Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:02,084
(film reel ticking)
(light dramatic music)
2
00:00:10,252 --> 00:00:12,660
(bright festive music)
(bells jingling)
3
00:00:12,755 --> 00:00:15,756
(traffic humming)
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,017
(horns honking)
5
00:00:35,536 --> 00:00:36,618
- Hey.
6
00:00:38,097 --> 00:00:41,765
I'm just in the limo on
the way to the airport.
7
00:00:41,858 --> 00:00:44,192
Don't you think this is
a little much, ethan?
8
00:00:44,286 --> 00:00:46,119
- Oh, come on, you're worth it.
9
00:00:46,272 --> 00:00:48,955
I showed the partners your
proposal
10
00:00:49,108 --> 00:00:50,698
And they loved your design.
11
00:00:50,793 --> 00:00:52,793
They want you back permanently.
12
00:00:52,887 --> 00:00:53,510
- Are you serious?
13
00:00:54,947 --> 00:00:57,372
- They want you back
at the manhattan office
14
00:00:57,466 --> 00:00:59,299
Right after the new year.
15
00:00:59,393 --> 00:01:00,851
- Wow, that's so soon.
16
00:01:02,212 --> 00:01:04,471
- Well, they're eager
for you to get started.
17
00:01:04,623 --> 00:01:05,622
So, why don't you take a couple
of days
18
00:01:05,641 --> 00:01:08,049
And then you can figure out what
you need
19
00:01:08,069 --> 00:01:09,810
To do to get back here a bit
quicker.
20
00:01:09,904 --> 00:01:11,812
Then we can make some
plans, that sound good?
21
00:01:11,906 --> 00:01:12,979
- That's great.
22
00:01:13,074 --> 00:01:14,722
That is totally great.
23
00:01:14,742 --> 00:01:16,909
- Ah, I knew you'd be excited.
24
00:01:17,136 --> 00:01:20,228
This is such an excellent
opportunity for us.
25
00:01:20,247 --> 00:01:21,705
I am so proud of you,
sweetheart.
26
00:01:22,808 --> 00:01:24,474
- Thank you.
27
00:01:24,568 --> 00:01:27,586
- And with the pay raise we can
afford
28
00:01:27,737 --> 00:01:29,329
That place on the upper
west side that you've
29
00:01:29,481 --> 00:01:30,672
Been loving so much.
30
00:01:32,318 --> 00:01:35,335
Honey, I know we've only been
official for three months,
31
00:01:35,487 --> 00:01:36,578
But if this isn't the universe
telling us
32
00:01:36,672 --> 00:01:39,414
We're on the right track
I don't know what is.
33
00:01:39,433 --> 00:01:43,918
- Uh, ethan, I'm just...
I'm not sure that I could...
34
00:01:44,012 --> 00:01:46,012
- Okay, look, I gotta run.
35
00:01:46,165 --> 00:01:46,754
You have a safe flight.
36
00:01:46,774 --> 00:01:48,273
I'll talk to you soon.
37
00:01:49,685 --> 00:01:50,758
- Okay.
38
00:01:50,853 --> 00:01:52,945
♪ oh, it's christmas ♪
39
00:01:53,096 --> 00:01:56,523
♪ oh oh, it's christmas ♪
40
00:01:56,675 --> 00:01:58,117
♪ oh ♪
41
00:01:58,268 --> 00:02:01,603
(birds chirping)
42
00:02:01,622 --> 00:02:03,363
- Hello?
43
00:02:03,457 --> 00:02:04,456
- Hello!
- Hello?
44
00:02:06,034 --> 00:02:06,774
- Cassie.
45
00:02:06,869 --> 00:02:08,794
You look great, sweetheart.
46
00:02:09,021 --> 00:02:10,354
- Hey, dad.
47
00:02:10,447 --> 00:02:11,705
- Oh, it's so good
to see you.
48
00:02:11,857 --> 00:02:12,965
I missed you, kiddo.
49
00:02:13,192 --> 00:02:14,616
- I missed you, too.
50
00:02:14,635 --> 00:02:16,209
The last few weeks all I could
think about was coming home.
51
00:02:16,303 --> 00:02:18,786
- Well, has work been that hard?
52
00:02:18,806 --> 00:02:19,863
- No.
53
00:02:19,956 --> 00:02:22,224
No, it's a great job it's
just...
54
00:02:23,978 --> 00:02:24,893
Um...
55
00:02:26,647 --> 00:02:28,963
- Say, you remember that
old abernathy place,
56
00:02:28,983 --> 00:02:30,891
It's for sale now.
57
00:02:30,985 --> 00:02:33,894
You know, that one that you
had your eyes on all the time.
58
00:02:34,046 --> 00:02:37,489
Now that you're back it's
perfect timing.
59
00:02:37,641 --> 00:02:39,641
- Speaking of perfect
timing, how are the plans
60
00:02:39,735 --> 00:02:41,885
For the winter festival coming?
61
00:02:41,904 --> 00:02:42,786
- Um...
62
00:02:43,980 --> 00:02:44,663
Uh, cassie...
63
00:02:47,150 --> 00:02:48,575
We're not doing the winter
festival.
64
00:02:48,669 --> 00:02:50,502
- Dad.
- I'm sorry,
65
00:02:50,729 --> 00:02:52,504
I just didn't have the heart to
call you.
66
00:02:53,841 --> 00:02:54,339
- But it's tradition.
67
00:02:56,919 --> 00:03:01,513
(light music)
(bells jingling)
68
00:03:14,695 --> 00:03:16,770
(upbeat music)
69
00:03:16,864 --> 00:03:19,364
(door rattling)
70
00:03:19,516 --> 00:03:20,365
- Your highness.
71
00:03:22,703 --> 00:03:23,368
Blast.
72
00:03:24,930 --> 00:03:26,872
- Reginald, is that you
making all that racket?
73
00:03:27,023 --> 00:03:29,541
- Yes, I, yes-
- at this hour?
74
00:03:29,768 --> 00:03:31,526
Really, arthur, it's highly
unorthodox.
75
00:03:31,545 --> 00:03:34,104
This is a place for
decorum, not disruption.
76
00:03:34,122 --> 00:03:35,530
- Yes, you don't understand.
77
00:03:35,624 --> 00:03:36,715
The prince is-
- is probably sleeping
78
00:03:36,866 --> 00:03:39,276
And does not appreciate you
carrying about
79
00:03:39,294 --> 00:03:40,610
Shouting all through the halls.
80
00:03:40,629 --> 00:03:43,388
- That may be correct if he were
here.
81
00:03:43,615 --> 00:03:44,556
- Pardon?
82
00:03:44,783 --> 00:03:45,373
- It's what I've been trying to
tell you.
83
00:03:45,392 --> 00:03:49,228
The prince is missing.
84
00:03:49,379 --> 00:03:51,045
- Missing?
He can't be missing.
85
00:03:51,139 --> 00:03:52,064
What about the coronation?
86
00:03:52,291 --> 00:03:54,474
- The coronation is not our only
problem.
87
00:03:54,626 --> 00:03:56,068
- What do you mean?
88
00:03:56,295 --> 00:03:57,653
- Someone's going to have to
tell her.
89
00:04:00,482 --> 00:04:02,649
(light music)
(birds chirping)
90
00:04:02,743 --> 00:04:04,985
- Yeah, why don't you put
the taller one in the back?
91
00:04:05,079 --> 00:04:06,152
Yeah, there we go.
92
00:04:06,247 --> 00:04:07,304
Perfect.
- Okay.
93
00:04:07,397 --> 00:04:09,823
- And then put the smaller one
up here.
94
00:04:09,975 --> 00:04:11,825
Nice, and then this one you
could put on
95
00:04:11,919 --> 00:04:13,585
The other side behind the glass
ball.
- Okay.
96
00:04:13,812 --> 00:04:15,587
- I think that would
really balance it out nice.
97
00:04:15,814 --> 00:04:16,813
Perfect.
98
00:04:16,906 --> 00:04:17,756
- Yeah?
(cassie hums)
99
00:04:17,907 --> 00:04:18,507
- Looks great.
100
00:04:20,761 --> 00:04:22,243
- It's so good to have you home.
101
00:04:22,263 --> 00:04:23,670
- (laughs) oh.
102
00:04:23,822 --> 00:04:26,431
Thank you.
It's good to be home.
103
00:04:26,658 --> 00:04:28,249
It does look pretty nice.
- Yeah.
104
00:04:28,269 --> 00:04:30,494
I only wish your mom could see
it.
105
00:04:30,587 --> 00:04:32,162
- Me, too.
106
00:04:32,180 --> 00:04:34,664
- Your displays always
draw the biggest crowds,
107
00:04:34,758 --> 00:04:36,016
And it's not bad for business
either.
108
00:04:36,110 --> 00:04:37,592
- She's right, you know.
109
00:04:37,686 --> 00:04:39,019
- Hey!
- Hi!
110
00:04:39,171 --> 00:04:40,837
- How are you, madison?
- Welcome home,
111
00:04:40,856 --> 00:04:42,188
We missed you.
- David.
112
00:04:42,283 --> 00:04:44,674
- Cassie, welcome home.
- Good to see you. Thank you.
113
00:04:44,693 --> 00:04:47,268
(gasps) is this... Oh
my goodness look at you.
114
00:04:47,288 --> 00:04:48,954
I cannot believe how big she is.
115
00:04:49,105 --> 00:04:50,864
- I know, I can't believe
where the time's gone.
116
00:04:50,958 --> 00:04:52,365
- Do you remember me?
117
00:04:52,459 --> 00:04:54,126
- How could she forget her
favorite aunt from new york?
118
00:04:54,353 --> 00:04:56,036
- Mama.
119
00:04:56,130 --> 00:04:57,796
- [cassie] yes, that is
your mama, you are correct.
120
00:04:58,023 --> 00:05:00,190
- Unfortunately we can't
stay, we've gotta go.
121
00:05:00,283 --> 00:05:01,525
- But you've gotta come over
real soon.
122
00:05:01,618 --> 00:05:03,043
- Yeah.
- Tell us all about new york.
123
00:05:03,137 --> 00:05:04,786
- That would be great.
124
00:05:04,880 --> 00:05:05,971
Bye, ladybug.
- Bye.
125
00:05:06,122 --> 00:05:08,031
- Good to see you.
126
00:05:08,050 --> 00:05:08,932
- Bye.
- Bye.
127
00:05:10,385 --> 00:05:12,035
- My gosh, they're so cute.
128
00:05:12,128 --> 00:05:14,371
- I know, adorable.
- Wow.
129
00:05:14,389 --> 00:05:17,131
- Now, you help yourself to
anything you want on the house.
130
00:05:17,225 --> 00:05:18,150
- Okay, I will.
131
00:05:18,560 --> 00:05:22,487
So, dad, what'll it be?
132
00:05:22,714 --> 00:05:24,639
- (laughs) you're gonna have to
explain
133
00:05:24,733 --> 00:05:26,158
The holiday drinks again.
134
00:05:26,309 --> 00:05:27,975
- Definitely.
135
00:05:27,995 --> 00:05:30,645
So, the holiday latte comes
in a medium and a small,
136
00:05:30,664 --> 00:05:31,997
And then there's a christmas
latte
137
00:05:32,148 --> 00:05:33,749
Which only comes in a large.
- What is the difference?
138
00:05:35,227 --> 00:05:36,409
- Um, nutmeg, maybe?
139
00:05:36,562 --> 00:05:37,669
- Yeah.
140
00:05:37,821 --> 00:05:40,321
- You know what, I'm just
gonna let you decide.
141
00:05:40,341 --> 00:05:41,423
(dad laughs)
(bells jingling)
142
00:05:46,755 --> 00:05:47,420
- Who's ethan?
(cassie hums)
143
00:05:47,573 --> 00:05:49,739
On your phone just now.
144
00:05:49,758 --> 00:05:51,850
A gentleman caller maybe?
145
00:05:52,077 --> 00:05:54,353
- Dad, please, no, it's someone
from work.
146
00:05:54,580 --> 00:05:56,246
- Oh, well I thought you
were done with new york.
147
00:05:56,339 --> 00:05:58,598
- You know what? Enough about
me.
148
00:05:58,692 --> 00:06:01,008
What are these errands
you're supposed to be doing?
149
00:06:01,103 --> 00:06:02,861
- I'm getting my morning mocha,
150
00:06:03,088 --> 00:06:04,696
Which is the most
important meal of the day.
151
00:06:04,923 --> 00:06:06,681
- Oh boy.
152
00:06:06,775 --> 00:06:09,350
- And then I'm gonna go and
meet melinda at the library.
153
00:06:09,444 --> 00:06:10,760
- You're volunteering again?
154
00:06:10,854 --> 00:06:12,779
- I do it for the free books.
155
00:06:12,931 --> 00:06:14,188
- You do know that
they're all free, right?
156
00:06:14,208 --> 00:06:15,615
- Of course I know that.
- It's a library. That's how
157
00:06:15,709 --> 00:06:18,710
This works. This is your most
important meal of the day?
158
00:06:18,862 --> 00:06:20,361
- That looks good. Thank you
very much.
159
00:06:20,381 --> 00:06:23,882
- Of course.
- A surprise, thank you.
160
00:06:24,109 --> 00:06:25,884
Dad, I wanna talk to you
about the winter festival.
161
00:06:26,035 --> 00:06:27,719
- Oh, cassie.
- No, no, I know,
162
00:06:27,946 --> 00:06:29,295
But it's almost christmas
and it just doesn't
163
00:06:29,390 --> 00:06:30,614
Feel right without it.
164
00:06:30,632 --> 00:06:32,949
- I know, honey, but it was a
lot of work
165
00:06:32,968 --> 00:06:35,135
Even before your mother passed.
166
00:06:35,287 --> 00:06:36,786
Times have changed, things are
different.
167
00:06:36,805 --> 00:06:38,972
Sometimes it's best to move on.
168
00:06:39,066 --> 00:06:40,565
- I know, but it wasn't just
a festival, it was christmas.
169
00:06:40,792 --> 00:06:43,050
I mean, seeing the whole town
get together
170
00:06:43,145 --> 00:06:45,237
Knowing that mom was a huge part
of it.
171
00:06:45,388 --> 00:06:47,147
Just those are some of my best
memories.
172
00:06:47,241 --> 00:06:48,556
- Well, mine too, honey.
173
00:06:48,575 --> 00:06:51,301
But it just got harder and
harder to pull together.
174
00:06:51,319 --> 00:06:52,969
It took everything your mom had
just
175
00:06:53,062 --> 00:06:54,913
To give us that one last
christmas.
176
00:06:55,064 --> 00:06:56,748
And without her on
the festival committee I...
177
00:06:56,900 --> 00:06:58,750
- No, no, no, but dad, we can do
it.
178
00:06:58,977 --> 00:07:00,568
We need to do it because if we
don't do it
179
00:07:00,587 --> 00:07:02,069
This will be the first year
that it hasn't happened.
180
00:07:02,164 --> 00:07:03,647
How does that feel?
181
00:07:03,740 --> 00:07:05,832
- Well, things don't always work
out, kid.
182
00:07:05,984 --> 00:07:07,000
You know, life's not a
fairytale.
183
00:07:07,094 --> 00:07:09,094
- But what if it was?
184
00:07:09,321 --> 00:07:10,487
(dad laughs)
185
00:07:10,505 --> 00:07:11,821
- What if it was?
186
00:07:11,915 --> 00:07:16,435
(light music)
(engine rumbling)
187
00:07:19,255 --> 00:07:21,756
(upbeat music)
188
00:07:21,850 --> 00:07:24,443
(engine rumbling)
189
00:07:37,365 --> 00:07:40,200
- I will not accept that!
190
00:07:40,352 --> 00:07:44,187
This is how it has always been
and how it will always be.
191
00:07:44,206 --> 00:07:45,964
- Now, I just thought, your
highness,
192
00:07:46,191 --> 00:07:48,133
That if you could postpone
the royal christmas ball
193
00:07:48,360 --> 00:07:50,210
Until after the prince
return to the castle we-
194
00:07:50,304 --> 00:07:53,046
- We can't postpone the royal
christmas ball, reginald,
195
00:07:53,198 --> 00:07:55,790
It must be on christmas
day, it's tradition.
196
00:07:55,809 --> 00:07:58,034
The verovian royal family
has observed this practice
197
00:07:58,127 --> 00:07:59,052
For centuries and what's more,
198
00:07:59,146 --> 00:08:02,314
It is nicolas's 35th year and
you know
199
00:08:02,465 --> 00:08:04,057
The significance that
has on the proceedings.
200
00:08:04,151 --> 00:08:05,484
- Yes, ma'am, of course.
201
00:08:05,635 --> 00:08:06,726
- And you!
202
00:08:06,878 --> 00:08:07,969
I don't understand.
203
00:08:07,988 --> 00:08:10,046
How could he just go missing?
204
00:08:10,065 --> 00:08:11,990
You're his attendant,
how can you attend him
205
00:08:12,217 --> 00:08:14,050
When you don't even know where
he is?
206
00:08:14,143 --> 00:08:16,386
- We've been trying, your
highness.
207
00:08:16,404 --> 00:08:18,663
It appears his telephone
has been switched off
208
00:08:18,890 --> 00:08:22,392
And a search of his
quarters gives no indication
209
00:08:22,410 --> 00:08:24,577
Exactly of where he may be.
210
00:08:24,671 --> 00:08:26,246
- Try harder.
211
00:08:26,340 --> 00:08:27,580
- [arthur] yes.
212
00:08:27,733 --> 00:08:29,582
- It is absolutely crucial
to crown and country
213
00:08:29,735 --> 00:08:33,160
That nicolas is here for the
coronation on christmas day.
214
00:08:33,255 --> 00:08:34,420
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
215
00:08:34,515 --> 00:08:35,013
- Don't disappoint me.
216
00:08:38,593 --> 00:08:43,146
(light music)
(birds chirping)
217
00:08:44,191 --> 00:08:46,525
(paper rustling)
218
00:08:49,696 --> 00:08:50,695
- Hey.
219
00:08:50,922 --> 00:08:54,491
- Oh, cassie, it's so good to
see you!
220
00:08:57,279 --> 00:08:59,596
- I missed you, and I missed
this place.
221
00:08:59,689 --> 00:09:00,997
- Oh well, have a look around.
222
00:09:02,209 --> 00:09:04,525
You must be so glad to have her
back home.
223
00:09:04,545 --> 00:09:06,670
- Oh, you bet, it's very nice.
224
00:09:11,534 --> 00:09:12,551
You know, you can do that with
computers
225
00:09:12,778 --> 00:09:14,627
These days, melinda.
226
00:09:14,721 --> 00:09:15,945
- Dad.
227
00:09:15,964 --> 00:09:18,723
- I prefer to do it the old
fashioned way.
228
00:09:18,950 --> 00:09:19,724
- Oh.
229
00:09:20,894 --> 00:09:22,135
With that going around today.
230
00:09:22,229 --> 00:09:23,044
- Don't even.
231
00:09:23,063 --> 00:09:24,454
- Never mind.
232
00:09:24,547 --> 00:09:26,064
I ran into the mailman on the
way in.
233
00:09:26,291 --> 00:09:26,898
Here you go.
234
00:09:27,901 --> 00:09:29,234
Yeah.
235
00:09:29,385 --> 00:09:31,695
(paper rustling)
236
00:09:33,574 --> 00:09:35,073
Oh, it's here.
237
00:09:35,300 --> 00:09:36,390
- Yeah.
238
00:09:36,410 --> 00:09:37,300
(somber music)
239
00:09:37,393 --> 00:09:39,135
Can I talk to you for a minute?
240
00:09:39,228 --> 00:09:40,561
- You bet.
241
00:09:40,655 --> 00:09:43,473
Cassie, do you mind if melinda
and I have just a minute?
242
00:09:43,491 --> 00:09:45,083
- Uh, sure, yeah.
- Okay.
243
00:09:45,234 --> 00:09:47,401
- Is there anything I
could maybe help you with
244
00:09:47,421 --> 00:09:48,378
In the meantime?
245
00:09:49,590 --> 00:09:51,423
- Actually, do you mind?
246
00:09:51,650 --> 00:09:52,424
- No.
247
00:09:53,501 --> 00:09:55,010
Right back at it, okay.
248
00:09:57,097 --> 00:09:58,579
(somber music)
249
00:09:58,599 --> 00:10:00,098
"encyclopedia of aquatic
animals",
250
00:10:00,249 --> 00:10:01,916
Is that reference or is that
wildlife?
(thud)
251
00:10:02,010 --> 00:10:03,768
- Jeez.
- Oh my gosh.
252
00:10:03,920 --> 00:10:04,603
- My book!
