Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,137 --> 00:00:20,143
♪♪
4
00:01:42,475 --> 00:01:46,645
(waves lapping)
5
00:01:48,564 --> 00:01:50,358
It's a wonderful day, my love.
6
00:01:53,068 --> 00:01:55,588
Don't you say?
7
00:01:55,612 --> 00:01:59,008
Absolutely wonderful.
8
00:01:59,032 --> 00:02:01,803
Delightful.
9
00:02:01,827 --> 00:02:04,931
Sir, would you
tell me that story,
10
00:02:04,955 --> 00:02:08,601
the one that I love so much.
11
00:02:08,625 --> 00:02:11,230
That would be delightful.
12
00:02:11,254 --> 00:02:14,690
The one about...
the wonderful girl?
13
00:02:14,714 --> 00:02:18,653
The sweet girl.
14
00:02:18,677 --> 00:02:21,448
Well, she was pretty.
15
00:02:21,472 --> 00:02:24,576
No, she was absolutely
beautiful.
16
00:02:24,600 --> 00:02:27,811
♪♪
17
00:02:36,987 --> 00:02:41,116
(whimpering)
18
00:03:29,080 --> 00:03:33,960
I sure wish you would
get yourself together.
19
00:03:40,384 --> 00:03:44,388
♪♪
20
00:04:01,738 --> 00:04:05,825
All rise.
21
00:04:10,205 --> 00:04:14,918
Mr. Foreman, do you
have a verdict?
22
00:04:17,253 --> 00:04:18,253
Yes, your honor, we do.
23
00:04:21,634 --> 00:04:22,968
What say you?
24
00:04:23,636 --> 00:04:24,636
In case number 9ZR3,
25
00:04:27,931 --> 00:04:31,286
the state of Louisiana
versus Angelo Weathers
26
00:04:31,310 --> 00:04:34,539
for the charge of murder
in the first degree,
27
00:04:34,563 --> 00:04:36,749
we find
our defendant not guilty.
28
00:04:36,773 --> 00:04:39,835
Whoa!
29
00:04:39,859 --> 00:04:41,421
Yes!
30
00:04:41,445 --> 00:04:42,755
Order in the court!
31
00:04:42,779 --> 00:04:44,131
Good job, kid.
32
00:04:44,155 --> 00:04:45,174
No problem.
33
00:04:45,198 --> 00:04:46,175
Thank you.
34
00:04:46,199 --> 00:04:47,885
I knew you could get me off.
35
00:04:47,909 --> 00:04:49,346
They don't say
you're the best for nothing.
36
00:04:49,370 --> 00:04:51,180
Just doing my job.
37
00:04:51,204 --> 00:04:52,683
(sobbing)
38
00:04:52,707 --> 00:04:54,434
It's okay, he's gonna get it.
39
00:04:54,458 --> 00:04:56,227
Sorry for your loss.
40
00:04:56,251 --> 00:04:57,562
You're no better of a
man than he is.
41
00:04:57,586 --> 00:04:59,731
You liar.
42
00:04:59,755 --> 00:05:01,733
(sobbing)
43
00:05:01,757 --> 00:05:05,678
♪♪
44
00:05:16,522 --> 00:05:20,502
Carlie.
45
00:05:20,526 --> 00:05:22,277
I know this isn't right.
46
00:05:24,613 --> 00:05:27,450
But it feels like it.
47
00:05:38,669 --> 00:05:43,006
(sighing exasperatedly)
48
00:06:06,321 --> 00:06:10,885
That was good... You all right?
49
00:06:10,909 --> 00:06:13,179
Are you all right?
Yeah, I'm all right.
50
00:06:13,203 --> 00:06:14,830
I'm all right,
youngster, I got you.
51
00:06:15,748 --> 00:06:20,269
This is beautiful, isn't it?
52
00:06:20,293 --> 00:06:21,813
You know what, I've...
53
00:06:21,837 --> 00:06:23,440
I've been meaning to tell
you something, you...
54
00:06:23,464 --> 00:06:26,067
You tried a
wonderful case, I mean,
55
00:06:26,091 --> 00:06:28,194
the prosecution didn't stand
a chance with you, brother.
56
00:06:28,218 --> 00:06:30,321
Thank you.
57
00:06:30,345 --> 00:06:32,114
Listen, you exposed the whole
weakness of the indictment,
58
00:06:32,138 --> 00:06:34,409
just did... you
did your thing, man.
59
00:06:34,433 --> 00:06:36,495
Oh, you know, I do
what I do, man.
60
00:06:36,519 --> 00:06:37,870
Yeah, you do, you do.
Straight up.
61
00:06:37,894 --> 00:06:40,122
Well, I'll tell
you what I'm gonna do.
62
00:06:40,146 --> 00:06:42,333
In about four or five months,
63
00:06:42,357 --> 00:06:43,668
we're about to add a
new partner to the firm.
64
00:06:43,692 --> 00:06:46,128
Really?
65
00:06:46,152 --> 00:06:47,798
We ain't got to guess who
that might be, now, do we?
66
00:06:47,822 --> 00:06:49,633
Well, whoever he is, I'm pretty
sure he's a handsome guy.
67
00:06:49,657 --> 00:06:52,677
Yeah, a'ight...
Yeah, a'ight.
68
00:06:52,701 --> 00:06:54,846
But I'll tell you what, now.
69
00:06:54,870 --> 00:06:56,305
I-I-I bet you 20 bucks
he ain't gonna get
70
00:06:56,329 --> 00:06:57,890
a date with that new
secretary before I do.
71
00:06:57,914 --> 00:06:59,934
Oh, now wait a minute,
you playing yourself.
72
00:06:59,958 --> 00:07:01,812
Now you might as
well pay $20 now...
73
00:07:01,836 --> 00:07:03,814
You old, dog, you old.
74
00:07:03,838 --> 00:07:07,399
Hey...
75
00:07:07,423 --> 00:07:10,402
What's wrong?
76
00:07:10,426 --> 00:07:11,863
There's nothing wrong, um...
77
00:07:11,887 --> 00:07:13,698
I just wanted to ask
you, do you always feel...
78
00:07:13,722 --> 00:07:16,242
Do you always feel good
when you win?
79
00:07:16,266 --> 00:07:18,309
Sometimes do you stop and think?
80
00:07:18,561 --> 00:07:22,707
You know what?
81
00:07:22,731 --> 00:07:24,125
It's not our job to think.
82
00:07:24,149 --> 00:07:25,585
It's our job to win.
83
00:07:25,609 --> 00:07:27,944
All right, see
you at work Monday!
84
00:07:38,664 --> 00:07:42,751
(sighing)
85
00:07:54,220 --> 00:07:58,433
(woman)
Hmm.
86
00:08:00,476 --> 00:08:04,957
I told you that man was no good.
87
00:08:04,981 --> 00:08:08,377
Mom, please don't stick your
nose in my marriage, okay.
88
00:08:08,401 --> 00:08:11,923
You already ruined yours.
89
00:08:11,947 --> 00:08:13,448
So please, give mine a chance.
90
00:08:13,866 --> 00:08:18,012
Baby... chance?
91
00:08:18,036 --> 00:08:20,181
(laughing)
92
00:08:20,205 --> 00:08:22,601
That marriage
didn't stand a chance
93
00:08:22,625 --> 00:08:24,059
from the minute you put that
ring on your finger.
94
00:08:24,083 --> 00:08:27,188
(chuckling)
95
00:08:27,212 --> 00:08:29,982
Ooh.
96
00:08:30,006 --> 00:08:32,133
Mom, if you were being
a mother to me right now,
97
00:08:34,845 --> 00:08:38,449
you would be... I don't know,
giving me advice,
98
00:08:38,473 --> 00:08:40,768
supporting me instead
of trying to tear me down.
99
00:08:41,184 --> 00:08:45,480
I failed as a parent.
100
00:08:48,943 --> 00:08:53,255
You did fail as a parent.
101
00:08:53,279 --> 00:08:55,592
You failed as my mother.
102
00:08:55,616 --> 00:08:57,886
You failed as a wife.
103
00:08:57,910 --> 00:09:00,036
'Cause what you did to
Daddy was not right, Theresa.
104
00:09:02,706 --> 00:09:06,477
I am your mother and
you will respect me.
105
00:09:06,501 --> 00:09:10,881
And you will
respect my marriage.
106
00:09:12,215 --> 00:09:13,801
♪♪
107
00:09:36,114 --> 00:09:40,201
(knocking)
108
00:09:44,414 --> 00:09:49,020
What are you beating
on my door for?
109
00:09:49,044 --> 00:09:50,605
Your son needs some money.
110
00:09:50,629 --> 00:09:51,856
Money?
Yeah.
111
00:09:51,880 --> 00:09:54,525
What did I tell you
about bringing these
112
00:09:54,549 --> 00:09:55,735
random dudes around my house.
113
00:09:55,759 --> 00:09:56,945
Oh, no, see what
you're not gonna do
114
00:09:56,969 --> 00:09:58,404
is tell me how to
raise my child.
115
00:09:58,428 --> 00:09:59,698
Your child.
Yeah.
116
00:09:59,722 --> 00:10:01,490
Our child?
No-no, you forfeited those
rights when you left.
117
00:10:01,514 --> 00:10:03,702
And another thing?
118
00:10:03,726 --> 00:10:04,786
Baby, that is no random dude.
119
00:10:04,810 --> 00:10:06,161
He plays for
the Pelicans, point guard.
120
00:10:06,185 --> 00:10:07,872
I don't care if he
owns the whole team.
121
00:10:07,896 --> 00:10:09,498
Don't have him around my son,
period, point blank.
122
00:10:09,522 --> 00:10:13,003
Get my son
out of the car.
All right.
123
00:10:13,027 --> 00:10:14,778
Come here, baby.
124
00:10:15,570 --> 00:10:16,570
Hey, man, hey, boy.
125
00:10:19,950 --> 00:10:23,220
Come on, man, I miss you, man.
126
00:10:23,244 --> 00:10:27,516
I'll be inside
in a minute, okay?
127
00:10:27,540 --> 00:10:31,688
Just make sure my child's
teeth are brushed
128
00:10:31,712 --> 00:10:33,023
when I come back to get him.
129
00:10:33,047 --> 00:10:35,066
And he uses those clean drawers
I put in his bag.
130
00:10:35,090 --> 00:10:37,234
Great.
Yeah.
131
00:10:37,258 --> 00:10:38,737
You finished?
Do you wanna talk
some more?
132
00:10:38,761 --> 00:10:40,864
No.
Yeah, all right,
yeah, okay, bye.
133
00:10:40,888 --> 00:10:43,249
All right, everybody, so...
So those of you who have not met
134
00:10:45,100 --> 00:10:47,746
my new secretary,
Miss Doreen, say hello.
135
00:10:47,770 --> 00:10:50,749
Hi.
136
00:10:50,773 --> 00:10:52,458
Anything you wanna
say before we move on?
137
00:10:52,482 --> 00:10:54,335
No, thank you.
Are you sure?
138
00:10:54,359 --> 00:10:55,962
Say hi to the people.
139
00:10:55,986 --> 00:10:58,255
Well, thank you for
inviting me to your firm.
140
00:10:58,279 --> 00:11:01,258
All right.
You're welcome.
141
00:11:01,282 --> 00:11:02,593
I know she welcome.
142
00:11:02,617 --> 00:11:04,261
All right, last but not least,
I would like for you all
143
00:11:04,285 --> 00:11:06,555
to acknowledge our
newest hot shot of the group.
144
00:11:06,579 --> 00:11:10,727
We all know who he is.
145
00:11:10,751 --> 00:11:12,144
Last two trials
ended in acquittals.
146
00:11:12,168 --> 00:11:14,480
He has doubled his revenue
in the last quarter.
147
00:11:14,504 --> 00:11:17,149
Ladies and gentlemen,
put your hands together
148
00:11:17,173 --> 00:11:18,400
for our wonder boy, Terrance.
149
00:11:18,424 --> 00:11:21,653
Come on, give it up.
(clapping)
150
00:11:21,677 --> 00:11:23,280
Thank you.
151
00:11:23,304 --> 00:11:24,824
Yeah, that's good
for this week, all right?
152
00:11:24,848 --> 00:11:26,034
See you all on Monday.
153
00:11:26,058 --> 00:11:27,368
Have a great weekend.
154
00:11:27,392 --> 00:11:28,870
All right?
155
00:11:28,894 --> 00:11:30,662
Thank you Miss Doreen,
see you a little later.
156
00:11:30,686 --> 00:11:32,707
You're welcome.
157
00:11:32,731 --> 00:11:33,917
I would like my 20 bucks, dog.
