Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:05,880 --> 00:01:11,800
Log entry 143.
Flight time 010, elapsed 90.
3
00:01:12,200 --> 00:01:19,960
We have reached course delta red 2. New heading
locked in, all systems functioning. Log entry closes.
4
00:01:35,880 --> 00:01:36,800
[DOOR OPENING]
5
00:01:37,400 --> 00:01:40,120
Ah, come on in.
I could do with some company.
6
00:01:40,520 --> 00:01:45,440
I feel sleepy all of a sudden.
I�ll just finish marking up this.
7
00:02:15,800 --> 00:02:20,360
There it is, look.
Circling every two minutes.
8
00:02:20,680 --> 00:02:25,600
- When did you pick it up?
- Just before I called you.
9
00:02:26,680 --> 00:02:28,600
It's circling all the time?
10
00:02:29,000 --> 00:02:32,920
Yes.
Zen says it's a Mark Three Galaxy Class cruiser.
11
00:02:33,480 --> 00:02:37,400
Galaxy Class?
That's outer planets manufacture, isn't it?
12
00:02:37,560 --> 00:02:41,480
Right, but Mark Three went out of production
at least fifty years ago.
13
00:02:42,120 --> 00:02:44,040
Getting any signals from them?
14
00:02:44,320 --> 00:02:46,240
No, she's as quiet as a grave.
15
00:02:46,480 --> 00:02:48,400
Probably guidance control systems
16
00:02:49,920 --> 00:02:53,840
That ship's in trouble.
It's the only thing that makes any sense.
17
00:02:54,000 --> 00:02:55,920
- You think so?
- Mmm.
18
00:02:56,200 --> 00:02:57,400
All right, we'd better take a look at her.
19
00:02:57,480 --> 00:03:03,120
Zen, abort course programs.
Take us in to 200 spacials and match vectors.
20
00:03:03,320 --> 00:03:04,240
Confirmed.
21
00:03:05,440 --> 00:03:09,880
I want everything in the data banks
concerning Galaxy Class cruisers.
22
00:03:10,360 --> 00:03:12,280
Complete data is extensive.
23
00:03:13,520 --> 00:03:15,960
Good.
How long before we're in teleport range?
24
00:03:16,240 --> 00:03:20,160
That will depend on speed as yet unspecified.
25
00:03:20,320 --> 00:03:25,240
- Standard By Four?
- 16.140901 minutes.
26
00:03:25,480 --> 00:03:28,440
Approximately speaking, of course.
27
00:03:31,320 --> 00:03:39,520
It is estimated that you will require 128 hours to
assimilate all available data on Galaxy Class cruisers.
28
00:03:39,760 --> 00:03:41,680
Mark Three?
29
00:03:58,000 --> 00:03:59,920
No sign of any external damage.
30
00:04:00,520 --> 00:04:04,440
According to the data banks,
Galaxy Class cruisers are fitted with communicators.
31
00:04:04,920 --> 00:04:07,840
See if you can raise a voice contact will you Cally?
32
00:04:09,600 --> 00:04:12,520
- I don't like this.
- That's unusual.
33
00:04:12,840 --> 00:04:15,760
Mock if you like,
but I can always sense danger.
34
00:04:15,960 --> 00:04:17,880
Yes, even when there isn't any.
35
00:04:18,200 --> 00:04:22,120
Scan doesn't show any modifications.
I think it's just what it seems to be.
36
00:04:22,480 --> 00:04:27,000
An obsolete civilian cruiser.
Any luck Cally?
37
00:04:27,320 --> 00:04:30,240
No response on any channel.
38
00:04:30,680 --> 00:04:34,440
All right, I'm going across.
Will you come with me, Avon?
39
00:04:34,520 --> 00:04:38,440
Cally? Vila?
40
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
You don't need me to come over!
41
00:04:40,120 --> 00:04:42,040
- No, I need you to work the teleport.
- Right.
42
00:04:43,720 --> 00:04:45,640
Zen, take us in to one hundred spacials and hold.
43
00:04:46,080 --> 00:04:48,000
Confirmed.
44
00:04:57,920 --> 00:04:59,880
There you are, deserted.
45
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
If they did abandon,
they certainly did it in a hurry.
46
00:05:12,560 --> 00:05:16,480
If the last of this mark is built half a century ago,
this ship could have been here a very long time.
47
00:05:17,280 --> 00:05:19,800
No, these space condition reports are recent.
48
00:05:20,000 --> 00:05:23,920
There is an odd smell, sort of sickly sweet.
49
00:05:24,200 --> 00:05:26,120
Yes, there is something.
50
00:05:26,600 --> 00:05:30,520
Could be the change of atmosphere, a different
recycle system to that of the Liberator.
51
00:05:30,680 --> 00:05:33,760
No, it's more than that I can't place it.
52
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
All right, shall we get on with it?
You go on down towards the stern,
53
00:05:36,400 --> 00:05:38,040
Cally and I�ll work up towards the flight deck.
54
00:05:38,160 --> 00:05:40,800
Right, I�ll just contact Vila.
55
00:05:40,920 --> 00:05:43,040
- Are you awake?
- No.
56
00:05:43,880 --> 00:05:49,800
That's what I thought. It's very quiet here.
If it should get noisy, I'll be in touch.
57
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
It's that same smell again.
58
00:06:31,000 --> 00:06:34,920
- The girl's alive.
- So's this one. The pulse is strong.
59
00:06:38,000 --> 00:06:39,920
No visible sign of injury.
60
00:06:40,600 --> 00:06:42,520
- D'you think they're drugged?
- What?
61
00:06:44,080 --> 00:06:46,000
They could be drugged.
62
00:06:46,480 --> 00:07:01,400
Possibly I don't know possibly.
They're certainly in a coma of some sort.
63
00:07:02,080 --> 00:07:05,880
No, it's no good. We'll we need the...
64
00:07:05,960 --> 00:07:10,600
...Cally, that's it.
65
00:07:10,680 --> 00:07:13,480
Cally, wake up!
66
00:07:14,280 --> 00:07:16,200
- Alone.
- Yes, Cally!
67
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
What?
68
00:07:19,080 --> 00:07:23,000
It's Sonovapour Tranquillising gas
Gas?
69
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
That's why we're so sleepy.
70
00:07:31,640 --> 00:07:38,040
Must be bypassing the filters.
I must find the filter system.
71
00:07:38,680 --> 00:07:43,800
That'll cut off the flow,
it was coming through the ventilators. Filters.
72
00:07:43,880 --> 00:07:47,600
See what you can do for those two.
73
00:08:13,000 --> 00:08:17,920
Avon. Have you found anything?
74
00:08:18,560 --> 00:08:25,480
Take a look. He's the fourth one I've found,
all of them unconscious. It's Sonovapour.