253
00:10:05,831 --> 00:10:06,938
- Your book.
254
00:10:07,165 --> 00:10:10,442
I think you should be
apologizing, or like,
255
00:10:10,669 --> 00:10:12,518
"hey, I'm sorry, you're
not hurt, are you?"
256
00:10:12,613 --> 00:10:13,612
- Uh, you're clearly not hurt.
257
00:10:13,839 --> 00:10:15,930
- [cassie] well, you don't know
that.
258
00:10:16,024 --> 00:10:17,598
- You're complaining about
formalities rather than pain,
259
00:10:17,618 --> 00:10:18,766
You're not hurt.
260
00:10:18,785 --> 00:10:20,452
- Okay, excuse me, but at least
you could
261
00:10:20,603 --> 00:10:22,120
Apologize for all of this.
262
00:10:22,271 --> 00:10:24,197
- You should've watched
where you were going.
263
00:10:24,291 --> 00:10:26,291
- You bumped into me.
264
00:10:26,442 --> 00:10:28,293
- Certainly not, it's
you who bumped into me.
265
00:10:28,520 --> 00:10:30,629
- No, you couldn't even see
that I had a stack of books
266
00:10:30,780 --> 00:10:32,372
Because you were reading
and not paying attention.
267
00:10:32,466 --> 00:10:33,873
- And?
- Well-
268
00:10:33,967 --> 00:10:34,949
- Don't you work here?
269
00:10:35,043 --> 00:10:36,209
It's your job to pay attention.
270
00:10:36,361 --> 00:10:38,285
I'm the patron and the
patron's always right.
271
00:10:38,305 --> 00:10:39,879
- Okay, I'm sorry.
272
00:10:40,031 --> 00:10:42,307
First of all, who says-
- got it, thank you.
273
00:10:42,458 --> 00:10:43,549
- What?
- You know what?
274
00:10:43,644 --> 00:10:45,201
Let this be a lesson
in committing to a task
275
00:10:45,220 --> 00:10:47,294
And the importance of taking
responsibility for one's work.
276
00:10:47,389 --> 00:10:47,937
Good day and good luck.
277
00:10:48,982 --> 00:10:54,653
(light dramatic music)
(book thuds)
278
00:10:55,730 --> 00:10:57,989
(keyboard clicking)
279
00:10:58,216 --> 00:10:58,657
- Any luck?
280
00:10:58,884 --> 00:11:01,234
- No.
281
00:11:01,328 --> 00:11:02,977
I've tried everything.
282
00:11:03,071 --> 00:11:05,330
Calling, emailing, texting.
283
00:11:05,557 --> 00:11:07,982
- Make no mistake, the prince's
absence
284
00:11:08,076 --> 00:11:10,651
Also reflects poorly on you.
285
00:11:10,671 --> 00:11:13,079
Oh, even if the prince
returns in the time,
286
00:11:13,231 --> 00:11:16,675
The job that may still
be in jeopardy is yours.
287
00:11:16,902 --> 00:11:18,918
- Oh, but, but, wait, wait,
wait, wait.
288
00:11:19,012 --> 00:11:23,089
My family has served the heir
apparent for generations.
289
00:11:23,183 --> 00:11:25,850
It's my duty to one day be
the right hand of the king.
290
00:11:26,077 --> 00:11:28,261
- Correction, the right
hand of the would-be king
291
00:11:28,355 --> 00:11:29,595
Who's currently missing.
292
00:11:29,690 --> 00:11:31,414
Missing on your watch.
293
00:11:31,507 --> 00:11:34,417
- Reginald, pl-
- it's not negotiable.
294
00:11:34,436 --> 00:11:37,696
Though, for your future and
the crown's depend on it.
295
00:11:39,032 --> 00:11:41,758
(light dramatic music)
296
00:11:41,776 --> 00:11:46,279
(light music)
(birds chirping)
297
00:11:46,373 --> 00:11:47,688
- Merry christmas.
298
00:11:47,708 --> 00:11:48,707
There you go.
- Thank you.
299
00:11:52,879 --> 00:11:54,938
(cassie sighs)
300
00:11:55,031 --> 00:11:56,381
- Oh, trouble re-shelving?
301
00:11:56,532 --> 00:11:59,551
- No. Um, who was that guy
that you were just helping?
302
00:11:59,702 --> 00:12:01,553
- I don't know, a tourist?
303
00:12:01,704 --> 00:12:02,887
- A tourist in wintervail?
304
00:12:03,615 --> 00:12:04,705
For what?
305
00:12:04,725 --> 00:12:06,391
- Why? You interested?
306
00:12:06,618 --> 00:12:08,226
- Hardly.
307
00:12:08,453 --> 00:12:10,119
Why is everybody so
interested in my love life?
308
00:12:10,138 --> 00:12:12,230
It is honestly the last thing on
my mind.
309
00:12:12,457 --> 00:12:15,066
I just wanted to know if
you knew what he wanted.
310
00:12:15,293 --> 00:12:18,236
- Well, he took out a
book on town history,
311
00:12:18,387 --> 00:12:21,631
Didn't have the proper
id so I had to write down
312
00:12:21,724 --> 00:12:25,134
His room and phone number at the
b&b
313
00:12:25,228 --> 00:12:27,153
So he could bring the book back.
314
00:12:27,305 --> 00:12:28,729
Not that it matters.
315
00:12:28,749 --> 00:12:29,897
You're sure your not interested?
316
00:12:29,991 --> 00:12:31,140
- Yeah, I'm positive.
We just had a run in
317
00:12:31,159 --> 00:12:33,734
In the stacks,
it was less than pleasant.
318
00:12:33,754 --> 00:12:36,588
I was just curious if maybe
you knew what he wanted.
319
00:12:38,074 --> 00:12:39,924
What do you mean not that it
matters?
320
00:12:40,076 --> 00:12:42,927
(somber music)
321
00:12:43,154 --> 00:12:45,079
- I think we should tell her,
melinda.
322
00:12:45,098 --> 00:12:46,389
- [cassie] tell me what?
323
00:12:47,934 --> 00:12:50,994
- The letter we received
earlier, the allotment of
funding
324
00:12:51,087 --> 00:12:53,679
For the library has been cut in
half.
325
00:12:53,774 --> 00:12:54,773
- What does that mean?
326
00:12:54,924 --> 00:12:56,274
- Well, it means that if the
library
327
00:12:56,501 --> 00:12:58,684
Doesn't find an alternate form
of funding
328
00:12:58,837 --> 00:12:59,778
They're gonna have to close.
329
00:13:02,524 --> 00:13:07,118
(somber music)
(paper rustling)
330
00:13:09,456 --> 00:13:10,938
- What are you gonna do?
331
00:13:11,032 --> 00:13:14,292
- There's nothing we can do.
332
00:13:14,519 --> 00:13:16,869
The town's resources
are pushed to the limit
333
00:13:17,022 --> 00:13:18,946
And any grants we could
apply for wouldn't arrive
334
00:13:18,965 --> 00:13:22,692
Until well after we need them.
335
00:13:22,785 --> 00:13:24,451
- Okay, we can't just close the
library.
336
00:13:24,546 --> 00:13:26,029
- Well, we don't have a choice.
337
00:13:26,122 --> 00:13:29,382
Unless you're in the business of
miracles,
338
00:13:29,476 --> 00:13:32,310
This christmas is probably
going to be our last one.
339
00:13:41,563 --> 00:13:43,988
(phone ringing)
340
00:13:51,331 --> 00:13:52,163
(light music)
341
00:13:52,315 --> 00:13:53,723
- [nicolas] hello?
342
00:13:53,741 --> 00:13:55,166
- You answered.
343
00:13:55,393 --> 00:13:57,410
- Of course I answered, why
wouldn't I?
344
00:13:57,504 --> 00:13:58,744
- Where are you?
345
00:13:58,897 --> 00:14:00,079
Everyone in the palace is
worried
346
00:14:00,231 --> 00:14:02,841
And your mother is insistent
you return at once.
347
00:14:03,068 --> 00:14:05,418
- Where I am is of no
concern, I'm an adult,
348
00:14:05,512 --> 00:14:07,011
I'm allowed to go out on my own.
349
00:14:07,238 --> 00:14:08,905
- And you're also a prince which
comes
350
00:14:08,923 --> 00:14:10,740
With certain expectation and
protocol.
351
00:14:10,758 --> 00:14:13,926
You could at least tell
someone where you're going.
352
00:14:14,020 --> 00:14:16,429
Now, you must return
to the palace at once.
353
00:14:16,523 --> 00:14:19,506
The royal christmas ball is-
- is just another ceremony
354
00:14:19,601 --> 00:14:20,933
In a long line of many.
355
00:14:21,086 --> 00:14:23,194
There will be more occasions
to show off the palace.
356
00:14:23,346 --> 00:14:25,864
- But sir-
- I had to do this for me
357
00:14:28,535 --> 00:14:30,869
As a reminder of what
christmas is actually about.
358
00:14:31,096 --> 00:14:33,854
- Prince nicolas, the ball-
- can wait.
359
00:14:33,874 --> 00:14:34,831
Goodbye, arthur.
360
00:14:36,618 --> 00:14:37,208
- Well?
361
00:14:41,289 --> 00:14:41,880
- I'm not saying we should
panic, but
362
00:14:46,720 --> 00:14:47,385
We should panic.
363
00:14:50,965 --> 00:14:55,476
(door squeaking)
(light music)
364
00:15:36,010 --> 00:15:37,827
- Hi, sarah.
The usual?
365
00:15:37,920 --> 00:15:39,495
- No, just winging by with some
news.
366
00:15:39,588 --> 00:15:40,921
The library's in danger of
closing
367
00:15:40,941 --> 00:15:42,331
And they're trying to call a
town meeting.
368
00:15:42,425 --> 00:15:43,349
They're trying to save it.
369
00:15:43,501 --> 00:15:45,184
- Closing this close to
christmas?
370
00:15:45,336 --> 00:15:46,593
- I know, right?
- That's terrible.
371
00:15:46,688 --> 00:15:48,521
- If they need anything just let
me know.
372
00:15:48,673 --> 00:15:49,596
- Try to come if you can.
373
00:15:49,691 --> 00:15:51,407
- They'll probably need some
coffee.
374
00:15:52,619 --> 00:15:54,953
(light music)
375
00:16:03,871 --> 00:16:05,588
(muffled talking)
376
00:16:10,878 --> 00:16:14,138
- All right, everyone,
take your seats, please.
377
00:16:14,290 --> 00:16:17,141
Thank you so much for coming
and supporting the library.
378
00:16:19,462 --> 00:16:21,704
- Hi, folks, I just really don't
know
379
00:16:21,723 --> 00:16:23,297
What we're going to do.
380
00:16:23,316 --> 00:16:25,875
- The town's resources are
finite.
381
00:16:25,968 --> 00:16:27,819
Maybe an outside benefactor?
382
00:16:29,305 --> 00:16:31,047
- This close to christmas?
383
00:16:31,065 --> 00:16:32,732
I think even the most charitable
folks
384
00:16:32,884 --> 00:16:35,051
Are pretty tapped out by now.
385
00:16:35,069 --> 00:16:38,387
- [dad] well, maybe we can make
an appeal to the government.
386
00:16:38,406 --> 00:16:40,665
- Well, I think, like the first
option,
387
00:16:40,816 --> 00:16:42,892
The holidays are gonna
complicate that
388
00:16:42,910 --> 00:16:45,003
As everyone is probably already
on break.
389
00:16:46,489 --> 00:16:47,897
- What if the holidays are the
answer?
390
00:16:47,915 --> 00:16:50,233
- What do you mean, dear?
391
00:16:50,251 --> 00:16:52,844
- Well, you said earlier
today that you needed
392
00:16:53,071 --> 00:16:54,253
A christmas miracle.
(melinda hums)
393
00:16:54,405 --> 00:16:55,662
And the holidays keep coming up,
394
00:16:55,682 --> 00:16:57,831
So what if the miracle is
actually christmas itself?
395
00:16:57,925 --> 00:17:00,000
- I'm not following.
396
00:17:00,020 --> 00:17:01,668
- This could be a great time to
bring
397
00:17:01,763 --> 00:17:02,503
Back the winter festival.
398
00:17:02,522 --> 00:17:04,430
(hands clapping)
- cassie-
399
00:17:04,582 --> 00:17:06,082
- No, no, no, hear me out, dad.
400
00:17:06,100 --> 00:17:07,508
I mean, everybody, hear me out.
401
00:17:07,602 --> 00:17:08,601
Cassie, by the way.
402
00:17:08,695 --> 00:17:11,937
Um, the winter festival always
brought
403
00:17:12,090 --> 00:17:13,773
The entire community together.
404
00:17:13,867 --> 00:17:16,609
Games, wares, treats.
405
00:17:16,703 --> 00:17:19,445
Everybody put forth their
best to make it more loving,
406
00:17:19,539 --> 00:17:23,374
More fun, and the economy
definitely did not suffer.
407
00:17:23,526 --> 00:17:26,044
I mean, the idea of
togetherness,
408
00:17:26,195 --> 00:17:27,953
It really reminded us of what
the holidays are all about.
409
00:17:28,048 --> 00:17:29,547
- Oh, yes.
410
00:17:29,698 --> 00:17:32,032
Lovely times.
411
00:17:32,052 --> 00:17:33,959
What does that have to
do with the library?
412
00:17:34,054 --> 00:17:35,887
- Well, think of this.
413
00:17:36,038 --> 00:17:40,224
What if the winter festival
became the winter fundraiser?
414
00:17:40,376 --> 00:17:41,801
- (gasps) oh, yeah, go on.
415
00:17:41,895 --> 00:17:43,636
- Okay, great.
416
00:17:43,730 --> 00:17:44,729
We could take the money from
the different activities
417
00:17:44,880 --> 00:17:46,713
And put it right back into the
library.
418
00:17:46,733 --> 00:17:48,382
And when you think about it it
makes sense
419
00:17:48,401 --> 00:17:50,050
Because we're using our own
traditions
420
00:17:50,144 --> 00:17:52,070
To preserve our town's history.
421
00:17:53,573 --> 00:17:57,558
- That's not a bad idea,
but it took your mom
422
00:17:57,577 --> 00:17:59,560
Months of planning it.
423
00:17:59,654 --> 00:18:01,654
I mean, we're a week and some
change out from christmas,
424
00:18:01,806 --> 00:18:03,306
It's gonna be an uphill battle,
cassie.
425
00:18:03,399 --> 00:18:05,474
- Dad, I know, I know, I know.
426
00:18:05,493 --> 00:18:07,660
Time is not on our side,
but I mean, come on, dad.
427
00:18:07,754 --> 00:18:08,811
It's christmas.
428
00:18:08,830 --> 00:18:09,979
It's christmas!
429
00:18:09,997 --> 00:18:12,090
That's what this entire holiday
is about.
430
00:18:12,241 --> 00:18:15,501
It's taking what's impossible
and making it possible.
431
00:18:15,595 --> 00:18:18,429
This is exactly the right
answer, I can feel it.
432
00:18:20,767 --> 00:18:22,325
- I hate to say it, but
this close to the holidays,
433
00:18:22,343 --> 00:18:24,936
I can't take time away from my
store.
434
00:18:25,163 --> 00:18:26,495
- Of course.
435
00:18:26,514 --> 00:18:28,347
- I've spread the world all over
town.
436
00:18:28,499 --> 00:18:29,756
- Thank you.
437
00:18:29,776 --> 00:18:32,518
- I can contribute a little,
it's just the time-line.
438
00:18:32,670 --> 00:18:34,612
- I could set up a donation box,
439
00:18:34,839 --> 00:18:36,280
But I can take on a project of
this size.
440
00:18:36,432 --> 00:18:38,282
Your mom worked months to pull
this off.
441
00:18:38,509 --> 00:18:40,359
- [david] we're leaving in the
morning.
442
00:18:40,511 --> 00:18:43,079
- We'll do what we can
when we get back, but...
443
00:18:46,684 --> 00:18:47,458
- Anyone?
444
00:18:47,610 --> 00:18:50,035
Come on, there's gotta be
someone.
445
00:18:50,188 --> 00:18:51,871
- It was a lovely idea, cassie.
446
00:18:51,965 --> 00:18:52,797
- I'll do it.
447
00:18:54,041 --> 00:18:54,966
- Excuse me?
448
00:18:55,693 --> 00:18:57,468
- Uh...
449
00:18:57,620 --> 00:18:59,786
I volunteer for the winter
festival.
450
00:18:59,881 --> 00:19:02,140
- Uh, who are you?
451
00:19:02,291 --> 00:19:03,141
- I'm nicolas.
452
00:19:04,310 --> 00:19:05,476
I'm visiting.
453
00:19:05,703 --> 00:19:07,127
Oh, hey.
454
00:19:07,221 --> 00:19:10,873
- No, no, this is a meeting
for residents of the town only.
455
00:19:10,892 --> 00:19:11,816
- I'd love to get involved.
456
00:19:13,135 --> 00:19:15,561
- What does that even mean?
457
00:19:15,713 --> 00:19:16,988
- You can't do this
yourself and, you know,
458
00:19:17,139 --> 00:19:19,490
Based on the organizational
skills I saw earlier today
459
00:19:19,642 --> 00:19:21,325
You're gonna need all the
help you can get, right?
460
00:19:21,477 --> 00:19:24,053
- Are you being serious right
now?
461
00:19:24,146 --> 00:19:25,312
- More than you'll ever know.
462
00:19:25,406 --> 00:19:27,740
- Okay, my mother built
this from the ground up.
463
00:19:27,892 --> 00:19:30,835
This festival is about
kindness and community
464
00:19:30,986 --> 00:19:33,129
And I would rather do it on
my own than work with you.
465
00:19:35,733 --> 00:19:36,749
- You don't even know me.
466
00:19:36,843 --> 00:19:39,402
- I'm pretty sure you've
made yourself known.
467
00:19:39,420 --> 00:19:40,178
I don't need your help.
468
00:19:41,589 --> 00:19:42,513
- Okay.
469
00:19:43,850 --> 00:19:44,473
Suit yourself.
470
00:19:45,685 --> 00:19:46,684
- Great.
471
00:19:49,856 --> 00:19:52,765
- Cassie, what was that about?
472
00:19:52,917 --> 00:19:54,483
- [cassie] oh, it's
nothing, it's a long story.
473
00:19:55,844 --> 00:19:57,361
- Well, so much for that idea.
474
00:19:57,513 --> 00:19:58,154
What are we gonna do?
475
00:19:59,699 --> 00:20:00,364
- Melinda.
476
00:20:03,261 --> 00:20:05,277
I am going to make this happen.
477
00:20:05,430 --> 00:20:07,163
I'm gonna make it for
you, for the library,
478
00:20:08,449 --> 00:20:09,540
And for my mom.
479
00:20:11,044 --> 00:20:13,619
You want a christmas miracle,
I will figure this out.
480
00:20:13,713 --> 00:20:16,196
(light music)
481
00:20:16,216 --> 00:20:19,366
- Well, I think this is the last
of them.
482
00:20:19,385 --> 00:20:21,610
- Good, I do not think
my back could handle
483
00:20:21,629 --> 00:20:23,462
Another trip to that attic.
484
00:20:23,614 --> 00:20:25,723
- Your back?
(cassie chuckles)
485
00:20:25,950 --> 00:20:28,392
Well, she sure kept meticulous
records.
486
00:20:28,544 --> 00:20:30,728
(cassie hums)
487
00:20:30,955 --> 00:20:33,289
You know, the winterfest,
that was her baby.
488
00:20:33,307 --> 00:20:34,807
Present company excluded, of
course,
489
00:20:34,959 --> 00:20:37,309
But this is something
she just loved to do.
490
00:20:37,403 --> 00:20:39,628
- Well, the winter festival
was special to you, too,
491
00:20:39,722 --> 00:20:41,239
I mean, you coulda kept it
going.
492
00:20:42,742 --> 00:20:44,200
- I would've just missed her too
much.
493
00:20:45,561 --> 00:20:48,579
- Why didn't you say that
before?
494
00:20:48,731 --> 00:20:50,039
- Um, I don't know.
495
00:20:52,143 --> 00:20:53,918
I guess because parents don't
always have
496
00:20:54,069 --> 00:20:57,646
It all figured it out despite
what their kids might think.
497
00:20:57,665 --> 00:20:58,647
(dad laughs)
498
00:20:58,666 --> 00:20:59,590
- Okay.
499
00:21:01,427 --> 00:21:03,761
I actually figured that out the
first time
500
00:21:03,988 --> 00:21:06,839
That you made a gingerbread
house with me
501
00:21:06,991 --> 00:21:08,582
And you couldn't get the
smoke alarm to go off
502
00:21:08,601 --> 00:21:11,494
For the first hour.
