Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:04,200
- Peter said to Paul,
we shall go to Galilee.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,400
Paul said, would we not be
better going later in the day
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,190
to avoid the traffic and the Romans?
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,890
No, said Peter.
5
00:00:12,888 --> 00:00:16,308
We'll take the long way
round via Bethlehem.
6
00:00:16,309 --> 00:00:18,719
I've to pick up some tunics and stuff
7
00:00:18,720 --> 00:00:22,030
that I left in my brother's house.
8
00:00:22,030 --> 00:00:24,770
This is the word of the lord.
9
00:00:24,770 --> 00:00:27,510
Please be seated for the parish notes.
10
00:00:30,350 --> 00:00:32,390
- Eamon, have you change
for the collection?
11
00:00:32,390 --> 00:00:34,320
- I told you to get change
before we left the house.
12
00:00:34,320 --> 00:00:37,240
- You need cash to get
change, I don't have any cash.
13
00:00:37,240 --> 00:00:38,530
- If you didn't keep
spending all the housekeeping
14
00:00:38,530 --> 00:00:39,640
on fags and Valium--
15
00:00:39,638 --> 00:00:42,708
- That's the only little thing I have.
16
00:00:42,709 --> 00:00:43,619
- I've only a tenner.
17
00:00:43,619 --> 00:00:44,919
Ask Noreen has she change.
18
00:00:47,728 --> 00:00:50,518
- Noreen, have you change for a tenner?
19
00:00:50,520 --> 00:00:51,930
- If I did, Bridget, do
you think I'd be here?
20
00:00:51,930 --> 00:00:53,980
I'd be off sunning myself in
Monte Carlo or Wexford or--
21
00:00:53,979 --> 00:00:57,139
- I'm surprised that Eamon
made it to Mass, Bridget.
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,240
He was in the pub until six this morning
23
00:00:59,240 --> 00:01:00,340
with Seamus Fennessy.
24
00:01:02,680 --> 00:01:04,130
- Oh, you'd plenty of cash to be drinking
25
00:01:04,130 --> 00:01:06,040
with Seamus Fennessy last night, you big--
26
00:01:06,040 --> 00:01:09,330
- Bollards will be placed
outside the church next weekend
27
00:01:09,329 --> 00:01:12,959
to celebrate the life of Podrick Bollard
28
00:01:12,960 --> 00:01:16,640
whose mother's sister's
husband was from the area.
29
00:01:16,640 --> 00:01:20,670
The Taoiseach and dignitaries
will not be in attendance.
30
00:01:20,670 --> 00:01:22,830
Podrick Bollard of
course, was the inventor
31
00:01:22,829 --> 00:01:27,579
of the red and white tape
that is tied between Bollards.
32
00:01:27,580 --> 00:01:29,970
- If I put this tenner in,
we've nothing for the week.
33
00:01:29,970 --> 00:01:31,620
- Well, you should have
thought of that last night
34
00:01:31,619 --> 00:01:32,729
when you nicking pints you--
35
00:01:32,730 --> 00:01:35,920
- Country music legend
Big Tom and the Mainliners
36
00:01:35,920 --> 00:01:37,610
will be performing in
the hall next weekend
37
00:01:37,611 --> 00:01:40,921
to raise much-needed funds
to continue the search
38
00:01:40,920 --> 00:01:43,640
for the local badminton
club, who went into hiding
39
00:01:43,640 --> 00:01:46,350
following the Iran-Contra affair.
40
00:01:46,350 --> 00:01:49,170
- Frank's doing the collection,
I'll ask him for change.
41
00:01:49,170 --> 00:01:50,270
Frank I'm putting a tenner in
42
00:01:50,270 --> 00:01:51,700
but I'm getting change back out.
43
00:01:51,700 --> 00:01:52,970
- No, no can do.
44
00:01:52,969 --> 00:01:53,799
People are doing that,
45
00:01:53,802 --> 00:01:56,302
but they're takin out more
than they're puttin in.
46
00:01:56,304 --> 00:01:57,644
- Frank, it's a tenner!
47
00:01:59,610 --> 00:02:02,690
- Hands are tied, you know,
strict instructions here, so.
48
00:02:02,690 --> 00:02:03,840
- Frank, it's a tenner.
49
00:02:05,189 --> 00:02:06,589
Frank, Frank, it's a tenner.
50
00:02:06,593 --> 00:02:07,433
Frank!
51
00:02:07,426 --> 00:02:08,776
- Sorry is there an issue down there?
52
00:02:10,650 --> 00:02:12,000
A little help.
53
00:02:11,997 --> 00:02:14,827
(grunting)
54
00:02:14,829 --> 00:02:17,759
- Oh Jesus, I'm having
a mini heart-attack.
55
00:02:17,760 --> 00:02:18,970
- I wish you had a big one you fat--
56
00:02:18,970 --> 00:02:22,020
- Finally, the moment
we've all been waiting for.
57
00:02:22,020 --> 00:02:24,300
It's that time of year
again and we're going
58
00:02:24,300 --> 00:02:28,740
on our annual holiday, I
mean, pilgrimage, to Lourdes.
59
00:02:28,739 --> 00:02:31,019
(congregation squeals)
60
00:02:31,020 --> 00:02:32,320
- Remember that last year, Noreen.
61
00:02:32,320 --> 00:02:33,760
It was mad crack wasn't it.
62
00:02:33,757 --> 00:02:34,587
- You know what they say Grainne,
63
00:02:34,590 --> 00:02:36,540
if you remember Lourdes you weren't there.
64
00:02:36,540 --> 00:02:39,160
- Oh god, the food and
the wine and the crack.
65
00:02:39,160 --> 00:02:40,270
- Did you pray?
66
00:02:40,270 --> 00:02:41,350
Did anyone get healed?
67
00:02:41,354 --> 00:02:42,784
- (sniggering) Jesus, Bridget,
68
00:02:42,780 --> 00:02:43,810
have you never been to Lourdes?
