Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:13,810 --> 00:02:17,110
Make My Heart Smile
3
00:02:17,150 --> 00:02:20,100
Episode 16
School hunk versus childhood sweetheart
4
00:03:00,620 --> 00:03:01,350
Ye Zhenhan,
5
00:03:01,870 --> 00:03:02,900
you broke up with him, didn’t you?
6
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
Why are you coming again?
7
00:03:05,230 --> 00:03:05,980
Shut up!
8
00:03:07,350 --> 00:03:09,730
Yeah, we broke up.
9
00:03:11,150 --> 00:03:13,350
I’m... I’m here to fetch something.
10
00:03:13,900 --> 00:03:14,740
I’ll leave you alone.
11
00:03:16,590 --> 00:03:17,380
Yanluo, don’t go!
12
00:03:17,510 --> 00:03:18,070
Yanluo, don’t go!
13
00:03:18,230 --> 00:03:18,800
Go away!
14
00:03:18,800 --> 00:03:20,430
Yanluo, you won’t be together! Yanluo!
15
00:03:20,430 --> 00:03:21,020
Let go of me!
16
00:03:22,150 --> 00:03:22,990
Yanluo!
17
00:03:29,510 --> 00:03:30,590
Take the T-shirt off!
18
00:03:31,590 --> 00:03:32,260
You don’t deserve to wear it.
19
00:03:40,820 --> 00:03:41,620
Why?
20
00:03:43,070 --> 00:03:43,820
Why?
21
00:03:44,430 --> 00:03:47,460
Why? Why? Why!
22
00:03:55,990 --> 00:03:56,660
Weimian!
23
00:04:04,450 --> 00:04:05,510
Drama Queen Ye]
24
00:04:08,810 --> 00:04:10,870
Haughty Gu]
25
00:04:14,170 --> 00:04:14,970
Haughty Gu]
26
00:04:28,290 --> 00:04:31,550
♫ There’s always a cloud ♫
27
00:04:31,550 --> 00:04:33,930
♫ Refuse to dissipate ♫
28
00:04:34,810 --> 00:04:38,150
♫ There’s always someone ♫
29
00:04:38,150 --> 00:04:40,350
♫ Shelters you from trouble ♫
30
00:04:39,730 --> 00:04:41,840
Drama Queen Ye]
31
00:04:41,490 --> 00:04:47,340
♫ One day he’ll be happy ♫
32
00:04:47,340 --> 00:04:50,159
♫ For holding you in his arms ♫
33
00:04:54,780 --> 00:04:58,250
♫ There’s always a flower ♫
34
00:04:58,250 --> 00:05:00,590
♫ Refuses to wither ♫
35
00:05:01,420 --> 00:05:04,770
♫ There’s always someone ♫
36
00:05:04,770 --> 00:05:07,010
♫ Loves you with a true heart ♫
37
00:05:08,060 --> 00:05:12,820
♫ One day dark clouds will ♫
38
00:05:12,820 --> 00:05:16,290
♫ Finally go away ♫
39
00:05:16,590 --> 00:05:19,060
Ye Weimian, you must calm down!
40
00:05:19,780 --> 00:05:20,910
It’s no big deal!
41
00:05:21,380 --> 00:05:23,910
After breaking up with this boyfriend,
42
00:05:24,590 --> 00:05:25,710
I’ll meet a better one.
43
00:05:28,380 --> 00:05:29,500
I shouldn’t feel sad
44
00:05:30,630 --> 00:05:31,340
for a disloyal man like him.
45
00:05:35,430 --> 00:05:36,260
Gu Yanluo,
46
00:05:38,140 --> 00:05:40,030
I don’t want to see you anymore!
47
00:05:41,990 --> 00:05:42,770
Gu Yanluo,
48
00:05:43,540 --> 00:05:44,470
badass!
49
00:05:46,340 --> 00:05:50,300
♫ No more trying to ♫
50
00:05:50,300 --> 00:05:52,760
♫ Be a pleaser ♫
51
00:06:03,750 --> 00:06:04,630
You’re up so early?
52
00:06:05,020 --> 00:06:05,750
Morning.
53
00:06:08,820 --> 00:06:09,630
Oh, God!
54
00:06:11,380 --> 00:06:12,870
Someone punched you last night?
55
00:06:13,310 --> 00:06:14,220
No.
56
00:06:14,470 --> 00:06:16,430
I just had a bad sleep.
57
00:06:17,220 --> 00:06:18,940
That’s not how you should look.
58
00:06:19,460 --> 00:06:20,710
You have swollen eyes.
59
00:06:22,260 --> 00:06:24,340
I stayed up to paint.
