Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:26,600
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:56,070 --> 00:02:01,720
My Heroic Husband
3
00:02:03,120 --> 00:02:04,570
Episode 35
4
00:02:04,570 --> 00:02:10,620
Badao Camp plans to rescue Fang Tianlei
5
00:02:37,490 --> 00:02:38,290
Yi,
6
00:02:38,590 --> 00:02:39,940
I've finished packing.
7
00:02:40,340 --> 00:02:41,620
Is there anything else you wanna bring?
8
00:02:43,110 --> 00:02:43,830
You decide.
9
00:02:51,290 --> 00:02:52,220
Anything bothers you?
10
00:02:56,780 --> 00:02:57,990
You may leave first tomorrow.
11
00:02:59,900 --> 00:03:01,100
I still have some unfinished business.
12
00:03:05,340 --> 00:03:05,980
Okay.
13
00:03:06,590 --> 00:03:07,740
I'll wait for you in Wudu.
14
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Take care of yourself.
15
00:03:13,020 --> 00:03:19,020
Suburb of Wudu
16
00:03:20,180 --> 00:03:20,800
Stop.
17
00:03:22,220 --> 00:03:23,180
It's a hot day.
18
00:03:23,550 --> 00:03:24,180
Give him some water.
19
00:03:24,990 --> 00:03:26,020
Don't let him die
20
00:03:26,550 --> 00:03:27,780
before we arrive in Wudu!
21
00:03:37,300 --> 00:03:37,950
General Wang!
22
00:03:38,740 --> 00:03:39,380
Commander Ning?
23
00:03:40,179 --> 00:03:40,990
What brings you here?
24
00:03:41,340 --> 00:03:42,670
You can't go any further!
25
00:03:49,620 --> 00:03:53,160
Hanlin Ravine
26
00:04:05,590 --> 00:04:06,460
It's already dark.
27
00:04:07,210 --> 00:04:08,060
Why aren't they here yet?
28
00:04:12,900 --> 00:04:13,540
Your Ladyship!
29
00:04:13,610 --> 00:04:14,340
Bad news! Your Ladyship!
30
00:04:14,740 --> 00:04:16,500
Wang Yan's army suddenly changed direction!
31
00:04:16,950 --> 00:04:18,060
They bypassed Hanlin Ravine
32
00:04:18,060 --> 00:04:18,950
and are heading to Wudu right now!
33
00:04:19,340 --> 00:04:20,460
How's that possible?
34
00:04:21,180 --> 00:04:22,860
Hanlin Ravine should be the fastest route.
35
00:04:23,180 --> 00:04:23,990
Why would they take a detour?
36
00:04:24,010 --> 00:04:24,710
It's Ning…
37
00:04:26,710 --> 00:04:27,500
It's Army Advisor Ning.
38
00:04:28,210 --> 00:04:29,060
Ning Yi?
39
00:04:29,340 --> 00:04:30,780
He rushed here and told Wang Yan
to pick another way
40
00:04:31,590 --> 00:04:32,660
and bypass Hanlin Ravine.
41
00:04:35,660 --> 00:04:36,980
Let's get ready.
42
00:04:38,100 --> 00:04:38,780
We'll go
43
00:04:40,150 --> 00:04:40,790
to Wudu!
44
00:04:40,790 --> 00:04:41,450
Yes!
45
00:04:41,450 --> 00:04:42,100
Yes!
46
00:04:50,860 --> 00:04:53,860
Wudu
47
00:05:22,510 --> 00:05:23,310
Greetings, Chancellor Qin!
48
00:05:24,660 --> 00:05:26,070
General Wang, it's good to have you back!
49
00:05:27,750 --> 00:05:28,390
Mo Ying.
50
00:05:29,070 --> 00:05:30,100
Take Fang Tianlei
51
00:05:30,100 --> 00:05:30,950
to Secret Investigation Department.
52
00:05:31,270 --> 00:05:31,910
Yes!
53
00:05:56,330 --> 00:05:57,100
Officer Liu,
54
00:05:57,710 --> 00:05:58,380
Chancellor Qin
55
00:05:58,710 --> 00:06:00,150
wants to find out the mastermind.
56
00:06:00,310 --> 00:06:02,100
I will do my best!
57
00:06:16,580 --> 00:06:17,510
Sorry about this!
58
00:06:17,950 --> 00:06:18,950
Sorry about this!
59
00:06:21,020 --> 00:06:22,980
Don't you have a thicker needle?
60
00:06:48,630 --> 00:06:49,590
I don't want
61
00:06:49,710 --> 00:06:50,509
this dagger anymore!
62
00:06:50,940 --> 00:06:51,780
You may take it back!
63
00:06:52,390 --> 00:06:53,540
It almost got me killed!
64
00:06:56,710 --> 00:06:58,860
After all, it belongs to me.
65
00:07:00,020 --> 00:07:02,710
It's normal that you aren't used to it.
66
00:07:10,660 --> 00:07:12,020
This is for you.
67
00:07:12,660 --> 00:07:13,310
Try it,
68
00:07:13,460 --> 00:07:14,460
see if you like it.
69
00:07:15,740 --> 00:07:16,740
You made the biggest contribution
70
00:07:16,740 --> 00:07:17,980
to the suppression of Lin'an rebellion.
71
00:07:18,090 --> 00:07:19,590
This is a reward
72
00:07:20,190 --> 00:07:21,510
you definitely deserve.
73
00:07:28,710 --> 00:07:31,210
Ning
74
00:07:31,860 --> 00:07:32,940
The workmanship
75
00:07:33,740 --> 00:07:35,310
of this dagger is more exquisite.
76
00:07:35,780 --> 00:07:37,090
And it feels much lighter.
77
00:07:37,390 --> 00:07:38,890
It is better than that one for sure.
