All language subtitles for 잘될수없는두사람sp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,915 --> 00:00:54,937
♬~
2
00:00:54,937 --> 00:00:56,939
(白藤奈緒)ごめん!
3
00:00:56,939 --> 00:00:58,958
(紺野賢太)えっ?
4
00:00:58,958 --> 00:01:02,928
ごめん…。 やっぱり デキない。
5
00:01:02,928 --> 00:01:04,914
はあ?
6
00:01:04,914 --> 00:01:06,914
本当 ごめんなさい!
7
00:01:09,935 --> 00:01:13,923
(ドアの開く音)
はあ…。 意味わかんねえ…。
8
00:01:13,923 --> 00:01:15,923
(ドアの閉まる音)
9
00:01:22,915 --> 00:01:27,903
〈忘れられない恋が
全て いい恋だとは限らない〉
10
00:01:27,903 --> 00:01:32,925
♬~
11
00:01:32,925 --> 00:01:36,946
〈前に進もうとする度→
12
00:01:36,946 --> 00:01:41,917
7年前の あの日に
引き戻される〉
13
00:01:41,917 --> 00:02:03,917
♬~
14
00:02:15,935 --> 00:02:18,935
お前なんかじゃ…。
15
00:02:22,925 --> 00:02:26,929
〈あの男の あの言葉に→
16
00:02:26,929 --> 00:02:30,933
私は いつまで
縛られ続けるんだろうか…〉
17
00:02:30,933 --> 00:02:32,933
ああっ…!
18
00:02:41,026 --> 00:02:45,931
♬~
19
00:02:45,931 --> 00:02:48,934
桃川くん リサーチの資料できた?
20
00:02:48,934 --> 00:02:50,936
(桃川勇希)もちろんです。
21
00:02:50,936 --> 00:02:52,955
はい どうぞ。
ありがとう。
22
00:02:52,955 --> 00:02:56,959
で 昨日は どうだったんですか?
23
00:02:56,959 --> 00:02:58,944
ああ…。
24
00:02:58,944 --> 00:03:01,931
別れたから。
ええっ!?
25
00:03:01,931 --> 00:03:03,949
あっ…。
うるさい…。
26
00:03:03,949 --> 00:03:05,949
すいません。 もう…?
静かに。
27
00:03:06,936 --> 00:03:08,938
久々にできた
彼氏だったんじゃ…?
28
00:03:08,938 --> 00:03:10,956
うーん…。
29
00:03:10,956 --> 00:03:13,943
やっぱり 今は
恋愛とかいいかなって。
30
00:03:13,943 --> 00:03:16,962
仕事 頑張りたいし。
ええ~?
31
00:03:16,962 --> 00:03:19,962
(黒瀬孝仁)都合のいい言い訳だな。
32
00:03:24,920 --> 00:03:26,920
出たな 黒瀬…。
33
00:03:27,940 --> 00:03:31,940
お前みたいな傲慢女と
付き合える相手がいないだけだろ。
34
00:03:32,945 --> 00:03:35,030
(机をたたく音)
35
00:03:35,030 --> 00:03:36,949
あんたに
私の何が わかるんですかねえ?
36
00:03:36,949 --> 00:03:38,918
涼子先輩!
また始まっちゃいました。
37
00:03:38,918 --> 00:03:40,936
(赤江涼子)はあ…。 また!?
38
00:03:40,936 --> 00:03:42,922
黒瀬に とやかく言われる筋合い
ないから。
39
00:03:42,922 --> 00:03:45,941
大体 気やすく
声かけないでもらえます?
40
00:03:45,941 --> 00:03:48,928
このLP 発注したの お前か?
41
00:03:48,928 --> 00:03:51,914
どうりで
センスのカケラもないわけだ。
42
00:03:51,914 --> 00:03:53,933
センスがないのは そちらでは?
43
00:03:53,933 --> 00:03:56,936
どうりで へんてこりんなネクタイ
してますねえ。
44
00:03:56,936 --> 00:03:58,921
フンッ… 負け犬の遠吠えだなあ。
45
00:03:58,921 --> 00:04:01,924
今月も
俺が営業成績1位だったからな。
46
00:04:01,924 --> 00:04:05,928
そのケバい化粧 犬っていうより→
47
00:04:05,928 --> 00:04:08,914
ラクダだな。
48
00:04:08,914 --> 00:04:10,916
黒瀬!
49
00:04:10,916 --> 00:04:12,918
2人とも 落ち着いて! ねっ?
(手をたたく音)
50
00:04:12,918 --> 00:04:15,921
ほら 白藤さん 会議の準備。
ねっ?
51
00:04:15,921 --> 00:04:18,924
黒瀬くんも
言い方ってもんがあるでしょ?
52
00:04:18,924 --> 00:04:20,943
(奈緒・黒瀬)すいません…。
(涼子)そうです。 お願いします。
53
00:04:20,943 --> 00:04:22,943
笑顔!
54
00:04:23,929 --> 00:04:25,915
もう どうして
ああなっちゃうんですかね…?
55
00:04:25,915 --> 00:04:27,917
大丈夫でした?
56
00:04:27,917 --> 00:04:29,919
(金城冬馬)はい これ。
57
00:04:29,919 --> 00:04:31,937
(桃川)
あっ… ありがとうございます。
58
00:04:31,937 --> 00:04:33,939
あの2人 また喧嘩?
59
00:04:33,939 --> 00:04:37,927
はい。 もう… 同期なんだから
うまくやってほしいですよ。
60
00:04:37,927 --> 00:04:40,930
マッチョゴリラ! 森に帰って
さっさとバナナでも食べてろ!
61
00:04:40,930 --> 00:04:42,915
誰がマッチョゴリラじゃ!
この がさつ女!
62
00:04:42,915 --> 00:04:45,968
そのゴミ同然の資料でも
よく噛んで食べてみろ。
63
00:04:45,968 --> 00:04:47,920
はあ~? 誰が がさつだ!
64
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
ポンポン ポンポン
文句が出てくるなあ!
65
00:04:51,941 --> 00:04:54,927
黒瀬の奴 本当 腹立つ…。
66
00:04:54,927 --> 00:04:56,927
ぶっ飛ばしたい!
67
00:05:01,050 --> 00:05:02,935
また やり合ってたねえ。
68
00:05:02,935 --> 00:05:04,937
金城さん…。
69
00:05:04,937 --> 00:05:07,937
やるよ。
ありがとうございます。
70
00:05:08,941 --> 00:05:11,927
本当 あいつ
いちいち突っかかってきて→
71
00:05:11,927 --> 00:05:15,927
頭きます。 あいつさえいなければ
楽しい職場なのに。
72
00:05:16,915 --> 00:05:21,915
あっ… ねえ 前から
気になってたんだけどさ…。
73
00:05:24,923 --> 00:05:26,942
2人って 昔 なんかあった?