60
00:06:24,630 --> 00:06:25,940
I went to bed late,
61
00:06:26,260 --> 00:06:27,430
but I can’t get up late.
62
00:06:27,870 --> 00:06:30,380
I have dark circles for certain.
63
00:06:34,030 --> 00:06:35,820
Ye, did anyone bully you?
64
00:06:36,150 --> 00:06:38,500
With you, who dared to mess with me?
65
00:06:38,740 --> 00:06:40,659
But your eyes...
66
00:06:41,510 --> 00:06:42,470
Snotty]
67
00:06:43,700 --> 00:06:45,590
I’ve got something to do. I gotta go.
68
00:06:46,060 --> 00:06:48,340
Hello, Zuo Sichen?
69
00:06:48,650 --> 00:06:50,420
Thanks to your help.
70
00:06:51,340 --> 00:06:52,260
That’s odd.
71
00:06:52,990 --> 00:06:54,030
There must be something fishy.
72
00:07:06,500 --> 00:07:08,220
Xingxing, what’s bothering you?
73
00:07:08,540 --> 00:07:10,500
I feel something missing.
74
00:07:12,040 --> 00:07:13,100
Let me have a look.
75
00:07:17,150 --> 00:07:17,940
Look.
76
00:07:20,780 --> 00:07:22,500
This is fine. Perfect!
77
00:07:23,030 --> 00:07:25,380
It’s totally a punchline!
78
00:07:25,590 --> 00:07:27,590
You’re a real talent of arts.
79
00:07:27,990 --> 00:07:29,060
With great appearance and talent,
80
00:07:29,310 --> 00:07:31,500
you’ll attract many young girls.
81
00:07:31,870 --> 00:07:34,380
If I’m not brilliant,
I can’t be by your side.
82
00:07:37,940 --> 00:07:41,909
I mean instructing you by your side.
83
00:07:43,470 --> 00:07:46,540
You sound arrogant, boy.
84
00:07:48,220 --> 00:07:49,820
I’ve got a girl I like.
85
00:07:51,659 --> 00:07:53,060
I care for her only.
86
00:07:57,990 --> 00:08:00,050
Why don’t you ask me who she is?
87
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
Let me think about it.
88
00:08:02,250 --> 00:08:04,710
Considering your constellation,
89
00:08:05,030 --> 00:08:06,910
you prefer lovely girls, right?
90
00:08:09,660 --> 00:08:12,060
In my eyes, she’s the loveliest.
91
00:08:13,430 --> 00:08:15,870
Come on, man!
92
00:08:18,750 --> 00:08:20,710
Is the young man in the cafe
93
00:08:20,870 --> 00:08:21,940
your boyfriend?
94
00:08:23,870 --> 00:08:24,820
Yes.
95
00:08:26,900 --> 00:08:27,520
I see.
96
00:08:35,750 --> 00:08:36,510
Xingxing,
97
00:08:36,700 --> 00:08:37,950
why do you look depressed?
98
00:08:39,020 --> 00:08:39,950
I don’t.
99
00:08:40,700 --> 00:08:42,780
You don’t? You do look depressed.
100
00:08:45,220 --> 00:08:46,510
Let me take you for a walk.
101
00:08:49,390 --> 00:08:50,070
Let’s go.
102
00:08:53,530 --> 00:08:56,920
Drama Queen Ye]
103
00:09:07,310 --> 00:09:10,450
Looks like you’re oversexed.
104
00:09:14,510 --> 00:09:16,270
You enjoyed quite a lot!
105
00:09:18,700 --> 00:09:19,630
Where’s your girlfriend?
106
00:09:20,830 --> 00:09:21,690
Hasn’t got up yet?
107
00:09:27,780 --> 00:09:28,540
Where’s she?
108
00:09:29,100 --> 00:09:29,780
She’s gone.
109
00:09:32,580 --> 00:09:33,460
What happened?
110
00:09:35,870 --> 00:09:37,100
You shouldn’t have failed.
111
00:09:41,700 --> 00:09:44,460
Now that I’ve come,
I would do some sports for relaxing.
112
00:10:23,140 --> 00:10:24,310
The theme of my graduation exhibition
113
00:10:24,380 --> 00:10:25,510
is childhood.
114
00:10:25,870 --> 00:10:28,310
So, I’d like to visit the countryside
where we grew up.
115
00:10:28,830 --> 00:10:30,700
Well. Are you interested to go with me?
116
00:10:31,310 --> 00:10:32,650
Childhood?
117
00:10:33,090 --> 00:10:34,460
Sounds interesting.
118
00:10:34,700 --> 00:10:36,460
But go with you?
