All language subtitles for [Eng] Make My Heart Smile ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:13,810 --> 00:02:17,110 Make My Heart Smile 3 00:02:17,150 --> 00:02:20,100 Episode 18 I went to your bed by sheer accident. 4 00:02:22,540 --> 00:02:24,180 Won’t it be nice to have dinner together? 5 00:02:24,380 --> 00:02:25,310 The more friends the merrier. 6 00:02:25,900 --> 00:02:27,540 Who’s a friend of him? 7 00:02:29,230 --> 00:02:30,100 Same here. 8 00:02:31,100 --> 00:02:33,460 All right, both of you are rough. 9 00:02:33,660 --> 00:02:35,590 Then we’ll not eat. Let’s go back to our own home. 10 00:02:35,590 --> 00:02:36,710 - No. - Don’t, Xingxing. 11 00:02:37,900 --> 00:02:39,710 What are we eating then? 12 00:02:39,870 --> 00:02:41,380 I remember when you did well in exams at school, 13 00:02:41,660 --> 00:02:43,100 Grandma would cook seafood for you as a reward. 14 00:02:43,870 --> 00:02:45,020 Let’s go and have seafood. 15 00:02:45,380 --> 00:02:46,820 You even remember that? 16 00:02:47,870 --> 00:02:48,790 I’ve reserved a table at a restaurant. 17 00:02:49,980 --> 00:02:51,100 Your favorite crayfish. 18 00:02:51,350 --> 00:02:52,730 Crayfish? Let’s go. 19 00:02:52,730 --> 00:02:53,430 No. 20 00:02:53,820 --> 00:02:55,790 No oily and spicy food late at night. 21 00:02:55,870 --> 00:02:56,900 Xingxing has a weak stomach. 22 00:02:57,150 --> 00:02:58,450 I’m really out of my mind. 23 00:02:58,590 --> 00:02:59,950 Why do I ask for you guys’ advice? 24 00:03:01,510 --> 00:03:02,310 I’ve made up my mind. 25 00:03:02,790 --> 00:03:04,660 It is surprise that makes life beautiful. 26 00:03:05,100 --> 00:03:06,230 The first restaurant when we turn left ahead. 27 00:03:06,350 --> 00:03:07,590 We’ll eat whatever is offered there. 28 00:03:07,740 --> 00:03:08,380 Go. 29 00:03:15,870 --> 00:03:16,510 Let’s sit here. 30 00:03:17,380 --> 00:03:18,350 I’m going to the bathroom. 31 00:03:18,660 --> 00:03:19,350 Wait for me for a while. 32 00:03:23,620 --> 00:03:24,380 This is my seat. 33 00:03:25,150 --> 00:03:26,300 Strange and weird. 34 00:03:31,230 --> 00:03:32,380 Hello, sir, welcome to our restaurant. 35 00:03:32,510 --> 00:03:34,010 This is the menu of our restaurant. 36 00:03:39,950 --> 00:03:41,990 Gu Yanluo, let’s make a bet. 37 00:03:42,100 --> 00:03:42,620 Not interested. 38 00:03:42,870 --> 00:03:43,620 You don’t dare? 39 00:03:43,950 --> 00:03:46,230 All right, I’ll order for Xingxing. 40 00:03:46,430 --> 00:03:48,350 After all, I know her better than you do. 41 00:03:50,590 --> 00:03:51,820 What entitles you to say so, 42 00:03:52,230 --> 00:03:53,380 as an outdated childhood friend? 43 00:03:56,540 --> 00:03:57,350 I’m back. 44 00:03:58,620 --> 00:03:59,540 - Xingxing. - Come here. 45 00:03:59,540 --> 00:04:01,420 Here. Come on. 46 00:04:02,430 --> 00:04:03,180 Here’s your seat. 47 00:04:03,310 --> 00:04:05,660 Here. Take a seat. 48 00:04:12,020 --> 00:04:13,990 What are you guys doing? 49 00:04:18,540 --> 00:04:20,190 The air conditioner is a bit cold here. 50 00:04:20,579 --> 00:04:22,940 I’d better sit there. 51 00:04:32,630 --> 00:04:33,340 I’ll sit here. 52 00:04:33,900 --> 00:04:36,210 OK, that’s what you’ve got. 53 00:04:36,470 --> 00:04:38,659 Here, order whatever you want to eat. 54 00:04:39,040 --> 00:04:40,930 Don’t be angry. 55 00:04:39,780 --> 00:04:40,940 What’s going on? 56 00:04:41,060 --> 00:04:43,060 You guys didn’t order anything after a long while. 57 00:04:44,780 --> 00:04:47,470 There must be something wrong with your mind if you are not keen on eating. 58 00:04:47,990 --> 00:04:49,260 I’ll choose. 59 00:04:50,190 --> 00:04:50,909 Stewed Duck in Beer, 60 00:04:50,909 --> 00:04:51,820 Crabs in Hot and Spicy Sauce, 61 00:04:51,940 --> 00:04:52,780 Rice in Veggie Soup. 62 00:04:53,630 --> 00:04:54,490 You are drooling. 63 00:04:57,380 --> 00:04:58,310 Fried Pork Slices with Chili. 64 00:04:59,380 --> 00:05:00,150 Done! 65 00:05:06,820 --> 00:05:09,060 Level of telepathic understanding, full mark. 66 00:05:14,260 --> 00:05:16,540 What exactly are you guys doing? 67 00:05:17,780 --> 00:05:19,940 Nothing. Reality makes one grow. 68 00:05:25,630 --> 00:05:27,180 How boring! Take my order. 69 00:05:27,780 --> 00:05:30,660 Gu Yanluo, bottoms up. 70 00:05:42,340 --> 00:05:43,940 Here. Ah… 71 00:05:46,310 --> 00:05:47,190 Bottoms up again. 72 00:05:49,940 --> 00:05:52,630 Aren’t you guys drinking a bit too much? 73 00:05:52,940 --> 00:05:54,310 Since we are having a celebration, 74 00:05:54,710 --> 00:05:56,470 we should drink more 75 00:05:56,540 --> 00:05:57,820 and have more fun. 76 00:06:00,150 --> 00:06:00,980 Let’s have another glass. 