Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,029 --> 00:00:01,230
Previously, on
"Claws"...
2
00:00:01,333 --> 00:00:03,121
It's probably not
the best idea
3
00:00:03,206 --> 00:00:05,516
to screw one
of my employees.
4
00:00:06,357 --> 00:00:07,799
Tony:
Oh, shit, what is this?
5
00:00:07,884 --> 00:00:09,882
This is your reward
6
00:00:09,967 --> 00:00:12,143
for delivering
all those Claws Up kits.
7
00:00:12,285 --> 00:00:14,671
Desna: Our Claws Up
Consultant of the Month
8
00:00:14,756 --> 00:00:15,942
is a traitor.
9
00:00:16,026 --> 00:00:17,926
- You stole from me, bitch.
- [ Screams ]
10
00:00:19,496 --> 00:00:21,012
[ Trunk lid thuds ]
11
00:00:21,206 --> 00:00:22,449
Unh!
12
00:00:23,036 --> 00:00:24,752
Palmetto PD just picked up
Baylor and Brienne.
13
00:00:24,836 --> 00:00:26,092
What?
What happened?
14
00:00:26,176 --> 00:00:27,822
A neighbor found them
wandering in the street.
15
00:00:27,906 --> 00:00:29,092
They were in
their nightgowns,
16
00:00:29,176 --> 00:00:30,822
and Baylor almost got hit by a car.
Shit.
17
00:00:30,906 --> 00:00:32,962
- Where are the girls?
- They're with social services.
18
00:00:33,046 --> 00:00:34,492
They won't let me in
to see them.
19
00:00:34,576 --> 00:00:37,276
Oh, my God.
What do we do?
20
00:00:39,386 --> 00:00:40,572
[ Police radio chatter ]
21
00:00:40,656 --> 00:00:42,302
My hands are tied.
22
00:00:42,386 --> 00:00:43,702
It's called the system
for a reason...
23
00:00:43,786 --> 00:00:44,842
It's a process.
24
00:00:44,926 --> 00:00:46,772
It's just...
Okay.
25
00:00:46,856 --> 00:00:49,582
Ms. Stiller,
it is a miscommunication.
26
00:00:49,666 --> 00:00:50,982
And it will never happen again.
27
00:00:51,066 --> 00:00:52,782
Yeah, th-th-this is
not their fault.
28
00:00:52,866 --> 00:00:53,912
I was in the system.
29
00:00:53,996 --> 00:00:55,512
I know what good parents
look like.
30
00:00:55,596 --> 00:00:56,982
These are not the kind of people
you take kids away from.
31
00:00:57,066 --> 00:00:58,182
Bryce: Can we just take them
home tonight
32
00:00:58,266 --> 00:00:59,522
until we see
the judge tomorrow?
33
00:00:59,606 --> 00:01:01,522
They've been placed overnight
in a group home.
34
00:01:01,606 --> 00:01:03,122
A group home?!
Group home? What?
35
00:01:03,206 --> 00:01:04,992
Why would you take my kids away
because of an accident?
36
00:01:05,076 --> 00:01:06,992
You can make your case tomorrow
in family court.
37
00:01:07,076 --> 00:01:08,732
Okay, well, I'mma need to see
my kids tonight.
38
00:01:08,816 --> 00:01:10,662
Because I need to explain
to them what's going on,
39
00:01:10,746 --> 00:01:12,062
- and they are probably very scared.
- That's not possible.
40
00:01:12,146 --> 00:01:13,132
It is po...
There they are.
41
00:01:13,216 --> 00:01:14,732
Hey, Baylor! Brienne!
Mommy!
42
00:01:14,816 --> 00:01:16,142
[ All clamoring ]
43
00:01:16,226 --> 00:01:17,142
Mommy!
44
00:01:17,226 --> 00:01:18,942
You're okay!
Mama loves you!
45
00:01:19,026 --> 00:01:21,012
You're okay!
Hey, hey, hey. We'll get them back.
46
00:01:21,096 --> 00:01:22,472
Hey, hey, hey.
We'll get them back.
47
00:01:22,556 --> 00:01:23,742
They can't take my kids!
48
00:01:23,826 --> 00:01:26,082
I know it's hard, but
this ain't the way, baby.
49
00:01:26,166 --> 00:01:27,682
Listen to them, Mrs. Husser.
50
00:01:27,766 --> 00:01:29,622
You don't want an arrest
to escalate the situation.
51
00:01:29,706 --> 00:01:31,266
Okay, thank you.
Thank you very much.
52
00:01:32,636 --> 00:01:34,222
Hey, it's okay.
53
00:01:34,306 --> 00:01:36,692
[ Crying ] I don't know, babe.
It's gonna be all right.
54
00:01:36,776 --> 00:01:38,222
Don't cry.
Don't cry, baby.
55
00:01:38,306 --> 00:01:39,562
Okay?
56
00:01:39,646 --> 00:01:42,032
Okay, okay.
57
00:01:42,116 --> 00:01:45,246
[♪♪]
58
00:01:47,516 --> 00:01:50,372
I hate to pry,
but I'm a little confused.
59
00:01:50,456 --> 00:01:53,042
Why were the girls home alone
in the middle of the night
60
00:01:53,126 --> 00:01:55,112
wandering around like
hillbilly children of the corn
61
00:01:55,196 --> 00:01:56,312
in their
little nighties?
62
00:01:56,396 --> 00:01:57,712
It was just
a misunderstanding, Pol.
63
00:01:57,796 --> 00:01:59,382
None of this
would've happened
64
00:01:59,466 --> 00:02:01,512
if I wouldn't have been out
chasing that big bitch Bambi.
65
00:02:01,596 --> 00:02:04,052
[ Sighs ] Ohh.
God.
66
00:02:04,136 --> 00:02:07,052
I will not lay my head
on a pillow
67
00:02:07,136 --> 00:02:09,862
until I figure out how
to get those girls back.
68
00:02:09,946 --> 00:02:11,192
We appreciate that, Des,
69
00:02:11,276 --> 00:02:13,392
but we neck-deep
in horse shit.
70
00:02:13,476 --> 00:02:14,932
[ Chuckles ]
71
00:02:15,016 --> 00:02:16,462
And I don't think we're
getting out anytime soon.
72
00:02:16,546 --> 00:02:20,732
Now, wait a minute. Years ago,
I met this foster-care caseworker
73
00:02:20,816 --> 00:02:22,272
at Gloria Estefan's
fish fry.
74
00:02:22,356 --> 00:02:24,472
Why don't I just try
to give him a call?
75
00:02:24,556 --> 00:02:27,872
Wait, wait.
Why don't I take the girls?
76
00:02:27,956 --> 00:02:29,412
I am their godmother.
77
00:02:29,496 --> 00:02:31,482
And I know how the foster-care
system works.
78
00:02:31,566 --> 00:02:33,282
Hell, Dean and I was
in it long enough.
79
00:02:33,366 --> 00:02:35,282
Yeah.
All I gotta do is prove
80
00:02:35,366 --> 00:02:37,082
I have a stable
home environment
81
00:02:37,166 --> 00:02:38,552
and pass
a background check.
82
00:02:38,636 --> 00:02:41,352
Well... Don't.
'Cause I will pass.
83
00:02:41,436 --> 00:02:44,022
And there would be
no reason
84
00:02:44,106 --> 00:02:46,562
that they wouldn't let me be
their temporary guardian.
85
00:02:46,646 --> 00:02:48,316
Babe?
86
00:02:50,316 --> 00:02:53,302
We would not say no
to that.
87
00:02:53,386 --> 00:02:56,042
Yes.
Okay.
88
00:02:56,126 --> 00:02:59,512
These neighborhoods you have us
going into are hardcore.
89
00:02:59,596 --> 00:03:01,112
Alright, they're full
of halfway houses,
90
00:03:01,196 --> 00:03:02,112
addicts, parolees...
91
00:03:02,196 --> 00:03:03,842
Yeah,
and we're making bank.
92
00:03:03,926 --> 00:03:05,852
Look, I get we're dealers.
93
00:03:05,936 --> 00:03:07,652
But you have us
in gang territory.
94
00:03:07,736 --> 00:03:09,782
One of my girls
almost got shot.
95
00:03:09,866 --> 00:03:11,852
And she didn't, did she?
96
00:03:11,936 --> 00:03:14,392
And you sold
all the patches.
97
00:03:14,476 --> 00:03:15,322
So we're good.
98
00:03:15,406 --> 00:03:16,922
Yeah, this time.
99
00:03:17,006 --> 00:03:18,862
But I don't wanna have to take
my life in my hands
100
00:03:18,946 --> 00:03:19,992
every time I go
on a run for you.
101
00:03:20,076 --> 00:03:21,062
[ Laptop chirps ]
102
00:03:21,146 --> 00:03:22,462
We're only getting paid
for dealing.
103
00:03:22,546 --> 00:03:24,002
We need combat pay.
104
00:03:24,086 --> 00:03:27,202
Is this really
about salary?
105
00:03:27,286 --> 00:03:29,342
Or is this really about
something else?
106
00:03:29,426 --> 00:03:31,272
I told you.
107
00:03:31,356 --> 00:03:32,542
It's about our safety.
108
00:03:32,626 --> 00:03:33,942
Mmmmm.
109
00:03:34,026 --> 00:03:38,742
It's just an incredible
coincidence...
110
00:03:38,826 --> 00:03:39,952
that the other day
I told you
111
00:03:40,036 --> 00:03:42,352
I wasn't gonna sleep
with you...
112
00:03:42,436 --> 00:03:44,882
now you're coming to me
with this bullshit.
113
00:03:44,966 --> 00:03:47,222
- This isn't about your strap-on.
- Mmm.
114
00:03:47,306 --> 00:03:50,362
If you're not gonna give us
a bigger cut of your profits,
115
00:03:50,446 --> 00:03:52,762
we're all gonna walk.
116
00:03:52,846 --> 00:03:55,832
Think about it.
117
00:03:55,916 --> 00:04:03,916
[♪♪]
118
00:04:05,326 --> 00:04:06,912
[ Puppies whining ]
119
00:04:06,996 --> 00:04:10,642
So, softball team's
playin' hardball, huh?
120
00:04:10,726 --> 00:04:13,982
Yeah.
Tough shit for them.
121
00:04:14,066 --> 00:04:16,182
Bunch
of convicted felons.
122
00:04:16,266 --> 00:04:17,982
I ain't paying them
another dime.
123
00:04:18,066 --> 00:04:19,992
Well, unlike myself, Ann,
124
00:04:20,076 --> 00:04:22,252
you ain't had a whole lot
of experience managing people.
125
00:04:22,336 --> 00:04:26,262
Okay? So let me give you
a little advice, alright?
126
00:04:26,346 --> 00:04:28,792
You gotta be like that,
uh, Matcha-belly guy.
127
00:04:28,876 --> 00:04:30,932
[ Scoffs ]
Hard, brutal.
128
00:04:31,016 --> 00:04:32,262
Then every
once in a while,
129
00:04:32,346 --> 00:04:34,472
you gotta switch it up
and dangle a little carrot.
130
00:04:34,556 --> 00:04:36,942
'Cause that's what makes
a great leader, Ann.
131
00:04:37,026 --> 00:04:38,942
Inconsistency.
132
00:04:39,026 --> 00:04:41,886
Alright, well, that may work
for you, but for me,
133
00:04:41,971 --> 00:04:44,012
either you do your job
or you are out of there.
134
00:04:44,552 --> 00:04:45,282
That's it.
135
00:04:45,366 --> 00:04:47,012
[ Chuckles ] You got
the brutal part down.
136
00:04:47,096 --> 00:04:48,082
Maybe that's
why I like you.
137
00:04:48,166 --> 00:04:49,352
I'm a brutal kinda guy.
138
00:04:49,436 --> 00:04:51,082
Besides,
the more we pay them,
139
00:04:51,166 --> 00:04:53,352
the less there is for us.
Right?
140
00:04:53,436 --> 00:04:57,562
And nothing... nothing...
Is gonna keep me
141
00:04:57,646 --> 00:05:00,692
from getting the hell
outta this shithole town.
142
00:05:00,776 --> 00:05:02,492
[ Cellphone rings ]
143
00:05:02,576 --> 00:05:04,702
Eh, who dis?
144
00:05:04,786 --> 00:05:05,832
[ Cellphone beeps ]
145
00:05:05,916 --> 00:05:08,056
Yeah. Clay Husser.
146
00:05:09,786 --> 00:05:13,112
Shit.
What happened?
147
00:05:13,196 --> 00:05:15,312
[ Recorder beeps ]
148
00:05:15,396 --> 00:05:17,712
This is the emergency hearing
149
00:05:17,796 --> 00:05:21,652
for the guardianship
of Brienne and Baylor Husser.
150
00:05:21,736 --> 00:05:24,382
I see social services
is unable to reach
151
00:05:24,466 --> 00:05:25,992
the real father of Brienne.
