Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,224
- Merry Christmas.
2
00:00:07,267 --> 00:00:09,705
- What happened,
that was just for fun.
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,403
- I'm sorry for the stress
that I caused you
4
00:00:12,446 --> 00:00:14,492
for wanting you here.
- I understand why you did it.
5
00:00:14,535 --> 00:00:16,364
You had a daughter
and you wanted to meet her.
6
00:00:16,407 --> 00:00:19,018
Maggie Lockwood
is my biological mother.
7
00:00:19,454 --> 00:00:21,498
- For every Vas-COM catheter
the hospital ordered,
8
00:00:21,542 --> 00:00:23,239
Dr. Cooper
received a percentage.
9
00:00:23,283 --> 00:00:25,242
- I mean isn't this
kinda like kickbacks?
10
00:00:25,286 --> 00:00:26,722
It's illegal.
11
00:00:26,765 --> 00:00:29,332
- We can go to the FBI now.
- The board does not feel
12
00:00:29,376 --> 00:00:31,204
that is in the hospital's
best interests.
13
00:00:31,900 --> 00:00:33,162
- Matthew Cooper,
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,686
Jessa Rinaldi,
you're under arrest.
15
00:00:34,729 --> 00:00:37,689
- Any and all fallout
lands on me.
16
00:00:37,732 --> 00:00:41,040
- Believe me, Sharon,
there will be fallout.
17
00:00:43,216 --> 00:00:44,521
- There she is.
18
00:00:44,566 --> 00:00:46,219
- Sharon Goodwin.
19
00:00:46,262 --> 00:00:48,003
Dr. Matthew Cooper
is out on bail.
20
00:00:48,048 --> 00:00:49,918
Vasik Lab
is denying any knowledge
21
00:00:49,962 --> 00:00:51,529
of the alleged fraud schemes.
22
00:00:51,573 --> 00:00:53,377
- That it was the work
of their rep, Jessa Rinaldi.
23
00:00:53,401 --> 00:00:54,837
Government even have a case?
24
00:00:54,880 --> 00:00:56,185
- Listen, I have no comment.
25
00:00:56,229 --> 00:00:58,405
- There are reports
of impending civil actions
26
00:00:58,448 --> 00:01:00,668
from families and patients
affected by the Vas-COM.
27
00:01:00,712 --> 00:01:01,776
- You've been named
in any of these suits?
28
00:01:01,799 --> 00:01:03,192
- I said no comment.
- Excuse me.
29
00:01:03,237 --> 00:01:04,890
Excuse me for a second.
Excuse me.
30
00:01:04,933 --> 00:01:06,066
- Thanks.
31
00:01:06,108 --> 00:01:07,849
- Yes...
32
00:01:07,893 --> 00:01:11,810
I use... used the Vas-COM
33
00:01:11,853 --> 00:01:14,551
for cardiac monitoring
on some patients.
34
00:01:14,596 --> 00:01:16,337
- Eleanor Holt, now deceased,
35
00:01:16,379 --> 00:01:18,948
was one of those patients?
36
00:01:18,990 --> 00:01:20,557
- Yes.
- The hospital uses
37
00:01:20,602 --> 00:01:22,777
multiple cardiac monitoring
devices, correct?
38
00:01:22,820 --> 00:01:23,908
- Yes.
39
00:01:23,953 --> 00:01:25,694
- Still you opted
for the Vas-COM?
40
00:01:25,736 --> 00:01:27,870
- It was promoted
as a better option
41
00:01:27,912 --> 00:01:29,218
than the competing devices.
42
00:01:29,263 --> 00:01:32,179
It was getting talked up
a lot by other doctors.
43
00:01:32,222 --> 00:01:34,442
- Anyone in particular?
44
00:01:34,484 --> 00:01:37,097
- I've only been at Med
a few months.
45
00:01:37,140 --> 00:01:40,274
I know some faces
but not many names.
46
00:01:40,317 --> 00:01:43,233
- Was one of those faces
Dr. Will Halstead?
47
00:01:44,626 --> 00:01:46,628
Why don't we come back
to that question?
48
00:01:46,670 --> 00:01:49,805
I've already gotten a statement
from Dr. Halstead.
49
00:01:53,808 --> 00:01:54,808
[phone beeps gently]
50
00:01:58,204 --> 00:01:59,728
- How's that 15 minutes
going for you?
51
00:01:59,771 --> 00:02:01,947
- What? Of fame?
That was the last thing
52
00:02:01,990 --> 00:02:04,819
I was thinking about
when I called the FBI.
53
00:02:04,862 --> 00:02:08,911
And now
all that hoopla out there.
54
00:02:08,954 --> 00:02:11,740
I'm worried
about the hospital, Daniel.
55
00:02:11,782 --> 00:02:15,264
The feds are seizing files,
computers.
56
00:02:15,308 --> 00:02:18,268
They're interviewing
board members and staff.
57
00:02:18,312 --> 00:02:20,748
- Look, it's a little crazy
right now, okay?
58
00:02:20,792 --> 00:02:22,663
But the dust
will settle, you know?
59
00:02:22,706 --> 00:02:24,099
It always does.
60
00:02:24,144 --> 00:02:26,276
- Sharon.
61
00:02:26,319 --> 00:02:28,887
Just heard an interesting fact.
62
00:02:28,931 --> 00:02:32,194
It turns out whistleblowers
are entitled to a reward.
63
00:02:32,239 --> 00:02:35,155
Six, even seven figures.
64
00:02:35,198 --> 00:02:36,417
How 'bout that?
65
00:02:39,507 --> 00:02:41,682
- Always a pleasure, Roger.
66
00:02:42,292 --> 00:02:44,251
- You got the chart?
You up to speed?
67
00:02:44,293 --> 00:02:46,340
- Yeah. Lawrence Givens, 50,
68
00:02:46,383 --> 00:02:47,688
end-stage renal disease.
69
00:02:47,731 --> 00:02:50,038
No longer tolerating
hemodialysis.
70
00:02:50,081 --> 00:02:51,823
Grafts keep clotting.
71
00:02:51,866 --> 00:02:54,216
But he only has one kidney
to begin with.
72
00:02:54,260 --> 00:02:57,307
- Yeah. He donated the other
to his father 25 years ago.
73
00:02:57,350 --> 00:02:59,048
He also has kidney disease.
74
00:02:59,091 --> 00:03:00,745
Turns out it's a genetic issue.
75
00:03:00,788 --> 00:03:04,096
Autosomal dominant
polycystic kidney disease.
76
00:03:04,139 --> 00:03:05,271
Lawrence has it too.
77
00:03:05,314 --> 00:03:07,229
- Yet the doctor
still took his kidney.
78
00:03:07,274 --> 00:03:08,449
They missed it.
79
00:03:08,491 --> 00:03:09,711
Either a misdiagnosis
80
00:03:09,753 --> 00:03:12,278
or the screening
didn't pick it up.
81
00:03:12,322 --> 00:03:14,585
- Oh, man.
82
00:03:14,628 --> 00:03:16,848
Chart says Lawrence has a son.
83
00:03:16,891 --> 00:03:18,328
- Luke, he's 19.
84
00:03:18,372 --> 00:03:19,546
He hasn't been tested
85
00:03:19,590 --> 00:03:21,896
to see if he also
has polycystic kidneys.
86
00:03:21,939 --> 00:03:23,985
- Okay, so if he doesn't
have the disease,
87
00:03:24,028 --> 00:03:25,292
he could be a possible donor.
88
00:03:25,335 --> 00:03:27,163
- I've thought about
testing him a few times
89
00:03:27,206 --> 00:03:28,598
and always shied away.
90
00:03:28,643 --> 00:03:30,252
- Why?
91
00:03:30,296 --> 00:03:35,084
- It's complicated.
92
00:03:35,127 --> 00:03:38,391
Hi, Luke. It's Dr. Blake.
93
00:03:38,435 --> 00:03:40,394
- You remember Dr. Blake,
don't you?
94
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
She's helping
fix Daddy's kidney.
95
00:03:42,396 --> 00:03:45,354
- I want to help too.
96
00:03:45,399 --> 00:03:49,663
- I know you do. I know you do.
97
00:03:49,706 --> 00:03:51,230
- It's good to see you again,
Luke.
98
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
This is Dr. Marcel.
99
00:03:52,927 --> 00:03:55,887
- Hey, Luke.
Pleasure to meet you.
100
00:03:55,930 --> 00:03:58,020
- Luke, honey,
101
00:03:58,062 --> 00:04:00,282
let's let the doctor
speak with your dad.
102
00:04:00,326 --> 00:04:01,675
Come on.
103
00:04:01,718 --> 00:04:04,287
All right, there we go.
104
00:04:05,854 --> 00:04:07,334
Okay?
105
00:04:09,423 --> 00:04:10,859
- Look, I can hold out.
106
00:04:10,901 --> 00:04:12,556
I know there's
a donor somewhere.
107
00:04:12,599 --> 00:04:14,447
I mean, I've gotta be on top
of the transplant list.
108
00:04:14,471 --> 00:04:17,648
- You are
but time is running out.
109
00:04:17,692 --> 00:04:20,564
I think we should consider Luke
as a possible donor now.
110
00:04:20,608 --> 00:04:22,391
At least test
for polycystic disease,
111
00:04:22,435 --> 00:04:23,959
make sure he doesn't have it.
112
00:04:24,002 --> 00:04:26,091
- I want to be with Daddy.
He needs my help.
113
00:04:26,134 --> 00:04:27,571
- We're gonna help him.