78
00:07:39,900 --> 00:07:40,780
But,
79
00:07:41,630 --> 00:07:43,190
if I accepted this dagger,
80
00:07:43,540 --> 00:07:45,020
I'd have to work for you again!
81
00:07:45,830 --> 00:07:47,100
Not for me,
82
00:07:47,900 --> 00:07:49,450
but for Secret Investigation Department!
83
00:07:50,220 --> 00:07:51,590
Secret Investigation Department!
84
00:07:51,590 --> 00:07:52,630
You mentioned it again!
85
00:07:52,630 --> 00:07:54,590
What's this department for exactly?
86
00:07:54,900 --> 00:07:57,420
Secret Investigation Department
was set by the late Emperor.
87
00:07:58,100 --> 00:08:00,300
Except carrying out secret investigations,
88
00:08:00,450 --> 00:08:02,070
our most important mission
89
00:08:02,700 --> 00:08:04,650
is to take back the six states of Qingyun
90
00:08:04,650 --> 00:08:05,700
that are occupied by Liang State,
91
00:08:05,900 --> 00:08:07,340
and to protect our Wu Dynasty!
92
00:08:11,150 --> 00:08:12,780
To take back the six states of Qingyun?
93
00:08:13,340 --> 00:08:14,070
What?
94
00:08:14,900 --> 00:08:15,900
You don't agree?
95
00:08:16,450 --> 00:08:17,270
It's not that.
96
00:08:18,070 --> 00:08:20,300
It's necessary to take back our lost territory.
97
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
But
98
00:08:22,540 --> 00:08:23,450
it doesn't have
99
00:08:23,450 --> 00:08:24,630
to be done by force.
100
00:08:27,850 --> 00:08:28,780
Looks like
101
00:08:29,700 --> 00:08:31,420
you've changed a lot
102
00:08:32,900 --> 00:08:34,980
after the battle in Lin'an.
103
00:08:35,220 --> 00:08:35,850
Chancellor Qin.
104
00:08:37,190 --> 00:08:38,590
Everybody would show sympathy
105
00:08:38,590 --> 00:08:40,310
towards the Lin'an citizens
106
00:08:41,190 --> 00:08:42,830
who lived in a great misery.
107
00:08:43,390 --> 00:08:44,660
I just don't wanna see the people
108
00:08:44,830 --> 00:08:46,710
of the six states of Qingyun
109
00:08:47,190 --> 00:08:48,310
go through the same situation.
110
00:08:48,830 --> 00:08:49,610
I see.
111
00:08:57,060 --> 00:08:57,700
Chancellor Qin.
112
00:08:59,310 --> 00:08:59,950
How is it going?
113
00:09:00,210 --> 00:09:01,030
Has he confessed?
114
00:09:02,910 --> 00:09:03,830
Not a word.
115
00:09:05,500 --> 00:09:06,310
Forget it.
116
00:09:07,310 --> 00:09:08,740
Looks like Fang Tianlei is determined
117
00:09:09,310 --> 00:09:11,060
to keep his mouth shut.
118
00:09:11,430 --> 00:09:12,140
Chancellor Qin.
119
00:09:14,030 --> 00:09:15,210
Maybe
120
00:09:15,710 --> 00:09:16,950
I can let him talk.
121
00:09:19,460 --> 00:09:20,550
But
122
00:09:24,460 --> 00:09:26,060
you need to promise me something.
123
00:09:56,910 --> 00:09:57,550
Open the door!
124
00:10:02,910 --> 00:10:03,550
How is it?
125
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Any news about Master Fang?
126
00:10:04,910 --> 00:10:06,740
He was kept in the prison of Secret
Investigation Dept. in the south of the city!
127
00:10:07,100 --> 00:10:07,740
Guards?
128
00:10:08,220 --> 00:10:09,460
There are at least 40!
129
00:10:11,370 --> 00:10:12,340
40.
130
00:10:13,550 --> 00:10:14,620
We may have a chance.
131
00:10:15,100 --> 00:10:15,790
It's not too late.
132
00:10:15,910 --> 00:10:16,540
Let's go!
133
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
I'm not here to catch you.
134
00:10:41,730 --> 00:10:43,730
Ning Yi has a way of saving Fang Tianlei's life.
135
00:10:44,670 --> 00:10:45,730
He sent me here to prevent you people
136
00:10:46,260 --> 00:10:47,180
from taking any reckless actions.
137
00:11:01,850 --> 00:11:08,250
Prison
138
00:11:26,220 --> 00:11:28,430
And now they sent you to interrogate me.
139
00:11:31,640 --> 00:11:33,990
Biao
140
00:11:36,460 --> 00:11:38,220
What did you do to Xigua?
141
00:11:39,670 --> 00:11:40,940
She's safe.
142
00:11:42,190 --> 00:11:43,670
But she wants to break you out of here.
143
00:11:44,190 --> 00:11:44,910
She just
144
00:11:45,910 --> 00:11:47,430
gathered the people of Badao Camp
145
00:11:48,260 --> 00:11:50,620
and was going to attack the prison.
146
00:11:53,190 --> 00:11:54,430
Silly girl!
147
00:11:56,090 --> 00:11:57,980
She's literally looking for death!
148
00:11:58,380 --> 00:11:59,020
Yes.
149
00:12:00,190 --> 00:12:01,710
So I came to talk to you
150
00:12:02,860 --> 00:12:04,490
and hope that you can stop her.
151
00:12:07,910 --> 00:12:09,490
How can I stop her?
152
00:12:10,670 --> 00:12:11,980
I've made a deal
153
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
with Chancellor Qin.
154
00:12:13,740 --> 00:12:15,030
He's agreed with my terms.
155
00:12:15,430 --> 00:12:16,540
As long as you tell us
156
00:12:16,540 --> 00:12:18,980
the name of the mastermind,
157
00:12:19,620 --> 00:12:21,140
we'll keep you alive.
