All language subtitles for Boston Legal [3x21]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,374 Previously on �Boston Legal� �that your Honor recuse herself. �Yes, Alan. 2 00:00:02,414 --> 00:00:04,678 And the wheels of justice would grind to a halt 3 00:00:04,718 --> 00:00:07,087 if we recuse every jurist you've slept with. 4 00:00:07,127 --> 00:00:08,630 I'm ready to be disciplined now. 5 00:00:08,670 --> 00:00:11,112 I'm gonna hate myself in the morning. 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,900 I want to see a name partner, like� 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,300 Crane's probably dead� 8 00:00:32,300 --> 00:00:34,600 Schmidt's some kind of minority, so, uh, Poole. 9 00:00:34,700 --> 00:00:35,600 I'll take Poole. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 Denny Crane, still alive. 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,700 I was told your firm is the best. I need the best. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,100 That would be me. Who are you? 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,700 Simon Griffin. Don't worry. 14 00:00:42,700 --> 00:00:45,000 That name will soon be embedded in your head forever, 15 00:00:45,100 --> 00:00:47,100 like Jonas Salk or Paris Hilton. 16 00:00:47,200 --> 00:00:48,100 Can't wait. 17 00:00:48,100 --> 00:00:49,700 I had HIV. 18 00:00:49,700 --> 00:00:53,000 I beat it. I'm a walking AIDS cure. 19 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Now I want to cash in, hmm? 20 00:00:56,300 --> 00:00:57,300 Is this for real? 21 00:00:57,300 --> 00:01:00,800 I tested HIV positive for the first time in 2005 22 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 and then once a month the year after. 23 00:01:02,800 --> 00:01:05,400 I just didn't want to accept a death sentence. 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,200 I kept thinking a miracle would happen. 25 00:01:07,300 --> 00:01:09,400 And then, 3 months ago, it did. 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,600 I went negative. 27 00:01:12,200 --> 00:01:14,300 �You've had that rechecked? �Every other week since. 28 00:01:14,300 --> 00:01:18,600 Dr Freemont, my internist, just confirmed I'm spontaneously cured. 29 00:01:18,600 --> 00:01:21,600 Actually, I've heard of spontaneous cures for cancer, 30 00:01:21,700 --> 00:01:23,400 but never for HIV. �You need to keep up. 31 00:01:23,500 --> 00:01:26,500 I'm the first American whose blood sero-converts without treatment. 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,200 No medications, nothing. 33 00:01:28,200 --> 00:01:30,100 There's one other guy in England. 34 00:01:30,100 --> 00:01:33,700 In the States, my body is the first to fight off HIV. 35 00:01:33,700 --> 00:01:35,400 Assuming you check out, 36 00:01:35,400 --> 00:01:37,900 how exactly can our firm help you? 37 00:01:37,900 --> 00:01:41,200 I need a team to negotiate book deals, TV appearances� 38 00:01:41,300 --> 00:01:42,600 not to sound materialistic. 39 00:01:42,700 --> 00:01:44,100 Not to. 40 00:01:44,900 --> 00:01:48,800 Shouldn't you be letting doctors examine you on the chance that, 41 00:01:48,900 --> 00:01:51,100 you know, you could help others? Just a thought. 42 00:01:51,100 --> 00:01:52,500 I'll get to that. 43 00:01:52,500 --> 00:01:56,200 But how I see myself in the big picture is as an ambassador, 44 00:01:56,300 --> 00:01:59,200 someone everybody knows about and probably desires to be like, 45 00:01:59,200 --> 00:02:02,600 somebody who inspires others. 46 00:02:04,100 --> 00:02:06,600 Mainly, I see myself rich. 47 00:02:44,000 --> 00:02:45,800 ? wikked little girrrls ? 48 00:02:45,800 --> 00:02:48,000 ? with curves and kisses and pearly whites ? 49 00:02:48,100 --> 00:02:49,700 ? you better keep an eye on your boys ? 50 00:02:49,700 --> 00:02:52,500 ? and lock 'em up tight, tight, tight, tight, tight ? 51 00:02:52,500 --> 00:02:55,100 ? you better keep an eye on your boys and lock 'em up tight ? 52 00:02:55,100 --> 00:02:56,800 I'm here to see Alan Shore. 53 00:02:56,900 --> 00:02:58,300 Okay, is he expecting you? 54 00:02:58,300 --> 00:03:00,900 They never expect me. They always see me. 55 00:03:00,900 --> 00:03:02,700 I'm judge Gloria Weldon. 56 00:03:02,700 --> 00:03:04,800 Mr Shore should be in any moment. 57 00:03:04,800 --> 00:03:07,100 Would you like to wait? �Thank you. 58 00:03:10,200 --> 00:03:11,600 Your honor. 59 00:03:12,200 --> 00:03:14,500 It was a pleasure to see you. 60 00:03:15,300 --> 00:03:16,800 Please. 61 00:03:18,900 --> 00:03:25,800 Are you familiar with the Amazonian plants psychotria viridis and banisteriopsis caapi? 62 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 No. 63 00:03:26,800 --> 00:03:28,200 You brew the two together, 64 00:03:28,300 --> 00:03:30,500 and you arrive at a tea called hoasca. 65 00:03:30,500 --> 00:03:32,400 They call it �the vine of the soul.� 66 00:03:32,500 --> 00:03:36,900 You get a 2-minute peak followed by a 30-minute brain cruise. 67 00:03:36,900 --> 00:03:38,600 Also illegal. 68 00:03:38,600 --> 00:03:42,400 After work, I imbibe� in my chambers, privately. 69 00:03:42,400 --> 00:03:45,100 Last Wednesday evening, without my knowledge, 70 00:03:45,100 --> 00:03:48,300 one of my clerks managed to help himself. 71 00:03:48,300 --> 00:03:50,000 He got high as a kite, 72 00:03:50,000 --> 00:03:52,900 did a naked dance on the courthouse steps. 73 00:03:52,900 --> 00:03:56,300 Caught, scared, he led the police back to me. 74 00:03:56,300 --> 00:04:00,900 I have been arrested for importation and possession of a schedule 1 narcotic. 75 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 That's a buzzkill. 76 00:04:03,300 --> 00:04:06,800 I love my job, Alan. I'm good at my job. 77 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 You have to be creative. 78 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Assuming I take the case� 79 00:04:09,600 --> 00:04:11,500 �You already took the case. �Says who? 80 00:04:11,500 --> 00:04:14,400 Says me. I'm the judge. 81 00:04:24,700 --> 00:04:26,800 Once we make a deal with a pharmaceutical company, 82 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 then I'll have the resources to launch my new persona as a spokesperson. 83 00:04:30,800 --> 00:04:34,300 Talk shows, reality shows, photo ops in Africa, 84 00:04:34,300 --> 00:04:37,600 a constant reminder of the message of hope that I represent. 85 00:04:37,600 --> 00:04:38,800 I'm welling up. 86 00:04:38,800 --> 00:04:42,100 I can see you're cynical. We'll make a good team. 87 00:04:43,100 --> 00:04:44,500 Dr Freemont? 88 00:04:44,500 --> 00:04:46,400 �Hello, Simon. �You two know each other? 