69
00:02:43,810 --> 00:02:45,410
- No, but I really want to go.
70
00:02:45,410 --> 00:02:46,240
How did you all get to go?
71
00:02:46,243 --> 00:02:48,963
- Well we had very sick people
to bring with us Bridget.
72
00:02:50,570 --> 00:02:52,360
- I tried to get my niece to
pretend she had chronic piles
73
00:02:52,360 --> 00:02:54,410
but apparently it's not cool anymore.
74
00:02:54,410 --> 00:02:56,450
- Now there are two new free places
75
00:02:56,450 --> 00:02:57,660
on the mini-bus this year.
76
00:02:57,656 --> 00:03:00,226
(congregation cheers)
77
00:03:00,230 --> 00:03:03,700
Dolores Donaghan is dead, so
she's freed up two new places.
78
00:03:03,696 --> 00:03:05,196
- I'm not dead!
79
00:03:05,200 --> 00:03:07,090
I'm going to Medjugorje instead.
80
00:03:07,090 --> 00:03:09,020
- Well you may as well be dead Dolores.
81
00:03:09,016 --> 00:03:11,116
The Church doesn't recognize Medjugorje.
82
00:03:11,120 --> 00:03:13,210
- Lourdes is for amateurs.
83
00:03:13,210 --> 00:03:15,900
Medjugorje is where the hard-core fans go.
84
00:03:15,900 --> 00:03:17,970
All you do when you're
over there is go to discos.
85
00:03:17,970 --> 00:03:19,430
- How dare you!
86
00:03:19,430 --> 00:03:21,720
It's two weeks of solid devotion.
87
00:03:21,720 --> 00:03:24,500
I mean we might accidentally
end up at a disco,
88
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
but I, (stuttering).
89
00:03:26,530 --> 00:03:28,650
Get out Dolores Donaghan, get out!
90
00:03:28,645 --> 00:03:30,675
- Don't mind if I do.
91
00:03:30,680 --> 00:03:31,530
You're a joke.
92
00:03:31,530 --> 00:03:32,930
Call yourself a priest.
93
00:03:32,930 --> 00:03:35,080
You're the worst priest in this county.
94
00:03:35,080 --> 00:03:37,410
I'm going over to Saint
Jude's, they're way better.
95
00:03:37,410 --> 00:03:39,070
- Sorry for that interruption there.
96
00:03:39,074 --> 00:03:40,894
- Don't remember going to a disco.
97
00:03:40,890 --> 00:03:44,150
- Two words for you Grainne, roof-fies.
98
00:03:44,146 --> 00:03:46,476
- Oh god yeah, that was gas.
99
00:03:50,365 --> 00:03:53,335
- I'm getting on that bus
by hell or high-water Eamon.
100
00:03:53,336 --> 00:03:54,166
Eamon?
101
00:03:54,169 --> 00:03:55,249
Eamon? Eamon.
102
00:03:56,506 --> 00:03:57,336
Eamon!
103
00:03:58,245 --> 00:04:00,575
Eamon, get back here! Eamon.
104
00:04:02,130 --> 00:04:04,010
- Sic em boys.
105
00:04:04,005 --> 00:04:06,255
(grunting)
106
00:04:08,495 --> 00:04:11,075
(upbeat music)
107
00:04:29,445 --> 00:04:31,205
- No, no, no!
108
00:04:31,210 --> 00:04:32,330
These are no use.
109
00:04:32,330 --> 00:04:33,680
We need someone that's so hopeless
110
00:04:33,680 --> 00:04:35,250
that Father Gabriel can't refuse.
111
00:04:35,250 --> 00:04:37,210
Somebody who's sick enough
that they need to be cured,
112
00:04:37,210 --> 00:04:38,210
but they're not like that sick
113
00:04:38,210 --> 00:04:40,720
that they're no crack on the bus.
114
00:04:40,722 --> 00:04:43,222
(gasp) I know, your cousin
Dennis, he looks awful!
115
00:04:44,280 --> 00:04:45,460
- For the last time Bridget!
116
00:04:45,460 --> 00:04:48,870
He's not sick, he's from
Longford, they all look like that.
117
00:04:48,870 --> 00:04:50,700
- Oh, you're right Eamon.
118
00:04:50,700 --> 00:04:51,530
Think!
119
00:04:52,940 --> 00:04:53,920
- No.
120
00:04:53,920 --> 00:04:55,980
- You're not helping.
121
00:04:55,980 --> 00:05:00,130
- Bring one of the kids, PJ
or JP or whatever his name is.
122
00:05:00,134 --> 00:05:01,794
- Ooh, the middle one?
123
00:05:01,787 --> 00:05:03,547
Oh no, he gives me the creeps.
124
00:05:03,554 --> 00:05:04,714
- Well he's the thickest one.
125
00:05:04,714 --> 00:05:05,694
So if you're not going to go with him,
126
00:05:05,690 --> 00:05:08,680
I don't know who you're
gonna bring and I don't care.
127
00:05:08,680 --> 00:05:11,410
- Next you'll be saying you
prefer if I was unhappy.
128
00:05:11,410 --> 00:05:12,930
- Bridget, I'm going
to give that statement
129
00:05:12,930 --> 00:05:15,830
the dignity it deserves
by not responding to it.
130
00:05:15,830 --> 00:05:19,610
As a proud Irishman, of course
I want you to be as unhappy
131
00:05:19,610 --> 00:05:22,720
as me, if not even more so.
132
00:05:22,720 --> 00:05:24,840
No, no, what we need here is a miracle.
133
00:05:24,840 --> 00:05:27,430
Somebody who will stay on the
bus all the way to France,
134
00:05:27,430 --> 00:05:28,550
with you!
135
00:05:28,548 --> 00:05:30,548
(laughing)
136
00:05:30,550 --> 00:05:34,390
Remember that time, I accidentally
asked ya, how's it going?