(both laughing)
503
00:21:11,587 --> 00:21:13,329
- I still maintain that that was
504
00:21:13,347 --> 00:21:15,773
Because of a faulty battery.
505
00:21:15,924 --> 00:21:19,685
I'm sorry I resisted you on
this.
506
00:21:19,837 --> 00:21:22,505
I avoided the winter festival
because I missed your mom,
507
00:21:22,523 --> 00:21:25,674
But I know that that's why you
were drawn
508
00:21:25,693 --> 00:21:27,076
To it for the same reason.
509
00:21:28,121 --> 00:21:29,603
- I miss her too.
510
00:21:29,622 --> 00:21:31,289
I mean, she always had
a plan and right now
511
00:21:31,516 --> 00:21:32,790
I don't have anything figured
out.
512
00:21:34,294 --> 00:21:36,294
- Well, your mom didn't
always have a plan,
513
00:21:37,705 --> 00:21:40,706
But she could make things work.
514
00:21:40,858 --> 00:21:42,466
And she did a lot of
traveling as a student.
515
00:21:42,618 --> 00:21:45,528
Actually, it was when she was
abroad,
516
00:21:45,621 --> 00:21:46,862
That's where she first came up
517
00:21:46,955 --> 00:21:48,306
With the winter festival idea.
518
00:21:48,457 --> 00:21:49,956
- Really?
- Oh yeah.
519
00:21:49,976 --> 00:21:51,700
She used to see all these
different people
520
00:21:51,719 --> 00:21:53,702
That would adhere to these
traditions
521
00:21:53,721 --> 00:21:55,629
But they somehow just didn't
seem to have
522
00:21:55,648 --> 00:21:59,224
The enthusiasm about it
that she thought they should
523
00:21:59,319 --> 00:22:03,487
And so she wanted to create
something that people
524
00:22:03,639 --> 00:22:07,550
Would just wanna do and get
involved with year after year.
525
00:22:07,568 --> 00:22:08,284
- I know I did.
526
00:22:09,329 --> 00:22:10,386
- Me, too.
527
00:22:10,404 --> 00:22:13,222
Oh, your mom would be honored to
know
528
00:22:13,240 --> 00:22:14,498
That you're doing this.
529
00:22:15,409 --> 00:22:17,076
- Thank you.
530
00:22:17,170 --> 00:22:19,152
But hold that fanfare
because I don't even know
531
00:22:19,246 --> 00:22:20,079
If I could pull this off.
532
00:22:20,231 --> 00:22:21,339
- We'll figure it out together.
533
00:22:24,402 --> 00:22:27,994
- Cheers.
(cups clinking)
534
00:22:28,014 --> 00:22:30,681
(cart rattling)
535
00:22:30,833 --> 00:22:31,757
(upbeat music)
536
00:22:31,851 --> 00:22:35,686
- The prince has been contacted,
my lady.
537
00:22:35,913 --> 00:22:37,855
- But he won't be returning
immediately.
538
00:22:39,100 --> 00:22:39,765
- You talked to him?
539
00:22:39,917 --> 00:22:41,250
- Yes.
540
00:22:41,343 --> 00:22:42,267
- But he's not coming home?
541
00:22:42,420 --> 00:22:43,319
- Yes.
542
00:22:44,755 --> 00:22:46,939
- Well, did you tell him
that I want him home?
543
00:22:47,091 --> 00:22:50,350
- That was communicated
to the prince, my lady.
544
00:22:50,370 --> 00:22:51,869
- I see.
545
00:22:52,096 --> 00:22:55,021
Does he remember that I am the
queen?
546
00:22:55,116 --> 00:22:59,693
- I'm certain he's aware, but
with due respect, my lady,
547
00:22:59,712 --> 00:23:02,938
He's also a prince and it is the
tendency
548
00:23:02,957 --> 00:23:04,382
Of the crown to do as it
pleases.
549
00:23:06,052 --> 00:23:07,793
- True, true.
550
00:23:07,887 --> 00:23:10,963
Perhaps I've raised him
just a little bit too well.
551
00:23:11,115 --> 00:23:13,799
Be that is it may, you've
talked to him which means
552
00:23:13,951 --> 00:23:15,559
You can find him and
you can bring him home.
553
00:23:18,305 --> 00:23:21,882
- Might you have any specific
suggestions on how we do that?
554
00:23:21,976 --> 00:23:23,401
- Yes, you do it quickly.
555
00:23:25,296 --> 00:23:25,861
- Thank you.
556
00:23:28,299 --> 00:23:30,299
- You know what you have to do.
557
00:23:30,317 --> 00:23:30,908
- Must I?
558
00:23:32,745 --> 00:23:35,320
(arthur groans)
(glass clinking)
559
00:23:35,473 --> 00:23:37,306
(light music)
(bells jingling)
560
00:23:37,324 --> 00:23:40,567
- Hey, yeah, I need 15
full sized christmas trees
561
00:23:40,661 --> 00:23:42,420
And is there any chance that
you would be willing to donate?
562
00:23:48,169 --> 00:23:50,836
Hi, yeah, I was wondering
how much fruit cake exactly
563
00:23:50,930 --> 00:23:52,763
Is in a fruit cake unit?
564
00:23:54,158 --> 00:23:55,766
Oh, oh.
565
00:23:55,993 --> 00:23:57,584
Wow, that is, that's a lot of
fruit cake.
566
00:23:57,678 --> 00:23:59,562
People actually buy that?
567
00:24:04,168 --> 00:24:06,259
No, the mistletoe is not for
eating.
568
00:24:06,279 --> 00:24:07,278
Hello?
569
00:24:09,356 --> 00:24:10,689
Oh, come on.
570
00:24:10,841 --> 00:24:12,357
Oh.
571
00:24:12,510 --> 00:24:14,935
Hey, I'm so sorry, I think we
got cut off,
572
00:24:14,954 --> 00:24:17,955
But yeah, boughs of holly
will be no problem whatsoever
573
00:24:18,182 --> 00:24:20,106
If you don't have mistletoe in a
pinch.
574
00:24:20,126 --> 00:24:21,274
- What are you talking about?
575
00:24:21,944 --> 00:24:24,703
- Ethan?
- What's with all the christmas
talk?
576
00:24:24,855 --> 00:24:27,280
Boughs of holly? Are you
serious?
577
00:24:27,300 --> 00:24:31,618
- Oh, I, yeah, I'm just getting
in the christmas spirit.
578
00:24:31,637 --> 00:24:33,119
- Why? We don't even like
christmas.
579
00:24:33,139 --> 00:24:34,621
- You don't like christmas,
I love everything about it.
580
00:24:34,640 --> 00:24:38,050
- Oh my god, you are so cute.
581
00:24:38,144 --> 00:24:40,126
Hey, listen, they wanna
move the presentation
582
00:24:40,146 --> 00:24:40,811
Up to the 24th.
583
00:24:42,648 --> 00:24:46,375
- But that's um... That's
christmas eve.
584
00:24:46,393 --> 00:24:51,137
- I know, but we are one step
closer to that big promotion,
585
00:24:51,157 --> 00:24:54,399
And even better, we get to
spend new years together.
586
00:24:54,494 --> 00:24:55,901
- Yeah, you know what?
587
00:24:56,053 --> 00:24:59,646
Yes, I gotta get going though,
I just got a lot to do.
588
00:24:59,665 --> 00:25:02,333
- [ethan] yeah, right.
589
00:25:02,484 --> 00:25:03,984
Okay, I'll call you later.
590
00:25:04,003 --> 00:25:04,076
- Okay, great.
591
00:25:08,566 --> 00:25:10,415
Okay.
(light music)
592
00:25:10,510 --> 00:25:12,901
(paper rustling)
593
00:25:12,920 --> 00:25:15,346
(nicolas sighs)
594
00:25:20,520 --> 00:25:22,520
Hi, I was just wondering
how much for 12 dozen?
595
00:25:23,931 --> 00:25:24,930
No, 12.
596
00:25:26,025 --> 00:25:28,859
Yeah, I know what a dozen
is, but I need 12 of those.
597
00:25:33,032 --> 00:25:35,015
(door squeaking)
598
00:25:35,034 --> 00:25:36,867
Uh, yeah, I just was um.
599
00:25:38,204 --> 00:25:39,703
If I could just get 12 dozen.
600
00:25:39,855 --> 00:25:42,665
And could you drop those off
this week?
601
00:25:46,045 --> 00:25:48,287
(light music)
602
00:25:48,381 --> 00:25:49,529
- Problem?
603
00:25:49,549 --> 00:25:50,864
- Oh.
604
00:25:50,883 --> 00:25:51,715
She laughed and hung up.
605
00:25:53,052 --> 00:25:53,884
Oh, it's you.
606
00:25:57,205 --> 00:25:59,723
(nicolas grunts)
607
00:26:02,620 --> 00:26:04,453
I don't think I asked you to sit
down.
608
00:26:04,471 --> 00:26:06,230
- No you didn't, did you?
609
00:26:06,457 --> 00:26:08,974
- Do you just kinda do whatever
you want?
610
00:26:09,068 --> 00:26:11,460
- I have been accused of
that a time or two, yeah.
611
00:26:11,478 --> 00:26:12,052
You wanna talk about it?
- Talk about what?
612
00:26:12,146 --> 00:26:13,812
- Whatever that was.
613
00:26:13,964 --> 00:26:18,391
- That was a um boutique
bakery that normally
614
00:26:18,411 --> 00:26:20,652
Does large pastry orders for the
festival
615
00:26:20,746 --> 00:26:22,487
But because they normally
get months in advance
616
00:26:22,582 --> 00:26:24,139
And I've asked them
too close to christmas-
617
00:26:24,232 --> 00:26:25,565
- They laughed in your face.
618
00:26:25,585 --> 00:26:27,643
- Thank you for reminding
me about what just happened.
619
00:26:27,661 --> 00:26:29,828
- So, uh, what are we gonna do?
620
00:26:29,922 --> 00:26:31,146
- I don't know.
621
00:26:31,239 --> 00:26:33,239
The clock is running out
and the closer it gets
622
00:26:33,259 --> 00:26:35,150
To christmas the harder it's
gonna get and I just think
623
00:26:35,243 --> 00:26:37,169
That maybe dad and melinda were
right.
624
00:26:37,263 --> 00:26:40,505
- Okay, so, the cookies
can't be bought in time,
625
00:26:40,658 --> 00:26:42,174
But what if they could be made?
626
00:26:42,268 --> 00:26:44,326
- Are you crazy?
627
00:26:44,345 --> 00:26:48,180
I cannot possibly make extra
cookies and do everything
628
00:26:48,274 --> 00:26:49,681
I need to do.
629
00:26:49,834 --> 00:26:52,684
(paper rustling)
(light music)
630
00:26:52,837 --> 00:26:53,944
- Maybe you can't, but we can.
631
00:26:55,114 --> 00:26:57,005
- Absolutely not, I told you
last night.
632
00:26:57,024 --> 00:26:59,265
- What is your issue with me
helping you?
633
00:26:59,360 --> 00:27:02,119
- Because you're rude and
you're arrogant to start with.
634
00:27:02,346 --> 00:27:04,455
- And I'm the only chance that
you've got.
635
00:27:05,958 --> 00:27:07,124
You can't do this alone.
636
00:27:07,275 --> 00:27:08,459
- I have my dad.
637
00:27:10,296 --> 00:27:11,353
I've got my dad.
638
00:27:11,446 --> 00:27:12,371
- Okay, you said it yourself.
639
00:27:12,523 --> 00:27:13,705
You're up against the clock,
right?
640
00:27:13,799 --> 00:27:15,966
And if you want to make
this festival happen,
641
00:27:16,118 --> 00:27:17,968
You need all the help you can
get.
642
00:27:18,120 --> 00:27:19,595
We can do this together.
643
00:27:22,958 --> 00:27:25,884
- (laughs) can I just ask you
why?
644
00:27:26,036 --> 00:27:27,144
- Why what?
645
00:27:27,295 --> 00:27:29,554
- Why do you even care?
You're not from here.
646
00:27:29,649 --> 00:27:31,315
I mean, what is the
winter festival to you?
647
00:27:33,653 --> 00:27:37,154
- Okay, I come from a
place where tradition
648
00:27:37,381 --> 00:27:41,550
Is strictly observed but often
simply
649
00:27:41,568 --> 00:27:42,993
Because that's the way it's
always been.
650
00:27:44,813 --> 00:27:47,998
This, this feels like it has
purpose.
651
00:27:49,743 --> 00:27:49,858
I like that.
652
00:27:52,730 --> 00:27:54,672
- That was a very insightful
answer.
653
00:27:56,175 --> 00:27:56,840
- Nicolas.
654
00:27:58,085 --> 00:27:59,325
- Nicolas.
655
00:27:59,345 --> 00:28:03,180
Yeah, I guess we haven't
been formally introduced.
656
00:28:03,407 --> 00:28:04,348
- Not in the traditional sense,
no,
657
00:28:04,575 --> 00:28:06,350
But you have made quite the
impression.
658
00:28:08,354 --> 00:28:10,429
- Uh, cassandra.
659
00:28:10,581 --> 00:28:11,596
Cassie, people call me cassie.
660
00:28:11,691 --> 00:28:13,190
- Ah, cassie.
661
00:28:13,859 --> 00:28:15,693
What do ya say?
662
00:28:17,512 --> 00:28:18,696
- I would say let's get to work.
663
00:28:20,424 --> 00:28:21,198
- Great.
664
00:28:27,522 --> 00:28:29,689
- So, what made you change your
mind?
665
00:28:30,042 --> 00:28:31,357
- I don't know.
666
00:28:31,377 --> 00:28:33,693
I'm still not convinced
it wasn't a total lapse
667
00:28:33,713 --> 00:28:35,528
Of judgment on my part.
(dad laughs)
668
00:28:35,622 --> 00:28:38,698
- Well, I for one think it's
nice that he's helping out.
669
00:28:38,718 --> 00:28:40,459
- Dad, you're supposed to be on
my side.
670
00:28:40,553 --> 00:28:43,387
- I am on your side but I think
it's great
671
00:28:43,614 --> 00:28:44,296
That he's volunteering to help
you.
672
00:28:44,390 --> 00:28:46,298
That's what makes me like him.
673
00:28:46,450 --> 00:28:47,558
- Yeah, but don't get too
attached.
674
00:28:50,879 --> 00:28:55,566
(light music)
(tinsel rustling)
675
00:28:59,054 --> 00:29:02,656
(ornaments rattling)
676
00:29:04,577 --> 00:29:06,468
What is happening?
677
00:29:06,561 --> 00:29:08,728
- This tinsel's not working.
678
00:29:08,748 --> 00:29:10,322
- What do you mean it's not
working?
679
00:29:10,416 --> 00:29:12,641
- Well, I showed up early
to help melinda decorate
680
00:29:12,659 --> 00:29:14,159
And she put me in charge of this
tree.
681
00:29:14,253 --> 00:29:14,918
- I uh...
682
00:29:15,829 --> 00:29:16,754
Yeah, I see.
683
00:29:17,982 --> 00:29:19,906
And what's the problem?
684
00:29:19,925 --> 00:29:22,760
- Well, I'm trying to get it on
here
685
00:29:22,911 --> 00:29:24,987
But it won't seem to stay
properly.
686
00:29:25,080 --> 00:29:26,930
It's like it's got a mind of its
own.
687
00:29:27,157 --> 00:29:29,491
- Have you never decorated a
tree before?
688
00:29:29,510 --> 00:29:31,268
Or used tinsel?
689
00:29:32,997 --> 00:29:34,772
- No, I've used tinsel, thank
you.
690
00:29:36,850 --> 00:29:37,691
I've seen it done.
691
00:29:38,836 --> 00:29:39,943
- Okay, okay, you know what?
692
00:29:40,095 --> 00:29:41,837
Why don't you just step
aside and let me fix it.
693
00:29:41,930 --> 00:29:43,096
- You don't need to, I can-
694
00:29:43,190 --> 00:29:44,615
- It's only one tree so
it'll be minimal damage.
695
00:29:47,620 --> 00:29:50,195
- What happened to this tree?
696
00:29:50,347 --> 00:29:51,346
- Is there a problem?
697
00:29:51,365 --> 00:29:53,940
- I only gave you one job.
698
00:29:53,959 --> 00:29:57,702
And you have hot chocolate in
the library.
699
00:29:57,855 --> 00:30:00,205
It clearly states on the sign-
700
00:30:00,299 --> 00:30:02,040
- Uh, nicolas, why don't
you just step over here
701
00:30:02,192 --> 00:30:03,050
With me.
- I'm sorry.
702
00:30:06,530 --> 00:30:07,863
Okay, break it to me gently.
703
00:30:07,956 --> 00:30:10,699
It wasn't that bad, was it?
704
00:30:10,717 --> 00:30:13,885
- Well.
(dad laughs)
705
00:30:14,038 --> 00:30:17,372
So, melinda tells me that you
checked out
706
00:30:17,465 --> 00:30:18,982
A book here on wintervail's
history.
707
00:30:19,209 --> 00:30:21,726
- Oh, no secrets around here,
huh?
708
00:30:21,879 --> 00:30:23,487
- (laughs) no, no, no, it's a
small town.
709
00:30:24,139 --> 00:30:26,231
- Yeah, yeah, I did.
710
00:30:26,325 --> 00:30:28,733
- Well, of all the books
here, how come that one?
711
00:30:28,828 --> 00:30:32,162
I mean, not that I'm not
flattered on behalf of the town.
712
00:30:32,314 --> 00:30:34,164
- Honestly, I was just
looking for more information
713
00:30:34,316 --> 00:30:35,240
On the festival.
714
00:30:35,392 --> 00:30:36,408
- Oh?
715
00:30:36,502 --> 00:30:37,501
- Yeah, it's kinda the reason I
came here.
716
00:30:39,505 --> 00:30:43,081
- You traveled here for
the winter festival?
717
00:30:43,233 --> 00:30:46,510
I didn't know that anybody
knew about it outside the area.
718
00:30:46,737 --> 00:30:48,236
- Oh yeah, no, don't be so
modest.
719
00:30:48,255 --> 00:30:49,254
I mean, it got a nice bit of
attention.
720
00:30:49,406 --> 00:30:52,908
I think there was even a
magazine article
721
00:30:52,926 --> 00:30:54,518
That called it one of
the eastern seaboard's
722
00:30:54,745 --> 00:30:57,337
Finest christmas celebrations
or-
723
00:30:57,431 --> 00:30:58,522
- That's right, I recall.
724
00:30:59,859 --> 00:31:01,674
Yeah, but that was years ago.
725
00:31:01,694 --> 00:31:03,343
You must've just been a child.
726
00:31:03,362 --> 00:31:05,770
And I don't know of any children
727
00:31:05,923 --> 00:31:08,365
That read travel periodicals.
728
00:31:08,516 --> 00:31:09,032
- No, I guess not.
729
00:31:11,111 --> 00:31:14,112
I mean, I guess I was just
captivated
730
00:31:14,264 --> 00:31:15,430
With the story of this place.
731
00:31:15,523 --> 00:31:17,040
I mean, it's so different
than where I grew up.
732
00:31:18,619 --> 00:31:20,118
I kinda wanted to see it just
once.
733
00:31:20,270 --> 00:31:21,603
- Huh.
734
00:31:21,622 --> 00:31:24,715
So, you came all that way for
this.
735
00:31:24,866 --> 00:31:29,444
- My family's in business
and so much of our lives
736
00:31:29,463 --> 00:31:31,113
Are centered around the
details and the protocol
737
00:31:31,206 --> 00:31:33,782
That comes along with that.
738
00:31:33,875 --> 00:31:35,208
Moments that were purely
sentimental
739
00:31:35,302 --> 00:31:38,286
Were few and far between.
740
00:31:38,305 --> 00:31:40,880
I mean, based on the
articles the importance
741
00:31:40,900 --> 00:31:43,291
Of sentiment and taking those
moments
742
00:31:43,310 --> 00:31:45,977
Seemed to be what the
festival was all about.
743
00:31:46,071 --> 00:31:48,146
And so yeah I guess I
came here to find that
744
00:31:48,298 --> 00:31:50,407
And just see a real christmas.
745
00:31:52,469 --> 00:31:54,636
- Where did you say you were
from again?
746
00:31:54,655 --> 00:31:56,154
- Oh, there's a little
patch of land nestled
747
00:31:56,306 --> 00:31:58,823
Between the swiss alps and the
north sea.
