All language subtitles for #居酒屋新幹線#03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,410 --> 00:00:45,349 (高宮進・心の声)≪「みちのくの をだえの橋や 是ならん➡ 2 00:00:45,349 --> 00:00:50,649 ふみみふまずみ こころまどはす」≫ 3 00:00:52,756 --> 00:00:54,956 ふぅ…。 4 00:01:03,767 --> 00:01:05,903 ≪俺の仕事は 内部監査≫ 5 00:01:05,903 --> 00:01:09,340 ≪日本中を回る 日帰り出張の日々≫ 6 00:01:09,340 --> 00:01:15,112 ≪身も心も疲れるが 俺には 密かな楽しみがあった≫ 7 00:01:15,112 --> 00:01:19,283 ≪発車ベルが鳴るまで 酒と肴を探して回る≫ 8 00:01:19,283 --> 00:01:23,854 ≪そして 始まる。 主は俺 客も俺一人の➡ 9 00:01:23,854 --> 00:01:25,856 居酒屋新幹線≫ 10 00:01:25,856 --> 00:01:45,542 ♬~ 11 00:01:45,542 --> 00:01:54,451 ♬~ 12 00:01:54,451 --> 00:01:58,622 ♬~ 13 00:01:58,622 --> 00:02:10,922 ♬~ 14 00:02:24,848 --> 00:02:28,852 ≪実は 今日 珍しく 仕事でミスをして➡ 15 00:02:28,852 --> 00:02:32,256 支社のみんなに 迷惑をかけてしまった≫ 16 00:02:32,256 --> 00:02:34,256 ≪申し訳ない…≫ 17 00:02:38,996 --> 00:02:42,196 ≪しかし このまま 落ち込んでいてもしかたない≫ 18 00:02:43,834 --> 00:02:47,734 ≪よし うまいものを仕入れて 帰路につこう≫ 19 00:02:49,540 --> 00:03:07,340 ♬~ 20 00:03:10,561 --> 00:03:12,596 ピッ(電子施錠音) 21 00:03:12,596 --> 00:03:18,068 ≪古川駅がある大崎市には なんと 道の駅が3つもある≫ 22 00:03:18,068 --> 00:03:21,472 ≪ここは とある 旅行情報誌のランキングで➡ 23 00:03:21,472 --> 00:03:24,475 全国1位になるほどの 人気らしい≫ 24 00:03:24,475 --> 00:03:27,175 ≪おいしい出会いがありそうだ≫ 25 00:03:29,413 --> 00:03:33,413 ≪おおっ! これは 見事なラインナップだ≫ 26 00:03:34,852 --> 00:03:37,788 ≪ソフトクリームに 焼きそば≫ 27 00:03:37,788 --> 00:03:40,791 ≪あげもち 味噌こんにゃく≫ 28 00:03:40,791 --> 00:03:42,793 ≪仙台牛コロッケ≫ 29 00:03:42,793 --> 00:03:46,993 ≪なんでもそろってるな。 どれもこれも うまそうだ≫ 30 00:03:49,399 --> 00:03:52,399 ≪ん? スペアリブだと?≫ 31 00:03:55,572 --> 00:03:58,809 ≪見るからに 本格的なスペアリブだな~≫ 32 00:03:58,809 --> 00:04:01,912 ≪うまそうじゃないか≫ 33 00:04:01,912 --> 00:04:03,947 すみません。 スペアリブ 1つ下さい。 34 00:04:03,947 --> 00:04:06,347 (店員)お1つで? はい 800円になります。 35 00:04:14,825 --> 00:04:17,325 ≪ほかのつまみも探してみるか≫ 36 00:04:19,296 --> 00:04:21,765 ≪道の駅というだけでも ワクワクするのに➡ 37 00:04:21,765 --> 00:04:23,767 全国1位とは≫ 38 00:04:23,767 --> 00:04:26,367 ≪当然 期待が高まってしまう≫ 39 00:04:28,405 --> 00:04:31,275 ≪鳴子温泉のおまんじゅう≫ 40 00:04:31,275 --> 00:04:34,011 ≪名物の栗だんご≫ 41 00:04:34,011 --> 00:04:38,015 ≪この土地ならではの おいしそうなものが いっぱいだ≫ 42 00:04:38,015 --> 00:04:46,690 ♬~ 43 00:04:46,690 --> 00:04:50,394 ≪伝統工芸品も たくさん並んでる≫ 44 00:04:50,394 --> 00:04:55,799 ♬~ 45 00:04:55,799 --> 00:04:57,901 ≪「ささ結」?