152
00:05:26,076 --> 00:05:28,392
Oh, I'm... I'm her father.
I... I raised her.
153
00:05:28,476 --> 00:05:30,592
EJ's just her...
Her Black daddy.
154
00:05:30,676 --> 00:05:33,192
[ Under breath ] Bryce!
You people.
155
00:05:33,276 --> 00:05:35,192
I mean
African-American daddy.
156
00:05:35,276 --> 00:05:37,462
Uh, EJ, her biological father,
is a musician,
157
00:05:37,546 --> 00:05:40,332
and he's on a cruise ship
somewhere in the Gulf.
158
00:05:40,416 --> 00:05:42,202
Y-Yeah, but Desna here,
um,
159
00:05:42,286 --> 00:05:43,272
she's the girls' godmother.
160
00:05:43,356 --> 00:05:44,602
She's basically family.
161
00:05:44,686 --> 00:05:47,742
And I have more than enough room
for the girls.
162
00:05:47,826 --> 00:05:49,282
Yeah,
a-and no criminal record.
163
00:05:49,366 --> 00:05:51,082
And not to mention the fact
that I'm a business owner,
164
00:05:51,166 --> 00:05:52,542
I have a stable income,
165
00:05:52,626 --> 00:05:54,552
and I love those babies
like they was my own.
166
00:05:54,636 --> 00:05:57,282
I-It's the perfect
temporary situation.
167
00:05:57,366 --> 00:05:59,952
This isn't a playdate,
Ms. Simms.
168
00:06:00,036 --> 00:06:01,822
This could take up to a year.
169
00:06:01,906 --> 00:06:04,162
That's a big responsibility.
170
00:06:04,246 --> 00:06:06,762
Well, you don't want them to go
to a stranger, though, right?
171
00:06:06,846 --> 00:06:09,162
Shouldn't they go to somebody
that knows and loves them?
172
00:06:09,246 --> 00:06:11,702
I mean, Desna Simms
is good people.
173
00:06:11,786 --> 00:06:13,702
I have known her
just about my whole life,
174
00:06:13,786 --> 00:06:16,302
and there is no one I would
trust more with my girls.
175
00:06:16,386 --> 00:06:19,372
I was lost
in the foster-care system.
176
00:06:19,456 --> 00:06:21,172
Her kids
don't deserve that.
177
00:06:21,256 --> 00:06:23,042
But you're no blood
relation to them.
178
00:06:23,126 --> 00:06:24,442
But that doesn't matter,
Judge.
179
00:06:24,526 --> 00:06:26,182
M-My wife and I
are closer to Desna
180
00:06:26,266 --> 00:06:27,382
than our... our
own families. Yeah.
181
00:06:27,466 --> 00:06:28,912
I mean, she might as well
be a blood relative.
182
00:06:28,996 --> 00:06:32,652
We have been able to locate
their next of kin,
183
00:06:32,736 --> 00:06:34,592
who is willing to take on
both girls.
184
00:06:34,676 --> 00:06:37,722
I think that's going to be
the best placement for them.
185
00:06:37,806 --> 00:06:38,922
Next of kin?
186
00:06:39,006 --> 00:06:40,992
Oh, my God, don't let it be
my trailer trash mama.
187
00:06:41,076 --> 00:06:42,332
Oh, this is a pile
of dogshit.
188
00:06:42,416 --> 00:06:44,802
Officer?
189
00:06:44,886 --> 00:06:46,532
[ Door opens ]
190
00:06:46,616 --> 00:06:49,386
Where my precious
grandbabies at?
191
00:06:55,656 --> 00:06:57,182
Jennifer: Girls, you be good
for Uncle Daddy, okay?
192
00:06:57,266 --> 00:06:59,382
And... And he'll take
care of you.
193
00:06:59,466 --> 00:07:02,252
We gotcha. Come on.
Hey.
194
00:07:02,336 --> 00:07:04,782
Thank you, Uncle Daddy.
195
00:07:04,866 --> 00:07:06,852
It's all about family, boy.
196
00:07:06,936 --> 00:07:08,922
It's all about family.
197
00:07:09,006 --> 00:07:13,132
Look, we are gonna figure out
this shit with this court
198
00:07:13,216 --> 00:07:14,992
and get your girls
back to you.
199
00:07:15,076 --> 00:07:16,202
In the meantime,
200
00:07:16,286 --> 00:07:17,862
I'll make sure they're safe
and happy.
201
00:07:17,946 --> 00:07:20,132
You will?
Yes.
202
00:07:20,216 --> 00:07:22,132
Besides,
Clay loves those girls.
203
00:07:22,216 --> 00:07:24,002
You know he only wants
what's best for them.
204
00:07:24,086 --> 00:07:26,072
Why you being so sweet?
205
00:07:26,156 --> 00:07:28,096
After the way things
went down between us?
206
00:07:30,026 --> 00:07:31,542
Whatever this is
207
00:07:31,626 --> 00:07:33,682
has nothing to do
with those girls.
208
00:07:33,766 --> 00:07:37,082
And what we had...
It meant a lot.
209
00:07:37,166 --> 00:07:38,536
I'm not gonna
just forget that.
210
00:07:41,106 --> 00:07:43,822
Thank you, Ann.
211
00:07:43,906 --> 00:07:51,906
[♪♪]
212
00:07:53,116 --> 00:07:55,432
[ Door opens ]
213
00:07:55,516 --> 00:07:56,902
[♪♪]
214
00:07:56,986 --> 00:07:59,042
♪ All hail the queen,
all hail the queen ♪
215
00:07:59,126 --> 00:08:01,512
I just... I feel so bad
for Jenn.
216
00:08:01,596 --> 00:08:03,382
Polly: Not to mention Brienne
and Baylor.
217
00:08:03,466 --> 00:08:05,982
I mean, those girls aren't
just Jenn's, they're ours.
218
00:08:06,066 --> 00:08:08,182
- Mm, true.
- Poor girls.
219
00:08:08,266 --> 00:08:09,782
I know what it's like
to get bounced around.
220
00:08:09,866 --> 00:08:12,322
Well, at least they're with
their grandpa for now.
221
00:08:12,406 --> 00:08:15,522
Grandpa? Clay Husser
is a damn gangsta.
222
00:08:15,606 --> 00:08:16,922
Those girls
should be with me.
223
00:08:17,006 --> 00:08:18,392
[ Bell jingles ]
224
00:08:18,476 --> 00:08:19,932
You guys are never gonna believe
what I just heard.
225
00:08:20,016 --> 00:08:21,592
[ Door closes, bell jingles ]
Breathe, Sheray.
226
00:08:21,676 --> 00:08:23,402
Bambi's dead!
227
00:08:23,486 --> 00:08:26,002
- Oh, my God.
- What?!
228
00:08:26,086 --> 00:08:27,732
They found her
in her husband, Lou's,
229
00:08:27,816 --> 00:08:30,272
auto body shop last night.
They think she was killed.
230
00:08:30,356 --> 00:08:31,542
- Oh, how?!
- [ Gasps ]
231
00:08:31,626 --> 00:08:33,612
Oh, good Lord.
Do they know who did it?
232
00:08:33,696 --> 00:08:36,282
They don't have any suspects
as of yet, but now I'm worried.
233
00:08:36,366 --> 00:08:37,882
All the consultants are.
234
00:08:37,966 --> 00:08:39,142
What if it's some
rival gang
235
00:08:39,226 --> 00:08:40,752
trying to take us out?
[ Drawer opens ]
236
00:08:40,836 --> 00:08:42,482
Okay, wait.
Hey, uh, newbie. Here.
237
00:08:42,566 --> 00:08:45,082
Uh, run on over to Shrimp City
and bring us back a bucket.
238
00:08:45,166 --> 00:08:46,422
But that's so far away.
239
00:08:46,506 --> 00:08:49,622
Mm-hmm.
240
00:08:49,706 --> 00:08:52,162
[ Bell jingles ]
241
00:08:52,246 --> 00:08:53,362
Calm down.
Okay.
242
00:08:53,446 --> 00:08:54,762
So, do y'all think
that Bambi's death
243
00:08:54,846 --> 00:08:56,032
had anything to do
with our pill game?
244
00:08:56,116 --> 00:08:57,032
No.
245
00:08:57,116 --> 00:08:58,362
- No. Unh-unh.
- Nah.
246
00:08:58,446 --> 00:09:00,232
But we sellin' drugs!
247
00:09:00,316 --> 00:09:01,772
Look, me and the girls
didn't think
248
00:09:01,856 --> 00:09:03,442
people were gonna start
getting killed.
249
00:09:03,526 --> 00:09:05,502
I mean, we...
I could be next!
250
00:09:05,586 --> 00:09:09,312
Hey.
Nobody is gonna be next.
251
00:09:09,396 --> 00:09:11,582
Alright?
You gather up the crew
252
00:09:11,666 --> 00:09:13,382
and come back here
for a meeting.
253
00:09:13,466 --> 00:09:15,652
I'mma Olivia Pope
this bitch.
254
00:09:15,736 --> 00:09:18,582
[ Puppies whining ]
Hello, cute puppy.
255
00:09:18,666 --> 00:09:19,852
Aww!
256
00:09:19,936 --> 00:09:21,992
"The Elephant Song" by
Patricia Maertens playing...
257
00:09:22,076 --> 00:09:24,992
- [ Cellphone ringing ]
- ♪ The elephant goes like this and that ♪
258
00:09:25,076 --> 00:09:28,392
♪ He's really big and a little
bit fat ♪ [ Cellphone vibrates ]
259
00:09:28,476 --> 00:09:30,002
♪ He has no fingers,
and he has no toes ♪
260
00:09:30,086 --> 00:09:31,262
Ha ha!
[ Cellphone beeps ]
261
00:09:31,346 --> 00:09:33,872
Hello, Ms. Jenn!
What can I do for you?
262
00:09:33,956 --> 00:09:35,932
Hey, Clay.
Uh, me and Bryce
263
00:09:36,016 --> 00:09:37,602
are gonna come over
and see the girls
264
00:09:37,686 --> 00:09:39,142
and talk to them
about what's going on,
265
00:09:39,226 --> 00:09:40,072
so I just wanted to give you
a heads-up.
266
00:09:40,156 --> 00:09:41,472
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
267
00:09:41,556 --> 00:09:43,142
Cool your jets, missy ma'am.
268
00:09:43,226 --> 00:09:45,612
The judge said
under no circumstances
269
00:09:45,696 --> 00:09:48,612
are you two to have any contact
with the girls.
270
00:09:48,696 --> 00:09:51,552
You know, we ain't in the
business of breakin' the law.
271
00:09:51,636 --> 00:09:53,692
Okay, don't gimme that
sanctimonious bullshit, Clay.
272
00:09:53,776 --> 00:09:55,552
I wanna see my girls
and I wanna see 'em now.
273
00:09:55,636 --> 00:10:00,292
Well, maybe we can work
somethin' out there.
274
00:10:00,376 --> 00:10:02,502
If you, uh [inhales sharply]
275
00:10:02,586 --> 00:10:04,362
quit your job with
Miss Desna... [ Scoffs ]
276
00:10:04,446 --> 00:10:06,172
...and, uh, come
and take care of your family,
277
00:10:06,256 --> 00:10:08,572
maybe we can arrange
for a little visitation.
278
00:10:08,656 --> 00:10:11,172
This ain't no quid pro ho,
Clay Husser.
279
00:10:11,256 --> 00:10:12,642
These are my children.
280
00:10:12,726 --> 00:10:14,912
Sorry, looks like the girls,
uh, want their grandpa.
281
00:10:14,996 --> 00:10:16,112
Gotta go.
282
00:10:16,196 --> 00:10:17,442
You think about what I said,
Miss Jenn.
283
00:10:17,526 --> 00:10:19,042
You...
[ Cellphone beeps ]
284
00:10:19,126 --> 00:10:22,382
[♪♪]
285
00:10:22,466 --> 00:10:24,252
Alright, girls.
286
00:10:24,336 --> 00:10:26,522
Who wants ponies and ice cream?
287
00:10:26,606 --> 00:10:29,652
I think you should do it.
What?
288
00:10:29,736 --> 00:10:33,332
Do whatever you gotta do
to be with your kids.
289
00:10:33,416 --> 00:10:34,732
I mean, Ann was right.
290
00:10:34,816 --> 00:10:36,732
Some stuff is more important
than our shit.
291
00:10:36,816 --> 00:10:39,332
Oh, now Ann's right? I wish you
would've said that to me yesterday
292
00:10:39,416 --> 00:10:40,802
instead of guiltin' me
about Claws Up.
293
00:10:40,886 --> 00:10:43,472
Look, if there's one thing
I know about Uncle Daddy
294
00:10:43,556 --> 00:10:44,802
is that man is
as hard as a rock
295
00:10:44,886 --> 00:10:46,412
when it comes to business,
296
00:10:46,496 --> 00:10:48,742
but when it comes to family,
he's a marshmallow, alright?