158
00:11:33,941 --> 00:11:35,584
Ah, there you go.
159
00:11:35,608 --> 00:11:37,754
So you good?
160
00:11:37,778 --> 00:11:39,089
I'm okay.
161
00:11:39,113 --> 00:11:40,172
All right.
162
00:11:40,196 --> 00:11:41,423
You know, I wanna, um...
163
00:11:41,447 --> 00:11:44,135
I wanna share something
with you.
164
00:11:44,159 --> 00:11:48,056
You remind me a lot of
myself when I first got started.
165
00:11:48,080 --> 00:11:51,433
Yeah...
Oh, no, no,
I'm serious, you do.
166
00:11:51,457 --> 00:11:54,896
You got spark, kid.
167
00:11:54,920 --> 00:11:56,940
You got it, you do.
168
00:11:56,964 --> 00:11:58,900
Thank you.
Man, I mean, you know how to
select a jury, right?
169
00:11:58,924 --> 00:12:03,612
But... your gift is you
can... you can communicate.
170
00:12:03,636 --> 00:12:07,075
I mean, the way you...
You break things down
171
00:12:07,099 --> 00:12:09,869
so even the simple people
can get it, you know?
172
00:12:09,893 --> 00:12:12,747
'Cause God knows,
that those juries
173
00:12:12,771 --> 00:12:14,958
are stands full of idiots,
you know what I'm saying?
174
00:12:14,982 --> 00:12:18,002
You know that.
175
00:12:18,026 --> 00:12:19,670
And then, Terrance, the way...
176
00:12:19,694 --> 00:12:22,506
how you won this
last Weather's case,
177
00:12:22,530 --> 00:12:25,634
I have no idea how you did it.
178
00:12:25,658 --> 00:12:27,636
You got me thinking you got
179
00:12:27,660 --> 00:12:29,180
a magic wand in your
briefcase or something.
180
00:12:29,204 --> 00:12:33,225
Well, can I be honest with you?
181
00:12:33,249 --> 00:12:35,352
Always.
182
00:12:35,376 --> 00:12:38,857
I think he did it.
183
00:12:38,881 --> 00:12:40,339
Okay.
184
00:12:41,757 --> 00:12:44,278
Okay.
185
00:12:44,302 --> 00:12:47,489
Can I be honest with you?
186
00:12:47,513 --> 00:12:49,241
Please.
187
00:12:49,265 --> 00:12:50,617
I always think they did it.
188
00:12:50,641 --> 00:12:54,746
What's the point?
189
00:12:54,770 --> 00:12:57,167
See, the point is...
190
00:12:57,191 --> 00:13:00,211
Did they prove it?
191
00:13:00,235 --> 00:13:02,421
See our job is to make
them prove it.
192
00:13:02,445 --> 00:13:06,950
You did a good job.
193
00:13:10,245 --> 00:13:14,683
Oh, um...
listen, Terrance.
194
00:13:14,707 --> 00:13:19,313
I was gonna go this weekend
over to the camp.
195
00:13:19,337 --> 00:13:22,566
Over in, um,
Grand Isle with the kids?
196
00:13:22,590 --> 00:13:26,445
See you know what I'm thinking?
197
00:13:26,469 --> 00:13:28,031
I'm thinking that you could
use some time for yourself.
198
00:13:28,055 --> 00:13:30,241
So I'm gonna
email you the address
199
00:13:30,265 --> 00:13:32,869
and it's already paid for, room
and board... listen to me now.
200
00:13:32,893 --> 00:13:36,122
I want you to go
down to the camp.
201
00:13:36,146 --> 00:13:38,499
I want you to relax.
202
00:13:38,523 --> 00:13:41,376
And I want you to think about
your future and your career.
203
00:13:41,400 --> 00:13:44,671
'Cause when I said to you
I was gonna open up the books
204
00:13:44,695 --> 00:13:47,050
and add a new partner
to the firm.
205
00:13:47,074 --> 00:13:49,635
I was serious.
206
00:13:49,659 --> 00:13:51,846
Thanks, boss, but,
I'm okay, no thanks.
207
00:13:51,870 --> 00:13:56,267
I wasn't offering
as your friend.
208
00:13:56,291 --> 00:13:58,978
I was requesting as your boss.
209
00:13:59,002 --> 00:14:01,105
Yes, you're
gonna go to the camp.
210
00:14:01,129 --> 00:14:04,025
And yes, you are going to relax,
211
00:14:04,049 --> 00:14:06,861
and yes, you're gonna
come back here on Monday
212
00:14:06,885 --> 00:14:09,906
as a determined
defense attorney.
213
00:14:09,930 --> 00:14:12,658
Save the world once you already
get where you need to go
214
00:14:12,682 --> 00:14:14,576
but not a moment sooner.
215
00:14:14,600 --> 00:14:15,995
Oh, and Terrance, I know
the family of the victim
216
00:14:16,019 --> 00:14:19,290
in the Weathers' case.
217
00:14:19,314 --> 00:14:21,034
They live down there,
you say away from 'em.
218
00:14:22,525 --> 00:14:23,525
Of course.
219
00:14:26,612 --> 00:14:28,925
All right.
220
00:14:28,949 --> 00:14:32,160
♪♪
221
00:14:41,586 --> 00:14:46,483
(man)
Sometimes a man
has to make a decision
222
00:14:46,507 --> 00:14:50,280
when he come to a fork
in the road.
223
00:14:50,304 --> 00:14:53,657
Whether to go left
224
00:14:53,681 --> 00:14:55,994
or right.
225
00:14:56,018 --> 00:14:58,644
Either you be a man and
stand up and make a decision,
226
00:15:01,148 --> 00:15:05,377
or you go nowhere.
227
00:15:05,401 --> 00:15:08,947
And nowhere,
that's a dark place to be.
228
00:15:09,864 --> 00:15:14,553
Some people are placed
in your lives
229
00:15:14,577 --> 00:15:17,556
only for a season.
230
00:15:17,580 --> 00:15:20,791
Sometimes at
the end of that season,
231
00:15:21,834 --> 00:15:26,398
the flowers that God intended,
232
00:15:26,422 --> 00:15:29,693
blossom in your life.
233
00:15:29,717 --> 00:15:32,989
Long after a person is gone.
234
00:15:33,013 --> 00:15:36,432
The rules of the universe
never changes.
235
00:15:37,184 --> 00:15:41,496
They have to blossom.
236
00:15:41,520 --> 00:15:44,649
Sometimes there's
a voice inside you.
237
00:15:45,275 --> 00:15:49,588
You try to silence it.
238
00:15:49,612 --> 00:15:52,716
You try to squash it.
239
00:15:52,740 --> 00:15:56,346
But it pushs forward
240
00:15:56,370 --> 00:15:59,640
like the water behind a dam.
241
00:15:59,664 --> 00:16:02,977
And then it breaks through.
242
00:16:03,001 --> 00:16:07,297
Life has twists and turns.
243
00:16:07,713 --> 00:16:12,403
But in the end,
no matter how many days
244
00:16:12,427 --> 00:16:16,157
you find yourself off course,
245
00:16:16,181 --> 00:16:20,328
you end up true north.
246
00:16:20,352 --> 00:16:22,270
No, he's not here yet.
247
00:16:24,272 --> 00:16:25,707
And I'm trying to get
everything together.
248
00:16:25,731 --> 00:16:30,671
Listen, you are doing enough
swinging for the both of us.
249
00:16:30,695 --> 00:16:33,674
(chuckling)
250
00:16:33,698 --> 00:16:35,385
Oh, girl, I think that's him.
251
00:16:35,409 --> 00:16:36,968
I'ma call you back,
all right, bye.
252
00:16:36,992 --> 00:16:39,971
Uh.
253
00:16:39,995 --> 00:16:41,682
Hi.
Hi, welcome to the Beachside
Bed and Breakfast.
254
00:16:41,706 --> 00:16:44,227
I am so sorry.
255
00:16:44,251 --> 00:16:45,686
(clearing throat)
Thank you, thank you.
256
00:16:45,710 --> 00:16:46,853
Which way to my room?
257
00:16:46,877 --> 00:16:47,878
Uh, right this way.
258
00:16:48,296 --> 00:16:49,464
Welcome, this is it.
259
00:16:52,675 --> 00:16:54,112
Thank you, thank you.
260
00:16:54,136 --> 00:16:55,321
I can show you to your room.
261
00:16:55,345 --> 00:16:56,863
That would be great, I'm a
little tired and exhausted.
262
00:16:56,887 --> 00:16:59,658
Do you want anything to
drink, any coffee, anything?
263
00:16:59,682 --> 00:17:01,702
No, coffee will just keep
me up, no, thank you.
264
00:17:01,726 --> 00:17:03,787
We don't want that.
Nah.
265
00:17:03,811 --> 00:17:04,955
Okay, well, sign in and...
266
00:17:04,979 --> 00:17:06,332
Please.
Sign the register.
267
00:17:06,356 --> 00:17:07,999
Wait, wait, please,
I just wanna... I'm sorry.
268
00:17:08,023 --> 00:17:11,212
I just wanna relax and
go to my room.
269
00:17:11,236 --> 00:17:13,047
Sure, of course, no problem.
270
00:17:13,071 --> 00:17:14,756
Come in, make yourself at home.
271
00:17:14,780 --> 00:17:16,134
I'm Sandra, by
the way, Sandra Davis.
272
00:17:16,158 --> 00:17:18,177
Nice to meet you, Sandra Davis.
273
00:17:18,201 --> 00:17:19,511
I'm Terrance Mathis.
274
00:17:19,535 --> 00:17:20,929
Of course, nice to
meet you, this way.
275
00:17:20,953 --> 00:17:22,848
Great.
276
00:17:22,872 --> 00:17:23,890
Right to your right.
277
00:17:23,914 --> 00:17:24,933
And my room.
278
00:17:24,957 --> 00:17:26,601
Yes, your room is straight
ahead, you have the master room.
279
00:17:26,625 --> 00:17:28,603
Fresh towels in
the bathroom.
Okay.
280
00:17:28,627 --> 00:17:30,314
New soap.
I would hope so.
281
00:17:30,338 --> 00:17:32,691
Of course, and let me know
282
00:17:32,715 --> 00:17:33,984
if you have any
problems with the toilet.
283
00:17:34,008 --> 00:17:35,527
We had some complaints but we
have worked really hard
284
00:17:35,551 --> 00:17:37,196
to make sure
it's working properly.
285
00:17:37,220 --> 00:17:38,613
So we're good with the toilets.
286
00:17:38,637 --> 00:17:39,698
All good, I promise.
287
00:17:39,722 --> 00:17:40,824
Great, great.
Yes.
288
00:17:40,848 --> 00:17:41,950
Uh, and dinner?
289
00:17:41,974 --> 00:17:43,327
Yes, dinner is
served 6:30 sharp.
Okay.
290
00:17:43,351 --> 00:17:45,496
Are you a vegetarian?
291
00:17:45,520 --> 00:17:46,913
No, just put it on
a plate, I'll be fine.
292
00:17:46,937 --> 00:17:48,291
Awesome, okay.
293
00:17:48,315 --> 00:17:49,375
Well, I'll let you get settled.
294
00:17:49,399 --> 00:17:50,709
Let me know if you
need anything, and, um,
295
00:17:50,733 --> 00:17:52,253
I'm here at your service.
296
00:17:52,277 --> 00:17:53,545
Thank you so much,
you're so nice.
297
00:17:53,569 --> 00:17:54,921
You're welcome.
All right.
298
00:17:54,945 --> 00:17:55,922
Okay.
Thank you.
299
00:17:55,946 --> 00:17:57,007
Bye-bye.
300
00:17:57,031 --> 00:17:58,426
(exhaling)
301
00:17:58,450 --> 00:18:00,576
♪♪
302
00:18:39,449 --> 00:18:43,929
Terrance, what's up, boy?
303
00:18:43,953 --> 00:18:46,765
How are you?
Good.
304
00:18:46,789 --> 00:18:48,142
You good, I brought
you something eat.
305
00:18:48,166 --> 00:18:50,269
Let me put that hot dog together
for you, are you hungry?
306
00:18:50,293 --> 00:18:53,272
No?
307
00:18:53,296 --> 00:18:54,856
I slaved over the stove
to make you a hot dog
308
00:18:54,880 --> 00:18:56,650
and you're not hungry?
309
00:18:56,674 --> 00:18:58,985
Nope.
310
00:18:59,009 --> 00:18:59,986
What you doing?
311
00:19:00,010 --> 00:19:01,280
Watching cartoons.
Watching cartoons.
312
00:19:01,304 --> 00:19:03,949
Smile, boy, you
ain't happy to see me?
313
00:19:03,973 --> 00:19:06,034
You see me in a minute, man.