74
00:05:26,942 --> 00:05:28,927
はい!?
75
00:05:28,927 --> 00:05:31,914
ただの同期にしては
あまりに仲が悪いっていうか…。
76
00:05:31,914 --> 00:05:34,917
ま… ま… まさか!
77
00:05:34,917 --> 00:05:38,937
そんな事あるわけないじゃ
ないですか! あいつと。
78
00:05:38,937 --> 00:05:42,937
やめてくださいよ!
ないですよ。
79
00:05:44,927 --> 00:05:46,927
本当?
80
00:05:47,930 --> 00:05:49,930
…本当です!
81
00:05:51,984 --> 00:05:54,984
そっか。
はい。 フフッ…。
82
00:05:59,942 --> 00:06:03,929
(桃川)改めまして
ご結婚 おめでとうございます!
83
00:06:03,929 --> 00:06:07,049
(一同)乾杯!
(涼子)お先です!
84
00:06:07,049 --> 00:06:09,935
いやあ まさか
涼子先輩が寿退社なんて…。
85
00:06:09,935 --> 00:06:11,987
信じられないですよ。
(涼子)それ どういう意味よ?
86
00:06:11,987 --> 00:06:13,956
あっ いや…。
おかわり!
87
00:06:13,956 --> 00:06:15,958
(店員)はいよ!
88
00:06:15,958 --> 00:06:17,960
飛ばしすぎだろ。
89
00:06:17,960 --> 00:06:20,963
これが
飲まずにやってられますか!
90
00:06:20,963 --> 00:06:23,932
涼子先輩
私を置いていかないで~!
91
00:06:23,932 --> 00:06:27,036
よしよしよし…。
(桃川)もう酔ってる…?
92
00:06:27,036 --> 00:06:30,956
寂しいのよね? ずっと
営業でタッグを組んできた私が→
93
00:06:30,956 --> 00:06:32,941
辞めちゃうから。
94
00:06:32,941 --> 00:06:35,961
私 先輩の分も頑張ります!
95
00:06:35,961 --> 00:06:40,933
花粧堂のコンペ 絶対に
勝ち取ってみせますからね!
96
00:06:40,933 --> 00:06:42,951
はい。 期待してます。
97
00:06:42,951 --> 00:06:45,954
私の後任の
プロジェクトマネージャーには→
98
00:06:45,954 --> 00:06:48,957
白藤さんを推薦しておくから。
99
00:06:48,957 --> 00:06:52,961
涼子先輩~!
(桃川)泣いてる…?
100
00:06:52,961 --> 00:06:55,961
おい 見苦しいぞ。
101
00:06:56,949 --> 00:07:00,936
あんたは
黙って これでもどうぞ!
102
00:07:00,936 --> 00:07:03,939
この俺に 皮を食えと?
103
00:07:03,939 --> 00:07:05,941
はい。 皮を食え。
104
00:07:05,941 --> 00:07:07,943
(涼子)まあまあ…!
ねっ? 2人とも 今日は→
105
00:07:07,943 --> 00:07:09,928
私のお祝いの席だから。 私の。
106
00:07:09,928 --> 00:07:11,930
あっ そうだ!
107
00:07:11,930 --> 00:07:14,933
涼子先輩 旦那様とのなれ初め
聞かせてくださいよ。
108
00:07:14,933 --> 00:07:16,935
あっ 聞いちゃいます?
はい。
109
00:07:16,935 --> 00:07:19,938
そうですよ!
私から涼子先輩を奪ったのは→
110
00:07:19,938 --> 00:07:21,924
どこの誰ですか!?
(床を踏み鳴らす音)
111
00:07:21,924 --> 00:07:24,927
あのね それがね 彼は…→
112
00:07:24,927 --> 00:07:26,945
高校の同級生なの。
113
00:07:26,945 --> 00:07:28,914
(ビールを噴き出す音)
114
00:07:28,914 --> 00:07:30,933
先輩 大丈夫ですか?
(せき込み)
115
00:07:30,933 --> 00:07:32,933
ごめん…。
116
00:07:35,003 --> 00:07:37,940
(涼子)彼はね 元々 幼なじみで→
117
00:07:37,940 --> 00:07:40,926
で 放課後も よく2人で…。
118
00:07:40,926 --> 00:08:10,923
♬~
119
00:08:10,923 --> 00:08:39,923
♬~
120
00:08:46,942 --> 00:08:48,942
お前なんかじゃ…。
121
00:08:50,946 --> 00:08:52,946
勃たない。
122
00:08:55,918 --> 00:08:58,937
あんただけは 絶対に許さない。
123
00:08:58,937 --> 00:09:00,923
はあ?
124
00:09:00,923 --> 00:09:03,942
あんただけは 絶対に許さない!
125
00:09:03,942 --> 00:09:05,928
望むところだ。
126
00:09:05,928 --> 00:09:08,096
2人とも 私の話 聞いてる!?
127
00:09:08,096 --> 00:09:14,096
♬~
128
00:09:14,937 --> 00:09:18,937
頭 痛っ…。
129
00:09:21,944 --> 00:09:24,930
おお… 二日酔い?
130
00:09:24,930 --> 00:09:27,916
飲みすぎるとか 珍しいじゃん。
大丈夫?
131
00:09:27,916 --> 00:09:29,935
ありがとうございます。
132
00:09:29,935 --> 00:09:33,939
でも 金城さんのイケボ聞いてたら
なんか 和らぐ気が。
133
00:09:33,939 --> 00:09:35,941
フフッ…。
ハハッ…。
134
00:09:35,941 --> 00:09:37,943
奈緒ちゃんのためなら→
135
00:09:37,943 --> 00:09:40,929
いくらでも ささやくよ…。
136
00:09:40,929 --> 00:09:44,929
ハハッ! ああ~ 効いてきた~!
137
00:09:45,934 --> 00:09:48,971
甘えるな 二日酔い女。
さっさと働けよ。
138
00:09:48,971 --> 00:09:51,957
まったく もう…
あんたに言われなくたって→
139
00:09:51,957 --> 00:09:54,943
頑張りますよ!
私はね 涼子先輩のためにも→
140
00:09:54,943 --> 00:09:57,963
絶対に コンペ
勝ち取らなきゃいけないの。
141
00:09:57,963 --> 00:10:00,963
部外者は あっちに行って。
142
00:10:04,953 --> 00:10:08,974
ああ… 花粧堂のコンペだが→
143
00:10:08,974 --> 00:10:11,960
俺が プロジェクトマネージャーを
引き継ぐ事になった。
144
00:10:11,960 --> 00:10:13,979
はあ!? 黒瀬が?