297
00:10:48,826 --> 00:10:50,082
He'll come around.
298
00:10:50,166 --> 00:10:52,082
Alright, let's just head
to the house, alright?
299
00:10:52,166 --> 00:10:53,612
I don't think
I can go back there.
300
00:10:53,696 --> 00:10:55,282
I don't want
to see their stuff.
301
00:10:55,366 --> 00:10:57,352
It's so empty, and
it's so quiet. Babe.
302
00:10:57,436 --> 00:10:58,822
I don't want to go back to it
without them there.
303
00:10:58,906 --> 00:10:59,892
I just can't.
304
00:10:59,976 --> 00:11:01,422
Well, why don't y'all
just stay here?
305
00:11:01,506 --> 00:11:03,362
Des, for real?
306
00:11:03,446 --> 00:11:06,032
Yes, you can stay
as long as you want.
307
00:11:06,116 --> 00:11:08,762
I got you.
308
00:11:08,846 --> 00:11:09,762
Thank you.
309
00:11:09,846 --> 00:11:11,632
I'mma head back
to the salon,
310
00:11:11,716 --> 00:11:14,302
but you call me
if you need anything.
311
00:11:14,386 --> 00:11:15,372
Alright.
Okay?
312
00:11:15,456 --> 00:11:16,502
Okay, alright.
I love you, baby.
313
00:11:16,586 --> 00:11:17,642
Thank you.
Okay.
314
00:11:17,726 --> 00:11:18,902
See y'all later.
Thank you, Des.
315
00:11:18,986 --> 00:11:20,312
Thank you.
316
00:11:20,396 --> 00:11:21,712
[ Door opens, closes ]
317
00:11:21,796 --> 00:11:22,712
Sorry.
318
00:11:22,796 --> 00:11:23,782
No, don't... don't be sorry.
Sorry.
319
00:11:23,866 --> 00:11:25,512
Look at me. Look at me.
Hey.
320
00:11:25,596 --> 00:11:28,852
We are gonna get our lawyers
on this thing, alright?
321
00:11:28,936 --> 00:11:32,052
Let's just look at this
as a, uh, little vacation.
322
00:11:32,136 --> 00:11:33,652
Oh, a court-ordered
vacation.
323
00:11:33,736 --> 00:11:35,052
That's just what I've always
wanted, Bry.
324
00:11:35,136 --> 00:11:36,522
Oh, come on now, look.
325
00:11:36,606 --> 00:11:39,662
Hey, th-the kids are with
Grandpa for the weekend.
326
00:11:39,746 --> 00:11:43,802
We can just pretend that
we're in a fabulous hotel
327
00:11:43,886 --> 00:11:47,932
having that honeymoon
we never had.
328
00:11:48,016 --> 00:11:49,872
Only if there's
an all-you-can-eat buffet.
329
00:11:49,956 --> 00:11:53,142
Oh, there will be.
330
00:11:53,226 --> 00:11:54,742
Both: Of deez nuts.
331
00:11:54,826 --> 00:11:56,256
[ Both laugh ]
332
00:11:58,696 --> 00:12:00,812
Uncle Daddy: Alright, you guys
go play on that jungle gym.
333
00:12:00,896 --> 00:12:01,882
When we're done,
334
00:12:01,966 --> 00:12:03,752
we'll go to the pony rides
like we promised.
335
00:12:03,836 --> 00:12:04,622
Have fun!
336
00:12:04,706 --> 00:12:07,492
Gotta say,
I am really surprised
337
00:12:07,576 --> 00:12:08,952
at how good you are
with them.
338
00:12:09,036 --> 00:12:11,692
Well, you know, I raised
two kidlets of my own.
339
00:12:11,776 --> 00:12:14,692
Look how good Bryce and Roller
turned out, right?
340
00:12:14,776 --> 00:12:16,432
Tell you what,
I would've had some more,
341
00:12:16,516 --> 00:12:18,562
but I was, uh,
shootin' blanks.
342
00:12:18,646 --> 00:12:19,972
Had a nasty case
of syphilis.
343
00:12:20,056 --> 00:12:22,172
Alright, alright.
I'm just sayin'.
344
00:12:22,256 --> 00:12:23,772
You seem like
you'd be a good dad.
345
00:12:23,856 --> 00:12:25,572
Well, and you're gonna be
a good mom.
346
00:12:25,656 --> 00:12:26,772
I can tell.
347
00:12:26,856 --> 00:12:28,442
[ Scoffs ]
If I can afford it.
348
00:12:28,526 --> 00:12:30,512
Apparently, it costs more
to have a stroller
349
00:12:30,596 --> 00:12:33,582
than it does a car now.
[ Scoffs ]
350
00:12:33,666 --> 00:12:36,382
Oh, boy. Look who's here. What?
351
00:12:36,466 --> 00:12:38,852
It's "The I Word"
on steroids.
352
00:12:38,936 --> 00:12:40,652
♪ Whew
♪ I'm feelin' myself
353
00:12:40,736 --> 00:12:42,922
♪ Curvin' these hatas,
milly rockin' to the left ♪
354
00:12:43,006 --> 00:12:44,662
Oh, shit.
355
00:12:44,746 --> 00:12:46,946
♪ Fall back
when I stick and move ♪
356
00:12:48,816 --> 00:12:50,932
What do you think Desna
gonna say?
357
00:12:51,016 --> 00:12:53,732
Well, she said not to worry,
she got it under control.
358
00:12:53,816 --> 00:12:54,932
Whatever.
359
00:12:55,016 --> 00:12:57,672
As long as I don't wind up
like Bambi.
360
00:12:57,756 --> 00:12:59,742
[ Bell jingles ]
361
00:12:59,826 --> 00:13:01,472
[ Polly and Virginia
speaking indistinctly ]
362
00:13:01,556 --> 00:13:04,012
[ British accent ]
Baron. Um, hello.
363
00:13:04,096 --> 00:13:07,282
Uh... what are you
doing here?
364
00:13:07,366 --> 00:13:09,482
Well, I... I have come
to thank you
365
00:13:09,566 --> 00:13:12,752
for helping Joyce
to the other side.
366
00:13:12,836 --> 00:13:14,022
Oh.
367
00:13:14,106 --> 00:13:16,362
It was my pleasure
to ease her suffering
368
00:13:16,446 --> 00:13:17,822
and send her
into the light.
369
00:13:17,906 --> 00:13:20,762
Now, if you don't mind,
we were just about to have
370
00:13:20,846 --> 00:13:23,232
a little
team-building meeting.
371
00:13:23,316 --> 00:13:24,702
Oh.
So...
372
00:13:24,786 --> 00:13:26,832
Well, um,
I will leave you be,
373
00:13:26,916 --> 00:13:30,372
but I just wanted to give you
this small token
374
00:13:30,456 --> 00:13:34,042
of my esteem
and appreciation.
375
00:13:34,126 --> 00:13:36,182
Oh!
[ Gasps ]
376
00:13:36,266 --> 00:13:37,982
Gorgeous.
[ Chuckles ]
377
00:13:38,066 --> 00:13:38,912
[ Case snaps shut ]
378
00:13:38,996 --> 00:13:40,582
Thank you.
You don't like it?
379
00:13:40,666 --> 00:13:42,522
Oh, no, I love it.
I love it.
380
00:13:42,606 --> 00:13:44,722
No, let's just, um...
Let's talk about it later.
381
00:13:44,806 --> 00:13:46,252
Alright?
Baron von Reichler: Alright.
382
00:13:46,336 --> 00:13:47,192
Alright.
Goodbye.
383
00:13:47,276 --> 00:13:48,452
Goodbye.
Thank you.
384
00:13:48,536 --> 00:13:50,122
[ Bell jingles ]
385
00:13:50,206 --> 00:13:52,062
[ Normal voice ] Oh!
386
00:13:52,146 --> 00:13:55,916
Claws Up consultants,
let me get your attention.
387
00:13:57,216 --> 00:13:59,802
Alright.
388
00:13:59,886 --> 00:14:01,332
I know y'all are concerned
389
00:14:01,416 --> 00:14:03,602
about what happened
with our dear Bambi.
390
00:14:03,686 --> 00:14:04,942
Mm-hmm.
Right?
391
00:14:05,026 --> 00:14:06,342
And while we don't know
the details,
392
00:14:06,426 --> 00:14:08,012
let me assure you
that the chances
393
00:14:08,096 --> 00:14:10,412
of it being related
to Claws Up
394
00:14:10,496 --> 00:14:11,342
is next to none.
395
00:14:11,426 --> 00:14:12,552
She's right, y'all.
396
00:14:12,636 --> 00:14:13,682
A high percentage
of women
397
00:14:13,766 --> 00:14:14,752
that are murdered
every year
398
00:14:14,836 --> 00:14:16,552
are killed by people
they know.
399
00:14:16,636 --> 00:14:18,022
Personal motives,
if you get my drift.
400
00:14:18,106 --> 00:14:21,152
Well, the point
of this meeting
401
00:14:21,236 --> 00:14:23,022
is to let y'all know
402
00:14:23,106 --> 00:14:26,162
that we're family
and I'm gonna protect you...
403
00:14:26,246 --> 00:14:27,362
Every single one of you.
404
00:14:27,446 --> 00:14:29,962
Trust her.
Nobody cares about you like Des.
405
00:14:30,046 --> 00:14:31,902
Mm-hmm.
The first order of business
406
00:14:31,986 --> 00:14:35,102
is to make sure that Bambi and
Lou's kids are taken care of.
407
00:14:35,186 --> 00:14:36,642
I want to give them
a weekly allowance,
408
00:14:36,726 --> 00:14:38,772
so we need
to keep the sales up.
409
00:14:38,856 --> 00:14:40,912
Yeah, and if anything happens
to any of y'all,
410
00:14:40,996 --> 00:14:42,582
we will do
the exact same thing.
411
00:14:42,666 --> 00:14:43,982
You mean if one of us
get murdered?
412
00:14:44,066 --> 00:14:46,852
Unh-unh.
No, that's not what she means,
413
00:14:46,936 --> 00:14:49,922
because that's not gon' happen.
Not on my watch.
414
00:14:50,006 --> 00:14:54,592
I will move heaven and earth
to protect my family.
415
00:14:54,676 --> 00:14:55,652
Believe that.
416
00:14:55,736 --> 00:14:57,322
Thank you, Desna.
417
00:14:57,406 --> 00:14:58,522
It's what I do.
418
00:14:58,606 --> 00:15:01,192
Desna for President!
Yes?
419
00:15:01,276 --> 00:15:03,132
Tabitha: Yeah.
420
00:15:03,216 --> 00:15:04,662
[ Exhales ]
421
00:15:04,746 --> 00:15:06,672
Softball Player: So, we in
the hood fendin' off trolls,
422
00:15:06,756 --> 00:15:08,132
meanwhile you
at the playground?
423
00:15:08,216 --> 00:15:09,742
Admit it, Ann.
You didn't give a shit
424
00:15:09,826 --> 00:15:11,002
about what
we talked about.
425
00:15:11,086 --> 00:15:12,412
This isn't about you.
426
00:15:12,496 --> 00:15:14,742
We have other things to
deal with today. That's bullshit.
427
00:15:14,826 --> 00:15:16,142
You don't want to pay us
what we deserve,
428
00:15:16,226 --> 00:15:17,812
and that's why you won't come
to the table.
429
00:15:17,896 --> 00:15:19,282
You had one good night.
430
00:15:19,366 --> 00:15:22,012
How 'bout you hold on a sec
before you ask for a raise?
431
00:15:22,096 --> 00:15:24,152
Hell no.
We ain't waitin' for shit.
432
00:15:24,236 --> 00:15:25,682
We're getting
what's rightfully ours.
433
00:15:25,766 --> 00:15:28,492
Ladies, ladies.
Lovely ladies.
434
00:15:28,576 --> 00:15:29,822
And them handsome ones, too.
435
00:15:29,906 --> 00:15:31,292
Let's see if we can work out
a compromise.
436
00:15:31,376 --> 00:15:33,562
I got this, Clay.
You've changed, Ann.
437
00:15:33,646 --> 00:15:35,362
You never used to be
so cold.
438
00:15:35,446 --> 00:15:36,762
It's that
Matcha-belly thing.
439
00:15:36,846 --> 00:15:39,432
Bullshit.
You're making this personal.
440
00:15:39,516 --> 00:15:41,102
I'm trying to run
a business here.
441
00:15:41,186 --> 00:15:42,572
Want to talk personal?
442
00:15:42,656 --> 00:15:43,902
Alright, cool.
Fine.
443
00:15:43,986 --> 00:15:46,642
Come see for yourself in person
on my next run.
444
00:15:46,726 --> 00:15:48,642
Then you'll see
what we're talking about.
445
00:15:48,726 --> 00:15:50,782
Hey, where the girls at?