≫ 46 00:04:57,901 --> 00:05:00,401 ≪聞いたことがないお米だな≫ 47 00:05:09,246 --> 00:05:15,018 ≪へえ~ 大崎は 世界農業遺産に 認定されているのか≫ 48 00:05:15,018 --> 00:05:17,888 ≪これは ますます期待できるな≫ 49 00:05:17,888 --> 00:05:19,888 なるほど…。 50 00:05:21,325 --> 00:05:24,925 ≪ササニシキの特徴を 受け継いだお米なんだ≫ 51 00:05:26,663 --> 00:05:30,667 ≪おっ! ささ結の日本酒もある≫ 52 00:05:30,667 --> 00:05:32,736 「和屋」。 53 00:05:32,736 --> 00:05:35,736 ≪うん… 帰りに寄ってみるか≫ 54 00:05:43,180 --> 00:05:45,716 ≪さすが 道の駅≫ 55 00:05:45,716 --> 00:05:48,716 ≪新鮮な野菜も いっぱいだな≫ 56 00:05:51,888 --> 00:05:56,226 ≪おっ! これは名物の しそ巻きだ≫ 57 00:05:56,226 --> 00:05:59,196 ≪これ全部か!≫ 58 00:05:59,196 --> 00:06:02,199 ≪すごい品ぞろえだな≫ 59 00:06:02,199 --> 00:06:06,370 ≪迷うけど… 日本酒に合わせるなら➡ 60 00:06:06,370 --> 00:06:09,206 やはり 辛口か≫ 61 00:06:09,206 --> 00:06:11,341 ≪スペアリブと しそ巻きと➡ 62 00:06:11,341 --> 00:06:15,712 あとは ご飯ものが欲しいな≫ 63 00:06:15,712 --> 00:06:18,712 ≪この近くに 何かないかな…≫ 64 00:06:25,222 --> 00:06:29,226 ≪見つけたぞ。 この土地ならではの郷土料理≫ 65 00:06:29,226 --> 00:06:31,226 ピッ 66 00:06:33,163 --> 00:06:37,034 いらっしゃい。 すみません。 えっと…➡ 67 00:06:37,034 --> 00:06:39,069 凍みっぱなし丼って テイクアウトできますか? 68 00:06:39,069 --> 00:06:41,969 はい 大丈夫ですよ。 お待ちくださいね。 69 00:06:47,577 --> 00:06:50,547 ≪凍みっぱなし丼は ここ 岩出山地方の➡ 70 00:06:50,547 --> 00:06:53,550 郷土料理らしい≫ 71 00:06:53,550 --> 00:06:57,354 ≪どこか懐かしい雰囲気のある お店だな≫ 72 00:06:57,354 --> 00:07:00,757 ≪地元の人に 愛され続けている 食堂なんだろうな≫ 73 00:07:00,757 --> 00:07:03,527 ありがとうございます。 74 00:07:03,527 --> 00:07:06,663 ≪どんな丼が出てくるのか 楽しみだ≫ 75 00:07:06,663 --> 00:07:09,663 ≪最後に 日本酒を仕入れて 帰路につこう≫ 76 00:07:11,201 --> 00:07:13,201 ふぅ~…。 77 00:07:17,941 --> 00:07:28,952 ♬~ 78 00:07:28,952 --> 00:07:32,522 さてと 開店の準備だ。 79 00:07:32,522 --> 00:07:42,199 ♬~ 80 00:07:42,199 --> 00:07:45,299 ≪帰りに飲む酒は これを選んだ≫ 81 00:07:54,378 --> 00:07:57,981 (回想)⦅こんにちは⦆ ⦅ああ~ いらっしゃいませ⦆ 82 00:07:57,981 --> 00:08:01,318 ⦅すみません この ささ結のお酒ってありますか?