145
00:10:13,979 --> 00:10:18,967
俺のほうが安心して任せられると
上が判断したって事だろ。
146
00:10:18,967 --> 00:10:23,956
これからは 全て
俺の指示に従ってもらうからな→
147
00:10:23,956 --> 00:10:25,956
アシスタント。
148
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
そんな…。
149
00:10:35,951 --> 00:10:38,951
フフッ… 案外 優しかったり。
150
00:10:40,956 --> 00:10:46,945
まさか…。
私を こき使いたいだけですよ。
151
00:10:46,945 --> 00:10:48,945
あの性悪男。
152
00:11:00,926 --> 00:11:04,930
なんで よりによって
あいつのアシスタント…。
153
00:11:04,930 --> 00:11:08,984
何 ボケッとしてるんだ?
さっさと手ぇ動かせ。
154
00:11:08,984 --> 00:11:12,938
動かしてます。 動かしてますよ。
見えませんかねえ?
155
00:11:12,938 --> 00:11:15,924
そんなに俺と組むのが不服か?
当たり前でしょ。
156
00:11:15,924 --> 00:11:18,927
なんで あんたなんかと
組まなきゃいけないの?
157
00:11:18,927 --> 00:11:21,930
まあ 俺が優秀だからだろうなあ。
158
00:11:21,930 --> 00:11:24,933
でかい案件だ。 失敗できない。
159
00:11:24,933 --> 00:11:28,933
はあ? その鼻 へし折ろうか!?
160
00:11:29,921 --> 00:11:32,941
あんたは 嫌じゃないわけ?
161
00:11:32,941 --> 00:11:36,941
その… 私と組むの。
162
00:11:38,914 --> 00:11:41,933
会社の決定に いちいち
より好みできないだろ。
163
00:11:41,933 --> 00:11:44,936
大体 お前…→
164
00:11:44,936 --> 00:11:47,936
俺の事 意識しすぎ。
165
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
はい?
166
00:11:51,927 --> 00:11:55,931
仕事だろ。 割り切れよ。
167
00:11:55,931 --> 00:11:58,917
《だ… 誰が
あんたの事なんか…!》
168
00:11:58,917 --> 00:12:02,917
《そっちこそ 自意識過剰すぎ!》
169
00:12:03,939 --> 00:12:05,924
ああっ!
170
00:12:05,924 --> 00:12:08,924
もう~! ああ…。
171
00:12:10,929 --> 00:12:13,929
ごめん…。 ありがとう。
172
00:12:14,916 --> 00:12:17,916
やっちゃった…。
173
00:12:20,922 --> 00:12:22,922
フフッ…。
174
00:12:25,110 --> 00:12:28,930
何? 人の失敗が
そんなに おかしいわけ?
175
00:12:28,930 --> 00:12:31,933
いや…
普通 服のほうを気にするだろ。
176
00:12:31,933 --> 00:12:33,985
シミになったら どうするんだ?
177
00:12:33,985 --> 00:12:35,921
うわっ 最悪!
178
00:12:35,921 --> 00:12:38,921
買ったばっかなのに…。
179
00:12:40,075 --> 00:12:44,075
ハハハ… ハハッ…!
180
00:12:46,932 --> 00:12:50,932
本当にバカだな。 ハハッ…。
181
00:12:52,954 --> 00:12:54,956
《ダメ ダメ!
何 見とれてんの!?》
182
00:12:54,956 --> 00:12:57,943
《あいつは 大っ嫌いな黒瀬!》
183
00:12:57,943 --> 00:13:00,962
《あんな笑顔に だまされるな…》
184
00:13:00,962 --> 00:13:04,950
あっ… 連絡先 教えろよ。
185
00:13:04,950 --> 00:13:06,952
はい?
186
00:13:06,952 --> 00:13:08,937
これから
一緒に仕事していくんだ。
187
00:13:08,937 --> 00:13:11,937
社用メールだけじゃ不便だろ。
188
00:13:13,959 --> 00:13:16,962
何? お前 俺の事 意識して…。
してません!
189
00:13:16,962 --> 00:13:22,962
安心しろ。 プライベートじゃ
お前には 絶対に連絡しない。
190
00:13:23,952 --> 00:13:25,954
…わかった。
191
00:13:25,954 --> 00:13:28,957
その代わり コンペが終わったら
すぐに消してよ。
192
00:13:28,957 --> 00:13:30,959
当たり前だろ。
193
00:13:30,959 --> 00:13:34,959
《そんなに即答しなくても…》
194
00:13:36,932 --> 00:13:38,932
はい…。
195
00:13:41,953 --> 00:13:43,953
(電子音)
196
00:13:44,940 --> 00:13:47,943
20代女子のアイコンだとは
思えないな。
197
00:13:47,943 --> 00:13:51,947
うるさい! あんたのほうこそ…→
198
00:13:51,947 --> 00:13:53,947
女子か!
199
00:13:56,034 --> 00:13:59,034
そこが 一番うまい店なんだよ。
200
00:14:02,958 --> 00:14:04,960
へえ~。
201
00:14:04,960 --> 00:14:11,960
♬~
202
00:14:14,953 --> 00:14:19,953
ああ… もう ちょっと待ってよ!
203
00:14:21,960 --> 00:14:23,945
のろま。
204
00:14:23,945 --> 00:14:28,950
♬~
205
00:14:28,950 --> 00:14:31,920
(おなかが鳴る音)
206
00:14:31,920 --> 00:14:38,927
♬~
207
00:14:38,927 --> 00:14:40,927
ん?
208
00:14:42,914 --> 00:14:44,914
ありがとう…。
209
00:14:45,967 --> 00:14:47,967
《いや… うなぎ!?》
210
00:14:49,004 --> 00:14:52,004
はあ…。 嫌な奴…。
211
00:14:54,926 --> 00:14:57,926
じゃあ この資料 よろしく。
212
00:14:58,914 --> 00:15:01,914
鬼なの!?
213
00:15:03,935 --> 00:15:05,935
ああーっ!
214
00:15:09,941 --> 00:15:11,941
…すいません。
215
00:15:12,928 --> 00:15:14,946
ああ~ 疲れた!
216
00:15:14,946 --> 00:15:17,933
フォントが小さい。 色も見づらい。
217
00:15:17,933 --> 00:15:19,935
やり直し。
218
00:15:19,935 --> 00:15:24,935
また!? なんで 私ばっかり…。
219
00:15:25,941 --> 00:15:28,944
これだけ
人を こき使ったからには→
220
00:15:28,944 --> 00:15:32,944
明日 絶対に成功させてよ。
負けたら 許さないから。
221
00:15:33,932 --> 00:15:37,919
花粧堂のプレゼン お前がやれよ。
222
00:15:37,919 --> 00:15:41,072
えっ… なんで?
223
00:15:41,072 --> 00:15:44,072
こういうのって
黒瀬がやるもんじゃないの?
