All language subtitles for Blakes7 S01D03e07 - Mission To Destiny-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:05,880 --> 00:01:11,800 Log entry 143. Flight time 010, elapsed 90. 3 00:01:12,200 --> 00:01:19,960 We have reached course delta red 2. New heading locked in, all systems functioning. Log entry closes. 4 00:01:35,880 --> 00:01:36,800 [DOOR OPENING] 5 00:01:37,400 --> 00:01:40,120 Ah, come on in. I could do with some company. 6 00:01:40,520 --> 00:01:45,440 I feel sleepy all of a sudden. I�ll just finish marking up this. 7 00:02:15,800 --> 00:02:20,360 There it is, look. Circling every two minutes. 8 00:02:20,680 --> 00:02:25,600 - When did you pick it up? - Just before I called you. 9 00:02:26,680 --> 00:02:28,600 It's circling all the time? 10 00:02:29,000 --> 00:02:32,920 Yes. Zen says it's a Mark Three Galaxy Class cruiser. 11 00:02:33,480 --> 00:02:37,400 Galaxy Class? That's outer planets manufacture, isn't it? 12 00:02:37,560 --> 00:02:41,480 Right, but Mark Three went out of production at least fifty years ago. 13 00:02:42,120 --> 00:02:44,040 Getting any signals from them? 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,240 No, she's as quiet as a grave. 15 00:02:46,480 --> 00:02:48,400 Probably guidance control systems 16 00:02:49,920 --> 00:02:53,840 That ship's in trouble. It's the only thing that makes any sense. 17 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 - You think so? - Mmm. 18 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 All right, we'd better take a look at her. 19 00:02:57,480 --> 00:03:03,120 Zen, abort course programs. Take us in to 200 spacials and match vectors. 20 00:03:03,320 --> 00:03:04,240 Confirmed. 21 00:03:05,440 --> 00:03:09,880 I want everything in the data banks concerning Galaxy Class cruisers. 22 00:03:10,360 --> 00:03:12,280 Complete data is extensive. 23 00:03:13,520 --> 00:03:15,960 Good. How long before we're in teleport range? 24 00:03:16,240 --> 00:03:20,160 That will depend on speed as yet unspecified. 25 00:03:20,320 --> 00:03:25,240 - Standard By Four? - 16.140901 minutes. 26 00:03:25,480 --> 00:03:28,440 Approximately speaking, of course. 27 00:03:31,320 --> 00:03:39,520 It is estimated that you will require 128 hours to assimilate all available data on Galaxy Class cruisers. 28 00:03:39,760 --> 00:03:41,680 Mark Three? 29 00:03:58,000 --> 00:03:59,920 No sign of any external damage. 30 00:04:00,520 --> 00:04:04,440 According to the data banks, Galaxy Class cruisers are fitted with communicators. 31 00:04:04,920 --> 00:04:07,840 See if you can raise a voice contact will you Cally? 32 00:04:09,600 --> 00:04:12,520 - I don't like this. - That's unusual. 33 00:04:12,840 --> 00:04:15,760 Mock if you like, but I can always sense danger. 34 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 Yes, even when there isn't any. 35 00:04:18,200 --> 00:04:22,120 Scan doesn't show any modifications. I think it's just what it seems to be. 36 00:04:22,480 --> 00:04:27,000 An obsolete civilian cruiser. Any luck Cally? 37 00:04:27,320 --> 00:04:30,240 No response on any channel. 38 00:04:30,680 --> 00:04:34,440 All right, I'm going across. Will you come with me, Avon? 39 00:04:34,520 --> 00:04:38,440 Cally? Vila? 40 00:04:38,600 --> 00:04:40,000 You don't need me to come over! 41 00:04:40,120 --> 00:04:42,040 - No, I need you to work the teleport. - Right. 42 00:04:43,720 --> 00:04:45,640 Zen, take us in to one hundred spacials and hold. 43 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 Confirmed. 44 00:04:57,920 --> 00:04:59,880 There you are, deserted. 45 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 If they did abandon, they certainly did it in a hurry. 46 00:05:12,560 --> 00:05:16,480 If the last of this mark is built half a century ago, this ship could have been here a very long time. 47 00:05:17,280 --> 00:05:19,800 No, these space condition reports are recent. 48 00:05:20,000 --> 00:05:23,920 There is an odd smell, sort of sickly sweet. 49 00:05:24,200 --> 00:05:26,120 Yes, there is something. 50 00:05:26,600 --> 00:05:30,520 Could be the change of atmosphere, a different recycle system to that of the Liberator. 51 00:05:30,680 --> 00:05:33,760 No, it's more than that I can't place it. 52 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 All right, shall we get on with it? You go on down towards the stern, 53 00:05:36,400 --> 00:05:38,040 Cally and I�ll work up towards the flight deck. 54 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 Right, I�ll just contact Vila. 55 00:05:40,920 --> 00:05:43,040 - Are you awake? - No. 56 00:05:43,880 --> 00:05:49,800 That's what I thought. It's very quiet here. If it should get noisy, I'll be in touch. 57 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 It's that same smell again. 58 00:06:31,000 --> 00:06:34,920 - The girl's alive. - So's this one. The pulse is strong. 59 00:06:38,000 --> 00:06:39,920 No visible sign of injury. 60 00:06:40,600 --> 00:06:42,520 - D'you think they're drugged? - What? 61 00:06:44,080 --> 00:06:46,000 They could be drugged. 62 00:06:46,480 --> 00:07:01,400 Possibly I don't know possibly. They're certainly in a coma of some sort. 63 00:07:02,080 --> 00:07:05,880 No, it's no good. We'll we need the... 64 00:07:05,960 --> 00:07:10,600 ...Cally, that's it. 65 00:07:10,680 --> 00:07:13,480 Cally, wake up! 66 00:07:14,280 --> 00:07:16,200 - Alone. - Yes, Cally! 67 00:07:17,000 --> 00:07:18,920 What? 68 00:07:19,080 --> 00:07:23,000 It's Sonovapour Tranquillising gas Gas? 69 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 That's why we're so sleepy. 70 00:07:31,640 --> 00:07:38,040 Must be bypassing the filters. I must find the filter system. 71 00:07:38,680 --> 00:07:43,800 That'll cut off the flow, it was coming through the ventilators. Filters. 72 00:07:43,880 --> 00:07:47,600 See what you can do for those two. 73 00:08:13,000 --> 00:08:17,920 Avon. Have you found anything? 