77 00:06:02,470 --> 00:06:03,430 - Here. - Cheers. 78 00:06:03,470 --> 00:06:04,380 Cheers. 79 00:06:04,630 --> 00:06:05,590 Cheers. 80 00:06:14,710 --> 00:06:15,470 Gu Yanluo, 81 00:06:16,310 --> 00:06:17,220 have a drink, have a drink. 82 00:06:20,430 --> 00:06:22,100 Seaweed, seaweed, seaweed, seaweed. 83 00:06:22,870 --> 00:06:25,470 Swaying with the waves. 84 00:06:26,100 --> 00:06:28,820 Seaweed, seaweed, seaweed, seaweed, seaweed. 85 00:06:29,630 --> 00:06:31,540 Dancing in the spindrift. 86 00:06:31,700 --> 00:06:33,990 Seaweed, seaweed, seaweed, seaweed. 87 00:06:34,100 --> 00:06:36,940 I have my own leisurely fun! 88 00:06:37,090 --> 00:06:39,940 There’s even has such a funny side of him. 89 00:06:41,430 --> 00:06:42,590 Let’s seaweed together. 90 00:06:43,370 --> 00:06:45,060 Seaweed, seaweed, seaweed, seaweed… 91 00:06:45,150 --> 00:06:46,380 Seaweed, seaweed, seaweed… 92 00:06:46,659 --> 00:06:47,870 Seaweed, seaweed, seaweed… 93 00:06:48,190 --> 00:06:49,530 Seaweed, seaweed, seaweed… 94 00:06:49,530 --> 00:06:51,030 Where do you live, Zuo Sichen? 95 00:06:52,430 --> 00:06:55,060 I live in your heart. 96 00:06:57,820 --> 00:06:59,190 Or come to my arms. 97 00:06:59,940 --> 00:07:02,380 Xingxing, Xingxing. 98 00:07:02,630 --> 00:07:03,380 Prince Charming Gu, 99 00:07:03,660 --> 00:07:06,220 he’s not safe this way. If he is sold… 100 00:07:06,310 --> 00:07:06,940 Shall we… 101 00:07:07,060 --> 00:07:07,940 No way. 102 00:07:08,380 --> 00:07:10,340 Seaweed, seaweed, seaweed… 103 00:07:12,710 --> 00:07:14,590 Dancing in the spindrift! 104 00:07:14,940 --> 00:07:16,150 No more seaweed. Let’s go. 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,150 Xingxing, you have strong strength. 106 00:07:33,310 --> 00:07:34,220 Watch your head! 107 00:07:36,540 --> 00:07:37,340 Stay still. 108 00:07:41,590 --> 00:07:42,470 Well, 109 00:07:42,750 --> 00:07:45,220 Prince Charming, you have so many clothes. 110 00:07:45,430 --> 00:07:46,990 Why don’t you lend him a set? 111 00:07:47,770 --> 00:07:48,470 No. 112 00:07:48,630 --> 00:07:49,530 Stingy. 113 00:07:53,430 --> 00:07:54,540 Don’t be angry. 114 00:07:55,060 --> 00:07:57,500 You should think if you lend him your clothes, 115 00:07:57,990 --> 00:08:00,650 it is our sofa that will be saved. 116 00:08:00,750 --> 00:08:01,780 It’s better for our sofa 117 00:08:02,220 --> 00:08:03,470 if he stays in a hotel. 118 00:08:04,030 --> 00:08:08,260 OK, I’m gonna get my clothes for him. 119 00:08:08,540 --> 00:08:09,340 Stop. 120 00:08:10,540 --> 00:08:11,310 Come back. 121 00:08:29,050 --> 00:08:30,990 Please change his clothes for him, Prince Charming. 122 00:08:32,270 --> 00:08:34,429 Me? Why? 123 00:08:34,780 --> 00:08:35,659 All right, all right, all right. 124 00:08:35,950 --> 00:08:37,780 I can’t make you do it, Lord Gu. 125 00:08:38,780 --> 00:08:40,659 I’ll do it for him. 126 00:08:41,820 --> 00:08:43,340 Anyway, he and I 127 00:08:43,460 --> 00:08:46,950 grew up together in split pants. 128 00:08:47,190 --> 00:08:49,220 Bear the inconvenience. 129 00:08:50,390 --> 00:08:52,660 I… I’m not looking. 130 00:08:52,870 --> 00:08:54,020 I can’t see anything. 131 00:08:57,450 --> 00:08:58,140 What are you doing? 132 00:09:03,870 --> 00:09:04,990 Stay inside. 133 00:09:06,990 --> 00:09:09,010 Thank you then. 134 00:09:19,340 --> 00:09:20,570 Don’t play dead. Change into them yourself. 135 00:09:27,900 --> 00:09:28,750 Thank goodness. He didn’t throw up. 136 00:09:32,270 --> 00:09:34,700 So soft and comfy. 137 00:09:37,420 --> 00:09:39,310 Zuo Sichen, what are you doing? 138 00:09:39,340 --> 00:09:40,190 - So comfy. - Wake up! 139 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 Xingxing… 140 00:09:41,660 --> 00:09:42,750 Xingxing… 141 00:09:43,190 --> 00:09:44,190 Xingxing… 142 00:09:45,510 --> 00:09:46,390 Xingxing… 143 00:09:47,340 --> 00:09:48,210 Xingxing… 144 00:09:59,650 --> 00:10:00,430 Xingxing… 145 00:10:01,140 --> 00:10:01,900 Xingxing… 146 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Xingxing… 147 00:10:13,510 --> 00:10:14,270 Go. 148 00:10:21,100 --> 00:10:21,990 What are you doing? 149 00:10:22,750 --> 00:10:23,700 Changing your clothes. What else can I do? 150 00:10:24,390 --> 00:10:25,220 What are you doing? 151 00:10:26,900 --> 00:10:27,580 What are you doing? 152 00:10:29,460 --> 00:10:30,310 Making advances to me. 153 00:10:31,690 --> 00:10:32,700 You are making advances to me. 154 00:11:30,140 --> 00:11:31,390 He’s so restless even in sleep. 