75
00:08:25,920 --> 00:08:29,840
Yes. I know. We found a couple.
It must be coming from the filters.
76
00:08:30,000 --> 00:08:33,920
Yes, well that should be this way.
77
00:09:42,920 --> 00:09:45,400
It's over here.
78
00:09:51,880 --> 00:09:55,040
Here it is.
79
00:09:59,680 --> 00:10:04,800
Not a very expert job.
Just stuck the tubing into the primary feed.
80
00:10:05,400 --> 00:10:07,320
It's effective, though.
81
00:10:09,320 --> 00:10:11,840
Look at the gauge.
The cylinder is almost empty.
82
00:10:11,960 --> 00:10:15,920
Once it was empty, the filter system
would have cycled the gas out of the atmosphere.
83
00:10:16,040 --> 00:10:20,400
At which point everybody would just wake up.
On the face of it a seemingly pointless exercise.
84
00:10:21,040 --> 00:10:26,600
So wake them up and ask them what it's all about.
Increase the oxygen supply, it will speed recovery.
85
00:11:08,880 --> 00:11:10,520
He's dead.
86
00:11:11,680 --> 00:11:14,200
Very.
87
00:11:20,120 --> 00:11:21,920
Someone was very thorough.
88
00:11:22,000 --> 00:11:25,600
All this damage has jammed the main controls
on a circular flight pattern.
89
00:11:25,880 --> 00:11:27,360
Can it be repaired?
90
00:11:27,480 --> 00:11:29,840
That would depend on what their
replacement stores are like.
91
00:11:30,520 --> 00:11:37,440
Look at this it's blood.
He tried to write something.
92
00:11:38,480 --> 00:11:43,400
54124.
Whatever that might mean.
93
00:11:44,000 --> 00:11:48,920
Could be anything. Call sign, transmission frequency,
navigation index, anything.
94
00:11:49,200 --> 00:11:53,120
But it is important.
He must have been dying when he wrote it.
95
00:11:53,560 --> 00:11:54,480
[SCREAMING]
96
00:12:03,320 --> 00:12:11,000
I'm sorry, I just don't know.
I haven't any answers to your questions.
97
00:12:11,320 --> 00:12:15,240
All I remember was I went my quarters
and fell asleep in a chair.
98
00:12:15,480 --> 00:12:18,400
At least that's where I was when I woke up a
few minutes ago and found all this going on.
99
00:12:18,520 --> 00:12:23,440
Yes, I know exactly how you feel.
Just relax and try to remember.
100
00:12:24,480 --> 00:12:26,400
Where were the rest of you
when all this was going on?
101
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
What gives you the right to ask?
102
00:12:28,760 --> 00:12:30,680
- You need our help.
- Do we?
103
00:12:30,800 --> 00:12:31,720
We do.
104
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
I was off duty.
I share quarters with Pasco.
105
00:12:36,120 --> 00:12:39,040
We were both there.
Routine rest period.
106
00:12:39,920 --> 00:12:40,840
And your name?
107
00:12:41,920 --> 00:12:46,200
Sonheim.
We must have slept through it all, as Dr Kendall did.
108
00:12:46,800 --> 00:12:47,720
And you?
109
00:12:47,960 --> 00:12:50,240
I was in the communications centre
trying to make repairs.
110
00:12:50,320 --> 00:12:55,880
I remember feeling very drowsy, that's about all.
111
00:12:56,320 --> 00:13:00,240
And my name's Grovane.
That's all.
112
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Mandrian and I were together.
113
00:13:01,840 --> 00:13:06,000
The first thing I knew was when I came out
into the corridor and saw Rafford.
114
00:13:06,480 --> 00:13:07,400
And you?
115
00:13:07,880 --> 00:13:09,800
I am called Levett.
116
00:13:09,920 --> 00:13:11,840
Did you see or hear anything?
117
00:13:12,280 --> 00:13:14,200
I was asleep in my quarters.
118
00:13:14,920 --> 00:13:17,840
Would anybody else have seen you there?
119
00:13:18,080 --> 00:13:20,000
- Why should anyone else bother?
- All right, there's no need for that.
120
00:13:20,720 --> 00:13:25,960
There are worse things than being alone, Sonheim.
Being with you is one of them
121
00:13:26,080 --> 00:13:27,840
We're getting away from the point a little, aren't we?
122
00:13:27,920 --> 00:13:29,360
You were all knocked out by Sonovapour.
123
00:13:29,440 --> 00:13:32,480
At some time in the last 12 hours,
your pilot was murdered.
124
00:13:32,560 --> 00:13:34,480
And since you're the only people here on board,
then I presume...
125
00:13:34,600 --> 00:13:36,520
No, we're not. Dortmunn isn't here.
126
00:13:36,720 --> 00:13:38,640
- Who is Dortmunn?
- Flight engineer.
127
00:13:39,080 --> 00:13:41,000
Well, where is he?
128
00:13:41,920 --> 00:13:45,840
I want him found, Mandrian. Search the whole ship.
He's got to be here somewhere.
129
00:13:45,920 --> 00:13:48,320
Sonheim, Levett.
130
00:13:50,720 --> 00:13:52,640
Whilst your people look for him I'll go
and see how my people are getting on.
131
00:13:52,880 --> 00:13:55,160
They're on the flight deck assessing the damage.
Will you come with me?
132
00:13:55,240 --> 00:13:56,280
Right.
133
00:14:01,480 --> 00:14:05,400
Well, there's nothing I can do with that,
it'll have to be replaced.
134
00:14:07,720 --> 00:14:09,640
What's the situation?
135
00:14:09,760 --> 00:14:14,360
We can fit some of it back together, but there are
a lot of components that will have to be replaced.
136
00:14:14,520 --> 00:14:16,440
Can it be made operational?
137
00:14:16,600 --> 00:14:20,520
The interesting thing is, as far as I can see, that
all this damage was done but for one purpose:
138
00:14:20,640 --> 00:14:24,560
To prevent the orbiting flight pattern,
which you are now in from being altered.
139
00:14:24,840 --> 00:14:28,760
I don't understand any of this. First the trouble
with the communicators, and now sabotage.
140
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
What happened to the communicators?
141
00:14:30,920 --> 00:14:34,840
Just after we started back on the return trip
there was a burnout in the main circuits.
142
00:14:35,000 --> 00:14:37,920
Grovane, the communications officer,
thought the damage couldn't be accidental.
143
00:14:38,040 --> 00:14:42,120
Apparently, all the safety circuits were still intact,
they'd been bypassed somehow.
144
00:14:42,200 --> 00:14:43,720
It's still not working.