74 00:08:18,560 --> 00:08:25,480 Take a look. He's the fourth one I've found, all of them unconscious. It's Sonovapour. 75 00:08:25,920 --> 00:08:29,840 Yes. I know. We found a couple. It must be coming from the filters. 76 00:08:30,000 --> 00:08:33,920 Yes, well that should be this way. 77 00:09:42,920 --> 00:09:45,400 It's over here. 78 00:09:51,880 --> 00:09:55,040 Here it is. 79 00:09:59,680 --> 00:10:04,800 Not a very expert job. Just stuck the tubing into the primary feed. 80 00:10:05,400 --> 00:10:07,320 It's effective, though. 81 00:10:09,320 --> 00:10:11,840 Look at the gauge. The cylinder is almost empty. 82 00:10:11,960 --> 00:10:15,920 Once it was empty, the filter system would have cycled the gas out of the atmosphere. 83 00:10:16,040 --> 00:10:20,400 At which point everybody would just wake up. On the face of it a seemingly pointless exercise. 84 00:10:21,040 --> 00:10:26,600 So wake them up and ask them what it's all about. Increase the oxygen supply, it will speed recovery. 85 00:11:08,880 --> 00:11:10,520 He's dead. 86 00:11:11,680 --> 00:11:14,200 Very. 87 00:11:20,120 --> 00:11:21,920 Someone was very thorough. 88 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 All this damage has jammed the main controls on a circular flight pattern. 89 00:11:25,880 --> 00:11:27,360 Can it be repaired? 90 00:11:27,480 --> 00:11:29,840 That would depend on what their replacement stores are like. 91 00:11:30,520 --> 00:11:37,440 Look at this it's blood. He tried to write something. 92 00:11:38,480 --> 00:11:43,400 54124. Whatever that might mean. 93 00:11:44,000 --> 00:11:48,920 Could be anything. Call sign, transmission frequency, navigation index, anything. 94 00:11:49,200 --> 00:11:53,120 But it is important. He must have been dying when he wrote it. 95 00:11:53,560 --> 00:11:54,480 [SCREAMING] 96 00:12:03,320 --> 00:12:11,000 I'm sorry, I just don't know. I haven't any answers to your questions. 97 00:12:11,320 --> 00:12:15,240 All I remember was I went my quarters and fell asleep in a chair. 98 00:12:15,480 --> 00:12:18,400 At least that's where I was when I woke up a few minutes ago and found all this going on. 99 00:12:18,520 --> 00:12:23,440 Yes, I know exactly how you feel. Just relax and try to remember. 100 00:12:24,480 --> 00:12:26,400 Where were the rest of you when all this was going on? 101 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 What gives you the right to ask? 102 00:12:28,760 --> 00:12:30,680 - You need our help. - Do we? 103 00:12:30,800 --> 00:12:31,720 We do. 104 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 I was off duty. I share quarters with Pasco. 105 00:12:36,120 --> 00:12:39,040 We were both there. Routine rest period. 106 00:12:39,920 --> 00:12:40,840 And your name? 107 00:12:41,920 --> 00:12:46,200 Sonheim. We must have slept through it all, as Dr Kendall did. 108 00:12:46,800 --> 00:12:47,720 And you? 109 00:12:47,960 --> 00:12:50,240 I was in the communications centre trying to make repairs. 110 00:12:50,320 --> 00:12:55,880 I remember feeling very drowsy, that's about all. 111 00:12:56,320 --> 00:13:00,240 And my name's Grovane. That's all. 112 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Mandrian and I were together. 113 00:13:01,840 --> 00:13:06,000 The first thing I knew was when I came out into the corridor and saw Rafford. 114 00:13:06,480 --> 00:13:07,400 And you? 115 00:13:07,880 --> 00:13:09,800 I am called Levett. 116 00:13:09,920 --> 00:13:11,840 Did you see or hear anything? 117 00:13:12,280 --> 00:13:14,200 I was asleep in my quarters. 118 00:13:14,920 --> 00:13:17,840 Would anybody else have seen you there? 119 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 - Why should anyone else bother? - All right, there's no need for that. 120 00:13:20,720 --> 00:13:25,960 There are worse things than being alone, Sonheim. Being with you is one of them 121 00:13:26,080 --> 00:13:27,840 We're getting away from the point a little, aren't we? 122 00:13:27,920 --> 00:13:29,360 You were all knocked out by Sonovapour. 123 00:13:29,440 --> 00:13:32,480 At some time in the last 12 hours, your pilot was murdered. 124 00:13:32,560 --> 00:13:34,480 And since you're the only people here on board, then I presume... 125 00:13:34,600 --> 00:13:36,520 No, we're not. Dortmunn isn't here. 126 00:13:36,720 --> 00:13:38,640 - Who is Dortmunn? - Flight engineer. 127 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 Well, where is he? 128 00:13:41,920 --> 00:13:45,840 I want him found, Mandrian. Search the whole ship. He's got to be here somewhere. 129 00:13:45,920 --> 00:13:48,320 Sonheim, Levett. 130 00:13:50,720 --> 00:13:52,640 Whilst your people look for him I'll go and see how my people are getting on. 131 00:13:52,880 --> 00:13:55,160 They're on the flight deck assessing the damage. Will you come with me? 132 00:13:55,240 --> 00:13:56,280 Right. 133 00:14:01,480 --> 00:14:05,400 Well, there's nothing I can do with that, it'll have to be replaced. 134 00:14:07,720 --> 00:14:09,640 What's the situation? 135 00:14:09,760 --> 00:14:14,360 We can fit some of it back together, but there are a lot of components that will have to be replaced. 136 00:14:14,520 --> 00:14:16,440 Can it be made operational? 137 00:14:16,600 --> 00:14:20,520 The interesting thing is, as far as I can see, that all this damage was done but for one purpose: 138 00:14:20,640 --> 00:14:24,560 To prevent the orbiting flight pattern, which you are now in from being altered. 139 00:14:24,840 --> 00:14:28,760 I don't understand any of this. First the trouble with the communicators, and now sabotage. 140 00:14:28,880 --> 00:14:30,800 What happened to the communicators? 141 00:14:30,920 --> 00:14:34,840 Just after we started back on the return trip there was a burnout in the main circuits. 142 00:14:35,000 --> 00:14:37,920 Grovane, the communications officer, thought the damage couldn't be accidental. 