155 00:12:25,070 --> 00:12:25,900 Zuo Sichen! 156 00:12:26,510 --> 00:12:27,700 Don’t make a noise. Let me sleep more. 157 00:12:28,540 --> 00:12:29,310 Get the hell out of here! 158 00:12:36,420 --> 00:12:37,270 You… 159 00:12:38,340 --> 00:12:39,630 You are quite heavy-handed. 160 00:12:48,220 --> 00:12:50,900 I got up bleary-eyed in the middle of the night to go to the bathroom, 161 00:12:51,140 --> 00:12:52,500 and I thought I was at home. 162 00:12:52,750 --> 00:12:56,340 So I went to your bed by sheer accident. 163 00:12:56,430 --> 00:12:57,270 Have you sobered up? 164 00:12:57,580 --> 00:12:58,310 Get out of here quickly. 165 00:12:58,460 --> 00:12:59,210 I can’t. 166 00:12:59,510 --> 00:13:01,460 I must thank Xingxing before I go. 167 00:13:01,700 --> 00:13:02,390 What’s more, 168 00:13:02,870 --> 00:13:05,220 I must show her what you’ve done to me. 169 00:13:05,870 --> 00:13:07,220 I’m sure Xingxing will feel sorry. 170 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 Stay away from her. 171 00:13:10,510 --> 00:13:11,980 Is it because you are unsure of yourself 172 00:13:12,660 --> 00:13:14,340 or have no confidence in Xingxing? 173 00:13:14,870 --> 00:13:16,100 Don’t think highly of yourself. 174 00:13:19,340 --> 00:13:21,010 You are actually encouraging me by doing so. 175 00:13:21,430 --> 00:13:24,750 It shows you also think I’m a threat to you. 176 00:13:25,390 --> 00:13:26,140 Right? 177 00:13:28,100 --> 00:13:28,820 What are you doing? 178 00:13:29,880 --> 00:13:30,960 Hey, hey, 179 00:13:31,510 --> 00:13:33,190 Gu Yanluo, what are you doing? 180 00:13:33,220 --> 00:13:34,950 I’m not like you who’s all talk and no deed. 181 00:13:36,420 --> 00:13:37,190 Gu Yanluo! 182 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 Hey, hey! 183 00:13:41,100 --> 00:13:41,950 Gu Yanluo! 184 00:13:43,340 --> 00:13:44,660 I haven’t changed my clothes yet! 185 00:13:45,780 --> 00:13:48,750 So noisy in the morning. 186 00:13:57,890 --> 00:13:58,830 The door is locked? 187 00:14:01,340 --> 00:14:03,900 Face-saving Gu, are you in? 188 00:14:04,190 --> 00:14:05,310 My door is locked. 189 00:14:05,660 --> 00:14:06,580 Face-saving Gu! 190 00:14:12,270 --> 00:14:13,780 Is it you who locked it? 191 00:14:14,140 --> 00:14:14,870 Why? 192 00:14:15,060 --> 00:14:17,660 An outsider was here. Remember to lock your door when you go to bed. 193 00:14:18,390 --> 00:14:19,780 Aren’t you thinking too much? 194 00:14:20,570 --> 00:14:21,510 I’m thinking too much? 195 00:14:21,580 --> 00:14:22,310 Last night, he… 196 00:14:24,420 --> 00:14:27,700 Did he do anything to you last night? 197 00:14:33,750 --> 00:14:34,510 Where is he? 198 00:14:35,270 --> 00:14:36,020 He’s gone. 199 00:14:36,530 --> 00:14:39,190 Gone? So early. 200 00:14:41,310 --> 00:14:42,990 He didn’t take his clothes 201 00:14:43,190 --> 00:14:44,270 or wear yours. 202 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 How did he go? 203 00:14:46,330 --> 00:14:47,190 In a bed sheet. 204 00:14:47,510 --> 00:14:48,750 A bed sheet? 205 00:14:49,510 --> 00:14:50,430 And pajamas. 206 00:14:50,660 --> 00:14:52,190 Given his personality, 207 00:14:52,430 --> 00:14:53,540 it’s impossible for him to leave like this. 208 00:14:53,780 --> 00:14:54,900 You drove him away, didn’t you? 209 00:14:55,140 --> 00:14:56,270 He provoked me first. 210 00:14:56,900 --> 00:14:58,990 OK, I’ll go and give his clothes to him. 211 00:14:59,070 --> 00:14:59,980 Don’t go. 212 00:15:01,700 --> 00:15:03,060 Gu Yanluo, knock it off. 213 00:15:03,500 --> 00:15:05,870 He’s more or less a public figure. 214 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 He can take a taxi. 215 00:15:07,340 --> 00:15:08,310 He has no money. 216 00:15:08,340 --> 00:15:09,270 He has a cellphone. 217 00:15:10,540 --> 00:15:12,510 Gu Yanluo, can’t you knock it off? 218 00:15:13,070 --> 00:15:15,310 He grows up with me together 219 00:15:15,580 --> 00:15:16,630 and takes me as his elder sister. 220 00:15:16,870 --> 00:15:18,900 I only take him as a younger brother. 221 00:15:19,270 --> 00:15:21,310 What’s more, didn’t we agree 222 00:15:21,310 --> 00:15:22,540 to trust each other? 223 00:15:34,140 --> 00:15:36,460 Students' Union is about to have a new election. 224 00:15:36,950 --> 00:15:38,580 Although Gu becomes single again, 225 00:15:39,020 --> 00:15:40,900 a lot of people stop being his fans. 226 00:15:40,900 --> 00:15:42,310 He’s not as popular as he used to be. 227 00:15:42,540 --> 00:15:43,900 You even have the nerve to talk about others. 