446
00:15:50,866 --> 00:15:53,452
Hey, Baylor!
Brienne!
447
00:15:53,536 --> 00:15:55,512
Shit, shit, shit.
Baylor!
448
00:15:55,596 --> 00:15:57,582
[ Sighs ]
449
00:15:57,666 --> 00:15:58,852
[♪♪]
450
00:15:58,936 --> 00:16:01,036
Shit.
Shit.
451
00:16:04,206 --> 00:16:10,202
[♪♪]
452
00:16:10,286 --> 00:16:12,402
[ Bell jingles ]
453
00:16:12,486 --> 00:16:15,132
[ Sighs ]
454
00:16:15,216 --> 00:16:16,142
Hey, there.
455
00:16:16,226 --> 00:16:17,672
♪ Every morning,
I keep it going ♪
456
00:16:17,756 --> 00:16:19,212
♪ Tell myself the same things
457
00:16:19,296 --> 00:16:20,672
I see you, New Jordans.
458
00:16:20,756 --> 00:16:22,142
[ Chuckles ]
You like it, right?
459
00:16:22,226 --> 00:16:24,682
I gotta stay fresh.
Know what I'm sayin'?
460
00:16:24,766 --> 00:16:25,952
You know,
upgraded your boy.
461
00:16:26,036 --> 00:16:27,482
♪ Never giving up,
never backing down ♪
462
00:16:27,566 --> 00:16:28,752
Hey, so,
I've been thinking, though.
463
00:16:28,836 --> 00:16:31,282
I've been making
all my deliveries,
464
00:16:31,366 --> 00:16:33,152
and I need more to do.
465
00:16:33,236 --> 00:16:35,552
I need
more responsibility.
466
00:16:35,636 --> 00:16:37,292
What you think?
467
00:16:37,376 --> 00:16:39,432
Mm-hmm.
468
00:16:39,516 --> 00:16:40,692
You hearing anything
I'm saying?
469
00:16:40,776 --> 00:16:43,102
Hmm? What's got
you so distracted?
470
00:16:43,186 --> 00:16:45,102
One of my clients died,
471
00:16:45,186 --> 00:16:47,772
and I was trying to see
if it made the news.
472
00:16:47,856 --> 00:16:51,042
Oh, shit.
Is it one of our crew?
473
00:16:51,126 --> 00:16:54,642
[ Scoffs ]
Slow your roll, young'un.
474
00:16:54,726 --> 00:16:58,182
Not "our" crew...
My crew.
475
00:16:58,266 --> 00:17:00,382
Why can't it be ours?
476
00:17:00,466 --> 00:17:01,582
Wha?!
477
00:17:01,666 --> 00:17:04,852
I'm just sayin'.
Let me step up.
478
00:17:04,936 --> 00:17:06,792
You know
I'm about that life.
479
00:17:06,876 --> 00:17:08,652
And you.
Move.
480
00:17:08,736 --> 00:17:10,192
Mnh-mnh.
[ Knock on door ]
481
00:17:10,276 --> 00:17:11,992
Yeah?
482
00:17:12,076 --> 00:17:12,992
You got a minute?
483
00:17:13,076 --> 00:17:16,202
Yep.
I need to talk to her.
484
00:17:16,286 --> 00:17:17,732
Alright, I'll stick around.
485
00:17:17,816 --> 00:17:21,132
No, no. I mean,
it's just some work bullshit.
486
00:17:21,216 --> 00:17:21,932
I got it.
487
00:17:22,016 --> 00:17:23,202
I'll see you later?
488
00:17:23,286 --> 00:17:24,542
I'll see you later.
489
00:17:24,626 --> 00:17:27,072
Alright.
490
00:17:27,156 --> 00:17:28,412
What's up?
491
00:17:28,496 --> 00:17:31,142
Okay. So, I'm on my
route today. [ Bell jingles ]
492
00:17:31,226 --> 00:17:34,082
I'm layin' off my Claws Up kits
to my regulars at the park
493
00:17:34,166 --> 00:17:36,482
when this fruit-sellin'
sketchy-ass mo-fo
494
00:17:36,566 --> 00:17:37,752
threatened me!
495
00:17:37,836 --> 00:17:40,092
Whoa. What you mean,
threatened you?
496
00:17:40,176 --> 00:17:41,952
Like he knows
what I'm slinging
497
00:17:42,036 --> 00:17:43,892
and he definitely
ain't good with it.
498
00:17:43,976 --> 00:17:45,632
This shit got me shook,
Des.
499
00:17:45,716 --> 00:17:46,762
Especially after
what happened to Bambi.
500
00:17:46,846 --> 00:17:50,362
Okay. Alright.
Just calm down.
501
00:17:50,446 --> 00:17:51,702
Alright?
502
00:17:51,786 --> 00:17:54,786
I-I told you I would protect
y'all, and I will.
503
00:17:56,926 --> 00:17:58,702
That fine brother
that just left?
504
00:17:58,786 --> 00:18:00,912
That's new
Claws Up security.
505
00:18:00,996 --> 00:18:04,182
Mm-hmm. So I'mma roll with you
to the park later
506
00:18:04,266 --> 00:18:05,652
and see if I can check
this fool.
507
00:18:05,736 --> 00:18:09,112
If that don't work,
I'mma send him over there.
508
00:18:09,196 --> 00:18:11,522
Alright.
509
00:18:11,606 --> 00:18:12,852
I see where you headed.
510
00:18:12,936 --> 00:18:14,252
I got you.
[ Cellphone ringing ]
511
00:18:14,336 --> 00:18:15,662
Wait one sec.
512
00:18:15,746 --> 00:18:18,522
[ Cellphone beeps ]
Hey, Jenn. What's up?
513
00:18:18,606 --> 00:18:21,792
Wha...
What?!
514
00:18:21,876 --> 00:18:23,846
[ Police radio chatter ]
515
00:18:28,416 --> 00:18:30,472
[ Tires screech ]
516
00:18:30,556 --> 00:18:32,402
Jennifer:
What happened?
517
00:18:32,486 --> 00:18:33,672
Where are the girls?
518
00:18:33,756 --> 00:18:35,012
Uh, me and Ann were...
519
00:18:35,096 --> 00:18:36,342
We were just dealin'
with an employee issue
520
00:18:36,426 --> 00:18:38,482
when the... the girls
ran off. They're fine.
521
00:18:38,566 --> 00:18:40,812
An off-duty cop found them
under the park bridge.
522
00:18:40,896 --> 00:18:42,682
Where all the drug dealers
and the junkies
523
00:18:42,766 --> 00:18:43,882
and the homeless people are?
524
00:18:43,966 --> 00:18:45,552
W-Wait a minute.
Employee issues?
525
00:18:45,636 --> 00:18:47,022
You're out there
dealing drugs
526
00:18:47,106 --> 00:18:48,622
when you're supposed to be
watching the girls?
527
00:18:48,706 --> 00:18:50,762
Hot damn, if that ain't the
pot callin' the kettle black!
528
00:18:50,846 --> 00:18:52,222
- Not now!
- Oh, my God, Ann.
529
00:18:52,306 --> 00:18:53,762
You just said you were gonna
keep them safe,
530
00:18:53,846 --> 00:18:55,502
and once again,
your selfishness is screwing us.
531
00:18:55,586 --> 00:18:57,102
Look who
you're working for.
532
00:18:57,186 --> 00:18:59,572
Desna's the dictionary
definition of selfishness.
533
00:18:59,656 --> 00:19:00,972
Oh, maybe
Urban Dictionary.
534
00:19:01,056 --> 00:19:02,572
- Shut up!
- Shut up!
535
00:19:02,656 --> 00:19:04,972
Ann, I don't know whatever
self-righteous tip you're on,
536
00:19:05,056 --> 00:19:06,642
but it has made you blind
to the fact that you are
537
00:19:06,726 --> 00:19:08,842
guilty of the exact thing
you're accusing Desna of.
538
00:19:08,926 --> 00:19:11,182
Bryce: Come on, Jenn.
Now ain't the time.
539
00:19:11,266 --> 00:19:12,966
Pregnant.
540
00:19:16,406 --> 00:19:17,182
[ Door closes ]
541
00:19:17,266 --> 00:19:19,652
Hey. [ Sighs ]
Uh, how are they?
542
00:19:19,736 --> 00:19:20,852
They're fine.
543
00:19:20,936 --> 00:19:22,192
Shaken up,
which isn't a surprise,
544
00:19:22,276 --> 00:19:23,862
given what
they've been through.
545
00:19:23,946 --> 00:19:25,122
But they'll be okay.
546
00:19:25,206 --> 00:19:26,932
Okay,
when can we see them?
547
00:19:27,016 --> 00:19:29,332
None of you
have proven capable
548
00:19:29,416 --> 00:19:31,662
of taking care of these
two little girls.
549
00:19:31,746 --> 00:19:33,202
You are not able
to see your kids
550
00:19:33,286 --> 00:19:36,002
once they're taken away,
especially taken away twice.
551
00:19:36,086 --> 00:19:37,602
No, no, no.
M-Ma'am, listen...
552
00:19:37,686 --> 00:19:38,872
That's enough.
Are they okay?
553
00:19:38,956 --> 00:19:40,142
I'm sorry, the court
has ordered them
554
00:19:40,226 --> 00:19:41,612
placed
in a foster home.
555
00:19:41,696 --> 00:19:44,212
Oh, God, no.
Please!
556
00:19:44,296 --> 00:19:45,812
O-Okay, you know what?
I am here.
557
00:19:45,896 --> 00:19:47,012
She's right here.
558
00:19:47,096 --> 00:19:48,352
- And I can take them right now.
- Okay?
559
00:19:48,436 --> 00:19:50,082
It's too late.
The judge has made his decision.
560
00:19:50,166 --> 00:19:52,022
Oh, well, where are you
gonna put them?
561
00:19:52,106 --> 00:19:54,892
Unfortunately, you lost
the right to know that.
562
00:19:54,976 --> 00:19:56,092
[ Sobs ] Bryce: Lost the right?
563
00:19:56,176 --> 00:19:58,492
Wait.
Those are our kids!
564
00:19:58,576 --> 00:20:01,692
Yeah, and if you don't follow
the rules, you'll lose them.
565
00:20:01,776 --> 00:20:03,902
Oh, my God.
Hey. Hey!
566
00:20:03,986 --> 00:20:05,772
[ Objects clatter ]
[ Sobs ]
567
00:20:05,856 --> 00:20:06,972
- Jennifer!
- Hey, alright.
568
00:20:07,056 --> 00:20:08,372
Come on.
Hey, Jenn, come on.
569
00:20:08,456 --> 00:20:09,502
Come on. Come on.
Let's go.
570
00:20:09,586 --> 00:20:10,972
Jenn!
Go, go, go, go, go go.
571
00:20:11,056 --> 00:20:13,642
Jenn, maybe Polly and the Baron
can help. Wait!
572
00:20:13,726 --> 00:20:16,242
[ Rock music playing ]
573
00:20:16,326 --> 00:20:21,312
[♪♪]
574
00:20:21,396 --> 00:20:23,982
Mighty fine pickle
you've put us in there, Ann.
575
00:20:24,066 --> 00:20:25,652
What?
What are you talking about?
576
00:20:25,736 --> 00:20:28,252
If you weren't so focused
on fighting with our employees,
577
00:20:28,336 --> 00:20:30,262
my little grandbabies
wouldn't have wandered off.
578
00:20:30,346 --> 00:20:34,062
Oh, ho... hold up.
You can't blame this shit on me.
579
00:20:34,146 --> 00:20:35,862
Do you not see
the hair shirt I'm wearin'
580
00:20:35,946 --> 00:20:37,132
like a mighty good
Catholic?
581
00:20:37,216 --> 00:20:38,932
I'm already workin'
on my penance.
582
00:20:39,016 --> 00:20:41,602
You need to fix
this shit.
583
00:20:41,686 --> 00:20:44,202
♪ The dark horse always wins
584
00:20:44,286 --> 00:20:48,472
[♪♪]
585
00:20:48,556 --> 00:20:50,142
[ Grunts ]
586
00:20:50,226 --> 00:20:51,542
Polly: [ British accent ] When
Axel said you were friends,
587
00:20:51,626 --> 00:20:54,212
it felt like
serendipity.
588
00:20:54,296 --> 00:20:56,952
Thank you for seeing us,
Ephraim.
589
00:20:57,036 --> 00:20:59,422
Anytime, Axel.
How can I help you?
590
00:20:59,506 --> 00:21:03,092
Uh, we are here about a case
of gross injustice
591
00:21:03,176 --> 00:21:05,832
against both
Black and white children.
592
00:21:05,916 --> 00:21:08,562
Yes, it's
the Husser children.
593
00:21:08,646 --> 00:21:11,162
Hmm.
594
00:21:11,246 --> 00:21:13,386
Husser... Husser...
