Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,919 --> 00:00:17,919
BULLETS DON'T ARGUE
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:01:41,920 --> 00:01:46,240
Subtitles: manno
4
00:02:01,920 --> 00:02:04,240
Good morning, señor
5
00:02:48,520 --> 00:02:51,800
Welcome señor Billy, your brother is right over there
6
00:02:56,120 --> 00:02:57,640
Here you are señor
7
00:03:26,120 --> 00:03:29,120
-Fifty
-Raise a hundred
8
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
I call
9
00:03:35,120 --> 00:03:39,160
-Three kings
-Full house
10
00:03:40,840 --> 00:03:44,560
-Let me see 'em
-What is it, don't you believe me?
11
00:03:44,600 --> 00:03:48,520
then just ask my brother
12
00:03:48,920 --> 00:03:53,000
Your brother?
OK, I believe you
13
00:04:18,920 --> 00:04:22,600
-Cover
-Billy, wait up
14
00:04:24,120 --> 00:04:26,080
I wanna talk to you
15
00:04:31,720 --> 00:04:35,800
You gotta stop treating me that way.
I am a man now
16
00:04:35,835 --> 00:04:38,600
Billy, take me with you.
You won't regret it
17
00:04:38,640 --> 00:04:42,120
Take me with you.
Look, let me show you how I handle this
18
00:04:44,040 --> 00:04:46,280
Here, watch this
19
00:04:59,560 --> 00:05:04,840
-That's about as good as you can do with the six-gun
-Ah-ha. I don't ride around for my health you know
20
00:05:04,880 --> 00:05:09,040
-I know Billy, but take me with you
-If they didn't hang me yet
21
00:05:09,080 --> 00:05:13,120
it's because I take care of my own business.
Alone.
22
00:05:13,360 --> 00:05:16,400
Without witnesses
23
00:05:24,000 --> 00:05:27,760
Drink waters out of thine own cistern
24
00:05:28,080 --> 00:05:32,000
and running waters out of thine own dwell.
Proverbs
25
00:05:32,040 --> 00:05:34,000
Now, you and your bible
26
00:05:34,040 --> 00:05:37,480
I have information that is worth $30.000.
Are you interested?
27
00:05:37,515 --> 00:05:40,800
But first you gotta promise
that you'll take me with ya.
28
00:05:40,835 --> 00:05:44,480
There's a little town
about 35 miles across the border
29
00:05:44,520 --> 00:05:48,680
and in the bank there is a safe
with about $30.000 in it
30
00:05:48,920 --> 00:05:52,520
Tomorrow the whole town is gonna be in church.
You know why?
31
00:05:52,560 --> 00:05:55,840
Because the sheriff is getting hitched.
32
00:05:55,880 --> 00:05:59,280
Billy we could be down there, pick up the dough
and in a couple of hours be over the border
33
00:05:59,320 --> 00:06:01,480
Do you wanna know what this place is?
You interested?
34
00:06:01,560 --> 00:06:05,000
-Uh?
-River Town.
35
00:06:05,280 --> 00:06:08,360
I don't linke it,
we were born in that town.
36
00:06:08,395 --> 00:06:14,320
Well, so what?
Are you getting sentimental all of a sudden?
37
00:06:14,355 --> 00:06:19,240
Or is it because you're scared of Pat Garrett?
38
00:06:20,960 --> 00:06:24,960
I'm not afraid of no one,
including Garrett.
39
00:06:26,160 --> 00:06:29,640
-I'm sorry, I'll come back later
-It's alright, I was just going
40
00:06:34,640 --> 00:06:40,200
-I'm so glad you're back
-You wanna do me a favour?
41
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
What is it?
42
00:06:42,640 --> 00:06:45,480
Leave me alone
43
00:07:19,080 --> 00:07:23,800
A word or two, before I continue.
All of us in River Town
44
00:07:23,840 --> 00:07:29,080
are grateful to our friend and sheriff, Pat Garrett
who has met his match, at last
45
00:07:29,400 --> 00:07:33,680
And now as he's about to begin
his brand new career as a husband
46
00:07:33,720 --> 00:07:38,760
I'm sure you will all join with me in wishing
him and his lovely bride good luck
and every happiness
47
00:07:38,800 --> 00:07:42,960
Do you Patrick Garrett, take this woman, Martha Coogan
to be your lawful wedded wife?
48
00:07:43,000 --> 00:07:47,360
For richer, for poorer,
for better, for worse,
in sickness and in health
49
00:07:47,400 --> 00:07:51,440
-to love and to cherish, till death do you part?
-I do
50
00:07:51,720 --> 00:07:54,880
-Let's lock up, and go over
-OK
51
00:07:54,915 --> 00:07:58,080
I'd like to wish them luck anyhow
52
00:08:57,680 --> 00:09:02,600
-If you do this the whole town will be wiped out
-That's the life savings of our people here
53
00:09:04,480 --> 00:09:07,240
-George Clanton.
-Too bad they recognized you
54
00:09:07,280 --> 00:09:12,480
now we'll have to get rid of them.
Go ahead, use your knife. They'd hear the shots
55
00:09:16,960 --> 00:09:22,120
-Kill 'em!
-I can't do it, Billy. I can't.
56
00:09:34,560 --> 00:09:36,760
What happened?
Where did the shots come from?
57
00:09:36,800 --> 00:09:40,520
-I think it was from the bank.
-Yeah it was from the bank, let's go.
58
00:09:42,080 --> 00:09:45,280
-Get the doctor
59
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
No, you can't go in
60
00:09:48,040 --> 00:09:51,720
-Who did this?
-Billy Clanton and his brother, George.
61
00:09:51,760 --> 00:09:55,240
They took everything.
Tell Martha...
62
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
Let me through
63
00:10:06,360 --> 00:10:09,920
Charlie!
Charlie!