143 00:14:38,040 --> 00:14:42,120 Apparently, all the safety circuits were still intact, they'd been bypassed somehow. 144 00:14:42,200 --> 00:14:43,720 It's still not working. 145 00:14:44,320 --> 00:14:48,240 This man Dortmunn they're looking for, could he have any reason to sabotage you? 146 00:14:48,840 --> 00:14:51,760 None that I can think of. He's a fine man and a first class engineer. 147 00:14:51,920 --> 00:14:52,840 [COMMUNICATOR CHIME] 148 00:14:53,720 --> 00:14:54,640 Kendall. 149 00:14:54,880 --> 00:14:58,480 Mandrian. We're in section 9, Doctor, you'd better come down. 150 00:14:58,560 --> 00:15:00,800 There's something you should see. 151 00:15:01,080 --> 00:15:03,000 Lead the way. 152 00:15:04,880 --> 00:15:06,800 - This is a pity. - What is it? 153 00:15:07,080 --> 00:15:11,680 The Ison crystal. Even if we get the ship operational, it'll be blind. 154 00:15:11,880 --> 00:15:15,800 With this fractured, there isn't a chance of outside vision. 155 00:15:24,520 --> 00:15:26,440 What have you found? 156 00:15:28,680 --> 00:15:30,600 Life Rocket Two has been launched. 157 00:15:31,920 --> 00:15:33,840 That explains where Dortmunn got to. 158 00:15:34,200 --> 00:15:38,120 He's taking a tremendous chance. Those life rockets have a limited range. 159 00:15:38,320 --> 00:15:40,480 It certainly couldn't carry him to the nearest habitable planet. 160 00:15:40,720 --> 00:15:42,240 But why? Why would he do that? 161 00:15:43,120 --> 00:15:48,040 If he killed Rafford, he's got nothing to lose. A ship this size, you can't hide forever. 162 00:15:48,880 --> 00:15:53,880 It still doesn't explain why. Not just the murder, the malicious damage, the... 163 00:15:54,920 --> 00:15:58,480 It's not possible! 164 00:15:58,720 --> 00:16:00,880 I'd better check just to be sure. 165 00:16:30,680 --> 00:16:32,920 For a moment, I thought Dortmunn might have taken this. 166 00:16:33,000 --> 00:16:36,280 If he had, everything that has happened would have made sense. 167 00:16:36,400 --> 00:16:38,440 But it's here. It had to be, of course. 168 00:16:38,520 --> 00:16:41,640 It's impossible to open the safe without a molecular key and combination, 169 00:16:41,760 --> 00:16:43,840 and I'm the only one on the ship who has those. 170 00:16:43,960 --> 00:16:46,000 Well, what is it? 171 00:16:46,120 --> 00:16:48,040 It's an energy refractor, a neutrotope. 172 00:16:51,880 --> 00:16:53,800 What does it do? 173 00:16:54,480 --> 00:17:00,000 I'll explain. I and my crew come from Destiny, way out here on the edge of the galaxy. 174 00:17:00,200 --> 00:17:02,600 Yes, I've heard of that It was colonised what, about a hundred years ago? 175 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 That's right. 176 00:17:03,760 --> 00:17:06,280 But you're still not members of the Federation? 177 00:17:06,400 --> 00:17:10,240 They've approached us, threatened, but we've resisted so far. 178 00:17:10,320 --> 00:17:13,560 Ours is an agricultural economy. 179 00:17:13,800 --> 00:17:17,720 We've a small fleet of mercantile ships to trade with our nearest neighbours. 180 00:17:17,840 --> 00:17:19,760 Our people live well, but simply. At least they did. 181 00:17:19,880 --> 00:17:20,800 What happened? 182 00:17:21,600 --> 00:17:25,520 Towards the end of the last growing season, just as the main crop was coming into maturity, 183 00:17:25,880 --> 00:17:28,920 reports came in that the plants were dying, wilting and dying. 184 00:17:29,000 --> 00:17:32,280 It spread across both our continents with incredible speed. 185 00:17:32,520 --> 00:17:37,280 We estimated that in under a year there would be no living vegetation left on the planet. 186 00:17:37,560 --> 00:17:39,480 But did you isolate the cause? 187 00:17:39,680 --> 00:17:43,600 It was a fungal disease. Identifying it was one thing, but destroying it... 188 00:17:43,800 --> 00:17:44,880 ...it was resistant to everything 189 00:17:44,960 --> 00:17:48,720 In under three months, half the planet was buried in a covering of slimy white fungus. 190 00:17:48,880 --> 00:17:51,240 The stench was vile and it was still spreading. 191 00:17:51,360 --> 00:17:55,280 You think this uhh, neutrotope will provide the answer? 192 00:17:55,800 --> 00:18:00,400 My experiments show that radiation from our sun was deficient in certain specific wavelengths. 193 00:18:00,600 --> 00:18:03,520 The neutrotope will provide the necessary frequencies to kill the fungus. 194 00:18:03,800 --> 00:18:05,720 And you'll mount this on a satellite to be activated by your sun? 195 00:18:06,320 --> 00:18:07,240 - That's right. - Hmm. 196 00:18:08,000 --> 00:18:12,920 We've calculated the orbital pattern required to maintain a balance and save our planet. 197 00:18:13,600 --> 00:18:14,520 Impressive. 198 00:18:14,720 --> 00:18:16,120 Yes, this has cost us. 199 00:18:16,240 --> 00:18:20,000 Well, let's say it's bankrupted our economy and mortgaged our future. 200 00:18:20,320 --> 00:18:21,240 Why so much? 201 00:18:22,080 --> 00:18:25,000 The yield from the ore containing the element is minute. 202 00:18:25,320 --> 00:18:31,000 This neutrotope and the few others that exist are the most valuable objects in our galaxy. 203 00:18:31,280 --> 00:18:35,200 I can see why you were concerned that Dortmunn might have taken it. 204 00:18:35,600 --> 00:18:36,760 Yes, it's enough to tempt anyone. 205 00:18:36,840 --> 00:18:39,520 There are men who would betray their companions for a lot less. 206 00:18:39,680 --> 00:18:41,600 What a very cynical thought, Doctor. 207 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 But realistic, I'm afraid. 208 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Cally and I have finished checking the damage. 209 00:18:45,920 --> 00:18:49,280 I can give you a fairly accurate assessment of the situation now. 210 00:18:49,480 --> 00:18:52,400 We can fit things together and we can make repairs. 