All language subtitles for #BRO (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,280 --> 00:05:00,600 [aeroplane whizzing] 2 00:05:15,280 --> 00:05:16,440 Are you hurt? 3 00:05:16,800 --> 00:05:17,720 Get up. 4 00:05:24,480 --> 00:05:26,840 Goal! Yeah! 5 00:05:30,440 --> 00:05:32,400 -Hey Sohail! Pass the ball. -Hey, Madhav! 6 00:05:32,560 --> 00:05:35,280 Your mother gave birth to a girl. Your father is asking you to come. 7 00:06:03,600 --> 00:06:09,360 [old Telugu song playing] 8 00:06:11,320 --> 00:06:17,080 [old Telugu song keeps playing] 9 00:06:24,440 --> 00:06:26,040 What shall we name your sister? 10 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 Subhadra! 11 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Subbu! 12 00:06:31,880 --> 00:06:36,400 "As your little foot laid a step" 13 00:06:37,080 --> 00:06:41,440 "my life became overwhelming" 14 00:06:42,240 --> 00:06:46,880 "As the lamp of your smile lit" 15 00:06:47,440 --> 00:06:51,760 "my loneliness has left me" 16 00:06:52,680 --> 00:06:57,120 "For the first time, I've held you in my hand" 17 00:06:57,800 --> 00:07:02,000 "And I knitted a sweet bond" 18 00:07:02,200 --> 00:07:07,080 "Little sister, after you were born, I was born as a brother" 19 00:07:07,280 --> 00:07:12,200 "I will be there for you for hundreds and thousands of births" 20 00:07:12,520 --> 00:07:17,480 "Little sister, after you came into my life, there's been happiness in my heart" 21 00:07:17,640 --> 00:07:23,320 "I'll hold your fingers and teach to walk" 22 00:07:33,840 --> 00:07:38,280 [music mutes voice] [camera capture] 23 00:07:44,320 --> 00:07:48,720 "When ever I dream" 24 00:07:49,600 --> 00:07:54,080 "You are a boon to me and appear before my eyes" 25 00:07:54,680 --> 00:07:59,080 "I wanted to get the moon for you" 26 00:07:59,880 --> 00:08:04,520 "But you yourself are a moon" 27 00:08:05,120 --> 00:08:07,440 "I will make my lap into a swing for you" 28 00:08:07,640 --> 00:08:10,120 "When you sleep, I'll become your lullaby" 29 00:08:10,320 --> 00:08:14,760 "I'll hide my life in your tender fist" 30 00:08:16,000 --> 00:08:20,640 "Little sister, after you were born, I was born as a brother" 31 00:08:21,160 --> 00:08:25,920 "I will be there for you for hundreds and thousands of births" 32 00:08:26,280 --> 00:08:31,040 "Little sister, after you came into my life, there's been happiness in my heart" 33 00:08:31,360 --> 00:08:36,760 "I'll hold your fingers and teach you to walk" 34 00:08:37,440 --> 00:08:42,160 "As your little foot laid a step" 35 00:08:42,560 --> 00:08:47,120 "my life became overwhelming" 36 00:09:08,400 --> 00:09:12,880 "If the river learns to sprint" 37 00:09:13,560 --> 00:09:18,160 "Perhaps it might look like you" 38 00:09:18,760 --> 00:09:23,400 "If a butterfly sees your mischief" 39 00:09:24,080 --> 00:09:28,840 "It would chase you seeking your friendship" 40 00:09:29,200 --> 00:09:31,600 "Let's play all the traditional games" 41 00:09:31,800 --> 00:09:34,240 "And build castles with sand" 42 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 "Let's chide, hit each other, but be together" 43 00:09:38,800 --> 00:09:43,440 "Little sister, after you were born, I was born as a brother" 44 00:09:43,840 --> 00:09:48,720 "I will be there for you for hundreds and thousands of births" 45 00:09:49,200 --> 00:09:53,880 "Little sister, after you came into my life, there's been happiness in my heart" 46 00:09:54,240 --> 00:09:59,600 "I'll hold your fingers and teach you to walk" 47 00:10:09,520 --> 00:10:10,560 Subbu... 48 00:10:29,400 --> 00:10:31,600 Your girl has a condition called cystic fibrosis. 49 00:10:32,040 --> 00:10:33,840 This damages lungs badly. 50 00:10:34,640 --> 00:10:37,280 To be frank, this is a serious condition. 51 00:10:38,520 --> 00:10:41,800 People who suffer from this disease need continuous medical support. 52 00:10:42,280 --> 00:10:44,000 This involves a lot of money. 53 00:10:45,000 --> 00:10:46,120 You have to be prepared. 54 00:10:59,120 --> 00:11:01,200 I am not in a position to pay salaries from the next month. 