158
00:12:22,140 --> 00:12:23,460
When Xigua knows that you are safe,
159
00:12:24,860 --> 00:12:26,980
she won't come and get herself killed.
160
00:12:32,950 --> 00:12:35,340
How do I know that you are not lying?
161
00:12:36,190 --> 00:12:38,140
If I tell you who's behind this,
162
00:12:38,740 --> 00:12:40,550
you may kill two birds with one stone,
163
00:12:40,740 --> 00:12:44,190
taking down both Xigua and Badao Camp!
164
00:12:44,430 --> 00:12:46,190
If I'd wanted to take down Xigua,
165
00:12:47,250 --> 00:12:49,670
do you think she would've
been able to get out of Lin'an?
166
00:12:52,380 --> 00:12:55,590
She's in great danger in Wudu right now.
167
00:12:56,220 --> 00:12:58,620
She could get killed at any time!
168
00:13:17,430 --> 00:13:18,070
Chancellor Qin.
169
00:13:24,700 --> 00:13:25,740
I've written the things
170
00:13:27,310 --> 00:13:28,830
I promised you on this paper.
171
00:13:30,260 --> 00:13:31,460
As for the things you promised me…
172
00:13:32,830 --> 00:13:34,610
Ask them to change
173
00:13:35,140 --> 00:13:36,310
and leave from the north city gate.
174
00:13:36,550 --> 00:13:37,710
I've given my order.
175
00:13:38,030 --> 00:13:39,500
The gate guards won't stop them.
176
00:13:39,500 --> 00:13:40,140
But
177
00:13:41,210 --> 00:13:42,310
it's got to be tonight only.
178
00:13:44,310 --> 00:13:44,950
In that case,
179
00:13:46,950 --> 00:13:47,910
thank you, Chancellor Qin!
180
00:14:08,980 --> 00:14:10,190
“I'm fine.
181
00:14:10,340 --> 00:14:12,100
All the people of Badao Camp shall leave
182
00:14:12,190 --> 00:14:13,260
and don't take the risk again.
183
00:14:13,550 --> 00:14:14,550
Save yourselves!”
184
00:14:15,030 --> 00:14:15,910
This is
185
00:14:16,950 --> 00:14:18,190
Master Fang's handwriting indeed.
186
00:14:19,060 --> 00:14:19,950
We don't have much time.
187
00:14:20,190 --> 00:14:21,210
Change your clothes
188
00:14:21,210 --> 00:14:22,590
and leave from
the north city gate after curfew.
189
00:14:24,970 --> 00:14:26,190
How's Master Fang doing?
190
00:14:26,550 --> 00:14:27,260
Don't worry.
191
00:14:27,590 --> 00:14:28,740
Commander Ning has figured out a way
192
00:14:28,740 --> 00:14:29,460
of sparing his life.
193
00:14:29,910 --> 00:14:30,550
He said
194
00:14:30,970 --> 00:14:31,600
as long as Fang Tianlei
195
00:14:31,600 --> 00:14:32,670
stays in the prison and causes no trouble,
196
00:14:33,020 --> 00:14:34,500
he'll assure his safety.
197
00:14:36,540 --> 00:14:38,990
Biao
198
00:14:40,370 --> 00:14:41,140
Where
199
00:14:43,740 --> 00:14:44,370
is Ning Yi?
200
00:14:49,860 --> 00:14:50,790
He dares not come?
201
00:14:59,390 --> 00:15:00,840
Pleasant View
202
00:15:32,730 --> 00:15:33,370
Open the gate.
203
00:15:39,680 --> 00:15:42,680
North City Gate
204
00:16:10,860 --> 00:16:11,500
Let's go.
205
00:16:14,380 --> 00:16:15,030
Wait here!
206
00:16:39,910 --> 00:16:40,540
Ning Yi.
207
00:16:42,940 --> 00:16:43,580
Come out!
208
00:16:44,540 --> 00:16:45,670
I know you are here!
209
00:17:36,520 --> 00:17:42,000
♫ When lost, no one left ♫
210
00:17:43,040 --> 00:17:47,180
♫ The catastrophe knows you ♫
211
00:17:47,690 --> 00:17:53,020
♫ The idiom that everyone believes in ♫
212
00:17:54,250 --> 00:17:58,380
♫ Only the heart is hard to deceive ♫
213
00:17:58,770 --> 00:18:01,200
♫ The seven emotions and six desires ♫
214
00:18:01,590 --> 00:18:04,030
♫ Beyond reach ♫
215
00:18:04,250 --> 00:18:06,420
♫ There are so many concerns ♫
216
00:18:06,420 --> 00:18:09,430
♫ How to calm down ♫
217
00:18:09,880 --> 00:18:12,880
Divorce Agreement Wife: Liu Xigua
218
00:18:10,020 --> 00:18:12,220
♫ Love has scruples ♫
219
00:18:12,680 --> 00:18:15,110
♫ It's hard to reach ♫
220
00:18:15,380 --> 00:18:17,790
♫ Who knows my heart ♫
221
00:18:18,050 --> 00:18:20,960
♫ Who won't let me down ♫
222
00:18:21,050 --> 00:18:27,310
♫ I have to look at you from a distance
and worry all day long ♫
223
00:18:27,430 --> 00:18:31,950
♫ I'm alone in the coldness ♫
224
00:18:33,990 --> 00:18:35,750
We got married to save your life.
225
00:18:37,700 --> 00:18:38,590
It doesn't count as a real marriage.
226
00:18:40,410 --> 00:18:41,940
But the procedures
227
00:18:43,180 --> 00:18:43,940
shouldn't be neglected.
228
00:18:45,700 --> 00:18:47,660
Please take this divorce agreement.
229
00:18:49,610 --> 00:18:50,380
From now on,
230
00:18:58,310 --> 00:18:59,860
we are related to each other no more.