⦆ 83 00:08:01,318 --> 00:08:03,353 ⦅ああ~ ございますよ⦆ 84 00:08:03,353 --> 00:08:05,753 ⦅少々お待ちくださいね⦆ ⦅はい⦆ 85 00:08:10,660 --> 00:08:14,030 ≪それにしても いいラインナップだな≫ 86 00:08:14,030 --> 00:08:17,401 ≪地酒に 焼酎 ワイン≫ 87 00:08:17,401 --> 00:08:19,870 ≪クラフトジンまで あるじゃないか≫ 88 00:08:19,870 --> 00:08:22,270 ≪圧巻の眺めだ≫ 89 00:08:25,375 --> 00:08:28,445 ≪ん? お酒のアイス?≫ 90 00:08:28,445 --> 00:08:30,981 ≪そんなものまであるんだ≫ 91 00:08:30,981 --> 00:08:32,983 (店主)⦅あっ お待たせしました⦆ ⦅あっ いえ⦆ 92 00:08:32,983 --> 00:08:35,685 ⦅ええ~ あっ こちらがですね➡ 93 00:08:35,685 --> 00:08:38,622 ささ結の純米 大吟醸になります⦆ 94 00:08:38,622 --> 00:08:40,957 ⦅おおっ…⦆ (店主)⦅これ 雑味もなくて➡ 95 00:08:40,957 --> 00:08:43,460 すっきりと 飲みやすいと思いますよ⦆ 96 00:08:43,460 --> 00:08:46,930 ⦅じゃあ これ お願いします⦆ ⦅ありがとうございます⦆ 97 00:08:46,930 --> 00:08:50,867 ⦅あっ すみません。 えっと こちらは?⦆ 98 00:08:50,867 --> 00:08:55,405 ⦅ああ~ これ あの… 同じ 蔵元さんのものなんですがね➡ 99 00:08:55,405 --> 00:08:59,810 これ 宮寒梅といいまして 春を呼ぶお酒なんです⦆ 100 00:08:59,810 --> 00:09:02,310 ⦅春ですか?⦆ ⦅はい⦆ 101 00:09:03,814 --> 00:09:06,650 ⦅蓋を開けるときにね ちょっとした➡ 102 00:09:06,650 --> 00:09:09,653 驚きがあるんですよ⦆ ⦅えっ?⦆ 103 00:09:09,653 --> 00:09:14,658 (店主)⦅ふふふっ⦆ ⦅はははっ… えっ?⦆ 104 00:09:14,658 --> 00:09:18,595 ≪気になって こちらのお酒も買ってしまった≫ 105 00:09:18,595 --> 00:09:21,331 カシャ(シャッター音) 106 00:09:21,331 --> 00:09:23,400 カシャ 107 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 カシャ 108 00:09:43,687 --> 00:09:48,692 驚きって なんだろうな~? 109 00:09:48,692 --> 00:09:52,863 ⦅蓋を 静か~に開けてくださいね⦆ 110 00:09:52,863 --> 00:09:55,063 ⦅ふふふっ⦆ 111 00:09:59,336 --> 00:10:01,536 キリキリ キリ… 112 00:10:09,279 --> 00:10:12,779 ん? これは…。 113 00:10:14,184 --> 00:10:16,920 ≪お花が 綻んだような…≫ 114 00:10:16,920 --> 00:10:20,290 ≪あでやかな香りが ふわっと広がって➡ 115 00:10:20,290 --> 00:10:23,426 まるで 春が来たみたいだ≫ 116 00:10:23,426 --> 00:10:28,331 なるほど ふふっ。 そういうことか。 117 00:10:28,331 --> 00:10:44,981 ♬~ 118 00:10:44,981 --> 00:10:48,181 ≪居酒屋新幹線 開店≫ 119 00:12:54,077 --> 00:12:56,477 お疲れさま 俺。 120 00:13:03,653 --> 00:13:05,822 ああ~…。 121 00:13:05,822 --> 00:13:07,991 うまい。 