748
00:31:58,976 --> 00:32:00,584
(rustling)
(tree thudding)
749
00:32:02,479 --> 00:32:03,812
- Hi.
750
00:32:03,830 --> 00:32:05,923
Yeah, yes, it's me again.
751
00:32:06,074 --> 00:32:08,425
I was just wondering if you
have any christmas trees that...
752
00:32:09,987 --> 00:32:11,595
No, you're still sold out.
(somber music)
753
00:32:11,822 --> 00:32:13,321
Okay.
754
00:32:13,340 --> 00:32:14,932
Yes, okay.
755
00:32:16,751 --> 00:32:18,160
How can we have a winter
festival without christmas
trees?
756
00:32:18,253 --> 00:32:21,163
- Is there anything I can do to
help?
757
00:32:21,181 --> 00:32:23,014
- Unless you can grow
trees in the next 12 days
758
00:32:23,108 --> 00:32:24,349
I don't think we're gonna
have any christmas trees
759
00:32:24,501 --> 00:32:25,850
For the winter festival.
760
00:32:26,003 --> 00:32:27,611
This is a disaster!
761
00:32:27,838 --> 00:32:29,688
We can't even find christmas
trees and christmas
762
00:32:29,840 --> 00:32:32,282
And the one tree that we do
have we can barely decorate.
763
00:32:32,509 --> 00:32:33,858
- Well, frankly, I'm just
glad I'm not the only one
764
00:32:34,011 --> 00:32:35,360
Having tree-related problems.
765
00:32:35,512 --> 00:32:36,620
- Whoa, whoa, whoa.
766
00:32:36,771 --> 00:32:39,790
The reason that that tree
fell over is because you
767
00:32:40,017 --> 00:32:43,185
Went and clumped tinsel
into these branches,
768
00:32:43,203 --> 00:32:45,945
And frankly I don't even
know how that happened.
769
00:32:45,965 --> 00:32:48,206
- It seemed like a practical
approach.
770
00:32:48,358 --> 00:32:49,967
- Well, I'm, okay, whoa.
771
00:32:50,194 --> 00:32:51,784
Christmas is not about
practicality,
772
00:32:51,878 --> 00:32:53,286
It's about feeling.
- What?
773
00:32:53,305 --> 00:32:55,138
Well, that's not not
practicality.
774
00:32:55,290 --> 00:32:58,200
Rules and structure are
the hallmarks of success.
775
00:32:58,218 --> 00:33:00,368
- And how did that go
for you with the tree?
776
00:33:00,387 --> 00:33:02,204
- Sometimes there's trial and
error,
777
00:33:02,222 --> 00:33:03,313
But I don't think charging
ahead without a plan
778
00:33:03,540 --> 00:33:06,483
Is necessarily a recipe
for success either.
779
00:33:06,634 --> 00:33:09,653
- I know neither of you
want any advice from me,
780
00:33:09,880 --> 00:33:13,407
But how come it has to
be one way or another?
781
00:33:14,718 --> 00:33:15,641
- What are you saying?
782
00:33:15,736 --> 00:33:19,888
- Good planning is always a
mixture
783
00:33:19,981 --> 00:33:22,082
Of practicality and feeling.
784
00:33:23,318 --> 00:33:24,167
- Of course.
785
00:33:25,412 --> 00:33:26,670
We've been going about this all
wrong.
786
00:33:26,821 --> 00:33:29,564
Rather than charging ahead
and tackling everything
787
00:33:29,583 --> 00:33:31,750
At once we should be
dividing and conquering
788
00:33:31,902 --> 00:33:34,327
Using our strengths.
789
00:33:34,346 --> 00:33:36,329
Like nicolas has already proven
790
00:33:36,348 --> 00:33:38,907
That he over thinks most tasks.
791
00:33:38,925 --> 00:33:42,927
- And cassie's good at leading
with her heart, not her mind.
792
00:33:43,022 --> 00:33:44,837
- And normally I would be
offended by that, I think,
793
00:33:44,931 --> 00:33:46,523
But you're right.
794
00:33:46,674 --> 00:33:47,858
Which means our differences
are what's actually
795
00:33:48,009 --> 00:33:49,342
Gonna make this happen.
- How so?
796
00:33:49,436 --> 00:33:51,419
- I am formulating a plan.
797
00:33:51,513 --> 00:33:53,755
I just need to think and maybe
take
798
00:33:53,848 --> 00:33:55,257
The tinsel out of my hair.
799
00:33:55,275 --> 00:33:56,700
Why don't we meet at dad's later
on today?
800
00:33:58,612 --> 00:34:01,187
And I will stay and talk
to melinda to make sure
801
00:34:01,206 --> 00:34:03,540
That she is over that tree
incident.
802
00:34:03,691 --> 00:34:05,600
- And I will duck out for
that exact same reason.
803
00:34:05,619 --> 00:34:07,285
- Thank you, I will apologize
for you.
804
00:34:07,437 --> 00:34:08,361
- [nicolas] thanks.
805
00:34:08,380 --> 00:34:09,621
- Yeah, okay.
806
00:34:09,715 --> 00:34:11,548
- That's good, sweetie.
- It's great, it's great.
807
00:34:11,775 --> 00:34:13,441
I'm gonna grab this, I'm gonna
grab this.
808
00:34:13,460 --> 00:34:14,793
- I think you're on the right
path.
809
00:34:14,945 --> 00:34:16,386
- Thank you, thank you!
810
00:34:19,892 --> 00:34:24,478
(light music)
(birds chirping)
811
00:34:28,141 --> 00:34:28,899
- Oh, jeez, I'm so sorry.
812
00:34:31,478 --> 00:34:32,627
Arthur.
813
00:34:32,720 --> 00:34:34,387
- Your highness, I found you.
814
00:34:34,481 --> 00:34:36,648
- What are you doing here?
815
00:34:36,742 --> 00:34:39,984
- Well, I thought that would
be obvious, your highness.
816
00:34:40,137 --> 00:34:41,078
I'm here to bring you home.
817
00:34:42,564 --> 00:34:43,580
- How? What?
818
00:34:45,142 --> 00:34:46,232
Why?
- Yes, which of those
819
00:34:46,251 --> 00:34:48,493
Questions would you
like me to answer first?
820
00:34:48,587 --> 00:34:49,644
- Okay.
821
00:34:49,737 --> 00:34:53,090
First thing's first, how did you
find me?
822
00:34:53,241 --> 00:34:55,667
- Do you remember when we
spoke on the telephone?
823
00:34:55,761 --> 00:34:57,076
- Yes.
- Yes, well,
824
00:34:57,096 --> 00:34:59,930
Since you answered we used the
gps
825
00:35:00,081 --> 00:35:01,823
On your phone to find you.
Your mother insisted.
826
00:35:01,916 --> 00:35:03,658
- She what? She can't do that.
827
00:35:03,677 --> 00:35:05,268
- With all due respect, she's
the queen
828
00:35:05,495 --> 00:35:08,021
Which means she very much can do
that.
829
00:35:09,182 --> 00:35:10,273
(nicolas sighs)
830
00:35:10,425 --> 00:35:12,258
- I can't believe my
own mother hoodwinked me
831
00:35:12,277 --> 00:35:14,169
And then sent someone to
collect me like the parcel post.
832
00:35:14,262 --> 00:35:15,520
- Yes, now, prince nicolas-
833
00:35:15,614 --> 00:35:16,688
(nicolas hushes)
834
00:35:16,840 --> 00:35:17,856
- Don't call me that.
835
00:35:18,008 --> 00:35:19,449
- I don't understand.
836
00:35:19,676 --> 00:35:20,784
It's protocol to refer
to you by your title.
837
00:35:23,530 --> 00:35:25,104
Do not they not know that
you're the royal prince of-
838
00:35:25,124 --> 00:35:27,541
(nicolas hushes)
839
00:35:28,869 --> 00:35:31,353
This is highly unorthodox.
840
00:35:31,371 --> 00:35:33,037
You mean to tell me the
people of this town,
841
00:35:33,132 --> 00:35:34,856
Of this hamlet, have
been interacting with you
842
00:35:34,949 --> 00:35:36,967
As if you're a common citizen?
843
00:35:37,118 --> 00:35:38,693
- Would you keep it down,
arthur?
844
00:35:38,712 --> 00:35:40,862
It's a little more nuanced than
that.
845
00:35:40,955 --> 00:35:42,881
- Nuanced? I don't see how.
846
00:35:43,033 --> 00:35:44,866
You come from a prestigious
lineage back
847
00:35:44,885 --> 00:35:46,217
From the pages of history.
848
00:35:46,370 --> 00:35:47,811
Your family name has import.
849
00:35:48,038 --> 00:35:48,961
So, you're not proud-
- nicolas!
850
00:35:49,055 --> 00:35:51,055
- Cassie, hey.
- Hey.
851
00:35:51,150 --> 00:35:52,065
- Hi.
852
00:35:53,543 --> 00:35:54,709
Great to see you again.
853
00:35:54,728 --> 00:35:56,728
- Good to see you, too.
854
00:35:56,880 --> 00:35:57,970
Is everything okay?
855
00:35:58,064 --> 00:35:59,881
- No.
(nicolas stutters)
856
00:35:59,974 --> 00:36:01,566
- Yeah, yeah, just peachy.
857
00:36:01,660 --> 00:36:05,387
I was just catching up
with my cousin arthur.
858
00:36:05,405 --> 00:36:06,404
- Cousin?
859
00:36:06,556 --> 00:36:07,555
You have family in town?
860
00:36:07,574 --> 00:36:08,999
- Yeah.
861
00:36:09,150 --> 00:36:11,835
Yeah, no, he just decided to
meet me here for the holidays.
862
00:36:12,062 --> 00:36:14,004
Right? It's good to be
with family for christmas.
863
00:36:14,155 --> 00:36:17,565
- Yes, I love a christmas
reunion.
864
00:36:17,584 --> 00:36:18,583
- That's right.
865
00:36:18,735 --> 00:36:19,825
- Very nice to meet you.
866
00:36:19,845 --> 00:36:21,252
- Yes, hello.
867
00:36:21,405 --> 00:36:23,588
- Uh, okay, well I will expect
you later at the meeting.
868
00:36:23,740 --> 00:36:24,514
Are you gonna be joining?
869
00:36:24,666 --> 00:36:25,665
- I shan't, we're leaving.
870
00:36:25,684 --> 00:36:27,909
- Oh, he'll be there.
- Okay, great.
871
00:36:28,002 --> 00:36:29,102
Well, it's nice meeting you.
872
00:36:32,082 --> 00:36:33,248
- What's this meeting?
873
00:36:33,341 --> 00:36:34,173
Why are you speaking that way?
874
00:36:34,267 --> 00:36:35,341
(nicolas sighs)
875
00:36:35,360 --> 00:36:36,768
- My mother sent you here on a
mission
876
00:36:36,862 --> 00:36:37,677
To bring me back, right?
877
00:36:37,696 --> 00:36:38,844
- Yes.
878
00:36:38,864 --> 00:36:40,939
- Well in order to complete that
mission
879
00:36:41,091 --> 00:36:42,199
You must do one for me first.
880
00:36:43,535 --> 00:36:44,201
- No.
881
00:36:46,038 --> 00:36:47,370
- Don't tell me no, let's go.
882
00:36:52,360 --> 00:36:54,544
(bells jingling)
883
00:36:59,443 --> 00:37:01,626
- Hey.
884
00:37:01,720 --> 00:37:03,869
- Cassie, the execs are
starting to get really antsy
885
00:37:03,964 --> 00:37:05,113
About getting you here on time.
886
00:37:05,131 --> 00:37:07,557
- Yeah, I know, I'm just...
887
00:37:07,709 --> 00:37:08,950
I'm dealing with some family
stuff.
888
00:37:08,969 --> 00:37:10,301
If they could just give
me a couple more days.
889
00:37:10,395 --> 00:37:12,712
- Look, I get it.
890
00:37:12,806 --> 00:37:15,139
It's the holidays, we all have
family stuff to deal with.
891
00:37:15,234 --> 00:37:17,308
I mean, I could put them
off a little bit longer
892
00:37:17,461 --> 00:37:19,811
But we're gonna really need
to figure things out pronto.
893
00:37:19,905 --> 00:37:21,296
They won't wait forever.
894
00:37:21,314 --> 00:37:23,131
- Yeah, I know.
895
00:37:23,149 --> 00:37:25,650
I know.
- How are those new designs
coming?
896
00:37:25,744 --> 00:37:28,728
- Uh, they're perfect.
897
00:37:28,822 --> 00:37:29,804
- You're the best.
898
00:37:29,823 --> 00:37:31,206
I can't wait to see them.
899
00:37:32,659 --> 00:37:33,541
- What is this?
900
00:37:34,978 --> 00:37:37,979
- So, if you can give
me an approximate idea
901
00:37:37,998 --> 00:37:41,240
Of when I'm gonna see them.
902
00:37:41,260 --> 00:37:41,816
I mean-
- yeah, I'm gonna have
903
00:37:41,909 --> 00:37:43,385
To call you back.
904
00:37:44,763 --> 00:37:45,720
- Uh...
905
00:37:47,766 --> 00:37:48,506
(phone beeps)
906
00:37:48,600 --> 00:37:49,432
- Eleanor.
907
00:37:51,603 --> 00:37:53,937
(light music)
908
00:37:56,182 --> 00:37:58,016
"dear eleanor, it's
marvelous to see you took
909
00:37:58,168 --> 00:38:00,092
Your dream and made it reality.
910
00:38:00,112 --> 00:38:01,927
Your winter festival
looks to be everything
911
00:38:02,022 --> 00:38:03,688
You had hoped and more.
912
00:38:03,782 --> 00:38:05,523
Knowing you I'm sure the
photos don't do it justice.
913
00:38:05,675 --> 00:38:08,860
Perhaps one day I'll
get to see for myself.
914
00:38:08,954 --> 00:38:11,679
I hope your husband and
your daughter are well
915
00:38:11,698 --> 00:38:14,032
And that you all know
how truly lucky you are.
916
00:38:14,184 --> 00:38:17,127
My regards at christmas and
always, m."
917
00:38:17,354 --> 00:38:18,369
Wow.
918
00:38:18,522 --> 00:38:21,614
Mom got fan mail for the winter
festival.
919
00:38:21,633 --> 00:38:23,633
I knew it was a big deal, but
who is m?
920
00:38:26,196 --> 00:38:29,547
(light music)
(paper rustling)
921
00:38:29,699 --> 00:38:30,932
Hey, mom.
922
00:38:31,959 --> 00:38:33,101
I remember that photo.
923
00:38:34,313 --> 00:38:35,870
That was right in the middle of
planning
924
00:38:35,889 --> 00:38:37,147
The second winter festival.
925
00:38:38,542 --> 00:38:40,299
Oh, you could not have been
busier.
926
00:38:40,319 --> 00:38:42,544
Came downstairs and said
we are gonna stay in
927
00:38:42,562 --> 00:38:46,305
And have hot cocoa and
finally decorate our own tree.
928
00:38:46,325 --> 00:38:47,882
Even though dad said we did not
have time,
929
00:38:47,975 --> 00:38:48,992
But you were not having it.
930
00:38:50,978 --> 00:38:53,663
He just said that if we can't
celebrate christmas at home
931
00:38:53,890 --> 00:38:55,290
How can we help everyone else
celebrate?
932
00:38:56,910 --> 00:39:00,128
After all, christmas starts-
- christmas starts with us.
933
00:39:01,064 --> 00:39:01,671
- Hey.
934
00:39:03,342 --> 00:39:05,157
I really just wanna get this
right.
935
00:39:05,251 --> 00:39:05,733
I wanna make her proud.
936
00:39:05,752 --> 00:39:08,086
- Oh, honey.
937
00:39:08,180 --> 00:39:10,680
It doesn't matter what
happens, she already is.
938
00:39:11,575 --> 00:39:13,183
- Thank you.
939
00:39:15,503 --> 00:39:17,354
- You know what? I remember that
day.
940
00:39:17,505 --> 00:39:19,263
- Yeah?
- Yeah.
941
00:39:19,416 --> 00:39:20,598
(birds chirping)
- she could not be more irate!
942
00:39:20,750 --> 00:39:24,027
- My mother is always
upset about something.
943
00:39:24,178 --> 00:39:26,254
- No, no. Not like this.
944
00:39:26,272 --> 00:39:28,590
She wants, no, needs you home
for the royal christmas ball.
945
00:39:28,608 --> 00:39:30,533
- And I told you I'm not going
until
946
00:39:30,685 --> 00:39:33,111
I help these people have their
festival.
947
00:39:33,263 --> 00:39:34,779
- Are you listening to yourself?
948
00:39:34,931 --> 00:39:37,374
I don't think you
understand the urgency here.
949
00:39:37,525 --> 00:39:40,043
- Urgency is a matter
of perspective, arthur.
950
00:39:40,270 --> 00:39:42,194
- With all due respect, your
highness,
951
00:39:42,214 --> 00:39:43,621
But I believe it is you
who is lacking perspective.
952
00:39:43,773 --> 00:39:47,775
Some small town gathering
pales in comparison
953
00:39:47,794 --> 00:39:49,627
To the royal christmas ball.
954
00:39:49,721 --> 00:39:50,778
- I disagree.
955
00:39:50,872 --> 00:39:51,888
- How could you possibly...
956
00:39:53,207 --> 00:39:54,373
How could you possibly disagree?
957
00:39:54,393 --> 00:39:57,877
- Because it's significant to
me.
958
00:39:57,971 --> 00:40:00,563
- Yes, right, well.
959
00:40:00,790 --> 00:40:01,731
Yes.
960
00:40:03,384 --> 00:40:05,885
I did not want to have to do
this, but there's something
961
00:40:05,904 --> 00:40:07,052
You need to know.
962
00:40:07,072 --> 00:40:08,554
- And what's that?
963
00:40:08,648 --> 00:40:11,466
- On the christmas of the 35th
year of the heir apparent,
964
00:40:11,484 --> 00:40:13,392
Which for you is this year,
965
00:40:13,486 --> 00:40:16,562
The royal christmas ball becomes
a lawful right of passage
966
00:40:16,581 --> 00:40:17,730
In the form of a christmas
coronation.
967
00:40:17,824 --> 00:40:21,809
A legal event, an
official act which secures
968
00:40:21,828 --> 00:40:23,478
Your place on the throne.
969
00:40:23,496 --> 00:40:25,496
Now, if you're not
present on christmas day
970
00:40:25,649 --> 00:40:28,925
To participate in the ceremony
then ancient lore dictates
971
00:40:29,076 --> 00:40:31,819
That you abdicate the throne
and the royal line will end.
972
00:40:31,913 --> 00:40:33,337
Dissolving the monarchy forever.
973
00:40:33,490 --> 00:40:34,264
- I know.
974
00:40:34,491 --> 00:40:36,340
- Right, which is why it's
preci...
975
00:40:36,435 --> 00:40:37,341
Wait, what, what?
976
00:40:38,328 --> 00:40:39,602
What do you mean? What
do you mean you know?
977
00:40:39,754 --> 00:40:41,846
- I mean I know, arthur.
978
00:40:41,940 --> 00:40:44,441
I'm the crowned prince
of the entire country,
979
00:40:44,668 --> 00:40:46,091
What makes you think I wouldn't
know that?
980
00:40:46,111 --> 00:40:47,777
It's literally been part of my
family's
981
00:40:47,929 --> 00:40:49,094
History for centuries.
982
00:40:49,189 --> 00:40:54,117
- But on the telephone
you said it was another
983
00:40:54,268 --> 00:40:55,285
Celebration for show.
984
00:40:56,179 --> 00:40:57,512
- Isn't it?
985
00:40:57,605 --> 00:40:59,414
- This is not a game, nicolas.
- I know!
986
00:41:00,125 --> 00:41:01,958
It's my life.
987
00:41:03,687 --> 00:41:04,610
- With all due respect, your
highness,
988
00:41:04,629 --> 00:41:07,088
What is really going on here?
989
00:41:08,633 --> 00:41:10,191
Is this about that woman
that you mentioned?
990
00:41:10,284 --> 00:41:11,192
The one you're working with?
991
00:41:11,211 --> 00:41:12,802
- What? No.
992
00:41:13,029 --> 00:41:16,473
- Because if it is your mother
has already
993
00:41:16,700 --> 00:41:18,883
Selected several candidates
from the royal lines
994
00:41:18,977 --> 00:41:21,869
Of neighboring nations that
would make a most amenable match
995
00:41:21,888 --> 00:41:22,979
For a king to be.
996
00:41:24,465 --> 00:41:26,816
You don't want to date
just anyone, your highness.
997
00:41:26,968 --> 00:41:29,152
- Yes. Yes I do, arthur.