595
00:21:16,186 --> 00:21:20,042
Ah, yeah.
Ebony and ivory.
596
00:21:20,126 --> 00:21:21,712
Yes.
597
00:21:21,796 --> 00:21:24,112
A-And these
beautiful children
598
00:21:24,196 --> 00:21:26,312
have been ripped
from their home
599
00:21:26,396 --> 00:21:28,252
because of
a simple error.
600
00:21:28,336 --> 00:21:31,982
So I'm pleading with you
to rectify this situation.
601
00:21:32,066 --> 00:21:34,392
You know
I respect you, Axel.
602
00:21:34,476 --> 00:21:36,662
But I have too many
of these families
603
00:21:36,746 --> 00:21:38,322
coming into my courtroom.
604
00:21:38,406 --> 00:21:42,392
I mean, those kind of people
should be sterilized.
605
00:21:42,476 --> 00:21:43,262
What kind of people?
606
00:21:43,346 --> 00:21:45,202
You know what
I'm talking about.
607
00:21:45,286 --> 00:21:48,472
Those white-trash parents
who are more interested
608
00:21:48,556 --> 00:21:50,202
in living off
the government's teat
609
00:21:50,286 --> 00:21:51,872
instead of taking
their own kids.
610
00:21:51,956 --> 00:21:53,612
[ Chuckles ]
611
00:21:53,696 --> 00:21:55,742
You know it's not the Black
folks working the system.
612
00:21:55,826 --> 00:21:57,282
It's us.
[ Chuckles ]
613
00:21:57,366 --> 00:21:58,942
Well, you see,
Jenn and Bryce
614
00:21:59,026 --> 00:22:01,212
aren't living off
the government's anything.
615
00:22:01,296 --> 00:22:03,422
You make me sick.
Watch it.
616
00:22:03,506 --> 00:22:06,492
You stand up there in your robe,
all high and mighty,
617
00:22:06,576 --> 00:22:09,292
handing down judgment about
people you don't even know!
618
00:22:09,376 --> 00:22:11,492
Trust me, those people,
I don't want to know.
619
00:22:11,576 --> 00:22:14,232
[ Gasps ]
620
00:22:14,316 --> 00:22:17,276
That was a mistake.
621
00:22:19,246 --> 00:22:22,372
[ Sobbing ] Oh, God.
It hurts so bad, baby.
622
00:22:22,456 --> 00:22:24,302
I feel like
I can't breathe.
623
00:22:24,386 --> 00:22:26,772
Oh!
Ohh.
624
00:22:26,856 --> 00:22:28,456
[ Whimpers ]
625
00:22:30,796 --> 00:22:32,112
[ Sighs ]
626
00:22:32,196 --> 00:22:35,652
I just miss them so much.
627
00:22:35,736 --> 00:22:36,936
[ Sniffles ]
628
00:22:39,406 --> 00:22:41,006
[ Pills rattle ]
629
00:22:42,076 --> 00:22:43,462
Jenn, what are you doing?
630
00:22:43,546 --> 00:22:44,922
You getting high right now?
Leave me alone, Bryce.
631
00:22:45,006 --> 00:22:46,862
I just need not to feel
like this, okay?
632
00:22:46,946 --> 00:22:48,592
I just need it.
633
00:22:48,676 --> 00:22:50,332
And I'm just gonna take
half of one.
634
00:22:50,416 --> 00:22:52,932
I'm not a pillhead,
I'm an alcoholic, so...
635
00:22:53,016 --> 00:22:54,932
Drugs are not
the answer, okay?
636
00:22:55,016 --> 00:22:56,272
[ Sniffles ]
I've been there.
637
00:22:56,356 --> 00:22:57,342
Ain't nothing good
gonna come of it.
638
00:22:57,426 --> 00:22:58,942
Well, if it makes me
feel better,
639
00:22:59,026 --> 00:23:01,412
then it's plenty good
and it is the answer.
640
00:23:01,496 --> 00:23:03,142
Alright.
641
00:23:03,226 --> 00:23:05,752
So I'm just supposed to sit here
with my thumb up my ass
642
00:23:05,836 --> 00:23:07,152
while my wife
becomes a junkie?
643
00:23:07,236 --> 00:23:10,082
You're the junkie!
Not me!
644
00:23:10,166 --> 00:23:13,422
I am just coping.
645
00:23:13,506 --> 00:23:16,562
Alright. You... You do
what you gotta do.
646
00:23:16,646 --> 00:23:18,292
Oh, thanks
for the permission, babe.
647
00:23:18,376 --> 00:23:21,892
[♪♪]
648
00:23:21,976 --> 00:23:23,502
- Aah!
- [ Gasps ]
649
00:23:23,586 --> 00:23:25,972
[ Screams ]
650
00:23:26,056 --> 00:23:27,232
Baby, baby!
651
00:23:27,316 --> 00:23:28,972
Oh, my God. Let me see.
Let me see.
652
00:23:29,056 --> 00:23:32,642
Baby, let me see.
Baby.
653
00:23:32,726 --> 00:23:40,726
[♪♪]
654
00:23:42,136 --> 00:23:44,966
[ Gasping ]
Yes! [ Moans ]
655
00:23:49,106 --> 00:23:50,092
[ Pills rattling ]
656
00:23:50,176 --> 00:23:53,292
♪ I got, yeah
657
00:23:53,376 --> 00:23:54,692
♪ I got...
658
00:23:54,776 --> 00:23:55,962
What's good, ho?
659
00:23:56,046 --> 00:23:57,832
[ Bowl, pills clatter ]
660
00:23:57,916 --> 00:23:59,372
Shit. Uh...
[ Chuckles ]
661
00:23:59,456 --> 00:24:02,172
Uh, these are just
birth-control pills.
662
00:24:02,256 --> 00:24:03,502
It's okay, girl.
663
00:24:03,586 --> 00:24:04,972
I know what
your crew's up to.
664
00:24:05,056 --> 00:24:06,712
You do?
665
00:24:06,796 --> 00:24:08,912
I was the one who caught
the thief here last night
666
00:24:08,996 --> 00:24:09,842
trying to steal Oxy.
667
00:24:09,926 --> 00:24:11,512
He straight-up said it.
668
00:24:11,596 --> 00:24:12,982
I might not have finished
high school,
669
00:24:13,066 --> 00:24:15,052
but I know what
two plus two is.
670
00:24:15,136 --> 00:24:16,452
And then
that same thief said
671
00:24:16,536 --> 00:24:18,852
he was dropping the pills off
at an auto shop.
672
00:24:18,936 --> 00:24:21,122
The same auto shop where one
of our clients was murdered?
673
00:24:21,206 --> 00:24:22,322
It was an accident!
674
00:24:22,406 --> 00:24:23,776
We didn't mean
for Bambi to die!
675
00:24:26,206 --> 00:24:27,392
[ Groans ]
676
00:24:27,476 --> 00:24:29,716
Bitch, you just copped
to droppin' a body.
677
00:24:30,886 --> 00:24:32,802
Now you gotta tell me
everything.
678
00:24:32,886 --> 00:24:34,472
Shit!
679
00:24:34,556 --> 00:24:37,472
[♪♪]
680
00:24:37,556 --> 00:24:41,272
[ Children shouting, laughing ]
681
00:24:41,356 --> 00:24:45,282
[ Speaking
indistinctly ]
682
00:24:45,366 --> 00:24:47,212
I thought
I made myself clear.
683
00:24:47,296 --> 00:24:49,952
I don't want you and
your dirty nail kits
684
00:24:50,036 --> 00:24:51,352
anywhere near here.
685
00:24:51,436 --> 00:24:54,022
Whoa. Hey, we didn't come
to start no problems.
686
00:24:54,106 --> 00:24:56,622
Believe me, I done made
enough people miserable today.
687
00:24:56,706 --> 00:24:59,892
All I want to say is,
this is how it's gon' go.
688
00:24:59,976 --> 00:25:03,832
You are gon' stop stepping
on her trade, and in exchange,
689
00:25:03,916 --> 00:25:07,032
I'm gonna offer you a generous
weekly retainer.
690
00:25:07,116 --> 00:25:08,302
Boom.
691
00:25:08,386 --> 00:25:10,042
A payoff?
[ Chuckles ]
692
00:25:10,126 --> 00:25:11,442
Get the hell
out of here.
693
00:25:11,526 --> 00:25:13,112
Don't you even want
to know how much?
694
00:25:13,196 --> 00:25:15,242
No. I want you gone.
Both of you.
695
00:25:15,326 --> 00:25:16,582
Permanently.
696
00:25:16,666 --> 00:25:17,912
You're the reason
why half this town
697
00:25:17,996 --> 00:25:19,452
walkin' around
like zombies.
698
00:25:19,536 --> 00:25:21,112
- Wha...
- Hey, fruit man.
699
00:25:21,196 --> 00:25:23,982
Gimme a Mango Surprise.
Quick.
700
00:25:24,066 --> 00:25:25,182
I got you, baby.
701
00:25:25,266 --> 00:25:27,792
Verla?
702
00:25:27,876 --> 00:25:30,662
You got $20 to pay
for a fruit drink?
703
00:25:30,746 --> 00:25:33,392
Wha...
704
00:25:33,476 --> 00:25:36,062
Shit.
You dealin'!
705
00:25:36,146 --> 00:25:38,732
What the hell is in that drink?
Verla, what's in the drink?
706
00:25:38,816 --> 00:25:40,932
[ Belches ]
707
00:25:41,016 --> 00:25:42,672
Benzos.
708
00:25:42,756 --> 00:25:46,072
And I'm not having anybody else
selling downers in my territory.
709
00:25:46,156 --> 00:25:49,282
How about upping
your game, then? Huh?
710
00:25:49,366 --> 00:25:52,412
'Cause we got something that's
way stronger than them benzos
711
00:25:52,496 --> 00:25:53,752
you can put in this fruit.
712
00:25:53,836 --> 00:25:55,212
Are you trying
to hustle me?
713
00:25:55,296 --> 00:25:59,022
Nah! I'm trying
to help you, brother.
714
00:25:59,106 --> 00:26:00,692
Get your product from Sheray
715
00:26:00,776 --> 00:26:03,422
and watch your profits
skyrocket.
716
00:26:03,506 --> 00:26:05,092
Mine sho'nuff did.
717
00:26:05,176 --> 00:26:06,162
Trust.
718
00:26:06,246 --> 00:26:07,892
Believe.
719
00:26:07,976 --> 00:26:09,446
Both: Receive.
720
00:26:12,856 --> 00:26:14,972
Alright.
You got yourself a deal.
721
00:26:15,056 --> 00:26:17,302
Hook his ass up, Sheray.
722
00:26:17,386 --> 00:26:19,772
You won't regret this.
723
00:26:19,856 --> 00:26:21,842
Alright, smoothie king.
724
00:26:21,926 --> 00:26:24,366
Let's talk terms.
725
00:26:28,466 --> 00:26:32,922
[ Girls giggling ]
726
00:26:33,006 --> 00:26:34,992
Shit!
727
00:26:35,076 --> 00:26:43,076
[♪♪]
728
00:26:43,746 --> 00:26:51,746
[♪♪]
729
00:26:52,226 --> 00:27:00,226
[♪♪]
730
00:27:01,096 --> 00:27:03,822
Dean: Desna!
Desna!
731
00:27:03,906 --> 00:27:05,282
[ Car door creaks ]
732
00:27:05,366 --> 00:27:06,622
Mrs. Coombs:
Come on.
733
00:27:06,706 --> 00:27:08,552
Ow, Mrs. Coombs!
You're hurting me!
734
00:27:08,636 --> 00:27:11,506
Oh, come on! I keep telling
your slow ass to keep the pace up!
735
00:27:12,246 --> 00:27:13,762
[ Groans ]
736
00:27:13,846 --> 00:27:16,632
I don't have all day
to wait for you!
737
00:27:16,716 --> 00:27:18,702
Don't you touch my brother!
738
00:27:18,786 --> 00:27:22,032
You little Black bitches are
always trying to sass me.
739
00:27:22,116 --> 00:27:30,116
[♪♪]
740
00:27:30,466 --> 00:27:33,712
[ Laughing evilly ]
741
00:27:33,796 --> 00:27:38,992
[♪♪]
742
00:27:39,076 --> 00:27:41,792
[ Girls giggle ]
743
00:27:41,876 --> 00:27:48,862
[♪♪]
744
00:27:48,946 --> 00:27:51,062
♪ Aye, me and my ladies, we
just pulled up ♪ [ Pills rattling ]
745
00:27:51,146 --> 00:27:52,872
Be gentle
with the bottles.
746
00:27:52,956 --> 00:27:56,132
Customers want pills,
not dust.
747
00:27:56,216 --> 00:27:59,672
[ Bell jingles ]
748
00:27:59,756 --> 00:28:02,012
Polly! Uh...