55 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Find a job else where. 56 00:11:11,960 --> 00:11:13,160 I'm falling a little short of money. 57 00:11:13,640 --> 00:11:14,960 I will pay you within a week. 58 00:11:15,640 --> 00:11:16,600 This is one last time, sir. 59 00:11:16,800 --> 00:11:17,840 I can't give if you keep doing this. 60 00:11:18,480 --> 00:11:19,520 Please don't mind. 61 00:11:49,040 --> 00:11:50,000 What's the time now? 62 00:11:50,200 --> 00:11:51,160 Stand outside. 63 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 I sold all our properties. 64 00:12:06,000 --> 00:12:08,640 I wanted to sell this house as well, but it is intertwined in legal disputes. 65 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 I don't understand what to do. 66 00:12:13,680 --> 00:12:16,800 Don't think I am giving a free advice as I've been lending money for interest. 67 00:12:17,080 --> 00:12:19,800 Construction business grew so much in Dubai. 68 00:12:20,520 --> 00:12:21,720 There are good job opportunities as well. 69 00:12:22,280 --> 00:12:26,840 Youngsters who are of Madhav's age have been going there and earning well. 70 00:12:27,320 --> 00:12:30,320 Listen to me, Vasudev. You have already sold a lot. 71 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 How many loans would you be taking like this? 72 00:12:33,160 --> 00:12:34,720 Send your son to Dubai. 73 00:12:36,080 --> 00:12:39,200 Your son's earning will be of use to your daughter. 74 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 Think over. 75 00:13:11,960 --> 00:13:13,480 I am not coming to school from tomorrow. 76 00:13:14,640 --> 00:13:15,560 Why? 77 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 My dad is sending me to Dubai. 78 00:13:19,040 --> 00:13:20,160 When will you return? 79 00:13:28,760 --> 00:13:29,640 Bye. 80 00:13:45,720 --> 00:13:47,360 Will you remember me? 81 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 -Here, please keep this money. -Madhav. 82 00:14:10,880 --> 00:14:14,040 It is obligatory for the sake of your sister, dear. 83 00:14:40,800 --> 00:14:41,760 Madhava... 84 00:17:10,680 --> 00:17:13,160 Hey, your dad didn't eat anything since morning. 85 00:17:13,560 --> 00:17:15,360 Give this glass of milk to him and ask to drink. 86 00:17:15,760 --> 00:17:16,920 He'll eat if he feels hungry. 87 00:17:17,880 --> 00:17:23,560 [verses from Bhagavd Gita playing in background] 88 00:18:27,560 --> 00:18:31,200 If you are not the one in this photo, just keep it aside. 89 00:19:08,520 --> 00:19:13,440 [verses from Bhagavd Gita playing in background] 90 00:19:13,600 --> 00:19:14,680 It's okay. 91 00:19:25,240 --> 00:19:29,160 [mobile vibrates] [car engine revving] 92 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 Hello. 93 00:19:33,440 --> 00:19:37,520 [speaking Arabic] 94 00:19:39,960 --> 00:19:42,840 [speaking Arabic] 95 00:19:47,880 --> 00:19:51,800 No, don't go from that lane. Drive straight. 96 00:19:52,000 --> 00:19:52,960 Why? 97 00:19:53,600 --> 00:19:55,960 That is Mr Venkat Rao's house. 98 00:19:56,200 --> 00:19:57,360 It's his car. 99 00:19:57,680 --> 00:19:59,080 He gave us to repair it. 100 00:19:59,280 --> 00:20:00,240 It won't look good if he sees it. 101 00:20:00,440 --> 00:20:04,360 How many more days should we travel in the cars that came for repairs? 102 00:20:05,600 --> 00:20:06,600 I'm sending you money, right? 103 00:20:07,160 --> 00:20:11,160 We would've bought a car if the money was spent carefully. 104 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 What do you mean? 105 00:20:12,840 --> 00:20:16,400 Do you think we are blowing the money that you are sending us? 106 00:20:17,240 --> 00:20:18,440 It's not me but it's you who's saying that. 107 00:20:18,760 --> 00:20:22,440 Do you know how expensive the medicines and the treatment was? 108 00:20:22,800 --> 00:20:24,600 Why are you talking about it unnecessarily? 109 00:20:24,840 --> 00:20:26,280 I'm not talking anything unnecessarily. 