64
00:10:09,960 --> 00:10:11,760
Come with me
65
00:10:11,800 --> 00:10:14,120
They only have a few minutes
ahead of us
66
00:10:14,160 --> 00:10:16,600
The border is less than 50 miles from here
67
00:10:16,635 --> 00:10:19,120
We'll have to get 'em before they cross
68
00:10:19,440 --> 00:10:22,680
But if they do get across the border
what are you going to do, Pat?
69
00:10:22,715 --> 00:10:25,400
Would you follow them
into Mexico?
70
00:10:25,435 --> 00:10:29,440
Mexico has become too good a hideout
for outlaws these days
71
00:10:29,480 --> 00:10:32,680
I gotta put a stop to it
the only way that I can
72
00:10:32,720 --> 00:10:36,040
It's not exactly the best moment for it,
is it?
73
00:10:36,080 --> 00:10:39,520
No my darling,
it isn't the best moment
74
00:10:48,560 --> 00:10:50,560
Alright, let's get moving
75
00:11:28,555 --> 00:11:31,760
-What are you stopping for?
-That's Mexico on the other side of the river, Pat
76
00:11:31,800 --> 00:11:35,200
We're already 20 miles beyond the county line
77
00:11:35,240 --> 00:11:38,400
We're chasing a couple of killers
we can't stop now
78
00:11:38,435 --> 00:11:42,400
Over there, Pat, we ain't the law
and them Mexican rowdies don't take kindly to us
79
00:11:42,435 --> 00:11:45,280
If these men get away with this now,
you know what that would mean?
80
00:11:45,315 --> 00:11:49,560
same thing would happen
in every town on the border.
It's your duty!
81
00:11:49,840 --> 00:11:53,960
At 20 dollars a month our duty ends here
82
00:11:54,200 --> 00:11:59,360
-Sorry Pat
-Uh-uh. Well, I can't force you
83
00:11:59,400 --> 00:12:03,880
But at 30 dollars a month,
I gotta bring those men back
84
00:12:11,760 --> 00:12:17,680
I'm thinking that Martha Coogan is about to become
the youngest and newest widow in River Town.
85
00:12:17,715 --> 00:12:19,840
Good luck Pat
86
00:12:44,800 --> 00:12:49,280
-It's Pat Garrett.
-This is gonna be his last ride
87
00:15:28,400 --> 00:15:30,920
What is this, playing war?
88
00:15:30,955 --> 00:15:33,600
You an American?
89
00:15:33,680 --> 00:15:38,240
Alright, don't answer me.
But you fired at me, and I'm a sheriff, so I'm arresting you
90
00:15:38,280 --> 00:15:40,880
You are the sheriff?
You're not one of Santero's men?
91
00:15:40,920 --> 00:15:42,960
Hands up
92
00:15:43,280 --> 00:15:46,600
-Looks like everyone is against me today
-Don't be afraid of him, Agnes.
93
00:15:46,640 --> 00:15:49,640
-He's an American sheriff
-I'd better introduce myself
94
00:15:49,675 --> 00:15:52,840
-I'm Pat Garrett.
-Oh, you're the sheriff from River Town.
95
00:15:52,880 --> 00:15:55,400
Pleased to meet you,
I'm Mike Goddard
96
00:15:55,440 --> 00:15:57,680
-and this is my sister, Agnes.
-Howdy
97
00:15:57,720 --> 00:16:01,560
-Do you two have an habit to shoot at anybody you don't know?
-We thought you were one of Santero's gang mr. Garrett
98
00:16:01,595 --> 00:16:04,080
he's a Mexican outlaw.
We're on our way to Corona
99
00:16:04,120 --> 00:16:07,320
our wagon is right over there
100
00:16:08,720 --> 00:16:12,240
When we saw you with that gun,
we figured you were one of them
101
00:16:12,280 --> 00:16:16,040
- I had an accident, I lost my horse.
Would there be room for me?
- Sure thing
102
00:17:07,160 --> 00:17:10,080
I'm always anxious to get through these fields
as quick as possible
103
00:17:10,120 --> 00:17:13,880
meeting up with the bandits
would be mighty unpleasant
104
00:17:13,920 --> 00:17:17,120
And turning over at the rate we're going.
That'd be pretty unpleasant too
105
00:17:17,155 --> 00:17:20,760
Don't worry
Agnes is a real good driver
106
00:17:30,960 --> 00:17:33,255
Now listen.
See Mike, the cocking of a pistol
107
00:17:33,281 --> 00:17:35,080
has a special sound
that a trained ear can't miss
108
00:17:35,115 --> 00:17:39,560
Lucky for me back in those ruins
you didn't know about that.
109
00:17:39,600 --> 00:17:42,800
You have to pull the hammer back slowly
110
00:17:42,840 --> 00:17:45,640
-Like this, see?
-Ah-ha, can I try?
111
00:17:47,040 --> 00:17:50,480
-I'll know how to do it right next time
-Just listen to how you talk
112
00:17:50,520 --> 00:17:52,960
He is right, he's old enough to learn to use a weapon
113
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
No, I meant Mike always speaks just like
his mouth has some rocks in it
114
00:17:57,035 --> 00:18:02,600
- That's why we're going to Corona, on account of his teeth
- We're going to see dr. Martinez, he was a friend of my father
115
00:18:02,635 --> 00:18:05,680
Was?
Is your father dead?
116
00:18:05,720 --> 00:18:09,160
Our mother, too. We just have each other.
Papa left us a small ranch 10 miles from the border.
117
00:18:09,195 --> 00:18:12,480
Mike and me have been running it
by ourselves
118
00:18:12,520 --> 00:18:16,360
We're doing real good with it
119
00:18:16,400 --> 00:18:18,880
-Are you alone also? Don't you have family?