228 00:15:43,950 --> 00:15:44,950 I’m wronged. 229 00:15:45,070 --> 00:15:46,700 I’ve stopped being a fan of Hong Yu long ago, 230 00:15:46,830 --> 00:15:49,020 but he also seems to be on the candidate list 231 00:15:49,140 --> 00:15:50,390 with quite a high popularity. 232 00:15:50,620 --> 00:15:52,310 Hold your ground by then. 233 00:15:52,460 --> 00:15:53,630 I’ll keep an eye on you. 234 00:15:59,310 --> 00:16:00,510 Is there any big news? 235 00:16:00,990 --> 00:16:03,100 With her outstanding talent, 236 00:16:03,390 --> 00:16:04,820 Ye Weimian of Charlotte College 237 00:16:04,990 --> 00:16:07,990 became the winner of the GS Fashion Design Contest 238 00:16:08,010 --> 00:16:09,630 and is hailed as Girl of Inspirations. 239 00:16:10,140 --> 00:16:12,140 What did he say? Ye Weimian? 240 00:16:12,420 --> 00:16:13,070 Yes. 241 00:16:13,270 --> 00:16:14,700 Isn’t that Ye Zhenhan? 242 00:16:14,990 --> 00:16:15,990 When did Ye Zhenhan 243 00:16:16,070 --> 00:16:17,870 enter a fashion design contest? 244 00:16:18,460 --> 00:16:20,140 And even became the winner? 245 00:16:20,630 --> 00:16:21,750 Is it a stage name? 246 00:16:24,090 --> 00:16:25,070 No. 247 00:16:25,700 --> 00:16:26,870 I’ve never seen Ye Zhenhan 248 00:16:26,870 --> 00:16:28,270 designing any clothes before. 249 00:16:28,430 --> 00:16:30,070 We are finance majors. 250 00:16:30,460 --> 00:16:32,310 Isn’t that too different? 251 00:16:33,310 --> 00:16:36,090 There’s a Fashion Department on the campus for arts. 252 00:16:36,460 --> 00:16:37,540 I have a friend at art school. 253 00:16:37,630 --> 00:16:38,390 Let me ask. 254 00:16:40,540 --> 00:16:43,510 They are like two peas in a pod. 255 00:16:44,750 --> 00:16:46,770 Could it be Ye Zhenhan is doing a side job? 256 00:16:47,020 --> 00:16:47,830 No. 257 00:16:48,090 --> 00:16:50,780 Look, the one in the video is indeed Ye Weimian. 258 00:16:50,870 --> 00:16:52,220 My friend says there is indeed someone 259 00:16:52,310 --> 00:16:53,900 called Ye Weimian in their fashion department. 260 00:16:54,140 --> 00:16:56,100 She’s also won a major prize in an extramural contest 261 00:16:56,100 --> 00:16:57,770 and the teacher keeps praising her these days. 262 00:16:58,510 --> 00:16:59,630 Ye Zhenhan? 263 00:17:01,140 --> 00:17:02,310 Ye Weimian? 264 00:17:04,220 --> 00:17:05,339 Could they be… 265 00:17:06,579 --> 00:17:07,700 - Twins? - Twins? 266 00:17:20,869 --> 00:17:21,579 Yao! 267 00:17:26,180 --> 00:17:27,339 Yao, come over here. 268 00:17:27,390 --> 00:17:28,339 What are you doing? 269 00:17:33,330 --> 00:17:34,910 Yao, I’m here to make amends. 270 00:17:35,910 --> 00:17:37,060 Look. 271 00:17:39,220 --> 00:17:39,990 It’s OK if you don’t look. 272 00:17:40,340 --> 00:17:41,910 I’ve brought it to you myself. 273 00:17:43,390 --> 00:17:44,270 Psycho. 274 00:17:44,550 --> 00:17:45,300 Yao, Yao. 275 00:17:47,820 --> 00:17:48,510 Yao, 276 00:17:50,340 --> 00:17:51,790 you are talking to me at last. 277 00:17:52,380 --> 00:17:53,990 You know, my world gets dark 278 00:17:54,180 --> 00:17:55,570 during the days you are blacklisting me. 279 00:17:57,100 --> 00:18:00,030 Yao, I’ll see what I can do about your motorbike. 280 00:18:00,090 --> 00:18:02,910 Look, I’ve specially bought a new one for you. 281 00:18:03,170 --> 00:18:05,300 Although it’s somewhat not good enough for you, 282 00:18:05,700 --> 00:18:08,180 it is still a symbol of my apology. 283 00:18:08,300 --> 00:18:10,750 Why do you need a repair shop if apology works? 284 00:18:12,090 --> 00:18:12,860 I’m sorry. 285 00:18:13,270 --> 00:18:15,390 I just wanted to spend more time with you. 286 00:18:15,820 --> 00:18:17,030 I didn’t expect there’d be such serious damage. 287 00:18:17,260 --> 00:18:18,060 Mu Ze, 288 00:18:18,420 --> 00:18:19,990 you keep talking about what you want for everything. 289 00:18:19,990 --> 00:18:21,750 Do I have to play this love game with you 290 00:18:21,990 --> 00:18:23,980 just to satisfy your desire of courtship? 291 00:18:24,700 --> 00:18:26,220 No, it’s not a game. 292 00:18:26,290 --> 00:18:27,100 Say no more. 293 00:18:27,220 --> 00:18:28,790 I don’t want to hear your sweet talk 294 00:18:29,060 --> 00:18:30,140 and your philanderer’s set plays. 295 00:18:33,390 --> 00:18:34,300 Stay away from me. 296 00:18:35,090 --> 00:18:35,700 Yao… 297 00:18:35,790 --> 00:18:36,700 Don’t follow me! 298 00:19:10,750 --> 00:19:11,580 You are right. 