314
00:19:06,058 --> 00:19:08,036
I miss you.
315
00:19:08,060 --> 00:19:10,705
Dad?
316
00:19:10,729 --> 00:19:11,706
Yeah.
317
00:19:11,730 --> 00:19:12,833
Can I ask you a question?
318
00:19:12,857 --> 00:19:13,875
Of course.
319
00:19:13,899 --> 00:19:14,960
Do you love Mommy?
320
00:19:14,984 --> 00:19:16,587
That's a big question
for a little guy like you.
321
00:19:16,611 --> 00:19:18,672
You can tell the truth.
322
00:19:18,696 --> 00:19:20,216
Mommy says telling the truth
is the best thing to do.
323
00:19:20,240 --> 00:19:22,218
Your mommy said that?
324
00:19:22,242 --> 00:19:24,178
Well, sometimes things are more
complicated than they seem.
325
00:19:24,202 --> 00:19:27,557
What's complicated?
326
00:19:27,581 --> 00:19:29,475
Man, you have a million
and one questions.
327
00:19:29,499 --> 00:19:31,768
Trust me, you'll know as
you get older, all right?
328
00:19:31,792 --> 00:19:33,770
Can I have
some candy?
Some candy?
329
00:19:33,794 --> 00:19:36,648
Man, I just
made you this hot dog
330
00:19:36,672 --> 00:19:38,234
and you gonna ask me for
some candy, boy?
331
00:19:38,258 --> 00:19:40,110
You ain't getting no candy
332
00:19:40,134 --> 00:19:41,445
until you finish this
hot dog, all right?
333
00:19:41,469 --> 00:19:43,239
I'm gonna go upstairs,
man, and get some work done,
334
00:19:43,263 --> 00:19:45,031
all right?
All right.
335
00:19:45,055 --> 00:19:46,157
I love you.
I love you, too.
336
00:19:46,181 --> 00:19:47,535
Talk to you later.
337
00:19:47,559 --> 00:19:49,370
Ugh, my little man.
338
00:19:49,394 --> 00:19:51,812
♪♪
339
00:21:01,424 --> 00:21:05,553
15 minutes.
340
00:21:09,139 --> 00:21:13,143
♪♪
341
00:21:24,489 --> 00:21:28,802
You got the money?
342
00:21:28,826 --> 00:21:30,095
Yeah, yeah, I got it.
343
00:21:30,119 --> 00:21:33,122
Put it down.
344
00:21:41,548 --> 00:21:45,719
15 minutes...
345
00:21:54,977 --> 00:21:59,231
(knocking on door)
346
00:22:00,024 --> 00:22:01,025
Yeah?
347
00:22:04,028 --> 00:22:05,339
Um, excuse me, sir?
348
00:22:05,363 --> 00:22:07,550
Yeah?
349
00:22:07,574 --> 00:22:09,050
Hi, I just wanted to let you
know your dinner's ready
350
00:22:09,074 --> 00:22:11,886
and it'll taste a lot
better if you eat when it's hot.
351
00:22:11,910 --> 00:22:14,222
Just give me a second, I'll be
out in a minute, all right?
352
00:22:14,246 --> 00:22:16,475
Okay, sur...
353
00:22:16,499 --> 00:22:18,852
Oh, such a prick, ugh.
354
00:22:18,876 --> 00:22:22,129
♪♪
355
00:22:24,965 --> 00:22:27,166
I know you're gonna take me
somewhere real nice tonight.
356
00:22:30,012 --> 00:22:32,866
I've been waiting.
357
00:22:32,890 --> 00:22:34,410
Can't we just go to
the hotel and order food?
358
00:22:34,434 --> 00:22:36,454
All we ever do is
go to the hotel.
359
00:22:36,478 --> 00:22:40,999
You're ashamed to be
seen in public with me.
360
00:22:41,023 --> 00:22:42,292
Stop it.
361
00:22:42,316 --> 00:22:43,960
Listen, you know how it is,
people taking pictures.
362
00:22:43,984 --> 00:22:46,296
I just want my
business to be private.
363
00:22:46,320 --> 00:22:48,799
I understand that but
I don't understand
364
00:22:48,823 --> 00:22:50,801
why you wouldn't wanna
be seen with me on your arm?
365
00:22:50,825 --> 00:22:53,596
You know I'm proud.
366
00:22:53,620 --> 00:22:55,221
You just have to
be patient, okay?
367
00:22:55,245 --> 00:22:57,641
Well, whatever.
368
00:22:57,665 --> 00:22:59,225
What time does that
damn babysitter get here?
369
00:22:59,249 --> 00:23:01,102
Time to put that
little rugrat to sleep.
370
00:23:01,126 --> 00:23:02,396
Unh-unh, do not call
my child a rugrat.
371
00:23:02,420 --> 00:23:05,649
She'll be here
in ten minutes.
Good.
372
00:23:05,673 --> 00:23:09,445
Hey, Mom.
373
00:23:09,469 --> 00:23:10,696
Hey, baby.
374
00:23:10,720 --> 00:23:13,407
I hate kids.
375
00:23:13,431 --> 00:23:15,116
What?
376
00:23:15,140 --> 00:23:16,350
♪♪
377
00:23:29,279 --> 00:23:33,743
(quietly talking to herself)
378
00:23:41,709 --> 00:23:46,171
(quietly talking to himself)
379
00:23:59,184 --> 00:24:04,040
So it looks like we both
have empty wine glasses.
380
00:24:04,064 --> 00:24:07,878
Oh my God, I am so sorry, um...
381
00:24:07,902 --> 00:24:10,881
I'm supposed to be
attentive to you
382
00:24:10,905 --> 00:24:12,423
and I'm in here
writing this poem.
383
00:24:12,447 --> 00:24:13,717
So you're a poet.
384
00:24:13,741 --> 00:24:14,968
Well, I used to write
a lot, but, um,
385
00:24:14,992 --> 00:24:17,680
I haven't written since my
father passed away last year.
386
00:24:17,704 --> 00:24:19,807
Wow, I'm sorry to hear that.
387
00:24:19,831 --> 00:24:23,686
Hey, you, um...
388
00:24:23,710 --> 00:24:26,271
You wanna come join me?
389
00:24:26,295 --> 00:24:28,106
No, I... I can't do that.
390
00:24:28,130 --> 00:24:30,400
Why not?
391
00:24:30,424 --> 00:24:31,777
Absolutely not,
because it's against policy.
392
00:24:31,801 --> 00:24:33,779
Policy, I'm the only guest here.
393
00:24:33,803 --> 00:24:36,615
And you need to come and
refill my glass up anyway.
394
00:24:36,639 --> 00:24:40,076
Now, yes, that I do need to do.
395
00:24:40,100 --> 00:24:43,706
I apologize.
396
00:24:43,730 --> 00:24:44,874
(chuckling)
397
00:24:44,898 --> 00:24:46,190
It's okay.
398
00:24:46,733 --> 00:24:47,733
My glass, I guess...
399
00:24:56,992 --> 00:25:01,264
I'm glad you like it.
400
00:25:01,288 --> 00:25:02,390
(chuckling)
401
00:25:02,414 --> 00:25:05,853
Listen, when you live
the life of a bachelor,
402
00:25:05,877 --> 00:25:08,522
you savor every bite of
a home-cooked meal.
403
00:25:08,546 --> 00:25:11,692
This right here was awesome.
404
00:25:11,716 --> 00:25:14,528
Thank you, you make me feel like
405
00:25:14,552 --> 00:25:16,487
I know how to cook
and everything.
406
00:25:16,511 --> 00:25:18,489
Oh, to be honest, it was
my best friend's recipe.
407
00:25:18,513 --> 00:25:20,743
But I did, you know,
follow the steps,
408
00:25:20,767 --> 00:25:22,285
so you know, I can cook.
409
00:25:22,309 --> 00:25:23,704
That's the amazing
thing about the world today.
410
00:25:23,728 --> 00:25:25,079
Um-hmm.
You know?
411
00:25:25,103 --> 00:25:26,957
There's nothing you can't do.
412
00:25:26,981 --> 00:25:28,667
Information is everywhere.
413
00:25:28,691 --> 00:25:29,877
That is true.
414
00:25:29,901 --> 00:25:30,920
Yeah.
Yes.
415
00:25:30,944 --> 00:25:32,838
So if you don't mind
me asking...
416
00:25:32,862 --> 00:25:36,341
I mean, what's your story?
417
00:25:36,365 --> 00:25:39,052
How'd you get here, you know,
418
00:25:39,076 --> 00:25:41,304
making delicious dinners
for strangers or whatnot?
419
00:25:41,328 --> 00:25:44,666
Well, actually, um, this
was my dad's place and...
420
00:25:45,290 --> 00:25:49,730
You know, this was his dream.
421
00:25:49,754 --> 00:25:51,815
He built this
with his bare hands.
422
00:25:51,839 --> 00:25:54,275
And I've been working here since
I was a little girl so,
423
00:25:54,299 --> 00:25:57,278
you know, I felt like
I needed to keep it going
424
00:25:57,302 --> 00:25:58,906
when he passed away.
425
00:25:58,930 --> 00:26:00,281
Wow.
And I where every hole
in the wall is.
426
00:26:00,305 --> 00:26:03,100
I know where ever nail is, every
bad piece of plumbing, so...
427
00:26:03,350 --> 00:26:07,581
That's what it is.
428
00:26:07,605 --> 00:26:10,500
Wow.
Yup.
429
00:26:10,524 --> 00:26:13,003
So you lived here in this
small town your entire life?
430
00:26:13,027 --> 00:26:17,090
Well, yeah.
431
00:26:17,114 --> 00:26:18,801
Well, I went to Miami
once for a youth conference,
432
00:26:18,825 --> 00:26:21,302
but that's basically it.
433
00:26:21,326 --> 00:26:23,388
That's it?
434
00:26:23,412 --> 00:26:24,848
Yeah.
435
00:26:24,872 --> 00:26:26,432
So the only time you've
left this town was to...
436
00:26:26,456 --> 00:26:28,518
For a youth conference?
437
00:26:28,542 --> 00:26:30,020
Mmm, yup.
438
00:26:30,044 --> 00:26:31,396
Wow, there's a whole
world out there.
439
00:26:31,420 --> 00:26:33,523
You don't travel at all?
440
00:26:33,547 --> 00:26:35,776
No, I mean, this was
my dad's dream,
441
00:26:35,800 --> 00:26:38,528
and I felt like it was my
job to keep his dream alive.
442
00:26:38,552 --> 00:26:42,198
I mean, that's noble
of you, it is.
443
00:26:42,222 --> 00:26:44,575
I mean, but if
you want my opinion,
444
00:26:44,599 --> 00:26:45,911
and you probably don't,
445
00:26:45,935 --> 00:26:48,079
but I've been known
to give it anyway.
446
00:26:48,103 --> 00:26:51,416
I mean, this is
your life to live.
447
00:26:51,440 --> 00:26:53,543
You ever thought about that?
448
00:26:53,567 --> 00:26:56,296
Yeah, I definitely did.
449
00:26:56,320 --> 00:26:58,131
I thought I was gonna be
a big superstar poet
450
00:26:58,155 --> 00:27:00,591
like, I don't know, the next
Nikki Giovanni or somebody.
451
00:27:00,615 --> 00:27:03,553
I can see that,
that would be dope.
452
00:27:03,577 --> 00:27:05,681
Oh, wow.
453
00:27:05,705 --> 00:27:07,223
Seriously, you could
be the next Maya Angelou.
454
00:27:07,247 --> 00:27:08,934
Oh, no, I could never...
Maya Angelou, come on.
Yeah.
455
00:27:08,958 --> 00:27:11,394
There would never
be another Maya Angelou.
What? You're talking crazy.
456
00:27:11,418 --> 00:27:14,064
Now God could put
the same talent in you
457
00:27:14,088 --> 00:27:16,066
that he put in Maya Angelou.
458
00:27:16,090 --> 00:27:17,693
Don't doubt yourself.
459
00:27:17,717 --> 00:27:19,527
I guess.
460
00:27:19,551 --> 00:27:21,321
Well, since you like
to ask so many questions,
461
00:27:21,345 --> 00:27:24,490
I mean, what brings you here
having strangers cook for you?
462
00:27:24,514 --> 00:27:27,452
(chuckling)
463
00:27:27,476 --> 00:27:29,038
Well, I'm kind of
here against my own will.
464
00:27:29,062 --> 00:27:32,248
What do you mean?
465
00:27:32,272 --> 00:27:33,917
What, are you on some vacation
probation or something?
466
00:27:33,941 --> 00:27:36,127
Nah, nothing like that.