-He's got a ring, he's married
120
00:18:19,395 --> 00:18:20,895
I didn't see it
121
00:18:20,120 --> 00:18:25,240
Just today
Four hours and twenty minutes ago
122
00:18:33,160 --> 00:18:35,640
Welcome, senores.
123
00:18:51,880 --> 00:18:54,914
If you don't mind,
I'd rather get off here and walk
124
00:18:57,315 --> 00:19:01,160
I have good reasons for wanting to go to town
some other way
125
00:19:01,200 --> 00:19:04,280
Well bear in mind, if you need anything
our ranch is just off the main road
126
00:19:04,320 --> 00:19:07,680
between Devil's Valley and the border.
So long mr. Garrett. Come see us
127
00:19:07,720 --> 00:19:10,360
I'll do that, thanks very much.
Bye.
128
00:19:17,240 --> 00:19:20,080
So long, sheriff.
129
00:19:43,840 --> 00:19:45,760
Here is your tequila George
130
00:19:46,640 --> 00:19:50,640
Did you ever see anybody die?
Right before your eyes?
131
00:19:50,680 --> 00:19:56,200
Oh si, one time I saw this. When my mother in law died.
With god's blessing.
132
00:19:56,280 --> 00:20:02,040
I've seen three men die. All in one day.
Murdered.
133
00:20:02,080 --> 00:20:06,320
-I'm a coward, you know that?
-Calm down, George. Take it easy
134
00:20:35,160 --> 00:20:39,680
I had my knife in my hand
and the blade was open
135
00:20:39,720 --> 00:20:43,480
but I couldn't kill them,
you understand?
136
00:20:43,720 --> 00:20:49,320
I couldn't, Manuel.
I can't kill a man just like that
137
00:20:49,355 --> 00:20:53,120
Si, amigo.
I understand. But you must try to take it easy
138
00:21:03,720 --> 00:21:08,920
Sorry but my house is full, there are no more rooms.
But I'll give you my room if you wish.
139
00:21:08,960 --> 00:21:11,822
No thanks, I don't want a room senor.
But tell that boy in there
140
00:21:11,848 --> 00:21:14,785
I wanna see him.
Just show him this
141
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
- I'm coming, senor
- I'll wait here
142
00:21:44,000 --> 00:21:47,400
Alright George, it's finished now.
The party is over
143
00:21:47,440 --> 00:21:50,280
You're coming back to River Town with me
144
00:21:50,320 --> 00:21:55,120
What are you doing here? You're dead!
Pat Garrett is dead!
145
00:21:55,440 --> 00:21:58,160
No, not yet son
146
00:22:03,960 --> 00:22:07,800
-Where is your brother?
-I won't tell ya
147
00:22:16,920 --> 00:22:20,080
- Alright, you gonna tell me where he is?
- Nope
148
00:22:26,920 --> 00:22:31,760
-Talk, where is he?
-Billy is upstairs, with a woman
149
00:22:41,600 --> 00:22:45,400
Say one word, I put a bullet in ya
150
00:22:55,640 --> 00:22:58,440
I haven't see you
and your brother Billy for a long time!
151
00:22:58,475 --> 00:23:02,280
Glad I caught up with you!
152
00:23:16,360 --> 00:23:18,680
Look out, Billy!
Look out!
153
00:23:19,400 --> 00:23:22,080
George.
George.
154
00:23:23,440 --> 00:23:26,360
Manuel!
Manuel!
155
00:23:33,040 --> 00:23:35,360
They're killing each other,
call the police
156
00:23:35,395 --> 00:23:37,177
-What are they doing?
-Don't ask dumb questions. Get the police, hurry!
157
00:23:40,020 --> 00:23:45,000
-I'm gonna bleed to death?
-Nah, this looks bad but it won't kill you
158
00:23:45,035 --> 00:23:47,640
You're more likely to be dying of a sore throat
159
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Hanging from a tree
160
00:24:17,600 --> 00:24:21,280
-I didn't kill anybody, Garrett
-You tell 'em that at the trial
161
00:24:21,320 --> 00:24:24,920
-I'm not a judge, I'm just a sheriff
-You got no right to arrest me here
162
00:24:24,960 --> 00:24:29,000
-We're in Mexican territory
-You have one bad habit, George
163
00:24:29,240 --> 00:24:31,840
You talk too much
164
00:25:33,640 --> 00:25:35,640
This way, quick
165
00:26:26,160 --> 00:26:28,160
They're there, quick
166
00:26:28,200 --> 00:26:30,480
Police!
167
00:26:31,200 --> 00:26:35,080
Open in the name of the law.
Open this door!
168
00:27:30,600 --> 00:27:33,480
They must have gone out this way.
They most likely head for the border
169
00:27:40,720 --> 00:27:42,225
We have to telegraph the border guards
170
00:27:42,251 --> 00:27:44,200
to stop them before they cross
171
00:27:44,235 --> 00:27:45,800
Yes, sir
172
00:27:45,840 --> 00:27:48,160
-How these man look?
-I didn't see them so good
173
00:27:48,195 --> 00:27:50,680
But this last one who came,
he was dressing black. A gringo
174
00:27:50,720 --> 00:27:53,960
he was very tall.
He had the face of a real criminal, I think.
175
00:27:54,000 --> 00:27:56,720
Vamos,
we may still be able to catch them
176
00:28:06,560 --> 00:28:11,680
Calm down, take it easy Billy.
You and your brother are both my prisoners
177
00:28:44,040 --> 00:28:49,680
Time to get out. Before you try any funny business,
remember it'd be easier for me to kill you right here.
178
00:28:49,720 --> 00:28:51,680
Get going
179
00:29:26,600 --> 00:29:30,800
Don't try that again, Billy.
Move.
180
00:30:32,800 --> 00:30:36,560
I can't go any further,
my arm hurts me too much
181
00:30:36,600 --> 00:30:39,600
Garrett are you gonna make us
walk back to River Town?
