01:18:43,727 I did what I did because I love you. 1493 01:18:43,829 --> 01:18:44,895 God! 1494 01:18:44,997 --> 01:18:46,063 I told you that she was in love 1495 01:18:46,165 --> 01:18:47,464 with you. 1496 01:18:49,702 --> 01:18:52,069 You, what are you trying to do? 1497 01:18:52,171 --> 01:18:54,104 You trying to steal my life now? 1498 01:18:54,206 --> 01:18:56,073 - No. - Hm? 1499 01:18:56,175 --> 01:18:59,676 Look, I, I really wanted to help you 1500 01:18:59,778 --> 01:19:02,980 but I didn't intentionally mean to fall in love with paul. 1501 01:19:03,082 --> 01:19:06,350 We just found comfort in each other. 1502 01:19:06,452 --> 01:19:08,385 Oh. 1503 01:19:08,487 --> 01:19:10,487 If you actually think that these feelings are mutual 1504 01:19:10,589 --> 01:19:13,290 you are more delusional than I thought. 1505 01:19:13,392 --> 01:19:15,392 [chuckles] I'm calling the cops. 1506 01:19:18,297 --> 01:19:19,296 Alright. 1507 01:19:21,433 --> 01:19:23,934 (grace) where's my phone? 1508 01:19:24,036 --> 01:19:26,770 - Paul, hand me my phone. - Hey, just.. 1509 01:19:26,872 --> 01:19:28,872 - Just wait. Relax. - Paul, hand me my phone. 1510 01:19:32,111 --> 01:19:33,677 You're in on this too? 1511 01:19:33,779 --> 01:19:35,412 I'm sorry. It-it, it just happened. 1512 01:19:35,514 --> 01:19:37,381 What? 1513 01:19:45,724 --> 01:19:47,291 The night of the accident.. 1514 01:19:47,393 --> 01:19:50,394 ...I found your letter. 1515 01:19:50,496 --> 01:19:52,963 You told her she was the love of your life. 1516 01:19:54,800 --> 01:19:58,602 I knew. I was on my way to confront you. 1517 01:20:00,439 --> 01:20:01,638 My god. 1518 01:20:01,740 --> 01:20:03,974 It started eight months ago when your business picked up. 1519 01:20:04,076 --> 01:20:06,843 You weren't around. 1520 01:20:06,946 --> 01:20:10,080 One night we kissed, we didn't stop. 1521 01:20:10,182 --> 01:20:12,883 So you actually wanted to make me out to be the cheater? 1522 01:20:12,985 --> 01:20:14,851 I had to. Okay? 1523 01:20:14,954 --> 01:20:18,088 There's no way I could leave you after the accident. 1524 01:20:18,190 --> 01:20:19,623 It would ruin my career. Okay? 1525 01:20:19,725 --> 01:20:20,958 So I had to make it look like 1526 01:20:21,060 --> 01:20:22,092 you betrayed the relationship. 1527 01:20:22,194 --> 01:20:23,060 It's good of you, paul. 1528 01:20:23,162 --> 01:20:23,827 It's really good of you. 1529 01:20:23,929 --> 01:20:26,129 So what, you had me attacked? 1530 01:20:26,232 --> 01:20:27,164 Tina wasn't gonna seriously hurt you. 1531 01:20:27,266 --> 01:20:28,765 She was just supposed to cause a scene 1532 01:20:28,867 --> 01:20:31,868 so I could...Tip off the press. 1533 01:20:31,971 --> 01:20:33,770 Of course. 1534 01:20:33,872 --> 01:20:35,706 Was that even kyle's house that you sent me to? 1535 01:20:37,309 --> 01:20:38,175 And the neighbor? 1536 01:20:38,277 --> 01:20:41,278 Just a friend who owed me a favor. 1537 01:20:41,380 --> 01:20:43,046 - I'm out of here. - Hey, hey, hey. 1538 01:20:43,148 --> 01:20:45,882 - Let's just talk. - No way. 1539 01:20:45,985 --> 01:20:47,184 - Too late. - Hey, grace, just listen! 1540 01:20:47,286 --> 01:20:47,718 - Let go of me. - Okay? 1541 01:20:47,820 --> 01:20:49,620 - Oh! - God! 1542 01:20:49,722 --> 01:20:50,821 You wanted to get the press involved? 1543 01:20:50,923 --> 01:20:51,989 Oh, let's get the press involved. 1544 01:20:52,091 --> 01:20:54,024 They'll have a field day with the relationship guru 1545 01:20:54,126 --> 01:20:55,259 to the stars cheating on his wife. 1546 01:20:55,361 --> 01:20:59,029 Oh, that'll do wonders for your book sales. 1547 01:20:59,131 --> 01:20:59,930 [gasps] 1548 01:21:01,867 --> 01:21:03,400 I can't let you do that. 1549 01:21:03,502 --> 01:21:04,601 Where did you get that? 1550 01:21:04,703 --> 01:21:07,204 Tina's car when I paid her a visit. 