467
00:27:36,151 --> 00:27:37,796
I'm a defense attorney back
in New Orleans and...
468
00:27:37,820 --> 00:27:41,050
my boss decided that I should
come out here to clear my head.
469
00:27:41,074 --> 00:27:45,219
What's clogging your head?
470
00:27:45,243 --> 00:27:49,265
That's a good question.
471
00:27:49,289 --> 00:27:52,686
Just trying to figure
it all out.
472
00:27:52,710 --> 00:27:56,023
Aren't we all.
473
00:27:56,047 --> 00:28:00,134
Wow, um...
474
00:28:00,760 --> 00:28:03,220
Thank you.
475
00:28:06,264 --> 00:28:10,203
That was good.
476
00:28:10,227 --> 00:28:14,041
All right.
477
00:28:14,065 --> 00:28:15,482
♪♪
478
00:28:48,598 --> 00:28:52,830
Mr. Angelo Weathers.
479
00:28:52,854 --> 00:28:56,499
How are you?
480
00:28:56,523 --> 00:28:58,316
(coin rattling)
481
00:29:01,821 --> 00:29:05,759
Okay.
482
00:29:05,783 --> 00:29:07,552
I'm not gonna ask you
whether you did it or not.
483
00:29:07,576 --> 00:29:10,931
Ethically, I'm not
even supposed to.
484
00:29:10,955 --> 00:29:14,725
You wanna talk?
485
00:29:14,749 --> 00:29:17,353
We can talk.
486
00:29:17,377 --> 00:29:21,315
I didn't kill nobody.
487
00:29:21,339 --> 00:29:24,010
Are you saying that
you never killed anybody?
488
00:29:26,595 --> 00:29:27,847
It's just me and you.
489
00:29:30,892 --> 00:29:32,202
Attorney/client privilege?
490
00:29:32,226 --> 00:29:33,203
Attorney/client privilege.
491
00:29:33,227 --> 00:29:36,123
I'm not saying I
ain't never killed nobody.
492
00:29:36,147 --> 00:29:39,168
But I didn't kill anybody
that night.
493
00:29:39,192 --> 00:29:43,504
Your father pays our firm a
lot of money to defend you.
494
00:29:43,528 --> 00:29:46,299
And don't you forget it.
495
00:29:46,323 --> 00:29:50,303
I've got one rule.
496
00:29:50,327 --> 00:29:52,848
You lie...
497
00:29:52,872 --> 00:29:56,267
I walk.
498
00:29:56,291 --> 00:29:58,292
Listen, counselor, I
didn't kill nobody that night.
499
00:30:00,922 --> 00:30:03,257
Okay.
500
00:30:04,884 --> 00:30:07,196
Let's see if we
can get somewhere.
501
00:30:07,220 --> 00:30:09,156
(clearing throat)
502
00:30:09,180 --> 00:30:10,698
'Cause right now
we're getting nowhere.
503
00:30:10,722 --> 00:30:14,161
Explain that.
504
00:30:14,185 --> 00:30:17,039
We were supposed to meet up.
505
00:30:17,063 --> 00:30:19,790
I never made the meet.
506
00:30:19,814 --> 00:30:21,566
I left my keys and
ditched the meeting.
507
00:30:21,816 --> 00:30:25,796
Really?
508
00:30:25,820 --> 00:30:27,132
Yes, really.
509
00:30:27,156 --> 00:30:28,299
Don't you have a job to do?
510
00:30:28,323 --> 00:30:29,723
Your job... is to
make this go away.
511
00:30:33,162 --> 00:30:37,184
That was cool,
little magic trick.
512
00:30:37,208 --> 00:30:40,561
Unfortunately, I can't magically
make that text message
513
00:30:40,585 --> 00:30:43,689
disappear, that is proof.
514
00:30:43,713 --> 00:30:45,234
Proof?
515
00:30:45,258 --> 00:30:46,567
This isn't proof.
516
00:30:46,591 --> 00:30:48,444
Beyond all reasonable
doubt, proof?
517
00:30:48,468 --> 00:30:51,656
I got two words
for you, counselor?
518
00:30:51,680 --> 00:30:54,408
Surveillance camera.
519
00:30:54,432 --> 00:30:58,247
Surveillance camera.
520
00:30:58,271 --> 00:30:59,497
Yes, surveillance cameras.
521
00:30:59,521 --> 00:31:00,874
Watch the tapes.
522
00:31:00,898 --> 00:31:02,583
They'll show me
walk in the store.
523
00:31:02,607 --> 00:31:04,418
They'll show me walk
out of the store.
524
00:31:04,442 --> 00:31:06,420
And it shows me coming
back 15 minutes later.
525
00:31:06,444 --> 00:31:09,049
If I was here,
I couldn't be here.
526
00:31:09,073 --> 00:31:12,742
It wasn't me.
527
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
(clearing throat)
528
00:31:17,915 --> 00:31:19,874
(coin rattling)
529
00:31:52,782 --> 00:31:56,786
♪♪
530
00:33:19,453 --> 00:33:23,724
(cell phone buzzing)
531
00:33:23,748 --> 00:33:24,999
Oh my God, what are you doing?
532
00:33:25,459 --> 00:33:29,439
Hello?
533
00:33:29,463 --> 00:33:30,940
Have you burned
that place down yet?
534
00:33:30,964 --> 00:33:33,609
Hello, Mom.
535
00:33:33,633 --> 00:33:35,362
There you go
criticizing me as always,
536
00:33:35,386 --> 00:33:37,030
but for the record, no, I'm
doing my job, as always.
537
00:33:37,054 --> 00:33:40,266
Hmm, well, I wish you
would leave that place.
538
00:33:41,516 --> 00:33:45,996
You should let me sell it.
539
00:33:46,020 --> 00:33:48,333
We both could use the money.
540
00:33:48,357 --> 00:33:50,626
Mom, we've had this
conversation a million times.
541
00:33:50,650 --> 00:33:52,753
No, we are not selling
the place.
542
00:33:52,777 --> 00:33:55,048
And I'm gonna
do whatever it takes
543
00:33:55,072 --> 00:33:56,174
to make sure it stays open.
544
00:33:56,198 --> 00:33:58,801
So is there anything
else you wanna talk about?
545
00:33:58,825 --> 00:34:01,661
Yes, I found you somebody.
546
00:34:01,828 --> 00:34:05,891
Mom, stop.
547
00:34:05,915 --> 00:34:08,103
Look, you need somebody
to help you get
548
00:34:08,127 --> 00:34:10,480
over that no-good guy.
549
00:34:10,504 --> 00:34:13,566
Where's my remote.
550
00:34:13,590 --> 00:34:15,402
Listen, just because
you cheated on your husband
551
00:34:15,426 --> 00:34:17,820
until he drank himself to death,
552
00:34:17,844 --> 00:34:19,197
doesn't mean I'm
gonna do the same to mine.
553
00:34:19,221 --> 00:34:21,824
Well...
(chuckling)
554
00:34:21,848 --> 00:34:24,249
Just so you know, he didn't come
in again last night, either.
555
00:34:24,351 --> 00:34:28,457
(chuckling)
556
00:34:28,481 --> 00:34:30,708
I'm sure you know that already.
557
00:34:30,732 --> 00:34:34,087
Exactly.
558
00:34:34,111 --> 00:34:36,964
Now this guy here,
he is a cardiologist.
559
00:34:36,988 --> 00:34:41,428
He's a... he's a doctor, okay?
560
00:34:41,452 --> 00:34:43,472
He... he a heart doctor.
561
00:34:43,496 --> 00:34:45,265
Listen, whatever, he
work on hearts.
562
00:34:45,289 --> 00:34:48,851
And maybe he can
work on your heart.
563
00:34:48,875 --> 00:34:51,645
Thanks, Mom, but no thank you.
564
00:34:51,669 --> 00:34:54,064
Okay, I'm okay,
and I'm definitely
565
00:34:54,088 --> 00:34:56,443
not taking relationship
advice from you.
566
00:34:56,467 --> 00:34:59,196
As... as you wish, as you wish.
567
00:34:59,220 --> 00:35:02,491
Listen, he's a little young.
568
00:35:02,515 --> 00:35:04,242
Maybe I'll take him for myself.
569
00:35:04,266 --> 00:35:06,286
What... goodbye, Mom.
570
00:35:06,310 --> 00:35:08,728
Oh my God, crazy...
571
00:35:09,979 --> 00:35:10,979
♪♪
572
00:35:31,751 --> 00:35:36,316
I believe it's time for lunch.
573
00:35:36,340 --> 00:35:37,983
Would you like to have
a sandwich?
574
00:35:38,007 --> 00:35:42,531
I want to hear
more about the story.
575
00:35:42,555 --> 00:35:44,491
Finish the story.
576
00:35:44,515 --> 00:35:46,368
It's delightful.
577
00:35:46,392 --> 00:35:50,687
You mean...
that wonderful story?
578
00:35:51,188 --> 00:35:55,377
That great story?
579
00:35:55,401 --> 00:35:56,836
You wouldn't believe what's
gonna happen next.
580
00:35:56,860 --> 00:36:00,029
♪♪
581
00:36:13,627 --> 00:36:17,731
(chattering)
582
00:36:17,755 --> 00:36:20,527
Look, I wanna fix this, okay?
583
00:36:20,551 --> 00:36:22,778
I wanna fix everything.
584
00:36:22,802 --> 00:36:25,054
The way I've been treating you.
585
00:36:27,098 --> 00:36:29,452
I should've never
treated you like that.
586
00:36:29,476 --> 00:36:31,787
♪♪
587
00:36:31,811 --> 00:36:33,498
I'm young, I'm gonna
make mistakes.
588
00:36:33,522 --> 00:36:36,650
But all I ask is that
you give me one more chance.
589
00:36:41,863 --> 00:36:46,051
Sandra, let's go.
590
00:36:46,075 --> 00:36:49,556
Let's leave this place.
591
00:36:49,580 --> 00:36:51,516
Let's go pack up.
592
00:36:51,540 --> 00:36:52,559
We can go to California.
593
00:36:52,583 --> 00:36:54,059
We can go to Texas.
594
00:36:54,083 --> 00:36:55,520
Wherever, Jamaica, Paris.
595
00:36:55,544 --> 00:36:58,212
I just wanna go with you.
596
00:37:01,383 --> 00:37:05,821
You have nothing here, okay?
597
00:37:05,845 --> 00:37:08,157
Nothing.
598
00:37:08,181 --> 00:37:11,076
Look...
599
00:37:11,100 --> 00:37:13,746
Your father's gone, that's over.
600
00:37:13,770 --> 00:37:17,500
That place that you call work?
601
00:37:17,524 --> 00:37:19,377
A breakfast and bed?
602
00:37:19,401 --> 00:37:21,754
That's just a shack.
603
00:37:21,778 --> 00:37:24,098
You have a mother who doesn't
care if you're dead or alive.
604
00:37:29,827 --> 00:37:31,913
You know what,
I'm through with this!
605
00:37:50,139 --> 00:37:54,603
110... that's 108,
124...
606
00:37:55,228 --> 00:37:59,750
Okay, it's gonna
be on this side.
607
00:37:59,774 --> 00:38:02,819
132.
608
00:38:03,903 --> 00:38:06,657
(exhaling)
609
00:38:24,215 --> 00:38:28,278
(knocking)
610
00:38:28,302 --> 00:38:30,263
Miss Wiggins?
611
00:38:36,269 --> 00:38:40,273
♪♪
612
00:39:34,911 --> 00:39:39,750
That doesn't look like
your vacation face.
613
00:39:40,333 --> 00:39:44,938
It's one of those
days, you know?
614
00:39:44,962 --> 00:39:46,964
Well, I don't wanna overstep
my boundaries but...
615
00:39:49,967 --> 00:39:54,449
you wanna talk about something?
616
00:39:54,473 --> 00:39:56,366
I'm here.
617
00:39:56,390 --> 00:39:58,495
Nah, it's just something I
have to work out on my own.
618
00:39:58,519 --> 00:40:03,373
Well, you've definitely come
to the right place.
619
00:40:03,397 --> 00:40:07,754
Stare at the waves.
620
00:40:07,778 --> 00:40:11,405
I just wonder where
they coming from, you know?
621
00:40:11,740 --> 00:40:16,679
Sometimes I get answers to
my toughest questions
622
00:40:16,703 --> 00:40:19,432
from those same waves.
623
00:40:19,456 --> 00:40:23,393
You know, that
was kind of poetic.
624
00:40:23,417 --> 00:40:26,606
A little strange...
(chuckling)
625
00:40:26,630 --> 00:40:28,441
Wow, okay, whatever.
626
00:40:28,465 --> 00:40:30,485
Poetic, nah, it's just...