119
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Forget it.
120
00:10:38,310 --> 00:10:39,260
What’s the problem?
121
00:10:39,510 --> 00:10:40,870
Don’t you miss Grandma?
122
00:10:41,100 --> 00:10:42,580
She took good care of me when I was little.
123
00:10:42,780 --> 00:10:44,630
I’d like to visit her.
124
00:10:45,430 --> 00:10:47,950
Well, I miss her, too.
125
00:10:48,180 --> 00:10:49,270
Go back with me, then.
126
00:10:49,460 --> 00:10:50,190
You know what?
127
00:10:50,390 --> 00:10:53,190
Visiting the countryside will be
more relaxing and interesting
128
00:10:53,430 --> 00:10:54,130
than trampoline.
129
00:10:54,700 --> 00:10:55,460
Wait a minute.
130
00:10:56,870 --> 00:10:57,870
I have something to tell you.
131
00:10:58,100 --> 00:10:59,190
Sorry, but I don’t have time for that.
132
00:10:59,660 --> 00:11:00,580
You don’t have time?
133
00:11:01,510 --> 00:11:02,580
You don’t have time to let me explain
134
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
or pick up the phone,
135
00:11:04,070 --> 00:11:06,100
but you have time to enjoy the trampoline
with someone else?
136
00:11:07,070 --> 00:11:08,020
Yeah!
137
00:11:08,130 --> 00:11:09,890
You could meet a girl,
138
00:11:10,220 --> 00:11:11,900
but I can’t have fun with a friend?
139
00:11:12,530 --> 00:11:14,510
Do you always have such double standards?
140
00:11:15,750 --> 00:11:16,580
Snotty,
141
00:11:16,780 --> 00:11:18,830
I promise what you offered!
142
00:11:18,990 --> 00:11:19,830
What did you promise him?
143
00:11:19,900 --> 00:11:20,990
Keep your voice down.
144
00:11:21,100 --> 00:11:22,390
Loud voice doesn’t make you reasonable.
145
00:11:24,140 --> 00:11:25,580
I’ll pick you up after the time is set.
146
00:11:28,750 --> 00:11:29,460
Ye Weimian!
147
00:11:29,870 --> 00:11:32,100
Didn’t you hear she had no time for you?
148
00:11:33,660 --> 00:11:35,450
I’m Gu Yanluo, her boyfriend.
149
00:11:36,330 --> 00:11:37,100
I know.
150
00:11:37,980 --> 00:11:38,780
For the time being.
151
00:11:39,660 --> 00:11:41,220
When I was away,
152
00:11:41,220 --> 00:11:42,540
thank you for taking care of her.
153
00:11:42,780 --> 00:11:44,780
I’ll take care of her from now on.
154
00:11:45,750 --> 00:11:46,950
Take care of yourself!
155
00:12:06,660 --> 00:12:07,620
Stop, could you?
156
00:12:11,070 --> 00:12:12,660
The ball and I are innocent.
157
00:12:18,780 --> 00:12:21,270
If you used as much energy
158
00:12:21,390 --> 00:12:22,580
as you played the ball,
159
00:12:22,780 --> 00:12:23,900
you wouldn’t have suffered like this.
160
00:12:27,010 --> 00:12:28,510
Stop being lukewarm.
161
00:12:29,270 --> 00:12:30,700
Think about how to apologize to her.
162
00:12:31,140 --> 00:12:32,540
You misunderstood each other.
163
00:12:33,580 --> 00:12:36,750
If you’re not on speaking terms,
you’ll push her away.
164
00:12:36,990 --> 00:12:39,390
Besides, a genius painter sticks to her.
165
00:12:40,270 --> 00:12:42,510
Don’t you worry
166
00:12:43,270 --> 00:12:45,190
when such a good man
is around your girlfriend?
167
00:12:52,830 --> 00:12:53,780
Yanluo,
168
00:12:54,630 --> 00:12:56,430
why do you always come home?
169
00:12:57,270 --> 00:12:58,530
Why are you coming back alone?
170
00:12:58,900 --> 00:12:59,660
Don’t you need
171
00:12:59,700 --> 00:13:01,390
to take care of your girlfriend?
172
00:13:02,070 --> 00:13:02,900
She’s busy.
173
00:13:03,900 --> 00:13:06,100
Then can’t you help her?
174
00:13:06,430 --> 00:13:07,990
Don’t you even care for her?
175
00:13:08,270 --> 00:13:09,070
Yeah.
176
00:13:13,620 --> 00:13:16,460
She’s taking part
in GS Fashion Competition you hold.