110 00:20:27,160 --> 00:20:29,320 Of course! You don't come home for years... 111 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 and wont talk properly even on call. 112 00:20:31,760 --> 00:20:34,200 Then how would you know what's important and what's not? 113 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 -Oh God! -You've sent me far, didn't you? 114 00:20:35,600 --> 00:20:36,560 Then this is how it would be. 115 00:20:37,160 --> 00:20:38,800 You stop it. Don't talk anything now. 116 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 Hey! Could you please calm down? 117 00:20:49,760 --> 00:20:50,720 I didn't stop. 118 00:20:51,280 --> 00:20:52,320 It stopped on its own. 119 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 I'll get down and check. 120 00:21:41,560 --> 00:21:46,240 "I don't know what happened to me" 121 00:21:46,440 --> 00:21:51,080 "Is this surprise a truth or am I dreaming?" 122 00:21:51,240 --> 00:21:56,040 "There is some thing in your gaze" 123 00:21:56,240 --> 00:22:00,880 -"It's pulling me towards you " -Madhav! 124 00:22:11,400 --> 00:22:13,200 Will you remember me? 125 00:22:19,800 --> 00:22:21,000 Open this. 126 00:22:24,080 --> 00:22:27,720 Whenever Madhav arrives, Radha will be there for him. 127 00:22:40,640 --> 00:22:45,400 "When there is a shower of flowers" 128 00:22:45,600 --> 00:22:50,200 "As if the sky and land united" 129 00:22:50,400 --> 00:22:55,120 "I wonder when this bond was made" 130 00:22:55,320 --> 00:22:59,800 "that it had reached me now in the form of your love" 131 00:23:00,160 --> 00:23:04,680 "I wonder when this bond was made" 132 00:23:04,880 --> 00:23:09,440 "that it had reached me now in the form of your love" 133 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 [hood shuts] [man gets stunned] 134 00:23:20,320 --> 00:23:21,640 Try to start it now. 135 00:23:34,840 --> 00:23:35,840 Careful. 136 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 -Who are you? -Internet bill, sir. 137 00:23:52,800 --> 00:23:53,880 When did it happen, sir? 138 00:23:54,080 --> 00:23:56,000 -Rs. 2600? -Yes, sir. 139 00:23:56,200 --> 00:23:57,160 It's a speed package, sir. 140 00:23:57,360 --> 00:23:58,760 Madam pays the highest bill in the town. 141 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 She is a pubG queen, sir. 142 00:24:00,440 --> 00:24:01,720 She'd always win the game! 143 00:24:02,720 --> 00:24:03,680 Sorry, sir. 144 00:24:09,560 --> 00:24:10,760 Sir, what is this currency? 145 00:24:13,600 --> 00:24:14,640 Thank you, sir. 146 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 Is that currency from a board game? 147 00:24:17,680 --> 00:24:19,800 Strange! One, two, three, four... 148 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 He's coming. Ask him. 149 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Sit. 150 00:24:55,880 --> 00:24:58,040 Where are you going? Sit here and have it. 151 00:25:09,240 --> 00:25:10,440 You are staying here, aren't you? 152 00:25:10,680 --> 00:25:12,200 No, I should go. 153 00:25:14,160 --> 00:25:16,600 Why is it so? Why? 154 00:25:16,760 --> 00:25:18,120 They are asking me to come. 155 00:25:18,480 --> 00:25:19,720 How can they ask you to come? 156 00:25:20,040 --> 00:25:22,360 Don't they know what happened at your home? 157 00:25:22,760 --> 00:25:24,480 Won't they at least think? 158 00:25:27,720 --> 00:25:29,160 Not everything will be feasible to us 159 00:25:29,360 --> 00:25:31,480 to send and call back whenever you want. 160 00:25:32,840 --> 00:25:34,880 I'm a worker there but not an owner. 161 00:26:10,440 --> 00:26:11,960 He left without eating anything. 162 00:26:12,360 --> 00:26:13,800 I will at least give him some milk. 163 00:26:48,640 --> 00:26:50,520 Oh God! 164 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 How could you come without having food? 165 00:26:55,720 --> 00:26:59,000 I'm keeping the milk here. Have it when you are hungry. 