299 00:19:12,740 --> 00:19:14,030 Too many set plays 300 00:19:14,990 --> 00:19:16,910 can really trap myself. 301 00:19:18,030 --> 00:19:21,460 I’m a real-life version of stewing in my own juice. 302 00:19:29,340 --> 00:19:30,220 At first, 303 00:19:31,060 --> 00:19:34,460 I just thought it was an interesting challenge. 304 00:19:34,940 --> 00:19:35,820 What about now? 305 00:19:36,820 --> 00:19:37,670 Now? 306 00:19:39,060 --> 00:19:43,220 Now I think I’m a downright nasty jerk. 307 00:19:44,700 --> 00:19:46,300 An out-and-out nasty jerk. 308 00:19:46,870 --> 00:19:47,820 If I were her, 309 00:19:49,060 --> 00:19:50,550 I would cold-shoulder myself as well. 310 00:19:54,340 --> 00:19:56,270 It’s not too late to come to your senses now. 311 00:19:58,030 --> 00:19:58,790 Is it? 312 00:20:03,340 --> 00:20:04,220 Women 313 00:20:05,220 --> 00:20:09,510 are really unfathomable abysses. 314 00:20:16,380 --> 00:20:18,940 Didn’t we agree to trust each other? 315 00:20:28,790 --> 00:20:30,670 Melancholy is not something for you. 316 00:20:31,700 --> 00:20:32,580 Go home early. 317 00:20:32,910 --> 00:20:33,550 Don’t drink too much. 318 00:20:37,290 --> 00:20:39,940 I’m rarely disappointed in love. Don’t be such a wet blanket. 319 00:20:46,210 --> 00:20:48,820 Is it really not too late? 320 00:21:07,870 --> 00:21:08,990 It’s getting late. 321 00:21:09,660 --> 00:21:11,030 Why hasn’t he come back yet? 322 00:21:16,100 --> 00:21:17,630 Sorry to keep you waiting. Sorry. 323 00:21:26,100 --> 00:21:28,220 Cute Bean, ask your queen to come out for dinner. 324 00:21:28,460 --> 00:21:29,910 Yes, Your Majesty. 325 00:21:31,900 --> 00:21:34,750 Your Royal Highness, it’s time for dinner. 326 00:21:34,980 --> 00:21:37,750 Tell His Majesty that his concern is unsolicited. 327 00:21:37,820 --> 00:21:41,630 Your Majesty, your concern of the queen is unsolicited. 328 00:21:41,870 --> 00:21:43,020 Tell that drama queen 329 00:21:43,180 --> 00:21:45,580 to come out quickly, stop putting on a show. 330 00:21:45,910 --> 00:21:47,580 Tell that drama queen 331 00:21:47,820 --> 00:21:49,940 to stop putting on a show, come out quickly. 332 00:21:50,060 --> 00:21:51,820 Tell that haughty dude 333 00:21:52,030 --> 00:21:53,150 to shut up. 334 00:21:53,340 --> 00:21:54,790 Your Majesty, 335 00:21:54,870 --> 00:21:58,420 tell that haughty dude to shut up. 336 00:21:58,420 --> 00:21:59,340 You shut up. 337 00:21:59,420 --> 00:22:01,820 Your Royal Highness, shut up. 338 00:22:02,060 --> 00:22:03,990 You… You shut up! 339 00:22:05,870 --> 00:22:06,750 Sorry, 340 00:22:06,820 --> 00:22:10,790 your little cutie is low on battery and is ready to shut up. 341 00:22:13,180 --> 00:22:14,100 Time for dinner. 342 00:22:21,510 --> 00:22:22,870 I’ve told you for the umpteenth time 343 00:22:22,940 --> 00:22:24,300 that I can’t sell it to you. 344 00:22:24,390 --> 00:22:26,270 Do you know why I put it there as an ornament? 345 00:22:26,460 --> 00:22:27,790 Because it’s broken. 346 00:22:27,930 --> 00:22:29,270 Do you know? It’s broken. 347 00:22:30,750 --> 00:22:31,670 Broken? 348 00:22:32,150 --> 00:22:33,820 Yes, that’s why I won’t sell it to you. 349 00:22:33,940 --> 00:22:35,270 Do you think I don’t want to make money? 350 00:22:36,060 --> 00:22:36,940 I’ll take it even if it’s broken. 351 00:22:37,220 --> 00:22:37,990 You want it even if it’s broken. 352 00:22:38,100 --> 00:22:39,340 What do you buy a broken thing for? 353 00:22:39,820 --> 00:22:41,630 I find you are such a stubborn brat. 354 00:22:41,870 --> 00:22:43,670 You can’t use it, you know? 355 00:22:44,780 --> 00:22:46,670 Do you remember the girl last time? 356 00:22:46,820 --> 00:22:47,670 Which girl? 357 00:22:47,910 --> 00:22:48,940 The one you saw last time. 358 00:22:49,790 --> 00:22:52,100 The girl who came with you last time 359 00:22:52,220 --> 00:22:54,180 and whose motorbike you had broken? 360 00:22:54,390 --> 00:22:55,220 What happened? 361 00:22:55,570 --> 00:22:58,630 She broke up with me because of it. 362 00:22:58,670 --> 00:22:59,460 Broke up with you. 363 00:22:59,550 --> 00:23:00,870 I think break-up is a light punishment, 364 00:23:00,870 --> 00:23:01,510 you know? 365 00:23:01,550 --> 00:23:02,940 I’d slash at you if I were her. 366 00:23:04,180 --> 00:23:04,940 you know? 367 00:23:05,790 --> 00:23:07,570 Bro, I’ve ended up like this, 368 00:23:07,700 --> 00:23:08,750 and you still laugh at me? 369 00:23:09,270 --> 00:23:10,700 I’m really very much in love with her. 370 00:23:12,220 --> 00:23:13,550 I don’t ask her to forgive me, 371 00:23:13,790 --> 00:23:15,870 but I want to do my best to make it up to her. 372 00:23:16,180 --> 00:23:18,940 We are both men. You know what I’m saying? 