[ Laughs ]
749
00:28:02,096 --> 00:28:03,212
Polly:
[ Normal voice ] Girl!
750
00:28:03,296 --> 00:28:05,212
I thought I would be back
hours ago,
751
00:28:05,296 --> 00:28:07,282
but I was busy
being in jail.
752
00:28:07,366 --> 00:28:09,222
Oh, my God.
What happened?
753
00:28:09,306 --> 00:28:11,822
The Baron and I tried
to get Jenn's kids back,
754
00:28:11,906 --> 00:28:14,292
but the judge completely
misinterpreted
755
00:28:14,376 --> 00:28:16,092
my very posh passion
for the poor
756
00:28:16,176 --> 00:28:19,032
and disenfranchised
and tossed me in the pokey.
757
00:28:19,116 --> 00:28:21,692
But thankfully, the dear Baron
bailed me out.
758
00:28:21,776 --> 00:28:22,962
Ah, okay.
759
00:28:23,046 --> 00:28:24,832
Why don't you relax
in the, um, pedi-loungers?
760
00:28:24,916 --> 00:28:26,432
I'm fine.
Being back in the joint,
761
00:28:26,516 --> 00:28:27,632
if only
for a couple of hours,
762
00:28:27,716 --> 00:28:29,242
was actually
kind of energizing.
763
00:28:29,326 --> 00:28:30,572
But seriously,
764
00:28:30,656 --> 00:28:33,112
y'all should've seen
the Baron and the judge.
765
00:28:33,196 --> 00:28:35,242
I mean, it was so sweet.
766
00:28:35,326 --> 00:28:38,182
He was fighting for Jenn's kids
like they were his own.
767
00:28:38,266 --> 00:28:40,182
Hold up.
Are you glowing?
768
00:28:40,266 --> 00:28:43,652
I know,
call me crazy, but...
769
00:28:43,736 --> 00:28:46,122
I might be starting to see him
as an actual person,
770
00:28:46,206 --> 00:28:47,322
and not just a mark.
771
00:28:47,406 --> 00:28:49,536
[ Laughter ]
772
00:28:50,806 --> 00:28:52,192
So, what are
you girls hiding?
773
00:28:52,276 --> 00:28:53,662
Hiding?
Nothing.
774
00:28:53,746 --> 00:28:59,532
[♪♪]
775
00:28:59,616 --> 00:29:02,202
I told her about the drugs.
Virginia!
776
00:29:02,286 --> 00:29:05,072
And the murder.
Girl!
777
00:29:05,156 --> 00:29:07,812
We're gonna have to crochet
your mouth shut.
778
00:29:07,896 --> 00:29:09,012
Chill, I'm in.
779
00:29:09,096 --> 00:29:10,882
I'll be the most loyal bitch
your crew ever had.
780
00:29:10,966 --> 00:29:13,352
Yeah, she true.
I promise.
781
00:29:13,436 --> 00:29:15,752
You promised Desna
not to tell.
782
00:29:15,836 --> 00:29:18,622
That's why this has to be
our little secret.
783
00:29:18,706 --> 00:29:20,752
From Desna?
When has that ever worked out?
784
00:29:20,836 --> 00:29:23,492
[ Sighs ]
[ Sighs ] Girl.
785
00:29:23,576 --> 00:29:25,692
Alright, look, I'm not
gonna rat on you,
786
00:29:25,776 --> 00:29:27,632
but you're gonna have to
come clean.
787
00:29:27,716 --> 00:29:29,302
If she finds out on her own,
it's gonna be worse
788
00:29:29,386 --> 00:29:31,502
than when you told her you were
pregnant with Dean's baby.
789
00:29:31,586 --> 00:29:32,902
[ Sighs ]
790
00:29:32,986 --> 00:29:35,416
Yeah, I'm not trying to get
choke-slammed again.
791
00:29:37,856 --> 00:29:40,642
You're right.
I'll... I'll tell her.
792
00:29:40,726 --> 00:29:42,826
[ Growls ]
793
00:29:44,996 --> 00:29:46,182
Girl!
794
00:29:46,266 --> 00:29:47,912
[ Groans ]
795
00:29:47,996 --> 00:29:49,452
Oh, my God.
796
00:29:49,536 --> 00:29:51,852
♪ Mess with my bag,
we gon' fight ♪
797
00:29:51,936 --> 00:29:53,652
♪ Mention bread, I'm gon' bite
798
00:29:53,736 --> 00:29:55,792
♪ Let me shine, get your life
799
00:29:55,876 --> 00:29:57,722
♪ I get paid day and night
800
00:29:57,806 --> 00:29:59,932
♪ My bitties hang
like ain't no bra ♪
801
00:30:00,016 --> 00:30:01,592
He's got the stuff.
802
00:30:01,676 --> 00:30:03,802
♪ Unh, put your money up
803
00:30:03,886 --> 00:30:05,802
♪ Where your money at,
huh, huh? ♪
804
00:30:05,886 --> 00:30:07,472
♪ Put your money up
805
00:30:07,556 --> 00:30:10,472
Clay must have spanked you hard
for you to be out here.
806
00:30:10,556 --> 00:30:12,612
Nobody spanks me.
Just wanted to see
807
00:30:12,696 --> 00:30:14,612
all this danger
you were talking about.
808
00:30:14,696 --> 00:30:16,012
Like I'm making
this shit up.
809
00:30:16,096 --> 00:30:17,282
[ Scoffs ]
810
00:30:17,366 --> 00:30:18,682
You are not the same dude
811
00:30:18,766 --> 00:30:20,352
I was crushing hard on
when we were inside.
812
00:30:20,436 --> 00:30:22,012
Did you say dude?
813
00:30:22,096 --> 00:30:23,622
Where's the women that fought
off Monica Fourfingers
814
00:30:23,706 --> 00:30:25,822
when she was beatin' me down
for a bottle of my CK One?
815
00:30:25,906 --> 00:30:28,962
Wake me up when the bullets
start flying.
816
00:30:29,046 --> 00:30:30,362
Ahh!
817
00:30:30,446 --> 00:30:32,832
You know, you used to give
a shit about the little guy.
818
00:30:32,916 --> 00:30:34,562
Now you just want
all the coin.
819
00:30:34,646 --> 00:30:36,562
Screw the rest of
us, right? Bullshit.
820
00:30:36,646 --> 00:30:40,032
I'm just trying to survive
out here like everybody else.
821
00:30:40,116 --> 00:30:42,572
All I'm asking is for you
to pull your weight.
822
00:30:42,656 --> 00:30:46,512
[♪♪]
823
00:30:46,596 --> 00:30:50,912
♪ Ohh, ohh, ohhhhhh
824
00:30:50,996 --> 00:30:53,112
Bryce,
do you have any 8's?
825
00:30:53,196 --> 00:30:56,782
Uh, no.
Uh, go fish.
826
00:30:56,866 --> 00:30:58,522
♪ Ohh, ohh, ohhhhhh
827
00:30:58,606 --> 00:31:00,852
[ Laughs ]
828
00:31:00,936 --> 00:31:03,062
Read 'em and weep,
as they say.
829
00:31:03,146 --> 00:31:06,262
Oh!
830
00:31:06,346 --> 00:31:07,732
Baby, I'm sor...
Dean, I'm sorry.
831
00:31:07,816 --> 00:31:08,732
We just...
[ Door opens ]
832
00:31:08,816 --> 00:31:10,062
This game's
too hard for us.
833
00:31:10,146 --> 00:31:11,602
We're having a...
We can't focus.
834
00:31:11,686 --> 00:31:13,272
Thank you, though.
Hey.
835
00:31:13,356 --> 00:31:14,802
Hey.
836
00:31:14,886 --> 00:31:17,202
Um, I saw
Brienne and Baylor.
837
00:31:17,286 --> 00:31:18,742
- You did?
- H-How?
838
00:31:18,826 --> 00:31:20,612
Well, I saw them
in a station wagon,
839
00:31:20,696 --> 00:31:23,212
so I followed it
to their foster home.
840
00:31:23,296 --> 00:31:25,942
And? W-What about
the foster parents?
841
00:31:26,026 --> 00:31:29,082
The girls, they're...
They're okay.
842
00:31:29,166 --> 00:31:30,752
Then why
do you look upset?
843
00:31:30,836 --> 00:31:33,822
It just brought back
some bad memories.
844
00:31:33,906 --> 00:31:35,622
Oh...
Oh, no, no, no, no, no.
845
00:31:35,706 --> 00:31:37,092
Like when we lived
with the Coombses?
846
00:31:37,176 --> 00:31:39,492
What? Goddamn it!
Come on! Hey, baby. Baby.
847
00:31:39,576 --> 00:31:41,492
I... I saw them
with the mom.
848
00:31:41,576 --> 00:31:43,962
Baby, baby.
Everything seemed fine.
849
00:31:44,046 --> 00:31:46,702
I mean, I don't think you have
anything to worry about.
850
00:31:46,786 --> 00:31:48,372
Except for Brienne
and Baylor.
851
00:31:48,456 --> 00:31:49,572
Dean!
852
00:31:49,656 --> 00:31:51,642
Where exactly
was this house?
853
00:31:51,726 --> 00:31:53,726
Desna?
854
00:31:58,396 --> 00:31:59,512
Ing at numbers? Where
exactly was this house?
855
00:31:59,596 --> 00:32:00,852
Brienne: Baylor!
856
00:32:00,936 --> 00:32:01,982
There they are,
there they are.
857
00:32:02,066 --> 00:32:03,382
[ Girls giggling,
dog barking ]
858
00:32:03,466 --> 00:32:05,522
Baylor!
I'm gonna get you!
859
00:32:05,606 --> 00:32:06,922
[ Engine stops ]
[ Chuckling ]
860
00:32:07,006 --> 00:32:08,992
[ Seatbelt unclicks ]
Hey, whoa, whoa, whoa.
861
00:32:09,076 --> 00:32:10,722
What are... What are
you doing? I'm just...
862
00:32:10,806 --> 00:32:12,062
I thought you said we're just
coming to see where they are.
863
00:32:12,146 --> 00:32:13,262
I'm just gonna give them
a quick kiss.
864
00:32:13,346 --> 00:32:14,732
No, no.
You heard the social worker.
865
00:32:14,816 --> 00:32:16,062
She said if we screw up
one more time...
866
00:32:16,146 --> 00:32:17,602
Jennifer.
Jennifer!
867
00:32:17,686 --> 00:32:19,086
[ Dogs barking ]
868
00:32:22,156 --> 00:32:23,872
My babies!
Mommy!
869
00:32:23,956 --> 00:32:26,612
That's my girls.
Come here.
870
00:32:26,696 --> 00:32:27,812
[ Laughs ]
871
00:32:27,896 --> 00:32:29,882
Well, it's just a kiss
and a hug.
872
00:32:29,966 --> 00:32:32,026
Are you gonna take us home?
873
00:32:34,636 --> 00:32:36,082
I'll race you to the car.
874
00:32:36,166 --> 00:32:37,422
It's a race!
Let's go!
875
00:32:37,506 --> 00:32:39,952
Okay, it's an abduction.
This is not... Okay.
876
00:32:40,036 --> 00:32:41,752
"Shut Up and Drive" by Rihanna
playing...
877
00:32:41,836 --> 00:32:46,232
[♪♪]
878
00:32:46,316 --> 00:32:47,362
Hi, Daddy!
879
00:32:47,446 --> 00:32:48,762
[ Forced laughter ]
Hey, sugarpops.
880
00:32:48,846 --> 00:32:51,432
Hey. Hi.
Alright!
881
00:32:51,516 --> 00:32:52,902
Yeah.
Buckle up.
882
00:32:52,986 --> 00:32:54,572
What are we doing?
What are we doing?
883
00:32:54,656 --> 00:32:56,302
Shut up and drive.
Oh, oh.
884
00:32:56,386 --> 00:32:57,772
♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5
Girls?
885
00:32:57,856 --> 00:32:59,042
- [ Tires screech ]
- ♪ Baby, you got the keys
886
00:32:59,126 --> 00:33:00,642
Girls!
887
00:33:00,726 --> 00:33:02,782
♪ Shut up and drive
Alright.
888
00:33:02,866 --> 00:33:04,112
♪ Drive, drive
889
00:33:04,196 --> 00:33:05,912
♪ Shut up and drive
890
00:33:05,996 --> 00:33:08,512
Whoo!
Whoo!
891
00:33:08,596 --> 00:33:10,722
[ All cheering ]
892
00:33:10,806 --> 00:33:12,052
Yeah, baby girl!
Whoo!
893
00:33:12,136 --> 00:33:14,652
Hit the top of the car.
894
00:33:14,736 --> 00:33:17,722
♪ I got so many hustles
895
00:33:17,806 --> 00:33:18,792
♪ So many brothers to choose
896
00:33:18,876 --> 00:33:20,462
Did you tell her
about Georgia yet?