137
00:05:34,392 --> 00:05:36,912
(laughing)
138
00:05:36,910 --> 00:05:40,700
I actually started to
ask you about your life
139
00:05:42,568 --> 00:05:46,718
as if I give a shit. (laughing)
140
00:05:48,528 --> 00:05:50,158
- I have it Eamon.
141
00:05:50,160 --> 00:05:52,990
It's been staring us in
the face this whole time.
142
00:05:52,990 --> 00:05:56,110
How about someone who
looks so incapable of life
143
00:05:56,110 --> 00:05:57,760
you actually feel sorry for them.
144
00:05:59,010 --> 00:06:00,270
- Of course.
145
00:06:00,270 --> 00:06:01,490
- You.
- You.
146
00:06:01,486 --> 00:06:02,316
- Me.
147
00:06:02,319 --> 00:06:03,489
- What!
148
00:06:03,487 --> 00:06:05,307
(pot clanging)
149
00:06:05,314 --> 00:06:09,034
What are you doing you
mad-- (pot clanging).
150
00:06:09,026 --> 00:06:12,856
- (sighing) I love religions.
151
00:06:14,206 --> 00:06:17,116
(knocking on door)
152
00:06:22,328 --> 00:06:24,698
- Is Eamon in?
153
00:06:24,695 --> 00:06:26,385
(Pot clanging to floor)
154
00:06:26,387 --> 00:06:27,277
- What? Who? What?
155
00:06:28,120 --> 00:06:29,870
- Eamon, your husband.
156
00:06:29,870 --> 00:06:32,140
Overweight, ginger hair, not my type.
157
00:06:32,143 --> 00:06:34,123
- Ha, him yeah.
158
00:06:34,119 --> 00:06:35,229
Oh, him.
159
00:06:35,230 --> 00:06:36,600
- Right, well he's just in the kitchen.
160
00:06:36,600 --> 00:06:37,430
I'll just go on through to him.
161
00:06:37,433 --> 00:06:38,323
- Ya can't.
162
00:06:38,320 --> 00:06:39,530
- Why not?
163
00:06:39,530 --> 00:06:40,660
- Because all my dirty knickers
164
00:06:40,660 --> 00:06:41,740
are dryin all over the place.
165
00:06:41,740 --> 00:06:44,700
- Hmmph, nothing I haven't
seen before. (chuckling)
166
00:06:44,700 --> 00:06:45,810
Sure after two midlines coolers,
167
00:06:45,810 --> 00:06:47,800
Aunt Jo was desperate
to show me her knickers.
168
00:06:47,800 --> 00:06:49,410
- He's gone out, yes.
169
00:06:49,410 --> 00:06:50,620
Good one Bridget.
170
00:06:50,620 --> 00:06:51,880
Yes, he said he's gone out
171
00:06:51,880 --> 00:06:53,690
to something extremely treacherous.
172
00:06:53,690 --> 00:06:57,250
So don't be surprised if he
comes back seriously injured.
173
00:06:58,260 --> 00:07:00,380
- Hmm, that doesn't sound
like the Eamon I know.
174
00:07:00,380 --> 00:07:03,430
He's so lazy he refuses to
take the communion in his hand
175
00:07:03,430 --> 00:07:04,800
because he says, why should I have
176
00:07:04,800 --> 00:07:06,710
to raise my arm up to my own face.
177
00:07:06,710 --> 00:07:08,990
I always have to give
it to him in the mouth.
178
00:07:08,990 --> 00:07:09,830
- No, it does, yeah.
179
00:07:09,830 --> 00:07:11,460
He went out with a canoe under one arm.
180
00:07:11,460 --> 00:07:13,160
A loader-all for climbing under the other
181
00:07:13,160 --> 00:07:14,500
and a container of petrol.
182
00:07:14,500 --> 00:07:15,910
I'm sure he'll be fine.
183
00:07:15,910 --> 00:07:17,460
But if he isn't, I wouldn't be surprised
184
00:07:17,460 --> 00:07:18,940
or question it at all, ever.
185
00:07:20,130 --> 00:07:21,650
- Oh, that's a shame.
186
00:07:21,650 --> 00:07:23,180
Because as a result of his
tenner in the collection
187
00:07:23,176 --> 00:07:24,886
I was going to ask him to be on the panel
188
00:07:24,890 --> 00:07:26,530
to judge who's the most
deserving sick person
189
00:07:26,530 --> 00:07:28,330
to go on the annual
holiday, I mean pilgrimage,
190
00:07:28,327 --> 00:07:29,787
to Lourdes.
191
00:07:29,790 --> 00:07:30,620
- Really!
192
00:07:30,623 --> 00:07:33,003
- Yes, in an event inspired
by TV talent shows,
193
00:07:33,000 --> 00:07:36,180
I'm calling, What's Wrong With You.
194
00:07:36,180 --> 00:07:39,490
- I could be a judge on the
panel for What's Wrong With Ya.
195
00:07:39,490 --> 00:07:41,480
- But I thought you always
made tea when the sick people
196
00:07:41,480 --> 00:07:42,540
were on the late lay Bridget.
197
00:07:42,540 --> 00:07:44,030
I thought you couldn't
stand the sight of them.
198
00:07:44,030 --> 00:07:46,610
- No, I love listening to people moaning
199
00:07:46,612 --> 00:07:47,762
about what's wrong with them.
200
00:07:47,760 --> 00:07:48,850
Sure, I got a medal in school
201
00:07:48,850 --> 00:07:50,740
for actually pointing out
what's wrong with people.
202
00:07:50,740 --> 00:07:51,610
For example, Father Gay,
203
00:07:51,610 --> 00:07:53,790
you have a whiff of a yeast infection.
204
00:07:53,790 --> 00:07:55,610
- Alright, you can be on the panel.
205
00:07:55,610 --> 00:07:57,660
God, I hope we find
someone deserving to go.
206
00:07:57,660 --> 00:07:59,500
It's a very important part of the holiday,
207
00:07:59,500 --> 00:08:00,910
I mean, pilgrimage.