145
00:14:44,320 --> 00:14:48,240
This man Dortmunn they're looking for,
could he have any reason to sabotage you?
146
00:14:48,840 --> 00:14:51,760
None that I can think of.
He's a fine man and a first class engineer.
147
00:14:51,920 --> 00:14:52,840
[COMMUNICATOR CHIME]
148
00:14:53,720 --> 00:14:54,640
Kendall.
149
00:14:54,880 --> 00:14:58,480
Mandrian.
We're in section 9, Doctor, you'd better come down.
150
00:14:58,560 --> 00:15:00,800
There's something you should see.
151
00:15:01,080 --> 00:15:03,000
Lead the way.
152
00:15:04,880 --> 00:15:06,800
- This is a pity.
- What is it?
153
00:15:07,080 --> 00:15:11,680
The Ison crystal.
Even if we get the ship operational, it'll be blind.
154
00:15:11,880 --> 00:15:15,800
With this fractured,
there isn't a chance of outside vision.
155
00:15:24,520 --> 00:15:26,440
What have you found?
156
00:15:28,680 --> 00:15:30,600
Life Rocket Two has been launched.
157
00:15:31,920 --> 00:15:33,840
That explains where Dortmunn got to.
158
00:15:34,200 --> 00:15:38,120
He's taking a tremendous chance.
Those life rockets have a limited range.
159
00:15:38,320 --> 00:15:40,480
It certainly couldn't carry him
to the nearest habitable planet.
160
00:15:40,720 --> 00:15:42,240
But why?
Why would he do that?
161
00:15:43,120 --> 00:15:48,040
If he killed Rafford, he's got nothing to lose.
A ship this size, you can't hide forever.
162
00:15:48,880 --> 00:15:53,880
It still doesn't explain why.
Not just the murder, the malicious damage, the...
163
00:15:54,920 --> 00:15:58,480
It's not possible!
164
00:15:58,720 --> 00:16:00,880
I'd better check just to be sure.
165
00:16:30,680 --> 00:16:32,920
For a moment,
I thought Dortmunn might have taken this.
166
00:16:33,000 --> 00:16:36,280
If he had, everything that has
happened would have made sense.
167
00:16:36,400 --> 00:16:38,440
But it's here.
It had to be, of course.
168
00:16:38,520 --> 00:16:41,640
It's impossible to open the safe without
a molecular key and combination,
169
00:16:41,760 --> 00:16:43,840
and I'm the only one on
the ship who has those.
170
00:16:43,960 --> 00:16:46,000
Well, what is it?
171
00:16:46,120 --> 00:16:48,040
It's an energy refractor, a neutrotope.
172
00:16:51,880 --> 00:16:53,800
What does it do?
173
00:16:54,480 --> 00:17:00,000
I'll explain. I and my crew come from Destiny,
way out here on the edge of the galaxy.
174
00:17:00,200 --> 00:17:02,600
Yes, I've heard of that It was colonised what,
about a hundred years ago?
175
00:17:02,680 --> 00:17:03,680
That's right.
176
00:17:03,760 --> 00:17:06,280
But you're still not members
of the Federation?
177
00:17:06,400 --> 00:17:10,240
They've approached us, threatened,
but we've resisted so far.
178
00:17:10,320 --> 00:17:13,560
Ours is an agricultural economy.
179
00:17:13,800 --> 00:17:17,720
We've a small fleet of mercantile ships
to trade with our nearest neighbours.
180
00:17:17,840 --> 00:17:19,760
Our people live well, but simply.
At least they did.
181
00:17:19,880 --> 00:17:20,800
What happened?
182
00:17:21,600 --> 00:17:25,520
Towards the end of the last growing season,
just as the main crop was coming into maturity,
183
00:17:25,880 --> 00:17:28,920
reports came in that the plants were dying,
wilting and dying.
184
00:17:29,000 --> 00:17:32,280
It spread across both our
continents with incredible speed.
185
00:17:32,520 --> 00:17:37,280
We estimated that in under a year there
would be no living vegetation left on the planet.
186
00:17:37,560 --> 00:17:39,480
But did you isolate the cause?
187
00:17:39,680 --> 00:17:43,600
It was a fungal disease.
Identifying it was one thing, but destroying it...
188
00:17:43,800 --> 00:17:44,880
...it was resistant to everything
189
00:17:44,960 --> 00:17:48,720
In under three months, half the planet was buried
in a covering of slimy white fungus.
190
00:17:48,880 --> 00:17:51,240
The stench was vile and it was still spreading.
191
00:17:51,360 --> 00:17:55,280
You think this uhh,
neutrotope will provide the answer?
192
00:17:55,800 --> 00:18:00,400
My experiments show that radiation from our sun
was deficient in certain specific wavelengths.
193
00:18:00,600 --> 00:18:03,520
The neutrotope will provide the necessary frequencies
to kill the fungus.
194
00:18:03,800 --> 00:18:05,720
And you'll mount this on a satellite
to be activated by your sun?
195
00:18:06,320 --> 00:18:07,240
- That's right.
- Hmm.
196
00:18:08,000 --> 00:18:12,920
We've calculated the orbital pattern required
to maintain a balance and save our planet.
197
00:18:13,600 --> 00:18:14,520
Impressive.
198
00:18:14,720 --> 00:18:16,120
Yes, this has cost us.
199
00:18:16,240 --> 00:18:20,000
Well, let's say it's bankrupted our economy
and mortgaged our future.
200
00:18:20,320 --> 00:18:21,240
Why so much?
201
00:18:22,080 --> 00:18:25,000
The yield from the ore containing
the element is minute.
202
00:18:25,320 --> 00:18:31,000
This neutrotope and the few others that exist
are the most valuable objects in our galaxy.
203
00:18:31,280 --> 00:18:35,200
I can see why you were concerned
that Dortmunn might have taken it.
204
00:18:35,600 --> 00:18:36,760
Yes, it's enough to tempt anyone.
205
00:18:36,840 --> 00:18:39,520
There are men who would betray their
companions for a lot less.
206
00:18:39,680 --> 00:18:41,600
What a very cynical thought, Doctor.
207
00:18:42,200 --> 00:18:44,120
But realistic, I'm afraid.
208
00:18:44,360 --> 00:18:45,840
Cally and I have finished checking the damage.
209
00:18:45,920 --> 00:18:49,280
I can give you a fairly accurate
assessment of the situation now.
210
00:18:49,480 --> 00:18:52,400
We can fit things together
and we can make repairs.
211
00:18:52,600 --> 00:18:53,520
And?
212
00:18:54,080 --> 00:18:57,000
There is, however, a problem.
213
00:18:57,520 --> 00:19:01,440
When we've finished, you should have a ship
that will navigate and get you back to Destiny.