211 00:18:52,600 --> 00:18:53,520 And? 212 00:18:54,080 --> 00:18:57,000 There is, however, a problem. 213 00:18:57,520 --> 00:19:01,440 When we've finished, you should have a ship that will navigate and get you back to Destiny. 214 00:19:01,880 --> 00:19:07,800 The problem is that without this, you will have to travel at sub light speeds. 215 00:19:08,400 --> 00:19:12,320 I estimate that the journey will take you approximately five months to complete. 216 00:19:13,000 --> 00:19:16,920 - But that'll be too late! We'll miss the planting season! - Five months? It'll set us back a full year! 217 00:19:17,120 --> 00:19:22,000 When I heard the news I was as concerned as you. A delay that long would be disastrous, but there is an alternative. 218 00:19:22,080 --> 00:19:24,000 Liberator can make the journey in four days. 219 00:19:24,760 --> 00:19:28,680 What I've suggested is that Avon and Cally stay here and help you with your repairs. 220 00:19:29,120 --> 00:19:33,040 I take the neutrotope to Destiny, and then come back to collect them. 221 00:19:33,120 --> 00:19:34,480 No. We can't do that. 222 00:19:34,560 --> 00:19:37,280 We can't just hand over the neutrotope to some passing stranger. 223 00:19:37,680 --> 00:19:41,600 I agree. We've been trusted with this mission, we can't simply forget our responsibility. 224 00:19:41,720 --> 00:19:43,640 There are plenty of ready markets for the neutrotope. 225 00:19:43,800 --> 00:19:47,720 If it was stolen and sold, a man could be wealthy beyond imagining. 226 00:19:47,920 --> 00:19:51,840 That thing is a temptation even for those of us with our homes, families, and lives at stake. 227 00:19:53,080 --> 00:19:55,000 You have nothing at stake, nothing to lose. 228 00:19:55,280 --> 00:19:58,200 It is frequently easier to be honest when you have nothing to lose. 229 00:19:58,880 --> 00:20:01,400 The responsibility for the neutrotope belongs to all of you. 230 00:20:03,040 --> 00:20:04,840 There is a risk that if you entrust it to me, 231 00:20:04,960 --> 00:20:07,040 I may fly off never to be seen again. 232 00:20:07,160 --> 00:20:12,520 You have to weigh that chance against the effects a year's delay would have, 233 00:20:12,640 --> 00:20:14,960 on the possibility of your planet's recovery. 234 00:20:15,280 --> 00:20:18,200 We've made the offer, the choice is up to you. 235 00:20:18,520 --> 00:20:20,320 Remember that Avon and I will be staying. 236 00:20:20,400 --> 00:20:24,440 We will regard ourselves as hostages against Blake's return. 237 00:20:24,800 --> 00:20:26,720 Well thank you Cally, what a clever idea. 238 00:20:27,400 --> 00:20:28,320 Blake will return. 239 00:20:28,680 --> 00:20:32,600 You can bet your life on it. In fact, you've just bet both our lives on it. 240 00:20:34,000 --> 00:20:36,440 Personally, I have no hesitation about accepting the offer. 241 00:20:36,520 --> 00:20:39,200 Delivery of the neutrotope is vital. 242 00:20:39,440 --> 00:20:43,840 And anyway, after what�s happened here, it may well be safer with Blake. 243 00:20:43,920 --> 00:20:47,240 However, we�ll vote on it. 244 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 Those in favour? 245 00:21:06,480 --> 00:21:11,520 That's about four to three, in favour. We accept gratefully. 246 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 Right, I'd like to get started right away. 247 00:21:13,640 --> 00:21:17,680 Of course. Sara, would you get the neutrotope, please? 248 00:21:27,800 --> 00:21:28,720 Sorry. 249 00:21:29,160 --> 00:21:34,360 It's a natural reaction. Right, I'll get back to you as soon as I can. 250 00:21:34,440 --> 00:21:36,600 You're quite sure about volunteering to stay? 251 00:21:36,720 --> 00:21:38,680 We must help these people. 252 00:21:38,800 --> 00:21:43,120 Must we? Personally, I don't care if their whole planet turns into a mushroom. 253 00:21:43,240 --> 00:21:45,800 I shall stay because I don't like an unsolved mystery. 254 00:21:45,920 --> 00:21:47,880 You don't think Dortmunn and his life rocket are the answer? 255 00:21:47,960 --> 00:21:49,360 - No. - Why not? 256 00:21:49,480 --> 00:21:52,880 There is something else that has to happen before it all begins to come together. 257 00:21:59,080 --> 00:22:01,880 Thank you. You'd better give me your guns. 258 00:22:07,920 --> 00:22:11,400 - Don't fail us. - I won't. 259 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 Vila, bring me up. 260 00:22:21,720 --> 00:22:28,400 My people have a saying, "A man who trusts can never be betrayed, only mistaken". 261 00:22:28,720 --> 00:22:31,640 Life expectancy must be fairly short among your people. 262 00:22:32,320 --> 00:22:35,240 - 3210? - Check. 263 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 32100? 264 00:22:36,880 --> 00:22:39,120 - Where are Cally and Avon? - It's a long story. 265 00:22:39,200 --> 00:22:41,400 - What's in the box? - It's an even longer story 266 00:22:41,520 --> 00:22:42,800 I like stories! 267 00:22:42,920 --> 00:22:46,960 Zen, get a locator fix on the other ship. I want to be able to pinpoint its position at all times. 268 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 Confirmed. 269 00:22:48,240 --> 00:22:50,160 Set a course for Destiny, speed standard by six. 270 00:22:50,600 --> 00:22:52,520 - Where's that? - Confirmed. 271 00:22:52,920 --> 00:22:55,680 - What have you got there? - Why are we leaving them behind, what's going on? 272 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 Where is Destiny?! 273 00:22:57,120 --> 00:22:59,520 According to Avon, it's a story that doesn't have an end yet. 274 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 All right then, we'll start with the beginning. 275 00:23:15,000 --> 00:23:15,920 Probe. 276 00:23:29,600 --> 00:23:34,440 Does this mean anything to you? 54124? 277 00:23:36,000 --> 00:23:39,920 - No, I don't think so. - Should it? Is it important? 