182
00:30:39,640 --> 00:30:44,200
-Ain't going back to River Town.
-I think you're going back, alright!
183
00:30:44,240 --> 00:30:48,880
I know the law, Pat.
This is Mexico, not the United States
184
00:30:48,920 --> 00:30:53,280
Here in Mexico, you're not a sheriff.
You're nobody
185
00:30:53,320 --> 00:30:57,960
But I'm still gonna kill you,
if you try any more of your tricks
186
00:31:00,680 --> 00:31:06,280
The minute we meet a Mexican border patrol,
they will set us free. You know that, Pat
187
00:31:06,320 --> 00:31:10,360
I wouldn't rely too heavy on that,
the route I intead to take
188
00:31:10,400 --> 00:31:14,120
-we're not likely to meet any border patrols
-What? You're gonna cross the Devil's Valley?
189
00:31:14,160 --> 00:31:17,240
You must be out of your mind
to think that you would make it on foot
190
00:31:17,141 --> 00:31:19,524
I didn't say I was gonna cross it on foot
191
00:31:19,595 --> 00:31:21,280
Now get moving
192
00:31:23,720 --> 00:31:26,160
Where can I find your boss?
193
00:31:32,840 --> 00:31:36,320
I need three horses,
and food and water for three days
194
00:31:36,360 --> 00:31:39,760
You heard the senor, Pablo?
See to it
195
00:31:43,200 --> 00:31:46,480
-How much is it?
-Two thousand dollars, senor.
196
00:31:46,520 --> 00:31:49,440
Are you crazy?
Two thousand dollars for three horses?
197
00:31:49,480 --> 00:31:52,400
No, my horses are not worth so much of course.
Two hundred dollars would be high.
198
00:31:52,440 --> 00:31:56,720
20 dollars would be plenty for the food, senor.
The water is expensive here.
199
00:31:56,760 --> 00:31:58,760
-Forget it!
-One moment
200
00:31:58,800 --> 00:32:02,280
just remember this senor:
all the water is free in the village
201
00:32:02,315 --> 00:32:06,440
but there are also many police there, uh?
202
00:32:13,880 --> 00:32:16,320
You'll have to give me a receipt
for the two thousand
203
00:32:16,355 --> 00:32:20,160
Naturally.
I'll make one for you right now, senor.
204
00:32:30,400 --> 00:32:32,320
Senor.
205
00:32:37,600 --> 00:32:42,480
-How much for these?
-Nothing, consider it as a gift
206
00:33:04,760 --> 00:33:08,240
Pablo,
saddle up my horse
207
00:33:34,120 --> 00:33:38,440
You think you're smart don't you, Pat?
But let me tell you something
208
00:33:38,680 --> 00:33:42,000
The desert is tough
and so am I
209
00:33:42,035 --> 00:33:43,745
I've got 21 notches on my gun
210
00:33:43,771 --> 00:33:45,080
and before we reach the border
211
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
I'll have one more
212
00:33:47,840 --> 00:33:53,280
Don't waste your time bragging, Billy.
The desert is tough, tougher than both of us
213
00:33:53,315 --> 00:33:57,640
I can't go on. My arm.
214
00:33:57,680 --> 00:33:59,920
Get down.
215
00:34:39,120 --> 00:34:42,880
-Where is Santero? I must see him.
-He's upstairs, senor.
216
00:34:53,800 --> 00:34:57,400
-I wanna speak to Santero
-Sit down.
217
00:34:57,440 --> 00:35:01,120
-What is this all about?
-Mucho dinero
218
00:35:01,155 --> 00:35:03,600
Thousands of dollars
219
00:35:07,920 --> 00:35:11,360
Carla, get out.
You Miguel, stay
220
00:35:11,400 --> 00:35:14,040
-Alright, talk
-A bank was robbed yesterday in River Town, Santero
221
00:35:14,080 --> 00:35:18,680
and I know where the money is.
Over 30 thousand dollars.
222
00:35:18,720 --> 00:35:23,440
Will you give me 10%
if I tell you where?
223
00:35:23,800 --> 00:35:29,800
So you want 10%, uh?
The trouble with you is that you're much too greedy
224
00:35:30,080 --> 00:35:34,400
But we can make a deal.
Go on
225
00:35:41,960 --> 00:35:45,880
Now that the bullet is out
the wound can heal
226
00:35:47,560 --> 00:35:51,760
This is gonna hurt
you'd better bite hard on this
227
00:35:56,160 --> 00:36:01,280
It's alright Goerge. Now when this arm heals,
you'll be able to use it as well as you ever did
228
00:36:05,200 --> 00:36:08,800
-I'm gonna be sick. I'm sick
-Nah, two friends of mine in River Town
229
00:36:08,840 --> 00:36:13,840
-under six feet of dirt
are worse off than you are, my boy
-But I didn't kill anyone, I couldn't
230
00:36:14,280 --> 00:36:19,320
-Billy, you tell him, please! Tell him you did it
-Sure I killed 'em kid. But what's the difference?
231
00:36:45,000 --> 00:36:46,940
You're not eating?
232
00:36:47,880 --> 00:36:52,040
- I'm not hungry, just thirsty. Can I have a drink?
- Coffee?
233
00:36:52,682 --> 00:36:54,182
- No, water
- Here you are
234
00:36:57,080 --> 00:37:01,120
Looks a lot better.
When we get to Texas, a doctor will look at it
235
00:37:01,160 --> 00:37:03,640
A nursemaid, huh
236
00:37:03,880 --> 00:37:09,760
You're feeling so kind hearthed tonight,
why don't we have a little chat. You, me, and the kid here.
237
00:37:09,800 --> 00:37:12,560
You got married yesterday
238
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
didn't you, Pat?
239
00:37:14,240 --> 00:37:17,800
That's right...
I've been married 32 hours
240
00:37:18,200 --> 00:37:22,120
But you had to leave
right after the wedding, huh?