208
00:08:00,910 --> 00:08:04,410
- So do I, so do I.
(ominous music)
209
00:08:04,411 --> 00:08:06,801
- You said that a bit weird.
210
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
- I did yeah.
211
00:08:08,820 --> 00:08:09,980
- Right, well, okay.
212
00:08:09,980 --> 00:08:11,280
What's Wrong With You
is in three days time.
213
00:08:11,280 --> 00:08:12,780
I've got to hit the sunbeds.
214
00:08:12,780 --> 00:08:15,720
Oh, classic me to say
something dandy like that
215
00:08:15,720 --> 00:08:16,810
as I'm leaving, isn't it.
216
00:08:16,809 --> 00:08:19,139
(chuckling)
217
00:08:22,899 --> 00:08:25,569
(ominous music)
218
00:08:29,670 --> 00:08:31,740
- I'm your number one fan.
219
00:08:31,740 --> 00:08:33,480
Don't worry, you're going to be just fine.
220
00:08:33,480 --> 00:08:35,730
I'm going to take good care of you.
221
00:08:35,733 --> 00:08:37,733
I'm your number one fan.
222
00:08:40,160 --> 00:08:43,150
- How long have I been out for?
223
00:08:43,150 --> 00:08:44,940
- 22 hours.
224
00:08:44,940 --> 00:08:47,440
- Number one fan, what
are you talking like that?
225
00:08:47,438 --> 00:08:50,158
- Oh, did you think I was talking to you?
226
00:08:50,160 --> 00:08:52,350
No, I was talking to my Johnny Logan.
227
00:08:52,350 --> 00:08:53,690
You see I've had the room re-decorated
228
00:08:53,690 --> 00:08:55,120
while you were passed out.
229
00:08:55,122 --> 00:08:59,052
(sighing) What's going
to happen is I'm going
230
00:08:59,050 --> 00:09:00,460
to give you copious amounts of drugs
231
00:09:00,462 --> 00:09:03,262
and bash your face in with this hurhurland
232
00:09:03,260 --> 00:09:05,070
till your mother couldn't even
pick you out in a line-up,
233
00:09:05,070 --> 00:09:08,500
So, I get a seat on that bus.
234
00:09:08,500 --> 00:09:10,370
I figured out with just the right dosage,
235
00:09:10,370 --> 00:09:12,650
I can still have my way with you.
236
00:09:13,951 --> 00:09:15,571
- No, no, no.
237
00:09:17,430 --> 00:09:18,370
- Oh yes Eamon.
238
00:09:20,110 --> 00:09:21,040
One for you.
239
00:09:21,970 --> 00:09:22,800
- No, no, no.
240
00:09:24,610 --> 00:09:26,580
(coughing)
241
00:09:26,578 --> 00:09:27,828
- A few for me.
242
00:09:37,768 --> 00:09:39,958
Now, who's to say before
we get on that bus
243
00:09:39,960 --> 00:09:41,550
we can't have a little fun.
244
00:09:41,550 --> 00:09:44,440
- How is dressing me
up in an exact replica
245
00:09:44,440 --> 00:09:48,880
of Johnny Logan's 1980s
Eurovision suit, fun, Bridget?
246
00:09:48,880 --> 00:09:50,360
Jesus Christ.
247
00:09:50,360 --> 00:09:52,090
- Johnny, your language.
248
00:09:52,090 --> 00:09:53,330
I don't like it.
249
00:09:53,330 --> 00:09:54,560
- That's how people talk.
250
00:09:54,563 --> 00:09:56,763
- They do not.
251
00:09:56,760 --> 00:09:58,640
What do you think I say when
I go an get the messages.
252
00:09:58,640 --> 00:10:01,800
Oh, can I have a slice
pan, you big bastard!
253
00:10:01,800 --> 00:10:03,860
Or when I go to the butchers
and get a pound of mince.
254
00:10:03,860 --> 00:10:06,310
Oh can I have a pound of
mince, you big bollocks!
255
00:10:06,306 --> 00:10:07,546
Or when I go and have my hair done.
256
00:10:07,550 --> 00:10:09,260
Oh, can I get the chop and change you big
257
00:10:09,260 --> 00:10:12,650
(screaming unintelligibly)
258
00:10:12,650 --> 00:10:14,140
Oh I'm so sorry.
259
00:10:14,144 --> 00:10:17,154
I just, I get really worked up sometimes.
260
00:10:17,150 --> 00:10:18,350
Can you ever forgive me?
261
00:10:19,510 --> 00:10:21,700
- No, and when I get out of here
262
00:10:21,700 --> 00:10:23,610
I'm going to fuckin kill you.
263
00:10:24,490 --> 00:10:26,020
- That's nice Johnny.
264
00:10:26,020 --> 00:10:29,580
Now, it's time, go on, don't be shy.
265
00:10:29,580 --> 00:10:34,580
- For the last time,
I am not Johnny Logan.
266
00:10:34,580 --> 00:10:37,010
You've been taking to many
of those pills Bridget.
267
00:10:37,010 --> 00:10:38,720
Now let me go.
268
00:10:38,720 --> 00:10:39,870
- Sing your song Johnny.
269
00:10:39,870 --> 00:10:42,420
Sing your song you've
written for the Eurovision.
270
00:10:42,420 --> 00:10:43,250
- What song?
271
00:10:49,132 --> 00:10:51,302
(yelling)
272
00:10:53,620 --> 00:10:55,330
- ♪ You and me ♪
273
00:10:55,326 --> 00:10:58,296
♪ Walking down the shops ♪
274
00:10:58,300 --> 00:11:03,300
♪ Or other well known European city ♪
275
00:11:03,866 --> 00:11:06,626
♪ Why don't we fly across
the continent of Europe ♪
276
00:11:06,631 --> 00:11:09,661
♪ To Marker, Germany ♪
277
00:11:09,661 --> 00:11:13,991
♪ Where this competition is popular ♪
278
00:11:16,650 --> 00:11:20,180
- You murdered my Johnny Logan's song.