114
00:04:27,615 --> 00:04:31,706
- [sighs] I don't know.
115
00:04:31,749 --> 00:04:34,098
- You need a new kidney,
Lawrence.
116
00:04:34,143 --> 00:04:35,598
And I truly believe
that Luke is your best,
117
00:04:35,622 --> 00:04:38,365
and possibly,
last chance to get one.
118
00:04:43,978 --> 00:04:45,284
- Okay.
119
00:05:03,476 --> 00:05:03,911
.
120
00:05:03,954 --> 00:05:05,913
- Luke wants to help his father.
121
00:05:05,956 --> 00:05:07,283
I can get behind that.
- Believe me,
122
00:05:07,307 --> 00:05:08,805
I want to also
but his developmental ability...
123
00:05:08,829 --> 00:05:09,937
I mean what are we talking
about here?
124
00:05:09,961 --> 00:05:10,918
- Look, it's not ideal,
125
00:05:10,961 --> 00:05:12,572
but we don't have a better move.
126
00:05:12,615 --> 00:05:15,096
And Luke needs his dad.
127
00:05:15,139 --> 00:05:16,706
I've known Lawrence
for a long time now
128
00:05:16,750 --> 00:05:18,360
and Luke is always
his first concern
129
00:05:18,404 --> 00:05:20,101
and he gave us the okay.
130
00:05:30,372 --> 00:05:32,201
- Okay.
131
00:05:32,244 --> 00:05:33,593
So we're on safe ground legally.
132
00:05:33,637 --> 00:05:35,290
What about morally?
133
00:05:35,334 --> 00:05:36,901
- All right.
134
00:05:36,944 --> 00:05:38,947
I'll take it
to the ethics committee.
135
00:05:38,990 --> 00:05:41,341
Get their opinion.
136
00:05:42,036 --> 00:05:43,449
- Negative CT
and clinically improved
137
00:05:43,473 --> 00:05:45,649
for the patient in five.
He can be discharged.
138
00:05:45,692 --> 00:05:47,956
Want me to put it through?
- I've got it. It's okay.
139
00:05:47,999 --> 00:05:51,175
A flu in two and
dislocated shoulder in seven.
140
00:05:53,613 --> 00:05:55,702
- Can't believe you're her mom.
141
00:05:55,745 --> 00:05:57,095
How'd you keep that so quiet?
142
00:05:57,139 --> 00:05:59,228
- Easy, I didn't tell you.
143
00:05:59,271 --> 00:06:00,447
- Ha.
144
00:06:00,490 --> 00:06:04,841
So... who's the dad?
145
00:06:04,886 --> 00:06:06,278
- Why don't you turn over five?
146
00:06:09,106 --> 00:06:10,630
- Good morning, Will.
147
00:06:10,673 --> 00:06:11,935
Oh, hey.
148
00:06:11,980 --> 00:06:13,478
Another article
in the Trib this morning
149
00:06:13,502 --> 00:06:15,939
about your takedown
of corporate greed, yeah?
150
00:06:15,983 --> 00:06:17,812
- Yeah. My email's blowing up.
151
00:06:17,855 --> 00:06:19,658
- Well then, I guess
you won't be needing this, huh?
152
00:06:19,682 --> 00:06:21,007
I thought you might want
to cut out the article
153
00:06:21,031 --> 00:06:22,817
and use it in your...
Your scrapbook,
154
00:06:22,860 --> 00:06:24,315
you know,
put it on your trophy display?
155
00:06:24,339 --> 00:06:26,036
- I didn't do it
for the accolades, Dean.
156
00:06:26,081 --> 00:06:27,648
- Hey, um, I got your back
on this one.
157
00:06:27,690 --> 00:06:29,997
I mean, you... you went
out on a limb for justice
158
00:06:30,040 --> 00:06:31,781
and you won. Proud of you.
159
00:06:31,826 --> 00:06:33,348
Truly.
160
00:06:35,220 --> 00:06:37,048
- Spent the morning with feds
161
00:06:37,091 --> 00:06:39,485
and they wanna talk again soon.
162
00:06:39,528 --> 00:06:41,052
Thank you very much.
163
00:06:41,096 --> 00:06:43,403
- Hey, I'm sorry, Stevie.
164
00:06:43,446 --> 00:06:45,685
Really. I didn't... I didn't mean
for you get caught up in this.
165
00:06:45,709 --> 00:06:48,058
- Then why didn't you read me
in on what was going on?
166
00:06:48,103 --> 00:06:51,192
Especially when it came
to Eleanor Holt.
167
00:06:51,235 --> 00:06:52,300
If I'd known what you knew,
168
00:06:52,324 --> 00:06:53,891
I might have treated
her differently.
169
00:06:53,935 --> 00:06:55,781
- Halstead, Hammer, you're up.
You're going to treatment 3.
170
00:06:55,805 --> 00:06:57,547
Chart's in your tablet.
171
00:07:01,855 --> 00:07:05,250
- Mr. Sanon, I'm Dr. Halston.
This is Dr. Hammer.
172
00:07:05,293 --> 00:07:06,208
- Hi.
173
00:07:06,250 --> 00:07:07,644
So I can see you got a bum arm
174
00:07:07,687 --> 00:07:09,776
and a lump on the head.
What happened?
175
00:07:09,819 --> 00:07:11,908
- Um, he doesn't speak English.
176
00:07:11,952 --> 00:07:14,041
I'm his son, Emmanuel.
177
00:07:14,084 --> 00:07:17,437
[speaks native language]
178
00:07:18,002 --> 00:07:20,004
- [speaks native language]
- Okay.
179
00:07:20,048 --> 00:07:22,702
He says he's okay
with me doing the talking.
180
00:07:22,745 --> 00:07:24,095
- Great. French?
181
00:07:24,139 --> 00:07:25,269
- Haitian Creole.
182
00:07:25,314 --> 00:07:26,596
I've been in the U.S.
a few years.
183
00:07:26,620 --> 00:07:29,012
My father was finally
able to join me.
184
00:07:29,057 --> 00:07:31,101
He got out this past summer.
185
00:07:33,365 --> 00:07:36,324
- So, Emmanuel, what happened?
186
00:07:36,367 --> 00:07:38,980
- Last couple of months,
he's been a little off.
187
00:07:39,023 --> 00:07:41,417
Dizziness, confusion.
188
00:07:41,461 --> 00:07:44,245
But Chicago moves a lot faster
than rural Haiti.
189
00:07:44,288 --> 00:07:46,552
- Yeah. Culture shock
must be staggering.
190
00:07:46,596 --> 00:07:49,033
- Yeah. That's why
I didn't think much of it.
191
00:07:49,076 --> 00:07:52,079
But recently
he's been clumsy too.
192
00:07:52,122 --> 00:07:53,428
Today, he missed a step
193
00:07:53,473 --> 00:07:54,865
like he didn't know
where it was,
194
00:07:54,908 --> 00:07:56,257
fell down the stairs.
195
00:07:56,300 --> 00:07:58,129
- Lungs are good,
heart seemed normal
196
00:07:58,173 --> 00:08:00,348
but can't rule out
a syncopal episode.
197
00:08:00,391 --> 00:08:03,656
- Let's get a chest X-ray,
a 12-lead EKG, cardiac labs,
198
00:08:03,699 --> 00:08:06,355
CBC, BMP, and a head CT.
199
00:08:06,398 --> 00:08:08,531
- [speaks native language]
200
00:08:08,574 --> 00:08:10,706
- Um, he is asking
if his fiancรฉe, Fabienne,
201
00:08:10,750 --> 00:08:12,012
can come to the hospital?
202
00:08:12,055 --> 00:08:14,798
- Of course, yeah.
Give the nurse her number.
203
00:08:14,841 --> 00:08:17,148
- [speaks native language]
- Okay. Merci.
204
00:08:17,192 --> 00:08:18,759
- You're welcome.
205
00:08:18,802 --> 00:08:20,716
- We'll check back soon.
206
00:08:24,199 --> 00:08:26,593
- How you holding up?
207
00:08:26,636 --> 00:08:30,292
- Uh... been better.
208
00:08:30,334 --> 00:08:31,901
Put colleagues
in an uncomfortable spot.
209
00:08:31,946 --> 00:08:34,034
Not what I wanted.
- I hear that.
210
00:08:34,077 --> 00:08:37,081
FBI speak to you yet?
- Yeah.
211
00:08:37,125 --> 00:08:38,518
Told me you made it very clear
212
00:08:38,561 --> 00:08:40,258
that I was working
on your behalf.
213
00:08:40,302 --> 00:08:42,956
- I did because it's true.
214
00:08:43,000 --> 00:08:45,437
We're gonna get through this.
215
00:08:53,533 --> 00:08:55,664
- Peter, really?
216
00:08:55,709 --> 00:08:57,493
Shutting me out
of budget meetings?
217
00:08:57,537 --> 00:08:58,972
- Well, the board
can't fire you.
218
00:08:59,015 --> 00:09:00,322
You're the hero.
219
00:09:00,365 --> 00:09:02,585
- And this is their plan
to put me in purgatory?
220
00:09:02,629 --> 00:09:04,195
- What do you expect?
There's stink
221
00:09:04,239 --> 00:09:06,327
all over Med right now. We're
getting hammered
222
00:09:06,370 --> 00:09:08,417
by the press,
donors are fleeing,
223
00:09:08,460 --> 00:09:10,299
doctors are getting poached
by other hospitals.
224
00:09:10,331 --> 00:09:12,115
Had three more
resignations today.
225
00:09:12,159 --> 00:09:13,519
These are department
heads, Sharon.