166 00:26:59,800 --> 00:27:03,200 -[screaming] -[gasps] 167 00:27:20,120 --> 00:27:21,160 Damn! 168 00:27:26,240 --> 00:27:27,400 [chanting] 169 00:27:33,240 --> 00:27:38,560 [continues to chant] 170 00:27:42,200 --> 00:27:44,440 Is there any running vehicle in the shed? 171 00:27:44,920 --> 00:27:46,000 Where are you going now? 172 00:27:47,200 --> 00:27:49,160 I just want to go out in the cool breeze. 173 00:27:49,880 --> 00:27:52,080 -[gesturing] -Take the van keys. 174 00:28:13,640 --> 00:28:15,120 It's fine if he goes out in the cool breeze. 175 00:28:15,360 --> 00:28:16,600 He shouldn't go out to get spoilt. 176 00:28:17,120 --> 00:28:18,760 First, get him married. 177 00:28:32,920 --> 00:28:37,480 [wolves howling at distance] 178 00:29:04,560 --> 00:29:09,640 [heart pounding] 179 00:29:11,440 --> 00:29:13,120 [engine starting] 180 00:29:14,600 --> 00:29:16,320 [engine starts and stops] 181 00:29:19,760 --> 00:29:21,640 [engine starts and stops] 182 00:29:23,880 --> 00:29:28,720 [engine starts] [song playing on radio] 183 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Bro... 184 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 [Madhav gasps] 185 00:30:08,400 --> 00:30:10,360 [rooster crowing] 186 00:30:53,560 --> 00:30:54,600 Hi! 187 00:30:57,520 --> 00:31:00,120 Hey... Madhav... Madhav... Bro... 188 00:31:02,360 --> 00:31:03,360 Bro... 189 00:31:04,240 --> 00:31:05,200 Bro... 190 00:31:05,400 --> 00:31:08,320 I can't see anything or hear anything... 191 00:31:08,520 --> 00:31:10,520 But I can see and hear you. 192 00:31:11,000 --> 00:31:12,040 Bro... 193 00:31:19,040 --> 00:31:20,680 Who are you? Who are you? 194 00:31:22,760 --> 00:31:25,000 What do you mean? I'm Subbu. 195 00:31:25,600 --> 00:31:26,400 You are not Subbu. 196 00:31:26,600 --> 00:31:27,680 Oh, then? 197 00:31:27,880 --> 00:31:30,840 You are another human who looks like Subbu. 198 00:31:31,080 --> 00:31:32,040 What do you want? 199 00:31:33,000 --> 00:31:35,840 Bro, doppelgangers exist. 200 00:31:36,040 --> 00:31:37,680 But they don't match so perfectly. 201 00:31:37,880 --> 00:31:38,920 I am Subbu indeed. 202 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 Impossible. 203 00:31:40,560 --> 00:31:41,640 Subbu recently... 204 00:31:41,840 --> 00:31:44,480 Correct! But I am indeed Subbu. 205 00:31:45,160 --> 00:31:48,280 What do you mean? Are you gho... ghos... 206 00:31:48,880 --> 00:31:49,840 Bro... 207 00:31:50,080 --> 00:31:51,320 Don't get scared of me. 208 00:31:52,080 --> 00:31:54,640 I'm too confused of what's happening. 209 00:31:55,160 --> 00:31:58,760 I thought I'll be dead when I went to the hospital that day. 210 00:31:59,800 --> 00:32:01,840 I wanted to see you. 211 00:32:02,440 --> 00:32:06,280 I closed my eyes there on that day and opened it last night here. 212 00:32:07,320 --> 00:32:12,480 I just made it out of fun but not to scare you. 213 00:32:12,880 --> 00:32:13,520 Sorry. 214 00:32:13,720 --> 00:32:16,840 Fun? I was terrified for a minute! 215 00:32:17,320 --> 00:32:19,280 How would I know that you'd be so scared? 216 00:32:20,840 --> 00:32:23,680 Let's together figure out the reason of my stay here. 217 00:32:26,600 --> 00:32:27,680 There's some work. 218 00:32:27,920 --> 00:32:29,600 Please, I want your help. 219 00:32:30,640 --> 00:32:31,960 What's that? 220 00:32:33,880 --> 00:32:35,520 I'm very hungry. 221 00:32:35,840 --> 00:32:36,960 Could you please take me to the home? 222 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 Hungry? 223 00:32:38,520 --> 00:32:39,560 Yeah. 224 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 Even I'm wondering. 225 00:32:41,880 --> 00:32:44,600 All the horror films are fake. 226 00:32:45,320 --> 00:32:47,200 I'm just realising the reality. 227 00:32:47,560 --> 00:32:48,880 I'm starving! 228 00:32:50,120 --> 00:32:52,200 Please, take me home and give me some food. 229 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 I might end up eating you if you make it late. 230 00:32:58,440 --> 00:33:01,960 I'm just figuring out my powers! 231 00:33:04,560 --> 00:33:06,640 I was kidding. There would be nothing as such. 232 00:33:06,920 --> 00:33:08,360 Please take me. 233 00:33:08,880 --> 00:33:11,800 Bro, can't you do this as a brother for your sister? 