214
00:19:01,880 --> 00:19:07,800
The problem is that without this,
you will have to travel at sub light speeds.
215
00:19:08,400 --> 00:19:12,320
I estimate that the journey will take you
approximately five months to complete.
216
00:19:13,000 --> 00:19:16,920
- But that'll be too late! We'll miss the planting season!
- Five months? It'll set us back a full year!
217
00:19:17,120 --> 00:19:22,000
When I heard the news I was as concerned as you.
A delay that long would be disastrous,
but there is an alternative.
218
00:19:22,080 --> 00:19:24,000
Liberator can make the journey in four days.
219
00:19:24,760 --> 00:19:28,680
What I've suggested is that Avon and Cally
stay here and help you with your repairs.
220
00:19:29,120 --> 00:19:33,040
I take the neutrotope to Destiny,
and then come back to collect them.
221
00:19:33,120 --> 00:19:34,480
No. We can't do that.
222
00:19:34,560 --> 00:19:37,280
We can't just hand over the neutrotope
to some passing stranger.
223
00:19:37,680 --> 00:19:41,600
I agree. We've been trusted with this mission,
we can't simply forget our responsibility.
224
00:19:41,720 --> 00:19:43,640
There are plenty of ready
markets for the neutrotope.
225
00:19:43,800 --> 00:19:47,720
If it was stolen and sold,
a man could be wealthy beyond imagining.
226
00:19:47,920 --> 00:19:51,840
That thing is a temptation even for those of
us with our homes, families, and lives at stake.
227
00:19:53,080 --> 00:19:55,000
You have nothing at stake, nothing to lose.
228
00:19:55,280 --> 00:19:58,200
It is frequently easier to be honest
when you have nothing to lose.
229
00:19:58,880 --> 00:20:01,400
The responsibility for the neutrotope
belongs to all of you.
230
00:20:03,040 --> 00:20:04,840
There is a risk that if you entrust it to me,
231
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
I may fly off never to be seen again.
232
00:20:07,160 --> 00:20:12,520
You have to weigh that chance against the effects
a year's delay would have,
233
00:20:12,640 --> 00:20:14,960
on the possibility of your planet's recovery.
234
00:20:15,280 --> 00:20:18,200
We've made the offer, the choice is up to you.
235
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
Remember that Avon and I will be staying.
236
00:20:20,400 --> 00:20:24,440
We will regard ourselves as hostages
against Blake's return.
237
00:20:24,800 --> 00:20:26,720
Well thank you Cally, what a clever idea.
238
00:20:27,400 --> 00:20:28,320
Blake will return.
239
00:20:28,680 --> 00:20:32,600
You can bet your life on it.
In fact, you've just bet both our lives on it.
240
00:20:34,000 --> 00:20:36,440
Personally, I have no hesitation
about accepting the offer.
241
00:20:36,520 --> 00:20:39,200
Delivery of the neutrotope is vital.
242
00:20:39,440 --> 00:20:43,840
And anyway, after what�s happened here,
it may well be safer with Blake.
243
00:20:43,920 --> 00:20:47,240
However, we�ll vote on it.
244
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
Those in favour?
245
00:21:06,480 --> 00:21:11,520
That's about four to three, in favour.
We accept gratefully.
246
00:21:11,600 --> 00:21:13,520
Right, I'd like to get started right away.
247
00:21:13,640 --> 00:21:17,680
Of course.
Sara, would you get the neutrotope, please?
248
00:21:27,800 --> 00:21:28,720
Sorry.
249
00:21:29,160 --> 00:21:34,360
It's a natural reaction.
Right, I'll get back to you as soon as I can.
250
00:21:34,440 --> 00:21:36,600
You're quite sure about volunteering to stay?
251
00:21:36,720 --> 00:21:38,680
We must help these people.
252
00:21:38,800 --> 00:21:43,120
Must we? Personally, I don't care if their
whole planet turns into a mushroom.
253
00:21:43,240 --> 00:21:45,800
I shall stay because I don't like
an unsolved mystery.
254
00:21:45,920 --> 00:21:47,880
You don't think Dortmunn
and his life rocket are the answer?
255
00:21:47,960 --> 00:21:49,360
- No.
- Why not?
256
00:21:49,480 --> 00:21:52,880
There is something else that has to happen
before it all begins to come together.
257
00:21:59,080 --> 00:22:01,880
Thank you.
You'd better give me your guns.
258
00:22:07,920 --> 00:22:11,400
- Don't fail us.
- I won't.
259
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
Vila, bring me up.
260
00:22:21,720 --> 00:22:28,400
My people have a saying, "A man who trusts
can never be betrayed, only mistaken".
261
00:22:28,720 --> 00:22:31,640
Life expectancy must be fairly short
among your people.
262
00:22:32,320 --> 00:22:35,240
- 3210?
- Check.
263
00:22:35,360 --> 00:22:36,800
32100?
264
00:22:36,880 --> 00:22:39,120
- Where are Cally and Avon?
- It's a long story.
265
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
- What's in the box?
- It's an even longer story
266
00:22:41,520 --> 00:22:42,800
I like stories!
267
00:22:42,920 --> 00:22:46,960
Zen, get a locator fix on the other ship. I want
to be able to pinpoint its position at all times.
268
00:22:47,080 --> 00:22:48,000
Confirmed.
269
00:22:48,240 --> 00:22:50,160
Set a course for Destiny, speed standard by six.
270
00:22:50,600 --> 00:22:52,520
- Where's that?
- Confirmed.
271
00:22:52,920 --> 00:22:55,680
- What have you got there?
- Why are we leaving them behind, what's going on?
272
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
Where is Destiny?!
273
00:22:57,120 --> 00:22:59,520
According to Avon, it's a story that
doesn't have an end yet.
274
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
All right then, we'll start with the beginning.
275
00:23:15,000 --> 00:23:15,920
Probe.
276
00:23:29,600 --> 00:23:34,440
Does this mean anything to you?
54124?
277
00:23:36,000 --> 00:23:39,920
- No, I don't think so.
- Should it? Is it important?
278
00:23:40,080 --> 00:23:41,840
Yes, it is important.
279
00:23:42,800 --> 00:23:44,280
Monitor response?
280
00:23:53,800 --> 00:23:59,720
- The air is stale in here.
- The ventilator's closed.
281
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
- Well?
- Zero response.
282
00:24:05,360 --> 00:24:07,000
There's nothing I can do.
It will have to be replaced.
283
00:24:07,080 --> 00:24:09,280
I shall need laser transfer linkage.
Have you got any?
284
00:24:09,720 --> 00:24:12,640
I think so, in the storage hold.
I'll go and check.
285
00:24:13,200 --> 00:24:15,120
Stay here, I'll get it.