226
00:09:13,552 --> 00:09:16,206
- Silencing me is not
gonna clean up their mess.
227
00:09:16,250 --> 00:09:18,514
- I suspect the board
knows that.
228
00:09:18,557 --> 00:09:19,645
- Suspect?
229
00:09:20,559 --> 00:09:21,822
Look,
230
00:09:21,865 --> 00:09:23,866
as a Sharon Goodwin ally,
I'm out of the loop.
231
00:09:23,911 --> 00:09:27,043
But if I had a guess,
they're gonna come at you.
232
00:09:27,087 --> 00:09:29,090
And I doubt it's gonna be
from head-on.
233
00:09:36,576 --> 00:09:38,577
- What'd they say?
- The ethics committee's
234
00:09:38,620 --> 00:09:41,668
comfortable with moving ahead
with Luke as a possible donor.
235
00:09:41,711 --> 00:09:42,581
Look, do the tests.
236
00:09:42,625 --> 00:09:43,732
See if he's even a candidate,
237
00:09:43,756 --> 00:09:45,496
then we'll go from there.
238
00:09:52,634 --> 00:09:54,158
- Sharon Goodwin?
239
00:09:54,201 --> 00:09:55,682
- Yes.
240
00:09:55,725 --> 00:09:57,639
- Randall Shentu.
241
00:09:57,683 --> 00:09:59,773
- Can I help you with something?
242
00:09:59,816 --> 00:10:02,731
- Oh, I assumed
you'd be expecting me.
243
00:10:02,775 --> 00:10:04,559
Nobody told you?
244
00:10:04,604 --> 00:10:06,735
- Why don't we talk
in my office?
245
00:10:09,696 --> 00:10:14,438
"The Shentu Group,
health care consultancy?"
246
00:10:14,482 --> 00:10:18,052
- We provide hospitals
with practical guidance
247
00:10:18,095 --> 00:10:21,707
to navigate the ever-evolving
healthcare landscape,
248
00:10:21,750 --> 00:10:25,363
whether it be regulatory,
operational, fiscal,
249
00:10:25,407 --> 00:10:27,451
or reputational management.
250
00:10:27,495 --> 00:10:30,455
- You got a lot going on
after your name.
251
00:10:30,499 --> 00:10:35,111
President, CEO, MD, JD.
252
00:10:35,155 --> 00:10:37,201
Impressive.
253
00:10:37,245 --> 00:10:39,159
Why are you here, Mr. Shentu?
254
00:10:40,726 --> 00:10:43,380
- Board told me
you don't mess around.
255
00:10:45,209 --> 00:10:47,168
They've brought me on
to help Med
256
00:10:47,211 --> 00:10:50,692
through this challenging time.
257
00:10:50,736 --> 00:10:54,436
To establish a culture
of transparency with vendors,
258
00:10:54,479 --> 00:10:56,786
device companies, reps,
259
00:10:56,830 --> 00:10:58,134
and especially patients.
260
00:10:58,178 --> 00:10:59,745
- You mean Med's business
261
00:10:59,788 --> 00:11:02,923
shouldn't happen
behind closed doors?
262
00:11:02,966 --> 00:11:04,706
- Exactly. Well said.
263
00:11:04,750 --> 00:11:06,100
- I hope so.
264
00:11:06,143 --> 00:11:07,710
It's been my mission at Med
265
00:11:07,754 --> 00:11:11,671
since I started here
as a nurse 35 years ago.
266
00:11:11,714 --> 00:11:15,804
- I'm sorry.
I meant no disrespect.
267
00:11:15,849 --> 00:11:18,807
And I need to acknowledge
your leadership.
268
00:11:18,851 --> 00:11:21,724
Exposing Dr. Cooper's
abuse of the Vas-COM
269
00:11:21,768 --> 00:11:24,466
was brave, admirable.
270
00:11:24,509 --> 00:11:27,250
I'm not here
to be an obstructionist,
271
00:11:27,294 --> 00:11:30,994
but right now Med's in trouble.
272
00:11:31,038 --> 00:11:33,213
And, uh, if it gets worse,
273
00:11:33,256 --> 00:11:36,346
ultimately, it'll be
the patients that suffer.
274
00:11:38,174 --> 00:11:41,134
I don't want that.
275
00:11:41,177 --> 00:11:43,572
- Then we have something
in common.
276
00:11:43,615 --> 00:11:45,835
- Mm.
277
00:11:45,879 --> 00:11:48,881
- I'm gonna take you
at your word.
278
00:11:48,924 --> 00:11:50,187
- That's all I can ask for.
279
00:11:50,230 --> 00:11:51,493
Thank you.
280
00:11:51,536 --> 00:11:53,321
I look forward
to working together.
281
00:11:53,364 --> 00:11:55,365
- It was nice to meet you, Mr...
282
00:11:55,409 --> 00:11:57,759
Sorry, Dr. Shentu.
283
00:11:57,803 --> 00:11:59,936
- Randall. Please.
284
00:12:02,198 --> 00:12:03,331
One more thing.
285
00:12:03,374 --> 00:12:06,595
An ED resident upstaged Santa
286
00:12:06,638 --> 00:12:10,163
to announce that the ED
charge nurse was her mother?
287
00:12:10,206 --> 00:12:11,817
Do I have that right?
288
00:12:11,860 --> 00:12:15,342
- Dr. Vanessa Taylor
and Maggie Lockwood.
289
00:12:15,385 --> 00:12:18,172
- Wow, talk about left field.
290
00:12:18,215 --> 00:12:20,522
Can only imagine your surprise.
291
00:12:27,876 --> 00:12:28,051
.
292
00:12:28,095 --> 00:12:30,009
[gentle knocking]
- Hey, Luke.
293
00:12:30,052 --> 00:12:33,360
I'm Dr. Marcel. We met earlier.
294
00:12:33,403 --> 00:12:35,667
Luke, I'm gonna take
some blood from your arm.
295
00:12:35,711 --> 00:12:37,799
Gonna feel a little pinch,
296
00:12:37,844 --> 00:12:39,724
but before you know it,
we'll be all done, okay?
297
00:12:39,759 --> 00:12:41,195
- Where's my daddy?
298
00:12:41,238 --> 00:12:43,806
- He's in his treatment room
right across the way.
299
00:12:43,850 --> 00:12:46,200
- I see him.
300
00:12:46,243 --> 00:12:47,548
Sleeping.
301
00:12:47,591 --> 00:12:50,421
- That's right.
302
00:12:50,465 --> 00:12:52,162
- He's tired, honey.
303
00:12:52,206 --> 00:12:53,773
- I don't wanna be here.
- It's okay.
304
00:12:53,816 --> 00:12:56,644
- I understand. Ready to do it?
305
00:12:56,687 --> 00:12:58,254
- Mm-hmm.
306
00:12:58,298 --> 00:13:01,302
- Okay, Luke.
Can I see your arm?
307
00:13:01,345 --> 00:13:03,870
Here you go, bud.
I'm just gonna...
308
00:13:03,913 --> 00:13:06,524
roll your sleeve up, all right?
- Don't wanna.
309
00:13:06,567 --> 00:13:08,918
- We're almost there.
310
00:13:08,961 --> 00:13:10,485
- Cold.
- I know.
311
00:13:10,528 --> 00:13:12,922
I'll pull it right down
when I'm done, okay?
312
00:13:12,966 --> 00:13:14,793
Okay, this is a tourniquet.
313
00:13:14,836 --> 00:13:17,447
- No. Tight. It hurts.
Take it off.
314
00:13:17,491 --> 00:13:18,947
- I can't do that quite yet,
all right?
315
00:13:18,971 --> 00:13:20,123
Just hang in there for me, okay?
316
00:13:20,147 --> 00:13:21,756
- I don't like it. It's cold.
317
00:13:21,801 --> 00:13:23,846
- Okay.
318
00:13:23,889 --> 00:13:25,195
- What's that?
319
00:13:25,239 --> 00:13:27,370
- This is just a wipe
to clean your arm.
320
00:13:27,414 --> 00:13:29,895
That's it. That's it.
321
00:13:31,201 --> 00:13:33,769
Just hang in there for me, okay?
322
00:13:36,859 --> 00:13:38,904
- No shot! No shot!
I don't want a shot!
323
00:13:38,947 --> 00:13:41,124
Daddy!
- Right, need a hand?
324
00:13:41,168 --> 00:13:43,648
- No, no. Shutting it down.
That's it. We're done.
325
00:13:43,692 --> 00:13:44,866
All right, bud. We're done.
326
00:13:44,911 --> 00:13:46,956
- I want my daddy.
- Okay, all right.
327
00:13:47,000 --> 00:13:50,046
- Daddy!
- Come on, sweetie. Come on.
328
00:13:51,134 --> 00:13:52,788
- Saw your patient's chart.
329
00:13:52,831 --> 00:13:55,182
Wasn't that his best shot
at a kidney?
330
00:13:56,486 --> 00:13:58,227
- Yeah.
- Yeah.
331
00:13:58,272 --> 00:13:59,794
You got a plan B?
332
00:13:59,838 --> 00:14:01,841
- No.
333
00:14:04,147 --> 00:14:06,105
- Take a deep breath
for me, Claudia.
334
00:14:09,979 --> 00:14:11,414
Can you tell me what happened?
335
00:14:11,458 --> 00:14:12,894
- I was in class.
336
00:14:12,938 --> 00:14:14,418
I couldn't really concentrate.
337
00:14:14,461 --> 00:14:17,421
And my teacher let me
go to the water fountain.