231
00:19:01,260 --> 00:19:02,460
And let's forget about our past.
232
00:19:11,790 --> 00:19:13,370
But, I still haven't got even with you.
233
00:19:16,070 --> 00:19:17,420
Next time we meet,
234
00:19:19,820 --> 00:19:20,660
we'll be enemies.
235
00:19:24,310 --> 00:19:25,270
Be careful!
236
00:19:38,170 --> 00:19:39,940
Don't you have anything to say?
237
00:19:48,590 --> 00:19:49,820
I will ask the Secret Investigation Dept.
238
00:19:51,820 --> 00:19:53,070
to escort you to the mountains.
239
00:19:54,900 --> 00:19:55,540
Take good care!
240
00:19:58,650 --> 00:20:01,150
♫ Love has scruples ♫
241
00:20:01,420 --> 00:20:04,000
♫ It's hard to reach ♫
242
00:20:04,170 --> 00:20:06,660
♫ Who knows my heart ♫
243
00:20:06,810 --> 00:20:09,610
♫ Who won't let me down ♫
244
00:20:09,780 --> 00:20:16,150
♫ I have to look at you from a distance
and worry all day long ♫
245
00:20:16,210 --> 00:20:20,070
♫ I'm alone in the coldness ♫
246
00:20:20,270 --> 00:20:21,100
No need!
247
00:20:21,100 --> 00:20:24,450
♫ Just sigh that the white horse
has passed the gap ♫
248
00:20:24,450 --> 00:20:27,180
♫ If the ending falls apart ♫
249
00:20:27,180 --> 00:20:33,470
♫ It's a pity not to finish
the sentence in my heart ♫
250
00:20:33,600 --> 00:20:38,330
♫ Dare not expect to stay with you ♫
251
00:20:38,410 --> 00:20:44,080
♫ I can only hide my feelings ♫
252
00:20:44,080 --> 00:20:46,800
♫ Even if the tears fall into rain ♫
253
00:20:47,860 --> 00:20:49,470
If anything happens to Master Fang,
254
00:20:50,700 --> 00:20:52,100
I will hunt you down and kill you!
255
00:21:04,550 --> 00:21:05,220
Let's go!
256
00:21:08,320 --> 00:21:15,010
♫ I have to look at you from a distance
and dare not expect to stay with you ♫
257
00:21:15,010 --> 00:21:20,680
♫ I can only hide my feelings carefully ♫
258
00:21:20,680 --> 00:21:23,470
♫ Even if the tears fall into rain ♫
259
00:21:23,470 --> 00:21:26,230
♫ Even if your words are as cold as ice ♫
260
00:21:26,230 --> 00:21:34,680
♫ If we can't be together,
let me keep you in mind forever ♫
261
00:21:41,704 --> 00:21:51,704
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
262
00:22:00,320 --> 00:22:02,570
Danfeng Gate
263
00:22:03,620 --> 00:22:04,420
Your Majesty,
264
00:22:04,790 --> 00:22:05,750
Fang Tianlei
265
00:22:05,850 --> 00:22:06,650
has confessed.
266
00:22:20,700 --> 00:22:21,420
Your Majesty,
267
00:22:22,030 --> 00:22:23,230
no matter who
268
00:22:23,470 --> 00:22:24,900
is the mastermind,
269
00:22:25,230 --> 00:22:26,620
his sin is not to be forgiven!
270
00:22:26,940 --> 00:22:27,750
Your Majesty,
271
00:22:27,900 --> 00:22:29,300
please behead him
272
00:22:29,550 --> 00:22:30,790
in public right away
273
00:22:31,100 --> 00:22:32,900
for the benefit of the people!
274
00:22:33,380 --> 00:22:34,300
I agree!
275
00:22:34,940 --> 00:22:36,590
Fang Tianlei has committed a serious crime,
276
00:22:37,030 --> 00:22:38,300
but whoever behind this
277
00:22:38,300 --> 00:22:39,750
is ten times as guilty as him!
278
00:22:43,820 --> 00:22:46,820
Criminal: Fang Tianlei
279
00:22:47,470 --> 00:22:49,230
Ask Minster He to see me!
280
00:22:49,170 --> 00:22:51,870
Baili Hongji, the Emperor of Jing State
Criminal: Fang Tianlei
281
00:22:52,620 --> 00:22:53,590
Baili Hongji?
282
00:22:54,270 --> 00:22:55,700
Isn't he the Emperor of Jing State?
283
00:22:57,100 --> 00:22:58,790
Jing State is behind this!
284
00:22:58,790 --> 00:22:59,430
Your Majesty!
285
00:22:59,590 --> 00:23:00,860
Here's an urgent message
from the frontline!
286
00:23:02,830 --> 00:23:03,460
Read it!
287
00:23:05,610 --> 00:23:07,260
“Baili Hongji, Emperor of Jing State,
288
00:23:07,460 --> 00:23:08,590
sent out an army
and struck a sudden attack!
289
00:23:09,340 --> 00:23:10,140
Our troops were defeated
290
00:23:10,230 --> 00:23:11,590
during the battle in Heshui.
291
00:23:11,990 --> 00:23:12,830
100,000 soldiers
292
00:23:12,990 --> 00:23:14,310
and the fighting force of
the Secret Investigation Department
293
00:23:14,750 --> 00:23:15,790
Were completely annihilated!
294
00:23:16,700 --> 00:23:18,140
This morning, the enemy forward
295
00:23:18,310 --> 00:23:19,750
has conquered Xinggu Pass.
296
00:23:20,310 --> 00:23:22,030
General Wang Bing and General Yang Shike…
297
00:23:24,550 --> 00:23:25,190
What?
298
00:23:26,060 --> 00:23:27,380
...surrendered
299
00:23:27,790 --> 00:23:28,830
after being captured.
300
00:23:35,540 --> 00:23:36,760
It's bad! It's really bad!