89 00:04:46,400 --> 00:04:48,800 We know each other quite well, don't we, Simon? 90 00:04:48,800 --> 00:04:50,200 Who is this man, Simon? 91 00:04:50,200 --> 00:04:52,000 My internist. 92 00:04:52,000 --> 00:04:53,700 Have I got it again? 93 00:04:53,700 --> 00:04:55,900 No, uh, that's not it. 94 00:04:55,900 --> 00:04:59,200 Okay, will somebody tell me what the hell is going on here? 95 00:04:59,200 --> 00:05:02,200 Mr Griffin is trying to sell his blood. That can't happen. 96 00:05:02,200 --> 00:05:05,200 �Why not? �Because I own it. 97 00:05:05,500 --> 00:05:06,700 You own my blood? 98 00:05:06,700 --> 00:05:09,500 I applied for a patent on your DNA and I got it, 99 00:05:09,500 --> 00:05:13,700 so, yes, I own it. 100 00:05:15,200 --> 00:05:17,100 I go to Newton college. It's an excellent school. 101 00:05:17,200 --> 00:05:18,400 I have no issue with them. 102 00:05:18,400 --> 00:05:21,500 It's the sorority I belong to �or used to, I should say� 103 00:05:21,500 --> 00:05:23,600 gamma kappa tau (G??). It's a national sorority, 104 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 and recently, the national officers visited campus 105 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 and conducted some sort of campus survey. 106 00:05:28,400 --> 00:05:30,100 If I start to talk too fast, just tell me. 107 00:05:30,100 --> 00:05:31,900 I tend to speed up towards the middle of paragraphs. 108 00:05:32,000 --> 00:05:33,400 It's fine. 109 00:05:33,400 --> 00:05:35,300 Anyways, according to this campus poll, 110 00:05:35,300 --> 00:05:40,300 the members of G?? at Newton were perceived as socially awkward. 111 00:05:40,300 --> 00:05:44,000 As a result, the national officer sort of directed the campus chapter 112 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 to clean up its image, so to speak. 113 00:05:46,100 --> 00:05:48,700 Mint? �No, thanks. 114 00:05:48,700 --> 00:05:51,100 Anyway, we all got interviewed, 115 00:05:51,100 --> 00:05:54,200 after which, about half of us were invited to leave� 116 00:05:54,300 --> 00:05:56,300 told to leave, I should say. 117 00:05:56,300 --> 00:05:59,900 Mainly, it was a group of thin, pretty, popular girls who got to stay. 118 00:05:59,900 --> 00:06:02,700 The rest of us got bounced. 119 00:06:02,700 --> 00:06:05,800 What reason did they give for kicking you out? 120 00:06:05,800 --> 00:06:08,700 They said that we failed to live up to the sorority's criteria, 121 00:06:08,800 --> 00:06:10,500 and when I pushed them on it� 122 00:06:10,600 --> 00:06:12,300 �I can be a little pushy� 123 00:06:12,300 --> 00:06:16,900 they added that to my list of offenses, �too pushy.� 124 00:06:16,900 --> 00:06:19,200 I think it's wrong. 125 00:06:20,100 --> 00:06:22,000 Can you help me? 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,900 I'll help you. 127 00:06:34,700 --> 00:06:38,400 Denise, um, I, I have this, uh� 128 00:06:53,000 --> 00:06:55,900 Under the law, you're completely guilty. 129 00:06:56,600 --> 00:06:59,400 I wish I could be more optimistic. 130 00:07:00,200 --> 00:07:01,800 Alan� 131 00:07:02,700 --> 00:07:06,500 do you think I came to you for an interpretation of the law? 132 00:07:06,500 --> 00:07:09,200 I hired you because you get people off. 133 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 I would like you to get me� 134 00:07:13,600 --> 00:07:17,000 I know you can come up with something. 135 00:07:17,200 --> 00:07:22,700 Can we offer any medical reason for you needing to drink this tea? 136 00:07:24,700 --> 00:07:26,500 Stress? 137 00:07:29,300 --> 00:07:32,900 The DA's immediate boss, um� 138 00:07:32,900 --> 00:07:38,200 there's a possibility that he may be on a little witch hunt. 139 00:07:38,200 --> 00:07:40,300 We were once involved, briefly. 140 00:07:40,300 --> 00:07:42,800 Now we're getting somewhere. 141 00:07:42,800 --> 00:07:44,500 It ended poorly? 142 00:07:44,500 --> 00:07:45,800 For him. 143 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 But he's not the guy handling this. 144 00:07:47,700 --> 00:07:53,600 The case went to somebody who would love to make a name for himself by nailing� 145 00:07:53,600 --> 00:07:55,900 convicting me. 146 00:07:57,100 --> 00:07:58,300 Denny, this is� 147 00:07:58,300 --> 00:07:59,800 Hello. 148 00:07:59,800 --> 00:08:02,500 Judge Weldon. She's in some legal trouble. 149 00:08:02,500 --> 00:08:05,700 We may need to trade on some of your connections. 150 00:08:07,300 --> 00:08:10,200 Yes, now that your legal analysis is out of the way, 151 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 let's turn to politics. Who do you know in the DA's office? 152 00:08:12,600 --> 00:08:15,900 I know everybody. I'd like to get to know you better. 153 00:08:15,900 --> 00:08:19,400 Denny, we have a bit of a situation here. 154 00:08:21,700 --> 00:08:23,200 Denny? 155 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Denny? 156 00:08:28,900 --> 00:08:30,100 You need to fix this. 157 00:08:30,100 --> 00:08:33,400 You people are supposed to be so fancy and good. 158 00:08:33,400 --> 00:08:37,500 Uh, from what I can tell, the law is not definitive. 159 00:08:37,500 --> 00:08:39,200 Anything in your body belongs to you. 160 00:08:39,300 --> 00:08:42,700 Once it's excised, the legal status is debatable. 161 00:08:42,700 --> 00:08:44,600 That's ridiculous. It's my blood. 162 00:08:44,600 --> 00:08:47,700 Yes, but Dr Freemont has a patent on the DNA. 163 00:08:47,700 --> 00:08:49,700 It's my blood. 164 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 God knows I'm the one who had to suffer with it. 165 00:08:51,400 --> 00:08:53,700 Why can't I be the one who� 166 00:08:54,000 --> 00:08:55,900 Go ahead, you can say it: �profits.� 167 00:08:55,900 --> 00:08:59,200 The pharmaceutical companies think that's a lovely word. 168 00:08:59,300 --> 00:09:01,400 What are my options? 169 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 Well, first thing, 170 00:09:03,000 --> 00:09:06,700 we could go to court and challenge the doctor's claim. 171 00:09:06,700 --> 00:09:08,200 Although as crazy as it may seem, 172 00:09:08,300 --> 00:09:11,400 public policy may side with him, since he's in it for the cure, 173 00:09:11,500 --> 00:09:15,700 and you, as you say, mainly just want to be rich. 174 00:09:20,000 --> 00:09:22,900 For the purposes of this meeting, let me do the talking. 175 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 Of course. I would never. 176 00:09:25,800 --> 00:09:28,700 Hello, my name is� 177 00:09:29,800 --> 00:09:31,500 You? 178 00:09:31,900 --> 00:09:34,500 Good morning. Jerry Espenson, Pat Ontario. 