278 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 Yes, it is important. 279 00:23:42,800 --> 00:23:44,280 Monitor response? 280 00:23:53,800 --> 00:23:59,720 - The air is stale in here. - The ventilator's closed. 281 00:24:01,880 --> 00:24:04,800 - Well? - Zero response. 282 00:24:05,360 --> 00:24:07,000 There's nothing I can do. It will have to be replaced. 283 00:24:07,080 --> 00:24:09,280 I shall need laser transfer linkage. Have you got any? 284 00:24:09,720 --> 00:24:12,640 I think so, in the storage hold. I'll go and check. 285 00:24:13,200 --> 00:24:15,120 Stay here, I'll get it. 286 00:24:19,480 --> 00:24:21,400 You'll need a torch. 287 00:24:29,080 --> 00:24:33,000 [METALLIC CLICKING] 288 00:25:33,160 --> 00:25:37,080 [ELECTRONIC HUM] 289 00:25:37,120 --> 00:25:38,040 Fourteen? 290 00:25:38,280 --> 00:25:39,200 Right. 291 00:25:46,680 --> 00:25:48,600 Where is the storage hold? 292 00:25:49,320 --> 00:25:51,240 What do you want down there? 293 00:25:51,600 --> 00:25:54,480 We need some laser transfer linkage. 294 00:25:55,200 --> 00:25:57,120 I don't know that we have any. 295 00:25:57,560 --> 00:25:59,640 That is what I'm going to find out. 296 00:26:02,080 --> 00:26:04,480 Can you tell me, please? 297 00:26:05,400 --> 00:26:08,120 Don't mind him, he lacks affection. 298 00:26:09,560 --> 00:26:15,320 Blue corridor. Go down past the filtration plant and it's the next door on the left. 299 00:26:16,880 --> 00:26:18,280 Thank you. 300 00:26:26,480 --> 00:26:28,400 Be back in a moment. 301 00:26:41,120 --> 00:26:42,880 Muffled voices: "You are always snooping" 302 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 "I am not snooping" "Yes you are" 303 00:26:45,080 --> 00:26:48,720 "I am not! Now I want to know what it is" 304 00:28:52,200 --> 00:28:54,120 It's Dortmunn. 305 00:28:55,120 --> 00:28:59,760 Someone among us is determined that this mission should fail, and frankly, I can't even guess at a motive. 306 00:28:59,920 --> 00:29:02,600 Try greed. It's usually reliable. 307 00:29:02,680 --> 00:29:06,840 When you set out on your return journey, you were carrying something extremely valuable. 308 00:29:07,400 --> 00:29:13,320 As he said earlier, if the neutrotope could be sold, it would make a man wealthy beyond imagining. 309 00:29:13,480 --> 00:29:17,400 Well, it obviously wasn't beyond the imagination of someone here. 310 00:29:17,520 --> 00:29:21,440 I just meant that we were taking an enormous risk by entrusting it to a stranger. 311 00:29:22,080 --> 00:29:25,000 - It never crossed my mind that any of us. - But it did cross your mind, didn't it? 312 00:29:25,520 --> 00:29:32,280 A temptation, you said, even for those of us with our lives at stake. 313 00:29:32,400 --> 00:29:36,320 The value of the neutrotope is all the motive you need to look for. 314 00:29:36,440 --> 00:29:40,720 Now I don't pretend to know the whole plan, but parts of it seem fairly clear. 315 00:29:40,880 --> 00:29:43,280 The damage to the communications centre, that isolated the ship. 316 00:29:43,480 --> 00:29:47,400 You couldn't receive any messages, nor could you put out a distress call. 317 00:29:47,920 --> 00:29:54,240 I'm not sure when Dortmunn was killed, but Cally thinks that the death of the pilot Rafford was an accident. 318 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 What d'you mean? An accident? 319 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 - A misfortune. - It certainly was for him. 320 00:30:00,200 --> 00:30:03,280 I think that it was not part of the plan. 321 00:30:03,400 --> 00:30:08,160 Whoever put the Sonovapour into the ventilation system intended to put the whole crew to sleep, 322 00:30:08,600 --> 00:30:12,520 while the controls were being sabotaged. Rafford was supposed to be sleeping, too. 323 00:30:12,680 --> 00:30:15,800 But the ventilator ducts on the flight deck were closed, 324 00:30:15,880 --> 00:30:18,360 consequently Rafford was unaffected by the gas. 325 00:30:18,480 --> 00:30:21,080 The murderer was using an oxygen mask to stay awake. 326 00:30:21,160 --> 00:30:24,680 Reaching the flight deck and finding Rafford conscious must have been a shock. 327 00:30:24,880 --> 00:30:26,800 And that shock killed Rafford. 328 00:30:27,680 --> 00:30:33,600 The ventilators shouldn't have been closed. It's against flight operating procedure. 329 00:30:33,800 --> 00:30:38,720 The next shock was when we arrived. Now that really was misfortune. Pure bad luck. 330 00:30:39,000 --> 00:30:41,920 - Rafford should have known better. - Shut up, Pasco! 331 00:30:42,680 --> 00:30:43,600 Go on. 332 00:30:43,720 --> 00:30:47,800 Even the most meticulous of plans could not have anticipated our arrival. 333 00:30:48,000 --> 00:30:49,920 Meticulous? 334 00:30:51,080 --> 00:30:54,760 The murderer had to cover up, and quickly. Dortmunn was killed. 335 00:30:54,920 --> 00:30:58,880 I think the plan was to put his body into the life rocket and launch it into space. 336 00:30:58,960 --> 00:31:01,120 That way, it would appear obvious that Dortmunn was guilty. 337 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 So why didn't it happen? 338 00:31:03,400 --> 00:31:04,840 I think it was too difficult. 339 00:31:04,920 --> 00:31:10,080 Dragging the body across the spaceship to the launch area without being seen? 340 00:31:10,200 --> 00:31:14,440 That proved to be impossible, so the murderer settled for the next best thing. 341 00:31:14,520 --> 00:31:17,120 He launched an empty life rocket. 342 00:31:17,480 --> 00:31:24,400 And that worked. We all believed that Dortmunn had escaped. 343 00:31:24,520 --> 00:31:27,600 But whoever did it must have known the body would be discovered sooner or later. 344 00:31:27,720 --> 00:31:30,080 Of course. He was playing for time. The plan had gone to pieces. 345 00:31:30,160 --> 00:31:34,080 The best the killer could hope for was to delay a full inquiry for as long as possible. 