279
00:11:23,400 --> 00:11:25,570
- It needs the full
orchestra Bridget, please.
280
00:11:25,570 --> 00:11:27,840
- I thought you were good Johnny.
281
00:11:27,844 --> 00:11:31,384
But you're just another
dirty bird who can only win
282
00:11:31,380 --> 00:11:33,530
two Eurovision trophies.
283
00:11:33,530 --> 00:11:35,580
I don't think I can be around you anymore.
284
00:11:35,580 --> 00:11:36,880
- Thank God for that.
285
00:11:38,722 --> 00:11:41,472
- Whoops a daisy, forgot the gin.
286
00:11:47,814 --> 00:11:51,004
Eamon, I'm off to the shop to
get more fags for the trip.
287
00:11:51,000 --> 00:11:53,170
I'll be back in a precise amount of time.
288
00:11:53,170 --> 00:11:55,550
I wouldn't think of
trying to ruin my chances
289
00:11:55,550 --> 00:11:57,810
of going on the trip to
Lourdes by trying to escape
290
00:11:57,810 --> 00:12:00,950
in a tension-filled
dramatic way, if I were you.
291
00:12:05,862 --> 00:12:09,062
(door slamming)
292
00:12:09,056 --> 00:12:12,806
(dramatic suspenseful music)
293
00:12:16,568 --> 00:12:18,818
(grunting)
294
00:12:32,444 --> 00:12:35,284
(yelling in pain)
295
00:12:40,834 --> 00:12:41,674
- Yes!
296
00:12:44,898 --> 00:12:46,018
Come on Eamon, you've seen this
297
00:12:46,020 --> 00:12:47,770
a thousand times on MacGyver.
298
00:12:53,658 --> 00:12:54,488
Ah dammit.
299
00:12:59,395 --> 00:13:00,225
Ah yes!
300
00:13:03,153 --> 00:13:05,403
(grunting)
301
00:13:12,020 --> 00:13:12,850
I'm free!
302
00:13:14,510 --> 00:13:16,430
Oh shite, I'm upstairs.
303
00:13:16,430 --> 00:13:18,400
- Are you out of your room Eamon?
304
00:13:18,400 --> 00:13:19,870
- Yeah, you were quick.
305
00:13:19,870 --> 00:13:22,090
- Yeah, I'm going to
get my fags in France.
306
00:13:22,090 --> 00:13:24,870
They're a lot cheaper,
I just realized that.
307
00:13:24,870 --> 00:13:26,230
- Yeah, okay.
308
00:13:26,230 --> 00:13:27,450
- Okay.
309
00:13:27,450 --> 00:13:29,870
- Okay, I'll head back to bed I suppose.
310
00:13:29,870 --> 00:13:31,010
- Do.
311
00:13:31,010 --> 00:13:33,760
- Are you going to punish me
for being out of the room?
312
00:13:33,760 --> 00:13:36,540
- No, you've been through enough.
313
00:13:36,540 --> 00:13:37,840
- You promise?
314
00:13:37,840 --> 00:13:39,310
- Okay.
315
00:13:39,310 --> 00:13:41,530
- You definitely not
going to punish me are ya?
316
00:13:41,530 --> 00:13:43,490
- I promise on my ornaments.
317
00:13:43,490 --> 00:13:45,150
- It's just that it's
kinda not in your character
318
00:13:45,149 --> 00:13:47,089
to say that you wouldn't and then
319
00:13:47,090 --> 00:13:49,600
you kinda go ahead and do it anyway.
320
00:13:49,600 --> 00:13:51,170
- Yeah I know.
321
00:13:51,170 --> 00:13:52,470
- So you definitely won't?
322
00:13:53,530 --> 00:13:54,950
- I don't think so.
323
00:13:54,950 --> 00:13:56,100
- You see, the think there
324
00:13:56,100 --> 00:13:58,520
is kinda making me think you might.
325
00:13:59,425 --> 00:14:00,615
- Is it making you nervous?
326
00:14:00,620 --> 00:14:01,600
- Yeah.
327
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
- Oh.
328
00:14:02,800 --> 00:14:05,190
- If you could be a bit more
definitive and say something
329
00:14:05,190 --> 00:14:07,810
like, Eamon, I promise I
won't punish you for this.
330
00:14:07,810 --> 00:14:09,260
Something like that.
331
00:14:09,260 --> 00:14:12,480
- Eamon, I definitely, I
can't remember what you said.
332
00:14:12,480 --> 00:14:15,980
- Just say this, I
definitely won't punish you.
333
00:14:15,980 --> 00:14:16,990
Will you say that?
334
00:14:16,989 --> 00:14:18,569
- Yeah.
335
00:14:18,570 --> 00:14:21,490
- To be honest, Bridget, I'd
prefer if you said yes to yeah
336
00:14:21,490 --> 00:14:24,690
because yeah implies
some kind of flippancy.
337
00:14:24,685 --> 00:14:25,515
- Okay.
338
00:14:27,010 --> 00:14:29,560
- Yeah, you see okay is
kind of worse than yeah.
339
00:14:29,560 --> 00:14:32,950
If you just said, I
promise I won't punish ya.
340
00:14:32,951 --> 00:14:34,281
- Uh huh.
341
00:14:34,281 --> 00:14:38,041
- Well, uh huh is like in a third place
342
00:14:38,040 --> 00:14:39,270
between yeah and okay.
343
00:14:39,270 --> 00:14:40,100
Do you know what I mean?
344
00:14:40,103 --> 00:14:42,633
Like now, it's getting less and less
345
00:14:42,630 --> 00:14:44,710
kind of a more definite statement.
346
00:14:44,711 --> 00:14:45,751
- Right.
347
00:14:45,750 --> 00:14:48,100
- Like if you just went
back and said what you said
348
00:14:48,100 --> 00:14:52,000
at the very start, like, oh I
definitely won't punish you.
349
00:14:52,000 --> 00:14:53,720
That would be great.