373 00:23:20,750 --> 00:23:21,660 Yes. 374 00:23:22,270 --> 00:23:23,670 All right, I give in. 375 00:23:23,910 --> 00:23:24,820 I’ll sell it to you. 376 00:23:25,180 --> 00:23:26,100 But my engine 377 00:23:26,270 --> 00:23:27,100 is not worthless. 378 00:23:27,380 --> 00:23:29,030 You should still pay, you know? 379 00:23:29,510 --> 00:23:30,340 Yes, yes, yes. 380 00:23:31,870 --> 00:23:33,990 If by selling this to you 381 00:23:34,270 --> 00:23:35,940 I can help you guys patch things up, 382 00:23:36,270 --> 00:23:38,550 I’ll be doing a good thing. 383 00:23:40,100 --> 00:23:41,140 Thank you, handsome uncle. 384 00:23:42,020 --> 00:23:42,870 All right, all right. 385 00:23:43,030 --> 00:23:44,510 I’ll ask someone to collect the money later. 386 00:23:48,550 --> 00:23:49,870 I have a buddy nearby 387 00:23:49,910 --> 00:23:51,220 who’s running a repair shop. 388 00:23:51,300 --> 00:23:52,870 He’s the most experienced of us here. 389 00:23:52,990 --> 00:23:54,940 I think you can try your luck with him. 390 00:23:55,390 --> 00:23:56,300 Maybe you can get it fixed. 391 00:23:56,670 --> 00:23:57,580 Go for it. 392 00:23:59,820 --> 00:24:00,580 Thank you. 393 00:24:01,150 --> 00:24:01,940 You’ll do great. 394 00:24:12,910 --> 00:24:14,990 Weimian, I’ll be there in a while. 395 00:24:15,150 --> 00:24:16,700 The coffee there is quite good. 396 00:24:16,990 --> 00:24:19,300 Can you order a cup for me first? 397 00:24:19,450 --> 00:24:21,750 This little greedy foodie… 398 00:24:23,300 --> 00:24:23,790 I’m sorry. 399 00:24:23,940 --> 00:24:24,550 I’m sorry. I’m sorry. 400 00:24:24,580 --> 00:24:25,220 You… 401 00:24:27,910 --> 00:24:29,060 Why is it you? 402 00:24:29,990 --> 00:24:31,180 What brings you here? 403 00:24:31,990 --> 00:24:32,990 Yan Jiuyue asked me to come. 404 00:24:34,790 --> 00:24:36,630 Zhenhan asked me to come. 405 00:24:37,460 --> 00:24:39,580 Are they ganging up to trick us? 406 00:24:46,390 --> 00:24:47,220 Why are you following me? 407 00:24:47,630 --> 00:24:49,060 I can’t let their kindness go to waste. 408 00:24:54,550 --> 00:24:55,550 Sir, you’ve come again. 409 00:24:56,150 --> 00:24:58,030 This time you’ve brought your girlfriend. 410 00:24:58,700 --> 00:25:00,670 We are offering 30% off for all products in store now. 411 00:25:00,670 --> 00:25:02,990 Would you guys like to pick some other styles? 412 00:25:03,270 --> 00:25:04,460 What did you say? 413 00:25:04,940 --> 00:25:06,100 The bracelet you are wearing 414 00:25:06,100 --> 00:25:07,670 was made by this gentleman 415 00:25:07,670 --> 00:25:08,700 in our shop. 416 00:25:08,790 --> 00:25:10,820 He spent the whole afternoon making it. 417 00:25:11,150 --> 00:25:12,220 This gentleman is so handsome that 418 00:25:12,220 --> 00:25:14,030 we were guessing secretly back then 419 00:25:14,030 --> 00:25:15,300 the girl receiving this bracelet 420 00:25:15,460 --> 00:25:17,060 must be an absolute stunner. 421 00:25:18,570 --> 00:25:20,990 I thought it was made to order. 422 00:25:21,030 --> 00:25:23,390 Turns out you made it by yourself. 423 00:25:25,340 --> 00:25:26,670 Not today, thanks. 424 00:25:29,510 --> 00:25:30,180 Are you thirsty? 425 00:25:30,180 --> 00:25:31,450 Want anything to drink? I’ll go get it. 426 00:25:31,780 --> 00:25:33,670 I’ll drink whatever you pick. 427 00:25:45,820 --> 00:25:47,420 It was from Zuo Sichen. 428 00:25:47,280 --> 00:25:49,260 Snotty 429 00:25:47,510 --> 00:25:50,100 He wanted to say sorry for what happened when he was drunk last time, 430 00:25:50,340 --> 00:25:51,100 also say thanks. 431 00:25:52,750 --> 00:25:53,670 Here you are. 432 00:25:54,060 --> 00:25:54,750 Thanks. 433 00:25:57,030 --> 00:25:59,700 He likes to play cool and diss people sometimes. 434 00:25:59,940 --> 00:26:01,340 But don’t fuss about it with him. 435 00:26:01,670 --> 00:26:03,030 That’s just his camouflage. 436 00:26:03,630 --> 00:26:06,220 When he was a child, his parents were busy with working, 437 00:26:06,510 --> 00:26:07,630 so they left him in the village. 438 00:26:08,030 --> 00:26:09,340 My grandma felt sorry for him 439 00:26:09,390 --> 00:26:11,090 and let him come to our house to play. 440 00:26:11,340 --> 00:26:13,460 Actually I see how he felt very well. 441 00:26:13,870 --> 00:26:15,050 With little care from his parents, 442 00:26:15,220 --> 00:26:18,060 he lacked a sense of security with a desire to be loved. 