346 00:31:34,360 --> 00:31:37,680 As a matter of fact, I think that was a waste of effort. 347 00:31:37,760 --> 00:31:44,280 I know, we all know, that one of you is the murderer. 348 00:31:45,000 --> 00:31:46,320 But proving which one. 349 00:31:46,400 --> 00:31:53,440 Unless, of course, as seems quite likely, someone other than the murderer already knows. 350 00:31:53,520 --> 00:31:58,920 Already knows. 351 00:31:59,600 --> 00:32:03,520 Naturally, the whole matter will be put into the hands of the authorities when we reach Destiny. 352 00:32:03,840 --> 00:32:05,760 Despite what you say Avon, the murderer will be found. 353 00:32:05,920 --> 00:32:08,800 In the meantime, you will all resume your normal duties, 354 00:32:09,040 --> 00:32:14,880 and anything that you see or hear that seems unusual, report to me at once. Thank you. 355 00:32:19,680 --> 00:32:25,600 We'll get back to the repairs now. A couple of hours, you should be able to set off for home. 356 00:32:26,320 --> 00:32:28,240 Something you wanted, Grovane? 357 00:32:28,320 --> 00:32:31,320 Yes. It just occurred to me. 358 00:32:33,960 --> 00:32:36,200 You said one of us was the murderer. 359 00:32:36,320 --> 00:32:38,240 That's right. 360 00:32:38,480 --> 00:32:40,960 - There is another possibility. - Yes? 361 00:32:41,320 --> 00:32:43,800 There could be somebody else on the ship, 362 00:32:43,880 --> 00:32:47,240 somebody we don't know about, a stowaway. 363 00:32:59,800 --> 00:33:04,720 Detectors indicate a meteorite storm directly in Liberator's flight path. 364 00:33:05,720 --> 00:33:07,640 Scale and intensity? 365 00:33:07,800 --> 00:33:09,720 Scale nine. Intensity twenty seven. 366 00:33:09,880 --> 00:33:12,680 Twenty seven? I think eight's about the strongest we've had so far. 367 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 My teeth are still rattling from that. 368 00:33:14,640 --> 00:33:17,560 Twenty seven is a lot of very fast rocks. 369 00:33:17,720 --> 00:33:20,520 Scale nine puts the storm over a vast area too. 370 00:33:20,600 --> 00:33:24,040 How much would it add to our flight time if we went around it? 371 00:33:24,520 --> 00:33:30,440 Estimated flight time of 84 hours would increase to 336 hours. 372 00:33:31,480 --> 00:33:33,760 - Four times as long. - Confirmed. 373 00:33:34,600 --> 00:33:36,520 Would the force wall hold if we went straight through the storm? 374 00:33:36,960 --> 00:33:41,880 It is within the maximum design tolerance, however there would be no safety margin. 375 00:33:42,760 --> 00:33:45,680 Is there enough reserve power to maintain the wall? 376 00:33:45,960 --> 00:33:47,880 Insufficient data for accurate projection. 377 00:33:48,880 --> 00:33:52,000 - In other words, he doesn't know. - Confirmed. 378 00:33:53,120 --> 00:33:55,040 Let's go round. 379 00:34:08,120 --> 00:34:10,040 Are the others still searching? 380 00:34:10,280 --> 00:34:14,200 Yes, nothing so far. Do you want any help on the flight deck? 381 00:34:14,560 --> 00:34:16,640 No, we've almost finished. 382 00:34:17,800 --> 00:34:22,480 Sonheim, there was something I wanted to ask you. 383 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 Go ahead, I'll catch you up. 384 00:34:28,000 --> 00:34:29,240 What is it? 385 00:34:30,280 --> 00:34:35,200 Finding Dortmunn's body put it out of my mind. Why did you follow me to the storage hold? 386 00:34:36,000 --> 00:34:39,520 Why do you think? You're an attractive girl. 387 00:34:39,600 --> 00:34:42,760 You asked where the hold was, I snapped at you. 388 00:34:42,840 --> 00:34:45,920 I came after you to apologise. 389 00:34:46,760 --> 00:34:48,680 To apologise? 390 00:34:48,800 --> 00:34:51,760 Of course. What other reason could I have? 391 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 Perhaps you were afraid I would find Dortmunn. 392 00:34:54,480 --> 00:34:57,400 That's ridiculous! I didn't know his body was there! 393 00:34:57,480 --> 00:35:00,360 I told you. I followed you to apologise. 394 00:35:00,480 --> 00:35:02,400 - I believe you. - It's true! 395 00:35:04,720 --> 00:35:06,640 Of course. 396 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 The transfer linkage you asked for. 397 00:35:18,320 --> 00:35:23,120 About time. Any news from the search parties? 398 00:35:23,920 --> 00:35:24,880 No. 399 00:35:24,960 --> 00:35:25,920 No, there won't be. 400 00:35:26,000 --> 00:35:30,480 It was an unlikely idea, keeping out of sight for the length of time this ship has been in flight. 401 00:35:30,600 --> 00:35:32,080 Not really possible. 402 00:35:32,200 --> 00:35:35,520 I agree. So who do you think it is? 403 00:35:36,000 --> 00:35:37,920 - Mandrian. - Why? 404 00:35:38,400 --> 00:35:41,320 Instinct. I discount Dr Kendall. 405 00:35:41,920 --> 00:35:43,840 I thought you mistrusted instinct? 406 00:35:44,440 --> 00:35:47,360 I do, so I am probably wrong. 407 00:35:47,880 --> 00:35:53,320 It could be him I told you I heard him quarrelling with Sara, didn't I? 408 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 Sonheim makes me uneasy, too. 409 00:35:57,680 --> 00:35:59,600 He would be next on my list. 410 00:36:02,120 --> 00:36:04,080 The answer is here. 411 00:36:05,560 --> 00:36:06,880 If only we could see it. 412 00:36:31,280 --> 00:36:33,200 I knew you'd be here. 413 00:36:36,120 --> 00:36:40,040 [DISTANT METEOR IMPACTS] 414 00:36:46,000 --> 00:36:47,920 How far are we in now? 415 00:36:48,520 --> 00:36:53,440 Halfway I can't be sure. The detectors are swamped. 416 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 The force wall's eating into our power reserves. 417 00:36:56,680 --> 00:36:58,360 There's a field drag effect too. 418 00:36:58,440 --> 00:37:01,320 We're having to use a lot of power to maintain our speed and heading. 