897
00:33:20,546 --> 00:33:22,062
I'm working up to it.
898
00:33:22,146 --> 00:33:24,132
You're making it worse
by stalling.
899
00:33:24,216 --> 00:33:25,332
You don't remember
what it's like
900
00:33:25,416 --> 00:33:27,732
to really be
on her bad side.
901
00:33:27,816 --> 00:33:29,202
Des is gonna kill me.
902
00:33:29,286 --> 00:33:31,072
Probably,
but if you tell her now,
903
00:33:31,156 --> 00:33:32,812
she may only
kill you once.
904
00:33:32,896 --> 00:33:35,142
Just own that you
shouldn't have told Georgia
905
00:33:35,226 --> 00:33:37,482
about Bambi's murder,
pretty baby. Go!
906
00:33:37,566 --> 00:33:38,882
[ Sighs ]
Go!
907
00:33:38,966 --> 00:33:41,612
[ Shudders ] Okay.
908
00:33:41,696 --> 00:33:42,952
Okay.
909
00:33:43,036 --> 00:33:45,552
[ Exhales ]
910
00:33:45,636 --> 00:33:46,752
[ Bell jingles ]
911
00:33:46,836 --> 00:33:48,152
- Whew.
- Okay, here we are.
912
00:33:48,236 --> 00:33:50,822
Desna: What the...
There we go. Alright, there.
913
00:33:50,906 --> 00:33:52,022
[ Door shuts, bell jingles ]
914
00:33:52,106 --> 00:33:54,562
Have you lost
your goddamn minds?!
915
00:33:54,646 --> 00:33:56,162
Uh, hey, why don't you girls
go in the back
916
00:33:56,246 --> 00:33:57,702
with Auntie Pol
and Auntie Virginia?
917
00:33:57,786 --> 00:34:00,032
Yeah, come on. We'll give
y'all little mani/pedis.
918
00:34:00,116 --> 00:34:01,172
Yay!
919
00:34:01,256 --> 00:34:02,172
And all the candy
y'all want.
920
00:34:02,256 --> 00:34:03,242
- Yay!
- Ooh!
921
00:34:03,326 --> 00:34:04,902
That sounds good.
922
00:34:04,986 --> 00:34:07,572
I did not tell y'all
where those kids were
923
00:34:07,656 --> 00:34:09,172
for y'all to kidnap them.
924
00:34:09,256 --> 00:34:11,042
Y'all know how serious
this is?
925
00:34:11,126 --> 00:34:13,312
It was like we didn't have
any choice.
926
00:34:13,396 --> 00:34:15,112
Jennifer: Yeah, it was like,
uh... it was all a blur.
927
00:34:15,196 --> 00:34:16,722
Des, I felt like
I was in a dream.
928
00:34:16,806 --> 00:34:18,382
Stop making excuses!
929
00:34:18,466 --> 00:34:20,852
What?
That's all you've been doing.
930
00:34:20,936 --> 00:34:23,862
I know I wanted you
to come deal with Bambi,
931
00:34:23,946 --> 00:34:25,992
but you agreed to do it.
932
00:34:26,076 --> 00:34:28,132
[ Clapping ]
Own your shit!
933
00:34:28,216 --> 00:34:31,732
You make your own decisions.
934
00:34:31,816 --> 00:34:33,602
Ain't nobody making you
do nothing.
935
00:34:33,686 --> 00:34:36,272
And this one right here...
936
00:34:36,356 --> 00:34:38,472
is gonna land you
straight in prison.
937
00:34:38,556 --> 00:34:40,472
You know better.
938
00:34:40,556 --> 00:34:42,256
[ Emergency alert tones ]
939
00:34:44,766 --> 00:34:46,612
[ Cellphone beeps ]
940
00:34:46,696 --> 00:34:48,612
Shit!
Oh, sweet tea, mother of God.
941
00:34:48,696 --> 00:34:50,482
There's a manhunt for us.
942
00:34:50,566 --> 00:34:53,152
[ Scoffs ]
943
00:34:53,236 --> 00:34:56,422
You gonna own this, Jennifer?
944
00:34:56,506 --> 00:34:57,506
Are you?!
945
00:34:59,916 --> 00:35:01,032
[ Siren wailing in distance ]
946
00:35:01,116 --> 00:35:03,232
[ Exhales ]
947
00:35:03,316 --> 00:35:05,916
Here.
948
00:35:11,786 --> 00:35:14,312
[ Emergency alert tones ]
949
00:35:14,396 --> 00:35:15,712
Oh, shit.
[ Cellphone beeps ]
950
00:35:15,796 --> 00:35:17,112
I think my friends
just kidnapped
951
00:35:17,196 --> 00:35:18,712
their kids
from foster care.
952
00:35:18,796 --> 00:35:20,782
I get that.
[ Sighs ]
953
00:35:20,866 --> 00:35:22,452
Me too, actually.
954
00:35:22,536 --> 00:35:25,182
I'd lay my life down
for this little one.
955
00:35:25,266 --> 00:35:26,792
I may have been unfair
to you earlier.
956
00:35:26,876 --> 00:35:28,322
You see this
missing-child alert?
957
00:35:28,406 --> 00:35:30,792
What'd my Bryce get
into now? It's on us, Clay.
958
00:35:30,876 --> 00:35:32,262
If I hadn't screwed up,
959
00:35:32,346 --> 00:35:33,932
those kids would still
be with us now.
960
00:35:34,016 --> 00:35:35,392
Uh, we have business,
y'all.
961
00:35:35,476 --> 00:35:37,002
I don't have time for that.
This is... This is our fault.
962
00:35:37,086 --> 00:35:39,262
I gotta fix it
and save my dumb-ass nephew.
963
00:35:39,346 --> 00:35:41,332
[ Sighs ] Y...
I'll deal with her.
964
00:35:41,416 --> 00:35:42,802
Thanks.
965
00:35:42,886 --> 00:35:44,456
[ Tires squealing ]
966
00:35:45,756 --> 00:35:47,672
[ Gunshots ]
967
00:35:47,756 --> 00:35:51,012
[ Screaming ]
968
00:35:51,096 --> 00:35:52,142
Who the hell was that?
969
00:35:52,226 --> 00:35:53,612
Shot me right in the ass!
970
00:35:53,696 --> 00:35:55,882
[♪♪]
971
00:35:55,966 --> 00:35:59,692
Alright, uh, just, uh, get on
I-10 and... and head west.
972
00:35:59,776 --> 00:36:02,292
We can be in Mexico
by tomorrow night. Okay.
973
00:36:02,376 --> 00:36:06,292
Can we please stay at a hotel
that has room service?
974
00:36:06,376 --> 00:36:08,562
Sweetpea, you can have
anything you want.
975
00:36:08,646 --> 00:36:09,902
[ Siren wailing ]
976
00:36:09,986 --> 00:36:11,102
[ Siren chirping ]
977
00:36:11,186 --> 00:36:15,502
[♪♪]
978
00:36:15,586 --> 00:36:18,702
[ Engine revs ]
979
00:36:18,786 --> 00:36:20,512
[♪♪]
980
00:36:20,596 --> 00:36:23,042
Andale! [ Laughs ]
981
00:36:23,126 --> 00:36:25,112
[ Speaking Spanish ]
982
00:36:25,196 --> 00:36:30,382
Can you smell the freedom
in this Mexican air?
983
00:36:30,466 --> 00:36:33,906
Been six months and not a peep
from the po-po.
984
00:36:35,406 --> 00:36:36,722
We got our girls.
Ah.
985
00:36:36,806 --> 00:36:40,062
Babies, do y'all want
churros for breakfast?
986
00:36:40,146 --> 00:36:41,332
[ Laughs ]
[ Sirens wailing ]
987
00:36:41,416 --> 00:36:43,402
Oh, shit, the police.
What do we do?
988
00:36:43,486 --> 00:36:45,616
Get the girls.
I'll handle this.
989
00:36:47,556 --> 00:36:49,186
[ Gun cocks ]
990
00:36:50,086 --> 00:36:53,272
[ Man shouting in Spanish ]
991
00:36:53,356 --> 00:36:56,012
Go!
992
00:36:56,096 --> 00:36:57,626
[ Gunfire ]
993
00:37:01,296 --> 00:37:03,666
[♪♪]
994
00:37:06,636 --> 00:37:09,692
[♪♪]
995
00:37:09,776 --> 00:37:12,106
[ Laughing maniacally ]
996
00:37:14,046 --> 00:37:15,362
[ Siren wailing ]
997
00:37:15,446 --> 00:37:18,832
Okay, ducklets.
We're here.
998
00:37:18,916 --> 00:37:20,172
[ Giggles ]
999
00:37:20,256 --> 00:37:22,642
Come on.
1000
00:37:22,726 --> 00:37:25,256
[ Police radio chatter ]
1001
00:37:29,996 --> 00:37:31,442
[ Speaking
indistinctly ]
1002
00:37:31,526 --> 00:37:34,052
[ Door rolls open ]
1003
00:37:34,136 --> 00:37:36,382
Come on, baby.
1004
00:37:36,466 --> 00:37:38,382
- Please, Mama.
- Unh-unh.
1005
00:37:38,466 --> 00:37:39,992
Please don't make us
go back.
1006
00:37:40,076 --> 00:37:41,522
No whining.
Daddy, please.
1007
00:37:41,606 --> 00:37:43,722
Hey, hey, hey.
Listen, now. Listen.
1008
00:37:43,806 --> 00:37:45,662
I need you to listen up tight
to Mama, alright?
1009
00:37:45,746 --> 00:37:50,602
Now, me and Daddy Bryce
made a mistake
1010
00:37:50,686 --> 00:37:52,802
when we grabbed you
from the foster home, okay?
1011
00:37:52,886 --> 00:37:54,732
We just love you so much,
and we...
1012
00:37:54,816 --> 00:37:57,672
We just got overwhelmed,
and we shouldn't have done it.
1013
00:37:57,756 --> 00:37:59,812
The... The thing is, is...
1014
00:37:59,896 --> 00:38:05,412
if we want to be with you little
nuggets in the long run, um...
1015
00:38:05,496 --> 00:38:07,882
y-you know, w-we got to deal
with a few things first.
1016
00:38:07,966 --> 00:38:10,822
Yeah.
Ugh, your mama's allergies.
1017
00:38:10,906 --> 00:38:12,892
[ Sniffling ] Um, so...
1018
00:38:12,976 --> 00:38:15,022
We're gonna take y'all
on a little adventure.
1019
00:38:15,106 --> 00:38:17,362
Okay?
Who loves adventure?
1020
00:38:17,446 --> 00:38:19,492
- I do. Come on.
- Yeah? Come on!
1021
00:38:19,576 --> 00:38:20,692
Let's do it.
1022
00:38:20,776 --> 00:38:23,432
Jenn! Bryce!
1023
00:38:23,516 --> 00:38:25,162
Clay Husser,
what are you doing here?
1024
00:38:25,246 --> 00:38:28,432
Well, I couldn't let you take
the rap for bein' good parents
1025
00:38:28,516 --> 00:38:29,902
and wantin' to be
with your babies.
1026
00:38:29,986 --> 00:38:31,442
W-What do you mean?
1027
00:38:31,526 --> 00:38:33,512
He felt bad about your kids
being taken away.
1028
00:38:33,596 --> 00:38:37,042
So I borrowed the car
and I snatched 'em back.
1029
00:38:37,126 --> 00:38:38,712
No, you didn't.
1030
00:38:38,796 --> 00:38:40,452
Uncle Daddy, I knew we shouldn't
have let you borrow that van.
1031
00:38:40,536 --> 00:38:44,252
What?
Girls, cover your ears.
1032
00:38:44,336 --> 00:38:46,252
Goddamn it, Clay!
1033
00:38:46,336 --> 00:38:48,722
Now everybody's gonna think
we kidnapped our own kids
1034
00:38:48,806 --> 00:38:52,062
because that
missing-child alert went out
1035
00:38:52,146 --> 00:38:53,332
with our van's info on it.
1036
00:38:53,416 --> 00:38:54,532
Wait, what...
What's going on?
1037
00:38:54,616 --> 00:38:56,402
Hey, boy,
just shut up, alright?
1038
00:38:56,486 --> 00:38:58,062
Seriously?
You still don't get it?
1039
00:38:58,146 --> 00:39:00,532
Just let me
take the heat.
1040
00:39:00,616 --> 00:39:07,012
[♪♪]
1041
00:39:07,096 --> 00:39:13,482
[♪♪]
1042
00:39:13,566 --> 00:39:15,482
Aah! Whoa, boy, I'm bleeding
from my backside!
1043
00:39:15,566 --> 00:39:16,882
Come on, now. Aah!
I'm bleeding, alright.
1044
00:39:16,966 --> 00:39:18,152
- [ Smooches ]
- Aww!
1045
00:39:18,236 --> 00:39:20,422
- Alright.
- Oh, kisses too. Okay.