1551 01:21:07,306 --> 01:21:09,339 Forget something? 1552 01:21:09,441 --> 01:21:10,474 That was you. 1553 01:21:10,576 --> 01:21:11,675 I had to keep her quiet. 1554 01:21:11,777 --> 01:21:12,776 [grunts] 1555 01:21:12,878 --> 01:21:14,044 I was planning on using this 1556 01:21:14,146 --> 01:21:15,045 so I could frame you for her attack 1557 01:21:15,147 --> 01:21:17,547 'seeing how the first time didn't stick.' 1558 01:21:17,650 --> 01:21:19,316 do you honestly think that those text 1559 01:21:19,418 --> 01:21:21,318 just magically disappeared? 1560 01:21:23,088 --> 01:21:24,655 Lisa, just stop it. Just stop. 1561 01:21:24,757 --> 01:21:27,524 - 'no, just, eh..' - lisa. 1562 01:21:27,626 --> 01:21:30,227 You had everything when we were kids. 1563 01:21:30,329 --> 01:21:31,962 You were always so perfect. 1564 01:21:32,064 --> 01:21:34,998 You couldn't accept the fact that you had an affair. 1565 01:21:35,100 --> 01:21:36,933 You just had to keep pushing and pushing 1566 01:21:37,036 --> 01:21:39,102 until you ruined everything! 1567 01:21:39,204 --> 01:21:41,071 Poor grace, she couldn't remember 1568 01:21:41,173 --> 01:21:44,007 that she had an adulterous affair with her lover kyle 1569 01:21:44,109 --> 01:21:45,776 'and when things didn't go as planned' 1570 01:21:45,878 --> 01:21:46,476 out of jealous rage, she comes up.. 1571 01:21:46,578 --> 01:21:48,712 Lisa, come on. 1572 01:21:48,814 --> 01:21:50,247 ...With his sister's gun. 1573 01:21:50,349 --> 01:21:53,016 Hey, hey, hey, hey. No, no, no. We can't do this. 1574 01:21:56,221 --> 01:21:57,587 [grunts] 1575 01:21:57,690 --> 01:22:00,557 [intense music] 1576 01:22:15,908 --> 01:22:17,774 [siren blaring] 1577 01:22:23,148 --> 01:22:25,182 hey! Hey, you gotta help me! 1578 01:22:25,284 --> 01:22:27,017 - Freeze! - What? 1579 01:22:27,119 --> 01:22:28,652 No, no, no. My sister's trying to kill me. 1580 01:22:28,754 --> 01:22:31,288 - She killed tina. - Cuff her. 1581 01:22:31,390 --> 01:22:33,223 What? No. 1582 01:22:33,325 --> 01:22:34,725 Ms. Patterson. It's okay, put it down. 1583 01:22:34,827 --> 01:22:37,327 - 'no, no, no.' - it's okay. 1584 01:22:37,429 --> 01:22:39,329 I'm innocent. I'm not the one who killed tina, she did it. 1585 01:22:39,431 --> 01:22:40,931 Save it. 1586 01:22:41,033 --> 01:22:42,265 When kyle found out what happened to his sister 1587 01:22:42,368 --> 01:22:44,067 he came clean about everything. 1588 01:22:44,169 --> 01:22:46,036 Get her out of here. Stand down, officer. 1589 01:22:46,138 --> 01:22:48,205 No. No. No. 1590 01:22:52,244 --> 01:22:54,111 I'm sorry I didn't believe you. 1591 01:22:54,213 --> 01:22:56,213 At least you do now. 1592 01:22:56,315 --> 01:22:58,849 Did kyle say why they did this? 1593 01:22:58,951 --> 01:23:01,418 Your husband paid them $100,000. 1594 01:23:03,689 --> 01:23:04,955 I'm sorry. 1595 01:23:10,963 --> 01:23:12,829 [indistinct chatter on radio] 1596 01:23:16,335 --> 01:23:18,668 [upbeat music] 1597 01:23:18,771 --> 01:23:22,305 ♪ this lack of validation ♪ 1598 01:23:22,408 --> 01:23:23,907 ♪ absorbs to the core ♪ 1599 01:23:24,009 --> 01:23:28,578 ♪ when love is dishonored ♪ 1600 01:23:28,680 --> 01:23:31,548 ♪ commitments ignore ♪ 1601 01:23:31,650 --> 01:23:33,817 ♪ how can I find value ♪ 1602 01:23:33,919 --> 01:23:37,921 ♪ in culture based on hate? ♪ 1603 01:23:38,023 --> 01:23:41,224 ♪ how can I feel freedom ♪ 1604 01:23:41,326 --> 01:23:45,962 ♪ laws don't protect me and my love ♪ 1605 01:23:46,064 --> 01:23:49,533 ♪ my love the reason I'm alive ♪ 1606 01:23:49,635 --> 01:23:51,201 ♪ oh my love ♪♪ 128013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.