179 00:09:34,600 --> 00:09:37,200 She's the national president of the sorority G??. 180 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 How may we help you? 181 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 Well� 182 00:09:41,400 --> 00:09:44,900 your client, or an agent thereof, 183 00:09:44,900 --> 00:09:48,100 expelled my client for being socially awkward. 184 00:09:48,100 --> 00:09:49,700 Uh, that's not exactly true. 185 00:09:49,800 --> 00:09:52,300 Pat. That allegation is without basis. 186 00:09:52,300 --> 00:09:54,400 I'm sorry, but leaving the merits aside, 187 00:09:54,400 --> 00:09:56,300 what remedy is your client seeking here? 188 00:09:56,400 --> 00:10:02,200 Does she long to become a member of a club that's not terribly enthusiastic to have her? 189 00:10:03,100 --> 00:10:05,700 �That was mean. �My intent is only to be pragmatic. 190 00:10:05,700 --> 00:10:07,800 Lawsuits are very costly. 191 00:10:07,800 --> 00:10:12,900 I'm just looking to appreciate what it is your client is specifically after. 192 00:10:14,600 --> 00:10:16,700 $10 million. 193 00:10:17,700 --> 00:10:19,000 Be serious, please. 194 00:10:19,000 --> 00:10:21,500 $15 million. 195 00:10:21,500 --> 00:10:23,300 Clarence, may I call you Clarence? 196 00:10:23,300 --> 00:10:24,600 20! 197 00:10:24,600 --> 00:10:26,500 Let's go. I'm done. 198 00:10:26,500 --> 00:10:30,700 You are a mean, mean, mean woman. 199 00:10:52,800 --> 00:10:55,500 It seems Denny has struck out with his connections. 200 00:10:55,600 --> 00:10:57,100 Unless I'm making one here. 201 00:10:57,100 --> 00:11:02,500 My only play is to convince this district attorney not to bring charges. 202 00:11:02,500 --> 00:11:03,800 How do you plan to do that? 203 00:11:03,800 --> 00:11:07,500 Well, you say he's a political creature. You're a very influential judge. 204 00:11:07,500 --> 00:11:10,700 Alan, if these charges stick, I won't be a judge any longer. 205 00:11:10,800 --> 00:11:12,600 Gloria, I don't know what else to tell you. 206 00:11:12,600 --> 00:11:15,900 We face a very difficult row here. 207 00:11:15,900 --> 00:11:18,000 Who else have you slept with? 208 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 Didn't Mitt ever want to make you one of his wives? 209 00:11:20,300 --> 00:11:23,500 Okay, that you'll get letters for. 210 00:11:24,400 --> 00:11:26,500 Hold on just a second here. 211 00:11:26,500 --> 00:11:30,900 You're saying that man owns that man's blood? 212 00:11:30,900 --> 00:11:32,100 Not exactly, your honor. 213 00:11:32,100 --> 00:11:35,100 �What is he, a vampire? �Oh, we're in for an adventure. 214 00:11:35,200 --> 00:11:36,500 I heard that! 215 00:11:36,500 --> 00:11:39,600 My client got a patent on Mr Griffin's blood, which� 216 00:11:39,700 --> 00:11:40,900 Is ridiculous. 217 00:11:40,900 --> 00:11:44,100 Under the law, once someone removes blood or tissue from your body, 218 00:11:44,200 --> 00:11:46,300 you no longer have legal ownership of it. 219 00:11:46,300 --> 00:11:49,100 So my client tested it, got a patent� 220 00:11:49,100 --> 00:11:51,200 Now hold on just a second. 221 00:11:51,200 --> 00:11:55,000 You can't take his blood without his consent, 222 00:11:55,000 --> 00:11:56,300 unless you're the government. 223 00:11:56,400 --> 00:11:58,500 If this blood is used to find a cure for AIDS, 224 00:11:58,500 --> 00:12:00,900 my client should be entitled to profit participation. 225 00:12:00,900 --> 00:12:04,000 And the cost of drug research will be so exponentially multiplied, 226 00:12:04,000 --> 00:12:05,500 we won't develop cures for anything. 227 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 Yes! And then we can all go to the Academy awards 228 00:12:08,000 --> 00:12:11,300 and wear new ribbons that say, �let's save big pharmaceutical.� 229 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 Hold on just a second. 230 00:12:13,300 --> 00:12:16,600 Did this man win an Oscar? 231 00:12:16,900 --> 00:12:20,900 Judge, this is a very complicated case. 232 00:12:20,900 --> 00:12:24,100 He is using my client's excised blood and tissue. 233 00:12:24,100 --> 00:12:26,900 Moreover, he's basically gotten a patent on the DNA, 234 00:12:27,000 --> 00:12:30,800 which prevents my client from ever marketing his own blood. 235 00:12:30,800 --> 00:12:33,100 I want to hear from this vampire doctor. 236 00:12:33,100 --> 00:12:35,400 Get him up on the stand. 237 00:12:43,600 --> 00:12:46,300 How could you, of all people, take this case? 238 00:12:46,300 --> 00:12:49,300 What's that supposed to mean, I'm socially awkward? 239 00:12:49,400 --> 00:12:52,500 Or does it mean a lawyer should never take a side he doesn't personally agree with? 240 00:12:52,600 --> 00:12:55,100 That would quite limit the field of opportunity, wouldn't it? 241 00:12:55,200 --> 00:12:57,600 And for a socially awkward lawyer, 242 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 well, he should grab any case he can get, shouldn't he? 243 00:12:59,600 --> 00:13:01,200 I thought you were a nice person. 244 00:13:01,300 --> 00:13:03,100 I am. 245 00:13:04,100 --> 00:13:07,000 Look, my client doesn't want this kind of publicity. 246 00:13:07,100 --> 00:13:11,000 Make me a reasonable offer, and let's go home. 247 00:13:12,600 --> 00:13:14,900 $50 million. 248 00:13:27,700 --> 00:13:29,100 Denise? 249 00:13:30,300 --> 00:13:35,000 Thanks for the, uh, antitrust research. It was very helpful. 250 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 Good. 251 00:13:40,000 --> 00:13:46,000 I couldn't help but overhear the deafening silence. 252 00:13:46,000 --> 00:13:48,700 Is everything all right between you and Brad? 253 00:13:48,800 --> 00:13:51,200 He wants to get married in full military uniform. 254 00:13:51,200 --> 00:13:56,300 He wants us to take our vows with a sword at his side. 255 00:13:56,300 --> 00:13:57,600 Well, if it's important to him� 256 00:13:57,700 --> 00:14:02,900 Paul, my family is very anti-war. The whole country� 257 00:14:02,900 --> 00:14:05,800 pro-war or not, it's a very painful topic, 258 00:14:05,800 --> 00:14:10,800 and I don't want it to cast this huge pall over my wedding ceremony. 259 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 The country is not antimilitary. 260 00:14:13,400 --> 00:14:16,100 I know this. But� 261 00:14:16,100 --> 00:14:21,900 Look, I am proud of Brad being a marine, Paul. I am. 262 00:14:21,900 --> 00:14:24,300 But I don't want a full color guard at my wedding. 263 00:14:24,300 --> 00:14:26,400 I just, I don't. 264 00:14:36,000 --> 00:14:39,800 There are over 350 million tissue samples from 180 million Americans 265 00:14:39,800 --> 00:14:41,900 stored in labs and hospitals in this country. 266 00:14:41,900 --> 00:14:43,500 They've been used to develop everything 267 00:14:43,500 --> 00:14:47,000 from the HIV test to vaccines, cancer treatments. 