1046
00:39:20,506 --> 00:39:21,952
Alright, alright.
Come on, girls, let's go.
1047
00:39:22,036 --> 00:39:23,692
Alright.
1048
00:39:23,776 --> 00:39:25,562
Come on, baby.
1049
00:39:25,646 --> 00:39:26,892
[ Door closes ]
1050
00:39:26,976 --> 00:39:29,616
Okay.
1051
00:39:31,716 --> 00:39:34,102
At'd you do this time?
[ Door closes ]
1052
00:39:34,186 --> 00:39:36,902
[ Handcuffs click ]
1053
00:39:36,986 --> 00:39:38,502
Jennifer: Oh, gosh.
What a day.
1054
00:39:38,586 --> 00:39:41,372
I need y'all to, uh, make me
some promises...
1055
00:39:41,456 --> 00:39:43,042
One promise each, yeah?
1056
00:39:43,126 --> 00:39:45,382
Brienne, I need you to promise
to stop growing.
1057
00:39:45,466 --> 00:39:46,312
[ Laughs ]
1058
00:39:46,396 --> 00:39:48,112
Alright?
You're far too tall.
1059
00:39:48,196 --> 00:39:49,782
That's effective immediately.
Over.
1060
00:39:49,866 --> 00:39:52,382
And, Baylor, I need you
to promise me
1061
00:39:52,466 --> 00:39:54,322
that if you're gonna eat
your boogers, okay,
1062
00:39:54,406 --> 00:39:55,862
that you do it privately.
[ Girls giggle ]
1063
00:39:55,946 --> 00:39:59,122
Like a little sneak attack,
maybe, would be better.
1064
00:39:59,206 --> 00:40:01,532
- Hey, babe.
- Alright.
1065
00:40:01,616 --> 00:40:02,732
What's he doing here?
1066
00:40:02,816 --> 00:40:05,202
Uh, I called around
till I found him.
1067
00:40:05,286 --> 00:40:06,472
Where'd you...
Called where?
1068
00:40:06,556 --> 00:40:08,472
Every cruise line
in the Gulf.
1069
00:40:08,556 --> 00:40:10,072
Your friend Ann
filled me in.
1070
00:40:10,156 --> 00:40:11,402
You out here
drinking again, Jenn?
1071
00:40:11,486 --> 00:40:14,542
No. I'm not.
This was an honest mistake.
1072
00:40:14,626 --> 00:40:15,882
Okay? You have
to believe me. Hey.
1073
00:40:15,966 --> 00:40:17,542
Nobody feels worse
about this than me.
1074
00:40:17,626 --> 00:40:21,082
Okay?
1075
00:40:21,166 --> 00:40:22,882
You're gonna take her?
Obviously.
1076
00:40:22,966 --> 00:40:25,422
Look, I know I haven't
raised her to this point,
1077
00:40:25,506 --> 00:40:28,152
but she is mine
and I do love her.
1078
00:40:28,236 --> 00:40:30,162
Thank you.
1079
00:40:30,246 --> 00:40:32,692
And I know this is unexpected
and overwhelming,
1080
00:40:32,776 --> 00:40:35,432
and I have
another favor to ask.
1081
00:40:35,516 --> 00:40:36,702
Can you take Baylor too?
1082
00:40:36,786 --> 00:40:39,432
You want me to take care
of somebody else's kid?
1083
00:40:39,516 --> 00:40:41,302
Well, think about it.
Bryce did it for you.
1084
00:40:41,386 --> 00:40:43,442
I mean,
I know the circumstances
1085
00:40:43,526 --> 00:40:44,702
aren't exactly the same,
but...
1086
00:40:44,786 --> 00:40:45,842
[ Sighs ]
1087
00:40:45,926 --> 00:40:48,426
Please do not separate
these girls.
1088
00:40:51,466 --> 00:40:54,566
I can't exactly keep Brienne
from her sister.
1089
00:40:55,736 --> 00:40:57,722
Alright.
[ Gasps ] Alright?
1090
00:40:57,806 --> 00:41:00,252
I'll do it.
1091
00:41:00,336 --> 00:41:01,652
Thank you, EJ.
Thank you.
1092
00:41:01,736 --> 00:41:02,992
Alright.
1093
00:41:03,076 --> 00:41:06,862
Um, if it's okay with
Ms. Stiller and the judge,
1094
00:41:06,946 --> 00:41:09,402
um, you guys can stay
with Black Daddy.
1095
00:41:09,486 --> 00:41:11,602
- Okay.
- Okay.
1096
00:41:11,686 --> 00:41:14,332
Baylor,
you remember EJ, yeah?
1097
00:41:14,416 --> 00:41:15,716
EJ: Hey.
1098
00:41:18,426 --> 00:41:20,142
[ Grunts ]
1099
00:41:20,226 --> 00:41:22,412
It's good
to see you, too, Bryce.
1100
00:41:22,496 --> 00:41:24,142
Bryce:
We appreciate it.
1101
00:41:24,226 --> 00:41:26,482
Anytime, kid.
1102
00:41:26,566 --> 00:41:28,552
Alright, I'mma need
some squeezes. Alright?
1103
00:41:28,636 --> 00:41:30,552
Come on, bring it in.
Come on, come on, come on.
1104
00:41:30,636 --> 00:41:31,952
Bring it in. You're
gonna have the best time.
1105
00:41:32,036 --> 00:41:33,352
Ohh!
Oh, don't squeeze so hard!
1106
00:41:33,436 --> 00:41:35,022
Ohh, my ribs!
Ohh, you're killing me!
1107
00:41:35,106 --> 00:41:36,092
Oh, you're killing me!
1108
00:41:36,176 --> 00:41:37,492
Ohh!
Ow! [ Laughs ]
1109
00:41:37,576 --> 00:41:39,762
[ Laughter ]
1110
00:41:39,846 --> 00:41:43,162
[♪♪]
1111
00:41:43,246 --> 00:41:44,362
♪ Yeah
1112
00:41:44,446 --> 00:41:52,446
[♪♪]
1113
00:41:55,926 --> 00:41:58,912
Listen, so...
1114
00:41:58,996 --> 00:42:00,712
You were right.
1115
00:42:00,796 --> 00:42:01,852
True.
1116
00:42:01,936 --> 00:42:04,252
I was being selfish.
1117
00:42:04,336 --> 00:42:05,722
Also true.
1118
00:42:05,806 --> 00:42:07,392
[ Sighs ] I want to get out
of Palmetto,
1119
00:42:07,476 --> 00:42:10,062
but I can't if I lose
the people I rely on.
1120
00:42:10,146 --> 00:42:11,592
Wow.
1121
00:42:11,676 --> 00:42:14,532
Clay getting shot in the ass
really did a number on you.
1122
00:42:14,616 --> 00:42:17,202
[ Chuckles ]
1123
00:42:17,286 --> 00:42:20,402
Point is, Cherry...
1124
00:42:20,486 --> 00:42:22,732
I'll pay the team
what you asked for.
1125
00:42:22,816 --> 00:42:23,802
Word?
1126
00:42:23,886 --> 00:42:25,002
[♪♪]
1127
00:42:25,086 --> 00:42:27,472
♪ I'm for real, unh
1128
00:42:27,556 --> 00:42:29,612
♪ I'mma pour some for me
1129
00:42:29,696 --> 00:42:31,682
♪ 'Cause I feel like a bad,
trust me ♪
1130
00:42:31,766 --> 00:42:32,682
Word.
1131
00:42:32,766 --> 00:42:37,222
♪ Out late, I feel so friendly
1132
00:42:37,306 --> 00:42:38,352
♪ Ah, ah
1133
00:42:38,436 --> 00:42:40,152
♪ And my ex keep callin'
1134
00:42:40,236 --> 00:42:41,752
♪ Ever since he been gone,
I'm ballin' ♪
1135
00:42:41,836 --> 00:42:43,692
What's wrong?
1136
00:42:43,776 --> 00:42:46,962
Nothing.
I'm good.
1137
00:42:47,046 --> 00:42:49,032
I mean, I'm... I'm carrying
around a lot,
1138
00:42:49,116 --> 00:42:51,762
but, you know,
it ain't nothing new.
1139
00:42:51,846 --> 00:42:54,502
[ Chuckles ] So, you want
to talk to me about it?
1140
00:42:54,586 --> 00:42:58,302
Uh, talking is not
what I need.
1141
00:42:58,386 --> 00:42:59,842
[ Both chuckle ]
1142
00:42:59,926 --> 00:43:01,112
Mmm.
1143
00:43:01,196 --> 00:43:04,712
Alright, alright, now.
Look at me.
1144
00:43:04,796 --> 00:43:06,982
Hey, look at me
in my eyes.
1145
00:43:07,066 --> 00:43:09,652
I'm looking.
What?
1146
00:43:09,736 --> 00:43:13,452
I know being the boss
ain't easy, shorty.
1147
00:43:13,536 --> 00:43:15,722
But I'm here
for a reason.
1148
00:43:15,806 --> 00:43:17,662
More than one reason.
1149
00:43:17,746 --> 00:43:19,992
So, I'm just trying
to do my part.
1150
00:43:20,076 --> 00:43:24,662
And you are doing
your part.
1151
00:43:24,746 --> 00:43:28,002
In the streets
and in them sheets.
1152
00:43:28,086 --> 00:43:30,402
[ Both laugh ]
1153
00:43:30,486 --> 00:43:32,142
Yeah?
Yeah.
1154
00:43:32,226 --> 00:43:33,072
I mean, yes, you are.
1155
00:43:33,156 --> 00:43:35,142
It's just a lot of shit
you don't know.
1156
00:43:35,226 --> 00:43:38,542
So tell me.
1157
00:43:38,626 --> 00:43:41,352
It's a long story.
1158
00:43:41,436 --> 00:43:44,152
Baby, I got all the time
in the world.
1159
00:43:44,236 --> 00:43:46,292
[ Sighs ]
1160
00:43:46,376 --> 00:43:48,822
Oh, boy.
1161
00:43:48,906 --> 00:43:50,892
[ Laughs ]
I can't believe
1162
00:43:50,976 --> 00:43:53,092
I'm about to tell you
all of this.
1163
00:43:53,176 --> 00:43:57,102
Um, so...
1164
00:43:57,186 --> 00:43:59,502
I wasn't always a boss.
1165
00:43:59,586 --> 00:44:02,772
I started off
laundering money
1166
00:44:02,856 --> 00:44:06,772
for this man named Clay.
1167
00:44:06,856 --> 00:44:08,442
It was a long time ago,
1168
00:44:08,526 --> 00:44:10,842
and he took me through
a lot of shit.
1169
00:44:10,926 --> 00:44:12,382
But that's how
I learned the game.
1170
00:44:12,466 --> 00:44:14,452
[ Crickets chirping ]
1171
00:44:14,536 --> 00:44:18,522
[♪♪]
1172
00:44:18,606 --> 00:44:20,792
Hey, babe, you awake?
1173
00:44:20,876 --> 00:44:24,192
Yeah.
1174
00:44:24,276 --> 00:44:28,392
I can't just lie here.
1175
00:44:28,476 --> 00:44:30,202
I need some air.
1176
00:44:30,286 --> 00:44:32,062
You wanna come?
1177
00:44:32,146 --> 00:44:34,716
No, you go ahead.
1178
00:44:53,236 --> 00:44:55,422
[ Sighs ]
Baby.
1179
00:44:55,506 --> 00:44:57,962
We're gonna get
our kids back.
1180
00:44:58,046 --> 00:44:59,976
I promise.
1181
00:45:02,246 --> 00:45:05,362
[♪♪]
1182
00:45:05,446 --> 00:45:11,372
♪ And the sound of the rain
against my window pane ♪
1183
00:45:11,456 --> 00:45:13,912
♪ Is slowly, slowly
1184
00:45:13,996 --> 00:45:18,382
- [ Door closes ]
- ♪ Driving me insane, boy
1185
00:45:18,466 --> 00:45:20,982
♪ I'm goin' down
1186
00:45:21,066 --> 00:45:22,452
[ Crowd cheering ]
1187
00:45:22,536 --> 00:45:25,992
♪ I'm goin' down
1188
00:45:26,076 --> 00:45:29,792
♪ 'Cause you ain't around,
baby ♪
1189
00:45:29,876 --> 00:45:30,792
[ Bell dings ]
1190
00:45:30,876 --> 00:45:36,976
♪ My whole world's upside down
1191
00:45:38,346 --> 00:45:42,402
♪ I'm goin' down
1192
00:45:42,486 --> 00:45:46,212
♪ Goin' down
1193
00:45:46,296 --> 00:45:50,142
♪ Ooh, ooh, baby
1194
00:45:50,226 --> 00:45:53,952
♪ Goin' down
1195
00:45:54,036 --> 00:45:57,822
♪ Goin' down
1196
00:45:57,906 --> 00:46:00,106
♪ Goin' down
84830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.