338
00:14:17,465 --> 00:14:18,857
- Okay.
339
00:14:18,900 --> 00:14:20,269
Bilateral breath sounds,
heart's good,
340
00:14:20,293 --> 00:14:22,077
regular rate and rhythm.
No murmurs.
341
00:14:22,121 --> 00:14:23,557
- I was really thirsty
342
00:14:23,600 --> 00:14:25,647
but when I leaned over
to get a drink,
343
00:14:25,690 --> 00:14:27,126
I just got really dizzy
344
00:14:27,169 --> 00:14:29,389
and I fell and hit my head.
345
00:14:29,432 --> 00:14:31,870
- Did you lose consciousness?
- I don't know.
346
00:14:31,913 --> 00:14:33,437
I just remember
sitting on the floor
347
00:14:33,480 --> 00:14:36,309
with the school counselor,
Ms. Jones.
348
00:14:36,352 --> 00:14:39,879
- BNP, CBC, bolus a liter
of saline and a 12-lead EKG.
349
00:14:39,922 --> 00:14:41,532
- Is my mom coming?
350
00:14:41,576 --> 00:14:43,317
- I called her, no answer.
351
00:14:43,360 --> 00:14:44,491
I left a message.
352
00:14:44,534 --> 00:14:46,014
- We'll keep trying
your mom, Claudia.
353
00:14:46,058 --> 00:14:48,625
Be right back.
354
00:14:48,669 --> 00:14:49,932
- She okay?
355
00:14:49,975 --> 00:14:51,375
- Gonna run some tests
but all signs
356
00:14:51,412 --> 00:14:53,109
just point to Claudia
being dehydrated.
357
00:14:53,153 --> 00:14:55,241
- Oh, that's a relief.
358
00:14:55,284 --> 00:14:56,644
I've been worried
about her lately.
359
00:14:56,677 --> 00:15:00,072
Her grades have slipped,
absences have gone up.
360
00:15:00,115 --> 00:15:02,030
I tried reaching out to her mom.
361
00:15:02,075 --> 00:15:04,947
We've been looking for a time
to sit down.
362
00:15:04,990 --> 00:15:06,427
This is Claudia's backpack.
363
00:15:06,470 --> 00:15:09,559
I know I shouldn't have
looked inside but I did.
364
00:15:10,865 --> 00:15:12,955
Found this.
365
00:15:12,999 --> 00:15:15,304
What are they?
- Furosemide.
366
00:15:15,349 --> 00:15:16,393
It's a diuretic.
367
00:15:16,437 --> 00:15:17,828
It's sometimes used
as a diet pill
368
00:15:17,873 --> 00:15:19,657
to lose water weight.
369
00:15:19,701 --> 00:15:21,136
"Sarah Rey?"
370
00:15:21,181 --> 00:15:23,269
- Claudia's mother.
371
00:15:25,489 --> 00:15:27,970
- Anel's cardiac labs
and EKG were normal
372
00:15:28,014 --> 00:15:29,450
so unlikely he blacked out.
373
00:15:29,493 --> 00:15:31,581
X-ray of his arm showed
a distal radius fracture.
374
00:15:31,625 --> 00:15:34,368
Page ortho.
Should be down soon to cast it.
375
00:15:34,411 --> 00:15:35,543
Is that his CT?
376
00:15:35,586 --> 00:15:38,153
- Not good.
Check out the hippocampus.
377
00:15:38,197 --> 00:15:41,027
- Diminished in size,
significant atrophy,
378
00:15:41,070 --> 00:15:42,854
but there's no evidence
of a bleed or stroke.
379
00:15:42,898 --> 00:15:44,334
- No.
380
00:15:44,378 --> 00:15:47,293
Makes me think
it could be Alzheimer's.
381
00:15:47,336 --> 00:15:49,618
Could explain the confusion
and the visual-spatial issues.
382
00:15:49,644 --> 00:15:52,515
- Yeah, but Anel's only 45.
383
00:15:52,559 --> 00:15:54,865
- Yeah, he might be
one of the 5 to 6%
384
00:15:54,909 --> 00:15:57,216
that develops symptoms early.
385
00:15:57,259 --> 00:15:59,349
Tell ortho to hold off
on casting the arm.
386
00:15:59,393 --> 00:16:02,221
Let's get a neuro consult first.
387
00:16:02,264 --> 00:16:04,832
- Scott, need extra hands.
388
00:16:04,875 --> 00:16:06,312
- Keith Varig, 35-year-old male,
389
00:16:06,355 --> 00:16:08,053
unrestrained driver,
high-speed MVC.
390
00:16:08,096 --> 00:16:11,708
GCS 8, BP 100/60,
heart rate 124,
391
00:16:11,753 --> 00:16:13,841
grossly deformed left femur,
intubated in the ambo.
392
00:16:13,884 --> 00:16:15,732
Apparently, a truck kicked up
a rock on the Eisenhower,
393
00:16:15,756 --> 00:16:16,975
flew across the divider,
394
00:16:17,019 --> 00:16:18,475
smacked through
this guy's windshield,
395
00:16:18,499 --> 00:16:19,911
hit him in the head and
sent him right off the road.
396
00:16:19,934 --> 00:16:21,043
- Or somebody's got it in
for him.
397
00:16:21,067 --> 00:16:23,024
All right, come on. Let's go.
398
00:16:23,068 --> 00:16:25,461
All right. Transfer on my count.
399
00:16:25,505 --> 00:16:27,769
One, two, three.
400
00:16:27,812 --> 00:16:30,379
Watch his bag. All right, good.
401
00:16:32,426 --> 00:16:35,037
- Multiple lacerations
to the face, neck, and arms.
402
00:16:35,081 --> 00:16:36,908
Likely closed femur fracture.
403
00:16:36,951 --> 00:16:39,955
- Belly's distended. I do not
like the way it feels either.
404
00:16:39,999 --> 00:16:42,349
Quick fast, please.
405
00:16:43,740 --> 00:16:45,047
- Bilateral breath sounds.
406
00:16:45,091 --> 00:16:47,005
Kathleen, let's set up
for a chest X-ray.
407
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
- Free fluid all over the belly.
408
00:16:49,051 --> 00:16:51,445
Heavy internal bleeding. Vitals?
409
00:16:51,488 --> 00:16:55,578
- BPs dropping 90/55.
Heart rate's on the rise, 136.
410
00:16:55,623 --> 00:16:57,145
- Let's trigger the MTP.
411
00:16:57,190 --> 00:16:59,582
2 units blood,
2 units plasma, stat.
412
00:16:59,626 --> 00:17:00,758
- Clear.
413
00:17:00,802 --> 00:17:01,976
X-ray up.
414
00:17:03,847 --> 00:17:06,067
- Wow. Chest X-ray's clean.
415
00:17:06,112 --> 00:17:07,982
Lungs up, no hemothoraces.
416
00:17:08,027 --> 00:17:09,593
- Yeah, lucky us.
One less crisis.
417
00:17:09,636 --> 00:17:11,093
This guy's still
trying to die though.
418
00:17:11,116 --> 00:17:12,248
Okay, Hank, call the O.R.
419
00:17:12,291 --> 00:17:13,554
Tell 'em we're coming up.
420
00:17:13,596 --> 00:17:15,685
Come on.
Let's move, people. Let's go.
421
00:17:17,426 --> 00:17:20,082
- Look, my feeling just because
the ethics committee says
422
00:17:20,125 --> 00:17:22,040
we can use Luke as a donor
423
00:17:22,084 --> 00:17:23,867
doesn't mean we have to.
424
00:17:23,912 --> 00:17:25,479
- So there's another option?
425
00:17:25,521 --> 00:17:27,785
- It's not a great option
but yes.
426
00:17:27,828 --> 00:17:30,135
Peritoneal dialysis, PD.
427
00:17:30,179 --> 00:17:32,094
It's a slower type of dialysis,
428
00:17:32,137 --> 00:17:34,009
puts less strain
on the vascular system.
429
00:17:34,052 --> 00:17:35,228
- Slower.
430
00:17:35,270 --> 00:17:36,663
- Well, given your
clotting issues
431
00:17:36,707 --> 00:17:38,057
from regular hemodialysis,
432
00:17:38,099 --> 00:17:39,927
PD's the next best alternative
433
00:17:39,971 --> 00:17:41,582
until the kidney
becomes available.
434
00:17:42,670 --> 00:17:44,279
- [sighs]
435
00:17:44,324 --> 00:17:46,194
Doesn't sound too pleasant.
436
00:17:46,239 --> 00:17:49,807
- It's not but it buys time...
437
00:17:49,851 --> 00:17:52,635
to keep working
that transplant list, right?
438
00:17:58,337 --> 00:18:02,864
- This, uh, this PD, it...
439
00:18:02,906 --> 00:18:05,519
It won't involve Luke?
440
00:18:05,561 --> 00:18:06,693
Ever?
441
00:18:06,737 --> 00:18:08,695
- No.
442
00:18:10,349 --> 00:18:12,265
- Then let's do it.
443
00:18:18,314 --> 00:18:19,794
- Sharon.
- Yeah?
444
00:18:19,836 --> 00:18:21,317
- I just got a call from HR.
445
00:18:21,361 --> 00:18:23,382
They're asking me about
my relationship with Vanessa.
446
00:18:23,405 --> 00:18:24,798
What's this is all about?
447
00:18:24,842 --> 00:18:26,626
- Randall Shentu.
- Who?
448
00:18:26,670 --> 00:18:29,281
- Compliance officer
the board brought in.