268 00:14:47,000 --> 00:14:49,600 You don't have to get permission from the patient to use their tissue? 269 00:14:49,700 --> 00:14:50,400 We do. 270 00:14:50,400 --> 00:14:53,300 It's part of the standardized form you sign when you get medical treatment. 271 00:14:53,400 --> 00:14:54,900 He signed that form, by the way. 272 00:14:55,000 --> 00:14:57,300 Along with a zillion others you jammed in front of my face. 273 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 Sit down, you. 274 00:14:59,000 --> 00:15:05,400 Doctor, if Mr. Griffin is allowed to reclaim the rights to his discarded blood and tissue 275 00:15:05,400 --> 00:15:07,600 and sell them to a pharmaceutical company, 276 00:15:07,600 --> 00:15:08,700 what will happen? 277 00:15:08,700 --> 00:15:10,400 Well, I work under a federal grant, 278 00:15:10,400 --> 00:15:12,700 which means any fruits of my work belong to the government. 279 00:15:12,700 --> 00:15:16,000 The cures we come up with will belong to the public, as they should. 280 00:15:16,000 --> 00:15:18,100 You think this could lead to a cure? 281 00:15:18,200 --> 00:15:19,600 I don't know. It could. 282 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 His blood sero-converted. 283 00:15:21,600 --> 00:15:24,700 The HIV vanished. That's only happened once before. 284 00:15:24,700 --> 00:15:27,600 If we can find out how� 285 00:15:27,600 --> 00:15:28,800 imagine. 286 00:15:28,800 --> 00:15:32,200 Okay, but Mr Griffin wants to let the research teams 287 00:15:32,200 --> 00:15:35,100 from the pharmaceutical companies figure out how. 288 00:15:35,100 --> 00:15:37,500 If the pharmaceutical company does the research, 289 00:15:37,600 --> 00:15:38,900 it'll be a trade secret, 290 00:15:39,000 --> 00:15:41,100 and they won't have to share with anyone, and they won't, 291 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 not till they get all their patents in place, 292 00:15:43,100 --> 00:15:45,500 and they'll be able to charge whatever they want. 293 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 It won't be a nickel a pill. 294 00:15:49,300 --> 00:15:51,800 It's just not appropriate, Denny. 295 00:15:51,800 --> 00:15:54,200 To privately lust after a woman, fine, 296 00:15:54,200 --> 00:15:56,500 to send a signal conveying as much, okay, 297 00:15:56,600 --> 00:16:00,300 but growling and clawing at her crosses a line. 298 00:16:00,300 --> 00:16:01,400 But I love this woman. 299 00:16:01,500 --> 00:16:02,900 I thought you loved Bethany. 300 00:16:03,000 --> 00:16:06,300 Well, I love this one now. I have a fickle heart. 301 00:16:06,300 --> 00:16:08,400 Well, you need to stay away from her. 302 00:16:08,500 --> 00:16:10,600 Why? Give me one good reason. 303 00:16:10,600 --> 00:16:13,100 Okay. Dibs. 304 00:16:13,100 --> 00:16:15,500 But that's not fair. I growled first. 305 00:16:15,500 --> 00:16:18,500 Hey! I have a prior relationship with her. 306 00:16:18,500 --> 00:16:20,300 Prior but not current. 307 00:16:20,300 --> 00:16:21,100 Well� 308 00:16:21,100 --> 00:16:23,400 Well, what? 309 00:16:23,700 --> 00:16:29,500 Maybe I'd like to keep current. 310 00:16:30,700 --> 00:16:33,400 You like this woman? 311 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 Well� 312 00:16:36,700 --> 00:16:38,400 Yes. 313 00:16:46,900 --> 00:16:50,800 So did you tell Denise why wearing the uniform is important to you? 314 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 That's the whole point. I shouldn't have to. 315 00:16:52,700 --> 00:16:54,500 The fact that I wanted to, that should be enough. 316 00:16:54,500 --> 00:16:56,800 Well, that is not exactly the way marriage works, Brad. 317 00:16:56,800 --> 00:16:59,400 You need to communicate. �I did. 318 00:16:59,400 --> 00:17:01,100 I told her that I want to wear it. 319 00:17:01,100 --> 00:17:02,400 No, you need to tell her why. 320 00:17:02,400 --> 00:17:04,700 You need to communicate your feelings. 321 00:17:04,800 --> 00:17:07,200 Look, Paul, I'm not gonna get all girlie, okay? 322 00:17:07,200 --> 00:17:09,000 Oh, dear God, Brad. 323 00:17:09,000 --> 00:17:11,800 If you cannot tell Denise what and how you're feeling, 324 00:17:11,900 --> 00:17:15,300 you should not be getting married. 325 00:17:18,500 --> 00:17:21,000 The same thing supposedly happened at DePaul university. 326 00:17:21,000 --> 00:17:24,400 The campus survey said the sisters of G?? were considered socially awkward. 327 00:17:24,500 --> 00:17:27,200 Apparently �misfit� wasn't the image the sorority wanted to project. 328 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 That is exactly what happened with us. 329 00:17:29,300 --> 00:17:32,800 You mentioned you pressured them for a specific reason. 330 00:17:32,800 --> 00:17:35,400 Yes, they said we failed to fulfill our recruitment duties, 331 00:17:35,500 --> 00:17:37,800 but nobody in our sorority ever did much in the way of recruiting. 332 00:17:37,900 --> 00:17:40,200 What they meant by recruitment was be pretty and popular, 333 00:17:40,200 --> 00:17:41,500 so that other girls would want to join. 334 00:17:41,600 --> 00:17:43,900 Objection. Speculation. Foundation. Argumentative. 335 00:17:43,900 --> 00:17:46,600 Make up your mind, Jerry! 336 00:17:48,000 --> 00:17:50,700 The objection is overruled. 337 00:17:52,100 --> 00:17:54,200 Thank you, Marcie. 338 00:17:54,600 --> 00:17:57,300 I could be wrong, but when one goes about trying to join a sorority, 339 00:17:57,300 --> 00:17:59,600 you basically hope the girls there like you enough to invite 340 00:17:59,700 --> 00:18:01,800 you to be a member. Am I right? �I suppose. 341 00:18:01,800 --> 00:18:05,600 Did you know what the specific criteria were when you initially interviewed? 342 00:18:05,600 --> 00:18:07,000 No, I, I figured� 343 00:18:07,000 --> 00:18:08,800 They either liked you, or they don't. 344 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 �Right. �And they did. 345 00:18:10,600 --> 00:18:12,400 Now they don't. 346 00:18:12,800 --> 00:18:15,400 They bounced me for being socially off! 347 00:18:15,400 --> 00:18:17,900 �Did anyone say that to you? �I'm not stupid. 348 00:18:18,000 --> 00:18:20,400 After the campus survey, they wanted to change their image, so� 349 00:18:20,500 --> 00:18:22,600 What was the image before you initially interviewed, if you know? 350 00:18:22,700 --> 00:18:25,600 �Well� �That this was a place for the socially off? 351 00:18:25,600 --> 00:18:26,400 No. 352 00:18:26,400 --> 00:18:27,800 So when you said �change their image,� 353 00:18:27,800 --> 00:18:30,100 did you really mean to say �conform with their image�? 354 00:18:30,200 --> 00:18:31,500 I'm confused. �Sit down. 355 00:18:31,600 --> 00:18:32,900 Objection! 