224
00:15:44,926 --> 00:15:48,913
うーん…。
225
00:15:48,913 --> 00:15:51,913
今回 組んでみて
わかった事がある。
226
00:15:53,935 --> 00:15:58,923
お前は バカで 単純で
言葉に裏がない。
227
00:15:58,923 --> 00:16:01,923
相手の懐にも
スッと入っていける。
228
00:16:04,929 --> 00:16:08,933
俺にはないもん
持ってんだから…。
229
00:16:08,933 --> 00:16:10,933
頼りにしてる。
230
00:16:13,938 --> 00:16:17,942
《やめてよ。
改まって そういうの…》
231
00:16:17,942 --> 00:16:27,936
♬~
232
00:16:27,936 --> 00:16:29,936
聞いてんのか?
233
00:16:31,940 --> 00:16:33,940
…聞いてます!
234
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
よし…。
235
00:16:40,949 --> 00:16:48,957
(キーボードを打つ音)
236
00:16:48,957 --> 00:16:50,959
《あんたには→
237
00:16:50,959 --> 00:16:55,959
ずっと嫌な奴でいてもらわないと
困るんだから…》
238
00:17:04,939 --> 00:17:07,942
いよいよですね
コンペの結果 出るの。
239
00:17:07,942 --> 00:17:09,961
うん…。
240
00:17:09,961 --> 00:17:11,963
大丈夫だよ。
やれる事 やったんでしょ?
241
00:17:11,963 --> 00:17:13,932
はい…。
242
00:17:13,932 --> 00:17:17,035
でも… ああ~!
243
00:17:17,035 --> 00:17:18,937
ハハハハ… 大丈夫ですよ。
≫(足音)
244
00:17:18,937 --> 00:17:20,937
(桃川)あっ 来た…!
245
00:17:27,946 --> 00:17:31,946
その… 結果は…?
246
00:17:35,954 --> 00:17:39,941
俺たちの案が…→
247
00:17:39,941 --> 00:17:41,941
採用された。
248
00:17:42,961 --> 00:17:46,931
嘘!?
えっ… 本当に勝っちゃった!
249
00:17:46,931 --> 00:17:48,933
(拍手)
250
00:17:48,933 --> 00:17:52,954
おめでとう 奈緒ちゃん!
ハハッ… 金城さん 大げさですよ。
251
00:17:52,954 --> 00:17:54,956
奈緒ちゃん 頑張ってたもんね。
はい。
252
00:17:54,956 --> 00:17:57,956
僕も嬉しいよ!
ありがとうございます。
253
00:18:00,945 --> 00:18:04,949
あっ… 黒瀬も その…→
254
00:18:04,949 --> 00:18:06,951
ありがと…。
あり得ない。
255
00:18:06,951 --> 00:18:08,951
はい?
256
00:18:09,921 --> 00:18:13,925
部長は この先 この案件の
プロジェクトマネージャーを→
257
00:18:13,925 --> 00:18:18,925
お前に任せたいそうだ。
あり得ない。
258
00:18:20,915 --> 00:18:27,939
まあ… プレゼンで勝ち取ったのは
お前だからな。
259
00:18:27,939 --> 00:18:43,922
♬~
260
00:18:43,922 --> 00:18:45,940
(奈緒の声)コンペが終わったら
すぐに消してよ。
261
00:18:45,940 --> 00:18:47,940
(黒瀬の声)当たり前だろ。
262
00:18:49,928 --> 00:18:52,931
《これで
あいつと関わらないで済む》
263
00:18:52,931 --> 00:18:55,934
《嬉しいはずなのに…》
264
00:18:55,934 --> 00:19:13,935
♬~
265
00:19:13,935 --> 00:19:15,920
(ため息)
266
00:19:15,920 --> 00:19:17,939
(携帯電話の着信音)
267
00:19:17,939 --> 00:19:19,939
《黒瀬!?》
268
00:19:20,942 --> 00:19:23,942
(金城の声)「奈緒ちゃんってさ
カツ丼 好きだよね?」
269
00:19:25,914 --> 00:19:28,914
(店員)いらっしゃいませ。
270
00:19:31,936 --> 00:19:33,922
コンペのお祝い。
うまいもの食べよう。
271
00:19:33,922 --> 00:19:35,924
ごちそうさまです。
272
00:19:35,924 --> 00:19:38,927
(店員)ご案内致します。
はい。
273
00:19:38,927 --> 00:19:40,927
こちらへ どうぞ。
274
00:19:41,930 --> 00:19:44,930
なっ…!?
なんで お前が?
275
00:19:45,917 --> 00:19:47,936
別のお店にしましょう。
276
00:19:47,936 --> 00:19:49,938
まあまあ…
せっかく来たんだから。
277
00:19:49,938 --> 00:19:51,940
ほら 座って。
278
00:19:51,940 --> 00:19:53,940
はい…。
279
00:19:56,961 --> 00:20:00,949
何にする? カツ丼?
はい。
280
00:20:00,949 --> 00:20:02,949
じゃあ カツ丼を2つ。
281
00:20:06,938 --> 00:20:09,941
うーん! おいしいね。
282
00:20:09,941 --> 00:20:12,941
はい… おいしいです。
283
00:20:13,945 --> 00:20:18,933
《食欲が湧かないのは きっと…→
284
00:20:18,933 --> 00:20:21,936
この眼光のせい》
285
00:20:21,936 --> 00:20:25,957
《そんなに にらまなくても…》
286
00:20:25,957 --> 00:20:30,962
《やっぱり
こいつの連絡先 消して 正解》
287
00:20:30,962 --> 00:20:34,933
黒瀬くんは この店 よく来るの?
288
00:20:34,933 --> 00:20:36,951
まあ…。
289
00:20:36,951 --> 00:20:38,951
カツ丼 好きなんだ?
290
00:20:39,954 --> 00:20:41,940
腹持ちいいんで…。
291
00:20:41,940 --> 00:20:43,940
ふーん…。
292
00:20:46,945 --> 00:20:49,931
食べ終わったんなら
さっさと出ていったら?
293
00:20:49,931 --> 00:20:52,951
お前のほうこそ
何 ちまちま食ってんだ?
294
00:20:52,951 --> 00:20:54,953
さっさと食え。
誰のせいだと思って…!
295
00:20:54,953 --> 00:20:58,172
まあまあ まあまあ…
2人とも! ねっ?
296
00:20:58,172 --> 00:21:01,943
あっ そうだ 奈緒ちゃん
今度の日曜 暇?
297
00:21:01,943 --> 00:21:03,943
日曜?
うん。
298
00:21:05,964 --> 00:21:08,066
2人で 展示会 行かない?
299
00:21:08,066 --> 00:21:10,935
これ 見たかったやつです。
300
00:21:10,935 --> 00:21:13,087
デザインの勉強にも
なりそうですよね。
301
00:21:13,087 --> 00:21:18,109
ずっと行きたいなと思っててさ。
奈緒ちゃん 喜ぶかなって…。
302
00:21:18,109 --> 00:21:19,961
嬉しいです!