998
00:41:31,397 --> 00:41:34,157
I mean, no I don't.
999
00:41:34,308 --> 00:41:38,143
What I'm trying to say is
that that is not what this
1000
00:41:38,163 --> 00:41:42,481
Is about, and yet it is
exactly what this is about.
1001
00:41:42,501 --> 00:41:45,001
- I'm afraid I'm not following,
sir.
1002
00:41:45,228 --> 00:41:48,654
- Everything in my life is
decided for me
1003
00:41:48,673 --> 00:41:50,581
To the extent that you're
standing here telling me that
1004
00:41:50,675 --> 00:41:53,251
My mother is thinking
about who I should marry
1005
00:41:53,403 --> 00:41:54,469
Without even consulting me.
1006
00:41:57,574 --> 00:42:01,851
My world is dictated by
century's
old rules and traditions.
1007
00:42:03,429 --> 00:42:05,747
Every decision, every step is
being part
1008
00:42:05,765 --> 00:42:08,358
Of some grand plan decided
by someone ages ago.
1009
00:42:09,936 --> 00:42:12,177
I live in a me-centric world
that I actually have no say in.
1010
00:42:12,197 --> 00:42:15,031
- Sir-
- just let me finish, arthur.
1011
00:42:18,370 --> 00:42:19,702
When I first heard about this
place
1012
00:42:21,188 --> 00:42:24,599
And their small town
gathering, as you called it,
1013
00:42:24,617 --> 00:42:26,376
I saw a group of people coming
together
1014
00:42:27,879 --> 00:42:28,711
To do something good.
1015
00:42:31,883 --> 00:42:36,460
And I wanted to know if
only once what it was like
1016
00:42:36,613 --> 00:42:38,346
To be part of something like
that
1017
00:42:40,283 --> 00:42:43,184
Rather than have everything
just be about me.
1018
00:42:45,789 --> 00:42:48,064
- Why, that's a beautiful
sentiment, sir.
1019
00:42:48,215 --> 00:42:51,309
The fact remains that
time is of the essence.
1020
00:42:51,461 --> 00:42:55,463
- Ah, now that's true,
and not just for me,
1021
00:42:55,481 --> 00:42:57,632
But for these people, too.
1022
00:42:57,650 --> 00:42:58,741
When I got here and
discovered that the festival
1023
00:42:58,968 --> 00:43:03,154
Was no longer, I was crushed
until I found
1024
00:43:03,248 --> 00:43:04,080
This one woman.
1025
00:43:05,750 --> 00:43:10,587
This one insufferable woman who
was trying
1026
00:43:10,738 --> 00:43:13,590
To bring it back for an even
more noble cause than before.
1027
00:43:15,409 --> 00:43:16,909
It's why I agreed to help her.
1028
00:43:16,928 --> 00:43:17,760
And the clock is ticking for
her, too.
1029
00:43:17,987 --> 00:43:20,154
- Your highness-
- I'll make you
1030
00:43:20,173 --> 00:43:21,339
A deal, arthur.
1031
00:43:21,491 --> 00:43:25,435
If, and only if, you
help me help these people
1032
00:43:25,586 --> 00:43:29,105
Get their festival into a
workable place before christmas,
1033
00:43:29,256 --> 00:43:31,833
Then, and only then, I will
return
1034
00:43:31,851 --> 00:43:34,502
With you for the coronation.
1035
00:43:34,595 --> 00:43:35,670
- Your highness-
- now, if it's not
1036
00:43:35,763 --> 00:43:38,430
For you, that's all
right, I understand.
1037
00:43:38,450 --> 00:43:41,025
You'll just have to go home
and explain to my mother
1038
00:43:41,177 --> 00:43:43,786
Why it is you passed up a
chance to save the crown.
1039
00:43:45,865 --> 00:43:47,457
- Do tell me how this
winter festival works.
1040
00:43:53,114 --> 00:43:55,298
(light music)
1041
00:43:56,801 --> 00:43:58,876
- Okay, uh, attention.
1042
00:43:59,028 --> 00:44:03,047
If I could just get everybody's
attention.
1043
00:44:03,141 --> 00:44:04,974
Thank you.
1044
00:44:05,201 --> 00:44:06,367
As you know, I have
gathered you all here today
1045
00:44:06,460 --> 00:44:09,294
To talk about the revival
of the winter festival
1046
00:44:09,314 --> 00:44:10,204
Which we will then use
the proceeds to help
1047
00:44:10,223 --> 00:44:13,057
Keep the library from closing.
1048
00:44:13,151 --> 00:44:14,817
Now, in past years it
has taken months to plan
1049
00:44:15,044 --> 00:44:18,303
This festival dealing with food
vendors
1050
00:44:18,323 --> 00:44:22,216
And other booth vendors and
more from all over the state.
1051
00:44:22,235 --> 00:44:25,386
But as we've discovered,
it's just not possible
1052
00:44:25,405 --> 00:44:27,071
This time of year, this
close to christmas.
1053
00:44:27,165 --> 00:44:28,222
- Oh, I knew it.
1054
00:44:28,315 --> 00:44:31,000
- No, but nicolas came up with
the idea
1055
00:44:31,152 --> 00:44:33,986
That maybe we could tackle
some of these tasks ourselves.
1056
00:44:34,005 --> 00:44:35,004
- It's true, I did.
(arthur hushes)
1057
00:44:35,231 --> 00:44:37,064
- But then we were defeated
by a tree.
1058
00:44:37,158 --> 00:44:38,566
- You did that as well.
(nicolas hushes)
1059
00:44:38,659 --> 00:44:40,343
- But then I realized something.
1060
00:44:40,494 --> 00:44:42,845
I have been so worried about
what this festival used to be,
1061
00:44:43,072 --> 00:44:46,424
I am completely missing what it
could be.
1062
00:44:46,576 --> 00:44:47,499
- What do you mean?
1063
00:44:47,519 --> 00:44:49,501
- Think about it, dad.
1064
00:44:49,595 --> 00:44:52,596
The festival is not about fancy
booths or five star vendors,
1065
00:44:52,691 --> 00:44:55,174
It's about community.
1066
00:44:55,193 --> 00:44:58,194
Which is kinda cool because
that means everything
1067
00:44:58,421 --> 00:44:59,103
And everyone that we could
possibly need
1068
00:44:59,197 --> 00:45:00,922
To put this on is right here.
1069
00:45:00,940 --> 00:45:03,591
Because ultimately christmas
1070
00:45:03,609 --> 00:45:05,702
Starts-
- starts with us.
1071
00:45:06,446 --> 00:45:08,262
- Yes.
- Great.
1072
00:45:08,281 --> 00:45:11,207
I like the sounds of that,
but what does it mean?
1073
00:45:11,358 --> 00:45:13,525
- Well, it's like what you
told me at the coffee shop.
1074
00:45:13,545 --> 00:45:15,770
We all bring different things to
the table
1075
00:45:15,788 --> 00:45:18,439
And if we work really hard
we can do this together.
1076
00:45:18,458 --> 00:45:20,032
- This sounds like a terrible
idea.
1077
00:45:20,051 --> 00:45:21,867
(muffled talking)
1078
00:45:21,886 --> 00:45:24,369
- No, stop, dad.
1079
00:45:24,389 --> 00:45:25,555
Think about it.
1080
00:45:25,706 --> 00:45:27,724
How many times have
you done this festival?
1081
00:45:27,875 --> 00:45:30,117
And melinda, you work at the
library.
1082
00:45:30,136 --> 00:45:32,470
You have access to pretty
much everybody in the town.
1083
00:45:32,564 --> 00:45:35,064
And nicolas is great at
planning and structure
1084
00:45:35,216 --> 00:45:37,233
And I am really good at
creating.
1085
00:45:37,460 --> 00:45:40,461
And arthur, I don't have
a clue 'cause we just met,
1086
00:45:40,480 --> 00:45:43,481
But I really could use an
extra set of hands on this.
1087
00:45:43,575 --> 00:45:44,982
- Yes, peachy.
1088
00:45:45,134 --> 00:45:46,484
- Oh, fantastic.
(hands clapping)
1089
00:45:46,578 --> 00:45:49,153
So, in order to do all
this I need all of you,
1090
00:45:49,247 --> 00:45:51,063
And I cannot guarantee
that it's gonna be easy
1091
00:45:51,082 --> 00:45:52,640
Nor is it gonna be successful.
1092
00:45:52,658 --> 00:45:55,659
But (sighs) what do ya say?
1093
00:45:55,754 --> 00:45:57,736
- Well, you know arthur and
I area already on board.
1094
00:45:57,756 --> 00:45:59,071
- For the library, of course.
1095
00:45:59,165 --> 00:46:00,089
For you, absolutely.
1096
00:46:01,593 --> 00:46:02,574
- What he said.
1097
00:46:02,668 --> 00:46:04,093
- Okay.
- Okay.
1098
00:46:04,245 --> 00:46:06,337
Well, where do we start?
1099
00:46:06,489 --> 00:46:08,506
- Uh, we probably get
to work because we've
1100
00:46:08,658 --> 00:46:10,266
Only got 12 days until
christmas.
1101
00:46:11,102 --> 00:46:16,439
(upbeat festive music)
(bells jingling)
1102
00:46:48,214 --> 00:46:50,306
♪ it's christmas ♪
1103
00:46:50,457 --> 00:46:54,143
♪ oh oh, it's christmas ♪
1104
00:46:54,370 --> 00:46:58,222
♪ and miracles happen at
christmas ♪
1105
00:46:58,374 --> 00:46:59,965
♪ won't you be mine ♪
1106
00:46:59,984 --> 00:47:02,726
♪ oh oh oh oh ♪
1107
00:47:02,879 --> 00:47:05,137
♪ oh, it's christmas ♪
1108
00:47:05,231 --> 00:47:09,158
♪ oh oh, it's christmas ♪
1109
00:47:09,385 --> 00:47:13,145
♪ and miracles happen at
christmas ♪
1110
00:47:13,239 --> 00:47:15,573
♪ won't you be mine ♪
1111
00:47:15,667 --> 00:47:16,740
♪ oh oh oh ♪
1112
00:47:16,835 --> 00:47:18,668
♪ oh oh oh ♪
1113
00:47:20,171 --> 00:47:22,964
(nicolas chuckles)
1114
00:47:26,177 --> 00:47:27,159
- No.
1115
00:47:27,178 --> 00:47:28,419
(muffled talking)
(upbeat music)
1116
00:47:28,513 --> 00:47:31,255
♪ oh oh oh ♪
1117
00:47:31,407 --> 00:47:34,925
♪ oh ♪
1118
00:47:35,019 --> 00:47:40,264
♪ oh oh oh ♪
1119
00:47:40,416 --> 00:47:41,858
♪ oh ♪
1120
00:47:42,935 --> 00:47:46,195
♪ oh oh oh ♪
- cheers.
1121
00:47:46,347 --> 00:47:50,608
♪ oh oh oh oh ♪
1122
00:47:50,702 --> 00:47:53,110
♪ oh oh oh ♪
1123
00:47:53,204 --> 00:47:54,612
- There's still some.
1124
00:47:54,764 --> 00:47:56,873
♪ it's christmas ♪
1125
00:47:57,024 --> 00:48:00,710
♪ oh oh, it's christmas ♪
1126
00:48:00,937 --> 00:48:04,863
♪ and miracles happen at
christmas ♪
1127
00:48:04,957 --> 00:48:06,698
♪ won't you be mine ♪
1128
00:48:06,792 --> 00:48:08,626
- Ta da!
(cassie gasps)
1129
00:48:08,778 --> 00:48:10,219
- Oh my god!
(cassie laughs)
1130
00:48:10,371 --> 00:48:12,054
(nicolas grunts)
♪ it's christmas ♪
1131
00:48:12,281 --> 00:48:14,298
♪ oh oh oh ♪
♪ it's christmas ♪
1132
00:48:14,392 --> 00:48:16,467
Oh my gosh, nichoas,
you just saved christmas.
1133
00:48:16,619 --> 00:48:18,710
- Yeah, anything is
possible with christmas
1134
00:48:18,730 --> 00:48:21,789
Or when you go three towns over.
1135
00:48:21,882 --> 00:48:23,548
- Oh.
- I'll go get the rest.
1136
00:48:23,568 --> 00:48:24,959
- There's others?
- Oh, there's others.
1137
00:48:24,977 --> 00:48:25,902
Here, buddy.
1138
00:48:26,053 --> 00:48:27,904
Thank you.
1139
00:48:28,798 --> 00:48:29,813
♪ it's christmas ♪
1140
00:48:29,908 --> 00:48:32,391
♪ oh oh oh ♪
1141
00:48:32,485 --> 00:48:33,409
♪ it's christmas ♪
1142
00:48:33,560 --> 00:48:35,819
♪ oh oh oh ♪
1143
00:48:35,972 --> 00:48:37,246
♪ it's christmas ♪
1144
00:48:37,398 --> 00:48:40,474
♪ oh oh oh ♪
1145
00:48:40,493 --> 00:48:41,918
- Doris the florist was willing
to donate
1146
00:48:42,145 --> 00:48:43,068
Two dozen poinsettias to santa's
booth.
1147
00:48:43,162 --> 00:48:45,087
- Okay.
- Which means I just
1148
00:48:45,239 --> 00:48:47,406
Need a firm commitment from the
mayor,
1149
00:48:47,425 --> 00:48:50,334
Who I swear has been dodging my
calls.
1150
00:48:50,428 --> 00:48:52,153
I also got a verbal
contract from mrs. Mcnulty
1151
00:48:52,246 --> 00:48:55,506
For a dozen of those gingersnaps
1152
00:48:55,600 --> 00:48:58,750
Which really are worth
their weight in gold.
1153
00:48:58,770 --> 00:48:59,843
- I told you.
1154
00:48:59,996 --> 00:49:01,437
- Wow.
- Gingersnaps.
1155
00:49:01,588 --> 00:49:03,255
- If I didn't know any
better I'd almost think
1156
00:49:03,349 --> 00:49:04,682
You were enjoying this.
1157
00:49:04,776 --> 00:49:06,591
- Certainly not!
1158
00:49:06,611 --> 00:49:10,947
I'm merely doing my due
diligence in service to the...
1159
00:49:11,783 --> 00:49:13,449
To my favorite cousin.
1160
00:49:13,600 --> 00:49:15,618
- Aw.
(phone ringing)
1161
00:49:19,182 --> 00:49:20,748
- Aren't you gonna get that?
- I shan't!
1162
00:49:22,943 --> 00:49:26,537
It's dr. Humphreys returning
my call about candy cane bark.
1163
00:49:26,631 --> 00:49:28,522
- Well, that sounds pressing.
- No, it's not.
1164
00:49:28,541 --> 00:49:29,465
It can wait.
1165
00:49:30,969 --> 00:49:31,968
It can't wait.
1166
00:49:33,287 --> 00:49:35,137
Dr. Humphreys, hello.
1167
00:49:35,364 --> 00:49:36,955
- In that case, will you help me
take
1168
00:49:36,975 --> 00:49:38,140
A look at these booth layouts?
1169
00:49:38,367 --> 00:49:39,809
- Yeah.
- I'm thinking it might be
1170
00:49:40,036 --> 00:49:42,219
A bit of a mistake to
put a mistletoe display...
1171
00:49:42,313 --> 00:49:44,605
(light music)
1172
00:49:47,376 --> 00:49:48,150
- Well?
1173
00:49:48,820 --> 00:49:51,445
(reginald sighs)
1174
00:49:53,399 --> 00:49:54,882
- No answer, your majesty.
1175
00:49:54,900 --> 00:49:56,826
- (sighs) that will not do,
reginald.
1176
00:49:56,977 --> 00:49:58,310
That will not do at all.
1177
00:49:58,329 --> 00:50:00,738
- Christmas is less than
five days away, your majesty.
1178
00:50:00,890 --> 00:50:01,405
What do you suggest?
1179
00:50:01,499 --> 00:50:03,332
- (scoffs) I don't know.
1180
00:50:03,484 --> 00:50:05,001
You figure it out. Soon.
1181
00:50:06,170 --> 00:50:09,338
(queen sighs)
1182
00:50:15,071 --> 00:50:17,013
- What do you think if
we put the candy canes
1183
00:50:18,407 --> 00:50:20,090
Next to the snow cones and that
kind of
1184
00:50:20,243 --> 00:50:21,666
Gives us a chance to have like
1185
00:50:21,761 --> 00:50:23,244
A treats-
- no, no.
1186
00:50:23,262 --> 00:50:25,855
We talked about this.
- No?
1187
00:50:27,025 --> 00:50:28,173
(nicolas sighs)
maybe you're right.
1188
00:50:28,192 --> 00:50:30,842
- You look exhausted.
1189
00:50:30,936 --> 00:50:31,435
I think you need a break.
1190
00:50:31,587 --> 00:50:33,254
- No, no, no, no.
1191
00:50:33,347 --> 00:50:36,090
We just finished the decoration
layout
1192
00:50:36,108 --> 00:50:37,758
And then we have to
do the scheduling
1193
00:50:37,851 --> 00:50:38,850
For the-
- no, you need a little
1194
00:50:38,870 --> 00:50:40,661
Fresh air and I know
the perfect spot.
1195
00:50:41,873 --> 00:50:42,830
- Okay.
1196
00:50:43,708 --> 00:50:45,023
(cassie giggles)
1197
00:50:45,043 --> 00:50:46,042
- What about that guy?
1198
00:50:47,045 --> 00:50:49,620
- Nah, let him sleep.
1199
00:50:49,772 --> 00:50:52,339
He tuckered himself out and I
think he definitely needs it.
1200
00:50:53,776 --> 00:50:54,608
I'll grab the coats.
1201
00:50:54,627 --> 00:50:55,551
- Okay.
1202
00:50:56,629 --> 00:50:58,128
I will add to the pile.
1203
00:50:58,222 --> 00:51:00,056
Aw, wintervail.
1204
00:51:03,636 --> 00:51:04,226
- Uh...
1205
00:51:05,471 --> 00:51:07,454
- What is this?
1206
00:51:07,548 --> 00:51:09,473
- You know how I told you that I
had heard
1207
00:51:09,567 --> 00:51:11,308
About the festival and
that's what brought me here?
1208
00:51:11,460 --> 00:51:12,309
- Yeah.
1209
00:51:12,403 --> 00:51:13,235
- This is how.
1210
00:51:14,797 --> 00:51:16,739
I found these letters
in one of my mother's
1211
00:51:16,890 --> 00:51:19,558
Old books at our house and
they had these press clippings
1212
00:51:19,652 --> 00:51:21,802
And these photos and I just
fell in love with the idea.
1213
00:51:21,895 --> 00:51:24,138
I had to see it for myself.
1214
00:51:24,156 --> 00:51:26,231
- These were in your house?
- Yeah.
1215
00:51:26,325 --> 00:51:29,901
Yeah, long forgotten relics
of my mother's school days.
1216
00:51:29,921 --> 00:51:33,905
It's unusual, I know, but not
unlikely.
1217
00:51:33,925 --> 00:51:35,316
Things get lost in old books
at our house all the time.
1218
00:51:35,334 --> 00:51:38,652
- No, this is very unlikely.
1219
00:51:38,671 --> 00:51:39,762
- How so?
1220
00:51:39,913 --> 00:51:41,488
- Well, this writing.
1221
00:51:41,582 --> 00:51:43,415
It's my mother's handwriting.
1222
00:51:43,434 --> 00:51:45,226
(light music)
1223
00:51:50,833 --> 00:51:51,590
It's crazy.
1224
00:51:51,609 --> 00:51:54,017
- Yeah, I know, but are you sure
1225
00:51:54,170 --> 00:51:55,336
That's your mother's
handwriting?
1226
00:51:55,354 --> 00:51:57,338
- It's my mother, I grew
up with her handwriting.
1227
00:51:57,356 --> 00:51:58,839
I would know it anywhere.
1228
00:51:58,858 --> 00:52:01,675
The question is how did those
letters get in your house?
1229
00:52:01,768 --> 00:52:03,285
- They're addressed to my mother
but she's
1230
00:52:03,512 --> 00:52:05,454
Not exactly the keep in touch
type.
1231
00:52:05,681 --> 00:52:08,182
- Oh, so making friends
runs in your family.
1232
00:52:08,275 --> 00:52:11,852
- Wow.
(cassie laughs)
1233
00:52:11,945 --> 00:52:13,612
No, honestly, she could've just
put that
1234
00:52:13,631 --> 00:52:15,447
In some old book years ago
and forgotten about it.
1235
00:52:15,466 --> 00:52:16,966
She reads a lot.