286
00:24:19,480 --> 00:24:21,400
You'll need a torch.
287
00:24:29,080 --> 00:24:33,000
[METALLIC CLICKING]
288
00:25:33,160 --> 00:25:37,080
[ELECTRONIC HUM]
289
00:25:37,120 --> 00:25:38,040
Fourteen?
290
00:25:38,280 --> 00:25:39,200
Right.
291
00:25:46,680 --> 00:25:48,600
Where is the storage hold?
292
00:25:49,320 --> 00:25:51,240
What do you want down there?
293
00:25:51,600 --> 00:25:54,480
We need some laser transfer linkage.
294
00:25:55,200 --> 00:25:57,120
I don't know that we have any.
295
00:25:57,560 --> 00:25:59,640
That is what I'm going to find out.
296
00:26:02,080 --> 00:26:04,480
Can you tell me, please?
297
00:26:05,400 --> 00:26:08,120
Don't mind him, he lacks affection.
298
00:26:09,560 --> 00:26:15,320
Blue corridor. Go down past the filtration plant
and it's the next door on the left.
299
00:26:16,880 --> 00:26:18,280
Thank you.
300
00:26:26,480 --> 00:26:28,400
Be back in a moment.
301
00:26:41,120 --> 00:26:42,880
Muffled voices:
"You are always snooping"
302
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
"I am not snooping"
"Yes you are"
303
00:26:45,080 --> 00:26:48,720
"I am not! Now I want to know what it is"
304
00:28:52,200 --> 00:28:54,120
It's Dortmunn.
305
00:28:55,120 --> 00:28:59,760
Someone among us is determined
that this mission should fail, and frankly,
I can't even guess at a motive.
306
00:28:59,920 --> 00:29:02,600
Try greed. It's usually reliable.
307
00:29:02,680 --> 00:29:06,840
When you set out on your return journey, you
were carrying something extremely valuable.
308
00:29:07,400 --> 00:29:13,320
As he said earlier, if the neutrotope could be sold,
it would make a man wealthy beyond imagining.
309
00:29:13,480 --> 00:29:17,400
Well, it obviously wasn't beyond the
imagination of someone here.
310
00:29:17,520 --> 00:29:21,440
I just meant that we were taking an
enormous risk by entrusting it to a stranger.
311
00:29:22,080 --> 00:29:25,000
- It never crossed my mind that any of us.
- But it did cross your mind, didn't it?
312
00:29:25,520 --> 00:29:32,280
A temptation, you said, even for those
of us with our lives at stake.
313
00:29:32,400 --> 00:29:36,320
The value of the neutrotope is all the
motive you need to look for.
314
00:29:36,440 --> 00:29:40,720
Now I don't pretend to know the
whole plan, but parts of it seem fairly clear.
315
00:29:40,880 --> 00:29:43,280
The damage to the communications centre,
that isolated the ship.
316
00:29:43,480 --> 00:29:47,400
You couldn't receive any messages,
nor could you put out a distress call.
317
00:29:47,920 --> 00:29:54,240
I'm not sure when Dortmunn was killed,
but Cally thinks that the death of the pilot
Rafford was an accident.
318
00:29:54,480 --> 00:29:56,400
What d'you mean?
An accident?
319
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
- A misfortune.
- It certainly was for him.
320
00:30:00,200 --> 00:30:03,280
I think that it was not part of the plan.
321
00:30:03,400 --> 00:30:08,160
Whoever put the Sonovapour into the ventilation
system intended to put the whole crew to sleep,
322
00:30:08,600 --> 00:30:12,520
while the controls were being sabotaged.
Rafford was supposed to be sleeping, too.
323
00:30:12,680 --> 00:30:15,800
But the ventilator ducts on the
flight deck were closed,
324
00:30:15,880 --> 00:30:18,360
consequently Rafford was unaffected by the gas.
325
00:30:18,480 --> 00:30:21,080
The murderer was using an
oxygen mask to stay awake.
326
00:30:21,160 --> 00:30:24,680
Reaching the flight deck and finding
Rafford conscious must have been a shock.
327
00:30:24,880 --> 00:30:26,800
And that shock killed Rafford.
328
00:30:27,680 --> 00:30:33,600
The ventilators shouldn't have been closed.
It's against flight operating procedure.
329
00:30:33,800 --> 00:30:38,720
The next shock was when we arrived.
Now that really was misfortune. Pure bad luck.
330
00:30:39,000 --> 00:30:41,920
- Rafford should have known better.
- Shut up, Pasco!
331
00:30:42,680 --> 00:30:43,600
Go on.
332
00:30:43,720 --> 00:30:47,800
Even the most meticulous of plans
could not have anticipated our arrival.
333
00:30:48,000 --> 00:30:49,920
Meticulous?
334
00:30:51,080 --> 00:30:54,760
The murderer had to cover up, and quickly.
Dortmunn was killed.
335
00:30:54,920 --> 00:30:58,880
I think the plan was to put his body into the
life rocket and launch it into space.
336
00:30:58,960 --> 00:31:01,120
That way, it would appear obvious
that Dortmunn was guilty.
337
00:31:01,240 --> 00:31:03,160
So why didn't it happen?
338
00:31:03,400 --> 00:31:04,840
I think it was too difficult.
339
00:31:04,920 --> 00:31:10,080
Dragging the body across the spaceship
to the launch area without being seen?
340
00:31:10,200 --> 00:31:14,440
That proved to be impossible,
so the murderer settled for the next best thing.
341
00:31:14,520 --> 00:31:17,120
He launched an empty life rocket.
342
00:31:17,480 --> 00:31:24,400
And that worked.
We all believed that Dortmunn had escaped.
343
00:31:24,520 --> 00:31:27,600
But whoever did it must have known the
body would be discovered sooner or later.
344
00:31:27,720 --> 00:31:30,080
Of course. He was playing for time.
The plan had gone to pieces.
345
00:31:30,160 --> 00:31:34,080
The best the killer could hope for was to delay
a full inquiry for as long as possible.
346
00:31:34,360 --> 00:31:37,680
As a matter of fact,
I think that was a waste of effort.
347
00:31:37,760 --> 00:31:44,280
I know, we all know,
that one of you is the murderer.
348
00:31:45,000 --> 00:31:46,320
But proving which one.
349
00:31:46,400 --> 00:31:53,440
Unless, of course, as seems quite likely, someone
other than the murderer already knows.
350
00:31:53,520 --> 00:31:58,920
Already knows.
351
00:31:59,600 --> 00:32:03,520
Naturally, the whole matter will be put into the
hands of the authorities when we reach Destiny.
352
00:32:03,840 --> 00:32:05,760
Despite what you say Avon,
the murderer will be found.