627
00:40:30,509 --> 00:40:33,403
Have you ever done something
628
00:40:33,427 --> 00:40:34,697
and you knew in your
heart it was wrong?
629
00:40:34,721 --> 00:40:36,658
But you did it anyway
because it was your job?
630
00:40:36,682 --> 00:40:40,495
I can't say I've
ever experienced that.
631
00:40:40,519 --> 00:40:44,331
But I'm here
cooking you breakfast
632
00:40:44,355 --> 00:40:47,126
so I guess there's nothing
wrong with that, right?
633
00:40:47,150 --> 00:40:49,169
Nah.
634
00:40:49,193 --> 00:40:50,630
There's definitely
nothing wrong with that.
635
00:40:50,654 --> 00:40:52,674
I mean, there can be
something wrong with that
636
00:40:52,698 --> 00:40:54,115
if that's not what's
in your heart.
637
00:40:54,991 --> 00:40:57,034
I'm a good daughter.
638
00:40:59,370 --> 00:41:01,265
That's what's in my heart.
639
00:41:01,289 --> 00:41:05,227
Maybe he wanted better for you.
640
00:41:05,251 --> 00:41:07,897
Maybe you can still be a
good daughter and...
641
00:41:07,921 --> 00:41:10,692
still do what's in your heart.
642
00:41:10,716 --> 00:41:14,696
Okay, no you're sounding
like my mother.
643
00:41:14,720 --> 00:41:16,363
Ha...
Just like her.
644
00:41:16,387 --> 00:41:18,115
You know what, that's
not to okay
645
00:41:18,139 --> 00:41:19,659
so I'ma shut up right now, okay?
646
00:41:19,683 --> 00:41:21,243
Yeah.
647
00:41:21,267 --> 00:41:22,327
Straight up.
648
00:41:22,351 --> 00:41:25,455
My dad used to always tell me:
649
00:41:25,479 --> 00:41:28,333
"Integrity is courage."
650
00:41:28,357 --> 00:41:32,755
And I've definitely
made some good
651
00:41:32,779 --> 00:41:34,131
and bad decisions
in my life but...
652
00:41:34,155 --> 00:41:37,552
Nothing I've ever
had to suffer from.
653
00:41:37,576 --> 00:41:39,929
Yeah.
654
00:41:39,953 --> 00:41:42,139
But living in a small
town, you know,
655
00:41:42,163 --> 00:41:43,390
you do have your
small town problems.
656
00:41:43,414 --> 00:41:46,185
You know what?
657
00:41:46,209 --> 00:41:47,477
I'll take these
small town problems
658
00:41:47,501 --> 00:41:48,730
over the big city any day.
659
00:41:48,754 --> 00:41:50,189
Yeah, until you
live in a small town.
660
00:41:50,213 --> 00:41:52,107
You won't be say that anymore.
661
00:41:52,131 --> 00:41:56,195
You know, I've always
dreamed of going to Africa.
662
00:41:56,219 --> 00:41:58,698
Yeah.
Wow.
663
00:41:58,722 --> 00:42:00,240
I think something like
that would be really dope.
664
00:42:00,264 --> 00:42:03,202
Studying wild animals
in a safari.
665
00:42:03,226 --> 00:42:06,496
Seems pure to me, you know?
666
00:42:06,520 --> 00:42:09,667
I mean, animals doing
what they were created to do
667
00:42:09,691 --> 00:42:11,376
and nothing more.
668
00:42:11,400 --> 00:42:13,796
That sounds amazing.
669
00:42:13,820 --> 00:42:15,965
Look at you.
670
00:42:15,989 --> 00:42:17,507
A poet and a scientist, huh?
671
00:42:17,531 --> 00:42:20,135
That's a dangerous combination.
672
00:42:20,159 --> 00:42:22,597
I see you.
673
00:42:22,621 --> 00:42:24,682
I'm a go inside
and get ready for, uh...
674
00:42:24,706 --> 00:42:26,976
Wash up and get ready
for dinner.
675
00:42:27,000 --> 00:42:28,770
You do that because tonight,
I am making my special salmon.
676
00:42:28,794 --> 00:42:33,065
It's gonna be awesome, so...
677
00:42:33,089 --> 00:42:35,067
Cool, well, thank you
for talking to me.
678
00:42:35,091 --> 00:42:37,654
I really needed that.
679
00:42:37,678 --> 00:42:41,156
I'm a see you later
at dinner, all right?
680
00:42:41,180 --> 00:42:42,659
Okay.
681
00:42:42,683 --> 00:42:44,267
♪♪
682
00:42:56,237 --> 00:43:00,241
(crying)
683
00:43:00,701 --> 00:43:02,786
Wish I could stay here forever.
684
00:43:06,455 --> 00:43:08,165
(elevator beeping)
685
00:43:10,711 --> 00:43:12,562
How many shots did we have?
686
00:43:12,586 --> 00:43:15,674
You know, I can't wait
to get married one day.
687
00:43:19,678 --> 00:43:23,825
Maybe with you?
688
00:43:23,849 --> 00:43:25,367
Have some little kids.
689
00:43:25,391 --> 00:43:27,787
They would get your
eyes, though.
690
00:43:27,811 --> 00:43:29,956
(knocking on door)
691
00:43:29,980 --> 00:43:30,957
(woman)
Housekeeping!
692
00:43:30,981 --> 00:43:33,208
Is it one of your friends?
693
00:43:33,232 --> 00:43:34,877
Sure, 'cause I know you're
into some freaky stuff,
694
00:43:34,901 --> 00:43:37,630
that's all I'm saying.
695
00:43:37,654 --> 00:43:39,172
Be right back, all right?
696
00:43:39,196 --> 00:43:42,217
Bang, bang, bang.
697
00:43:42,241 --> 00:43:45,220
Look, we don't need
housekeeping this late.
698
00:43:45,244 --> 00:43:47,472
We don't need no...
699
00:43:47,496 --> 00:43:52,061
Oh, baby, baby, baby, hold on,
700
00:43:52,085 --> 00:43:53,980
before you go in,
I gotta masseuse in there.
701
00:43:54,004 --> 00:43:55,940
(man)
Baby, baby, I swear, it's
not what it look like.
702
00:43:55,964 --> 00:43:58,108
I swear.
703
00:43:58,132 --> 00:43:59,526
I had too many drinks,
I couldn't drive...
704
00:43:59,550 --> 00:44:01,845
I don't even know her.
705
00:44:05,181 --> 00:44:09,185
♪♪
706
00:44:50,769 --> 00:44:55,165
(Terrance)
Hey, little man.
707
00:44:55,189 --> 00:44:56,876
Hey, I gotta head out early,
I gotta get to the office.
708
00:44:56,900 --> 00:44:59,962
There's a big case this morning.
709
00:44:59,986 --> 00:45:01,380
Are you serious?
710
00:45:01,404 --> 00:45:02,672
You're gonna
miss his first game,
711
00:45:02,696 --> 00:45:03,966
your son's first baseball game?
712
00:45:03,990 --> 00:45:05,300
It's his first game,
he'll have more.
713
00:45:05,324 --> 00:45:07,386
You never come
to any of my games!
714
00:45:07,410 --> 00:45:09,179
So I'll be at... Terrance.
715
00:45:09,203 --> 00:45:11,057
It's a weekend, Terrance,
what lawyer works on a weekend?
716
00:45:11,081 --> 00:45:14,102
Could you support me, please?
717
00:45:14,126 --> 00:45:15,352
Could you support him?
718
00:45:15,376 --> 00:45:16,854
I am supporting my family,
that's what I do.
719
00:45:16,878 --> 00:45:18,147
Could you help
me... please?
720
00:45:18,171 --> 00:45:19,857
Could you help your son.
721
00:45:19,881 --> 00:45:21,233
You're so busy thinking
about money
722
00:45:21,257 --> 00:45:22,484
and you're not
here as his father.
723
00:45:22,508 --> 00:45:23,778
Money cannot buy him a father.
724
00:45:23,802 --> 00:45:27,865
You know what, I
have to get to work.
725
00:45:27,889 --> 00:45:29,784
You take him to the game,
you enjoy the game, okay?
726
00:45:29,808 --> 00:45:32,536
Fine, go.
Thank you.
727
00:45:32,560 --> 00:45:34,246
That's right, show him
your back like you always do.
728
00:45:34,270 --> 00:45:35,790
That's what he's used to seeing.
729
00:45:35,814 --> 00:45:36,999
Thank you, have a good day.
730
00:45:37,023 --> 00:45:38,167
Yeah, you too.
731
00:45:38,191 --> 00:45:40,110
15 minutes.
732
00:45:42,154 --> 00:45:45,049
Let's think
about that for a moment.
733
00:45:45,073 --> 00:45:46,950
Now I know two plus
two is... four.
734
00:45:49,828 --> 00:45:54,183
I know the sky is blue,
735
00:45:54,207 --> 00:45:55,893
and I know that 15 minutes
remains to be...
736
00:45:55,917 --> 00:45:59,688
15 minutes.
737
00:45:59,712 --> 00:46:02,524
That's the amount of
time it took my client
738
00:46:02,548 --> 00:46:04,986
to leave the coffee shop,
739
00:46:05,010 --> 00:46:07,362
make it back to
the coffee shop on one foot.
740
00:46:07,386 --> 00:46:10,950
15 minutes.
741
00:46:10,974 --> 00:46:13,202
Now I know it would've taken
him at least 30 minutes
742
00:46:13,226 --> 00:46:15,370
to get to the place where
Chris Wiggins was murdered.
743
00:46:15,394 --> 00:46:19,208
So how was that possible?
744
00:46:19,232 --> 00:46:21,961
Think about it.
745
00:46:21,985 --> 00:46:23,753
How was that possible?
746
00:46:23,777 --> 00:46:25,589
I know what you're
thinking, I'm...
747
00:46:25,613 --> 00:46:27,800
You're thinking the
last person who text him...
748
00:46:27,824 --> 00:46:31,053
who received the text
from the victim
749
00:46:31,077 --> 00:46:34,514
was my client.
750
00:46:34,538 --> 00:46:36,516
I do admit that.
751
00:46:36,540 --> 00:46:38,102
Last person who did receive
the text from the victim
752
00:46:38,126 --> 00:46:40,897
was my client.
753
00:46:40,921 --> 00:46:42,731
But he didn't meet
with my client that night.
754
00:46:42,755 --> 00:46:45,775
He met with someone else.
755
00:46:45,799 --> 00:46:48,445
And God, God...
756
00:46:48,469 --> 00:46:50,072
God rest his soul because we
all hurt from his loss.
757
00:46:50,096 --> 00:46:54,035
But you, each and every one
of you have to decide... today.
758
00:46:54,059 --> 00:46:58,354
That this man is not a murderer.
759
00:46:58,687 --> 00:47:03,335
Now, he may have
been a drug dealer.
760
00:47:03,359 --> 00:47:06,671
We're not here for that.
761
00:47:06,695 --> 00:47:10,759
He may have been a bad person.
762
00:47:10,783 --> 00:47:13,494
But that does not make
him a murderer.
763
00:47:14,246 --> 00:47:19,268
Ladies and gentlemen, I
want you to remember one thing.
764
00:47:19,292 --> 00:47:23,147
Think about this.
765
00:47:23,171 --> 00:47:24,814
15 minutes.
766
00:47:24,838 --> 00:47:27,633
Just keep that in your
head, 15... minutes.
767
00:47:29,718 --> 00:47:34,158
Would it make sense to you?
768
00:47:34,182 --> 00:47:36,202
This man is not a murderer.
769
00:47:36,226 --> 00:47:39,247
Thank you.
770
00:47:39,271 --> 00:47:41,730
♪♪
771
00:47:52,200 --> 00:47:56,346
(door opening)
772
00:47:56,370 --> 00:47:57,650
Oh, hey, sir, you need anything?
773
00:48:00,000 --> 00:48:02,144
Coffee, tea?
774
00:48:02,168 --> 00:48:03,603
Two shots of vodka?
775
00:48:03,627 --> 00:48:05,022
Well, coffee sounds good.
776
00:48:05,046 --> 00:48:07,857
Tea sounds okay but...
I really need a drink.
777
00:48:07,881 --> 00:48:11,320
Um, I'm definitely not
supposed to drink on the job,
778
00:48:11,344 --> 00:48:15,265
but it's been one of
those kind of days.
779
00:48:15,472 --> 00:48:19,536
Let's drink.
780
00:48:19,560 --> 00:48:20,829
Um-hmm.
781
00:48:20,853 --> 00:48:23,373
I mean, uh...
782
00:48:23,397 --> 00:48:25,984
Can you believe that I allowed
this torture for five years.