122 00:13:07,991 --> 00:13:12,362 ≪豊かな香り 爽やかな後味≫ 123 00:13:12,362 --> 00:13:15,162 ≪気持ちまで 春になったみたいだ≫ 124 00:13:17,367 --> 00:13:21,567 ≪さて しそ巻きを頂いてみますか≫ 125 00:13:23,139 --> 00:13:26,476 ≪しそ巻きは 東北地方の郷土料理≫ 126 00:13:26,476 --> 00:13:29,245 ≪俺の大好物だ≫ 127 00:13:29,245 --> 00:13:31,247 パリッ パリパリ… 128 00:13:31,247 --> 00:13:35,885 ♬~ 129 00:13:35,885 --> 00:13:38,555 ≪パリッと揚がった 青じそ≫ 130 00:13:38,555 --> 00:13:43,493 ≪そして 口の中に広がる 甘い味噌の風味≫ 131 00:13:43,493 --> 00:13:47,464 ≪たっぷり入っている くるみも うまい≫ 132 00:13:47,464 --> 00:13:51,964 ≪あとからくる 唐辛子の辛みも やみつきになりそうだ≫ 133 00:13:54,471 --> 00:13:57,240 ≪そこへ迎え入れる地酒≫ 134 00:13:57,240 --> 00:13:59,540 ≪合わないわけがない!≫ 135 00:14:01,911 --> 00:14:16,511 ♬~ 136 00:14:22,065 --> 00:14:27,003 ≪では 評判の ローストスペアリブを頂いてみよう≫ 137 00:14:27,003 --> 00:14:29,939 ≪見よ! この分厚さ≫ 138 00:14:29,939 --> 00:14:35,311 ♬~ 139 00:14:35,311 --> 00:14:38,511 んん~ 軟らかい。 140 00:14:39,916 --> 00:14:42,285 ≪外側は カリッと香ばしくて➡ 141 00:14:42,285 --> 00:14:45,355 かむほどに ジューシーで≫ 142 00:14:45,355 --> 00:14:49,726 これは うまい。 143 00:14:49,726 --> 00:14:53,830 ≪ブラックペッパーも いいアクセントになっている≫ 144 00:14:53,830 --> 00:14:55,830 (メッセージ受信・マナーモード) 145 00:15:15,418 --> 00:15:18,087 146 00:15:18,087 --> 00:15:20,887 ≪そうなんだ。 よく知ってるな≫ 147 00:15:26,029 --> 00:15:28,665 へえ~。 148 00:15:28,665 --> 00:15:31,067 ≪米に合うってことは…➡ 149 00:15:31,067 --> 00:15:34,067 日本酒にも合うってことか?≫ 150 00:15:38,575 --> 00:15:41,678 ≪んん~! なるほど 合う 合う 合う!≫ 151 00:15:41,678 --> 00:15:44,147 ≪スペアリブと 日本酒≫ 152 00:15:44,147 --> 00:15:46,716 ≪これは 今までにない マリアージュだ≫ 153 00:15:46,716 --> 00:15:50,316 ♬~ 154 00:16:10,406 --> 00:16:20,416 155 00:16:20,416 --> 00:16:22,416 へえ~。 156 00:16:34,430 --> 00:16:38,434 うわ~ 見逃した~。 157 00:16:38,434 --> 00:16:41,834 ≪次に 古川に行ったときは 絶対に これも食べよう≫ 158 00:16:45,041 --> 00:17:00,141 ♬~ 159 00:17:09,132 --> 00:17:12,902 これが 凍みっぱなし丼か。 160 00:17:12,902 --> 00:17:15,271 ≪もともとは 豆腐らしいけど➡ 161 00:17:15,271 --> 00:17:17,771 見た目は ほぼカツ丼だな≫ 162 00:17:25,715 --> 00:17:27,815 ≪白髪ねぎに…≫ 163 00:17:31,688 --> 00:17:35,188 ≪大葉だ。 薬味のチョイスがいい≫ 164 00:17:43,132 --> 00:17:45,134 カシャ 165 00:17:45,134 --> 00:17:47,134 カシャ 166 00:17:55,144 --> 00:17:57,144 いただきます。 167 00:18:07,790 --> 00:18:09,859 んん~。 