353
00:32:05,920 --> 00:32:08,800
In the meantime, you will all resume
your normal duties,
354
00:32:09,040 --> 00:32:14,880
and anything that you see or hear that seems
unusual, report to me at once. Thank you.
355
00:32:19,680 --> 00:32:25,600
We'll get back to the repairs now. A couple of hours,
you should be able to set off for home.
356
00:32:26,320 --> 00:32:28,240
Something you wanted, Grovane?
357
00:32:28,320 --> 00:32:31,320
Yes. It just occurred to me.
358
00:32:33,960 --> 00:32:36,200
You said one of us was the murderer.
359
00:32:36,320 --> 00:32:38,240
That's right.
360
00:32:38,480 --> 00:32:40,960
- There is another possibility.
- Yes?
361
00:32:41,320 --> 00:32:43,800
There could be somebody else on the ship,
362
00:32:43,880 --> 00:32:47,240
somebody we don't know about, a stowaway.
363
00:32:59,800 --> 00:33:04,720
Detectors indicate a meteorite storm
directly in Liberator's flight path.
364
00:33:05,720 --> 00:33:07,640
Scale and intensity?
365
00:33:07,800 --> 00:33:09,720
Scale nine.
Intensity twenty seven.
366
00:33:09,880 --> 00:33:12,680
Twenty seven?
I think eight's about the strongest we've had so far.
367
00:33:12,760 --> 00:33:14,520
My teeth are still rattling from that.
368
00:33:14,640 --> 00:33:17,560
Twenty seven is a lot of very fast rocks.
369
00:33:17,720 --> 00:33:20,520
Scale nine puts the storm over a vast area too.
370
00:33:20,600 --> 00:33:24,040
How much would it add to our flight time
if we went around it?
371
00:33:24,520 --> 00:33:30,440
Estimated flight time of 84 hours
would increase to 336 hours.
372
00:33:31,480 --> 00:33:33,760
- Four times as long.
- Confirmed.
373
00:33:34,600 --> 00:33:36,520
Would the force wall hold if we went
straight through the storm?
374
00:33:36,960 --> 00:33:41,880
It is within the maximum design tolerance,
however there would be no safety margin.
375
00:33:42,760 --> 00:33:45,680
Is there enough reserve power
to maintain the wall?
376
00:33:45,960 --> 00:33:47,880
Insufficient data for accurate projection.
377
00:33:48,880 --> 00:33:52,000
- In other words, he doesn't know.
- Confirmed.
378
00:33:53,120 --> 00:33:55,040
Let's go round.
379
00:34:08,120 --> 00:34:10,040
Are the others still searching?
380
00:34:10,280 --> 00:34:14,200
Yes, nothing so far.
Do you want any help on the flight deck?
381
00:34:14,560 --> 00:34:16,640
No, we've almost finished.
382
00:34:17,800 --> 00:34:22,480
Sonheim, there was something
I wanted to ask you.
383
00:34:23,320 --> 00:34:25,720
Go ahead, I'll catch you up.
384
00:34:28,000 --> 00:34:29,240
What is it?
385
00:34:30,280 --> 00:34:35,200
Finding Dortmunn's body put it out of my mind.
Why did you follow me to the storage hold?
386
00:34:36,000 --> 00:34:39,520
Why do you think?
You're an attractive girl.
387
00:34:39,600 --> 00:34:42,760
You asked where the hold was, I snapped at you.
388
00:34:42,840 --> 00:34:45,920
I came after you to apologise.
389
00:34:46,760 --> 00:34:48,680
To apologise?
390
00:34:48,800 --> 00:34:51,760
Of course.
What other reason could I have?
391
00:34:52,000 --> 00:34:53,920
Perhaps you were afraid I would find Dortmunn.
392
00:34:54,480 --> 00:34:57,400
That's ridiculous!
I didn't know his body was there!
393
00:34:57,480 --> 00:35:00,360
I told you.
I followed you to apologise.
394
00:35:00,480 --> 00:35:02,400
- I believe you.
- It's true!
395
00:35:04,720 --> 00:35:06,640
Of course.
396
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
The transfer linkage you asked for.
397
00:35:18,320 --> 00:35:23,120
About time.
Any news from the search parties?
398
00:35:23,920 --> 00:35:24,880
No.
399
00:35:24,960 --> 00:35:25,920
No, there won't be.
400
00:35:26,000 --> 00:35:30,480
It was an unlikely idea, keeping out of sight for
the length of time this ship has been in flight.
401
00:35:30,600 --> 00:35:32,080
Not really possible.
402
00:35:32,200 --> 00:35:35,520
I agree.
So who do you think it is?
403
00:35:36,000 --> 00:35:37,920
- Mandrian.
- Why?
404
00:35:38,400 --> 00:35:41,320
Instinct.
I discount Dr Kendall.
405
00:35:41,920 --> 00:35:43,840
I thought you mistrusted instinct?
406
00:35:44,440 --> 00:35:47,360
I do, so I am probably wrong.
407
00:35:47,880 --> 00:35:53,320
It could be him I told you I heard
him quarrelling with Sara, didn't I?
408
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
Sonheim makes me uneasy, too.
409
00:35:57,680 --> 00:35:59,600
He would be next on my list.
410
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
The answer is here.
411
00:36:05,560 --> 00:36:06,880
If only we could see it.
412
00:36:31,280 --> 00:36:33,200
I knew you'd be here.
413
00:36:36,120 --> 00:36:40,040
[DISTANT METEOR IMPACTS]
414
00:36:46,000 --> 00:36:47,920
How far are we in now?
415
00:36:48,520 --> 00:36:53,440
Halfway I can't be sure.
The detectors are swamped.
416
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
The force wall's eating into
our power reserves.
417
00:36:56,680 --> 00:36:58,360
There's a field drag effect too.
418
00:36:58,440 --> 00:37:01,320
We're having to use a lot of power to
maintain our speed and heading.
419
00:37:10,880 --> 00:37:13,280
Avon, I saw Mandrian with this.
420
00:37:13,360 --> 00:37:17,600
Then he put it back in the bottom of Sara's flight bag.
421
00:37:17,800 --> 00:37:18,720
What is it?
422
00:37:19,240 --> 00:37:21,160
That's what I want you to tell me.
423
00:37:23,520 --> 00:37:24,440
[ALARM]
424
00:37:25,720 --> 00:37:26,640
Look!
425
00:37:26,920 --> 00:37:30,360
Filtration malfunction.
We'd better get down there.
426
00:37:34,560 --> 00:37:37,480
- Dr Kendall wants you.
- Filter plant?
427
00:37:37,560 --> 00:37:39,800
There's been another killing.