241
00:37:22,360 --> 00:37:25,880
Tough luck.
I mean, not having a honeymoon
242
00:37:26,160 --> 00:37:30,320
Still, probably it's all for the best Pat
243
00:37:30,600 --> 00:37:35,760
On account that most likely,
you ain't gonna come back to her alive
244
00:37:36,480 --> 00:37:40,920
But just supposing you make it,
what do you have to offer her, Garrett?
245
00:37:40,960 --> 00:37:48,240
Your wages, huh? A $30 or so a month?
That's what you makin', ain't it?
246
00:37:48,800 --> 00:37:58,960
And then you start having kids. Two, three, four.
I know you Garrett, you want a whole flock of brats.
247
00:38:00,040 --> 00:38:03,840
I can just see you getting poorer and poorer
248
00:38:03,880 --> 00:38:06,880
You ain't smart, Pat
249
00:38:07,520 --> 00:38:12,160
I know. 30 thousand is a lot of money,
even divided three ways, isn't it?
250
00:38:12,195 --> 00:38:16,200
That's right. If you split with us,
who would know the difference
251
00:38:16,560 --> 00:38:18,343
There's still another possibility
252
00:38:18,369 --> 00:38:20,840
I, Pat Garrett,
who you think as a crooked sheriff
253
00:38:20,880 --> 00:38:25,760
fire two shots,
nobody would ever know the difference
254
00:38:25,795 --> 00:38:31,200
I'd have the whole $30.000 to myself.
$28.000, that is
255
00:38:43,880 --> 00:38:46,360
We are ready to attack
256
00:38:46,400 --> 00:38:49,600
No, we wait.
Till they are asleep
257
00:38:49,640 --> 00:38:52,040
Then, there is no risk
258
00:40:53,360 --> 00:40:55,440
Watch out, Garrett!
259
00:41:04,760 --> 00:41:09,280
Those two must have been part of Santero's gang,
there sure will be others
260
00:41:09,640 --> 00:41:13,440
That's what they're after,
that fella I got the horses from must be an informer
261
00:41:13,480 --> 00:41:18,560
If they get to jump on us, they'll kill all 3 of us
so we've gotta take turns keeping watch.
You first Billy
262
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
And now?
Do we attack?
263
00:41:25,720 --> 00:41:29,320
No. Now we can no longer surprise them
264
00:41:29,360 --> 00:41:33,040
We must wait
265
00:41:33,280 --> 00:41:37,000
This is not the right moment, Miguel.
But have patience, our time will come
266
00:41:37,040 --> 00:41:39,280
Vamos.
267
00:42:06,680 --> 00:42:10,320
You're getting old pal.
You get tired too quick
268
00:42:12,860 --> 00:42:16,780
Are you thirsty?
Why not have a drink?
269
00:42:16,600 --> 00:42:23,360
- I'll wait
- Have a drink if you want it, you are the sheriff.
Come on. Go ahead, we're not thirsty
270
00:42:24,800 --> 00:42:28,080
We still have a long way to go
271
00:42:28,115 --> 00:42:30,920
We all have to hold out till the night
272
00:42:30,955 --> 00:42:36,440
Please let me have some water, I've got a fever.
Please let me wet my lips
273
00:43:05,680 --> 00:43:10,920
I told ya I wasn't thirsty.
But you will be, Pat
274
00:43:12,118 --> 00:43:14,618
Get going!
275
00:43:21,960 --> 00:43:26,520
Billy, why did you throw away our water?
276
00:43:27,600 --> 00:43:33,960
Our friend Garrett is trying to figure that out too, kid.
Maybe, it's because I wanted to
277
00:43:34,000 --> 00:43:39,240
Hey, Garrett, me and George ain't been back
in River Town for a long time
278
00:43:39,280 --> 00:43:43,080
How is everybody there?
279
00:43:43,115 --> 00:43:48,640
-How about that old drunk, doc Jacobs. Is he still alive?
-Yup
280
00:43:49,040 --> 00:43:51,920
And the preacher. Does it still take him
281
00:43:51,960 --> 00:43:54,800
two hours to finish the sermon?
282
00:43:56,003 --> 00:43:58,383
Tell me Garrett. Who did you marry?
283
00:43:59,058 --> 00:44:01,358
Martha Coogan
284
00:44:01,640 --> 00:44:04,000
George, did you hear that?
285
00:44:04,320 --> 00:44:09,400
Say, you got yourself hitched
to Martha Coogan.
286
00:44:13,720 --> 00:44:18,240
After everybody went with her but me,
I left before it was my turn
287
00:44:19,240 --> 00:44:24,360
Why don't you fight like a man.
Go ahead, untie my hands
288
00:44:38,600 --> 00:44:43,440
No, Patt.
You still got your pistol
289
00:44:47,360 --> 00:44:49,640
We're even
290
00:45:41,080 --> 00:45:44,640
Up!
On your feet
291
00:45:45,920 --> 00:45:49,520
Just like a promised you, Garrett
I'm gonna kill you
292
00:45:53,033 --> 00:45:55,033
I don't know if I'll shoot you
or leave you here in the desert
293
00:45:56,080 --> 00:45:59,760
Stop!
That's as far as you go
294
00:46:00,680 --> 00:46:06,120
I may be old, Billy,
but I'm not foolish
295
00:46:12,960 --> 00:46:16,140
Now, you mount up
and don't try any tricks
296
00:47:29,400 --> 00:47:32,080
On the right, quick!
297
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
Come on
298
00:48:18,640 --> 00:48:22,440
-Damn!
-The desert is our friend, Miguel
299
00:48:22,075 --> 00:48:25,520
That money is much safer out there
than in a bank
300
00:48:25,560 --> 00:48:27,040
Vamos!
301
00:48:56,600 --> 00:49:00,520
Let's make camp here.