177
00:13:16,870 --> 00:13:18,390
A more professional man is helping her.
178
00:13:19,310 --> 00:13:20,700
Does that matter?
179
00:13:20,890 --> 00:13:21,540
No.
180
00:13:21,630 --> 00:13:23,540
Your feelings matter most.
181
00:13:23,630 --> 00:13:25,340
What a silly son you are!
182
00:13:25,430 --> 00:13:26,750
I can’t even teach you.
183
00:13:27,100 --> 00:13:28,540
Now that we hold the competition,
184
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
what a perfect chance it is!
185
00:13:33,140 --> 00:13:33,890
Mom,
186
00:13:34,430 --> 00:13:36,100
since we hold the competition,
187
00:13:36,460 --> 00:13:38,070
can we change the judge?
188
00:13:40,780 --> 00:13:44,340
Cousin, the audition, primary election
and quarter-final
189
00:13:44,430 --> 00:13:45,570
have been over.
190
00:13:45,630 --> 00:13:47,700
The final is coming.
191
00:13:48,510 --> 00:13:49,950
You want to change the judge now?
192
00:13:50,460 --> 00:13:51,780
What are you thinking of?
193
00:13:52,310 --> 00:13:53,190
No way!
194
00:13:56,830 --> 00:13:57,510
What’s the matter with you?
195
00:13:57,830 --> 00:13:59,580
Why are you interested in this?
196
00:14:00,990 --> 00:14:01,830
Nothing.
197
00:14:02,100 --> 00:14:03,020
I gotta go.
198
00:14:03,990 --> 00:14:04,740
Stop!
199
00:14:06,270 --> 00:14:07,540
Don’t come back alone again.
200
00:14:08,020 --> 00:14:10,020
You can’t be back unless you come
with your girlfriend. Understand?
201
00:14:11,270 --> 00:14:12,020
Fine.
202
00:14:14,750 --> 00:14:16,340
- What a son!
- Bye-bye.
203
00:14:17,660 --> 00:14:18,300
Ye,
204
00:14:18,660 --> 00:14:20,310
are you really going to abandon Gu Yanluo
205
00:14:20,780 --> 00:14:22,630
and run away with your childhood sweetheart?
206
00:14:23,540 --> 00:14:24,830
What run away?
207
00:14:24,900 --> 00:14:26,660
I’m simply going to visit my grandma.
208
00:14:26,890 --> 00:14:27,770
What about Gu Yanluo?
209
00:14:27,870 --> 00:14:29,780
You can’t always ignore him.
210
00:14:29,860 --> 00:14:30,750
Let me remind you.
211
00:14:30,990 --> 00:14:33,870
If you go on like this,
there’ll be more misunderstanding.
212
00:14:33,900 --> 00:14:36,950
I... I just want to calm down.
213
00:14:37,270 --> 00:14:38,870
All right, I’m done.
214
00:14:39,010 --> 00:14:40,310
I gotta go.
215
00:14:40,900 --> 00:14:41,830
Naughty girl.
216
00:14:42,390 --> 00:14:43,510
Be careful on your trip.
217
00:14:47,430 --> 00:14:48,260
Weimian,
218
00:14:49,390 --> 00:14:50,220
where are you going?
219
00:14:50,310 --> 00:14:52,510
Personal trip. I don’t want to tell you.
220
00:14:52,510 --> 00:14:53,900
You shouldn’t leave in anger.
221
00:14:54,540 --> 00:14:56,700
How narcissistic you are!
222
00:14:57,020 --> 00:14:59,100
I’m just taking a trip with a friend.
223
00:15:00,580 --> 00:15:02,630
Zuo Sichen?
224
00:15:04,070 --> 00:15:04,900
None of your business!
225
00:15:08,390 --> 00:15:09,310
Xingxing!
226
00:15:11,310 --> 00:15:12,500
I’m sorry I’m late.
227
00:15:13,540 --> 00:15:16,270
It doesn’t matter. I just came out.
228
00:15:16,690 --> 00:15:17,460
Well...
229
00:15:17,870 --> 00:15:18,890
- Let’s go then.
- Let’s go.
230
00:15:29,390 --> 00:15:31,870
Don’t you worry
231
00:15:32,340 --> 00:15:34,140
when such a good man
is around your girlfriend?