356 00:18:32,900 --> 00:18:34,800 You're objecting to your own question? 357 00:18:34,800 --> 00:18:39,100 He just told me to sit down in a menacing tone. 358 00:18:39,100 --> 00:18:41,600 �I didn't hear anything. �Oh, my. 359 00:18:41,600 --> 00:18:46,300 If you hear voices, they'd never let you into G??. 360 00:18:53,800 --> 00:18:57,200 Sorry. I have a funny laugh. 361 00:18:57,700 --> 00:18:59,900 They didn't like that either. 362 00:19:02,800 --> 00:19:05,300 �Drop the charges? �Yes. 363 00:19:05,300 --> 00:19:08,900 She had a 20-ounce bag of hallucinogens in her chambers. 364 00:19:08,900 --> 00:19:10,300 It was tea. 365 00:19:10,300 --> 00:19:13,300 Not to mention, there's no real proof it was hers. 366 00:19:13,400 --> 00:19:15,400 �I have the confession of the clerk. �That's it? 367 00:19:15,400 --> 00:19:19,300 The linchpin of your case is the naked, hallucinating dancing man 368 00:19:19,300 --> 00:19:22,600 who will say just about anything to temper his embarrassment, 369 00:19:22,600 --> 00:19:25,500 let alone criminal charges. 370 00:19:25,500 --> 00:19:27,000 Are you really gonna challenge this? 371 00:19:27,100 --> 00:19:30,300 Look, you've had many cases before judge Weldon. 372 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 She's a fair and talented jurist. 373 00:19:32,800 --> 00:19:35,700 In fact, you've won many cases before judge Weldon, 374 00:19:35,800 --> 00:19:37,900 as you've amassed your impressive record, 375 00:19:38,000 --> 00:19:42,400 which, as I see it, is about one high-profile conviction away from political advancement. 376 00:19:42,500 --> 00:19:43,400 Not about that. 377 00:19:43,400 --> 00:19:45,100 Well, here's what it could be about, 378 00:19:45,100 --> 00:19:47,800 and please stop me if you've already considered this 379 00:19:47,800 --> 00:19:50,400 and said, �hell, it's only my career.� 380 00:19:50,400 --> 00:19:52,500 A judge with a criminal conviction, 381 00:19:52,500 --> 00:19:56,700 one for using hallucinogens no less, presents all kinds of problems. 382 00:19:56,700 --> 00:19:58,100 One might have to wonder, 383 00:19:58,200 --> 00:20:02,500 was she on the whoopee tea while presiding over previous cases? 384 00:20:02,500 --> 00:20:06,000 Imagine all the felons sitting in jail 385 00:20:06,000 --> 00:20:09,800 salivating at the chance to overturn their convictions. 386 00:20:09,800 --> 00:20:12,100 Quite of few of your convictions, maybe. 387 00:20:12,200 --> 00:20:15,500 So much for the impressive record. 388 00:20:15,500 --> 00:20:20,600 But I am a little concerned about your boss. 389 00:20:20,600 --> 00:20:25,000 You do know he and the judge used to be romantically entwined? 390 00:20:25,000 --> 00:20:27,300 But who really worries about that, 391 00:20:27,300 --> 00:20:32,100 given your larger concern of alienating all those other state court judges, 392 00:20:32,100 --> 00:20:35,100 who tend to get constipated and vengeful 393 00:20:35,100 --> 00:20:37,200 whenever one of their own is targeted? 394 00:20:37,200 --> 00:20:40,500 What needs to come first here is principle, 395 00:20:40,500 --> 00:20:43,500 certainly not political pragmatism. 396 00:20:43,500 --> 00:20:46,400 If that were in play, we never would have gotten this far, 397 00:20:46,400 --> 00:20:47,900 would we? 398 00:20:52,300 --> 00:20:54,000 First of all, I signed a stack of papers. 399 00:20:54,100 --> 00:20:55,900 I didn't read any of them. �Why not? 400 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Does anybody? 401 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Doctors say, �sign here or we won't treat you.� 402 00:20:59,100 --> 00:21:00,300 That isn't duress? 403 00:21:00,300 --> 00:21:03,400 Plus, I had just gotten news I was HIV positive. 404 00:21:03,400 --> 00:21:05,100 I was in total shock. 405 00:21:05,100 --> 00:21:08,800 And if you maintained ownership of your discarded blood and tissue, 406 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 what would you do with it? 407 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 I would sell it to a pharmaceutical company 408 00:21:11,400 --> 00:21:14,200 which would likely increase the chances of discovering a cure. 409 00:21:14,300 --> 00:21:17,900 Private enterprise vs the government? It's not even close. 410 00:21:17,900 --> 00:21:20,000 Look how the government has spent our money. 411 00:21:20,100 --> 00:21:24,400 Did you take time out to be grateful for this cure? 412 00:21:24,400 --> 00:21:27,300 Or did you immediately phone your accountant? 413 00:21:27,300 --> 00:21:29,800 When was the last time you had a deadly disease? 414 00:21:29,900 --> 00:21:31,000 I didn't. 415 00:21:31,000 --> 00:21:32,300 And I count my blessings. 416 00:21:32,400 --> 00:21:35,500 Just wonder if you count yours. 417 00:21:35,500 --> 00:21:39,100 If I strike you as having a psychological deficit or two, 418 00:21:39,200 --> 00:21:42,200 if I come off as being a little bitter� 419 00:21:42,200 --> 00:21:43,400 You're bitter? 420 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 You just dodged a death sentence. Maybe it's me, 421 00:21:45,600 --> 00:21:48,500 but I'd think your heart might be instilled by some sense of charity. 422 00:21:48,600 --> 00:21:50,200 �Charity? �Simon. 423 00:21:50,200 --> 00:21:52,800 Let me tell you something. For 2 years, I was shunned, 424 00:21:52,900 --> 00:21:55,700 discriminated against, made to feel like a leper. 425 00:21:55,800 --> 00:22:00,600 �Simon. �Do you have any idea how society treats people with HIV? 426 00:22:00,600 --> 00:22:04,800 It's not charitable, and if you're expecting me to� 427 00:22:23,100 --> 00:22:28,500 Clarence, how's your trial with Jerry going? 428 00:22:29,300 --> 00:22:31,000 He's mean. 429 00:22:31,300 --> 00:22:33,000 I'm sorry? 430 00:22:34,300 --> 00:22:38,000 Jerry Espenson. He's not a nice person. 431 00:22:38,000 --> 00:22:42,800 Maybe he's just acting how he thinks lawyers should act, but� 432 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 it's mean. 433 00:22:45,000 --> 00:22:46,600 Oh. 434 00:22:48,800 --> 00:22:51,400 Clevant spoke today� 435 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 in court. 436 00:22:55,400 --> 00:23:00,300 I didn't mean to really speak as him. I just� 437 00:23:00,300 --> 00:23:01,800 did. 438 00:23:01,800 --> 00:23:04,500 I can be tougher as him. 439 00:23:08,300 --> 00:23:10,200 I have to cross the sorority woman tomorrow. 440 00:23:10,300 --> 00:23:13,700 I think I'll do better as Clevant. 441 00:23:14,300 --> 00:23:17,500 Clarence, I'm not gonna tell you what to do, 442 00:23:17,500 --> 00:23:20,000 but if you start speaking as Clevant, 443 00:23:20,000 --> 00:23:23,200 you could lose credibility with the judge. 