350
00:14:53,720 --> 00:14:55,440
- I definitely won't.
351
00:14:55,440 --> 00:14:57,270
- You definitely won't what?
352
00:14:57,270 --> 00:14:58,670
- What are we talking about?
353
00:14:58,670 --> 00:15:01,330
- The punishment that you
said you definitely won't.
354
00:15:01,326 --> 00:15:03,506
- Yes, yes.
355
00:15:03,510 --> 00:15:05,580
- So are you going to punish me?
356
00:15:05,581 --> 00:15:06,411
- Do you want tea?
357
00:15:06,414 --> 00:15:07,254
- Yeah, okay.
358
00:15:07,247 --> 00:15:08,077
- Okay.
359
00:15:09,838 --> 00:15:11,088
You were out of your room.
360
00:15:11,090 --> 00:15:11,920
- Yeah, I know.
361
00:15:11,923 --> 00:15:13,713
You said it was alright.
362
00:15:13,710 --> 00:15:15,320
- I changed my mind,
I'm going to hobble you.
363
00:15:15,320 --> 00:15:16,640
- What! What!
364
00:15:16,640 --> 00:15:19,240
No Bridget, Bridget, come
on now think, think Bridget.
365
00:15:19,240 --> 00:15:20,780
I'll hold your hand in public.
366
00:15:20,780 --> 00:15:23,010
I'll kiss your full bottom for
a prolonged period of time.
367
00:15:23,010 --> 00:15:24,400
I'll murder your mother Bridget.
368
00:15:24,400 --> 00:15:25,230
Bridget please don't! Bridget!
369
00:15:25,233 --> 00:15:28,343
- Shhhh, trust me, it's for the best.
370
00:15:29,926 --> 00:15:32,756
(yelling in pain)
371
00:15:44,680 --> 00:15:47,380
- We're definitely going to Lourdes now.
372
00:15:47,377 --> 00:15:51,727
I'll get you some flat
seven-up for those ankles.
373
00:15:51,733 --> 00:15:52,943
- And dry toast!
374
00:15:52,940 --> 00:15:55,840
It doesn't work without the dry toast, oh.
375
00:16:00,423 --> 00:16:03,013
(upbeat music)
376
00:16:05,550 --> 00:16:10,550
- Hello everyone and welcome
to What's Wrong with You.
377
00:16:10,800 --> 00:16:12,870
The most appropriate
way to select somebody
378
00:16:12,870 --> 00:16:14,990
most worthy of being cured at Lourdes
379
00:16:14,990 --> 00:16:16,210
when we go there on holiday,
380
00:16:16,210 --> 00:16:18,240
I mean pilgrimage, this weekend.
381
00:16:18,240 --> 00:16:19,540
- Now everybody just relax.
382
00:16:19,540 --> 00:16:20,670
You know, be yourself.
383
00:16:20,670 --> 00:16:22,870
Have fun with it, have fun with it.
384
00:16:22,870 --> 00:16:24,660
But if anybody's feeling
unwell, just go home.
385
00:16:24,660 --> 00:16:26,450
- No, don't relax.
386
00:16:26,450 --> 00:16:28,840
Because if I find out
that any of you are faking
387
00:16:28,840 --> 00:16:31,180
your injuries or have self-inflicted them
388
00:16:31,180 --> 00:16:34,580
in order to gain access to
sexually liberated French discos.
389
00:16:34,580 --> 00:16:36,530
There'll be serious hell to pay.
390
00:16:36,530 --> 00:16:38,380
Remember what happened last
year when Peggy Corbett
391
00:16:38,380 --> 00:16:40,280
tried to pretend her husband had AIDS.
392
00:16:40,280 --> 00:16:41,730
- Did we go to her
house and burn them out?
393
00:16:41,730 --> 00:16:43,150
- We did.
394
00:16:43,150 --> 00:16:45,350
And on that cheery note, let's begin.
395
00:16:46,890 --> 00:16:48,620
So what's wrong with you?
396
00:16:48,620 --> 00:16:51,300
- I suffer greatly with
clinical depression.
397
00:16:51,304 --> 00:16:52,744
- De-what? Depression!
398
00:16:52,737 --> 00:16:54,307
(laughing) I've never heard of it.
399
00:16:54,310 --> 00:16:55,140
It's a no from me.
400
00:16:55,143 --> 00:16:56,523
Next!
401
00:16:56,517 --> 00:16:58,677
(sobbing)
402
00:17:03,165 --> 00:17:05,915
(dramatic music)
403
00:17:12,490 --> 00:17:14,340
- Father Gabriel, Bridget,
404
00:17:14,337 --> 00:17:17,607
I need the seat on that bus for my Tommy.
405
00:17:17,610 --> 00:17:20,840
Please, Tommy has gotten so bad
406
00:17:20,840 --> 00:17:23,610
he can't even chew his own food.
407
00:17:23,610 --> 00:17:26,940
He wees himself on a daily basis
408
00:17:26,940 --> 00:17:30,430
and now he dribbles all the time.
409
00:17:30,430 --> 00:17:32,270
- Tommy's four-months old Concepta!
410
00:17:32,270 --> 00:17:34,930
- Exactly, a child.
411
00:17:34,930 --> 00:17:39,930
Oh Father Gabriel, how
could you say no to a child.
412
00:17:40,040 --> 00:17:41,450
- Out!
413
00:17:41,450 --> 00:17:44,710
Some people are so desperate.
414
00:17:44,710 --> 00:17:46,990
- I have to say I agree
with Bridget on this one.
415
00:17:46,990 --> 00:17:49,060
We may have to consider
a slight burning down
416
00:17:49,060 --> 00:17:50,870
of your house for this Concepta.
417
00:17:50,870 --> 00:17:52,850
- Sorry Father, thanks Father.
418
00:17:54,750 --> 00:17:57,000
- Well I have to say it's
going to be a definite--
419
00:17:56,996 --> 00:17:57,856
- No!