232
00:15:37,730 --> 00:15:39,980
♫ Everyone experienced frustration ♫
233
00:15:40,420 --> 00:15:42,710
♫ And doubted the unknown future ♫
234
00:15:43,190 --> 00:15:45,560
♫ Some chose to give up ♫
235
00:15:45,920 --> 00:15:48,290
♫ Some enjoyed it ♫
236
00:15:48,510 --> 00:15:50,840
♫ Alternative men drowned in laughter ♫
237
00:15:50,840 --> 00:15:53,790
♫ Still look elegant in darkness ♫
238
00:15:54,190 --> 00:15:56,870
♫ Don’t mind and keep being proud ♫
239
00:15:57,530 --> 00:15:59,690
♫ Face the future bravely ♫
240
00:16:00,130 --> 00:16:02,590
♫ Everything is worth expecting ♫
241
00:16:05,100 --> 00:16:08,430
He’s still after us. What a stalker!
242
00:16:09,430 --> 00:16:11,190
Drive safe and be careful!
243
00:16:11,340 --> 00:16:12,100
I see.
244
00:16:13,850 --> 00:16:19,130
♫ One day I’ll live a wonderful life ♫
245
00:16:19,440 --> 00:16:22,430
♫ And be very proud ♫
246
00:16:23,970 --> 00:16:26,430
♫ Behind all rumors ♫
247
00:16:26,790 --> 00:16:29,250
♫ Are countless wounds ♫
248
00:16:29,690 --> 00:16:31,710
♫ Don’t get stuck in the past ♫
249
00:16:32,420 --> 00:16:34,790
♫ Take care of the present with your love ♫
250
00:16:35,060 --> 00:16:37,390
♫ Don’t be afraid of the temporary darkness ♫
251
00:16:37,390 --> 00:16:40,160
♫ Experience joy and sorrow
throughout your life ♫
252
00:16:43,460 --> 00:16:44,140
We’re back.
253
00:16:44,140 --> 00:16:45,460
Look at the fermented bean curd.
254
00:16:45,750 --> 00:16:46,660
It’s still there.
255
00:16:46,950 --> 00:16:47,870
Feels so familiar.
256
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
Hello, Grandma.
257
00:16:49,510 --> 00:16:50,390
Is she home?
258
00:16:50,580 --> 00:16:52,190
Grandma! Grandma!
259
00:16:52,430 --> 00:16:53,830
We’re back!
260
00:16:54,090 --> 00:16:55,360
- Grandma!
- Grandma!
261
00:16:56,310 --> 00:16:57,460
At last you’re back!
262
00:16:58,780 --> 00:17:00,900
Isn’t Zhenhan with you?
263
00:17:01,190 --> 00:17:03,430
She’s busy with her study.
264
00:17:04,099 --> 00:17:05,099
Study?
265
00:17:05,510 --> 00:17:07,910
Grandma, I missed you so much!
266
00:17:07,990 --> 00:17:08,819
Give me a hug.
267
00:17:09,750 --> 00:17:10,790
You don’t remember me?
268
00:17:11,339 --> 00:17:12,050
You are?
269
00:17:12,050 --> 00:17:12,910
Snotty.
270
00:17:13,460 --> 00:17:14,510
Sichen?
271
00:17:15,270 --> 00:17:17,550
You’ve grown so tall.
272
00:17:17,819 --> 00:17:19,030
You look more handsome.
273
00:17:19,869 --> 00:17:22,060
Grandma, I’m your granddaughter.
274
00:17:22,270 --> 00:17:23,030
Don’t hug the wrong guy.
275
00:17:23,150 --> 00:17:24,869
Look at her. She’s joking again.
276
00:17:25,420 --> 00:17:26,510
Are you tired on your way back?
277
00:17:26,670 --> 00:17:27,990
No, I’m not tired at all.
278
00:17:28,020 --> 00:17:29,180
Come in for some rest.
279
00:17:29,180 --> 00:17:29,940
Okay.
280
00:17:33,420 --> 00:17:34,060
Grandma.
281
00:17:34,060 --> 00:17:35,150
Another young man?
282
00:17:35,700 --> 00:17:36,620
You are?
283
00:17:37,580 --> 00:17:39,100
Hello, Grandma. I’m Gu Yanluo.
284
00:17:39,630 --> 00:17:40,990
I’m Weimian’s boyfriend.
285
00:17:41,300 --> 00:17:42,180
Boyfriend?
286
00:17:42,460 --> 00:17:43,700
Good, good!
287
00:17:43,820 --> 00:17:45,100
What a handsome young man!
288
00:17:45,670 --> 00:17:47,270
Grandma, don’t trust him.
289
00:17:47,550 --> 00:17:48,990
He always makes Xingxing angry.
290
00:17:49,270 --> 00:17:50,700
He may not be her boyfriend later.
291
00:17:51,670 --> 00:17:52,630
I don’t believe that.
292
00:17:52,910 --> 00:17:54,510
This young man looks polite.