449
00:18:31,413 --> 00:18:33,547
- You think they're gonna
call Vanessa in too?
450
00:18:33,589 --> 00:18:34,721
- I imagine so.
451
00:18:34,765 --> 00:18:36,723
- We were finally getting
to a good place.
452
00:18:36,767 --> 00:18:39,204
- I'm sorry, Maggie.
453
00:18:45,558 --> 00:18:47,865
- [groans]
454
00:18:47,909 --> 00:18:49,650
- Here. Is that better?
455
00:18:49,692 --> 00:18:51,173
- Uh, sure.
456
00:18:51,217 --> 00:18:54,523
- I'm sorry. Lawrence.
I know it's uncomfortable, man.
457
00:18:54,567 --> 00:18:55,873
- Dr. Marcel?
- Yeah.
458
00:18:55,916 --> 00:18:57,483
- Speak outside?
459
00:18:57,527 --> 00:19:00,008
- Yeah.
460
00:19:00,050 --> 00:19:02,141
I'll be right back.
461
00:19:04,969 --> 00:19:06,884
- Peritoneal dialysis.
- Yeah.
462
00:19:06,928 --> 00:19:09,191
- He's dying, Crockett.
463
00:19:09,234 --> 00:19:10,733
We had a path towards
possibly saving him
464
00:19:10,758 --> 00:19:11,888
and you've blown that up.
465
00:19:11,932 --> 00:19:13,542
- Luke couldn't handle
the blood draw.
466
00:19:13,586 --> 00:19:15,327
What happens
when it's time for surgery?
467
00:19:15,371 --> 00:19:16,546
That'd be torture.
468
00:19:16,589 --> 00:19:18,592
- We could help Luke
with his anxiety.
469
00:19:18,634 --> 00:19:20,221
- What? Sedate him
because we're inconvenienced
470
00:19:20,246 --> 00:19:22,073
by his emotions?
That's not a solution.
471
00:19:22,116 --> 00:19:25,207
- Neither is PD.
It's a stopgap at best.
472
00:19:25,250 --> 00:19:27,252
Transplant organs
don't grow on trees.
473
00:19:27,296 --> 00:19:28,403
Sometimes we have
to go get them.
474
00:19:28,428 --> 00:19:31,082
- Yeah, well, not like this.
475
00:19:31,125 --> 00:19:32,432
And Lawrence agrees.
476
00:19:34,607 --> 00:19:35,846
- Well, you better hope
that decision
477
00:19:35,869 --> 00:19:37,262
doesn't cost him his life.
478
00:19:45,009 --> 00:19:45,183
.
479
00:19:45,227 --> 00:19:46,836
[both conversing
in native language]
480
00:19:46,881 --> 00:19:48,143
- Is everything okay?
481
00:19:50,144 --> 00:19:52,407
- He's asking about
a prescription
482
00:19:52,451 --> 00:19:54,845
for him and his fiancรฉe,
Fabienne,
483
00:19:54,888 --> 00:19:57,500
for their, um, wedding night.
484
00:19:57,544 --> 00:19:59,022
- Oh.
485
00:19:59,067 --> 00:20:00,763
- Uh...
486
00:20:00,807 --> 00:20:03,680
how about we talk
about that later?
487
00:20:03,723 --> 00:20:05,726
[both converse
in native language]
488
00:20:05,769 --> 00:20:06,988
- Merci.
- Okay?
489
00:20:08,118 --> 00:20:12,079
Um, what did
the neurologist say?
490
00:20:12,123 --> 00:20:15,910
- It's his opinion
and ours as well
491
00:20:15,952 --> 00:20:19,740
that your father likely
has early-onset Alzheimer's.
492
00:20:21,567 --> 00:20:24,353
- Okay.
493
00:20:24,396 --> 00:20:27,269
Wow.
494
00:20:27,313 --> 00:20:28,662
Um...
495
00:20:28,704 --> 00:20:32,230
[speaks native language]
496
00:20:36,146 --> 00:20:41,326
- Okay.
497
00:20:41,369 --> 00:20:43,938
- Um, so...
498
00:20:43,980 --> 00:20:48,115
how long until he's not
him anymore?
499
00:20:48,159 --> 00:20:49,248
- Hard to say.
500
00:20:49,290 --> 00:20:50,596
Likely a few years
501
00:20:50,640 --> 00:20:52,685
but maybe more,
502
00:20:52,729 --> 00:20:53,948
maybe less.
503
00:20:53,990 --> 00:20:55,210
- There are medications.
504
00:20:55,253 --> 00:20:57,733
One, Donepezil,
we'd like to start today.
505
00:20:57,778 --> 00:21:00,954
And going forward, neurology
will devise a treatment plan.
506
00:21:00,998 --> 00:21:03,218
- But there's no cure?
507
00:21:03,261 --> 00:21:05,133
- No.
508
00:21:05,175 --> 00:21:07,308
I'm sorry.
509
00:21:07,353 --> 00:21:08,962
With Alzheimer's,
510
00:21:09,006 --> 00:21:11,095
the best that we can do
is slow it down.
511
00:21:12,967 --> 00:21:16,012
- [speaks native language]
512
00:21:16,057 --> 00:21:18,625
- He's asking about his fiancรฉe?
513
00:21:18,667 --> 00:21:19,973
The nurse reached her.
514
00:21:20,017 --> 00:21:21,758
She'll be here soon.
515
00:21:21,801 --> 00:21:23,759
- [speaks native language]
516
00:21:24,065 --> 00:21:26,633
- [speaks native language]
517
00:21:26,675 --> 00:21:28,242
Merci.
518
00:21:29,330 --> 00:21:32,900
[alarms ringing]
519
00:21:32,942 --> 00:21:35,294
- Vitals had been stable
but now BP's crashing.
520
00:21:35,336 --> 00:21:38,949
Down to 94/60.
Heart rate's rising 130.
521
00:21:38,992 --> 00:21:42,387
- He's bleeding again. A lot.
522
00:21:42,431 --> 00:21:43,866
- 2 blood, 2 plasma stat.
523
00:21:43,911 --> 00:21:46,173
Re-trigger the MTP.
Call the O.R.
524
00:21:46,217 --> 00:21:48,394
We're going back in.
We'll reintubate there.
525
00:21:48,436 --> 00:21:52,484
- Am I gonna die?
526
00:21:52,528 --> 00:21:54,008
- Your injuries are severe.
527
00:21:54,050 --> 00:21:56,357
You sustained incredible trauma.
528
00:21:56,402 --> 00:21:57,924
I've already
had to take your spleen
529
00:21:57,968 --> 00:21:59,970
and a good deal
of your small intestine.
530
00:22:00,013 --> 00:22:01,493
You're still
bleeding internally.
531
00:22:01,537 --> 00:22:04,452
I'm sorry to be so blunt... -
No, I get it.
532
00:22:04,497 --> 00:22:05,932
My family,
533
00:22:05,976 --> 00:22:08,108
my parents, my sisters,
they're in Minnesota.
534
00:22:08,152 --> 00:22:11,373
- Yeah, I called 'em.
They're on the way.
535
00:22:11,416 --> 00:22:13,461
- His family, how long
until they get here?
536
00:22:13,506 --> 00:22:14,681
- They're three hours away.
537
00:22:14,723 --> 00:22:17,248
- Call 'em back.
They need to drive faster.
538
00:22:19,381 --> 00:22:20,967
- But you knew Vanessa Taylor
was your daughter
539
00:22:20,990 --> 00:22:22,384
before you visited her
540
00:22:22,428 --> 00:22:24,691
at the medical school's
residency fair, correct?
541
00:22:24,733 --> 00:22:26,039
- Yes.
542
00:22:26,083 --> 00:22:28,390
But I spoke to many other
students that day,
543
00:22:28,433 --> 00:22:30,044
not just Dr. Taylor.
544
00:22:30,086 --> 00:22:31,219
- How many of those students
545
00:22:31,261 --> 00:22:33,089
are now employed
by the hospital?
546
00:22:35,744 --> 00:22:37,398
- None.
- Which makes it appear
547
00:22:37,442 --> 00:22:38,878
as if you had an ulterior motive
548
00:22:38,922 --> 00:22:41,229
when you visited the fair
in the first place.
549
00:22:41,271 --> 00:22:44,013
- I wanted to meet my daughter.
550
00:22:44,057 --> 00:22:45,601
But I had nothing to do
with her being hired
551
00:22:45,625 --> 00:22:47,583
by this hospital.
552
00:22:47,626 --> 00:22:50,064
She earned this
on her own merit.
553
00:22:50,106 --> 00:22:51,432
- But that's not
the issue right now.
554
00:22:51,457 --> 00:22:53,284
We're talking about appearances.
555
00:22:55,982 --> 00:22:57,941
- Claudia Rey, 13,
in the eighth grade,
556
00:22:57,984 --> 00:22:59,377
treating her for dehydration.
557
00:22:59,421 --> 00:23:02,250
CT confirmed that her
head injury was superficial.
558
00:23:02,292 --> 00:23:05,384
But, look,
I could use your help.
559
00:23:05,426 --> 00:23:07,037
- Tell me.
560
00:23:07,080 --> 00:23:09,865
- I don't want to call DCFS.
561
00:23:09,910 --> 00:23:11,390
- Okay.
562
00:23:11,432 --> 00:23:13,695
- Claudia passed out
because she was using diuretic
563
00:23:13,740 --> 00:23:16,133
as diet pills,
mom's prescription.
564
00:23:16,176 --> 00:23:18,396
She says mom gave 'em to her but
565
00:23:18,440 --> 00:23:20,789
I just don't know
if that's true or not.