444 00:23:23,200 --> 00:23:28,100 That won't serve your client. 445 00:23:28,100 --> 00:23:33,700 I'm not sure �I� can cross this woman. 446 00:23:33,700 --> 00:23:35,900 I think you can. 447 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Clarence� 448 00:23:41,600 --> 00:23:43,900 I think you can. 449 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 Sororities are like any club. 450 00:24:09,200 --> 00:24:11,600 You choose people you want for members. 451 00:24:11,700 --> 00:24:13,700 Some of these people, like Ms Cooper, 452 00:24:13,700 --> 00:24:16,200 had been chosen and were then disinvited. 453 00:24:16,300 --> 00:24:19,800 And like any club, sometimes you choose the wrong members. 454 00:24:19,800 --> 00:24:22,600 This goes on in country clubs, bridge clubs. 455 00:24:22,600 --> 00:24:26,000 Look, if they're social in nature, which sororities are, 456 00:24:26,000 --> 00:24:28,100 their social skills come into play. 457 00:24:28,200 --> 00:24:33,600 So you're admitting their social awkwardness was the cause for their discharge? 458 00:24:33,600 --> 00:24:35,700 �It was a factor. �Bad for the image. 459 00:24:35,700 --> 00:24:37,300 In so many words. 460 00:24:37,300 --> 00:24:40,200 And before you all wave your arms in dismay, let me tell you, 461 00:24:40,200 --> 00:24:43,700 every fraternity, every sorority works exactly the same way. 462 00:24:43,700 --> 00:24:47,000 You populate the franchise with kids who socialize well together. 463 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 In success, it becomes a place where incoming freshmen want to join. 464 00:24:51,100 --> 00:24:53,400 They all trade on image. 465 00:24:53,400 --> 00:24:56,600 And your image is beautiful people? 466 00:24:56,600 --> 00:24:59,800 Attractive is perhaps a nicer image than unattractive. 467 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 But mainly, the image is social. 468 00:25:01,900 --> 00:25:04,400 Antisocial people don't best accomplish that. 469 00:25:04,400 --> 00:25:07,700 You didn't get rid of my client for being antisocial. 470 00:25:07,700 --> 00:25:09,900 It's because she was socially awkward. 471 00:25:10,000 --> 00:25:13,500 Look, I didn't make that decision personally, so I can't be sure, 472 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 but if somebody is standing at a party not talking to anybody, 473 00:25:16,300 --> 00:25:21,600 the distinction between socially awkward and antisocial is a tough one to draw. 474 00:25:21,600 --> 00:25:22,900 And looks? 475 00:25:22,900 --> 00:25:25,600 You like your sorority sisters to be pretty. 476 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 That's not necessarily a criterion. 477 00:25:27,600 --> 00:25:29,400 I think if you were to do an analysis, 478 00:25:29,400 --> 00:25:33,700 you'd probably discover good-looking people tend to be more socially outgoing. 479 00:25:33,700 --> 00:25:35,300 What about values? 480 00:25:35,300 --> 00:25:37,700 Of course we want people of good values. 481 00:25:37,700 --> 00:25:40,200 You consider it good values 482 00:25:40,200 --> 00:25:43,200 to throw somebody out of your club because she's shy? 483 00:25:43,300 --> 00:25:46,800 As I said, the main point of the club is social, 484 00:25:46,800 --> 00:25:48,300 fun to be around. 485 00:25:48,300 --> 00:25:51,500 If a member suddenly suffered from depression, 486 00:25:51,500 --> 00:25:53,700 out she goes? 487 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 That isn't fair. 488 00:25:55,500 --> 00:25:57,800 Well, if she were no longer fun to be around� 489 00:25:57,800 --> 00:26:01,900 Objection. He's totally twisting her words, your honor. 490 00:26:04,400 --> 00:26:08,500 Would you ever take somebody with Asperger's? 491 00:26:08,500 --> 00:26:09,200 Objection! 492 00:26:09,200 --> 00:26:13,200 If they made funny sounds and walked around with their hands on their thighs? 493 00:26:13,300 --> 00:26:15,600 �Cheap shot, cheap shot! �I was just asking what� 494 00:26:15,600 --> 00:26:17,300 You made it personal against me! 495 00:26:17,300 --> 00:26:18,200 No, no, I was� 496 00:26:18,200 --> 00:26:20,300 Yes, you did, you, you� 497 00:26:20,300 --> 00:26:22,600 you fat boy! 498 00:26:22,600 --> 00:26:23,700 What did you call me? 499 00:26:23,800 --> 00:26:26,500 You attack me, I'll attack you right back. 500 00:26:26,800 --> 00:26:28,700 I won't be attacked. I won't be offended. 501 00:26:28,700 --> 00:26:30,400 I won't be picked on like that. Do you hear me? 502 00:26:30,400 --> 00:26:32,600 Now you look here, you� 503 00:26:34,700 --> 00:26:37,400 I will try my case. You try yours. 504 00:26:37,400 --> 00:26:40,200 Yeah, well, here's the thing about that, pal. 505 00:26:40,300 --> 00:26:43,200 Once I get done with you, I� 506 00:26:49,000 --> 00:26:51,800 Don't forget your little hop, bro! 507 00:27:02,500 --> 00:27:04,100 I'm supposed to meet Alan. 508 00:27:04,100 --> 00:27:05,700 He asked me to take over. 509 00:27:05,800 --> 00:27:07,300 Did he ask you to take my hand? 510 00:27:07,300 --> 00:27:12,900 Gloria, I know a fantastic little rehab, very romantic. 511 00:27:12,900 --> 00:27:15,600 And if the hallucinogens don't get you in, 512 00:27:15,600 --> 00:27:19,100 I know some wonderful ethnic slurs. 513 00:27:19,100 --> 00:27:21,500 Do you think it's right to be hitting on me? 514 00:27:21,600 --> 00:27:23,000 It feels right. 515 00:27:23,000 --> 00:27:25,100 �And what would Alan think? �Alan who? 516 00:27:25,200 --> 00:27:28,800 Greenspan, a man considerably sexier than you. 517 00:27:28,800 --> 00:27:30,000 I knew you were there. 518 00:27:30,000 --> 00:27:32,100 I need to talk to my client, Denny. Get out. 519 00:27:32,100 --> 00:27:33,600 Your client is my client. 520 00:27:33,600 --> 00:27:35,200 Please get out. 521 00:27:38,700 --> 00:27:40,500 You upset with me? 522 00:27:41,800 --> 00:27:43,500 Alan, sometimes the mad cow just� 523 00:27:43,500 --> 00:27:45,200 Out. 524 00:27:55,500 --> 00:27:58,800 The plaintiff wants to make this case about, did Simon Griffin, 525 00:27:58,800 --> 00:28:01,500 who has a graduate degree, know what he was signing 526 00:28:01,500 --> 00:28:05,200 when he allowed Dr Freemont to use his blood in medical research? 527 00:28:05,300 --> 00:28:07,600 Let me tell you what this should really be about. 528 00:28:07,700 --> 00:28:11,900 3 numbers. 40, 4 and 3, 529 00:28:11,900 --> 00:28:13,600 like a locker combination. 530 00:28:13,600 --> 00:28:16,200 40 million people have AIDS worldwide. 531 00:28:16,200 --> 00:28:19,800 4 million were newly diagnosed last year alone, 532 00:28:19,800 --> 00:28:21,600 and 3 million died. 533 00:28:21,600 --> 00:28:24,500 Simon Griffin's blood has the potential 534 00:28:24,500 --> 00:28:29,400 to make that locker combination zero, zero and zero. 535 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 Now we don't often get the chance to make someone do the right thing. 