293
00:17:54,820 --> 00:17:56,870
My granddaughter is naughty.
294
00:17:57,700 --> 00:17:59,270
Hope she doesn’t mess with him.
295
00:17:59,270 --> 00:18:00,180
Grandma!
296
00:18:01,060 --> 00:18:02,910
I remember when you were little,
297
00:18:03,150 --> 00:18:04,510
you pulled her hair
298
00:18:04,510 --> 00:18:06,060
and she even pulled off your trousers!
299
00:18:06,180 --> 00:18:06,990
Grandma, Grandma.
300
00:18:07,180 --> 00:18:07,870
Grandma, Grandma,
301
00:18:08,060 --> 00:18:08,750
let’s get in and talk.
302
00:18:08,820 --> 00:18:10,030
Let’s go. Let’s go.
303
00:18:10,180 --> 00:18:11,540
Come on, young man. Come in, too.
304
00:18:11,540 --> 00:18:13,300
Come on. Come up.
305
00:18:14,910 --> 00:18:15,620
All right.
306
00:18:34,900 --> 00:18:36,030
What are you doing?
307
00:18:39,090 --> 00:18:39,990
Looking for Xingxing?
308
00:18:40,580 --> 00:18:42,060
Didn’t she tell you she went out?
309
00:18:45,700 --> 00:18:47,180
Don’t you want to know where she’s gone?
310
00:18:48,940 --> 00:18:49,700
Where’s she gone?
311
00:18:51,030 --> 00:18:51,910
Want to know?
312
00:18:54,030 --> 00:18:54,870
Beg me.
313
00:18:56,790 --> 00:18:58,810
I thought you were eager to find her!
314
00:18:59,100 --> 00:19:00,790
Looks like you weren’t.
315
00:19:00,790 --> 00:19:01,670
Since so,
316
00:19:02,030 --> 00:19:04,030
why does a rich man like you
317
00:19:04,210 --> 00:19:05,550
come to experience the hard life?
318
00:19:09,150 --> 00:19:10,510
I can do anything,
319
00:19:11,100 --> 00:19:12,220
if it’s related to Weimian.
320
00:19:12,420 --> 00:19:13,180
All right, then.
321
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
Do you dare to compete with me?
322
00:19:22,750 --> 00:19:23,580
Why not?
323
00:19:31,870 --> 00:19:32,700
Weimian, look.
324
00:19:32,910 --> 00:19:33,940
What good vegetables!
325
00:19:37,030 --> 00:19:37,750
Xingxing!
326
00:19:38,180 --> 00:19:38,740
Grandma!
327
00:19:38,740 --> 00:19:39,340
There you are.
328
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
We come to help you.
329
00:19:44,150 --> 00:19:44,870
Weimian.
330
00:19:49,580 --> 00:19:50,270
Zuo Sichen!
331
00:19:51,810 --> 00:19:52,580
What are you doing?
332
00:19:53,020 --> 00:19:54,390
Grandma, this works very well.
333
00:19:54,910 --> 00:19:55,870
It’s the nutrient solution.
334
00:19:56,510 --> 00:19:57,940
Be careful. You get me wet.
335
00:19:58,150 --> 00:19:59,670
You should help us,
336
00:19:59,670 --> 00:20:00,700
instead of disturbing us.
337
00:20:01,700 --> 00:20:04,390
Young man, why are you holding a sickle?
338
00:20:05,180 --> 00:20:05,870
Grandma,
339
00:20:06,060 --> 00:20:07,990
he does no farm work
and can’t distinguish grains.
340
00:20:08,220 --> 00:20:08,870
He can do nothing,
341
00:20:08,870 --> 00:20:09,820
but make trouble.
342
00:20:13,290 --> 00:20:14,220
Grandma, look.
343
00:20:14,580 --> 00:20:15,820
He dropped our sickle!
344
00:20:16,150 --> 00:20:17,180
In normal times,
345
00:20:17,300 --> 00:20:19,220
he also loses his temper
346
00:20:19,220 --> 00:20:20,180
and bullies Xingxing.
347
00:20:20,580 --> 00:20:21,270
He does?
348
00:20:22,660 --> 00:20:23,670
You do it on purpose, don’t you?
349
00:20:24,940 --> 00:20:27,060
See? He’s getting angry again.
350
00:20:27,390 --> 00:20:29,630
Look how impatient he is,
351
00:20:29,750 --> 00:20:30,510
when he does a little work!
352
00:20:31,180 --> 00:20:32,270
How childish!
353
00:20:32,570 --> 00:20:34,220
Grandma, let’s go pick the peaches.
354
00:20:34,300 --> 00:20:36,460
Okay. Stop making trouble, boys.