168 00:18:09,859 --> 00:18:12,395 ≪味付けも カツ丼っぽい≫ 169 00:18:12,395 --> 00:18:15,231 ≪でも 歯ごたえは もっちり≫ 170 00:18:15,231 --> 00:18:19,631 ≪もともとは 豆腐だったなんて 分からないほど弾力がある≫ 171 00:18:39,255 --> 00:18:50,366 172 00:18:50,366 --> 00:18:52,402 (納豆巻き@低空飛行中の声) 「味も カツ丼みたいなの?」。 173 00:18:52,402 --> 00:18:54,437 (高宮の声) 「そうだね 似てるかも。➡ 174 00:18:54,437 --> 00:18:58,941 甘辛のタレにからめて カツに揚げて 卵でとじてる」。 175 00:18:58,941 --> 00:19:01,878 (タベルーノ・りーたんの声) 「へえ~ 食べてみた~い」。 176 00:19:01,878 --> 00:19:04,013 (高宮の声) 「しっとりしてて 美味しいよ。➡ 177 00:19:04,013 --> 00:19:06,215 大葉や 紅ショウガも よく合う」。 178 00:19:06,215 --> 00:19:09,015 (にともえの声)「ボリュームがあるけど ヘルシーそうですね」。 179 00:19:20,063 --> 00:19:36,946 ♬~ 180 00:19:36,946 --> 00:19:38,946 うん…。 181 00:19:42,819 --> 00:19:45,822 ≪食べ継がれてきた 郷土料理って➡ 182 00:19:45,822 --> 00:19:48,157 やっぱり すばらしい≫ 183 00:19:48,157 --> 00:19:54,357 ♬~ 184 00:19:58,534 --> 00:20:03,873 ≪次の機会には 鳴子温泉まで 足を延ばしてみるか≫ 185 00:20:03,873 --> 00:20:19,073 ♬~ 186 00:20:38,908 --> 00:20:43,008 ≪さて 東京まで まったりと過ごそうかな≫ 187 00:20:49,418 --> 00:20:54,957 ≪このお酒に おあつらえ向きの デザートでも食べますか≫ 188 00:20:54,957 --> 00:20:56,957 ふふっ…。 189 00:23:03,085 --> 00:23:05,087 ≪酒屋さんで見つけた ジェラート≫ 190 00:23:05,087 --> 00:23:08,090 ≪これも 同じ蔵元のものらしい≫ 191 00:23:08,090 --> 00:23:10,790 かわいいな~。 192 00:23:13,062 --> 00:23:16,098 ≪子どもたちのお土産にも 買って正解だったな≫ 193 00:23:16,098 --> 00:23:30,513 ♬~ 194 00:23:30,513 --> 00:23:34,013 ≪ほわっと 日本酒の香りがする≫ 195 00:23:37,687 --> 00:23:42,224 ≪爽やかなのに しっかり濃厚だ≫ 196 00:23:42,224 --> 00:23:45,328 なるほどね~ ふふふっ。 197 00:23:45,328 --> 00:23:48,898 ≪酒かすの奥深い味わいと➡ 198 00:23:48,898 --> 00:23:51,898 甘いミルクが うまく調和してる≫ 199 00:23:53,602 --> 00:23:56,202 いいリフレッシュが できそうだ。 200 00:23:57,573 --> 00:24:12,773 ♬~ 201 00:24:18,427 --> 00:24:20,427 はぁ~…。 202 00:24:22,331 --> 00:24:24,934 ≪そういえば…≫ 203 00:24:24,934 --> 00:24:28,104 ⦅春を呼ぶお酒ですか?⦆ ⦅あっ はい⦆ 204 00:24:28,104 --> 00:24:31,841 ⦅あの~ 蔵元さんはですね お米と麹で➡ 205 00:24:31,841 --> 00:24:35,010 「春を作りたい」と こうおっしゃっておりました⦆ 206 00:24:35,010 --> 00:24:38,848 ⦅たった1杯で たっぷりと ぜいたくしたような➡ 207 00:24:38,848 --> 00:24:41,450 明るい気持ちになれるお酒…➡ 208 00:24:41,450 --> 00:24:43,986 そんな酒造りをしていきたいと⦆ 209 00:24:43,986 --> 00:24:45,986 ⦅なるほど…⦆ 210 00:24:47,423 --> 00:24:52,428 ⦅ああ… こちらで使っている ささ結という米なんですけどね➡ 211 00:24:52,428 --> 00:24:56,298 これは あの… ササニシキのDNAを受け継いだ➡ 212 00:24:56,298 --> 00:24:59,101 ここ大崎市の限定米なんですよ⦆ 213 00:24:59,101 --> 00:25:03,205 ⦅ああ~ らしいですね。 