303
00:21:19,961 --> 00:21:21,961
じゃあ 決まり!
はい。
304
00:21:26,935 --> 00:21:28,935
もう行っちゃうの?
305
00:21:34,959 --> 00:21:36,959
(店員)ありがとうございました。
306
00:21:42,934 --> 00:21:44,936
(ため息)
307
00:21:44,936 --> 00:21:47,956
終わらない…。
308
00:21:47,956 --> 00:21:51,956
なんで
こんなに確認作業ばっかりなの?
309
00:21:52,927 --> 00:21:55,947
(ため息)
310
00:21:55,947 --> 00:21:57,947
うーん…。
311
00:21:59,917 --> 00:22:02,920
まだ終わらないのか?
312
00:22:02,920 --> 00:22:05,920
仕事が遅いにも程があるだろう。
313
00:22:06,941 --> 00:22:09,927
嫌み言うだけなら
帰ってもらえます?
314
00:22:09,927 --> 00:22:11,929
仕方ないでしょ。
315
00:22:11,929 --> 00:22:15,929
プロジェクトマネージャーなんて
任されたの 初めてなんだから。
316
00:22:17,919 --> 00:22:20,919
頑張らないと…。
317
00:22:32,917 --> 00:22:34,917
何?
318
00:22:37,939 --> 00:22:42,944
♬~
319
00:22:42,944 --> 00:22:45,944
やっぱりな…。
320
00:22:46,914 --> 00:22:48,914
えっ?
321
00:22:50,935 --> 00:22:52,920
おでこ。
322
00:22:52,920 --> 00:22:54,939
おでこ…?
323
00:22:54,939 --> 00:22:56,924
おでこ。
324
00:22:56,924 --> 00:22:58,943
あっ…。
325
00:22:58,943 --> 00:23:16,944
♬~
326
00:23:16,944 --> 00:23:22,917
《えーっと… これは 一体…?》
327
00:23:22,917 --> 00:23:40,917
♬~
328
00:25:48,913 --> 00:26:17,925
♬~
329
00:26:17,925 --> 00:26:22,925
《あれ?
俺は 今 一体 何を…?》
330
00:26:25,917 --> 00:26:27,919
…お疲れ。
331
00:26:27,919 --> 00:26:43,919
♬~
332
00:26:49,924 --> 00:26:53,945
《ぬああーっ!
なんて事をしてしまったんだ!!》
333
00:26:53,945 --> 00:26:55,945
《夢…!?》
334
00:26:56,914 --> 00:26:58,916
《いや 夢じゃない!》
335
00:26:58,916 --> 00:27:00,985
《ずっと抑えてた感情が→
336
00:27:00,985 --> 00:27:03,921
ついに
あふれ出してしまった…!》
337
00:27:03,921 --> 00:27:05,923
《どうするんだよ? 俺!》
338
00:27:05,923 --> 00:27:07,923
《なんで あんな事を…!》
339
00:27:10,928 --> 00:27:12,913
奈緒ちゃん。
340
00:27:12,913 --> 00:27:14,915
ちょっ… 大丈夫?
341
00:27:14,915 --> 00:27:16,951
すいません…。
342
00:27:16,951 --> 00:27:18,951
立てる?
はい…。
343
00:27:20,938 --> 00:27:22,938
ちょっと 向こうで休もう。
344
00:27:33,951 --> 00:27:39,957
〈忘れられない恋が
全て いい恋だとは限らない〉
345
00:27:39,957 --> 00:27:54,939
♬~
346
00:27:54,939 --> 00:27:57,942
〈前に進もうとする度→
347
00:27:57,942 --> 00:28:00,961
7年前の あの日に
引き戻される〉
348
00:28:00,961 --> 00:28:21,932
♬~
349
00:28:21,932 --> 00:28:23,932
気持ち悪い…。
350
00:28:36,080 --> 00:28:42,002
〈初恋の人で 俺を大嫌いな人〉
351
00:28:42,002 --> 00:28:51,112
♬~
352
00:28:51,112 --> 00:28:53,948
〈かなうはずのない恋に→
353
00:28:53,948 --> 00:28:57,935
俺は 一体 いつまで
縛られ続けるんだろうか…〉
354
00:28:57,935 --> 00:29:17,922
♬~
355
00:29:17,922 --> 00:29:19,924
《ダメだ…!》
356
00:29:19,924 --> 00:29:23,924
《コンペが終わったら お互い
連絡先は消す約束だったんだ!》
357
00:29:24,929 --> 00:29:29,917
《送りたくても 送れない…!》
358
00:29:29,917 --> 00:29:34,917
♬~
359
00:29:40,928 --> 00:29:43,931
《白藤が来たら
とにかく謝ろう!》
360
00:29:43,931 --> 00:29:46,931
《謝るんだ 俺! うん…》
361
00:29:52,923 --> 00:29:54,925
おはよう 奈緒ちゃん。
362
00:29:54,925 --> 00:29:56,927
あっ 金城さん。
おはようございます。
363
00:29:56,927 --> 00:29:58,929
この間は すみません…。
364
00:29:58,929 --> 00:30:01,932
《また あのキザ男…!》
365
00:30:01,932 --> 00:30:04,919
おかげさまで
体調はいいんですけど…。
366
00:30:04,919 --> 00:30:06,919
(桃川)金城さん
ちょっといいですか?
367
00:30:13,928 --> 00:30:32,930
♬~
368
00:30:32,930 --> 00:30:36,917
《やっぱり 怒ってる…?》
369
00:30:36,917 --> 00:30:38,917
《そりゃ怒るよな…》
370
00:30:39,937 --> 00:30:43,924
それから LPの別案を
さらに3つ挙げてほしいと…。
371
00:30:43,924 --> 00:30:45,926
3つ?
はい。
372
00:30:45,926 --> 00:30:47,945
いやあ 今さら
それは きついね…。
373
00:30:47,945 --> 00:30:50,931
(黄山信夫)納期に
間に合わなければ 意味がない。
374
00:30:50,931 --> 00:30:53,934
もう一度 よく
先方と話し合ってみてくれ。
375
00:30:53,934 --> 00:30:55,936
わかりました。
376
00:30:55,936 --> 00:30:57,922
次に
新商品のキャッチコピーですが→
377
00:30:57,922 --> 00:31:00,941
こちらも
先方からの要望で変更に。
378
00:31:00,941 --> 00:31:02,941
桃川くん お願い。
はい。
379
00:31:04,945 --> 00:31:08,015
キャッチコピーは
「奪いたくなる唇」です。
380
00:31:08,015 --> 00:31:11,015
《「奪いたくなる唇」…!?》
381
00:31:11,952 --> 00:31:14,939
(桃川)デザインは 金城さんに
お願いする事になりました。
382
00:31:14,939 --> 00:31:17,007
頑張ります。
383
00:31:17,007 --> 00:31:26,984
♬~
384
00:31:26,984 --> 00:31:28,953
《やばい やばい…!》
385
00:31:28,953 --> 00:31:31,953
《人 殺しそうな目
してんじゃん…!》
386
00:31:42,950 --> 00:31:45,950
黒瀬くん。 ちょっといい?