783
00:48:27,568 --> 00:48:31,631
Five years.
784
00:48:31,655 --> 00:48:34,218
I mean... and then I
lie to myself and I say,
785
00:48:34,242 --> 00:48:36,886
"It's happening, it's
not happening."
786
00:48:36,910 --> 00:48:39,806
It's just...
it's crazy.
787
00:48:39,830 --> 00:48:44,436
I guess it's just as
much as my fault as his.
788
00:48:44,460 --> 00:48:47,982
Hmm.
789
00:48:48,006 --> 00:48:49,816
Wow...
790
00:48:49,840 --> 00:48:51,360
Well, I can't
say I'm much better
791
00:48:51,384 --> 00:48:52,694
at judging character myself.
792
00:48:52,718 --> 00:48:55,114
Trust me, I'm not
the one to talk.
793
00:48:55,138 --> 00:48:57,699
Come on, she's not that bad.
794
00:48:57,723 --> 00:48:59,826
At least you're not finding
lipstick all over her clothes.
795
00:48:59,850 --> 00:49:03,122
If I would've found lipstick
on her clothes,
796
00:49:03,146 --> 00:49:06,208
this right here would
be a much better story.
797
00:49:06,232 --> 00:49:09,128
Okay, maybe that wasn't
the best metaphor,
798
00:49:09,152 --> 00:49:11,213
but you know what I mean.
799
00:49:11,237 --> 00:49:14,133
What was that?
800
00:49:14,157 --> 00:49:15,550
(laughing)
801
00:49:15,574 --> 00:49:16,843
You know what I mean.
802
00:49:16,867 --> 00:49:18,346
Nah, I know where
you're coming from.
803
00:49:18,370 --> 00:49:19,679
Thank you.
804
00:49:19,703 --> 00:49:21,514
I mean, there were other guys.
805
00:49:21,538 --> 00:49:23,558
Hmm.
806
00:49:23,582 --> 00:49:24,851
I just turn the other way
807
00:49:24,875 --> 00:49:26,603
because I know I wasn't doing
what I was supposed to.
808
00:49:26,627 --> 00:49:29,398
You know, I wasn't...
809
00:49:29,422 --> 00:49:30,983
I wasn't giving her
the time she deserved so...
810
00:49:31,007 --> 00:49:34,403
I guess, I wasn't
perfect either.
811
00:49:34,427 --> 00:49:37,656
What is that?
812
00:49:37,680 --> 00:49:39,158
Why... why can't you just
be honest from the beginning
813
00:49:39,182 --> 00:49:42,535
and say that, just say
this is what I want.
814
00:49:42,559 --> 00:49:44,829
This is what I don't want.
815
00:49:44,853 --> 00:49:46,123
This is what it is, this
is what it isn't.
816
00:49:46,147 --> 00:49:47,249
I mean, it would
be so much easier.
817
00:49:47,273 --> 00:49:48,583
I know, but life
isn't that simple.
818
00:49:48,607 --> 00:49:50,669
It's not that simple, you know?
819
00:49:50,693 --> 00:49:53,339
Well, I guess
I'm a country girl,
820
00:49:53,363 --> 00:49:54,839
and I think love is simple.
821
00:49:54,863 --> 00:49:56,217
You are a country girl.
822
00:49:56,241 --> 00:49:57,801
(chuckling)
Okay, we know this.
823
00:49:57,825 --> 00:49:59,803
Nah, but seriously.
824
00:49:59,827 --> 00:50:01,721
I mean, I think you should
have what you deserve.
825
00:50:01,745 --> 00:50:05,309
I mean, you
don't have to settle.
826
00:50:05,333 --> 00:50:06,768
It's not like you're 400
pounds and unattractive.
827
00:50:06,792 --> 00:50:09,105
What... so what are you saying,
fat people are gorgeous.
828
00:50:09,129 --> 00:50:11,315
They deserve love, what are you
saying, they don't deserve love?
829
00:50:11,339 --> 00:50:13,067
No, I'm not saying that.
830
00:50:13,091 --> 00:50:14,443
I agree that fat people
are gorgeous.
831
00:50:14,467 --> 00:50:16,445
It's not about fat
people, it's just...
832
00:50:16,469 --> 00:50:18,447
Listen, you're not
400 pounds, okay?
833
00:50:18,471 --> 00:50:21,117
That is mean.
834
00:50:21,141 --> 00:50:22,784
Why should you have
to settle?
That's not right.
835
00:50:22,808 --> 00:50:24,809
Well, then I guess, just
for me and for me, I am...
836
00:50:25,145 --> 00:50:29,375
a hopeless romantic.
837
00:50:29,399 --> 00:50:32,068
I'm a hopeless romantic and
that's just what I'll be.
838
00:50:33,902 --> 00:50:35,238
So are you gonna take him back?
839
00:50:42,619 --> 00:50:46,975
I don't... I don't know.
840
00:50:46,999 --> 00:50:49,270
My heart tells me
that I love him.
841
00:50:49,294 --> 00:50:53,648
But my mind tells me...
842
00:50:53,672 --> 00:50:56,776
I don't deserve this
torture, you know, I mean...
843
00:50:56,800 --> 00:50:59,280
Right.
844
00:50:59,304 --> 00:51:01,449
And sometimes I put
myself through things,
845
00:51:01,473 --> 00:51:02,615
one-two-three-four-five times.
846
00:51:02,639 --> 00:51:04,160
Just to make sure,
and it's just crazy.
847
00:51:04,184 --> 00:51:07,036
Tell me about it.
848
00:51:07,060 --> 00:51:08,289
(chuckling)
849
00:51:08,313 --> 00:51:11,167
But at the end of the day,
you just gotta pray about it
850
00:51:11,191 --> 00:51:13,918
and leave it to God.
851
00:51:13,942 --> 00:51:16,464
You do that.
852
00:51:16,488 --> 00:51:18,590
You know, my grandmother,
she-she used to always tell me,
853
00:51:18,614 --> 00:51:22,386
"Never pay too much attention
to what people say.
854
00:51:22,410 --> 00:51:25,306
"Watch what they do.
855
00:51:25,330 --> 00:51:27,308
They'll show you what's
in their heart."
856
00:51:27,332 --> 00:51:30,352
You know?
857
00:51:30,376 --> 00:51:32,645
That's good advice.
858
00:51:32,669 --> 00:51:34,470
My dad used to always
give me the best advice.
859
00:51:36,882 --> 00:51:40,237
Yeah?
860
00:51:40,261 --> 00:51:41,613
Oh, mean, he would...
Knew exactly what to say,
861
00:51:41,637 --> 00:51:43,615
when to say it, how to say it,
like at the right time.
862
00:51:43,639 --> 00:51:46,701
He was always perfect.
863
00:51:46,725 --> 00:51:49,246
You always talk about your dad.
864
00:51:49,270 --> 00:51:50,955
I'm pretty sure he was cool.
865
00:51:50,979 --> 00:51:54,168
I'm pretty sure his wisdom
and knowledge is inside you.
866
00:51:54,192 --> 00:51:58,087
Just look deep down
inside your heart,
867
00:51:58,111 --> 00:51:59,798
you'll find which way to go.
868
00:51:59,822 --> 00:52:03,009
To true north.
869
00:52:03,033 --> 00:52:06,054
To true north.
870
00:52:06,078 --> 00:52:07,247
Hmm.
871
00:52:08,498 --> 00:52:09,790
Oh.
872
00:52:12,460 --> 00:52:15,481
Wow.
Ooh.
873
00:52:15,505 --> 00:52:17,483
Hmm, I needed that.
874
00:52:17,507 --> 00:52:20,777
Yeah.
875
00:52:20,801 --> 00:52:22,154
(chuckling)
876
00:52:22,178 --> 00:52:24,281
A little strong.
877
00:52:24,305 --> 00:52:25,615
(chuckling)
878
00:52:25,639 --> 00:52:28,100
Well, I guess I've been
unprofessional enough for today.
879
00:52:28,351 --> 00:52:32,831
I'm gonna retire for the night.
880
00:52:32,855 --> 00:52:35,251
Okay.
881
00:52:35,275 --> 00:52:38,212
Thank you for listening.
882
00:52:38,236 --> 00:52:40,654
Any time.
883
00:52:42,072 --> 00:52:43,491
All right.
884
00:52:46,118 --> 00:52:47,620
I think I'm gonna
hang on to this.
885
00:52:48,246 --> 00:52:52,309
Thank you.
886
00:52:52,333 --> 00:52:53,519
You have a good night.
887
00:52:53,543 --> 00:52:54,544
Good night.
888
00:52:55,295 --> 00:52:59,299
♪♪
889
00:53:11,644 --> 00:53:16,542
(woman)
Did you finish
the lawn mower yet?
890
00:53:16,566 --> 00:53:18,084
No, Mom, I'm working on it.
891
00:53:18,108 --> 00:53:19,794
Hi, I'm Terrance Mathis,
I, um, came by
892
00:53:19,818 --> 00:53:22,714
to ask you a few questions
about your your son.
893
00:53:22,738 --> 00:53:24,966
What on earth do
you want to ask me?
894
00:53:24,990 --> 00:53:28,827
You helped the man that
killed my son go free.
895
00:53:29,202 --> 00:53:33,517
I mean, he's free.
896
00:53:33,541 --> 00:53:36,185
Walking around.
897
00:53:36,209 --> 00:53:38,211
He gets to eat,
he gets to smile.
898
00:53:38,421 --> 00:53:42,610
He gets to cry.
899
00:53:42,634 --> 00:53:44,861
He can feel the wind
on his face.
900
00:53:44,885 --> 00:53:48,156
But not my son.
901
00:53:48,180 --> 00:53:49,991
My son will never be able
to do any of that again.
902
00:53:50,015 --> 00:53:52,369
I know.
903
00:53:52,393 --> 00:53:53,621
Do you understand that?
904
00:53:53,645 --> 00:53:54,829
You're a filthy nothing.
905
00:53:54,853 --> 00:53:57,707
I don't know what
else to tell you.
906
00:53:57,731 --> 00:53:59,501
Do you have children?
907
00:53:59,525 --> 00:54:01,462
I don't wanna bring
my family into this...
908
00:54:01,486 --> 00:54:02,671
Do you have children?
909
00:54:02,695 --> 00:54:03,922
Yes, ma'am, I have a son.
910
00:54:03,946 --> 00:54:05,507
How do you look him in the eye
911
00:54:05,531 --> 00:54:07,216
and try to teach
him to do what's right?
912
00:54:07,240 --> 00:54:09,678
And then turn around and do
something like this for money?
913
00:54:09,702 --> 00:54:13,349
Ma'am, this is a nation of laws.
914
00:54:13,373 --> 00:54:15,351
You're a liar.
915
00:54:15,375 --> 00:54:17,603
You just don't know it.
916
00:54:17,627 --> 00:54:20,397
I have nothing
more to say to you.
917
00:54:20,421 --> 00:54:21,940
Ma'am, I just wanna ask you
a few questions, please.
918
00:54:21,964 --> 00:54:23,275
You've said enough, come on.
919
00:54:23,299 --> 00:54:24,610
You get out of here, man.
920
00:54:24,634 --> 00:54:25,735
Please, could I...
921
00:54:25,759 --> 00:54:29,389
♪♪
922
00:55:14,767 --> 00:55:19,707
All right, in this case about
the freight lines,
923
00:55:19,731 --> 00:55:22,125
I want you to... to give them a
call and set up an appointment.
924
00:55:22,149 --> 00:55:24,670
Thank you... set up an
appointment for me for, um...
925
00:55:24,694 --> 00:55:27,839
sometime tomorrow.
926
00:55:27,863 --> 00:55:29,048
Okay.
Hold on, one second,.
927
00:55:29,072 --> 00:55:30,384
Hey, hey, T, hold on, hold on.
928
00:55:30,408 --> 00:55:32,636
All right, make that
call for me now, all right?
929
00:55:32,660 --> 00:55:34,555
All right,
thank you Mr. Carvin.
930
00:55:34,579 --> 00:55:35,888
You sure looking nice today.
931
00:55:35,912 --> 00:55:37,391
Well, thank you.
932
00:55:37,415 --> 00:55:38,975
Yeah, you can
call me, um, Carvin.
933
00:55:38,999 --> 00:55:42,438
Hey, hey, Carv.
934
00:55:42,462 --> 00:55:44,939
How are you enjoying your
little getaway, man?
935
00:55:44,963 --> 00:55:47,984
What do you think?
936
00:55:48,008 --> 00:55:49,570
Well, it always relaxes me.
937
00:55:49,594 --> 00:55:51,488
I'm too young to vacation, man.