536 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 Most of the time people do the wrong thing, 537 00:28:34,500 --> 00:28:39,100 like pharmaceutical companies charging $15,000 a year for AIDS medication 538 00:28:39,200 --> 00:28:41,700 it costs them $350 to make. 539 00:28:41,700 --> 00:28:43,300 India brought them to task for that, 540 00:28:43,400 --> 00:28:46,400 and now it's sold there at cost. 541 00:28:46,400 --> 00:28:48,300 This is AIDS, your honor. 542 00:28:48,300 --> 00:28:50,900 And the world is standing up and saying, 543 00:28:50,900 --> 00:28:57,500 �you don't get to make your fortune off the impending deaths of 40 million people.� 544 00:28:57,500 --> 00:29:00,200 Taking something from someone else for the greater good, 545 00:29:00,200 --> 00:29:02,900 we have a name for that. It's called eminent domain. 546 00:29:02,900 --> 00:29:07,000 If you have a property, a home that's in the way of a planned freeway, 547 00:29:07,000 --> 00:29:09,900 the government can just come right in and take it. 548 00:29:09,900 --> 00:29:12,700 If we can do that to facilitate traffic, 549 00:29:12,700 --> 00:29:15,200 then why don't we do it to cure AIDS? 550 00:29:15,200 --> 00:29:16,900 Why don't we just say, 551 00:29:16,900 --> 00:29:21,100 �too bad, Simon, but the laws that protect everybody else 552 00:29:21,100 --> 00:29:23,100 �don't protect you because� 553 00:29:23,100 --> 00:29:26,500 �well, you have something that we really, really want, 554 00:29:26,600 --> 00:29:29,900 �so we're just going to come in and take it.� 555 00:29:29,900 --> 00:29:33,800 Does anyone here remember the flu vaccine crisis a couple of years ago? 556 00:29:33,800 --> 00:29:35,900 That was the government's baby. 557 00:29:35,900 --> 00:29:38,900 The flu kills 36,000 Americans a year. 558 00:29:38,900 --> 00:29:43,600 And yet, the government left 30 million without vaccinations. 559 00:29:43,600 --> 00:29:45,000 Oops. 560 00:29:45,100 --> 00:29:48,300 So even if you don't like Simon Griffin, you may think� 561 00:29:48,300 --> 00:29:50,100 He's an ass. 562 00:29:50,100 --> 00:29:52,200 Yes, he is. 563 00:29:52,200 --> 00:29:55,800 And if you were in his position, maybe you would be totally selfless, 564 00:29:55,900 --> 00:29:59,100 but Simon Griffin isn't saying no one can test him 565 00:29:59,100 --> 00:30:03,700 He's just saying he wants to choose who does it. 566 00:30:04,200 --> 00:30:07,200 And he doesn't want to choose the same bunch 567 00:30:07,200 --> 00:30:09,800 that was in charge of the flu. 568 00:30:14,800 --> 00:30:19,800 I imagine in a moment of calm reflection or sound judgment, 569 00:30:19,800 --> 00:30:24,200 the district attorney simply saw his way to dropping the charges. 570 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Oh, thank God. 571 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Let's leave God out of it. 572 00:30:28,400 --> 00:30:30,900 You can thank me, Gloria. 573 00:30:32,500 --> 00:30:34,200 How about� 574 00:30:34,200 --> 00:30:37,300 I invite you over for a cup of tea? 575 00:30:37,300 --> 00:30:39,900 I'm not a great fan of hallucinogens. 576 00:30:39,900 --> 00:30:44,300 That commercial with the frying egg had a profound effect on me. 577 00:30:49,200 --> 00:30:50,900 So, well� 578 00:30:52,600 --> 00:30:55,100 what would you like me to do? 579 00:30:58,600 --> 00:31:01,600 Would you like me to do it right here? 580 00:31:02,600 --> 00:31:05,500 I would like you to have dinner with me. 581 00:31:06,400 --> 00:31:09,000 And if it goes well, perhaps another one. 582 00:31:09,100 --> 00:31:11,900 And if that one goes well, maybe a third, 583 00:31:11,900 --> 00:31:17,700 after which I might kiss you at your front door. 584 00:31:20,200 --> 00:31:21,400 You want to� 585 00:31:21,400 --> 00:31:22,800 Date. 586 00:31:23,800 --> 00:31:28,400 I'd like to go out with you. 587 00:31:33,500 --> 00:31:37,700 Are you sure you wouldn't rather just rip my clothes off? 588 00:31:41,900 --> 00:31:43,700 Positive. 589 00:31:45,400 --> 00:31:50,000 Could I at least give you an advance on that third date? 590 00:31:50,300 --> 00:31:52,300 Well, if you must. 591 00:32:09,000 --> 00:32:11,300 I guess Denny didn't like it. 592 00:32:24,000 --> 00:32:26,400 Mr Bell, we'll hear from you. 593 00:32:40,600 --> 00:32:45,500 College is a place where we teach our children, 594 00:32:45,500 --> 00:32:47,700 believing they are our future. 595 00:32:47,700 --> 00:32:52,000 Do we really want a future of social intolerance, 596 00:32:52,000 --> 00:32:55,500 where people are ostracized for being shy, 597 00:32:55,500 --> 00:32:59,700 where the beautiful and the popular are celebrated, 598 00:32:59,700 --> 00:33:04,700 and the less attractive and the awkward are scorned? 599 00:33:04,700 --> 00:33:10,200 G?? is a national club promoting a message that is as intolerant 600 00:33:10,200 --> 00:33:12,300 as it should be unacceptable. 601 00:33:12,300 --> 00:33:16,400 I suppose it's one thing if they never wanted to invite Marcie Cooper in. 602 00:33:16,500 --> 00:33:19,500 But having invited her, 603 00:33:19,500 --> 00:33:24,700 to throw her out on grounds of social unfitness, 604 00:33:26,000 --> 00:33:28,200 shame on them. 605 00:33:47,100 --> 00:33:50,600 College is also about preparing students for the outside world. 606 00:33:50,600 --> 00:33:53,600 Last time I checked, it's pretty tough out there. 607 00:33:53,700 --> 00:33:57,500 There's the old adage, �nice guys finish last.� 608 00:33:57,500 --> 00:33:59,900 There's some truth to that. 609 00:34:00,700 --> 00:34:05,900 I happen to know opposing counsel is a fundamentally kind man, 610 00:34:05,900 --> 00:34:08,100 sensitive. 611 00:34:08,600 --> 00:34:13,100 He chose to exploit my Asperger's syndrome to win this case. 612 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 My very best friend, 613 00:34:14,600 --> 00:34:17,200 a lawyer that I had a case against not too long ago, 614 00:34:17,300 --> 00:34:20,100 he, too, exploited my Asperger's. 615 00:34:20,100 --> 00:34:28,300 He's a very good man who opted for cruelty as a strategy. 616 00:34:32,400 --> 00:34:37,800 If Marcie Cooper comes out of this experience thinking that people can be cruel, 617 00:34:37,800 --> 00:34:40,700 even the kind, sensitive ones, 618 00:34:40,700 --> 00:34:44,200 if she's learned that she will be judged not simply on merit 619 00:34:44,200 --> 00:34:46,700 or the content of her character, 620 00:34:46,700 --> 00:34:51,000 but on how she looks and socializes with others, 621 00:34:51,000 --> 00:34:53,200 she's gotten an education, 622 00:34:53,200 --> 00:34:56,500 one that will serve her in life. 623 00:34:57,300 --> 00:35:00,500 This is a free society. People get to choose their friends. 