301
00:23:44,410 --> 00:23:45,040
Your Majesty.
302
00:23:45,140 --> 00:23:45,860
Chancellor Qin is here.
303
00:23:47,030 --> 00:23:47,650
Greetings…
304
00:23:47,650 --> 00:23:48,380
Chancellor Qin,
305
00:23:49,060 --> 00:23:50,990
I'm tired.
306
00:23:52,900 --> 00:23:54,860
I've made up my mind
307
00:23:56,380 --> 00:23:57,900
about making peace with Jing State.
308
00:23:58,750 --> 00:24:00,100
Please go back.
309
00:24:03,860 --> 00:24:04,550
I have
310
00:24:04,790 --> 00:24:05,820
a bold suggestion.
311
00:24:05,990 --> 00:24:08,470
Conquering the north matters
a great deal to our country.
312
00:24:09,140 --> 00:24:11,270
General Dong will soon pack the firearms
313
00:24:11,370 --> 00:24:12,660
and lead army to the north
314
00:24:12,820 --> 00:24:14,510
to take back the six states of Qingyun.
315
00:24:16,220 --> 00:24:17,820
Your Majesty, please consider it!
316
00:24:25,220 --> 00:24:27,170
Taking back the lost territory
317
00:24:28,220 --> 00:24:29,990
is not an easy thing!
318
00:24:30,270 --> 00:24:32,020
I don't want the people
319
00:24:32,270 --> 00:24:33,370
and the soldiers
320
00:24:33,860 --> 00:24:35,310
to suffer any longer!
321
00:24:38,620 --> 00:24:41,220
Your Majesty, please reconsider it!
322
00:24:41,790 --> 00:24:43,340
Are you pushing me?
323
00:24:49,940 --> 00:24:50,940
I dare not!
324
00:24:51,140 --> 00:24:52,470
But if we don't
325
00:24:52,620 --> 00:24:53,860
send out army now,
326
00:24:54,020 --> 00:24:55,070
we'll lose our chance forever!
327
00:24:55,140 --> 00:24:56,310
Your Majesty,
328
00:24:56,860 --> 00:24:57,780
please think twice!
329
00:25:02,660 --> 00:25:04,230
Kneel if you want!
330
00:25:04,330 --> 00:25:05,180
Servant!
331
00:25:05,620 --> 00:25:06,930
Walk me back to Yangshou Chamber!
332
00:25:33,570 --> 00:25:34,280
Your Majesty!
333
00:25:34,470 --> 00:25:35,100
Get out!
334
00:25:37,510 --> 00:25:38,330
Your Majesty.
335
00:25:38,620 --> 00:25:39,550
Minster He is here.
336
00:25:43,330 --> 00:25:43,970
Let him in!
337
00:25:44,860 --> 00:25:45,500
Yes.
338
00:25:54,970 --> 00:25:55,690
Your Majesty!
339
00:25:56,090 --> 00:25:56,990
Minster He, please rise!
340
00:25:59,380 --> 00:26:00,310
Thank you, Your Majesty!
341
00:26:01,090 --> 00:26:01,730
According
342
00:26:02,140 --> 00:26:03,590
to your edict,
343
00:26:04,030 --> 00:26:05,660
I've talked to the envoy of Jing State
344
00:26:06,030 --> 00:26:07,590
and got their terms for peacemaking.
345
00:26:09,270 --> 00:26:10,340
As long as we agree,
346
00:26:10,830 --> 00:26:12,740
they'll withdraw their troops
from Xinggu Pass immediately.
347
00:26:14,340 --> 00:26:15,990
Your Majesty, please review!
348
00:26:16,030 --> 00:26:16,830
No need to review.
349
00:26:17,310 --> 00:26:17,960
I agree! All of it!
350
00:26:18,590 --> 00:26:19,310
Minster He,
351
00:26:19,310 --> 00:26:20,270
depart right away!
352
00:26:20,660 --> 00:26:21,470
Thank you!
353
00:26:22,230 --> 00:26:23,510
Yes, Your Majesty!
354
00:26:25,830 --> 00:26:26,740
But,
355
00:26:27,230 --> 00:26:28,830
Jing State still has
356
00:26:29,270 --> 00:26:30,890
one more requirement.
357
00:26:32,270 --> 00:26:33,470
What is it?
358
00:26:33,890 --> 00:26:36,660
Jing State wants Chancellor Qin
to go with me
359
00:26:37,090 --> 00:26:39,140
and keeps him as a hostage
360
00:26:40,030 --> 00:26:41,070
forever!
361
00:27:04,140 --> 00:27:04,840
Chancellor Qin.
362
00:27:13,070 --> 00:27:14,420
Your Majesty, I didn't expect
your visit this late!
363
00:27:14,790 --> 00:27:16,030
Chancellor Qin, please rise!
364
00:27:18,470 --> 00:27:19,590
This noon,
365
00:27:20,380 --> 00:27:22,140
I was quite short-tempered.
366
00:27:22,650 --> 00:27:24,030
Hope you don't mind.
367
00:27:24,300 --> 00:27:25,420
I dare not!
368
00:27:27,500 --> 00:27:28,380
I'm not
369
00:27:29,140 --> 00:27:30,140
a bellicose person.
370
00:27:31,500 --> 00:27:34,070
I'd rather make peace with Jing State
371
00:27:34,790 --> 00:27:36,470
than start a war.
372
00:27:40,230 --> 00:27:41,650
I know that you are
373
00:27:42,030 --> 00:27:43,790
entrusted with the late Emperor's will
374
00:27:45,100 --> 00:27:46,470
of taking back the lost territory.
375
00:27:46,790 --> 00:27:48,700
But it's a different time now.
376
00:27:49,230 --> 00:27:50,260
So, I'm here
377
00:27:51,100 --> 00:27:52,590
to ask you if you can
378
00:27:53,380 --> 00:27:54,940
put away the thought
379
00:27:57,140 --> 00:27:58,900
and do me a favor.