938
00:55:51,512 --> 00:55:53,906
All right, with the workload
we got coming up, man,
939
00:55:53,930 --> 00:55:56,410
you're gonna need
all the rest you can get.
940
00:55:56,434 --> 00:55:58,828
Listen, I've been going over
this Angelo's case.
941
00:55:58,852 --> 00:56:01,205
And the more and more
I look at it, it's...
942
00:56:01,229 --> 00:56:03,041
There's just
something in my bones
943
00:56:03,065 --> 00:56:04,292
just telling me it isn't right.
944
00:56:04,316 --> 00:56:05,419
Terrance...
945
00:56:05,443 --> 00:56:07,003
Listen, man,
the jury has already spoken.
946
00:56:07,027 --> 00:56:09,213
See, that is the beautiful thing
about this country, right?
947
00:56:09,237 --> 00:56:12,384
We have what we
call the rule of law.
948
00:56:12,408 --> 00:56:15,344
You did your job.
949
00:56:15,368 --> 00:56:16,722
Why are you torturing
yourself, man?
950
00:56:16,746 --> 00:56:19,223
Let me tell you something.
951
00:56:19,247 --> 00:56:20,642
You have no idea how many
clients I've had
952
00:56:20,666 --> 00:56:23,269
who I thought was
potentially guilty.
953
00:56:23,293 --> 00:56:26,440
It's not my job to judge, okay?
954
00:56:26,464 --> 00:56:30,611
Terrance, it's not your
job to judge.
955
00:56:30,635 --> 00:56:32,361
Man, you know what
our job is, brother?
956
00:56:32,385 --> 00:56:34,030
Our job is to make sure
the law is properly enforced.
957
00:56:34,054 --> 00:56:37,493
That's our job.
958
00:56:37,517 --> 00:56:39,411
You see, without us, there'd
be no equilibrium, brother.
959
00:56:39,435 --> 00:56:42,414
There would be no one
to fight for the common man.
960
00:56:42,438 --> 00:56:45,584
Listen, the government would
have complete control.
961
00:56:45,608 --> 00:56:48,837
You know what we are?
962
00:56:48,861 --> 00:56:50,714
We are the equalizers.
963
00:56:50,738 --> 00:56:52,758
You understand what I'm saying
to you, Terrance?
964
00:56:52,782 --> 00:56:54,926
Let me, let me,
let me ask you this.
965
00:56:54,950 --> 00:56:56,804
Do you honestly think that the
founding fathers of this country
966
00:56:56,828 --> 00:56:59,388
didn't believe that maybe
once or twice,
967
00:56:59,412 --> 00:57:01,307
a guilty man might go free, hmm?
968
00:57:01,331 --> 00:57:03,935
But I'ma tell you this,
I guarantee you,
969
00:57:03,959 --> 00:57:05,186
they'd rather have that happen,
970
00:57:05,210 --> 00:57:06,938
then have an innocent man spend
the rest of his life in prison.
971
00:57:06,962 --> 00:57:10,526
Terrance...
972
00:57:10,550 --> 00:57:13,385
there is not shame in what
we do, brother, okay?
973
00:57:13,594 --> 00:57:18,241
There is a need
for people like us.
974
00:57:18,265 --> 00:57:22,245
Carvin, that's the same spiel
they gave us in law school.
975
00:57:22,269 --> 00:57:25,123
We're talking about
an 18-year-old kid.
976
00:57:25,147 --> 00:57:27,416
Terrance, would you
like to stay another week?
977
00:57:27,440 --> 00:57:29,168
No, no, no, definitely not.
978
00:57:29,192 --> 00:57:31,420
Hey...
979
00:57:31,444 --> 00:57:34,257
I have worked long
and hard to get you a shot
980
00:57:34,281 --> 00:57:37,093
at being partner in
this law firm,
981
00:57:37,117 --> 00:57:38,470
do you understand
what I'm saying to you?
982
00:57:38,494 --> 00:57:40,597
Do you honestly know how
difficult it is
983
00:57:40,621 --> 00:57:42,932
for a black man to become a
partner in a major law firm?
984
00:57:42,956 --> 00:57:47,270
You're gonna have to get
your head together.
985
00:57:47,294 --> 00:57:49,021
You're gonna have to
get your head together
986
00:57:49,045 --> 00:57:50,732
and you're gonna have to
get it together now.
987
00:57:50,756 --> 00:57:52,776
Here's what you're gonna do.
988
00:57:52,800 --> 00:57:54,695
You're gonna come back in
here on Monday morning,
989
00:57:54,719 --> 00:57:57,029
and you're gonna
have your head straight.
990
00:57:57,053 --> 00:57:59,240
Do you understand what I
am saying to you?
991
00:57:59,264 --> 00:58:00,826
This is it, we done
talking about this.
992
00:58:00,850 --> 00:58:02,952
Yes, sir.
993
00:58:02,976 --> 00:58:05,979
Good.
994
00:58:11,652 --> 00:58:15,656
♪♪
995
00:58:22,037 --> 00:58:26,374
I am through with this!
996
00:58:27,209 --> 00:58:28,628
We don't need no...
997
00:58:31,421 --> 00:58:34,693
Baby, baby, baby, baby, hold on,
998
00:58:34,717 --> 00:58:36,719
before you go in, I got a
masseuse in there.
999
00:58:46,938 --> 00:58:51,000
(knocking)
1000
00:58:51,024 --> 00:58:52,944
Come in.
1001
00:58:53,653 --> 00:58:54,904
Excuse me, sir, I just...
1002
00:58:58,073 --> 00:59:00,928
I wanted to
apologize for earlier.
1003
00:59:00,952 --> 00:59:04,347
Do you need anything?
1004
00:59:04,371 --> 00:59:05,473
Can I get you anything?
1005
00:59:05,497 --> 00:59:07,258
Nah, no, no, no, you don't
have to apologize.
1006
00:59:07,374 --> 00:59:11,437
You okay?
1007
00:59:11,461 --> 00:59:15,274
Yeah.
1008
00:59:15,298 --> 00:59:17,151
Are you sure?
1009
00:59:17,175 --> 00:59:19,028
Yeah, I'm fine.
1010
00:59:19,052 --> 00:59:20,930
You sure, it looks like
you've been crying.
1011
00:59:22,347 --> 00:59:23,473
I'm not okay.
1012
00:59:26,518 --> 00:59:30,039
Come here, come here.
1013
00:59:30,063 --> 00:59:33,042
I'm not okay.
1014
00:59:33,066 --> 00:59:34,543
What's wrong, come here.
1015
00:59:34,567 --> 00:59:38,172
It's gonna be all right.
1016
00:59:38,196 --> 00:59:39,907
It's gonna be okay, all right?
1017
00:59:40,573 --> 00:59:45,453
You're strong, you're
strong, you're strong.
1018
00:59:47,205 --> 00:59:48,405
It's gonna be all right, okay?
1019
00:59:55,006 --> 00:59:56,006
♪♪
1020
01:00:24,200 --> 01:00:28,807
(man)
These nails are beautiful.
1021
01:00:28,831 --> 01:00:30,851
Your skin... a little
bit like that.
1022
01:00:30,875 --> 01:00:34,103
Carlos, what the
hell are you doing here?
1023
01:00:34,127 --> 01:00:35,856
Shaletha, what are
you doing here?
1024
01:00:35,880 --> 01:00:38,650
Don't answer my question
with a question.
1025
01:00:38,674 --> 01:00:40,359
I asked you, what are you doing?
1026
01:00:40,383 --> 01:00:43,571
Carlos, who is this chick?
1027
01:00:43,595 --> 01:00:45,281
This chick?
1028
01:00:45,305 --> 01:00:46,867
I'm the woman he's been dating
for the past three months.
1029
01:00:46,891 --> 01:00:50,411
And this chick is the one
that's about to beat that ass
1030
01:00:50,435 --> 01:00:52,580
if you say another word.
1031
01:00:52,604 --> 01:00:54,708
Carlos, let me know
when you're done with this.
1032
01:00:54,732 --> 01:00:58,795
'Cause I don't have time for it.
1033
01:00:58,819 --> 01:01:00,421
Well, you need to find time
to fix that crazy ass weave.
1034
01:01:00,445 --> 01:01:02,548
Don't nobody wear horse
hair no more, baby.
1035
01:01:02,572 --> 01:01:04,633
Please, go Google
some human hair,
1036
01:01:04,657 --> 01:01:06,344
some Indian,
some Remi, something.
1037
01:01:06,368 --> 01:01:08,596
Trick.
1038
01:01:08,620 --> 01:01:10,891
Hey, listen...
1039
01:01:10,915 --> 01:01:11,975
Don't touch me.
1040
01:01:11,999 --> 01:01:13,142
This how you operating now?
1041
01:01:13,166 --> 01:01:14,143
This what we doing?
1042
01:01:14,167 --> 01:01:15,353
What are you talking about?
1043
01:01:15,377 --> 01:01:16,437
You're just like
every other guy.
1044
01:01:16,461 --> 01:01:17,438
What are you talking about?
1045
01:01:17,462 --> 01:01:19,482
I never told you that you
were the only one.
1046
01:01:19,506 --> 01:01:22,134
What was all that talk
about us starting a family?
1047
01:01:22,509 --> 01:01:26,572
Honestly...
1048
01:01:26,596 --> 01:01:28,742
I was just caught in a moment.
1049
01:01:28,766 --> 01:01:31,494
I'm young.
1050
01:01:31,518 --> 01:01:33,579
Handsome, got money.
1051
01:01:33,603 --> 01:01:36,665
Right.
1052
01:01:36,689 --> 01:01:38,417
Baby, I don't want
a ready-made family.
1053
01:01:38,441 --> 01:01:42,338
I just...
1054
01:01:42,362 --> 01:01:45,549
Just wanna have some
fun right now.
1055
01:01:45,573 --> 01:01:46,968
I'm fun, that's
what I am, I'm just fun.
1056
01:01:46,992 --> 01:01:49,096
Don't get it wrong, you
did have fun, too.
1057
01:01:49,120 --> 01:01:52,808
Bye, Carlos.
1058
01:01:52,832 --> 01:01:54,101
Bye.
1059
01:01:54,125 --> 01:01:56,685
(Carlos)
Shaletha.
1060
01:01:56,709 --> 01:02:00,481
Shaletha!
1061
01:02:00,505 --> 01:02:02,883
♪♪
1062
01:02:33,080 --> 01:02:37,226
Oh, my goodness.
1063
01:02:37,250 --> 01:02:40,271
I was supposed to get
out of here today.
1064
01:02:40,295 --> 01:02:43,817
Oh my God.
1065
01:02:43,841 --> 01:02:45,777
Oh my God, I'm so sorry.
1066
01:02:45,801 --> 01:02:47,863
What?
This is so
unprofessional.
1067
01:02:47,887 --> 01:02:50,824
I'm gonna get your breakfast.
1068
01:02:50,848 --> 01:02:52,117
Hey, stop, stop, stop, stop.
1069
01:02:52,141 --> 01:02:55,578
Listen, hey, all of this, "sir,"
1070
01:02:55,602 --> 01:02:58,664
you can throw it out
of the window, I mean...
1071
01:02:58,688 --> 01:03:01,209
We slept together, okay?
1072
01:03:01,233 --> 01:03:05,421
Well, I hope I was good.
1073
01:03:05,445 --> 01:03:07,381
(chuckling)
1074
01:03:07,405 --> 01:03:08,674
No, you weren't good,
you were amazing.
1075
01:03:08,698 --> 01:03:11,260
Rubbing on your
shoulders all night.
1076
01:03:11,284 --> 01:03:13,554
That was the best fun
I had all year.
1077
01:03:13,578 --> 01:03:17,041
Well, I gotta go.
1078
01:03:27,009 --> 01:03:31,405
Thank you.
You're welcome.
1079
01:03:31,429 --> 01:03:33,491
Can I have a fork, please?
1080
01:03:33,515 --> 01:03:35,142
Oh, right.
Thank you, thank you.
1081
01:03:44,692 --> 01:03:48,696
♪♪
1082
01:04:35,743 --> 01:04:39,831
(sobbing)
1083
01:04:41,250 --> 01:04:42,960
Mom, what are you doing?
1084
01:04:45,628 --> 01:04:47,797
Mom...
1085
01:04:49,049 --> 01:04:51,527
(sobbing)
1086
01:04:51,551 --> 01:04:53,821
What are you doing?
1087
01:04:53,845 --> 01:04:56,908
I'm getting old, Sandra,
I'm getting old.
1088
01:04:56,932 --> 01:05:00,869
What, not again, it's okay.
1089
01:05:00,893 --> 01:05:03,915
Not again.