1236
00:52:17,117 --> 00:52:19,451
- Ah, does your mom wanna buy a
library?
1237
00:52:19,545 --> 00:52:21,620
- Unfortunately she already has
one.
1238
00:52:21,639 --> 00:52:24,056
(both chuckling)
1239
00:52:25,201 --> 00:52:26,142
- I just...
1240
00:52:26,293 --> 00:52:28,293
I think it's amazing to see what
she wrote
1241
00:52:28,312 --> 00:52:30,813
About my dad and I in those
letters.
1242
00:52:31,040 --> 00:52:32,890
I mean, what are the
chances that she could
1243
00:52:33,042 --> 00:52:35,818
Write something that would
actually bring somebody here?
1244
00:52:36,045 --> 00:52:38,562
Let alone somebody who's
helping with the festival?
1245
00:52:38,714 --> 00:52:39,905
- Maybe it was meant to be.
1246
00:52:41,550 --> 00:52:44,051
- Maybe my mom did pull off
one final christmas miracle.
1247
00:52:44,144 --> 00:52:45,052
(skates swishing)
- oh!
1248
00:52:45,070 --> 00:52:46,453
- Oh my god!
- Okay.
1249
00:52:47,665 --> 00:52:49,331
Thank you, wintervail.
1250
00:52:49,483 --> 00:52:51,909
(light music)
1251
00:52:52,061 --> 00:52:53,818
- Should we?
1252
00:52:53,838 --> 00:52:55,396
- Let's.
- Okay.
1253
00:52:55,414 --> 00:52:57,581
(feet thudding)
1254
00:52:57,675 --> 00:53:00,009
(light music)
1255
00:53:00,160 --> 00:53:02,586
This used to be my mom's
favorite christmas place.
1256
00:53:02,738 --> 00:53:03,828
She was a beautiful skater.
1257
00:53:04,757 --> 00:53:06,182
- [nicolas] you know, I
really wish I coulda met her.
1258
00:53:06,409 --> 00:53:08,242
She sounds like a wonderful
woman.
- She was.
1259
00:53:08,260 --> 00:53:10,244
We used to skate here for
hours until you pretty much
1260
00:53:10,262 --> 00:53:11,503
Couldn't feel your toes anymore
1261
00:53:11,597 --> 00:53:14,172
And then we would just go
to the library to warm up
1262
00:53:14,192 --> 00:53:16,007
And have some of her
special hot chocolate.
1263
00:53:16,101 --> 00:53:18,176
- Hot chocolate in the library?
1264
00:53:18,196 --> 00:53:19,102
- I know, don't tell melinda.
1265
00:53:19,197 --> 00:53:20,938
Her nostalgia only goes so far
if
1266
00:53:21,090 --> 00:53:23,032
I'm caught breaking the rules.
(nicolas chuckles)
1267
00:53:23,183 --> 00:53:26,760
My mom and I used to just
read for hours on end,
1268
00:53:26,779 --> 00:53:29,997
And I'm pretty sure we looked
at every book on every shelf.
1269
00:53:30,857 --> 00:53:32,190
Man, I miss her.
1270
00:53:32,210 --> 00:53:34,768
(light music)
1271
00:53:34,861 --> 00:53:36,528
I miss having someone who cares
about
1272
00:53:36,547 --> 00:53:38,455
All the stuff that I do, you
know?
1273
00:53:38,549 --> 00:53:40,607
- Yeah, I know what you mean.
1274
00:53:40,626 --> 00:53:43,552
Back home christmas just
seems like this big formality.
1275
00:53:43,704 --> 00:53:45,387
It was never what I dreamt it
could be.
1276
00:53:46,799 --> 00:53:48,724
Till I read your mom's letters.
1277
00:53:48,875 --> 00:53:49,683
Until I came here.
1278
00:53:52,730 --> 00:53:53,395
Until I met you.
1279
00:53:55,382 --> 00:53:57,900
- Ah, nicolas.
1280
00:54:02,240 --> 00:54:03,464
When I went to new york it
was supposed to be temporary
1281
00:54:03,557 --> 00:54:07,243
And, you know, as much to follow
a dream
1282
00:54:07,470 --> 00:54:09,303
But also just kind of
a chance to get away,
1283
00:54:09,321 --> 00:54:10,746
But they offered me a full time
position.
1284
00:54:14,977 --> 00:54:15,900
- You're going back?
1285
00:54:15,995 --> 00:54:17,711
- Yeah, on christmas eve.
1286
00:54:19,999 --> 00:54:22,591
- But you're gonna miss the
festival.
1287
00:54:22,818 --> 00:54:24,318
- I know.
1288
00:54:24,411 --> 00:54:25,844
I wanna stay here, it's just
(sighs).
1289
00:54:27,265 --> 00:54:29,339
I'm just wondering if this is...
1290
00:54:29,433 --> 00:54:30,724
- Once in a lifetime.
1291
00:54:32,328 --> 00:54:33,185
- Yeah.
1292
00:54:35,180 --> 00:54:36,438
- Let me ask you something.
1293
00:54:36,665 --> 00:54:37,231
- Okay.
1294
00:54:38,350 --> 00:54:39,441
- Is new york what you want?
1295
00:54:42,171 --> 00:54:43,612
- Yeah, I...
1296
00:54:43,839 --> 00:54:45,188
Maybe.
1297
00:54:45,341 --> 00:54:48,342
It's what I thought I wanted
but now I just keep thinking
1298
00:54:48,435 --> 00:54:49,952
What if there's some-
- something more.
1299
00:54:51,013 --> 00:54:51,787
- Yeah.
1300
00:54:52,773 --> 00:54:54,957
(light music)
1301
00:55:00,189 --> 00:55:00,963
Yeah.
1302
00:55:02,300 --> 00:55:04,633
(cassie laughs)
1303
00:55:04,785 --> 00:55:06,969
(light music)
1304
00:55:10,699 --> 00:55:13,309
- Okay, so we just gotta
do the booth layout,
1305
00:55:13,536 --> 00:55:15,060
Then the decoration layout,
then...
1306
00:55:17,056 --> 00:55:18,605
(sighs) schedule a performance.
1307
00:55:20,818 --> 00:55:23,068
(light music)
1308
00:55:50,422 --> 00:55:55,017
(light music)
(birds chirping)
1309
00:55:55,244 --> 00:55:55,768
Cassie.
1310
00:55:57,337 --> 00:55:58,854
There's something I must tell
you.
1311
00:56:00,191 --> 00:56:01,915
(nicolas sighs)
1312
00:56:02,008 --> 00:56:03,525
You see, the thing is that I
am...
1313
00:56:11,535 --> 00:56:15,621
Cassie (laughs), you know
how when we first met
1314
00:56:17,357 --> 00:56:19,333
You thought I was a royal pain
in the...
1315
00:56:21,545 --> 00:56:27,383
Cassie, I must confess to you
1316
00:56:29,887 --> 00:56:33,347
That I have been withholding
confidential information.
1317
00:56:35,134 --> 00:56:39,353
I, nicolas, am the regent and
crowned prince of verovia.
1318
00:56:45,961 --> 00:56:47,294
Why, yes, we all talk
to ourselves in verovia,
1319
00:56:47,312 --> 00:56:48,695
Thank you for noticing.
1320
00:56:50,633 --> 00:56:52,408
(sighs) oh.
1321
00:56:54,912 --> 00:56:55,894
(door clicks)
1322
00:56:55,913 --> 00:56:58,229
(light music)
1323
00:56:58,249 --> 00:57:01,083
(liquid trickling)
1324
00:57:06,315 --> 00:57:10,717
- You don't get that kinda
community support in nyc, hey.
1325
00:57:11,429 --> 00:57:13,503
- No, certainly don't.
1326
00:57:13,914 --> 00:57:17,991
- I love creating this
winter festival with you,
1327
00:57:18,010 --> 00:57:21,328
Just like your mother used to
with me.
1328
00:57:21,421 --> 00:57:24,331
Did you know we wanted to build
it up
1329
00:57:24,424 --> 00:57:25,849
To help out our community.
1330
00:57:25,943 --> 00:57:27,425
Oh, goodness.
1331
00:57:27,445 --> 00:57:29,445
The dreams we had.
1332
00:57:29,596 --> 00:57:32,689
- I don't really know that
I'm that person necessarily.
1333
00:57:32,783 --> 00:57:33,949
- [melinda] what do you mean?
1334
00:57:36,178 --> 00:57:37,453
- Can I confess something to
you?
1335
00:57:39,865 --> 00:57:44,543
I love new york and I've
been dating somebody.
1336
00:57:45,871 --> 00:57:48,112
And now he wants me
to move in with him
1337
00:57:48,207 --> 00:57:52,301
And it's all happening so
fast and I just kinda think
1338
00:57:52,528 --> 00:57:53,969
That the world that
I'm living in out there
1339
00:57:54,196 --> 00:57:56,138
Is his dream world.
1340
00:57:57,382 --> 00:57:58,807
- But not what you imagined.
1341
00:57:58,959 --> 00:58:00,867
- Exactly.
1342
00:58:00,886 --> 00:58:02,886
I know all of a sudden
there's nicolas who I
1343
00:58:03,038 --> 00:58:05,481
Barely even know but
there is definitely
1344
00:58:05,632 --> 00:58:07,941
A spark or fireworks
or something.
1345
00:58:09,728 --> 00:58:14,490
- Good things can take time
or feel like fireworks.
1346
00:58:14,717 --> 00:58:16,658
I remember what my
husband used to say to me.
1347
00:58:16,885 --> 00:58:21,747
You can't rush something
unless it feels right.
1348
00:58:24,893 --> 00:58:25,459
- He's a smart man.
1349
00:58:27,062 --> 00:58:27,628
Thank you, melinda.
1350
00:58:29,414 --> 00:58:34,009
(birds chirping)
(light music)
1351
00:58:39,241 --> 00:58:41,165
- How's it looking?
1352
00:58:41,185 --> 00:58:43,593
- I honestly don't even know.
1353
00:58:43,687 --> 00:58:47,097
I've reached out to everyone
on the library donor list,
1354
00:58:47,249 --> 00:58:49,674
Many people have offered to
make something or help out,
1355
00:58:49,768 --> 00:58:52,419
But is it enough?
1356
00:58:52,437 --> 00:58:54,196
- Well, we'll just have
to hope that it is.
1357
00:58:54,423 --> 00:58:55,513
- Oh.
- You're right, you're right.
1358
00:58:55,607 --> 00:58:56,698
Okay, but the blankets.
1359
00:58:56,850 --> 00:58:58,925
Do the blankets need
to be in that corner?
1360
00:58:59,019 --> 00:59:00,110
- No, but what I'm saying
about the blankets is if
1361
00:59:00,204 --> 00:59:02,538
We give them a blanket
at the snow cone station
1362
00:59:02,765 --> 00:59:04,598
Then they can warm up
and enjoy hot cider before
1363
00:59:04,616 --> 00:59:06,041
They move on to the
rest of the booths.
1364
00:59:07,360 --> 00:59:09,044
- That is a wonderful
suggestion.
1365
00:59:09,195 --> 00:59:11,195
- Oh, see?
1366
00:59:11,215 --> 00:59:13,531
- You're right, no, we keep
'em warm, we keep 'em longer.
1367
00:59:13,625 --> 00:59:15,275
- Did you just say I was right?
1368
00:59:15,294 --> 00:59:16,218
- You're right.
1369
00:59:16,445 --> 00:59:18,445
- Oh, that is the most businessy
thing
1370
00:59:18,463 --> 00:59:19,613
I have heard you say yet.
1371
00:59:19,631 --> 00:59:20,889
- Well, I'm slowly learning.
1372
00:59:21,116 --> 00:59:22,465
- Good.
1373
00:59:22,618 --> 00:59:23,642
- I'm learning slowly but
surely.
1374
00:59:24,970 --> 00:59:26,228
- It's so nice, isn't it?
1375
00:59:26,455 --> 00:59:27,788
- What do you mean?
1376
00:59:28,290 --> 00:59:31,233
- Those two don't know how
good they are for each other.
1377
00:59:31,460 --> 00:59:33,569
- Uh, sometimes christmas
changes people.
1378
00:59:34,572 --> 00:59:35,404
- You would know.
1379
00:59:36,240 --> 00:59:39,241
(dad chuckles)
1380
00:59:39,468 --> 00:59:42,077
- I don't know if the snow
cones were such a great idea,
1381
00:59:42,228 --> 00:59:44,246
Like the cider makes sense,
but it's freezing out.
1382
00:59:44,397 --> 00:59:45,806
- Yeah, I know, they're
delicious.
- What?
1383
00:59:45,899 --> 00:59:48,825
Are you okay?
You're not even listening.
1384
00:59:49,661 --> 00:59:52,087
- There's something I
wanna talk to you about.
1385
00:59:52,238 --> 00:59:53,046
- Okay, what?
1386
00:59:55,167 --> 00:59:57,150
(nicolas sighs)
1387
00:59:57,169 --> 00:59:59,336
- Well, you see, the thing is
that-
1388
00:59:59,488 --> 01:00:01,263
(phone ringing)
- oh my god, hold on. Sorry.
1389
01:00:03,342 --> 01:00:04,841
It's work, I gotta take it.
1390
01:00:04,993 --> 01:00:06,101
Give me a second, okay?
1391
01:00:06,252 --> 01:00:07,394
- Yeah, um...
1392
01:00:13,685 --> 01:00:15,168
- [cassie] hey.
1393
01:00:15,261 --> 01:00:17,354
- Cassie, the executives need an
answer,
1394
01:00:17,448 --> 01:00:18,947
And I guess I do, too.
1395
01:00:20,433 --> 01:00:22,117
- Ethan, I don't know
how to say this to you.
1396
01:00:23,862 --> 01:00:25,287
It's not working.
1397
01:00:25,438 --> 01:00:29,273
It hasn't been for a long time
and I think we both know it.
1398
01:00:29,293 --> 01:00:30,851
I don't think new york is a
place that I wanna call home.
1399
01:00:30,869 --> 01:00:33,536
- Well, what about everything
we've been working on?
1400
01:00:33,631 --> 01:00:34,946
What about our dream?
1401
01:00:35,040 --> 01:00:37,524
- Well, I kinda think that
it's your dream, ethan,
1402
01:00:37,617 --> 01:00:40,469
And I don't wanna hold you back
anymore.
1403
01:00:40,620 --> 01:00:43,454
You are a great guy and
you deserve to be happy.
1404
01:00:43,548 --> 01:00:45,123
- [ethan] what about you?
1405
01:00:45,142 --> 01:00:45,974
Are you happy?
1406
01:00:47,536 --> 01:00:48,793
- I am.
1407
01:00:48,812 --> 01:00:49,936
Here.
1408
01:00:51,540 --> 01:00:53,056
- Well, I'll be lying if I
said I didn't see this coming.
1409
01:00:53,208 --> 01:00:54,374
- I know.
1410
01:00:54,393 --> 01:00:56,877
I'm so sorry, but I will
send you the sketches
1411
01:00:56,970 --> 01:00:59,446
And the notes and you'll do
fantastic.
1412
01:01:01,383 --> 01:01:01,657
- Thank you, cassie.
1413
01:01:03,552 --> 01:01:04,910
And merry christmas.
1414
01:01:06,646 --> 01:01:07,829
- Merry christmas.
1415
01:01:16,489 --> 01:01:18,732
- Walt, I've got it split up
like this.
1416
01:01:18,750 --> 01:01:20,250
Do you recognize any of these
names?
1417
01:01:20,344 --> 01:01:22,736
- Have either of you
heard from the florist?
1418
01:01:22,829 --> 01:01:24,087
It's as if she doesn't
understand
1419
01:01:24,239 --> 01:01:26,239
That an event needs botanicals!
1420
01:01:26,258 --> 01:01:28,074
- I can't say that we have.
(phone ringing)
1421
01:01:28,093 --> 01:01:29,309
- Maybe that's doris now?
1422
01:01:31,021 --> 01:01:32,913
- Please tell me you have my
florals.
1423
01:01:32,931 --> 01:01:34,672
- [queen] please tell me you
have my son.
1424
01:01:34,692 --> 01:01:35,932
- [arthur] your majesty.
1425
01:01:36,084 --> 01:01:39,436
- Well, who else would
be calling you, arthur?
1426
01:01:39,530 --> 01:01:42,255
I was beginning to think
you had forgotten about me.
1427
01:01:42,274 --> 01:01:45,926
- Your majesty, you're using
the telephone yourself.
1428
01:01:45,944 --> 01:01:49,538
- Yes, and it's a fact
I'm not very happy about.
1429
01:01:49,689 --> 01:01:51,873
However, desperate times
call for desperate measure.
1430
01:01:52,025 --> 01:01:53,208
- Of course, your majesty.
1431
01:01:53,359 --> 01:01:55,618
- Where is my son?
1432
01:01:55,771 --> 01:01:58,196
- It's complicated, your
majesty.
1433
01:01:58,290 --> 01:02:00,549
Prince nicolas committed himself
to a winter festival here.
1434
01:02:00,700 --> 01:02:02,943
- What?
Winter festival?
1435
01:02:02,961 --> 01:02:03,960
- Yes, yes.
1436
01:02:04,112 --> 01:02:05,036
And I've been aiding him in an
effort
1437
01:02:05,130 --> 01:02:09,132
To bring him home to you
expeditiously.
1438
01:02:09,284 --> 01:02:12,953
- Arthur, I sent you there
to bring back my son.
1439
01:02:12,971 --> 01:02:15,305
It was a request that
was meant to be fulfilled
1440
01:02:15,457 --> 01:02:17,381
Quickly and with urgency.
1441
01:02:17,401 --> 01:02:20,977
What I did not do was send
you halfway across the world
1442
01:02:21,071 --> 01:02:24,889
To be taking part in
some small town festival.
1443
01:02:24,908 --> 01:02:26,132
- I can explain-
- I've heard enough!
1444
01:02:26,151 --> 01:02:29,819
I want nicolas home
within the next 24 hours
1445
01:02:29,972 --> 01:02:33,397
Or his will not be the
only job on the line!
1446
01:02:33,417 --> 01:02:35,492
(phone clatters)
1447
01:02:35,586 --> 01:02:37,878
(light music)
1448
01:02:41,925 --> 01:02:44,651
(feet tapping)
1449
01:02:44,744 --> 01:02:46,653
- Hey.
- Oh, hey nicholas.
1450
01:02:46,671 --> 01:02:48,430
Can I talk to you for a second?
1451
01:02:48,581 --> 01:02:50,432
- Yeah, I've got to talk to
you...
- No, I really, I've
1452
01:02:50,659 --> 01:02:52,083
Been meaning to tell
you and now I've...
1453
01:02:52,102 --> 01:02:54,661
- Hello! May I talk to you?
- No, can we just have one...
1454
01:02:54,754 --> 01:02:55,753
- Just one second arthur.
- Now!
1455
01:02:55,847 --> 01:02:57,588
- Please, can...
- Please.
1456
01:02:57,608 --> 01:02:58,498
(arthur clears throat)
1457
01:02:58,517 --> 01:03:01,351
- Yeah, just give us a minute.
1458
01:03:01,445 --> 01:03:03,336
- Yeah.
1459
01:03:03,355 --> 01:03:03,945
- So sorry.
1460
01:03:06,099 --> 01:03:08,432
(light music)
1461
01:03:08,452 --> 01:03:10,619
(cassie sighs)
1462
01:03:10,770 --> 01:03:13,513
(door squeaking)
1463
01:03:13,532 --> 01:03:14,414
- Hey.
- Hey.
1464
01:03:15,684 --> 01:03:19,185
- So, you two set aside your
differences?
1465
01:03:19,204 --> 01:03:21,296
- Oh, dad, don't be foolish.
1466
01:03:21,447 --> 01:03:23,690
He is still stubborn and
completely frustrating,
1467
01:03:23,783 --> 01:03:27,544
But he's charming and a little
handsome.
1468
01:03:27,696 --> 01:03:29,971
- Well, I'm just glad to
see you smiling again.
1469
01:03:31,624 --> 01:03:33,550
- You know, I found out
something incredible yesterday
1470
01:03:33,702 --> 01:03:35,293
And I cannot believe I
haven't told you yet.
1471
01:03:35,312 --> 01:03:37,295
- Oh?
1472
01:03:37,314 --> 01:03:38,705
- Yeah, we were working at
nicolas's bed and breakfast
1473
01:03:38,723 --> 01:03:39,940
And he's got these letters.
1474
01:03:41,059 --> 01:03:41,650
- Letters?
1475
01:03:43,879 --> 01:03:44,486
Well.
1476
01:03:45,730 --> 01:03:47,656
- I told you this would happen!