419 00:37:10,880 --> 00:37:13,280 Avon, I saw Mandrian with this. 420 00:37:13,360 --> 00:37:17,600 Then he put it back in the bottom of Sara's flight bag. 421 00:37:17,800 --> 00:37:18,720 What is it? 422 00:37:19,240 --> 00:37:21,160 That's what I want you to tell me. 423 00:37:23,520 --> 00:37:24,440 [ALARM] 424 00:37:25,720 --> 00:37:26,640 Look! 425 00:37:26,920 --> 00:37:30,360 Filtration malfunction. We'd better get down there. 426 00:37:34,560 --> 00:37:37,480 - Dr Kendall wants you. - Filter plant? 427 00:37:37,560 --> 00:37:39,800 There's been another killing. 428 00:37:48,040 --> 00:37:49,960 [ELECTRICAL DISCHARGE] 429 00:38:11,200 --> 00:38:12,080 [ELECTRICAL DISCHARGE] 430 00:38:15,880 --> 00:38:17,800 Tell me what happened. 431 00:38:17,920 --> 00:38:19,640 I was coming past, and I heard a noise. 432 00:38:19,720 --> 00:38:21,920 So I looked inside. 433 00:38:23,000 --> 00:38:25,520 Mandrian was just as you see him. 434 00:38:28,400 --> 00:38:32,320 Sonheim was standing over him, with this dagger in his hand. 435 00:38:37,760 --> 00:38:40,280 I didn't kill him. 436 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 I didn't kill him! 437 00:38:48,080 --> 00:38:50,000 Power reserves are almost gone 438 00:38:50,120 --> 00:38:56,880 In 103 minutes, it will no longer be possible to operate force wall and main drive simultaneously. 439 00:38:57,360 --> 00:39:00,280 Please decide which to close down. 440 00:39:01,200 --> 00:39:03,120 Without main drive we'll never get out of this. 441 00:39:03,480 --> 00:39:06,400 Without the force wall we�ll be smashed to pieces! 442 00:39:06,600 --> 00:39:09,520 Have the locators detected the outer edge of the storm yet? 443 00:39:09,640 --> 00:39:16,480 No.Yes! No. Maybe. 444 00:39:16,600 --> 00:39:20,520 Which is it, Vila? It's "maybe". 445 00:39:27,200 --> 00:39:29,120 Directive is now required. 446 00:39:31,320 --> 00:39:35,640 Jenna, stand by to feed all power through to the main drive when the force wall is down. 447 00:39:35,720 --> 00:39:36,640 Ready. 448 00:39:38,000 --> 00:39:39,920 Gan, deactivate the force wall. 449 00:39:43,200 --> 00:39:45,120 Deactivating. 450 00:39:59,120 --> 00:40:02,040 Why? For what reason? 451 00:40:03,320 --> 00:40:05,680 Perhaps Sonheim was still trying to cover up. 452 00:40:05,760 --> 00:40:10,080 Mandrian knew about him and threatened to expose him. 453 00:40:10,280 --> 00:40:14,200 Or perhaps he went into the filter plant while Sonheim was sabotaging the equipment? 454 00:40:14,320 --> 00:40:15,480 But why damage the filter? 455 00:40:15,560 --> 00:40:20,240 What possible reason could he have for delaying the flight still further? 456 00:40:20,400 --> 00:40:21,880 How bad is it? 457 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 The damage was minor. I've got Levett working on it. 458 00:40:25,880 --> 00:40:29,600 We've locked him in the storage hold. He seems quiet enough. 459 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 Has he said anything more? 460 00:40:31,000 --> 00:40:35,840 Nothing new. He claims he went in and found Mandrian dead, picked up the knife, 461 00:40:35,920 --> 00:40:39,240 that's where I came in. He still says he didn't kill him. 462 00:40:39,400 --> 00:40:40,320 I believe him. 463 00:40:40,480 --> 00:40:42,120 But I saw him with a dagger in his hand! 464 00:40:42,240 --> 00:40:43,280 But you didn't see him use it. 465 00:40:43,360 --> 00:40:45,680 I didn't see Mandrian die either, but I know he's dead. 466 00:40:45,800 --> 00:40:50,160 I've just spent the last ten minutes in the filter plant looking for something that should be there but isn't. 467 00:40:50,480 --> 00:40:53,360 The cable that was damaged carries a high energy charge. 468 00:40:53,480 --> 00:40:58,760 In order to cut it, he would need a laser knife or an insulated saw. Neither of which were there. 469 00:40:59,480 --> 00:41:01,960 Then, somebody else was the saboteur? 470 00:41:02,280 --> 00:41:06,240 Yes. Mandrian came in, discovered whoever it was, and had to be silenced. 471 00:41:06,320 --> 00:41:08,880 The murderer then went out, taking the saw with him. 472 00:41:08,960 --> 00:41:12,880 Sonheim's story is true, he just happened to be the one to discover the body. 473 00:41:13,320 --> 00:41:15,360 Then who did kill Mandrian? 474 00:41:15,480 --> 00:41:20,560 The same person who killed Rafford and Dortmunn. And I know who that is now. 475 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 You know? 476 00:41:21,760 --> 00:41:25,080 Yes. I should have seen it right from the start, 477 00:41:25,160 --> 00:41:28,760 but my mind had conditioned itself to see the wrong thing. 478 00:41:28,880 --> 00:41:30,800 As Cally has been saying all along. 479 00:41:32,000 --> 00:41:33,440 You found the meaning? 480 00:41:33,520 --> 00:41:37,880 Yes. Just before he died Rafford managed to scrawl this out. 481 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 54124? 482 00:41:39,720 --> 00:41:41,680 Precisely What's it mean? 483 00:41:41,800 --> 00:41:43,240 Absolutely nothing. 484 00:41:43,320 --> 00:41:48,680 As a number it has no significance at all, but in the filter plant just now, I noticed one of the instruments. 485 00:41:48,760 --> 00:41:54,680 Liquid crystals show a number, then the confirmation circuit translates those numbers into the written word. 486 00:41:55,000 --> 00:42:00,920 From the start, we thought that those were numbers. They are not, they are letters. 487 00:42:01,320 --> 00:42:02,240 Letters? 488 00:42:03,120 --> 00:42:09,040 Rafford was dying. It's difficult to be neat under those circumstances. 489 00:42:11,480 --> 00:42:16,520 Let's start with the one and the two. 490 00:42:31,800 --> 00:42:34,400 And the first letter. 491 00:42:40,880 --> 00:42:46,800 So now you know. It doesn't matter, you'd have known soon enough anyway. 492 00:42:47,640 --> 00:42:50,120 Sara, why? 493 00:42:50,240 --> 00:42:52,440 I wanted the neutrotope 494 00:42:52,520 --> 00:42:56,200 Or at least the money it would give me. It's that simple. 