566
00:23:20,834 --> 00:23:22,226
- Where is mom anyway?
567
00:23:22,269 --> 00:23:23,289
- Still trying to get
ahold of her.
568
00:23:23,314 --> 00:23:25,229
Three calls, three voicemails.
569
00:23:25,272 --> 00:23:26,448
- Yeah.
570
00:23:26,491 --> 00:23:28,493
Daughter in the hospital,
no sign of mom.
571
00:23:28,537 --> 00:23:29,972
I mean, it's not a great look.
572
00:23:30,017 --> 00:23:31,472
- I mean, notifying them
might be protocol,
573
00:23:31,497 --> 00:23:35,587
but once that ball
gets rolling, it's...
574
00:23:35,631 --> 00:23:37,304
Look, I just want to get
mom's side of the story
575
00:23:37,327 --> 00:23:39,001
before I start something
that I can't undo.
576
00:23:39,026 --> 00:23:40,941
- I get it. I mean,
you really wanna be sure
577
00:23:40,983 --> 00:23:42,637
before you make that call.
578
00:23:42,682 --> 00:23:44,770
- Yeah. Okay.
579
00:23:44,814 --> 00:23:46,598
Uh, I'm gonna keep trying mom.
580
00:23:46,642 --> 00:23:49,252
And once she arrives,
do you mind talking to her?
581
00:23:49,297 --> 00:23:51,472
- Why don't we talk to
her together?
582
00:23:57,958 --> 00:24:00,002
- Okay, Keith.
583
00:24:00,047 --> 00:24:02,048
Let me scrub in and then
we're gonna get started.
584
00:24:03,920 --> 00:24:06,009
- I'm finally gonna
get what I deserve.
585
00:24:08,795 --> 00:24:10,665
Ten years ago,
586
00:24:10,710 --> 00:24:13,494
I was at a bar.
587
00:24:13,538 --> 00:24:16,324
I was drunk.
588
00:24:16,366 --> 00:24:19,500
A guy hit on me.
589
00:24:19,545 --> 00:24:22,808
I saw red.
590
00:24:22,852 --> 00:24:24,419
I punched him
591
00:24:24,462 --> 00:24:26,464
and I walked away.
592
00:24:28,030 --> 00:24:31,338
Later, I found out
that when he fell,
593
00:24:31,382 --> 00:24:34,429
he hit his head.
594
00:24:34,472 --> 00:24:37,039
He died.
595
00:24:38,564 --> 00:24:40,521
No one knew it was me
596
00:24:40,566 --> 00:24:42,611
so I didn't tell.
597
00:24:46,441 --> 00:24:49,096
I murdered a man.
598
00:24:49,138 --> 00:24:51,881
And now it's time to pay.
599
00:24:52,751 --> 00:24:54,884
A life for a life.
600
00:24:58,018 --> 00:24:59,498
- Everything all right?
601
00:25:01,238 --> 00:25:02,457
- Yeah, yeah.
602
00:25:02,500 --> 00:25:04,894
- Pushing meds, 20 of etomidate.
603
00:25:08,070 --> 00:25:09,769
- Oh, fun.
604
00:25:09,811 --> 00:25:12,336
Got another morning meeting
with the feds tomorrow.
605
00:25:12,380 --> 00:25:13,990
- Dr. Halstead, Dr. Hammer,
606
00:25:14,034 --> 00:25:15,904
I think something's up.
607
00:25:15,949 --> 00:25:18,517
I was just in Mr. Sanon's
treatment room.
608
00:25:18,559 --> 00:25:20,300
Overheard him with this fiancรฉe.
609
00:25:20,344 --> 00:25:23,304
I speak French so it's not
a one-to-one to Haitian Creole,
610
00:25:23,346 --> 00:25:25,219
but I'm pretty sure
he was explaining
611
00:25:25,261 --> 00:25:26,960
that his son said the fall
612
00:25:27,002 --> 00:25:29,048
was just a balance issue.
613
00:25:29,092 --> 00:25:31,573
That meds called
Donepezil will take care of it.
614
00:25:31,616 --> 00:25:33,662
- Emmanuel didn't tell
his father.
615
00:25:33,705 --> 00:25:35,403
- Yeah, looks that way.
616
00:25:35,445 --> 00:25:37,012
- Nancy, do you know
where Emmanuel is?
617
00:25:37,057 --> 00:25:38,666
- Waiting room.
618
00:25:41,583 --> 00:25:44,630
- I didn't tell him
and I'm not going to.
619
00:25:44,673 --> 00:25:46,545
- Emmanuel,
620
00:25:46,587 --> 00:25:47,980
I know Alzheimer's
was not the news
621
00:25:48,023 --> 00:25:49,765
that you were expecting today.
622
00:25:49,808 --> 00:25:50,896
I'm so sorry.
623
00:25:50,940 --> 00:25:52,221
But lying to your father
is just...
624
00:25:52,246 --> 00:25:55,030
- I'm protecting him.
625
00:25:55,075 --> 00:25:56,336
You can't understand.
626
00:25:56,380 --> 00:25:58,121
In Haiti, all my father knew
627
00:25:58,164 --> 00:26:01,907
was poverty, hardship, and war.
628
00:26:01,951 --> 00:26:06,259
But now there's freedom,
joy, love.
629
00:26:06,303 --> 00:26:09,088
He finally
has everything to live for.
630
00:26:09,132 --> 00:26:11,178
And I won't take that from him.
631
00:26:11,221 --> 00:26:14,049
- Emmanuel,
the disease will progress
632
00:26:14,094 --> 00:26:15,810
so you... you can't keep it
a secret forever anyway.
633
00:26:15,835 --> 00:26:17,705
- Why not?
634
00:26:17,750 --> 00:26:21,013
Let my father live
a few years in ignorant bliss.
635
00:26:21,057 --> 00:26:22,624
When the time does come,
636
00:26:22,667 --> 00:26:27,411
he won't even remember
this day happened.
637
00:26:27,454 --> 00:26:29,326
Please.
638
00:26:36,072 --> 00:26:38,291
- No. No way.
639
00:26:38,335 --> 00:26:39,641
Anel should be the one to decide
640
00:26:39,684 --> 00:26:41,163
what's best for his life,
641
00:26:41,208 --> 00:26:42,619
especially when there's
a time clock on it.
642
00:26:42,644 --> 00:26:44,951
- When the truth
may do more harm than good,
643
00:26:44,993 --> 00:26:48,214
therapeutic privilege gives us
some leeway to hold back info.
644
00:26:48,258 --> 00:26:49,781
I mean, plus I imagine
645
00:26:49,825 --> 00:26:52,959
Emmanuel knows his father
better than anyone.
646
00:26:53,001 --> 00:26:54,481
We should consider his opinion.
647
00:26:54,525 --> 00:26:57,267
- Is it his opinion or yours?
648
00:26:57,310 --> 00:26:58,809
Seems these days,
you're the one who's in charge
649
00:26:58,834 --> 00:27:02,097
of what people should
or rather shouldn't know.
650
00:27:12,239 --> 00:27:12,631
.
651
00:27:12,673 --> 00:27:15,241
- Fabienne doesn't know either,
does she?
652
00:27:15,285 --> 00:27:17,548
Keeping the diagnosis secret
affects her life too.
653
00:27:17,592 --> 00:27:19,115
- I'm doing
what I think is right.
654
00:27:19,159 --> 00:27:20,376
- Okay, Emmanuel,
655
00:27:20,421 --> 00:27:21,528
I get that you want to preserve
656
00:27:21,551 --> 00:27:23,118
your father's happiness
657
00:27:23,163 --> 00:27:25,164
but he and Fabienne are engaged.
658
00:27:25,208 --> 00:27:26,862
She needs to know
her future may not be
659
00:27:26,905 --> 00:27:29,472
what she's envisioning.
660
00:27:29,517 --> 00:27:31,519
Please tell her.
661
00:27:33,739 --> 00:27:35,522
- So Claudia's gonna be okay?
662
00:27:35,566 --> 00:27:37,916
- Yes. Her latest labs
came back normal.
663
00:27:37,960 --> 00:27:39,221
Small bruise on her forehead
664
00:27:39,266 --> 00:27:41,702
but she's now hydrated
and feeling much better.
665
00:27:41,747 --> 00:27:43,923
- I had my cell in my pocket,
but I was on shift.
666
00:27:43,965 --> 00:27:45,161
There's a strict phone policy.
667
00:27:45,184 --> 00:27:46,708
I didn't know
it was the hospital.
668
00:27:46,751 --> 00:27:49,667
- Don't worry about it.
We, um, we found you
669
00:27:49,711 --> 00:27:52,800
and you're here
and that's what's important.
670
00:27:52,845 --> 00:27:56,674
- Um, Claudia told me
that you gave these to her.
671
00:28:03,028 --> 00:28:05,204
- I've struggled with my weight
my entire life.
672
00:28:05,248 --> 00:28:07,510
I was raised on fast food
and huge portions.
673
00:28:07,555 --> 00:28:09,209
And before I knew it,
674
00:28:09,251 --> 00:28:11,864
I was raising Claudia
the same way.
675
00:28:11,906 --> 00:28:14,648
I tried to break the cycle
with lean recipes,
676
00:28:14,692 --> 00:28:15,780
meal prep, organic,
677
00:28:15,824 --> 00:28:18,566
but I... I work two jobs
678
00:28:18,608 --> 00:28:20,001
and can barely make rent.