At least we'll have some shade
302
00:49:04,440 --> 00:49:07,520
-I'm hungry, when do we eat?
-You out of your mind?
303
00:49:07,560 --> 00:49:10,720
all we've got is solid food
304
00:49:22,880 --> 00:49:24,800
You know Garrett
305
00:49:25,600 --> 00:49:32,960
I saw a man die of thirst.
He was just about your age
306
00:49:33,280 --> 00:49:42,280
First, he swelled up you see.
And then he went clean off is head
307
00:49:43,640 --> 00:49:49,000
He was yelling with his mouth open
and a swallen tongue like this
308
00:49:52,080 --> 00:49:56,080
He put on a real good show
before he finally died
309
00:49:56,120 --> 00:49:59,040
Billy, tell me.
Why did you do it? Our water!
310
00:49:59,080 --> 00:50:01,960
I shouldn't have took you along, George.
Stop acting like a baby
311
00:50:02,280 --> 00:50:09,960
Garrett, oh Garrett please.
Find something to drink.
I have to drink I'm dying of thirst!
312
00:50:20,000 --> 00:50:28,440
King Solomon, Psalm 72:
They shall fear thee
as long as the sun and moon endure, throughout all generations
313
00:50:28,480 --> 00:50:32,400
He shall come down like the rain
upon the mown grass
314
00:50:32,440 --> 00:50:36,160
as showers that water the earth
315
00:51:20,680 --> 00:51:22,640
On your feet
316
00:51:25,720 --> 00:51:29,240
What's the matter?
A snake?
317
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
Don't move
318
00:51:33,035 --> 00:51:35,480
There's a rattle snake under his blanket
319
00:51:35,520 --> 00:51:37,000
Shoot it
320
00:51:37,892 --> 00:51:40,792
If I shoot I'm more likely to hit George than the snake
and it'll bite him anyway
321
00:51:42,648 --> 00:51:44,148
Hold still
322
00:52:39,060 --> 00:52:40,070
Billy?
323
00:52:41,880 --> 00:52:43,840
He got away with the money
324
00:52:43,940 --> 00:52:46,040
Yeah, Billy got away alright.
But he didn't get away with the money
325
00:52:55,720 --> 00:52:58,160
I put the money in here while he slept
326
00:52:58,600 --> 00:53:02,880
Let's get going before the sun gets any higher
327
00:56:00,040 --> 00:56:01,760
Pebbles
328
00:56:04,320 --> 00:56:08,240
I'm beginning to like this gringo sheriff
329
00:56:08,280 --> 00:56:10,084
There are only two of them Santero
330
00:56:10,110 --> 00:56:11,399
Why don't we attack them
331
00:56:11,400 --> 00:56:14,280
right now
and get this business over with, huh?
332
00:56:15,320 --> 00:56:17,800
No, we're too few too attack
333
00:56:18,520 --> 00:56:23,280
Till the others reach us
we'll keep following them, Miguel
334
00:56:40,480 --> 00:56:41,800
Billy.
335
00:56:42,400 --> 00:56:44,040
Billy!
336
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
Billy.
337
00:56:47,280 --> 00:56:50,320
Billy.
338
00:57:00,920 --> 00:57:06,240
I'm sorry, George.
But at least they won't hang him
339
00:57:32,160 --> 00:57:38,240
Naked came I out of my mother's womb
and naked shall I return thither
340
00:57:38,280 --> 00:57:43,360
The Lord gave, the Lord has taken away.
Blessed be the name of the lord
341
00:57:43,395 --> 00:57:45,760
Amen
342
00:57:48,920 --> 00:57:51,160
George, here's his bible
343
00:57:51,440 --> 00:57:56,680
Come on, George.
Get up, we've gotta go find some water
344
00:58:06,680 --> 00:58:10,160
He's done for, get on my horse
345
00:59:01,480 --> 00:59:05,200
Maybe we'll find a lake.
A cool lake
346
00:59:05,240 --> 00:59:09,800
With a waterfall.
I'm gonna drink for a week
347
00:59:10,040 --> 00:59:13,200
There's no lake, save your breath
348
00:59:13,240 --> 00:59:17,240
No lake?
How do you know that there's no lake?
Then this isn't the right direction!
349
00:59:17,320 --> 00:59:21,400
They wouldn't call it the Devil's Valley
if there was a lake in it, George
350
00:59:21,435 --> 00:59:24,560
And I know we have to cross
those mountains there
351
00:59:24,600 --> 00:59:27,360
Billy knows the way
352
00:59:27,640 --> 00:59:32,000
-We'll go to Chihuahua where nobody can find us
-Yeah, sure
353
00:59:33,040 --> 00:59:38,440
Me and Billy, he'll show me how to use a gun
the way he does. When we get there
354
00:59:38,680 --> 00:59:41,520
Look Billy!
355
00:59:42,560 --> 00:59:43,860
Look, do you see it?
356
00:59:44,691 --> 00:59:46,191
A town!
357
00:59:56,154 --> 00:59:58,454
Look
358
00:59:59,160 --> 01:00:02,280
A real town
359
01:00:07,320 --> 01:00:10,640
First we'll go to the saloon.
Then we'll get a room and have a good bath!
360
01:00:10,680 --> 01:00:13,160
There's nothing here, George.
It's a ghost town
361
01:00:13,195 --> 01:00:14,945
Now we've gotta keep moving
362
01:00:14,971 --> 01:00:17,505
if we wanna cross those mountains
by sundown
363
01:00:30,560 --> 01:00:34,360
Look there, barber shop
364
01:00:34,400 --> 01:00:37,080
Hey I'm gonna get me a shave!
365
01:00:39,520 --> 01:00:44,680
You see? There's a tailor!
366
01:00:44,715 --> 01:00:47,680
Look Billy!
Come on, let's get a drink!