387
00:31:54,962 --> 00:31:58,962
あの… 話って なんですか?
388
00:32:01,952 --> 00:32:06,941
君ってさ…→
389
00:32:06,941 --> 00:32:09,941
もしかして
奈緒ちゃんの事 好き?
390
00:32:10,945 --> 00:32:12,963
はあ!?
391
00:32:12,963 --> 00:32:15,950
な… 何 言ってるんですか。
392
00:32:15,950 --> 00:32:19,950
興味ないっすよ あんな女…。
393
00:32:22,940 --> 00:32:24,942
…そう。
394
00:32:24,942 --> 00:32:26,942
僕は好きだ。
395
00:32:30,948 --> 00:32:34,935
《サラッと とんでもない事
言いやがった…!》
396
00:32:34,935 --> 00:32:40,941
♬~
397
00:32:40,941 --> 00:32:43,941
君も 僕と同じ気持ちかと
思ってさ…。
398
00:32:45,929 --> 00:32:50,918
君がね 一番危険かなって
思ってたんだけど→
399
00:32:50,918 --> 00:32:52,903
僕の勘違いか。
400
00:32:52,903 --> 00:32:57,925
♬~
401
00:32:57,925 --> 00:32:59,927
どうぞ ご自由に。
402
00:32:59,927 --> 00:33:02,927
俺には 全然 関係ないんで。
403
00:33:05,933 --> 00:33:09,933
なら よかった。
争い事は嫌いなんでね。
404
00:33:23,050 --> 00:33:25,050
ああっ…!
405
00:33:26,920 --> 00:33:30,924
《強がってしまったーーー!!》
406
00:33:30,924 --> 00:33:33,093
《いや… 落ち着け 俺!》
407
00:33:33,093 --> 00:33:34,928
《大丈夫》
408
00:33:34,928 --> 00:33:37,928
《白藤が あんなかっこつけた奴に
なびくはずがない!》
409
00:33:38,916 --> 00:33:42,916
《なびく… はずがない…》
410
00:33:43,937 --> 00:33:47,925
(社員)「この度は 弊社新商品の
広告案を制作してくださり→
411
00:33:47,925 --> 00:33:49,943
ありがとうございます」
412
00:33:49,943 --> 00:33:51,945
「本日は よろしくお願い致します」
413
00:33:51,945 --> 00:33:53,914
(桃川)よろしくお願いします!
414
00:33:53,914 --> 00:33:56,934
「ご提案前に
弊社のチームに新しく加わった→
415
00:33:56,934 --> 00:33:59,934
広報担当をご紹介させて頂きます」
416
00:34:03,924 --> 00:34:06,924
「はじめまして 紺野です」
417
00:34:09,997 --> 00:34:11,915
はっ…!
418
00:34:11,915 --> 00:34:14,915
ごめん!
えっ?
419
00:34:16,920 --> 00:34:18,939
えっ…!?
420
00:34:18,939 --> 00:34:21,925
あっ… プロジェクトマネージャーの白藤です。
421
00:34:21,925 --> 00:34:23,925
よろしくお願いします。
422
00:34:24,928 --> 00:34:26,928
(社員たち)「お願いします」
423
00:34:29,933 --> 00:34:31,919
それでは 早速ですが→
424
00:34:31,919 --> 00:34:36,919
先日のご要望に沿って修正した
LPから ご提案致します。
425
00:34:40,928 --> 00:34:42,928
以上になります。
426
00:34:44,932 --> 00:34:46,917
(紺野)「以上ですか?」
427
00:34:46,917 --> 00:34:50,904
LPの件でしたら
先日 お話ししたとおりです。
428
00:34:50,904 --> 00:34:54,925
(紺野)「私が担当になったからには
妥協しませんよ」
429
00:34:54,925 --> 00:34:56,925
「別案をお願いします」
430
00:35:01,899 --> 00:35:04,017
(紺野)
「クライアントの意向に沿うのが→
431
00:35:04,017 --> 00:35:06,017
そちらの仕事でしょ?」
432
00:35:09,923 --> 00:35:11,925
承知しました。
433
00:35:11,925 --> 00:35:14,925
では 来週頭に
提出させて頂きます。
434
00:35:15,929 --> 00:35:17,931
よろしくお願いしますよ。
435
00:35:17,931 --> 00:35:19,933
(社員)「お願いします」
436
00:35:19,933 --> 00:35:23,904
(紺野)「では お疲れさまでした」
(社員たち)「お疲れさまでした」
437
00:35:23,904 --> 00:35:25,904
(一同)お疲れさまでした。
438
00:35:32,946 --> 00:35:36,934
(紺野)「あの女じゃ 無理だろ」
(社員)「えっ?」
439
00:35:36,934 --> 00:35:40,934
(紺野)「あの女
絶対 処女っすもん」
440
00:35:42,940 --> 00:35:45,943
(紺野)「前に
遊びで付き合っただけなのに→
441
00:35:45,943 --> 00:35:48,946
ホテルで 急に逃げ出して…」
442
00:35:48,946 --> 00:35:50,931
「マジ 笑ったな」
443
00:35:50,931 --> 00:35:53,934
(社員)「紺野さん
まだ繋がってます…」
444
00:35:53,934 --> 00:35:57,955
「すいません。
聞こえちゃいました?」
445
00:35:57,955 --> 00:36:00,955
「でも いっか。 事実だし」
446
00:36:02,943 --> 00:36:04,928
(紺野)「それに あんな態度…」
447
00:36:04,928 --> 00:36:16,940
♬~
448
00:36:16,940 --> 00:36:21,940
その… 大丈夫か?
449
00:36:25,933 --> 00:36:27,933
本当 なんなの…?
450
00:36:28,936 --> 00:36:30,936
ん…?
451
00:36:32,940 --> 00:36:36,960
好きでもないのに
優しくしないで!
452
00:36:36,960 --> 00:36:44,960
♬~
453
00:39:01,922 --> 00:39:03,924
(ノック)
失礼します。
454
00:39:03,924 --> 00:39:05,924
(黄山)うん。
455
00:39:09,930 --> 00:39:14,930
花粧堂の件だけどな
やっぱり お前に頼みたい。
456
00:39:17,938 --> 00:39:21,041
白藤は
それで納得してるんですか?