初めて聞きました⦆ 214 00:25:03,205 --> 00:25:08,110 ⦅まあ ササニシキは かつては 伝説の横綱と➡ 215 00:25:08,110 --> 00:25:12,782 こう言われたお米なんですけども 冷害に弱くてね。➡ 216 00:25:12,782 --> 00:25:16,152 コシヒカリに その座を譲りまして➡ 217 00:25:16,152 --> 00:25:20,022 次第に 姿を 消していってしまったんですわ⦆ 218 00:25:20,022 --> 00:25:26,195 ⦅ですがね このササニシキを 改良しましてね➡ 219 00:25:26,195 --> 00:25:30,399 宮城生まれの ひとめぼれと 掛け合わせて生まれたのが➡ 220 00:25:30,399 --> 00:25:33,402 この ささ結なんですよ⦆ 221 00:25:33,402 --> 00:25:37,072 ⦅生まれ変わったわけですね⦆ (店主)⦅はい。➡ 222 00:25:37,072 --> 00:25:40,576 ササニシキの欠点を補いながら➡ 223 00:25:40,576 --> 00:25:44,113 食感と おいしさは そのまま受け継いだ。➡ 224 00:25:44,113 --> 00:25:47,950 最高に うまい米が 誕生しました。➡ 225 00:25:47,950 --> 00:25:50,319 あははっ⦆ 226 00:25:50,319 --> 00:25:52,321 ≪すごいことだよ≫ 227 00:25:52,321 --> 00:25:55,458 ≪消えそうになっても 再度 立ち上がり➡ 228 00:25:55,458 --> 00:25:58,458 より強く進化したなんて≫ 229 00:26:04,767 --> 00:26:08,671 ≪俺も 仕事で ミスったくらいで 落ち込んでる場合じゃないな≫ 230 00:26:08,671 --> 00:26:10,871 ≪前向きにいかないと≫ 231 00:26:15,678 --> 00:26:17,678 (メッセージ受信・マナーモード) 232 00:26:37,366 --> 00:26:47,376 233 00:26:47,376 --> 00:26:57,419 234 00:26:57,419 --> 00:27:01,557 ≪古川から やまびこで 2時間ちょっとの旅路≫ 235 00:27:01,557 --> 00:27:05,895 ≪酒と肴に 励まされることだってある≫ 236 00:27:05,895 --> 00:27:10,733 ♬~ 237 00:27:10,733 --> 00:27:14,470 (車内アナウンス) 間もなく 終点 東京です。➡ 238 00:27:14,470 --> 00:27:18,440 東海道新幹線 山手線…。 239 00:27:18,440 --> 00:27:20,943 ≪これにて 閉店≫ 240 00:27:20,943 --> 00:27:23,412 ≪ああ~ 今日も いい宴だった≫ 241 00:27:23,412 --> 00:27:33,912 ♬~ 242 00:27:35,391 --> 00:27:43,566 ♬~ 243 00:27:43,566 --> 00:28:03,285 ♬~ 244 00:28:03,285 --> 00:28:15,285 ♬~ 245 00:28:16,799 --> 00:28:21,537 宇都宮出張での出会いは もっちり餃子に かぶと揚げ。 246 00:28:21,537 --> 00:28:24,006 地ビールとの相性も 最高! 247 00:28:24,006 --> 00:28:27,109 おっ アレンジで 別のおいしさが生まれた。 248 00:28:27,109 --> 00:28:30,309 さて 今夜も始めますか。 20036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.