1477
01:03:47,807 --> 01:03:49,883
- You need to calm down.
1478
01:03:49,901 --> 01:03:51,493
I just need a few more days.
1479
01:03:51,720 --> 01:03:53,644
- Yes, but we don't have a few
more days.
1480
01:03:53,664 --> 01:03:55,497
My job is on the line.
1481
01:03:55,648 --> 01:03:58,224
My family's honor is on the
line.
1482
01:03:58,243 --> 01:04:00,502
We have served the crown
of verovia for centuries.
1483
01:04:00,729 --> 01:04:02,671
I cannot have it end because of
someone
1484
01:04:02,898 --> 01:04:04,339
Who doesn't even care about the
throne.
1485
01:04:04,490 --> 01:04:05,990
- I care about the throne.
1486
01:04:06,084 --> 01:04:09,569
It is my family's throne.
1487
01:04:09,588 --> 01:04:11,571
You're letting my mother get to
you.
1488
01:04:11,590 --> 01:04:12,848
- Yes.
Yes, of course.
1489
01:04:13,075 --> 01:04:15,241
Of course I'm letting her get to
me.
1490
01:04:15,260 --> 01:04:17,168
She could literally send
an army to retrieve us.
1491
01:04:17,187 --> 01:04:18,854
An army.
1492
01:04:19,005 --> 01:04:20,914
Is that worth it to you
for a christmas party?
1493
01:04:20,932 --> 01:04:23,416
An international militaristic
event.
1494
01:04:23,435 --> 01:04:25,435
- I will not be bullied by you.
1495
01:04:25,529 --> 01:04:26,361
Nor my mother.
1496
01:04:26,588 --> 01:04:28,864
(arthur scoffs)
(door squeaks)
1497
01:04:29,091 --> 01:04:30,365
- You don't give your mother the
credit
1498
01:04:30,516 --> 01:04:31,533
She deserves, nicolas.
1499
01:04:33,095 --> 01:04:35,595
From what I understand,
she's not one to cross.
1500
01:04:35,688 --> 01:04:37,205
- Um-
- oh, I know who you are,
1501
01:04:37,357 --> 01:04:38,206
Your highness.
1502
01:04:40,936 --> 01:04:42,285
- What? How?
1503
01:04:42,379 --> 01:04:46,006
- I had my suspicions from the
first time you arrived here.
1504
01:04:47,551 --> 01:04:49,776
When cassie told me about the
letters, that confirmed it.
1505
01:04:49,869 --> 01:04:50,793
- You know about the letters?
1506
01:04:50,946 --> 01:04:53,296
- Of course I know about the
letters.
1507
01:04:53,390 --> 01:04:55,782
My wife sent them to
her friend from school.
1508
01:04:55,800 --> 01:04:56,725
Your mother.
1509
01:04:58,061 --> 01:05:00,520
Eleanor spent a lot of
her student days abroad.
1510
01:05:02,232 --> 01:05:04,900
- Why have I never heard about
this?
1511
01:05:05,127 --> 01:05:06,401
- They were quite close for
awhile,
1512
01:05:07,887 --> 01:05:12,148
But your mother's commitment
to state and country
1513
01:05:12,300 --> 01:05:13,909
Soon became all encompassing.
1514
01:05:15,245 --> 01:05:16,912
Eventually the letters home
stopped.
1515
01:05:18,306 --> 01:05:19,397
- I'm sorry.
1516
01:05:19,416 --> 01:05:21,975
- I just mentioned to cassie the
other day
1517
01:05:22,068 --> 01:05:25,587
That life has a way of marching
forward.
1518
01:05:27,999 --> 01:05:28,072
Why didn't you tell us who you
were?
1519
01:05:33,171 --> 01:05:36,414
- Everything in my life
is dictated by the title
1520
01:05:36,508 --> 01:05:37,557
In front of my name.
1521
01:05:39,102 --> 01:05:42,586
I wanted to do something
once that was not about me,
1522
01:05:42,606 --> 01:05:45,106
Not nicolas crowned prince
and royal regent to verovia.
1523
01:05:45,333 --> 01:05:47,901
- [walt] but that's who you are,
nicolas.
1524
01:05:49,780 --> 01:05:50,928
- Hey.
1525
01:05:51,022 --> 01:05:52,522
Where is everyone?
1526
01:05:52,674 --> 01:05:54,023
- Oh, they just went outside.
1527
01:05:54,176 --> 01:05:55,951
- Oh.
1528
01:05:58,180 --> 01:06:01,623
- When mary disappeared from
eleanor's life she was hurt.
1529
01:06:03,293 --> 01:06:07,629
The bond I see building
between you and cassie
1530
01:06:07,780 --> 01:06:12,133
Is more than friendship and
I don't want you to hurt her
1531
01:06:13,619 --> 01:06:16,196
When you eventually do
the things you have to do.
1532
01:06:16,214 --> 01:06:18,381
- Do you think me that shallow?
1533
01:06:18,475 --> 01:06:19,641
- Not at all.
1534
01:06:21,127 --> 01:06:24,387
But I also know that
there's things put upon you
1535
01:06:24,539 --> 01:06:26,940
By other people that are beyond
yourself.
1536
01:06:28,485 --> 01:06:29,818
- Yes, there are.
1537
01:06:31,229 --> 01:06:32,988
And perhaps it is the
demands of those people
1538
01:06:33,139 --> 01:06:35,548
That should be taken into
consideration.
1539
01:06:35,567 --> 01:06:38,401
It sounds like my mother
sacrificed the solace
1540
01:06:38,495 --> 01:06:40,403
And perhaps the only real
friendship that she ever had
1541
01:06:40,555 --> 01:06:42,163
So that she could ensure
the solace of many.
1542
01:06:44,226 --> 01:06:46,167
Now, I am sorry that
cassie's mother was hurt,
1543
01:06:47,412 --> 01:06:50,063
But the responsibilities of the
crown
1544
01:06:50,156 --> 01:06:52,656
Are more than mere feelings.
1545
01:06:52,751 --> 01:06:56,469
The details of my life and my
position are very complicated.
1546
01:06:58,423 --> 01:07:02,333
I'm sorry that I wasn't
forthcoming with you
1547
01:07:02,352 --> 01:07:06,170
Or your daughter, but everything
I do must
1548
01:07:06,264 --> 01:07:08,523
Be given careful consideration.
1549
01:07:09,509 --> 01:07:10,174
I am a prince.
1550
01:07:10,268 --> 01:07:12,193
- You hid this from us?
1551
01:07:15,106 --> 01:07:17,440
- I didn't know how to
tell you who I really was.
1552
01:07:17,534 --> 01:07:18,608
- So you lied.
1553
01:07:18,702 --> 01:07:20,443
- Cassie.
1554
01:07:20,595 --> 01:07:23,038
- You knew what the winter
festival meant to me.
1555
01:07:23,189 --> 01:07:24,688
You knew what the letters meant
to me,
1556
01:07:24,708 --> 01:07:26,190
You knew about my job in new
york.
1557
01:07:26,209 --> 01:07:29,377
You just watched me struggle.
1558
01:07:29,529 --> 01:07:31,271
No, you used me.
1559
01:07:31,364 --> 01:07:33,940
You used all of us. For what?
1560
01:07:33,958 --> 01:07:36,109
Some weird experiment on what
its like
1561
01:07:36,127 --> 01:07:37,218
To be some kinda commoner?
1562
01:07:37,370 --> 01:07:40,296
You are not the person I thought
you were.
1563
01:07:40,448 --> 01:07:43,466
- Cassie, wait.
(door thuds)
1564
01:07:43,560 --> 01:07:44,801
Cassie, wait.
1565
01:07:44,953 --> 01:07:45,968
Cassie.
1566
01:07:46,063 --> 01:07:47,303
Cassie, wait.
1567
01:07:47,397 --> 01:07:48,379
Cassie!
1568
01:07:48,398 --> 01:07:50,047
Wait!
1569
01:07:50,067 --> 01:07:52,141
- Okay, look, your
highness, I am not one of
1570
01:07:52,294 --> 01:07:54,360
Your subjects that you
can just boss around.
1571
01:07:55,964 --> 01:07:58,798
Tradition has always
been so important to me.
1572
01:07:58,817 --> 01:08:01,984
Look at you, you've got a
family that where tradition
1573
01:08:02,137 --> 01:08:05,062
Is something that most
people could only dream of
1574
01:08:05,082 --> 01:08:06,414
And you're just throwing it
away.
1575
01:08:07,900 --> 01:08:09,751
- That's not fair.
1576
01:08:09,902 --> 01:08:12,087
- All I've been trying to do is
preserve
1577
01:08:12,238 --> 01:08:15,739
The history of my family
and of this entire town
1578
01:08:15,759 --> 01:08:17,425
Both of which you are no longer
a part of.
1579
01:08:23,416 --> 01:08:25,767
- If that's how you really feel.
1580
01:08:26,678 --> 01:08:27,602
- I do.
1581
01:08:32,258 --> 01:08:33,108
You should go.
1582
01:08:34,444 --> 01:08:36,778
(light music)
1583
01:08:39,950 --> 01:08:42,617
(heavy breathing)
1584
01:08:57,950 --> 01:08:59,208
(door rattles)
1585
01:08:59,302 --> 01:09:02,378
(paper rustling)
1586
01:09:02,530 --> 01:09:03,304
- Cassie.
1587
01:09:04,474 --> 01:09:06,366
Dear.
1588
01:09:06,384 --> 01:09:08,718
- We have so much left to
do and I don't even know
1589
01:09:08,870 --> 01:09:10,887
If we're gonna get it all done.
1590
01:09:10,981 --> 01:09:13,706
- Why didn't you tell me
about that job in new york?
1591
01:09:13,725 --> 01:09:15,650
It's something you should
celebrate, not keep secret.
1592
01:09:15,801 --> 01:09:18,544
- It doesn't matter, dad,
'cause I'm not going back.
1593
01:09:18,563 --> 01:09:20,380
- Why not?
1594
01:09:20,398 --> 01:09:22,382
- I don't know.
1595
01:09:22,400 --> 01:09:24,734
I just thought that if
I did then that means
1596
01:09:24,886 --> 01:09:28,830
That entire chapter of
my life and mom is gone.
1597
01:09:30,392 --> 01:09:33,317
You know how sometimes
you just need to leave
1598
01:09:33,336 --> 01:09:35,745
To realize that everything
you could've possibly wanted
1599
01:09:35,897 --> 01:09:38,173
Was right there in front of you?
1600
01:09:39,509 --> 01:09:40,400
- Just because something
ends it doesn't mean
1601
01:09:40,418 --> 01:09:43,344
It has to leave your heart.
1602
01:09:43,496 --> 01:09:46,572
In fact, what you've done
here, what you and nicolas did,
1603
01:09:46,591 --> 01:09:48,850
You've proved that you
can take a memory and turn
1604
01:09:49,001 --> 01:09:50,852
It into something new and
beautiful.
1605
01:09:52,189 --> 01:09:53,188
- Yeah, right.
1606
01:09:54,340 --> 01:09:55,765
- Have you tried talking to him?
1607
01:09:55,859 --> 01:09:57,483
- He didn't do it for
the right reasons, dad.
1608
01:09:58,695 --> 01:10:02,197
- Maybe nicolas wasn't
forthcoming,
1609
01:10:04,534 --> 01:10:06,534
But think of all the
reasons why he was here.
1610
01:10:06,686 --> 01:10:11,039
He spent time here, he
was excited to help you
1611
01:10:11,190 --> 01:10:13,357
Get all this going when
no one else would step up.
1612
01:10:13,376 --> 01:10:14,709
That was real.
1613
01:10:16,120 --> 01:10:18,338
- Yeah, well, he's gone now.
1614
01:10:20,383 --> 01:10:22,383
(cassie sniffles)
1615
01:10:22,610 --> 01:10:23,793
- Oh, honey.
1616
01:10:23,887 --> 01:10:26,221
(somber music)
1617
01:10:31,061 --> 01:10:33,353
(light music)
1618
01:10:38,126 --> 01:10:39,809
- Your majesty, presenting his
1619
01:10:39,961 --> 01:10:41,461
Royal highness, prince nicolas.
1620
01:10:41,479 --> 01:10:44,572
- Oh, you're finally home.
1621
01:10:57,328 --> 01:10:58,586
- Good morning.
1622
01:10:58,813 --> 01:10:59,662
- Hey!
1623
01:10:59,756 --> 01:11:03,149
I just talked to melinda and the
last
1624
01:11:03,167 --> 01:11:06,652
Of the booths are getting
set up in the library area.
1625
01:11:06,746 --> 01:11:07,820
Would you like some coffee?
1626
01:11:07,839 --> 01:11:08,930
- Yes, thank you.
1627
01:11:09,081 --> 01:11:11,007
I'm so tired.
1628
01:11:11,159 --> 01:11:13,326
- Well, I bet you are, honey,
1629
01:11:13,344 --> 01:11:14,602
You've been up for two days
straight.
1630
01:11:16,164 --> 01:11:18,940
But look what you have done.
1631
01:11:19,167 --> 01:11:20,090
- Oh.
1632
01:11:20,184 --> 01:11:21,109
Big shoes to fill.
1633
01:11:24,281 --> 01:11:27,782
(cassie hums)
1634
01:11:27,933 --> 01:11:31,344
- Every new tradition starts
with a good breakfast.
1635
01:11:31,437 --> 01:11:32,695
- Pretty sure you just made that
up.
1636
01:11:32,789 --> 01:11:34,122
- I did.
- Okay.
1637
01:11:34,273 --> 01:11:34,847
(cassie giggles)
1638
01:11:34,866 --> 01:11:36,940
- You grab a seat.
1639
01:11:36,960 --> 01:11:39,368
I'm gonna dish you up some
of walt's special here.
1640
01:11:39,462 --> 01:11:41,537
- Yes!
1641
01:11:41,631 --> 01:11:43,689
- Famous scrambled eggs.
1642
01:11:43,708 --> 01:11:44,299
- Okay.
1643
01:11:47,211 --> 01:11:49,137
- Nicolas, I picked a couple of
options
1644
01:11:49,364 --> 01:11:51,380
For the ceremony tomorrow, I
just,
1645
01:11:51,474 --> 01:11:53,474
I can't decide because
they're so different.
1646
01:11:55,478 --> 01:11:56,644
- Whatever you think is best,
mother.
1647
01:11:58,206 --> 01:11:58,813
- That'll be all, reginald.
1648
01:12:02,560 --> 01:12:03,726
Tell me, are you still thinking
about
1649
01:12:03,878 --> 01:12:05,320
That town and those people?
1650
01:12:07,899 --> 01:12:09,324
- How could I not?
1651
01:12:09,551 --> 01:12:11,050
- I know you think I don't
understand
1652
01:12:11,069 --> 01:12:12,827
Why you went on your escapade,
but I do.
1653
01:12:14,072 --> 01:12:15,571
Maybe even too well.
1654
01:12:15,723 --> 01:12:16,331
Sit.
1655
01:12:19,669 --> 01:12:23,913
You see, when I was young
my friends would come back
1656
01:12:24,065 --> 01:12:25,840
From christmas break
and they would tell me
1657
01:12:25,991 --> 01:12:30,428
All these marvelous stories
of family and food, fun.
1658
01:12:31,848 --> 01:12:33,497
And don't get me wrong, it's
not that your grandfather
1659
01:12:33,516 --> 01:12:35,683
Didn't provide all those things,
1660
01:12:35,910 --> 01:12:38,094
But it was understood, as
with everything we did,
1661
01:12:38,246 --> 01:12:40,271
That ceremony came first.
1662
01:12:42,250 --> 01:12:43,024
- A family trait, I see.
1663
01:12:44,419 --> 01:12:45,693
- There was a part of
me that wanted to have
1664
01:12:45,920 --> 01:12:50,514
One of those christmases where
I got to wear cozy pajamas
1665
01:12:50,533 --> 01:12:53,183
And eat too much, not have to
worry
1666
01:12:53,203 --> 01:12:55,203
About galas and presentation.
1667
01:12:57,540 --> 01:12:59,857
I think that's why eleanor
sent me all those letters.
1668
01:12:59,951 --> 01:13:04,379
It's like she knew deep down
that I needed those stories.
1669
01:13:04,530 --> 01:13:06,381
- So, why didn't you make
that happen for yourself?
1670
01:13:07,792 --> 01:13:11,386
- Traditions are very
hard to break, nicolas,
1671
01:13:11,537 --> 01:13:13,221
And they also make us who we
are.
1672
01:13:14,632 --> 01:13:15,965
- But do you ever regret not
keeping
1673
01:13:16,117 --> 01:13:17,133
In touch with cassie's mother?
1674
01:13:17,285 --> 01:13:19,227
- Oh, of course I do.
1675
01:13:21,547 --> 01:13:22,730
She was a very good friend.
1676
01:13:24,308 --> 01:13:27,402
Outside of your father,
she was the only one
1677
01:13:27,553 --> 01:13:31,906
Who saw me for me instead
of a princess or a queen.
1678
01:13:34,636 --> 01:13:35,660
Very dear friend indeed.
1679
01:13:37,138 --> 01:13:38,746
But that was a very long time
ago.
1680
01:13:38,898 --> 01:13:43,418
We came from different
worlds and I understood
1681
01:13:43,645 --> 01:13:45,978
And respected what
eleanor did for her family
1682
01:13:45,997 --> 01:13:48,164
And her friends in her
town and she understood
1683
01:13:48,316 --> 01:13:49,424
What I needed to do for mine.
1684
01:13:52,429 --> 01:13:56,764
- But it's sad though, don't you
think?
1685
01:13:56,991 --> 01:13:59,341
You know, letting
protocol and rules dictate
1686
01:13:59,436 --> 01:14:00,768
How things have to be.
1687
01:14:00,920 --> 01:14:04,421
- No, no, darling, you
mustn't think of it that way.
1688
01:14:04,441 --> 01:14:06,274
We still have our celebrations.
1689
01:14:06,425 --> 01:14:09,444
I mean, this is a very
joyous time it's just that
1690
01:14:09,671 --> 01:14:11,279
They have their christmas
and we have ours.
1691
01:14:14,676 --> 01:14:15,783
- Well, that's where you're
wrong, mother.
1692
01:14:16,010 --> 01:14:16,868
- How so?
1693
01:14:18,346 --> 01:14:20,270
- Because if I've learned
everything from that town
1694
01:14:20,290 --> 01:14:22,790
And those people it's that
christmas starts with us.
1695
01:14:25,019 --> 01:14:26,794
And I think it's time we
both put that into effect.
1696
01:14:32,135 --> 01:14:36,637
(upbeat festive music)
(bells jingling)
1697
01:14:42,053 --> 01:14:44,729
(muffled talking)
1698
01:15:01,072 --> 01:15:01,662
(cassie laughs)
1699
01:15:01,814 --> 01:15:04,499
- Hey.
Hey, blaze.
1700
01:15:05,893 --> 01:15:06,501
Dad.
1701
01:15:07,170 --> 01:15:08,336
They're busy.
1702
01:15:08,487 --> 01:15:10,487
- (laughs) oh, I know.
- This looks amazing.
1703
01:15:10,507 --> 01:15:12,581
- [cassie] thank you.
- You guys did a great job.
1704
01:15:12,734 --> 01:15:14,416
- No, we all did a great job.
1705
01:15:14,511 --> 01:15:16,511
Everybody.
I'll get him out of here for
you.
1706
01:15:16,662 --> 01:15:17,995
- Merry christmas, you guys.
- Merry christmas.
1707
01:15:18,014 --> 01:15:19,329
- [woman] hey.
1708
01:15:19,349 --> 01:15:20,923
- Oh, those lanterns look
fantastic.
1709
01:15:21,017 --> 01:15:23,075
- I know, they're great.
1710
01:15:23,094 --> 01:15:25,077
You know, folks have
really knocked themselves-
1711
01:15:25,096 --> 01:15:26,336
- Uh oh.
- Oh, popcorn!
1712
01:15:26,356 --> 01:15:28,264
(cassie laughs)
- I'll save you your favorite.
1713
01:15:28,416 --> 01:15:29,431
- Thank you very much, sweetie.
1714
01:15:29,584 --> 01:15:30,916
- Merry christmas, you guys.
1715
01:15:31,010 --> 01:15:33,586
- You, too, buh bye.
- Merry christmas.
1716
01:15:33,604 --> 01:15:36,179
I cannot believe that this is
happening.
1717
01:15:36,199 --> 01:15:37,940
- Well, it's happening because
of you.
1718
01:15:38,092 --> 01:15:40,259
- No, it's happening because of
everyone.