679
00:28:20,046 --> 00:28:22,178
Eating right
takes planning and money.
680
00:28:22,221 --> 00:28:24,267
- Must be frustrating
feeling like,
681
00:28:24,310 --> 00:28:26,442
you know, all those...
All those healthy options
682
00:28:26,487 --> 00:28:29,924
are not available to you.
683
00:28:29,969 --> 00:28:33,058
So could you tell us
about the pills?
684
00:28:34,756 --> 00:28:36,801
- I found them on the internet.
685
00:28:37,759 --> 00:28:39,673
I was just trying
to get to spring
686
00:28:39,718 --> 00:28:41,588
and nicer weather
so we could walk again.
687
00:28:41,632 --> 00:28:43,460
- Right.
688
00:28:43,503 --> 00:28:45,332
- I've been Claudia,
689
00:28:45,375 --> 00:28:47,202
the overweight teenager,
690
00:28:47,247 --> 00:28:48,377
and kids can be cruel,
691
00:28:48,422 --> 00:28:50,031
especially when you get
to high school
692
00:28:50,076 --> 00:28:52,556
and I just wanted to spare her
that pain but I'm failing.
693
00:28:52,599 --> 00:28:55,037
- No, I don't see that.
694
00:28:55,080 --> 00:28:56,559
I see a mom
695
00:28:56,604 --> 00:28:58,779
who's doing the best
that she can.
696
00:28:58,824 --> 00:29:00,955
- You know, we have
a couple of excellent
697
00:29:01,000 --> 00:29:02,586
educational programs
here at the hospital.
698
00:29:02,609 --> 00:29:07,746
The one I'm thinking about,
Exercise and Nutrition,
699
00:29:07,788 --> 00:29:10,051
both online and in-person.
700
00:29:10,096 --> 00:29:12,161
Is that something you think
you might be interested in?
701
00:29:12,184 --> 00:29:13,316
- Yes. Thank you.
702
00:29:13,359 --> 00:29:15,884
- I can put together
some info for you.
703
00:29:15,928 --> 00:29:17,426
- Can I go back
and be with Claudia now?
704
00:29:17,451 --> 00:29:19,278
- Yeah, of course.
705
00:29:19,321 --> 00:29:21,367
It was very nice
to meet you, Ms. Rey.
706
00:29:24,936 --> 00:29:28,854
- So, holding off on DCFS,
707
00:29:28,896 --> 00:29:30,681
that was the right call.
708
00:29:30,724 --> 00:29:33,423
- Mothers and daughters have
been on my mind a lot lately.
709
00:29:33,467 --> 00:29:36,644
- Well, came in handy today.
710
00:29:36,686 --> 00:29:39,994
Good work, Doctor. Keep it up.
711
00:29:40,038 --> 00:29:42,127
- Thanks.
712
00:29:47,698 --> 00:29:50,005
- Fabienne?
713
00:29:50,048 --> 00:29:51,876
Hi.
714
00:29:51,920 --> 00:29:54,227
I'm Doctor Hammer.
715
00:29:55,183 --> 00:29:59,188
I'm hoping Emmanuel told you
about Anel's diagnosis?
716
00:29:59,231 --> 00:30:00,755
- Yes.
717
00:30:00,798 --> 00:30:03,452
It was a shock.
718
00:30:03,497 --> 00:30:07,457
- I understand.
719
00:30:07,500 --> 00:30:09,285
I want to respect your space
720
00:30:09,328 --> 00:30:13,549
and I apologize
for overstepping...
721
00:30:13,594 --> 00:30:18,337
but Emmanuel has chosen
not to tell his father.
722
00:30:18,381 --> 00:30:20,688
How do you feel about that?
723
00:30:22,777 --> 00:30:25,258
- Conflicted.
724
00:30:25,300 --> 00:30:27,346
I love Anel.
725
00:30:27,390 --> 00:30:29,696
Keeping a secret from him
is not the way
726
00:30:29,740 --> 00:30:31,480
I want to begin our marriage,
727
00:30:31,525 --> 00:30:37,661
but I agree with Emmanuel
that he doesn't need to know.
728
00:30:37,704 --> 00:30:41,796
- Oh. Really?
729
00:30:41,839 --> 00:30:44,755
- Anel is reunited with his son.
730
00:30:44,798 --> 00:30:47,888
His world, at last, is at peace.
731
00:30:47,932 --> 00:30:50,021
Telling him it's only
a fleeting moment
732
00:30:50,065 --> 00:30:54,416
will destroy him
far faster than the disease.
733
00:30:54,461 --> 00:30:58,073
That's not the marriage
I want either.
734
00:30:58,116 --> 00:31:01,859
I support Emmanuel's decision.
735
00:31:01,903 --> 00:31:05,253
- But he's made it
for both of you.
736
00:31:05,298 --> 00:31:06,342
That's not fair.
737
00:31:06,385 --> 00:31:08,648
- It won't be easy,
I understand,
738
00:31:08,692 --> 00:31:12,044
but I'm prepared.
739
00:31:13,609 --> 00:31:15,221
- In our culture,
740
00:31:15,263 --> 00:31:18,397
nothing is more important
than family.
741
00:31:18,441 --> 00:31:23,794
Emmanuel knows this because
his father instilled it in him.
742
00:31:23,837 --> 00:31:27,493
What's not fair,
even more than the diagnosis,
743
00:31:27,537 --> 00:31:34,066
is that Anel will never know
what Emmanuel is doing for him.
744
00:31:34,108 --> 00:31:38,026
He would be proud of his son.
745
00:31:47,905 --> 00:31:49,603
- The damage was extensive.
746
00:31:49,645 --> 00:31:53,214
It was a very difficult surgery.
747
00:31:53,259 --> 00:31:58,699
We couldn't awaken Keith
after the surgery and...
748
00:31:58,741 --> 00:32:00,048
we gave him a CT,
749
00:32:00,092 --> 00:32:01,932
found that he had suffered
a hemorrhagic stroke
750
00:32:01,962 --> 00:32:04,574
while he was on the table.
751
00:32:04,617 --> 00:32:07,229
- He's not gonna wake up?
752
00:32:07,272 --> 00:32:09,797
- There are no
brainstem reflexes.
753
00:32:09,839 --> 00:32:12,451
Neurology will run
an apnea test to confirm
754
00:32:12,494 --> 00:32:17,718
but the stroke was massive
and catastrophic.
755
00:32:17,760 --> 00:32:19,762
- Keith's gone?
756
00:32:19,807 --> 00:32:21,808
- I'm very sorry.
757
00:32:23,332 --> 00:32:28,423
- Keith spoke to me
before he went under.
758
00:32:28,468 --> 00:32:31,644
- What did he say?
759
00:32:31,688 --> 00:32:35,648
- Well, he said...
760
00:32:35,692 --> 00:32:37,041
that if he were to die,
761
00:32:37,085 --> 00:32:39,479
he would want his organs
to be donated.
762
00:32:43,177 --> 00:32:44,048
- Yes.
763
00:32:44,092 --> 00:32:45,484
Yes, we'll donate.
764
00:32:50,358 --> 00:32:51,621
- Um...
765
00:32:51,664 --> 00:32:53,971
if you'd like to spend
some time with Keith.
766
00:33:04,807 --> 00:33:06,201
- Damn, man.
767
00:33:06,244 --> 00:33:09,029
That's what he was saying?
768
00:33:09,074 --> 00:33:11,597
- His exact words:
769
00:33:11,641 --> 00:33:13,512
"a life for a life."
770
00:33:24,088 --> 00:33:26,742
- Well, my plan B isn't working.
771
00:33:26,787 --> 00:33:29,268
- Well then, new plan.
772
00:33:29,310 --> 00:33:31,138
Got a patient on life support,
773
00:33:31,182 --> 00:33:32,792
no chance of recovery,
774
00:33:32,836 --> 00:33:34,447
blood type O-neg.
775
00:33:34,490 --> 00:33:37,144
Kidneys being HLA tested
right now.
776
00:33:37,189 --> 00:33:40,018
Here are the preliminary
numbers.
777
00:33:40,060 --> 00:33:42,324
The family's agreed
to direct organ donation.
778
00:33:42,367 --> 00:33:45,893
If the kidney matches
your patient, it's yours.
779
00:33:45,935 --> 00:33:47,807
- Yeah, I think this'll work.
780
00:33:47,851 --> 00:33:49,417
- Okay.
781
00:33:58,557 --> 00:33:58,775
.
782
00:33:58,818 --> 00:34:00,472
- Look, I should've
run PD by you
783
00:34:00,516 --> 00:34:01,951
before making the switch.
784
00:34:01,996 --> 00:34:03,737
You're right. It was a Hail Mary
785
00:34:03,779 --> 00:34:06,086
and it could've ended badly.
786
00:34:06,131 --> 00:34:08,481
I get it if after today you
want to drop me from your team.
787
00:34:08,523 --> 00:34:10,309
- Not drop you, Crockett,
788
00:34:10,351 --> 00:34:12,311
strangle you.
789
00:34:12,353 --> 00:34:13,876
- Mm.
790
00:34:13,920 --> 00:34:16,271
- The truth is I believe in you.
791
00:34:16,315 --> 00:34:18,882
Hell, I even like you.
792
00:34:18,925 --> 00:34:21,275
Maybe that's because
you piss me off.
793
00:34:21,320 --> 00:34:23,322
- Thank you.
794
00:34:23,364 --> 00:34:24,844
I guess.