443 00:26:21,030 --> 00:26:23,460 He was unsociable and timid when he was a child, 444 00:26:23,700 --> 00:26:25,510 so I often took him to play around. 445 00:26:25,870 --> 00:26:27,180 Maybe that’s why 446 00:26:27,460 --> 00:26:28,460 he places a kind of 447 00:26:28,870 --> 00:26:30,990 special trust and reliance on me. 448 00:26:31,100 --> 00:26:32,300 I’m really happy that 449 00:26:32,390 --> 00:26:34,180 he can become what he is today. 450 00:26:35,060 --> 00:26:37,670 Can you understand? 451 00:26:41,220 --> 00:26:42,870 To understand is different from to accept. 452 00:26:43,510 --> 00:26:44,630 It’s good that you understand. 453 00:26:44,870 --> 00:26:45,980 My Prince Charming Gu 454 00:26:46,150 --> 00:26:48,550 is the most broad-minded and considerate. 455 00:26:48,910 --> 00:26:51,750 Then… I’ll go and see him. 456 00:26:52,150 --> 00:26:53,180 Wait for me at home. 457 00:26:55,940 --> 00:26:58,390 I’ll take your silence as a yes. 458 00:27:09,210 --> 00:27:09,980 Sir. 459 00:27:10,860 --> 00:27:12,030 - Well… - Replace the parts for him first. 460 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 Can it be fixed? 461 00:27:15,670 --> 00:27:17,270 You’d better replace it with a new engine. 462 00:27:17,510 --> 00:27:18,750 The type of engine you have 463 00:27:18,940 --> 00:27:19,940 has long been out of production. 464 00:27:20,180 --> 00:27:21,510 The parts don’t match. 465 00:27:21,580 --> 00:27:22,700 I can’t fix it. 466 00:27:24,670 --> 00:27:27,510 Do you think the parts can be made by hand? 467 00:27:27,670 --> 00:27:28,750 I don’t have the leisure to. 468 00:27:28,990 --> 00:27:30,100 Please find someone else who’s better at it. 469 00:27:32,750 --> 00:27:33,670 As long as it can be fixed. 470 00:27:34,270 --> 00:27:35,670 You don’t have to do it yourself. 471 00:27:36,510 --> 00:27:39,220 Do you hire apprentices here? For free. 472 00:27:39,270 --> 00:27:41,390 Do you mean you are gonna make the parts by hand? 473 00:27:41,390 --> 00:27:42,000 Uh. 474 00:27:42,270 --> 00:27:43,940 It’s not that I look down on you, young man. 475 00:27:44,580 --> 00:27:46,090 Your tender skin shows 476 00:27:46,340 --> 00:27:47,910 you are a pampered dandy at the first glance. 477 00:27:48,670 --> 00:27:50,940 The job here is both dirty and tiring. 478 00:27:51,050 --> 00:27:52,030 You won’t be able to stand it. 479 00:27:52,550 --> 00:27:54,460 Go quickly. Don’t waste my time. 480 00:28:03,300 --> 00:28:05,180 This is an album of top foreign designs I collected. 481 00:28:05,340 --> 00:28:06,990 It has a lot of ideas worthy of reference. 482 00:28:07,100 --> 00:28:08,420 It’s a gift of apology to you. 483 00:28:08,750 --> 00:28:11,100 I got drunk that day and brought you trouble. 484 00:28:11,670 --> 00:28:13,270 Don’t mention it. 485 00:28:13,670 --> 00:28:17,100 Besides, it is Gu Yanluo who took care of you that day. 486 00:28:17,390 --> 00:28:19,150 I should apologize to you instead. 487 00:28:19,390 --> 00:28:21,270 That dude hadn’t taken care of others before. 488 00:28:21,540 --> 00:28:22,940 If there’s anything he didn’t do well, 489 00:28:23,180 --> 00:28:24,510 don’t take it to heart. 490 00:28:25,500 --> 00:28:28,060 By the way, don’t always diss him intentionally. 491 00:28:28,510 --> 00:28:30,630 He’s my boyfriend after all. 492 00:28:32,790 --> 00:28:33,630 What are you doing? 493 00:28:40,100 --> 00:28:40,790 Weimian! 494 00:28:43,030 --> 00:28:44,510 Why are you here? 495 00:28:44,630 --> 00:28:46,510 Are you done talking? Let’s go if you are. 496 00:28:46,750 --> 00:28:47,790 We are not done yet. 497 00:28:48,460 --> 00:28:49,910 Please wait a moment, Gu. 498 00:28:55,510 --> 00:28:57,580 Can’t you guys knock it off? 499 00:28:57,820 --> 00:28:59,180 As a flower on a high ridge, 500 00:28:59,300 --> 00:29:01,100 why do you always jump off the altar and make a fuss with him? 501 00:29:02,510 --> 00:29:03,460 Good point, Xingxing. 502 00:29:04,940 --> 00:29:05,940 And you. 503 00:29:06,220 --> 00:29:07,940 You always have a sharp tongue 504 00:29:07,940 --> 00:29:09,420 and can’t bear to see someone who’s better than you. 505 00:29:09,670 --> 00:29:11,150 Can’t you be nicer 506 00:29:11,150 --> 00:29:12,550 to your friend’s boyfriend? 507 00:29:13,910 --> 00:29:14,670 You are right. 508 00:29:21,270 --> 00:29:22,860 All right, go on. 509 00:29:23,510 --> 00:29:24,940 Just don’t make me the referee. 510 00:29:33,210 --> 00:29:35,580 Go for it! Go for it! Go for it! 511 00:29:46,090 --> 00:29:47,580 - Bravo! - Bravo! 512 00:30:01,060 --> 00:30:02,050 Bravo! 