1719
01:15:40,278 --> 01:15:42,019
I mean, I had the initial idea
but it's
1720
01:15:42,038 --> 01:15:43,955
Because everybody's chipping in,
right?
1721
01:15:45,449 --> 01:15:46,356
Can I ask you a question?
1722
01:15:46,376 --> 01:15:47,783
- [dad] shoot.
1723
01:15:47,877 --> 01:15:50,360
- What do you think mom
would've thought of all this?
1724
01:15:50,380 --> 01:15:53,606
- Oh, sweetie, mom would've been
proud.
1725
01:15:53,624 --> 01:15:56,551
You bet she would been proud.
- Good answer.
1726
01:15:56,778 --> 01:15:58,277
- [dad] oh, I know.
Oh, look at this booth!
1727
01:15:58,296 --> 01:15:59,779
- I know, isn't it great?
1728
01:15:59,872 --> 01:16:01,371
- It sure is.
- I'm just so happy
1729
01:16:01,465 --> 01:16:02,539
That they did it.
- Cassie. Hi
1730
01:16:02,559 --> 01:16:04,041
- Hi, melinda.
- [melinda] oh, hi, walt.
1731
01:16:04,135 --> 01:16:05,226
- Hey.
- Cassie.
1732
01:16:05,377 --> 01:16:07,562
- Holiday latte? It's been our
bestseller.
1733
01:16:10,215 --> 01:16:11,336
- Ooh.
1734
01:16:11,337 --> 01:16:12,458
- Oh, it's christmas, let's live
a little.
1735
01:16:12,476 --> 01:16:14,977
I think it's far enough
away from the books.
1736
01:16:15,071 --> 01:16:15,903
- Sure.
1737
01:16:17,148 --> 01:16:18,964
How's it going?
1738
01:16:18,983 --> 01:16:22,225
- Oh, too soon to tell,
but even if it's not enough
1739
01:16:22,245 --> 01:16:24,912
To save the library, it is worth
it.
1740
01:16:25,973 --> 01:16:26,747
- It has to.
1741
01:16:28,751 --> 01:16:32,478
- You tried and did this for us.
1742
01:16:32,571 --> 01:16:36,315
That in itself is a christmas
miracle
1743
01:16:36,334 --> 01:16:38,259
And the whole town will never
forget it.
1744
01:16:40,171 --> 01:16:40,669
- Thank you.
1745
01:16:40,763 --> 01:16:42,430
Thank you.
1746
01:16:44,601 --> 01:16:45,433
Okay.
- Okay.
1747
01:16:46,327 --> 01:16:47,751
That's sweet, melinda.
1748
01:16:47,770 --> 01:16:49,270
- Oh, thanks, thanks, walt.
- We'll talk to you later, okay?
1749
01:16:49,421 --> 01:16:51,022
- Okay.
- Okay, buh bye.
1750
01:16:52,925 --> 01:16:57,278
(light music)
(muffled talking)
1751
01:17:00,783 --> 01:17:04,285
(paper rustling)
1752
01:17:11,869 --> 01:17:14,111
- I hate to interrupt, but I do
believe
1753
01:17:14,205 --> 01:17:15,963
That letter belongs to me.
1754
01:17:16,966 --> 01:17:18,615
- Who are you?
1755
01:17:18,635 --> 01:17:21,861
- This is queen mary, sovereign
ruler
1756
01:17:21,879 --> 01:17:24,864
And royal regent of verovia.
1757
01:17:24,882 --> 01:17:25,806
My mother.
1758
01:17:28,460 --> 01:17:32,371
(upbeat music)
- I'm sorry.
1759
01:17:32,390 --> 01:17:34,815
- All right.
- I'm sorry.
1760
01:17:34,967 --> 01:17:37,485
Um, do I curtsy?
1761
01:17:37,636 --> 01:17:39,136
- No, no, no.
- I don't know.
1762
01:17:39,155 --> 01:17:42,639
I've never met a queen before.
1763
01:17:43,326 --> 01:17:44,808
Okay, are one of you gonna
tell me what is going on?
1764
01:17:44,827 --> 01:17:46,494
- Walk with me.
1765
01:17:48,147 --> 01:17:49,497
- Uh, could you hold that?
1766
01:17:49,648 --> 01:17:52,124
- Uh, yes, thank you.
- Thank you.
1767
01:17:55,062 --> 01:17:59,173
- The way we left things,
I simply couldn't bear it
1768
01:17:59,324 --> 01:18:00,991
If that's how things ended
between us.
1769
01:18:01,010 --> 01:18:02,568
- No, nicolas, the way I spoke
to you
1770
01:18:02,586 --> 01:18:04,011
Was completely out of line.
1771
01:18:04,163 --> 01:18:05,571
- And I was out of line for not
being
1772
01:18:05,589 --> 01:18:07,239
Completely honest with you.
1773
01:18:07,258 --> 01:18:09,909
- Well, no, you were a
stranger and you worked
1774
01:18:09,927 --> 01:18:12,186
Day and night to give us
a truly magical christmas.
1775
01:18:12,337 --> 01:18:16,006
- Listen, once I met you I
realized
1776
01:18:16,100 --> 01:18:17,416
What was truly important.
1777
01:18:17,509 --> 01:18:18,600
- That's what christmas is.
1778
01:18:18,753 --> 01:18:21,086
It's not about doing
what's always been done,
1779
01:18:21,180 --> 01:18:22,846
It's about people coming
together.
1780
01:18:22,865 --> 01:18:24,440
- Yes.
1781
01:18:24,534 --> 01:18:27,092
Yes, and being here with
you, with all of you,
1782
01:18:27,111 --> 01:18:30,095
I've seen the christmas
I've always dreamed of.
1783
01:18:30,114 --> 01:18:32,097
- Thank you for coming back.
1784
01:18:32,116 --> 01:18:33,023
- I had to.
1785
01:18:33,284 --> 01:18:36,785
I had to be here with you for
christmas.
1786
01:18:36,879 --> 01:18:39,621
Even if it was just this
once before I became king
1787
01:18:39,716 --> 01:18:42,383
And before you go back
to your life in new york.
1788
01:18:43,702 --> 01:18:44,868
- I'm not going back to new
york.
1789
01:18:44,962 --> 01:18:47,370
- You're not?
- No.
1790
01:18:47,465 --> 01:18:50,632
I'm gonna stay here and I'm
gonna build my mom's legacy
1791
01:18:50,785 --> 01:18:52,451
And I'm gonna work on traditions
in
1792
01:18:52,544 --> 01:18:54,453
The community that I love and...
1793
01:18:54,546 --> 01:18:55,971
- Cassie, that's-
- no, it's great
1794
01:18:56,123 --> 01:18:58,399
Because think about it, the
festival's not gonna run itself.
1795
01:19:00,219 --> 01:19:03,053
(gasps) what about your
coronation and your crown?
1796
01:19:03,147 --> 01:19:05,555
- That's where I come in.
1797
01:19:05,575 --> 01:19:09,392
You see, upon his return to
verovia my son reminded me
1798
01:19:09,412 --> 01:19:12,062
That sometimes we get so set in
our ways
1799
01:19:12,081 --> 01:19:15,082
That we forget what is truly
important.
1800
01:19:15,234 --> 01:19:17,734
And then it made me think of
a very dear friend of mine
1801
01:19:17,754 --> 01:19:19,979
Who once told me that christmas
wasn't
1802
01:19:19,997 --> 01:19:23,148
So much about a place,
but a feeling and those
1803
01:19:23,242 --> 01:19:25,150
You share that feeling with.
1804
01:19:25,169 --> 01:19:29,838
So, as ruler of verovia,
I am exercising my powers
1805
01:19:29,932 --> 01:19:31,490
And I'm going to have
the coronation right here
1806
01:19:31,583 --> 01:19:34,584
In this town with all of you.
1807
01:19:34,604 --> 01:19:35,436
- You can do that?
1808
01:19:36,773 --> 01:19:38,606
- Yes, I can.
1809
01:19:38,833 --> 01:19:42,067
Now, prince nicolas, kneel
before me.
1810
01:19:44,930 --> 01:19:45,004
- Wait, mother, um...
1811
01:19:47,174 --> 01:19:50,451
I came here to find a special
christmas,
1812
01:19:52,029 --> 01:19:56,290
But what I found was a special
place and a special woman.
1813
01:20:00,612 --> 01:20:05,115
I grew up with a kingdom
but it took coming here
1814
01:20:05,134 --> 01:20:07,117
To know what it was like to
build one.
1815
01:20:07,136 --> 01:20:11,639
This town, this woman, they have
my heart.
1816
01:20:13,551 --> 01:20:15,534
And I know I have much to do at
home
1817
01:20:15,553 --> 01:20:17,311
But I have so much to do here as
well.
1818
01:20:17,888 --> 01:20:19,772
- Nicolas, what are you saying?
1819
01:20:21,058 --> 01:20:21,816
- Well, I would like...
1820
01:20:26,305 --> 01:20:26,946
I would like to stay.
1821
01:20:28,324 --> 01:20:28,948
If you'll have me.
1822
01:20:31,552 --> 01:20:32,326
- Of course.
1823
01:20:33,496 --> 01:20:34,495
Yeah.
1824
01:20:35,890 --> 01:20:39,124
- As your mother, I
understand, I really do,
1825
01:20:40,670 --> 01:20:44,004
But as your queen I must
remind you of your duties
1826
01:20:44,231 --> 01:20:44,988
And commitment not just to the
crown,
1827
01:20:45,082 --> 01:20:47,399
But to your people.
1828
01:20:47,418 --> 01:20:50,069
- How can I fulfill a
commitment to an entire nation
1829
01:20:50,087 --> 01:20:52,829
If I can't even fulfill
a commitment to myself?
1830
01:20:52,849 --> 01:20:53,514
- I see.
1831
01:20:56,760 --> 01:21:00,412
The royal law dictates that
a coronation must take place
1832
01:21:00,505 --> 01:21:03,673
In order to maintain the
monarchy.
1833
01:21:03,693 --> 01:21:06,101
But there is nothing
that says you must begin
1834
01:21:06,253 --> 01:21:06,986
Your reign immediately.
1835
01:21:10,015 --> 01:21:11,532
- I don't understand.
1836
01:21:13,035 --> 01:21:15,944
- Plenty of monarchs
have left their kingdoms
1837
01:21:16,097 --> 01:21:17,687
In the capable hands
of others while tending
1838
01:21:17,707 --> 01:21:18,998
To matters abroad.
1839
01:21:20,525 --> 01:21:22,525
- I believe the perfect
candidate
1840
01:21:22,545 --> 01:21:23,836
Is standing right before you,
sir.
1841
01:21:26,774 --> 01:21:28,382
- Mother, you would do that for
me?
1842
01:21:28,533 --> 01:21:30,217
- (chuckles) oh, my son.
1843
01:21:31,554 --> 01:21:32,720
Kneel before me.
1844
01:21:36,467 --> 01:21:39,685
(nicolas clears throat)
1845
01:21:41,622 --> 01:21:44,306
On this day when celebration
rings out
1846
01:21:44,458 --> 01:21:47,793
Across all the lands
and the end of the year
1847
01:21:47,886 --> 01:21:49,570
Makes way for the dawn of
another,
1848
01:21:51,574 --> 01:21:54,909
I declare by the powers invested
in me by crown and state
1849
01:21:56,303 --> 01:21:58,579
That you rise into a new era.
1850
01:22:01,417 --> 01:22:02,249
King of verovia.
1851
01:22:10,151 --> 01:22:13,928
- And my first order of
business,
1852
01:22:14,079 --> 01:22:15,930
Reinstating you to the throne in
my stead.
1853
01:22:18,492 --> 01:22:22,511
- Already making such wise
decisions, king nicolas.
1854
01:22:22,663 --> 01:22:24,939
Oh, but you are gonna need
a head of affairs here
1855
01:22:25,090 --> 01:22:27,833
To advise and keep you abreast
of all important matters,
1856
01:22:27,851 --> 01:22:29,685
So I-
- oh, if I may.
1857
01:22:30,446 --> 01:22:33,689
My head of affairs must
be someone who has given
1858
01:22:33,841 --> 01:22:36,266
Their very heart to verovia and
its crown,
1859
01:22:36,285 --> 01:22:40,937
Someone who traveled across
the world in order to save it,
1860
01:22:40,957 --> 01:22:43,123
Someone who has done his due
diligence for her majesty.
1861
01:22:46,111 --> 01:22:47,628
Someone who has become a great
friend.
1862
01:22:49,298 --> 01:22:50,706
Arthur?
1863
01:22:50,858 --> 01:22:51,632
- Me?
1864
01:22:52,710 --> 01:22:56,695
- A bold and noble choice.
1865
01:22:56,714 --> 01:22:58,455
- What do you say, arthur?
1866
01:22:58,549 --> 01:23:00,215
Stay abroad with me?
1867
01:23:00,367 --> 01:23:02,125
Plan another festival or two?
1868
01:23:02,144 --> 01:23:04,219
- I...
1869
01:23:04,371 --> 01:23:05,646
Thank you.
- I can't believe it!
1870
01:23:05,797 --> 01:23:07,706
I can't believe it!
1871
01:23:07,799 --> 01:23:08,983
Oh, I simply can't believe it!
1872
01:23:09,210 --> 01:23:11,710
Oh!
1873
01:23:11,729 --> 01:23:13,153
Your majesty.
- Melinda.
1874
01:23:15,658 --> 01:23:18,784
- There are so many people
here, they're coming in droves.
1875
01:23:20,221 --> 01:23:23,055
Now, we have to finish the final
tally,
1876
01:23:23,073 --> 01:23:26,500
But if the sales keep
going the way they are
1877
01:23:26,651 --> 01:23:30,504
We should have more than
enough to save the library!
1878
01:23:30,655 --> 01:23:32,006
(melinda laughs)
- oh, that's absolutely
1879
01:23:32,157 --> 01:23:33,065
Wonderful.
- Thank you.
1880
01:23:33,158 --> 01:23:35,400
- I'm happy for all of you
truly.
1881
01:23:35,419 --> 01:23:37,160
- Yes, thank you.
1882
01:23:37,254 --> 01:23:39,680
(melinda giggling)
1883
01:23:41,684 --> 01:23:43,517
- I don't even know what is
happening.
1884
01:23:43,668 --> 01:23:44,518
- You know, I would love to
tell you about your mother,
1885
01:23:44,745 --> 01:23:47,079
When she and I were young and,
oh,
1886
01:23:47,172 --> 01:23:49,506
Full of adventure just like you.
1887
01:23:49,600 --> 01:23:51,508
- I would love that.
1888
01:23:51,527 --> 01:23:53,694
I just wish she was here to see
it.
1889
01:23:53,921 --> 01:23:56,513
- Cassie, dear, you bring
out the best in everybody
1890
01:23:56,532 --> 01:23:58,106
And everything, just like your
mother.
1891
01:23:58,275 --> 01:24:01,184
- Well, you must be walt.
1892
01:24:01,203 --> 01:24:03,762
- Elsie told me so much about
you,
1893
01:24:03,855 --> 01:24:06,431
It always felt like a fairytale.
1894
01:24:06,450 --> 01:24:10,193
- (sighs) well, clearly
she found her own fairytale
1895
01:24:10,212 --> 01:24:12,337
Here with you and this charming
town.
1896
01:24:13,957 --> 01:24:16,942
- Let me show you some ellie
that you don't know about.
1897
01:24:16,960 --> 01:24:19,127
Some of her life that she
created here
1898
01:24:19,280 --> 01:24:20,888
And the world that we built.
1899
01:24:22,449 --> 01:24:23,724
If you would do me the honor.
1900
01:24:25,728 --> 01:24:26,852
- Yes, I will.
1901
01:24:30,900 --> 01:24:31,881
- Do you like popcorn?
1902
01:24:31,901 --> 01:24:34,068
- I've not tried it.
- Oh, well,
1903
01:24:35,404 --> 01:24:36,737
You're in for a treat.
1904
01:24:40,910 --> 01:24:43,243
(light music)
1905
01:24:45,806 --> 01:24:48,064
- I can't believe that you're
here.
1906
01:24:48,084 --> 01:24:49,641
Well, it just feels like a
fairytale
1907
01:24:49,660 --> 01:24:52,327
That I used to read about
in my books and I just
1908
01:24:52,479 --> 01:24:56,215
Never thought that it
would come true, just...
1909
01:25:00,154 --> 01:25:02,245
You can't stay away from verovia
forever.
1910
01:25:02,264 --> 01:25:03,413
- Oh.
1911
01:25:03,432 --> 01:25:07,083
No, we can stay away as long as
we like.
1912
01:25:07,177 --> 01:25:08,510
You heard my mother.
1913
01:25:08,662 --> 01:25:09,995
She's had some practice at this.
1914
01:25:10,088 --> 01:25:13,999
Verovia is in very good hands.
1915
01:25:14,017 --> 01:25:15,776
Besides, you and I have
future festivals to plan.
1916
01:25:17,004 --> 01:25:18,353
- Really?
1917
01:25:18,447 --> 01:25:21,097
For someone who over thinks
things that's a lot of planning.
1918
01:25:21,191 --> 01:25:23,191
- Well, I will need someone
who leads with their heart
1919
01:25:23,285 --> 01:25:25,193
And not with their mind
to be my future queen.
1920
01:25:25,346 --> 01:25:27,121
- Queen?
1921
01:25:33,295 --> 01:25:35,587
(light music)
1922
01:25:57,544 --> 01:26:01,989
(upbeat festive music)
(bells jingling)
1923
01:26:04,493 --> 01:26:06,994
(woman singing)
1924
01:26:33,747 --> 01:26:35,931
♪ it's christmas ♪
1925
01:26:36,083 --> 01:26:39,842
♪ oh oh oh it's christmas ♪
1926
01:26:39,862 --> 01:26:43,846
♪ and miracles happen at
christmas ♪
1927
01:26:43,941 --> 01:26:46,533
♪ won't you be mine ♪
1928
01:26:46,685 --> 01:26:47,868
♪ oh oh oh ♪
1929
01:26:48,762 --> 01:26:50,929
♪ oh, its christmas ♪
1930
01:26:51,022 --> 01:26:54,616
♪ oh oh oh it's christmas ♪
1931
01:26:54,768 --> 01:26:58,861
♪ miracles happen at christmas ♪
1932
01:26:58,956 --> 01:27:01,364
♪ won't you be mine ♪
1933
01:27:01,383 --> 01:27:02,791
♪ oh oh oh ♪
1934
01:27:02,943 --> 01:27:06,887
♪ oh oh oh oh oh ♪
1935
01:27:11,301 --> 01:27:13,802
♪ oh ♪
1936
01:27:13,896 --> 01:27:17,046
♪ oh oh oh ♪
1937
01:27:17,066 --> 01:27:21,643
♪ oh oh oh oh ♪
1938
01:27:21,737 --> 01:27:25,555
♪ oh oh oh ♪
1939
01:27:25,649 --> 01:27:27,799
♪ it's christmas ♪
1940
01:27:27,892 --> 01:27:31,245
♪ oh oh oh, it's christmas ♪
1941
01:27:31,472 --> 01:27:35,732
♪ and miracles happen at
christmas ♪
1942
01:27:35,826 --> 01:27:38,252
♪ won't you be mine ♪
1943
01:27:38,403 --> 01:27:40,069
♪ oh oh oh ♪
1944
01:27:40,163 --> 01:27:41,496
♪ oh, it's christmas ♪
1945
01:27:41,648 --> 01:27:44,091
♪ it's christmas, oh oh oh ♪
1946
01:27:44,318 --> 01:27:46,001
♪ it's christmas ♪
♪ it's christmas ♪
1947
01:27:46,153 --> 01:27:48,503
♪ miracles happen at christmas ♪
1948
01:27:48,655 --> 01:27:49,930
♪ it's christmas ♪
1949
01:27:50,081 --> 01:27:52,415
♪ oh oh oh, won't you be mine ♪
1950
01:27:52,434 --> 01:27:55,918
♪ it's christmas ♪
♪ oh oh oh ♪
1951
01:27:56,013 --> 01:27:57,012
♪ it's christmas ♪
1952
01:27:57,164 --> 01:27:59,514
♪ oh ♪
1953
01:27:59,666 --> 01:28:00,515
♪ it's christmas ♪
1954
01:28:00,667 --> 01:28:03,184
♪ oh ♪
1955
01:28:03,337 --> 01:28:04,519
♪ it's christmas ♪
1956
01:28:04,671 --> 01:28:06,763
♪ oh ♪
1957
01:28:06,857 --> 01:28:08,189
♪ it's christmas ♪
1958
01:28:08,342 --> 01:28:09,783
♪ oh ♪
162264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.