457
00:39:21,041 --> 00:39:23,944
無理はさせられないからな。
458
00:39:23,944 --> 00:39:26,944
しばらく休んでもらう事になった。
459
00:39:29,933 --> 00:39:34,933
納期まで 残り1週間だ。
頼んだぞ。
460
00:39:39,960 --> 00:39:43,960
(ドアの開閉音)
461
00:39:48,952 --> 00:39:51,955
どこ行くの?
462
00:39:51,955 --> 00:39:54,955
…白藤のところへ。
なんで?
463
00:39:56,927 --> 00:40:00,931
あいつは仕事バカで
人一倍 責任感がある奴です。
464
00:40:00,931 --> 00:40:04,951
あんなの気にせずに
さっさと仕事に来いって。
465
00:40:04,951 --> 00:40:07,951
君が行ったところで 余計
彼女を傷つけるだけだと思うよ。
466
00:40:14,010 --> 00:40:16,930
彼女が この7年→
467
00:40:16,930 --> 00:40:19,916
どうして
まともな恋愛ができなかったか→
468
00:40:19,916 --> 00:40:21,916
君に わかる?
469
00:40:23,920 --> 00:40:26,923
知りませんし 関係ありません。
470
00:40:26,923 --> 00:40:28,923
元カレに言われたせいだよ。
471
00:40:33,930 --> 00:40:36,917
気持ち悪い…。
472
00:40:36,917 --> 00:40:41,938
お前なんかじゃ… 勃たない。
473
00:40:41,938 --> 00:40:47,944
♬~
474
00:40:47,944 --> 00:40:51,915
あれは 売り言葉に買い言葉
っていうか…。
475
00:40:51,915 --> 00:40:55,919
君が言った言葉で→
476
00:40:55,919 --> 00:41:00,941
どれだけ彼女が傷ついたか
考えた事ある?
477
00:41:00,941 --> 00:41:07,914
♬~
478
00:41:07,914 --> 00:41:12,936
君にだけは
奈緒ちゃんは譲れない。
479
00:41:12,936 --> 00:41:23,936
♬~
480
00:41:28,919 --> 00:41:30,919
部長。
481
00:41:33,940 --> 00:41:37,928
花粧堂の案件
辞退させてください。
482
00:41:37,928 --> 00:41:40,931
あんなクライアントとは
仕事できません。
483
00:41:40,931 --> 00:41:42,931
…はあ?
484
00:41:43,934 --> 00:41:48,934
人の事 傷つけておいて
謝りもしないなんて…。
485
00:41:52,042 --> 00:41:54,945
言葉って 言ったほうは→
486
00:41:54,945 --> 00:41:57,945
すぐに忘れてしまう事も
あるじゃないですか。
487
00:42:00,934 --> 00:42:05,939
(黒瀬の声)でも 言われたほうは
ずっと その言葉に→
488
00:42:05,939 --> 00:42:08,939
苦しめられていく事も
あると思うんです。
489
00:42:12,946 --> 00:42:15,932
先方には
直接 自分で謝りに行きます。
490
00:42:15,932 --> 00:42:17,918
失礼します。
491
00:42:17,918 --> 00:42:20,918
(黄山)おい… おい 黒瀬!
492
00:44:42,929 --> 00:44:45,915
《これでいいんだ。 これで…》
493
00:44:45,915 --> 00:44:47,917
おっそーい!
494
00:44:47,917 --> 00:44:57,944
♬~
495
00:44:57,944 --> 00:44:59,944
なんで…?
496
00:45:00,930 --> 00:45:02,932
いいから行くよ。
497
00:45:02,932 --> 00:45:09,939
♬~
498
00:45:09,939 --> 00:45:14,177
あれ 白藤さん
担当 外れたんじゃ…?
499
00:45:14,177 --> 00:45:17,177
退任のごあいさつですか?
500
00:45:19,065 --> 00:45:20,900
(紺野)大体 うちの商品は→
501
00:45:20,900 --> 00:45:22,936
美意識の高い女性に
向けたものです。
502
00:45:22,936 --> 00:45:25,939
あなたのような方が担当で
大丈夫なんでしょうか?
503
00:45:25,939 --> 00:45:27,924
いい加減にしろよ!
504
00:45:27,924 --> 00:45:31,924
先日の打ち合わせを受けて
別案を持って参りました。
505
00:45:35,915 --> 00:45:38,915
こちらが
そのイメージページです。
506
00:45:43,006 --> 00:45:46,926
《白藤は 諦めてなかったのか…》
507
00:45:46,926 --> 00:45:50,930
それと
こちらのキャッチコピーですが…→
508
00:45:50,930 --> 00:45:53,917
別のものに変更すべきかと。
509
00:45:53,917 --> 00:45:56,920
はあ? なぜです?
510
00:45:56,920 --> 00:46:00,940
インパクトありますし
女性の目を引くかと思いますが。
511
00:46:00,940 --> 00:46:02,942
はい。
512
00:46:02,942 --> 00:46:05,929
違う意味で
ドン引きさせるかと思います。
513
00:46:05,929 --> 00:46:07,931
はい…?
514
00:46:07,931 --> 00:46:10,917
(どよめき)
515
00:46:10,917 --> 00:46:14,988
女性は 唇を奪われるために
メイクするわけではありません。
516
00:46:14,988 --> 00:46:20,927
♬~
517
00:46:20,927 --> 00:46:23,947
自分を もっと磨きたい→
518
00:46:23,947 --> 00:46:27,917
嫌なところは
個性として肯定したい→
519
00:46:27,917 --> 00:46:30,917
前を向いて 生きていきたい。
520
00:46:31,955 --> 00:46:35,959
偏見まみれの方に
品定めされるためではなく→
521
00:46:35,959 --> 00:46:38,959
自分のために メイクするんです。
522
00:46:40,947 --> 00:46:42,947
なるほど…。
523
00:46:43,933 --> 00:46:45,952
(社員)いいね。 いいんじゃない。
524
00:46:45,952 --> 00:46:48,938
そうね。 いいかもしれない。
525
00:46:48,938 --> 00:46:55,938
♬~
526
00:46:57,964 --> 00:46:59,964
白藤。
527
00:47:01,951 --> 00:47:03,951
ありがとな。
528
00:47:04,954 --> 00:47:07,954
俺一人じゃ 説得できなかった。
529
00:47:09,959 --> 00:47:13,959
むしろ 俺 投げ出そうとしてた。
530
00:47:17,951 --> 00:47:21,951
まあ
優秀なアシスタントですから。
531
00:47:22,956 --> 00:47:27,961
それに やっぱり
言いたい事は伝えないとね。
532
00:47:27,961 --> 00:47:41,925
♬~
533
00:47:41,925 --> 00:47:46,925
じゃあ 私 このまま帰るから。
534
00:47:49,983 --> 00:47:51,935
お疲れ。
535
00:47:51,935 --> 00:48:11,938
♬~
536
00:48:11,938 --> 00:48:15,024
(金城の声)君の言った言葉で→
537
00:48:15,024 --> 00:48:18,928
どれだけ彼女が傷ついたか
考えた事ある?