420
00:17:57,860 --> 00:18:01,170
We all know she's a bit of a slut.
421
00:18:02,296 --> 00:18:05,046
(dramatic music)
422
00:18:06,239 --> 00:18:07,259
(yelling)
423
00:18:07,256 --> 00:18:09,506
(coughing)
424
00:18:12,556 --> 00:18:14,406
(banging)
425
00:18:14,410 --> 00:18:15,820
- What was that noise?
426
00:18:15,820 --> 00:18:18,120
- Oh, it was probably some of the children
427
00:18:18,120 --> 00:18:19,810
throwing the younger
children down the stairs.
428
00:18:19,810 --> 00:18:20,800
For the laugh.
429
00:18:21,654 --> 00:18:22,494
Next!
430
00:18:25,228 --> 00:18:28,618
Cancer! (laughing)
431
00:18:28,621 --> 00:18:33,621
Will you look at the
state of-- (laughing).
432
00:18:38,888 --> 00:18:39,718
Next!
433
00:18:44,528 --> 00:18:45,558
No!
434
00:18:45,558 --> 00:18:46,388
No! Next.
435
00:18:47,295 --> 00:18:48,125
- No.
- No.
436
00:18:49,274 --> 00:18:50,114
Next!
437
00:18:52,859 --> 00:18:55,079
No, no, no, no, no, no, no.
438
00:19:03,962 --> 00:19:06,212
Oh it looks like there's
no one sick enough
439
00:19:06,210 --> 00:19:08,770
to go on the holiday, the pilgrimage.
440
00:19:08,770 --> 00:19:10,170
No one that--
441
00:19:12,510 --> 00:19:16,410
Oh no, she looks totally simple.
442
00:19:16,410 --> 00:19:18,240
She'll definitely get the full pass.
443
00:19:18,240 --> 00:19:20,780
- Why Bridget, it's me Grainne.
444
00:19:20,783 --> 00:19:23,793
You said you wanted a
hand with the sandwiches.
445
00:19:23,790 --> 00:19:26,620
But wait, did you think there
was something wrong with me?
446
00:19:26,620 --> 00:19:28,990
Like something seriously wrong with me.
447
00:19:28,990 --> 00:19:30,640
Is that what you thought Bridget?
448
00:19:32,310 --> 00:19:36,910
- No, no, no. (laughing)
449
00:19:37,823 --> 00:19:39,393
You've changed your...
450
00:19:40,575 --> 00:19:42,465
Summin.
451
00:19:44,000 --> 00:19:47,830
Although, if I was just
to set my eyes on you
452
00:19:47,830 --> 00:19:49,650
for the first time and I
didn't know you at all,
453
00:19:49,646 --> 00:19:52,046
I would think there was
something wrong with ya.
454
00:19:53,050 --> 00:19:54,760
- I do get that a lot.
455
00:19:54,759 --> 00:19:56,499
Will I put the sandwiches
into the kitchen?
456
00:19:56,500 --> 00:19:57,530
- That will be great.
457
00:20:01,920 --> 00:20:03,760
- We haven't shortlisted anyone.
458
00:20:03,760 --> 00:20:06,170
God, I was much quicker
doing this myself last year.
459
00:20:06,170 --> 00:20:07,000
I'm beginning to think
460
00:20:07,003 --> 00:20:08,883
this wasn't such a good idea, after all.
461
00:20:08,882 --> 00:20:10,072
- If it wasn't for me you
would have brought Concepta
462
00:20:10,070 --> 00:20:14,500
and her crying baby on the
holiday, I mean pilgrimage.
463
00:20:16,142 --> 00:20:18,892
(dramatic music)
464
00:20:21,104 --> 00:20:23,274
(moaning)
465
00:20:24,144 --> 00:20:27,424
- Eamon, are you okay?
466
00:20:27,420 --> 00:20:28,570
How did this happen?
467
00:20:28,570 --> 00:20:30,170
- Help me.
468
00:20:30,170 --> 00:20:32,340
- He's fine, he's on so much
prescription medication.
469
00:20:32,340 --> 00:20:34,430
Sure he thought he was
Johnny Logan a few hours ago.
470
00:20:34,430 --> 00:20:37,350
- But I only saw you the other
day Eamon and you were fine.
471
00:20:37,346 --> 00:20:38,996
(muttering incoherently)
472
00:20:39,000 --> 00:20:42,870
The Chinese did this to you, but why?
473
00:20:42,865 --> 00:20:46,275
(muttering incoherently)
474
00:20:48,400 --> 00:20:50,040
You were doing a drug deal with the triads
475
00:20:50,040 --> 00:20:52,600
and you tried to rip them
off and they did this to you!
476
00:20:52,600 --> 00:20:55,880
- No, how did you get that
from what I just said?
477
00:20:55,884 --> 00:20:58,374
- Eamon, how many times
do I have to tell you.
478
00:20:58,370 --> 00:21:00,500
Don't mess with the Chinese mafia.
479
00:21:00,500 --> 00:21:01,450
- Oh you always say that.
480
00:21:01,449 --> 00:21:04,129
You did a whole mass on it last August.
481
00:21:04,130 --> 00:21:07,800
- What are you talking
about, just help me.
482
00:21:07,800 --> 00:21:08,630
- I will.
483
00:21:09,570 --> 00:21:12,600
You my child, are going to Lourdes.
484
00:21:12,597 --> 00:21:15,147
(gasping)
485
00:21:15,145 --> 00:21:17,635
And the Virgin Mary and her
miraculous interventions
486
00:21:17,640 --> 00:21:18,740
will cure you.
487
00:21:18,740 --> 00:21:19,690
And if that doesn't work,
488
00:21:19,690 --> 00:21:22,460
the French have a
wonderful medical system.
489
00:21:22,456 --> 00:21:25,036
(upbeat music)
490
00:21:29,736 --> 00:21:31,806
- I just can't wait to go.
491
00:21:31,810 --> 00:21:34,230
- I know but does anyone parley Francaise.