355
00:20:43,910 --> 00:20:44,550
Gu Yanluo,
356
00:20:44,820 --> 00:20:46,750
since you come, shall we compete?
357
00:20:47,060 --> 00:20:48,270
Whoever picks the fewer
shall leave right away.
358
00:20:48,300 --> 00:20:49,100
How childish!
359
00:20:50,390 --> 00:20:52,340
Fine, you’re not childish.
360
00:20:52,740 --> 00:20:53,940
Compete with me if you dare.
361
00:20:56,100 --> 00:20:58,510
I’m warning you. My patience is running out.
362
00:20:58,820 --> 00:21:00,030
Stop nagging.
363
00:21:00,390 --> 00:21:01,460
Will you compete or not?
364
00:21:14,580 --> 00:21:15,390
Why don’t you pick some?
365
00:21:15,670 --> 00:21:17,090
I’ll wait a minute.
366
00:21:17,270 --> 00:21:18,460
I’m faster. I’ll let you do it first.
367
00:21:20,170 --> 00:21:20,820
There, there.
368
00:21:20,820 --> 00:21:22,060
There, there. Yes.
369
00:21:34,180 --> 00:21:34,910
Are you kidding me?
370
00:21:38,180 --> 00:21:38,940
I’m not.
371
00:21:47,670 --> 00:21:48,340
What are you doing?
372
00:21:48,750 --> 00:21:51,630
You’re shooting yourself in the foot.
373
00:21:51,700 --> 00:21:52,580
Don’t be stupid!
374
00:21:52,780 --> 00:21:53,580
Don’t be stupid!
375
00:21:54,990 --> 00:21:55,630
Grandma,
376
00:21:55,670 --> 00:21:58,270
you made wonderful fried eggs!
377
00:21:58,340 --> 00:21:59,100
I did?
378
00:22:00,270 --> 00:22:01,340
Have some more, then.
379
00:22:01,460 --> 00:22:02,100
I will.
380
00:22:07,300 --> 00:22:08,060
You’re back?
381
00:22:08,420 --> 00:22:08,980
I want a bath.
382
00:22:09,030 --> 00:22:09,860
I want it, too.
383
00:22:10,820 --> 00:22:11,550
Have a bath together?
384
00:22:11,790 --> 00:22:12,620
- No!
- No!
385
00:22:12,910 --> 00:22:13,940
Here’s only one bathroom.
386
00:22:14,030 --> 00:22:16,460
Decide if you’ll have a bath together.
387
00:22:23,390 --> 00:22:26,390
I thought you would come back alone.
388
00:22:26,670 --> 00:22:29,140
I simply tided up the room you used to live.
389
00:22:29,420 --> 00:22:31,700
Grandma, I’ll sleep with you tonight.
390
00:22:31,940 --> 00:22:33,750
They’ll share one room, then.
391
00:22:33,940 --> 00:22:34,670
Yeah.
392
00:22:35,090 --> 00:22:35,860
I don’t want that.
393
00:22:35,910 --> 00:22:36,820
Neither do I!
394
00:22:42,910 --> 00:22:44,020
I’m sorry, Grandma.
395
00:22:44,460 --> 00:22:47,210
I’m not used to living with a stranger.
396
00:22:47,700 --> 00:22:48,510
Neither am I.
397
00:22:48,750 --> 00:22:50,100
I don’t want to live with you, either.
398
00:22:50,300 --> 00:22:51,580
There’s a hostel five kilometers away.
399
00:22:51,670 --> 00:22:52,500
Please go.
400
00:22:53,050 --> 00:22:55,060
I’ll pay ten times of the hostel
and you can go.
401
00:22:55,510 --> 00:22:56,670
I’ll give you twenty times.
402
00:22:56,910 --> 00:22:58,750
You’d better go together.
403
00:22:59,330 --> 00:23:01,870
Fine, you’ll both stay.
404
00:23:02,060 --> 00:23:06,340
I remember there’re spare quilts.
405
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
Where are they?
406
00:23:07,380 --> 00:23:08,580
Grandma, you have a waist problem.
407
00:23:08,700 --> 00:23:09,750
Let me look for them.
408
00:23:11,100 --> 00:23:12,550
Here’s a quilt.
409
00:23:12,580 --> 00:23:14,270
Let them share it.
410
00:23:14,820 --> 00:23:17,100
It’s what you used when you were little.
411
00:23:17,870 --> 00:23:19,420
They’re young men.
412
00:23:19,910 --> 00:23:21,100
It’s too small for them.
413
00:23:21,260 --> 00:23:22,550
- I’m okay with it.