367
01:01:39,320 --> 01:01:41,640
May 1877
368
01:01:42,360 --> 01:01:47,080
That's the last entry.
It must have been a mining town
369
01:01:47,115 --> 01:01:49,880
I guess it just died,
when the ore was all used up
370
01:01:57,640 --> 01:02:02,080
You gotta pull yourself together, George.
Come on, let's go
371
01:02:03,000 --> 01:02:04,360
No
372
01:02:31,160 --> 01:02:33,920
George!
373
01:03:17,480 --> 01:03:19,680
-Head for that mine over there, I'll cover you
-But they'll kill me!
374
01:03:19,720 --> 01:03:21,600
Go on!
375
01:04:05,960 --> 01:04:08,440
-Were you hit?
-No.
376
01:04:16,200 --> 01:04:20,360
Hey, gringo!
This is Santero
377
01:04:21,080 --> 01:04:23,036
-Can you hear me, gringo?
-Shoot him, why don't you?
378
01:04:23,040 --> 01:04:27,040
I can't reach him from here
without a winchester.
379
01:04:29,320 --> 01:04:34,600
Come on out, what are you waiting for?
380
01:04:35,575 --> 01:04:37,075
Hey, look what we've got!
381
01:04:38,640 --> 01:04:43,040
You must be thirsty.
You like a drink?
382
01:04:47,600 --> 01:04:49,600
I wanna drink!
383
01:04:49,719 --> 01:04:51,219
Get back, are you loco?
They'll kill you
384
01:04:57,160 --> 01:05:02,240
Here it is, all the water you want!
Very cheap, only thirty thousand
385
01:06:10,160 --> 01:06:13,400
Mike.
Mike.
386
01:06:14,720 --> 01:06:17,840
There are two men over there
coming in from the desert
387
01:06:22,080 --> 01:06:24,360
Go inside
388
01:06:34,800 --> 01:06:36,120
Pat!
389
01:06:36,160 --> 01:06:39,680
Agnes, it's alright!
It's Pat Garrett.
390
01:06:40,040 --> 01:06:42,040
-Hi,Pat.
-Hi
391
01:06:42,075 --> 01:06:44,760
- So glad to see you again
- Same here boy
392
01:06:54,160 --> 01:06:56,880
How come you're coming from the east?
Did you come across the desert?
393
01:06:56,920 --> 01:07:00,160
You're talking a lot better
394
01:07:00,200 --> 01:07:02,000
Look
395
01:07:03,000 --> 01:07:05,240
Hi Pat!
396
01:07:13,560 --> 01:07:15,360
What happened out there?
397
01:07:15,395 --> 01:07:17,120
-An accident
-Who's he?
398
01:07:17,160 --> 01:07:20,360
-A friend of mine
-How terrible!
399
01:07:20,400 --> 01:07:22,880
Come inside
400
01:07:35,160 --> 01:07:37,160
Oh, you poor thing
401
01:07:38,080 --> 01:07:40,560
-That wound looks awful
-It's nothing
402
01:07:40,600 --> 01:07:43,360
Nothing?
It's very bad, it's all inflamed
403
01:07:43,400 --> 01:07:47,240
Bring me some alcohol, bendages,
and lots of hot water right away
404
01:07:47,280 --> 01:07:50,120
We haven't much time,
we have to get moving
405
01:07:50,155 --> 01:07:52,074
But Pat you can't move now
406
01:07:52,100 --> 01:07:54,760
You better wait and let his wound heal
407
01:07:54,800 --> 01:07:58,200
You know what's in this bag?
28 thousand dollars
408
01:07:58,240 --> 01:08:02,360
And Santero wants what's in here.
If we stay here, you'll be in trouble
409
01:08:02,600 --> 01:08:06,280
What do I care?
Are you trying to scare me?
410
01:08:06,315 --> 01:08:08,160
I'm ready,
I got my pistol
411
01:08:08,295 --> 01:08:11,560
Your friend is much too weak to move
412
01:08:11,195 --> 01:08:14,560
Let's go, Pat.
I'm feeling much better.
413
01:08:33,680 --> 01:08:35,400
Thank you
414
01:08:39,920 --> 01:08:42,558
Keeps perfect time, Pat.
I bought it myself
415
01:08:42,584 --> 01:08:45,440
With the first dollar I ever earned
416
01:08:45,480 --> 01:08:50,000
I'd say that clock
was a pretty good buy, Mike
417
01:08:53,353 --> 01:08:54,853
-Like some more?
-No, thanks
418
01:09:01,260 --> 01:09:03,360
Isn't that "Oh Alice"?
419
01:09:03,400 --> 01:09:09,480
-I used to play it all the time
-How about playing it for us?
420
01:10:06,400 --> 01:10:12,200
Alright now
let's go to bed my little darling
421
01:10:16,640 --> 01:10:19,320
Bravo!
422
01:10:19,360 --> 01:10:23,240
-I never saw Agnes take on like that
-Thanks, you play real pretty too
423
01:10:23,280 --> 01:10:24,840
Thank you
424
01:10:24,880 --> 01:10:29,240
Anybody can play on this.
See?
425
01:10:30,200 --> 01:10:33,040
Wait till I get my hands on you!
426
01:10:59,880 --> 01:11:01,840
Mother and father
427
01:11:02,720 --> 01:11:05,360
Aren't they lovely?
They were very happy
428
01:11:05,400 --> 01:11:07,960
I'm sure you would love them
429
01:11:08,000 --> 01:11:11,400
-Are your folks still alive?
-No, I've been an orphan ever since I was a kid
430
01:11:11,440 --> 01:11:15,640
I've just got a brother...
I had a brother
431
01:11:17,400 --> 01:11:19,400
Look here
432
01:11:25,480 --> 01:11:28,760
-Here this was his gun
-A colt. Let me feel it
433
01:11:29,560 --> 01:11:32,560
It really is something, ain't it?