380
00:28:01,060 --> 00:28:03,140
Your Majesty, what can I
381
00:28:03,410 --> 00:28:04,230
do for you?
382
00:28:08,100 --> 00:28:09,060
Do you
383
00:28:09,700 --> 00:28:11,340
want me to go to
384
00:28:11,900 --> 00:28:13,260
Jing State
385
00:28:15,700 --> 00:28:17,700
in exchange of the peace of Wu Dynasty?
386
00:28:19,510 --> 00:28:20,700
That's exactly it!
387
00:28:21,610 --> 00:28:22,250
Chancellor Qin,
388
00:28:23,830 --> 00:28:25,260
what do you say?
389
00:28:31,060 --> 00:28:33,550
Your Majesty, since you've decided,
390
00:28:34,180 --> 00:28:34,860
I'm
391
00:28:36,550 --> 00:28:37,660
willing to help you
392
00:28:38,310 --> 00:28:39,790
to make this happen!
393
00:28:47,150 --> 00:28:50,150
Qin's Manor
394
00:28:54,700 --> 00:28:55,990
Lift up the sedan.
395
00:28:56,310 --> 00:28:57,660
Go back to the Palace.
396
00:29:18,590 --> 00:29:19,860
Teacher, why do you call
397
00:29:20,270 --> 00:29:21,620
me over this late?
398
00:29:21,860 --> 00:29:22,660
I'll leave
399
00:29:23,220 --> 00:29:24,550
this to you!
400
00:29:25,510 --> 00:29:26,510
The late Emperor's will?!
401
00:29:28,420 --> 00:29:30,660
Do not tell anybody else about this!
402
00:29:31,590 --> 00:29:33,020
I have to take a long trip.
403
00:29:33,590 --> 00:29:35,100
Once General Dong is back,
404
00:29:35,550 --> 00:29:36,900
give this secret edict
405
00:29:37,340 --> 00:29:39,370
to him in person!
406
00:29:39,820 --> 00:29:41,790
General Dong will be back
to Wudu in the next three days.
407
00:29:42,020 --> 00:29:43,580
-Why don't you…
-I can't wait for that long.
408
00:29:44,180 --> 00:29:45,470
You can give it to him.
409
00:29:46,550 --> 00:29:47,660
He should know
410
00:29:48,310 --> 00:29:49,830
what to do.
411
00:29:56,130 --> 00:29:57,270
Understood, teacher!
412
00:30:03,150 --> 00:30:06,750
Wudu
413
00:30:06,750 --> 00:30:10,350
One hundred days later
414
00:30:32,380 --> 00:30:33,330
Minster, I heard
415
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
that you were detained at the Ministry of Penalty.
416
00:30:36,100 --> 00:30:37,580
How come you are showing up here?
417
00:30:39,070 --> 00:30:40,830
Before Chancellor Qin left,
418
00:30:41,140 --> 00:30:42,590
he got me out
419
00:30:43,180 --> 00:30:44,270
of the prison.
420
00:30:44,860 --> 00:30:45,860
So, where is
421
00:30:47,270 --> 00:30:48,690
Chancellor Qin?
422
00:30:53,640 --> 00:31:00,240
Mental Cultivation Chamber
423
00:30:55,340 --> 00:30:56,380
Your Majesty, please
424
00:30:56,790 --> 00:30:57,940
take back your edict,
425
00:30:58,380 --> 00:30:59,620
call back the diplomatic mission,
426
00:31:00,230 --> 00:31:00,940
and send our army
427
00:31:01,310 --> 00:31:02,620
to Jing State!
428
00:31:03,070 --> 00:31:03,740
I'm
429
00:31:04,270 --> 00:31:05,740
willing to fight and die
430
00:31:06,030 --> 00:31:07,230
for our country!
431
00:31:08,070 --> 00:31:08,890
General Dong!
432
00:31:09,090 --> 00:31:10,180
Please stop shouting!
433
00:31:10,420 --> 00:31:12,140
His Majesty is taking a nap right now!
434
00:31:12,420 --> 00:31:13,270
Your shout
435
00:31:13,380 --> 00:31:14,470
will wake him up
436
00:31:14,740 --> 00:31:16,090
and you'll be punished for that!
437
00:31:16,340 --> 00:31:18,090
Chancellor Qin has sacrificed himself
438
00:31:18,380 --> 00:31:19,310
to be a hostage!
439
00:31:20,140 --> 00:31:21,230
My worthless life
440
00:31:21,790 --> 00:31:22,860
is nothing compared to his!
441
00:31:23,590 --> 00:31:24,540
If His Majesty
442
00:31:24,990 --> 00:31:25,940
refuses to meet me,
443
00:31:26,620 --> 00:31:27,690
I'll stay here
444
00:31:27,690 --> 00:31:28,830
and wait
445
00:31:29,090 --> 00:31:31,660
till he's willing to see me!
446
00:31:32,510 --> 00:31:36,070
Your Majesty, please take back your edict,
447
00:31:36,340 --> 00:31:37,510
call back the diplomatic mission,
448
00:31:37,690 --> 00:31:39,940
and send our army to Jing State!
449
00:31:40,180 --> 00:31:42,470
I'm willing to fight and die
450
00:31:42,590 --> 00:31:43,940
for our country!
451
00:31:44,100 --> 00:31:45,590
Chancellor Li, could you stop him?
452
00:31:46,230 --> 00:31:46,870
Your Majesty,
453
00:31:46,870 --> 00:31:48,380
please
454
00:31:48,650 --> 00:31:49,750
take back your edict,
455
00:31:49,990 --> 00:31:51,140
call back the diplomatic mission,
456
00:31:51,470 --> 00:31:53,700
and send our army to Jing State!