495 00:42:56,400 --> 00:42:58,320 Was Mandrian in it with you? 496 00:42:58,480 --> 00:43:02,400 No, but he found out. I asked him to share it with me, but he wouldn't. 497 00:43:02,840 --> 00:43:05,400 He wanted me to come to you and admit the whole thing. 498 00:43:05,480 --> 00:43:09,400 If I didn't, he was going to tell you himself. 499 00:43:09,600 --> 00:43:16,520 So but none of that's important now, I only need a little more time. 500 00:43:17,400 --> 00:43:22,320 You're not going anywhere, Sara. You just don't get off a spaceship and run. 501 00:43:22,680 --> 00:43:26,600 I'll kill the first one that puts his head outside this door. 502 00:43:40,800 --> 00:43:44,720 Well, she's one of your crew, you'd better get after her. 503 00:43:55,400 --> 00:43:56,320 Locked! 504 00:43:56,440 --> 00:44:00,360 It's clear enough why she acted as she did, but why go on with it? 505 00:44:00,480 --> 00:44:03,120 Once Blake left with the neutrotope, there was no need for more killing. 506 00:44:03,240 --> 00:44:07,880 I don't understand that myself. What worries me is that she's still so confident. 507 00:44:07,960 --> 00:44:10,280 She hasn't a hope of escaping yet she's still holding out. 508 00:44:10,640 --> 00:44:13,880 How did she hope to dispose of the neutrotope when we reached Destiny? 509 00:44:13,960 --> 00:44:17,000 She probably made contact with a prospective buyer when you were collecting it. 510 00:44:17,080 --> 00:44:18,240 It wouldn't be too difficult. 511 00:44:20,200 --> 00:44:22,120 What is it? 512 00:44:22,400 --> 00:44:26,320 I know what she's planning. Why she sabotaged the ship. 513 00:44:26,800 --> 00:44:28,720 Well, don't keep us in suspense. 514 00:44:29,640 --> 00:44:35,560 Ever since the controls were damaged we have been in the same space position. 515 00:44:36,880 --> 00:44:38,800 A homing beam transmitter and it's operating. 516 00:44:39,320 --> 00:44:44,240 Anyone tuned into its frequency can locate us exactly. That's why she's not worried. 517 00:44:44,400 --> 00:44:46,320 Another ship is coming to get her and it's on its way now. 518 00:44:47,480 --> 00:44:49,400 - Destroy it! - Too late. 519 00:44:49,520 --> 00:44:51,440 They will have had a fix on us for some time now. 520 00:44:51,560 --> 00:44:53,480 And when they get here and find the neutrotope not on board? 521 00:44:53,680 --> 00:44:55,000 It wouldn't matter if it was. 522 00:44:55,080 --> 00:45:01,600 They will have to destroy the evidence. And that, I'm afraid, includes us. 523 00:45:10,920 --> 00:45:12,840 I don't think I feel very well. 524 00:45:13,680 --> 00:45:15,600 I hope nothing's been broken. 525 00:45:15,720 --> 00:45:17,640 So do I. 526 00:45:20,280 --> 00:45:24,200 It's still on the Ortega. We've got to get back to them. 527 00:45:24,600 --> 00:45:28,520 Now I know I don't feel very well. 528 00:45:53,800 --> 00:45:57,720 If we could get back onto the flight deck, how long would it take to finish repairs? 529 00:45:57,880 --> 00:45:59,800 No time at all. It's virtually all done. 530 00:46:00,600 --> 00:46:04,520 In flight we'd stand some sort of chance, like this we're a sitting target. 531 00:46:05,080 --> 00:46:06,880 We would have to burn through the flight deck door. 532 00:46:06,960 --> 00:46:10,000 And if we did, she's armed, remember. She could still hold us off. 533 00:46:10,800 --> 00:46:12,240 Then we have to get her to come out. 534 00:46:12,360 --> 00:46:14,840 Well she's hardly likely to do that. 535 00:46:16,000 --> 00:46:18,600 Oh yes she is. 536 00:46:25,000 --> 00:46:26,920 - Visual. - Confirmed. 537 00:46:30,280 --> 00:46:32,200 There, there she is. 538 00:46:33,520 --> 00:46:35,440 How long before we're in teleport range? 539 00:46:35,600 --> 00:46:38,520 23.16 minutes. 540 00:46:39,480 --> 00:46:41,840 We're getting another reading, look! 541 00:46:42,240 --> 00:46:44,440 Another ship. 542 00:46:44,800 --> 00:46:48,720 It must be coming to collect the neutrotope. Zen, can we get there first? 543 00:46:49,200 --> 00:46:57,800 Liberator will be in teleport range 3 minutes before the unidentified ship makes contact with the Ortega. 544 00:47:00,520 --> 00:47:02,800 [MUFFLED LASER BLASTS AND SCREAMING] 545 00:48:02,920 --> 00:48:05,920 You'd better get her out of here, I really rather enjoyed that. 546 00:48:17,400 --> 00:48:20,800 Teleport range will be achieved in one minute. 547 00:48:21,200 --> 00:48:23,120 Come on, Vila. 548 00:48:26,920 --> 00:48:28,840 They're getting very close. 549 00:48:30,720 --> 00:48:31,640 Blake! 550 00:48:32,680 --> 00:48:34,600 How did you get back so soon? 551 00:48:34,760 --> 00:48:38,680 Get ready to leave. There's a ship coming up on you fast. You've got about three minutes. 552 00:48:38,880 --> 00:48:40,800 We have the neutrotope now, nothing else matters. 553 00:48:40,920 --> 00:48:45,200 - I'll get the others. - I'll be back in a minute. 554 00:48:46,280 --> 00:48:48,200 He's cutting it too fine. 555 00:48:50,480 --> 00:48:54,040 Come on Blake, get out of there. 556 00:48:54,280 --> 00:48:56,200 No, no I won't! 557 00:48:56,400 --> 00:48:58,320 - She must be taken back for trial. - Agreed. 558 00:48:58,920 --> 00:49:00,840 I won't go! 559 00:49:02,400 --> 00:49:04,320 - Everything set? - Yes, ready. 560 00:49:06,080 --> 00:49:08,000 Bring us across Vila. 561 00:49:22,480 --> 00:49:24,400 They're locked on. 562 00:49:24,800 --> 00:49:27,720 [EXPLOSION] 563 00:49:32,720 --> 00:49:34,000 What was that? 564 00:49:34,120 --> 00:49:36,240 I rigged a charge on the entry hatch. 565 00:49:37,360 --> 00:49:39,000 Right, I think we can get you all home now. 566 00:49:39,080 --> 00:49:42,240 Zen, set a course for Destiny, speed standard by six. 567 00:49:42,480 --> 00:49:43,400 Confirmed. 568 00:49:44,400 --> 00:49:47,360 Take us round the easy way this time. 569 00:49:48,960 --> 00:50:04,960 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 -1:59:22,500 --> -1:59:24,000 www.tvsubtitles.net 49461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.