795
00:34:24,887 --> 00:34:26,324
- Look, I'm not opposed to you
796
00:34:26,367 --> 00:34:28,978
wearing your heart
on your sleeve,
797
00:34:29,023 --> 00:34:31,764
but you and I are strongest
when we work together,
798
00:34:31,807 --> 00:34:33,461
got it?
799
00:34:33,505 --> 00:34:36,204
- Got it.
800
00:34:36,248 --> 00:34:37,900
And I like you too.
801
00:34:39,728 --> 00:34:41,601
- Let's go save Lawrence's life.
802
00:34:47,215 --> 00:34:49,782
- Vanessa.
803
00:34:49,826 --> 00:34:51,393
I've been looking for you.
804
00:34:51,436 --> 00:34:55,744
- Sorry,
I'm just taking a moment.
805
00:34:59,922 --> 00:35:02,838
- I had to sit down
with HR today.
806
00:35:05,277 --> 00:35:08,280
They're digging into
807
00:35:08,322 --> 00:35:14,460
how I met you and ultimately
how you ended up in Med.
808
00:35:14,503 --> 00:35:17,289
I'm so sorry.
809
00:35:17,331 --> 00:35:20,726
I keep on getting in the way.
810
00:35:20,769 --> 00:35:23,425
I never wanted
to be a distraction.
811
00:35:25,471 --> 00:35:27,429
But over and over, that's...
812
00:35:27,472 --> 00:35:32,217
That's what I've been.
813
00:35:32,260 --> 00:35:34,219
Anyway, uh,
814
00:35:34,262 --> 00:35:37,264
they're probably
gonna reach out.
815
00:35:37,309 --> 00:35:40,137
- I don't care.
816
00:35:40,181 --> 00:35:41,835
Let HR call.
817
00:35:44,445 --> 00:35:46,273
- You're not upset?
818
00:35:46,318 --> 00:35:48,057
- You know, when...
819
00:35:48,101 --> 00:35:52,280
When I first started at Med, I
was just...
820
00:35:52,324 --> 00:35:54,673
I was just so intimidated.
821
00:35:54,717 --> 00:35:57,416
The early hours,
the ten-year binder,
822
00:35:57,458 --> 00:36:01,420
the... Adderall, that was...
823
00:36:01,463 --> 00:36:04,639
That was just me trying
not to feel like an imposter.
824
00:36:04,684 --> 00:36:07,251
Like I belong.
825
00:36:07,295 --> 00:36:10,255
But I know now I do belong.
826
00:36:10,297 --> 00:36:12,617
And I wouldn't have figured
that out if it weren't for you.
827
00:36:12,648 --> 00:36:15,608
All you've been is supportive.
828
00:36:19,306 --> 00:36:20,264
- I don't know what to say.
829
00:36:20,307 --> 00:36:22,570
- You don't have
to say anything.
830
00:36:24,617 --> 00:36:28,751
Just know that I am so grateful
831
00:36:28,795 --> 00:36:31,318
that you're in my life.
832
00:36:31,362 --> 00:36:34,539
I don't care who knows.
833
00:36:38,021 --> 00:36:40,762
- You know,
when I went to the FBI,
834
00:36:40,806 --> 00:36:44,289
I really thought I was
doing right by this hospital.
835
00:36:44,331 --> 00:36:46,115
And now, I don't know.
836
00:36:46,159 --> 00:36:47,161
- Whoa, whoa, hold on.
837
00:36:47,204 --> 00:36:49,250
For what it's worth, I, for one,
838
00:36:49,293 --> 00:36:51,818
am absolutely positive
that you did the right thing.
839
00:36:51,860 --> 00:36:53,472
- I appreciate that.
840
00:36:53,514 --> 00:36:55,603
- So positive in fact,
841
00:36:55,648 --> 00:36:57,302
that I am gonna take you out
842
00:36:57,344 --> 00:37:00,695
for an incredibly expensive
dinner right now.
843
00:37:02,784 --> 00:37:05,266
Let's go.
- [chuckles]
844
00:37:21,239 --> 00:37:22,849
- Just so you know,
845
00:37:22,891 --> 00:37:24,893
the Vas-COM business,
sneaking around,
846
00:37:24,938 --> 00:37:26,853
playing nice with the enemy,
it sucked,
847
00:37:26,896 --> 00:37:29,463
but I needed
to protect patients.
848
00:37:29,507 --> 00:37:31,684
I had to help.
849
00:37:31,726 --> 00:37:33,860
And if I had to do it again,
I would.
850
00:37:33,902 --> 00:37:36,427
So I'm sorry
I didn't fill you in.
851
00:37:36,471 --> 00:37:38,038
I wish I could have.
852
00:37:38,081 --> 00:37:41,170
- No, you were doing
what you thought was right.
853
00:37:41,215 --> 00:37:42,956
Yeah, I get that now.
854
00:37:44,739 --> 00:37:49,266
- So we're cool?
- Yeah, we're cool.
855
00:37:49,309 --> 00:37:50,833
Um, hey.
856
00:37:50,876 --> 00:37:53,922
The device rep, Jessa,
857
00:37:53,967 --> 00:37:57,449
did you sleep with her to get
the information you needed?
858
00:37:57,492 --> 00:37:59,364
- No.
859
00:37:59,407 --> 00:38:01,148
Absolutely not.
860
00:38:01,190 --> 00:38:02,583
- Good.
861
00:38:16,771 --> 00:38:18,686
- Congratulations.
862
00:38:18,731 --> 00:38:20,775
Another W.
863
00:38:20,820 --> 00:38:22,996
- Thanks to your
11th-hour heroics.
864
00:38:25,824 --> 00:38:27,956
You saved us
from an impossible choice.
865
00:38:29,262 --> 00:38:31,918
Deus Ex Machina.
866
00:38:31,960 --> 00:38:36,443
- Dues...
Oh, "god from the machine."
867
00:38:36,487 --> 00:38:42,885
I like that.
868
00:38:42,929 --> 00:38:44,670
Goodnight, Pamela.
869
00:38:44,713 --> 00:38:47,063
- Night, Dean.
870
00:38:53,460 --> 00:38:55,550
- Crockett.
871
00:38:55,594 --> 00:38:58,117
- Avery, hey.
What? Another follow-up?
872
00:38:58,161 --> 00:39:00,032
- No, I'm working here
just like you.
873
00:39:00,076 --> 00:39:01,773
- Oh.
- My firm's been meeting
874
00:39:01,817 --> 00:39:03,795
with patients and families
affected by the Vas-COM.
875
00:39:03,818 --> 00:39:05,820
- Oh, that's right.
Well, you got a case?
876
00:39:05,864 --> 00:39:07,561
- Oh, yeah. Good one.
877
00:39:07,606 --> 00:39:08,911
- Nice.
- Speaking of,
878
00:39:08,954 --> 00:39:11,565
my mom filled me in
on your big win.
879
00:39:11,610 --> 00:39:13,438
- Ah.
- Way to kick ass.
880
00:39:13,481 --> 00:39:15,570
- You say so.
881
00:39:15,614 --> 00:39:18,572
- Are you refusing to
pat yourself on the back, huh?
882
00:39:18,617 --> 00:39:21,054
That's pretty sexy.
883
00:39:21,097 --> 00:39:23,230
What do you say,
dinner then my place?
884
00:39:23,273 --> 00:39:26,101
- Oh, not tonight.
885
00:39:26,146 --> 00:39:27,277
- Yeah.
886
00:39:27,320 --> 00:39:28,496
Yeah, sure. I get it.
887
00:39:28,539 --> 00:39:30,541
Single in the city.
I know how it works.
888
00:39:30,585 --> 00:39:32,195
- Yeah.
889
00:39:33,327 --> 00:39:36,677
- Well, okay.
890
00:39:36,722 --> 00:39:38,376
I'll see you around.
891
00:39:38,418 --> 00:39:41,074
- Yeah, see you around.
892
00:39:45,686 --> 00:39:48,255
- So what are you thinking?
893
00:39:48,297 --> 00:39:49,298
- I don't know.
894
00:39:49,342 --> 00:39:51,824
The duck, gnocchi,
895
00:39:51,867 --> 00:39:53,128
Spanish octopus.
896
00:39:53,172 --> 00:39:56,871
- Mm, you got
a tough decision to make.
897
00:39:56,916 --> 00:39:58,657
Me on the other hand,
I have no such issue.
898
00:39:58,699 --> 00:39:59,744
- The Wagyu strip.
899
00:39:59,788 --> 00:40:02,443
- How'd you know?
- [laughs]
900
00:40:05,664 --> 00:40:09,449
What about the...
The tasting menu?
901
00:40:09,494 --> 00:40:11,016
- Ms. Cooper.
902
00:40:11,059 --> 00:40:12,255
I'm actually glad
I ran into you.
903
00:40:12,278 --> 00:40:13,864
There's something
I've been wanting to say.
904
00:40:13,889 --> 00:40:15,847
- I'm not interested.
905
00:40:17,806 --> 00:40:20,286
- You come at me
as hard as you want, okay?
906
00:40:20,329 --> 00:40:21,635
It doesn't matter.
- Come on.
907
00:40:21,679 --> 00:40:23,159
- I'm gonna win.
You're gonna lose.
908
00:40:23,202 --> 00:40:24,527
- This is neither
the time or the place,
909
00:40:24,552 --> 00:40:25,510
all right?
- That's it.
910
00:40:25,552 --> 00:40:27,860
Enjoy your dinner.
911
00:40:39,958 --> 00:40:40,132
.
912
00:40:40,175 --> 00:40:42,918
[suspenseful music]
913
00:40:42,961 --> 00:40:49,097
โช
64073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.