513 00:30:02,820 --> 00:30:03,750 - Stop. - Bravo! 514 00:30:03,750 --> 00:30:06,390 Now I declare Finance Department the winner. 515 00:30:06,420 --> 00:30:07,300 Great! 516 00:30:17,940 --> 00:30:19,870 Students on duty stay here to do the cleaning. 517 00:30:20,330 --> 00:30:21,750 Don’t forget to go back 518 00:30:21,870 --> 00:30:23,630 to practice the movements you’ve learnt today. 519 00:30:29,270 --> 00:30:30,100 Did you see that? 520 00:30:30,550 --> 00:30:31,870 Gu was doing a good job just now. 521 00:30:32,700 --> 00:30:34,030 He’s been so outstanding all the time. 522 00:30:34,990 --> 00:30:36,460 How handsome Gu is! 523 00:30:36,820 --> 00:30:38,340 There’s no sport he’s not good at. 524 00:30:41,220 --> 00:30:42,340 Be quick to go over to give your warmth. 525 00:30:45,290 --> 00:30:47,030 There’s some misunderstanding between us. 526 00:30:47,340 --> 00:30:48,290 It’s not convenient for me to do so. 527 00:30:49,270 --> 00:30:50,750 As you said, it’s a misunderstanding. 528 00:30:50,910 --> 00:30:52,340 Why don’t you take this opportunity to clarify it? 529 00:30:55,150 --> 00:30:56,870 You guys are my Charlotte couple. 530 00:30:57,150 --> 00:30:58,150 You must try hard. 531 00:30:58,790 --> 00:30:59,580 Gu Yanluo, 532 00:31:01,170 --> 00:31:02,630 I didn’t stand firm for the last move. 533 00:31:02,930 --> 00:31:04,750 Dare you have another one-on-one in the next class? 534 00:31:05,420 --> 00:31:07,030 Didn’t you lose badly enough? 535 00:31:07,870 --> 00:31:09,100 Just say whether you dare or not. 536 00:31:09,340 --> 00:31:10,670 The loser will clean the fencing hall 537 00:31:10,940 --> 00:31:11,820 and wipe everybody’s swords. 538 00:31:12,270 --> 00:31:13,390 Why do I have to take your bet? 539 00:31:15,390 --> 00:31:16,990 I just can’t bear to see your haughty, 540 00:31:17,060 --> 00:31:18,150 self-righteous look 541 00:31:18,390 --> 00:31:19,870 as if you are the best in the world. 542 00:31:20,220 --> 00:31:21,340 Hong Yu, what are you talking about? 543 00:31:21,580 --> 00:31:22,180 Indeed. 544 00:31:22,460 --> 00:31:24,670 Don’t think you are really charming 545 00:31:24,750 --> 00:31:26,550 by being the hunk of the Mechanical Engineering Department. 546 00:31:26,910 --> 00:31:28,030 It’s not your turn to take care of 547 00:31:28,030 --> 00:31:29,390 what’s happening at the Mechanical Engineering Department. 548 00:31:30,340 --> 00:31:32,870 Why? You think you’re because of your popularity? 549 00:31:33,180 --> 00:31:34,700 Didn’t you get dumped in a relationship as well? 550 00:31:36,460 --> 00:31:37,270 But then again, 551 00:31:37,790 --> 00:31:38,990 we have more or less 552 00:31:39,260 --> 00:31:40,630 the same number of votes for the Student’s Union election. 553 00:31:40,990 --> 00:31:42,510 It remains to be seen who will win. 554 00:31:46,550 --> 00:31:48,620 OK, I’ll take you up on it. 555 00:31:48,940 --> 00:31:49,550 OK. 556 00:31:50,870 --> 00:31:51,790 It’s a deal. 557 00:31:52,270 --> 00:31:53,060 Gu Yanluo! 558 00:31:54,150 --> 00:31:55,580 I’ll never lose to you again 559 00:31:55,940 --> 00:31:57,270 in both the contest and the election this time! 560 00:32:12,910 --> 00:32:13,820 Are you ready? 561 00:32:14,180 --> 00:32:15,100 I’m all set. 562 00:32:19,550 --> 00:32:20,700 Choose one of the three cards, 563 00:32:20,990 --> 00:32:22,550 and it will be your love card. 564 00:32:31,820 --> 00:32:33,150 What does this mean? Have a look for me. 565 00:32:34,150 --> 00:32:35,180 I’ve been having bad luck these days. 566 00:32:35,460 --> 00:32:37,990 Something bad happens every time I chase after Yao. 567 00:32:41,790 --> 00:32:42,780 As I see it, 568 00:32:42,820 --> 00:32:45,270 you’d better take care of this very moment first. 569 00:32:45,390 --> 00:32:46,090 Why? 570 00:32:46,090 --> 00:32:47,150 This card says 571 00:32:47,220 --> 00:32:48,510 the next person coming in 572 00:32:48,820 --> 00:32:50,550 will be your good match. 573 00:32:56,630 --> 00:32:58,150 Sorceress Ye, that’s spot-on. 574 00:32:58,550 --> 00:32:59,510 Of course. 575 00:33:03,960 --> 00:33:04,910 Hi. 576 00:33:06,220 --> 00:33:07,180 You guys are here too. 577 00:33:07,700 --> 00:33:08,390 Let’s order something to eat. 578 00:33:10,700 --> 00:33:12,150 How can I buy into your story? 579 00:33:12,990 --> 00:33:16,340 Those who break up my sister and her date will be punished. 580 00:33:18,364 --> 00:33:48,364 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 39468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.