457
00:31:53,990 --> 00:31:58,230
I'm willing to fight and die for our country!
458
00:31:58,840 --> 00:32:06,490
Border of Jing State
459
00:32:23,500 --> 00:32:24,140
Chancellor Qin.
460
00:32:25,230 --> 00:32:26,500
Even to this day,
461
00:32:27,340 --> 00:32:29,550
you can still remain calm.
462
00:32:31,380 --> 00:32:32,790
There's really nothing
463
00:32:32,790 --> 00:32:34,620
that worries you?
464
00:32:36,140 --> 00:32:36,790
Or,
465
00:32:38,380 --> 00:32:39,660
you are just pretending?
466
00:32:41,660 --> 00:32:42,790
Minister,
467
00:32:42,940 --> 00:32:44,610
why would you say that?
468
00:32:46,230 --> 00:32:47,860
And why would I be pretending?
469
00:32:48,340 --> 00:32:49,590
When you get to Jing State,
470
00:32:50,380 --> 00:32:51,900
nothing can be guaranteed.
471
00:32:53,310 --> 00:32:54,790
Your life and your fate
472
00:32:55,030 --> 00:32:56,830
will be left to God.
473
00:32:58,060 --> 00:32:59,510
Aren't you afraid of death?
474
00:33:02,140 --> 00:33:03,310
Of course I am.
475
00:33:03,830 --> 00:33:05,060
If you are,
476
00:33:06,340 --> 00:33:07,610
why did you
477
00:33:07,830 --> 00:33:09,510
return from Jiangning
478
00:33:09,990 --> 00:33:12,180
instead of enjoying a good life there?
479
00:33:13,550 --> 00:33:15,660
Speaking of Jiangning,
480
00:33:16,230 --> 00:33:17,410
it is indeed
481
00:33:18,380 --> 00:33:19,590
a good place
482
00:33:19,590 --> 00:33:21,900
where's suitable for relaxation.
483
00:33:23,260 --> 00:33:24,830
But it won't
484
00:33:25,700 --> 00:33:27,230
be too late to enjoy that
485
00:33:27,790 --> 00:33:30,510
after the six states of Qingyun
486
00:33:31,550 --> 00:33:33,260
are taken back.
487
00:33:36,020 --> 00:33:37,660
Chancellor Qin, you are
488
00:33:38,140 --> 00:33:40,370
so concerned about our country!
489
00:33:41,100 --> 00:33:42,020
I understand.
490
00:33:43,020 --> 00:33:44,590
Staying in a remote place
491
00:33:45,140 --> 00:33:46,590
can be unsettling
492
00:33:47,370 --> 00:33:49,100
to a person like you.
493
00:33:50,270 --> 00:33:51,070
But,
494
00:33:52,020 --> 00:33:53,900
what can you do even if you are back?
495
00:33:54,790 --> 00:33:58,020
The peacemaking has been decided.
496
00:33:58,470 --> 00:33:59,370
And before long,
497
00:33:59,820 --> 00:34:02,550
you'll become a prisoner
498
00:34:02,550 --> 00:34:03,990
who's at the mercy of others.
499
00:34:05,270 --> 00:34:06,750
The six states of Qingyun
500
00:34:07,170 --> 00:34:09,550
will still be seized by Jing State.
501
00:34:12,940 --> 00:34:14,550
Minister, if that's what you think,
502
00:34:15,590 --> 00:34:16,900
then so be it.
503
00:34:25,940 --> 00:34:30,339
Mental Cultivation Chamber
504
00:34:32,830 --> 00:34:33,460
Report!
505
00:34:33,700 --> 00:34:34,700
Chancellor Li, General Dong!
506
00:34:35,100 --> 00:34:36,130
The cavalvy rode the whole night
507
00:34:36,470 --> 00:34:37,509
trying to catch up the diplomatic mission.
508
00:34:37,509 --> 00:34:38,580
But the mission has passed the northern border
509
00:34:38,779 --> 00:34:39,779
and entered the territory of Jing State.
510
00:34:40,069 --> 00:34:40,870
They couldn't get them back.
511
00:34:41,130 --> 00:34:41,770
Please advice!
512
00:34:49,779 --> 00:34:50,549
General Dong.
513
00:34:52,029 --> 00:34:52,730
This is…
514
00:34:53,259 --> 00:34:54,350
Before Chancellor Qin left,
515
00:34:54,509 --> 00:34:56,069
he asked me to give this to you.
516
00:35:05,380 --> 00:35:06,819
When the late Emperor passed away,
517
00:35:07,259 --> 00:35:09,380
he actually left two secret edicts.
518
00:35:10,029 --> 00:35:10,700
One is to order
519
00:35:10,980 --> 00:35:13,259
the Secret Investigation Dept. to develop firearms
520
00:35:13,730 --> 00:35:14,980
and take back the six states,
521
00:35:15,350 --> 00:35:16,100
and the other
522
00:35:17,220 --> 00:35:19,100
is the one I'm giving to you right now.
523
00:35:21,780 --> 00:35:22,820
Did Chancellor Qin
524
00:35:24,580 --> 00:35:25,780
say anything before he left?
525
00:35:28,580 --> 00:35:29,540
Chancellor Qin said
526
00:35:31,180 --> 00:35:33,430
nothing could hold him back now.
527
00:35:35,340 --> 00:35:36,660
He asked you not to worry about his safety.
528
00:35:39,690 --> 00:35:40,620
Just follow the edict.
529
00:35:44,990 --> 00:35:45,740
Chancellor Li.
530
00:35:46,090 --> 00:35:47,510
If the armor is still
531
00:35:47,690 --> 00:35:48,940
kept away from blood stains,
532
00:35:49,940 --> 00:35:51,070
it'll rust soon!
533
00:35:52,690 --> 00:35:53,470
Wang Yan!
534
00:35:53,870 --> 00:35:54,510
Yes!