624 00:35:00,500 --> 00:35:02,400 Clubs get to choose their members. 625 00:35:02,400 --> 00:35:06,200 Sometimes it's very ugly and unfair. 626 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 That's� life! 627 00:35:39,300 --> 00:35:41,700 �Hey. �Hey. 628 00:35:51,700 --> 00:35:55,000 My dad served in Vietnam. 629 00:35:55,000 --> 00:35:58,500 He put his life on the line. 630 00:35:58,900 --> 00:36:01,300 But instead of coming home to a hero's welcome, 631 00:36:01,300 --> 00:36:05,700 he found a country that was either ashamed of the war 632 00:36:05,700 --> 00:36:08,400 or just wanted to deny it, 633 00:36:08,400 --> 00:36:10,000 deny him. 634 00:36:10,000 --> 00:36:15,500 And I fear that our soldiers in Iraq could face the same thing. 635 00:36:16,300 --> 00:36:20,200 And we seem to be in such a hurry for this thing to be over with, 636 00:36:20,200 --> 00:36:23,500 so we can go back to pretending� 637 00:36:25,500 --> 00:36:31,300 see, in Vietnam, soldiers didn't survive. 638 00:36:32,500 --> 00:36:35,200 But today they do. 639 00:36:35,200 --> 00:36:41,200 And they come home missing legs and arms and eyes� 640 00:36:41,200 --> 00:36:44,300 you know, and not much to cling to. 641 00:36:47,900 --> 00:36:50,800 They need us to be proud of them. 642 00:36:51,100 --> 00:36:53,900 You know, they need us to show it. 643 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 Every chance we get. 644 00:37:14,600 --> 00:37:16,400 Truth be told, 645 00:37:16,400 --> 00:37:22,100 I couldn't understand what the hell anybody was talking about in this case. 646 00:37:22,100 --> 00:37:24,800 It was clear to me that Mr Griffin, 647 00:37:24,800 --> 00:37:27,300 as I said, was an ass. 648 00:37:27,300 --> 00:37:33,100 The idea of one person getting a patent on somebody else's DNA, 649 00:37:33,100 --> 00:37:41,000 well, you don't have to be a senile old goat to be befuddled by that. 650 00:37:41,300 --> 00:37:47,100 But the most confusing thing of all is the idea 651 00:37:47,100 --> 00:37:50,600 that AIDS maybe can be cured 652 00:37:50,600 --> 00:37:55,100 and progress is repeatedly being stalled 653 00:37:55,100 --> 00:38:02,600 by a bunch of drug companies and scientists going for patents and fighting over profits. 654 00:38:02,600 --> 00:38:06,100 I don't doubt the sincerity of the doctor. 655 00:38:06,100 --> 00:38:09,500 Legally, I suppose, he does have a patent, 656 00:38:09,500 --> 00:38:16,200 but I keep coming back to, this is Simon Griffin's blood, 657 00:38:16,200 --> 00:38:18,600 and he's an ass. 658 00:38:18,600 --> 00:38:22,200 I rule in favor of the doctor. 659 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 Adjourned. 660 00:38:29,900 --> 00:38:31,200 What the� 661 00:38:31,200 --> 00:38:32,300 what just happened? 662 00:38:32,400 --> 00:38:34,600 He played the ass card. 663 00:38:44,700 --> 00:38:46,500 Has the jury reached a verdict? 664 00:38:46,500 --> 00:38:48,000 We have, your honor. 665 00:38:48,400 --> 00:38:51,800 In the matter of Marcie Cooper vs G?? sorority, 666 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 we the jury find in favor of the defendant. 667 00:38:54,800 --> 00:38:57,600 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. 668 00:38:57,600 --> 00:38:59,300 You're dismissed. 669 00:39:00,000 --> 00:39:01,600 I'm sorry. 670 00:39:03,000 --> 00:39:06,300 Well, you tried. 671 00:39:06,300 --> 00:39:08,400 You fought, Marcie. That's what's important. 672 00:39:08,500 --> 00:39:10,000 You didn't sit back and take it. 673 00:39:10,000 --> 00:39:11,300 Yeah. 674 00:39:12,300 --> 00:39:15,500 I sure could have used that $50 million, though. 675 00:39:40,800 --> 00:39:42,300 So� 676 00:39:42,600 --> 00:39:46,200 Hands beat Clarence? 677 00:39:47,300 --> 00:39:49,300 Were they any good? 678 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 They were both excellent. 679 00:39:52,400 --> 00:39:55,300 Tough, shrewd, mercenary, 680 00:39:55,300 --> 00:39:57,400 all the ideals we aspire to. 681 00:39:57,400 --> 00:39:59,900 It saddened me beyond belief. 682 00:40:00,200 --> 00:40:02,400 Well, look on the bright side. 683 00:40:02,700 --> 00:40:05,400 Judge Gloria Weldon. 684 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 You know, Denny, I didn't appreciate you hitting on her 685 00:40:11,600 --> 00:40:15,400 after I specifically told you I was interested in her. 686 00:40:17,100 --> 00:40:19,300 Alan, I wouldn't move in on your girl. 687 00:40:19,300 --> 00:40:22,400 I was just trying to get there first to make her my girl. 688 00:40:22,500 --> 00:40:24,200 Well, she is my girl. 689 00:40:24,200 --> 00:40:25,600 Got it? 690 00:40:27,600 --> 00:40:29,300 You went after Shirley when I told you not to. 691 00:40:29,400 --> 00:40:33,400 Fine. I'll stay away from Shirley. You keep away from Gloria. 692 00:40:37,300 --> 00:40:39,500 You like this woman? 693 00:40:40,700 --> 00:40:42,600 Do you love her? 694 00:40:43,900 --> 00:40:45,900 Denny, I haven't even had a date with her. 695 00:40:45,900 --> 00:40:50,200 But you think you could love her. That's what this is all about. 696 00:40:50,500 --> 00:40:53,100 It's been so long since I let myself love a woman, 697 00:40:53,100 --> 00:40:55,300 I wouldn't even know. 698 00:40:55,600 --> 00:40:57,800 It's� 699 00:40:57,800 --> 00:40:59,900 terrifying. 700 00:41:00,300 --> 00:41:02,200 But that's the best part, 701 00:41:02,200 --> 00:41:04,700 being on the high wire. 702 00:41:04,700 --> 00:41:07,200 It's good to be in love, Alan. 703 00:41:07,200 --> 00:41:09,700 You aren't just saying that? 704 00:41:10,700 --> 00:41:13,000 It's everything. 705 00:41:14,400 --> 00:41:17,200 Just don't let her cut into our special time. 706 00:41:17,300 --> 00:41:18,100 I would never. 707 00:41:18,100 --> 00:41:20,000 'Cause that's what they like to do, women, you know? 708 00:41:20,000 --> 00:41:22,300 First thing, just cut you off from your friends. 709 00:41:22,400 --> 00:41:23,300 Not gonna happen. 710 00:41:23,300 --> 00:41:25,500 You tell her right from the start, I come first. 711 00:41:25,600 --> 00:41:27,300 �Done. �If I need a sleepover� 712 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 You get priority. 713 00:41:29,900 --> 00:41:31,200 Promise? 714 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Promise. 715 00:41:36,500 --> 00:41:38,900 She's a beautiful woman, Alan. 716 00:41:41,500 --> 00:41:43,400 Yes, she is. 717 00:41:46,400 --> 00:41:48,900 Subtitles by Nanji & Winnie http://club.nate.com/tsm56484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.