492
00:21:34,230 --> 00:21:36,490
- I did once with Brendan's
friend Francis from Tipperary.
493
00:21:36,490 --> 00:21:37,410
But I got bored after a while
494
00:21:37,410 --> 00:21:38,930
so I just let the two of them go at it.
495
00:21:38,930 --> 00:21:40,840
- No I mean speak French.
496
00:21:40,840 --> 00:21:42,960
- Oh yeah, that's what I meant too.
497
00:21:42,960 --> 00:21:44,370
- I picked up a few phrases.
498
00:21:44,374 --> 00:21:47,834
(speaking French) it
means we are from Ireland.
499
00:21:47,826 --> 00:21:50,396
- No, no, Bridget I think
it means we're from a shit--
500
00:21:50,400 --> 00:21:53,430
- Holy God girls you look fab.
501
00:21:53,426 --> 00:21:55,496
The bus will be here any second.
502
00:21:55,500 --> 00:21:57,720
I've got the collection full
of cash for spending money,
503
00:21:57,717 --> 00:22:00,397
including Eamon's tenner.
504
00:22:00,400 --> 00:22:04,300
Oh this is going to be the
most lesbian holiday ever,
505
00:22:04,300 --> 00:22:05,680
oh I mean pilgrimage.
506
00:22:10,616 --> 00:22:12,866
(groaning)
507
00:22:13,930 --> 00:22:15,970
- What's going on here?
508
00:22:15,965 --> 00:22:16,795
- Help me.
509
00:22:18,725 --> 00:22:21,355
- He's just so excited to go.
510
00:22:21,358 --> 00:22:25,318
- Yes Eamon, about that, I spoke
to my contact in the triads
511
00:22:25,320 --> 00:22:28,020
and it seems there's been
no drug deal, double-cross
512
00:22:28,020 --> 00:22:30,170
or revenge-beating in the past week.
513
00:22:30,170 --> 00:22:32,470
So what's going on Bridget?
514
00:22:32,473 --> 00:22:33,783
You're faking Eamon.
515
00:22:33,780 --> 00:22:35,670
Or you meant the triad musical society
516
00:22:35,670 --> 00:22:37,600
from the next town over, am I right?
517
00:22:37,600 --> 00:22:38,960
- No!
518
00:22:38,960 --> 00:22:39,900
- I thought so.
519
00:22:39,900 --> 00:22:41,200
Carry on.
520
00:22:41,204 --> 00:22:45,674
- (gasping) Oh please, our Lady please.
521
00:22:47,010 --> 00:22:49,580
I don't ask for much but maybe I do.
522
00:22:49,580 --> 00:22:52,840
But please make something
terrible happen to Bridget.
523
00:22:52,844 --> 00:22:54,764
Please, please, please.
524
00:22:55,655 --> 00:22:58,265
(angelic music)
525
00:22:58,270 --> 00:23:00,080
- What is it Eamon, what do you see?
526
00:23:00,084 --> 00:23:05,084
- Oh my God, it's our Lady
and she looks beautiful.
527
00:23:07,551 --> 00:23:08,381
- Where is she?
528
00:23:08,384 --> 00:23:09,224
I don't see her.
529
00:23:09,217 --> 00:23:10,047
- What do you mean you don't see her,
530
00:23:10,050 --> 00:23:11,970
she's over there with the blinding light.
531
00:23:13,673 --> 00:23:16,223
- Oh, Eamon, look it's your
tenner, I'll go get it.
532
00:23:18,673 --> 00:23:23,173
I got it, Eamon, I got it.
533
00:23:24,473 --> 00:23:26,313
Oh I'm okay, I'm okay.
534
00:23:30,324 --> 00:23:31,824
- For fuck's sake.
535
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
- Okay let's go.
536
00:23:37,353 --> 00:23:38,533
♪ Everywhere we go ♪
537
00:23:38,531 --> 00:23:39,361
- ♪ Everywhere we go ♪
538
00:23:40,450 --> 00:23:42,130
- ♪ People always ask us ♪
539
00:23:42,130 --> 00:23:43,830
- ♪ People always ask us ♪
540
00:23:43,830 --> 00:23:44,700
- ♪ Who we are ♪
541
00:23:44,700 --> 00:23:47,120
- ♪ Who we are ♪
542
00:23:47,120 --> 00:23:48,560
- ♪ Where do we come from ♪
543
00:23:48,560 --> 00:23:50,400
- ♪ Where do we come from ♪
544
00:23:50,400 --> 00:23:51,560
- ♪ And we always tell them ♪
545
00:23:51,560 --> 00:23:52,390
- ♪ And we always tell them ♪
546
00:23:53,713 --> 00:23:54,603
we're from--
547
00:23:54,602 --> 00:23:57,942
- Wait, wait, wait, we'll
play eye-spy instead okay.
548
00:23:57,940 --> 00:24:02,940
I spy, with my little eye,
something beginning with G.
549
00:24:02,990 --> 00:24:03,820
- God.
550
00:24:03,823 --> 00:24:04,663
- No.
551
00:24:04,656 --> 00:24:05,646
- Gabe, Father Gabe.
552
00:24:05,650 --> 00:24:07,560
- Great pain.
553
00:24:07,560 --> 00:24:08,390
- No.
554
00:24:08,393 --> 00:24:09,233
Do you want me to tell ya?
555
00:24:09,226 --> 00:24:10,056
- Yeah.
556
00:24:10,059 --> 00:24:10,999
- Gin.
557
00:24:11,001 --> 00:24:14,641
(everyone cheering)
558
00:24:14,640 --> 00:24:16,800
- I spy with my little eye
something beginning with G.
559
00:24:16,800 --> 00:24:18,440
- No, Bridget, we've already done G.
560
00:24:18,440 --> 00:24:19,270
- Gun!
561
00:24:20,149 --> 00:24:22,809
- Take this minibus to Medjugorje!
562
00:24:22,859 --> 00:24:27,409
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.