1090
01:05:03,939 --> 01:05:06,709
What are you talking about?
1091
01:05:06,733 --> 01:05:10,546
I traded all this...
1092
01:05:10,570 --> 01:05:12,756
(sobbing)
1093
01:05:12,780 --> 01:05:15,075
My husband, my child, my dreams.
1094
01:05:18,954 --> 01:05:23,018
(sobbing)
1095
01:05:23,042 --> 01:05:26,062
For this!
1096
01:05:26,086 --> 01:05:28,606
For this!
1097
01:05:28,630 --> 01:05:30,733
It's okay.
1098
01:05:30,757 --> 01:05:32,675
♪♪
1099
01:05:57,242 --> 01:06:01,222
Boss...
1100
01:06:01,246 --> 01:06:03,682
What's that?
1101
01:06:03,706 --> 01:06:05,101
I, uh, thought about your
proposal and...
1102
01:06:05,125 --> 01:06:09,272
I decline.
1103
01:06:09,296 --> 01:06:11,440
You what?
1104
01:06:11,464 --> 01:06:12,441
Yeah.
1105
01:06:12,465 --> 01:06:14,568
I decline, sir.
1106
01:06:14,592 --> 01:06:16,196
Terrance, Terrance, come on.
1107
01:06:16,220 --> 01:06:18,031
You've got to think about this.
1108
01:06:18,055 --> 01:06:19,740
You don't wanna do this.
1109
01:06:19,764 --> 01:06:20,992
I've thought about it.
1110
01:06:21,016 --> 01:06:23,078
Just not happening.
1111
01:06:23,102 --> 01:06:24,996
Brother, this is a chance
of a lifetime, Terrance.
1112
01:06:25,020 --> 01:06:27,415
Here, take this
back and sign it.
1113
01:06:27,439 --> 01:06:29,292
I can't.
Sign it now, Terrance!
1114
01:06:29,316 --> 01:06:32,212
Boss, I... I thank you
for everything
1115
01:06:32,236 --> 01:06:34,922
you've done for me but...
1116
01:06:34,946 --> 01:06:36,882
I'm done, okay?
1117
01:06:36,906 --> 01:06:40,136
Thank you.
1118
01:06:40,160 --> 01:06:41,512
Terrance?
Thank you, boss.
1119
01:06:41,536 --> 01:06:43,181
Terrance, don't...
1120
01:06:43,205 --> 01:06:44,580
Don't... Terrance, don't do this!
1121
01:06:55,092 --> 01:06:59,263
It's good stuff.
1122
01:07:00,180 --> 01:07:01,181
Mr. Angelo.
1123
01:07:04,309 --> 01:07:07,414
Still seeing you
doing funny business.
1124
01:07:07,438 --> 01:07:10,874
How are you?
1125
01:07:10,898 --> 01:07:15,546
What can I do
for you, counselor?
1126
01:07:15,570 --> 01:07:17,382
Well...
1127
01:07:17,406 --> 01:07:19,633
You took the streetcar.
1128
01:07:19,657 --> 01:07:21,677
What?
1129
01:07:21,701 --> 01:07:23,096
You took the streetcar.
1130
01:07:23,120 --> 01:07:24,472
Well, the streetcar
runs up Canal Street
1131
01:07:24,496 --> 01:07:26,266
to Carondelet, correct?
1132
01:07:26,290 --> 01:07:27,933
It would've taken
you ten minutes
1133
01:07:27,957 --> 01:07:29,477
to make it there back and forth.
1134
01:07:29,501 --> 01:07:31,979
You took the streetcar.
1135
01:07:32,003 --> 01:07:34,982
You can't prove it.
1136
01:07:35,006 --> 01:07:36,109
Maybe I can.
1137
01:07:36,133 --> 01:07:38,319
I figured you out.
1138
01:07:38,343 --> 01:07:41,780
I do believe you're
out of line, counselor.
1139
01:07:41,804 --> 01:07:44,200
And I do believe that
you're gonna have
1140
01:07:44,224 --> 01:07:45,767
to answer to God
for your actions.
1141
01:07:46,226 --> 01:07:50,248
Not me.
1142
01:07:50,272 --> 01:07:52,292
Not your rich dad.
1143
01:07:52,316 --> 01:07:55,503
You.
1144
01:07:55,527 --> 01:07:58,005
Are you done?
1145
01:07:58,029 --> 01:08:00,175
I'd like to finish
my cigarette in peace.
1146
01:08:00,199 --> 01:08:02,926
Enjoy.
1147
01:08:02,950 --> 01:08:04,952
Mr. Angelo.
1148
01:08:08,080 --> 01:08:09,582
(door alert beeping)
1149
01:08:12,377 --> 01:08:14,463
(car starting)
1150
01:08:16,631 --> 01:08:18,674
(reverse alert beeping)
1151
01:08:25,182 --> 01:08:29,537
(man)
It's getting late.
1152
01:08:29,561 --> 01:08:31,201
It's almost time to
go back to the center.
1153
01:08:31,480 --> 01:08:36,211
Did she ever finish
writing that poem?
1154
01:08:36,235 --> 01:08:39,880
You know, the one that she was
writing at dinner that night?
1155
01:08:39,904 --> 01:08:43,967
Of course she did.
1156
01:08:43,991 --> 01:08:46,094
I kept it all these years.
1157
01:08:46,118 --> 01:08:48,539
Can I hear it?
1158
01:09:06,889 --> 01:09:11,954
I wanna thank you for inviting
me over to talk to you.
1159
01:09:11,978 --> 01:09:15,791
And I wanna let
you know that I, uh,
1160
01:09:15,815 --> 01:09:17,918
I absolutely feel terrible about
being part of this tragedy.
1161
01:09:17,942 --> 01:09:22,298
Usually I don't do this,
1162
01:09:22,322 --> 01:09:24,758
but in this case, I feel that
justice wasn't served.
1163
01:09:24,782 --> 01:09:29,137
So I just wanna
apologize to you personally.
1164
01:09:29,161 --> 01:09:33,100
Now I do advise you, off
the record, of course
1165
01:09:33,124 --> 01:09:34,810
to file a civil
suit immediately.
1166
01:09:34,834 --> 01:09:37,980
You know, there's no
amount of money
1167
01:09:38,004 --> 01:09:39,940
that could bring my son back.
1168
01:09:39,964 --> 01:09:42,901
I'll never get to see
his big smile
1169
01:09:42,925 --> 01:09:45,488
or watch him
blow out his candles.
1170
01:09:45,512 --> 01:09:50,075
Even graduate college, you know?
1171
01:09:50,099 --> 01:09:53,204
No amount, you know that.
1172
01:09:53,228 --> 01:09:56,665
Yes, ma'am, I do.
1173
01:09:56,689 --> 01:09:58,251
And this boy, this killer,
1174
01:09:58,275 --> 01:10:00,503
he gets to go free.
1175
01:10:00,527 --> 01:10:03,214
I'm truly sorry.
1176
01:10:03,238 --> 01:10:06,800
In all actuality,
1177
01:10:06,824 --> 01:10:09,744
putting him in jail would only
be a temporary gratification.
1178
01:10:10,621 --> 01:10:14,642
I mean...
1179
01:10:14,666 --> 01:10:16,042
I have unforgiveness
in my heart.
1180
01:10:18,253 --> 01:10:21,881
And only the Lord
can heal that wound.
1181
01:10:24,800 --> 01:10:28,930
But I'm relying that one day,
I'll see my son again.
1182
01:10:30,682 --> 01:10:34,953
And I wanna thank you
1183
01:10:34,977 --> 01:10:37,415
for having
the courage to come here
1184
01:10:37,439 --> 01:10:40,191
and look me in the eyes
and tell me the truth.
1185
01:10:41,485 --> 01:10:43,528
♪♪
1186
01:10:45,489 --> 01:10:48,991
Be okay.
1187
01:11:38,874 --> 01:11:42,878
♪♪
1188
01:12:18,623 --> 01:12:22,918
(children laughing)
1189
01:12:24,755 --> 01:12:26,423
Right now it's amazing,
I feel at peace.
1190
01:12:29,468 --> 01:12:32,863
I'm out here in Africa.
1191
01:12:32,887 --> 01:12:34,823
You should be here.
1192
01:12:34,847 --> 01:12:37,266
We should plan a
trip together, you know?
1193
01:12:41,521 --> 01:12:45,525
♪♪
1194
01:13:14,220 --> 01:13:18,307
(gasping)
1195
01:13:21,018 --> 01:13:25,082
Oh, man...
1196
01:13:25,106 --> 01:13:26,899
I don't wanna...
1197
01:13:31,613 --> 01:13:35,617
Oh, God.
1198
01:13:46,377 --> 01:13:51,108
Hey, punk... This
is for all the people
1199
01:13:51,132 --> 01:13:52,359
that never got justice!
1200
01:13:52,383 --> 01:13:53,468
(gunshots)
1201
01:14:01,058 --> 01:14:05,271
(woman)
Sandra?
1202
01:14:05,605 --> 01:14:09,609
Baby?
1203
01:14:12,319 --> 01:14:17,199
Now I know... I know
I'm not the perfect person.
1204
01:14:17,659 --> 01:14:22,264
But I'm your mother,
and I love you.
1205
01:14:22,288 --> 01:14:26,083
And you need me right now.
1206
01:14:29,128 --> 01:14:30,448
I'm sorry that it had
to take this
1207
01:14:33,717 --> 01:14:37,136
for me to see myself.
1208
01:14:38,889 --> 01:14:43,243
I've been a horrible mother.
1209
01:14:43,267 --> 01:14:46,747
But I wanna change that, Sandra.
1210
01:14:46,771 --> 01:14:50,585
I wanna change that.
1211
01:14:50,609 --> 01:14:51,752
Let-let me take care of you.
1212
01:14:51,776 --> 01:14:55,070
Let me help you.
1213
01:14:55,530 --> 01:15:00,343
Let me take care of you,
baby, let me help you.
1214
01:15:00,367 --> 01:15:04,222
Okay?
1215
01:15:04,246 --> 01:15:06,308
I'll be here for you.
1216
01:15:06,332 --> 01:15:09,019
I'm so sorry.
1217
01:15:09,043 --> 01:15:11,253
I'm so sorry.
1218
01:15:12,004 --> 01:15:14,048
Tell me, what happened next?
1219
01:15:16,801 --> 01:15:21,114
Did they fall in love?
1220
01:15:21,138 --> 01:15:22,533
Even a bullet couldn't
stop this love.
1221
01:15:22,557 --> 01:15:25,810
♪♪
1222
01:15:49,584 --> 01:15:54,296
"Life is like a river,
always flowing.
1223
01:15:54,505 --> 01:15:59,152
"Every moment
is a new beginning.
1224
01:15:59,176 --> 01:16:02,573
"Every second was
never promised.
1225
01:16:02,597 --> 01:16:06,827
"Every breath is
God's special gift.
1226
01:16:06,851 --> 01:16:11,022
"Every blink remind us
of the darkness.
1227
01:16:11,690 --> 01:16:16,402
"Every heartbeat
is an angel's footstep.
1228
01:16:16,695 --> 01:16:21,299
"Every birth is a tiny miracle.
1229
01:16:21,323 --> 01:16:25,160
"Every death is
an untold secret.
1230
01:16:25,536 --> 01:16:30,183
"Every lifetime is a
special mission.
1231
01:16:30,207 --> 01:16:34,605
"Every smile is
a time for peace.
1232
01:16:34,629 --> 01:16:38,441
"Every tear is a time to grow.
1233
01:16:38,465 --> 01:16:42,362
"Every sin is a
chance for forgiveness.
1234
01:16:42,386 --> 01:16:46,701
"Every good deed is a chance
to be complete.
1235
01:16:46,725 --> 01:16:51,228
"We confront
ourselves by always knowing
1236
01:16:52,647 --> 01:16:57,085
"that life is like a river.
1237
01:16:57,109 --> 01:17:00,697
Always flowing."
1238
01:17:01,530 --> 01:17:02,866
That was wonderful.
1239
01:17:05,827 --> 01:17:08,138
Absolutely wonderful.
1240
01:17:08,162 --> 01:17:11,165
Sir...
I can't remember.
1241
01:17:12,499 --> 01:17:16,647
How did it end?
1242
01:17:16,671 --> 01:17:20,358
That remains to be seen.
1243
01:17:20,382 --> 01:17:23,094
I love you, Sandra,
till the day I die.
1244
01:17:23,427 --> 01:17:27,407
Sandra?
1245
01:17:27,431 --> 01:17:30,392
Who's Sandra?
1246
01:17:33,730 --> 01:17:37,734
♪♪
1247
01:17:53,499 --> 01:17:57,503
♪♪
80642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.