434
01:11:49,400 --> 01:11:51,440
Here, put it away
435
01:11:51,475 --> 01:11:55,280
-What's the matter?
-It's nothing
436
01:12:05,960 --> 01:12:09,880
Well, you're finally getting some sense
hey, George
437
01:12:16,800 --> 01:12:22,040
-George, would you help me?
-Well I'm willing to help, but I don't know how to do it
438
01:12:20,480 --> 01:12:23,400
It's really easy, I'll show you
439
01:12:24,200 --> 01:12:26,040
I'm sorry
440
01:12:31,640 --> 01:12:33,480
That's it
441
01:12:46,680 --> 01:12:50,480
They're all around the house.
What are we gonna do?
442
01:12:50,720 --> 01:12:53,000
-My God
-Mike.
443
01:12:53,480 --> 01:12:56,000
Mike, get away from that window
444
01:12:57,640 --> 01:13:01,360
Everybody keep down.
George, put off the lights
445
01:13:30,560 --> 01:13:32,270
This is what I was afraid of
446
01:13:32,271 --> 01:13:35,160
I should have known
he wouldn't give up that easy
447
01:13:35,200 --> 01:13:37,880
-Pat where are you going?
-I'm going out there
448
01:13:37,920 --> 01:13:40,960
Because your lives
are worth more than this money
449
01:13:41,000 --> 01:13:43,920
No, you don't know
what Santero is capable of
450
01:13:44,000 --> 01:13:46,160
Even if you gave him the money,
wouldn't be any use
451
01:13:46,200 --> 01:13:49,216
he'll attack the ranch anyway
and kill us all
452
01:13:49,242 --> 01:13:51,600
that way he'll be able
to get rid of dangerous witnesses
453
01:13:51,635 --> 01:13:55,960
Bar the door.
Agnes, get the ammunition
454
01:13:57,120 --> 01:14:00,560
-Mike, you go in the other room
-Yes Pat
455
01:14:04,800 --> 01:14:06,800
Hold it
456
01:14:10,080 --> 01:14:11,840
Alright
457
01:14:21,960 --> 01:14:26,560
Now these gringos are too many for us,
we can do nothing till Paco gets here with the others
458
01:14:27,040 --> 01:14:28,320
He should be here real quick I think
459
01:14:28,955 --> 01:14:31,800
He rides like the wind
when he gets the smell of money
460
01:14:32,300 --> 01:14:36,800
See, you're right. He'll be here too quick.
That's what's wrong
461
01:14:35,240 --> 01:14:38,960
-What do you mean?
-We've only five men left, but
462
01:14:39,200 --> 01:14:43,200
Paco has twenty men.
They will get full shares if they help us
463
01:14:43,240 --> 01:14:46,680
Still, we should wait
464
01:14:46,715 --> 01:14:50,520
-No
-I think there will be only 3 or 4 of us
if we attack again
465
01:14:50,620 --> 01:14:53,120
I have a plan, Miguel
466
01:14:59,920 --> 01:15:02,960
-Oh, my
-Here
467
01:15:03,880 --> 01:15:05,920
Here they come
468
01:16:18,440 --> 01:16:21,120
Everybody outside
469
01:16:22,280 --> 01:16:24,560
You go outside
470
01:16:30,840 --> 01:16:32,600
Come
471
01:16:45,880 --> 01:16:48,040
Cover the well
472
01:17:15,320 --> 01:17:17,960
Where is Mike?
473
01:17:22,320 --> 01:17:23,620
Mike!
474
01:17:30,480 --> 01:17:31,780
Mike.
475
01:17:33,800 --> 01:17:35,240
Mike.
476
01:17:48,320 --> 01:17:52,240
-Mike, are you hurt?
-No, I'm alright. I just swallowed some smoke
477
01:17:53,240 --> 01:17:56,240
Let the horses out of the barn
478
01:18:18,560 --> 01:18:22,040
-Where is George?
-He got away on his horse
479
01:18:30,040 --> 01:18:35,520
Don't waste 'em.
We must wait now for the others
480
01:18:45,120 --> 01:18:49,640
What are they waiting for,
they got us trapped here
481
01:20:18,160 --> 01:20:21,520
It's useless, I'm gonna surrender
482
01:20:33,060 --> 01:20:36,040
Hold your fire.
Stop shooting
483
01:21:06,160 --> 01:21:10,560
Just let me make sure
they're not stones again Gringo, huh?
484
01:22:20,240 --> 01:22:21,720
Oh, it's George!
485
01:27:20,920 --> 01:27:23,960
Take his mount
Are you Sheriff Pat Garrett?
486
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
-Yeah
-Captain Mackenzie.
487
01:27:26,040 --> 01:27:28,090
You got here just in time
488
01:27:28,091 --> 01:27:30,560
You can thank George here for that
Even with his wound
489
01:27:30,595 --> 01:27:33,680
he rode nearly 20 miles
to come and get us
490
01:27:33,715 --> 01:27:36,880
-He is a good boy
-What about that robbery?
491
01:27:36,920 --> 01:27:40,760
-All the thieves are dead
-Are you coming with us?
492
01:27:41,000 --> 01:27:43,840
I've got to get this money back
where it belongs
493
01:27:43,880 --> 01:27:47,400
What about you George?
You're going back?
494
01:27:47,920 --> 01:27:52,160
I suggest you stay right here with Agnes,
help her rebuild the farm
495
01:27:52,200 --> 01:27:54,240
Thank you
496
01:27:56,800 --> 01:27:59,120
So long, Mike.
497
01:27:59,160 --> 01:28:01,120
Goodbye.
498
01:28:16,000 --> 01:28:19,240
Troops!
499
01:28:50,241 --> 01:28:53,041
THE END
499
01:28:54,305 --> 01:29:54,418
Please rate this subtitle at www.osdb.link/86tb5
Help other users to choose the best subtitles
41541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.