- I’m okay with it.
414
00:23:23,150 --> 00:23:26,180
Grandma, they’re okay with it.
415
00:23:27,910 --> 00:23:28,670
Here it is.
416
00:23:28,750 --> 00:23:30,550
Grandma, let’s go to bed.
417
00:23:31,670 --> 00:23:32,220
Good night, Grandma.
418
00:23:32,300 --> 00:23:33,220
Good night, Grandma.
419
00:23:39,300 --> 00:23:40,060
Let go of it!
420
00:23:40,180 --> 00:23:42,060
Are you trying to ruin Xingxing’s quilt?
421
00:23:42,150 --> 00:23:43,340
You should let go of it.
422
00:23:43,820 --> 00:23:44,620
You let go of it!
423
00:23:45,820 --> 00:23:46,670
Let go of it!
424
00:23:47,550 --> 00:23:49,020
Are you trying ruin Weimian’s quilt?
425
00:23:49,020 --> 00:23:50,150
You let go of it!
426
00:23:50,220 --> 00:23:51,100
You... You let go of it!
427
00:23:51,270 --> 00:23:52,100
Let... Let go of it!
428
00:23:59,700 --> 00:24:00,420
Gu Yanluo, there’s no point
429
00:24:00,810 --> 00:24:02,990
even if we remain deadlocked till daybreak.
430
00:24:03,220 --> 00:24:05,390
How about making a deal?
431
00:24:07,990 --> 00:24:08,790
Who pays more gets the quilt.
432
00:24:09,220 --> 00:24:11,420
Fine. What do you offer?
433
00:24:11,670 --> 00:24:12,510
Double.
434
00:24:13,670 --> 00:24:16,900
I’ll pay with a secret
of Xingxing’s childhood.
435
00:24:18,460 --> 00:24:21,390
What? You offered double, didn’t you?
436
00:24:21,550 --> 00:24:24,390
Be quick. Quilt or secret?
437
00:24:24,460 --> 00:24:25,270
Pick one.
438
00:24:27,390 --> 00:24:28,220
It’s yours.
439
00:24:29,670 --> 00:24:31,100
That’s right.
440
00:24:35,300 --> 00:24:38,940
Listen, her secret is that
441
00:24:39,380 --> 00:24:40,260
she doesn’t have a secret.
442
00:24:41,510 --> 00:24:42,220
You fooled me!
443
00:24:42,820 --> 00:24:43,910
I just told you the truth.
444
00:24:44,060 --> 00:24:45,390
Ask her if you don’t believe me.
445
00:24:46,980 --> 00:24:49,290
You lose. Understand?
446
00:25:02,180 --> 00:25:03,940
The air is so fresh!
447
00:25:41,630 --> 00:25:43,100
How is your painting going?
448
00:25:46,790 --> 00:25:48,750
You can paint with flower juice?
449
00:25:49,270 --> 00:25:50,270
That’s creative!
450
00:25:51,540 --> 00:25:52,980
Art is everywhere.
451
00:25:53,180 --> 00:25:54,410
Don’t stick to forms.
452
00:25:54,790 --> 00:25:57,270
The painter’s true feelings must be put in.
453
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
That’s the key point.
454
00:26:00,140 --> 00:26:01,990
You’re indeed a genius painter.
455
00:26:02,340 --> 00:26:03,330
I understand now.
456
00:26:04,150 --> 00:26:05,030
I’ve painted the flowers.
457
00:26:05,100 --> 00:26:06,860
Time to paint the girl.
458
00:26:32,940 --> 00:26:33,700
Xingxing!
459
00:26:44,820 --> 00:26:45,580
What?
460
00:27:05,870 --> 00:27:07,700
- Grandma, let’s go to bed.
- Good night, Grandma.
461
00:27:08,910 --> 00:27:09,870
Don’t worry.
462
00:27:13,790 --> 00:27:14,340
Let go of it!
463
00:27:14,340 --> 00:27:15,580
Let... Let go of it!
464
00:27:15,790 --> 00:27:16,360
Let go of it!
465
00:27:16,360 --> 00:27:17,340
You let go of it!
466
00:27:20,570 --> 00:27:22,550
What are they doing?
467
00:27:22,630 --> 00:27:26,100
Some sports before sleep, I guess.
468
00:27:28,100 --> 00:27:28,660
Give it to me!
469
00:27:28,700 --> 00:27:29,260
Give it to me!
470
00:27:29,460 --> 00:27:30,260
You give it to me!
471
00:27:30,340 --> 00:27:31,180
Let go of it, will you?
472
00:27:34,204 --> 00:28:04,204
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
30359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.