538
00:48:18,928 --> 00:48:23,933
♬~
539
00:48:23,933 --> 00:48:27,937
(奈緒の声)それに やっぱり
言いたい事は伝えないとね。
540
00:48:27,937 --> 00:48:35,937
♬~
541
00:51:19,008 --> 00:51:21,008
≫白藤!
542
00:51:23,930 --> 00:51:25,930
黒瀬!?
543
00:51:31,921 --> 00:51:35,921
ごめん…。 本当に すまなかった!
544
00:51:42,915 --> 00:51:45,902
7年前の俺は→
545
00:51:45,902 --> 00:51:49,939
自分のプライドを守るのに
精いっぱいで→
546
00:51:49,939 --> 00:51:52,939
その事しか考えてなくて…。
547
00:51:57,046 --> 00:52:00,046
傷つけて 本当に ごめん。
548
00:52:03,936 --> 00:52:08,925
あの頃の俺 すげえガキで→
549
00:52:08,925 --> 00:52:13,925
気持ち悪いって言われて
つい ムキになって…。
550
00:52:16,933 --> 00:52:21,933
気持ち悪い…? なんの事?
551
00:52:22,939 --> 00:52:26,939
俺の事 気持ち悪いって…。
552
00:52:31,931 --> 00:52:34,934
違う!
あれは 黒瀬に言ったんじゃない。
553
00:52:34,934 --> 00:52:36,936
私の事だから。
554
00:52:36,936 --> 00:52:38,936
えっ…?
555
00:52:39,922 --> 00:52:41,924
黒瀬とは 昔から→
556
00:52:41,924 --> 00:52:46,946
ずっと友達みたいな関係
だったから→
557
00:52:46,946 --> 00:52:54,921
急に男女の関係になって
女っぽい事してる自分が→
558
00:52:54,921 --> 00:52:57,921
気持ち悪く感じて…。
559
00:53:00,927 --> 00:53:04,927
なんだ…。 そうだったんだ…。
560
00:53:07,934 --> 00:53:10,934
私のほうこそ ごめん。
561
00:53:13,940 --> 00:53:16,926
言葉が足りなかった…。
562
00:53:16,926 --> 00:53:31,924
♬~
563
00:53:31,924 --> 00:53:34,924
これだけは わかってほしい。
564
00:53:36,913 --> 00:53:44,921
俺は あの時
ひどい事を言って 傷つけたけど→
565
00:53:44,921 --> 00:53:47,921
でも 心から好きだった。
566
00:53:49,942 --> 00:53:55,948
7年経った今でも
忘れられないぐらい→
567
00:53:55,948 --> 00:53:59,952
俺は…→
568
00:53:59,952 --> 00:54:01,938
白藤が好きなんだ。
569
00:54:01,938 --> 00:54:13,933
♬~
570
00:54:13,933 --> 00:54:16,936
ごめん 今さら…。
571
00:54:16,936 --> 00:54:19,956
金城さんがいるのに…。
572
00:54:19,956 --> 00:54:28,014
♬~
573
00:54:28,014 --> 00:54:32,952
私が好きなのは… 黒瀬だから。
574
00:54:32,952 --> 00:54:38,952
♬~
575
00:54:40,943 --> 00:54:43,943
もう… 本当 最悪!
576
00:54:46,933 --> 00:54:52,933
大っ嫌いなのに どうしても
あんたの顔が浮かんでくるの。
577
00:54:53,923 --> 00:54:56,923
なんなの? 超迷惑なんですけど!
578
00:54:58,945 --> 00:55:00,945
奈緒…。
579
00:55:03,933 --> 00:55:05,952
フフッ…。
580
00:55:05,952 --> 00:55:09,939
(2人の笑い声)
581
00:55:09,939 --> 00:55:18,914
♬~
582
00:55:18,914 --> 00:55:24,914
もう二度と
奈緒の事を傷つけない。
583
00:55:26,922 --> 00:55:28,941
それは お互いさま。
584
00:55:28,941 --> 00:55:58,938
♬~
585
00:55:58,938 --> 00:56:05,945
♬~
586
00:56:05,945 --> 00:56:07,930
奈緒!
ハハハ…!
587
00:56:07,930 --> 00:56:32,930
♬~
588
00:56:43,933 --> 00:56:45,933
…どうしたの?
589
00:56:47,937 --> 00:56:49,955
デキない…。
590
00:56:49,955 --> 00:56:51,955
えっ…?
591
00:56:53,943 --> 00:56:56,946
ゴム忘れた…。 ごめん!
592
00:56:56,946 --> 00:56:59,949
もう 本当 バカ…。
本当 ごめん!
593
00:56:59,949 --> 00:57:01,917
本当 ごめん! 持ってない?
594
00:57:01,917 --> 00:57:03,936
持ってないよ…。
持ってない?
595
00:57:03,936 --> 00:57:05,938
持ってない。
イテッ…。 持ってないの?
596
00:57:05,938 --> 00:57:07,957
ほら こういうとこ…。
持ってない…。
597
00:57:07,957 --> 00:57:10,943
なんか 硬いぞ。 なんか…。
(2人の笑い声)
598
00:57:10,943 --> 00:57:13,996
ないよ~。
ないの? こっちは? ほら。
599
00:57:13,996 --> 00:57:17,933
なんだったの? さっきの…。
休憩?
600
00:57:17,933 --> 00:57:19,952
いや ないの?
601
00:57:19,952 --> 00:57:21,952
隠し持ってんだろ。
602
00:57:24,090 --> 00:57:26,025
このドラマの原作漫画
『デキないふたり』を→
603
00:57:26,025 --> 00:57:27,943
20名の方にプレゼント。
604
00:57:27,943 --> 00:57:29,943
詳しくは 番組ホームページまで。
605
00:57:31,931 --> 00:57:34,183
〈TELASAでは
今夜放送したドラマに加え→
606
00:57:34,183 --> 00:57:36,936
完全連動した
もう一つのストーリーを配信中〉
607
00:57:36,936 --> 00:57:40,940
〈あの時 白藤の行動の裏には
どんな思いがあったのか?〉
608
00:57:40,940 --> 00:57:42,942
〈もっとかわいい黒瀬も
見られます〉
609
00:57:42,942 --> 00:57:44,944
《白藤の連絡先 ゲット!》
610
00:57:44,944 --> 00:57:47,947
〈テラサで2倍楽しめる
『デキないふたり』ムズきゅん編〉
611
00:57:47,947 --> 00:57:49,947
(奈緒・黒瀬)
〈ぜひ ご覧ください!〉
47328