428
00:37:48,040 --> 00:37:49,960
[ELECTRICAL DISCHARGE]
429
00:38:11,200 --> 00:38:12,080
[ELECTRICAL DISCHARGE]
430
00:38:15,880 --> 00:38:17,800
Tell me what happened.
431
00:38:17,920 --> 00:38:19,640
I was coming past, and I heard a noise.
432
00:38:19,720 --> 00:38:21,920
So I looked inside.
433
00:38:23,000 --> 00:38:25,520
Mandrian was just as you see him.
434
00:38:28,400 --> 00:38:32,320
Sonheim was standing over him,
with this dagger in his hand.
435
00:38:37,760 --> 00:38:40,280
I didn't kill him.
436
00:38:42,800 --> 00:38:45,160
I didn't kill him!
437
00:38:48,080 --> 00:38:50,000
Power reserves are almost gone
438
00:38:50,120 --> 00:38:56,880
In 103 minutes, it will no longer be possible to
operate force wall and main drive simultaneously.
439
00:38:57,360 --> 00:39:00,280
Please decide which to close down.
440
00:39:01,200 --> 00:39:03,120
Without main drive we'll never get out of this.
441
00:39:03,480 --> 00:39:06,400
Without the force wall we�ll be smashed to pieces!
442
00:39:06,600 --> 00:39:09,520
Have the locators detected the outer
edge of the storm yet?
443
00:39:09,640 --> 00:39:16,480
No.Yes! No. Maybe.
444
00:39:16,600 --> 00:39:20,520
Which is it, Vila?
It's "maybe".
445
00:39:27,200 --> 00:39:29,120
Directive is now required.
446
00:39:31,320 --> 00:39:35,640
Jenna, stand by to feed all power through
to the main drive when the force wall is down.
447
00:39:35,720 --> 00:39:36,640
Ready.
448
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
Gan, deactivate the force wall.
449
00:39:43,200 --> 00:39:45,120
Deactivating.
450
00:39:59,120 --> 00:40:02,040
Why?
For what reason?
451
00:40:03,320 --> 00:40:05,680
Perhaps Sonheim was still trying to cover up.
452
00:40:05,760 --> 00:40:10,080
Mandrian knew about him and
threatened to expose him.
453
00:40:10,280 --> 00:40:14,200
Or perhaps he went into the filter plant while
Sonheim was sabotaging the equipment?
454
00:40:14,320 --> 00:40:15,480
But why damage the filter?
455
00:40:15,560 --> 00:40:20,240
What possible reason could he have for
delaying the flight still further?
456
00:40:20,400 --> 00:40:21,880
How bad is it?
457
00:40:22,000 --> 00:40:24,960
The damage was minor.
I've got Levett working on it.
458
00:40:25,880 --> 00:40:29,600
We've locked him in the storage hold.
He seems quiet enough.
459
00:40:29,720 --> 00:40:30,880
Has he said anything more?
460
00:40:31,000 --> 00:40:35,840
Nothing new. He claims he went in and
found Mandrian dead, picked up the knife,
461
00:40:35,920 --> 00:40:39,240
that's where I came in.
He still says he didn't kill him.
462
00:40:39,400 --> 00:40:40,320
I believe him.
463
00:40:40,480 --> 00:40:42,120
But I saw him with a dagger in his hand!
464
00:40:42,240 --> 00:40:43,280
But you didn't see him use it.
465
00:40:43,360 --> 00:40:45,680
I didn't see Mandrian die either,
but I know he's dead.
466
00:40:45,800 --> 00:40:50,160
I've just spent the last ten minutes in the filter plant
looking for something that should be there but isn't.
467
00:40:50,480 --> 00:40:53,360
The cable that was damaged
carries a high energy charge.
468
00:40:53,480 --> 00:40:58,760
In order to cut it, he would need a laser knife
or an insulated saw. Neither of which were there.
469
00:40:59,480 --> 00:41:01,960
Then, somebody else was the saboteur?
470
00:41:02,280 --> 00:41:06,240
Yes. Mandrian came in, discovered whoever
it was, and had to be silenced.
471
00:41:06,320 --> 00:41:08,880
The murderer then went out,
taking the saw with him.
472
00:41:08,960 --> 00:41:12,880
Sonheim's story is true, he just happened to
be the one to discover the body.
473
00:41:13,320 --> 00:41:15,360
Then who did kill Mandrian?
474
00:41:15,480 --> 00:41:20,560
The same person who killed Rafford and Dortmunn.
And I know who that is now.
475
00:41:20,640 --> 00:41:21,640
You know?
476
00:41:21,760 --> 00:41:25,080
Yes.
I should have seen it right from the start,
477
00:41:25,160 --> 00:41:28,760
but my mind had conditioned
itself to see the wrong thing.
478
00:41:28,880 --> 00:41:30,800
As Cally has been saying all along.
479
00:41:32,000 --> 00:41:33,440
You found the meaning?
480
00:41:33,520 --> 00:41:37,880
Yes.
Just before he died Rafford managed to scrawl this out.
481
00:41:37,960 --> 00:41:39,640
54124?
482
00:41:39,720 --> 00:41:41,680
Precisely
What's it mean?
483
00:41:41,800 --> 00:41:43,240
Absolutely nothing.
484
00:41:43,320 --> 00:41:48,680
As a number it has no significance at all, but in the
filter plant just now, I noticed one of the instruments.
485
00:41:48,760 --> 00:41:54,680
Liquid crystals show a number, then the confirmation
circuit translates those numbers into the written word.
486
00:41:55,000 --> 00:42:00,920
From the start, we thought that those were numbers.
They are not, they are letters.
487
00:42:01,320 --> 00:42:02,240
Letters?
488
00:42:03,120 --> 00:42:09,040
Rafford was dying.
It's difficult to be neat under those circumstances.
489
00:42:11,480 --> 00:42:16,520
Let's start with the one and the two.
490
00:42:31,800 --> 00:42:34,400
And the first letter.
491
00:42:40,880 --> 00:42:46,800
So now you know. It doesn't matter,
you'd have known soon enough anyway.
492
00:42:47,640 --> 00:42:50,120
Sara, why?
493
00:42:50,240 --> 00:42:52,440
I wanted the neutrotope
494
00:42:52,520 --> 00:42:56,200
Or at least the money it would give me.
It's that simple.
495
00:42:56,400 --> 00:42:58,320
Was Mandrian in it with you?
496
00:42:58,480 --> 00:43:02,400
No, but he found out.
I asked him to share it with me, but he wouldn't.
497
00:43:02,840 --> 00:43:05,400
He wanted me to come to you and
admit the whole thing.
498
00:43:05,480 --> 00:43:09,400
If I didn't, he was going to tell you himself.