535
00:35:54,620 --> 00:35:55,910
Assemble the three armies!
536
00:35:56,590 --> 00:35:58,030
Follow me to the north!
537
00:35:58,290 --> 00:35:58,930
Yes!
538
00:36:07,430 --> 00:36:08,340
Servants!
539
00:36:10,340 --> 00:36:11,740
Help me to change!
540
00:36:18,820 --> 00:36:19,690
Servants!
541
00:36:32,780 --> 00:36:33,700
Servants!
542
00:36:41,140 --> 00:36:41,990
Servants!
543
00:36:45,300 --> 00:36:46,390
Servants!
544
00:36:49,180 --> 00:36:53,030
Wu
545
00:36:52,250 --> 00:36:53,590
“By following the God's will,
546
00:36:53,870 --> 00:36:54,620
I hereby issue this edict:
547
00:36:54,870 --> 00:36:58,100
The six states of Qingyun have always
belonged to Wu Dynasty.
548
00:36:58,100 --> 00:36:59,430
They are inviolable.
549
00:36:59,740 --> 00:37:01,620
If the new Emperor wants to give them up,
550
00:37:01,950 --> 00:37:03,650
do not listen to him.
551
00:37:03,870 --> 00:37:04,700
His military authority
552
00:37:04,700 --> 00:37:05,990
should be seized immediately.
553
00:37:06,350 --> 00:37:08,030
The three armies of Wu Dynasty
shall be under the command of…
554
00:37:09,870 --> 00:37:10,590
of…
555
00:37:12,220 --> 00:37:12,990
Of what?
556
00:37:14,470 --> 00:37:16,950
…of Right Chancellor Qin Siyuan.”
557
00:37:23,220 --> 00:37:25,660
Qin Siyuan!
558
00:37:31,740 --> 00:37:32,460
Get…
559
00:37:34,140 --> 00:37:35,590
Get the Imperial Guards here!
560
00:37:36,140 --> 00:37:36,810
Your Majesty,
561
00:37:37,390 --> 00:37:38,950
I've tried to ask Minister of War
562
00:37:39,300 --> 00:37:40,140
Tan Chen to get here,
563
00:37:40,460 --> 00:37:41,780
but he's nowhere to be found.
564
00:37:42,060 --> 00:37:42,740
Then where are the Imperial Guards?
565
00:37:43,550 --> 00:37:45,390
Ask them to get General Dong back!
566
00:37:49,550 --> 00:37:50,300
Go!
567
00:37:51,140 --> 00:37:51,780
Yes!
568
00:37:52,030 --> 00:37:52,910
Yes, Your Majesty!
569
00:37:59,480 --> 00:38:01,580
Qin's Manor
570
00:38:24,100 --> 00:38:24,820
Ning Yi!
571
00:38:25,690 --> 00:38:26,470
Bad news!
572
00:38:32,770 --> 00:38:34,550
You mean Dong Daofu has
led the army to Xinggu Pass
573
00:38:34,550 --> 00:38:35,740
and is going to fight Jing State to the death?
574
00:38:37,660 --> 00:38:38,590
If he does that,
575
00:38:38,590 --> 00:38:39,550
Chancellor Qin will be…
576
00:38:40,100 --> 00:38:41,820
Before Chancellor Qin left,
he told General Dong
577
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
not to worry about his safely.
578
00:38:43,550 --> 00:38:45,170
Looks like he doesn't care about his own life anymore.
579
00:38:45,590 --> 00:38:46,220
And now,
580
00:38:46,420 --> 00:38:47,470
you'll be the Chief Commander
581
00:38:47,470 --> 00:38:48,510
of the Secret Investigation Dept.
582
00:38:50,140 --> 00:38:51,820
Please get Chancellor Qin back safely!
583
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
Master! Master! Master!
584
00:38:53,510 --> 00:38:54,150
Please rise!
585
00:38:54,990 --> 00:38:55,820
Let me think!
586
00:38:57,770 --> 00:39:00,220
Jing State has stationed at Xinggu Pass for a long time.
587
00:39:01,260 --> 00:39:03,510
Even if Dong Daofu has firearms,
588
00:39:04,020 --> 00:39:05,700
his chance of winning will still be 50%.
589
00:39:08,510 --> 00:39:09,820
If we won,
590
00:39:10,350 --> 00:39:11,770
we'd take back the six states,
591
00:39:12,820 --> 00:39:14,140
but Chancellor Qin would be killed.
592
00:39:16,770 --> 00:39:18,170
If we lost,
593
00:39:18,770 --> 00:39:20,510
the people of our country would be slaughtered,
594
00:39:21,030 --> 00:39:22,660
and Chancellor Qin would still be killed.
595
00:39:25,470 --> 00:39:26,430
Therefore,
596
00:39:28,130 --> 00:39:28,870
we can't start a war.
597
00:39:33,380 --> 00:39:34,510
Peacemaking is the only way!
598
00:39:35,730 --> 00:39:36,980
Then what about the six states?
599
00:39:48,020 --> 00:39:48,570
Wudu
600
00:39:48,720 --> 00:39:50,370
Jing Capital of Jing State
601
00:39:49,130 --> 00:39:50,730
Is there a shortcut that leads
to the capital of Jing State?
602
00:39:50,730 --> 00:39:52,580
You can get there one day earlier by
taking the mountain route in the northeast.
603
00:39:52,700 --> 00:39:53,430
Let's go right now!
604
00:39:53,430 --> 00:39:54,260
We can get there the day after tomorrow!
605
00:39:55,030 --> 00:39:55,660
Okay!
606
00:39:57,620 --> 00:39:58,470
Then let's go!
607
00:39:58,580 --> 00:39:59,260
Wait!
608
00:39:59,550 --> 00:40:00,380
We need to pick up someone first!
609
00:40:01,404 --> 00:40:31,404
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.