499
00:43:09,600 --> 00:43:16,520
So but none of that's important now,
I only need a little more time.
500
00:43:17,400 --> 00:43:22,320
You're not going anywhere, Sara.
You just don't get off a spaceship and run.
501
00:43:22,680 --> 00:43:26,600
I'll kill the first one that puts his
head outside this door.
502
00:43:40,800 --> 00:43:44,720
Well, she's one of your crew,
you'd better get after her.
503
00:43:55,400 --> 00:43:56,320
Locked!
504
00:43:56,440 --> 00:44:00,360
It's clear enough why she acted as
she did, but why go on with it?
505
00:44:00,480 --> 00:44:03,120
Once Blake left with the neutrotope,
there was no need for more killing.
506
00:44:03,240 --> 00:44:07,880
I don't understand that myself.
What worries me is that she's still so confident.
507
00:44:07,960 --> 00:44:10,280
She hasn't a hope of escaping
yet she's still holding out.
508
00:44:10,640 --> 00:44:13,880
How did she hope to dispose of the
neutrotope when we reached Destiny?
509
00:44:13,960 --> 00:44:17,000
She probably made contact with a prospective
buyer when you were collecting it.
510
00:44:17,080 --> 00:44:18,240
It wouldn't be too difficult.
511
00:44:20,200 --> 00:44:22,120
What is it?
512
00:44:22,400 --> 00:44:26,320
I know what she's planning.
Why she sabotaged the ship.
513
00:44:26,800 --> 00:44:28,720
Well, don't keep us in suspense.
514
00:44:29,640 --> 00:44:35,560
Ever since the controls were damaged we
have been in the same space position.
515
00:44:36,880 --> 00:44:38,800
A homing beam transmitter and it's operating.
516
00:44:39,320 --> 00:44:44,240
Anyone tuned into its frequency can locate us exactly.
That's why she's not worried.
517
00:44:44,400 --> 00:44:46,320
Another ship is coming to get
her and it's on its way now.
518
00:44:47,480 --> 00:44:49,400
- Destroy it!
- Too late.
519
00:44:49,520 --> 00:44:51,440
They will have had a fix on
us for some time now.
520
00:44:51,560 --> 00:44:53,480
And when they get here and find
the neutrotope not on board?
521
00:44:53,680 --> 00:44:55,000
It wouldn't matter if it was.
522
00:44:55,080 --> 00:45:01,600
They will have to destroy the evidence.
And that, I'm afraid, includes us.
523
00:45:10,920 --> 00:45:12,840
I don't think I feel very well.
524
00:45:13,680 --> 00:45:15,600
I hope nothing's been broken.
525
00:45:15,720 --> 00:45:17,640
So do I.
526
00:45:20,280 --> 00:45:24,200
It's still on the Ortega.
We've got to get back to them.
527
00:45:24,600 --> 00:45:28,520
Now I know I don't feel very well.
528
00:45:53,800 --> 00:45:57,720
If we could get back onto the flight deck,
how long would it take to finish repairs?
529
00:45:57,880 --> 00:45:59,800
No time at all. It's virtually all done.
530
00:46:00,600 --> 00:46:04,520
In flight we'd stand some sort of chance,
like this we're a sitting target.
531
00:46:05,080 --> 00:46:06,880
We would have to burn through the flight deck door.
532
00:46:06,960 --> 00:46:10,000
And if we did, she's armed, remember.
She could still hold us off.
533
00:46:10,800 --> 00:46:12,240
Then we have to get her to come out.
534
00:46:12,360 --> 00:46:14,840
Well she's hardly likely to do that.
535
00:46:16,000 --> 00:46:18,600
Oh yes she is.
536
00:46:25,000 --> 00:46:26,920
- Visual.
- Confirmed.
537
00:46:30,280 --> 00:46:32,200
There, there she is.
538
00:46:33,520 --> 00:46:35,440
How long before we're in teleport range?
539
00:46:35,600 --> 00:46:38,520
23.16 minutes.
540
00:46:39,480 --> 00:46:41,840
We're getting another reading, look!
541
00:46:42,240 --> 00:46:44,440
Another ship.
542
00:46:44,800 --> 00:46:48,720
It must be coming to collect the neutrotope.
Zen, can we get there first?
543
00:46:49,200 --> 00:46:57,800
Liberator will be in teleport range 3 minutes before
the unidentified ship makes contact with the Ortega.
544
00:47:00,520 --> 00:47:02,800
[MUFFLED LASER BLASTS AND SCREAMING]
545
00:48:02,920 --> 00:48:05,920
You'd better get her out of here,
I really rather enjoyed that.
546
00:48:17,400 --> 00:48:20,800
Teleport range will be achieved in one minute.
547
00:48:21,200 --> 00:48:23,120
Come on, Vila.
548
00:48:26,920 --> 00:48:28,840
They're getting very close.
549
00:48:30,720 --> 00:48:31,640
Blake!
550
00:48:32,680 --> 00:48:34,600
How did you get back so soon?
551
00:48:34,760 --> 00:48:38,680
Get ready to leave. There's a ship coming
up on you fast. You've got about three minutes.
552
00:48:38,880 --> 00:48:40,800
We have the neutrotope now,
nothing else matters.
553
00:48:40,920 --> 00:48:45,200
- I'll get the others.
- I'll be back in a minute.
554
00:48:46,280 --> 00:48:48,200
He's cutting it too fine.
555
00:48:50,480 --> 00:48:54,040
Come on Blake, get out of there.
556
00:48:54,280 --> 00:48:56,200
No, no I won't!
557
00:48:56,400 --> 00:48:58,320
- She must be taken back for trial.
- Agreed.
558
00:48:58,920 --> 00:49:00,840
I won't go!
559
00:49:02,400 --> 00:49:04,320
- Everything set?
- Yes, ready.
560
00:49:06,080 --> 00:49:08,000
Bring us across Vila.
561
00:49:22,480 --> 00:49:24,400
They're locked on.
562
00:49:24,800 --> 00:49:27,720
[EXPLOSION]
563
00:49:32,720 --> 00:49:34,000
What was that?
564
00:49:34,120 --> 00:49:36,240
I rigged a charge on the entry hatch.
565
00:49:37,360 --> 00:49:39,000
Right, I think we can get you all home now.
566
00:49:39,080 --> 00:49:42,240
Zen, set a course for Destiny,
speed standard by six.
567
00:49:42,480 --> 00:49:43,400
Confirmed.
568
00:49:44,400 --> 00:49:47,360
Take us round the easy way this time.
569
00:49:48,960 --> 00:50:04,960
Downloaded From www.AllSubs.org
9999
-1:59:22,500 --> -1:59:24,000
www.tvsubtitles.net
49461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.