234 00:33:30,640 --> 00:33:31,920 -Actually... -Hey! 235 00:33:33,040 --> 00:33:36,120 Keep your distance... Keep your distance... 236 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 To hell with you! 237 00:33:38,800 --> 00:33:44,560 [engine starts] [song playing on radio] 238 00:34:09,520 --> 00:34:12,800 Hail Lord Hanuman! Bless us, God. 239 00:34:16,000 --> 00:34:16,960 Thank you. 240 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 He is my favourite God. 241 00:34:19,480 --> 00:34:24,160 Lord Hanuman perched on the flag of the chariot of Arjuna in the Kurukshetra war 242 00:34:24,400 --> 00:34:27,000 and saved Arjuna from many dangers. 243 00:34:27,440 --> 00:34:28,480 And in the end... 244 00:34:28,680 --> 00:34:30,760 Are you visible to me or... 245 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Shall we try? Stop the vehicle. 246 00:34:33,200 --> 00:34:34,440 A guy is coming. 247 00:34:35,320 --> 00:34:36,800 Hi! 248 00:34:37,240 --> 00:34:38,800 Why did he stop the vehicle in the middle of the road? 249 00:34:40,720 --> 00:34:42,320 Hey! Move your vehicle. 250 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 I think it's only you... 251 00:34:48,840 --> 00:34:49,520 Firstly... 252 00:34:49,720 --> 00:34:53,080 Is it like Chiranjeevi seeing Gandhi in the film 'Shankar Dada'? 253 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 Firstly, it's not 'Shankar Dada' but it's 'Shankar Dada Zindabad.' 254 00:34:56,920 --> 00:35:00,160 And secondly, give respect when you take Mr Chiranjeevi's name. 255 00:35:00,360 --> 00:35:01,040 In fact... 256 00:35:01,280 --> 00:35:04,400 Can you vanish here and appear somewhere else? 257 00:35:05,280 --> 00:35:07,040 Hey, wait! Let's try it out. 258 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 Goa. 259 00:35:13,840 --> 00:35:14,960 It didn't happen. 260 00:35:15,360 --> 00:35:18,440 Can you fly? 261 00:35:19,240 --> 00:35:21,120 Then why would I be sitting here? 262 00:35:21,880 --> 00:35:24,080 Your legs? 263 00:35:24,640 --> 00:35:25,400 What? 264 00:35:25,680 --> 00:35:27,600 Can your feet twist around...? 265 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 Bro, which kind of horror films did you watch? 266 00:35:32,520 --> 00:35:35,680 -How did you change like this? -Did I do any course? 267 00:35:35,880 --> 00:35:38,280 -You answer it properly. -Hey! 268 00:35:42,560 --> 00:35:44,760 Shut up and mind the road. 269 00:35:45,240 --> 00:35:46,560 I was almost dead again! 270 00:35:46,760 --> 00:35:47,800 Huh! 271 00:36:29,040 --> 00:36:30,520 What did mom cook today for the breakfast? 272 00:36:30,720 --> 00:36:32,560 Bring it no matter what it is. I'll have it. 273 00:36:37,840 --> 00:36:41,040 [chanting] 274 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 What's all this? 275 00:36:55,160 --> 00:36:56,240 When would she leave for town? 276 00:36:57,600 --> 00:36:58,760 Don't say that. 277 00:36:59,520 --> 00:37:02,360 They say that deceased people's soul would be here for thirteen days. 278 00:37:03,400 --> 00:37:05,440 If they have any unfulfilled wishes 279 00:37:05,640 --> 00:37:08,720 And for the to leave peacefully, we do all this. 280 00:37:11,520 --> 00:37:14,240 Does Subbu have any unfulfilled wishes? 281 00:37:14,840 --> 00:37:17,200 Anything she loved and couldn't do. 282 00:37:18,320 --> 00:37:22,120 Her entire life was filled with dreams and wishes. 283 00:37:23,040 --> 00:37:26,160 Her life wasn't according to her wish. 284 00:37:27,200 --> 00:37:28,240 If you talk about her likes... 285 00:37:28,600 --> 00:37:32,400 She used to always roam behind me here. 286 00:37:33,080 --> 00:37:37,920 She always asked me for masala tea and biscuit... 287 00:37:39,000 --> 00:37:41,480 Bro, bring me a masala tea and biscuit. 288 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 Bro. 289 00:37:45,720 --> 00:37:49,480 Will you make me a masala tea, 290 00:37:49,720 --> 00:37:50,880 along with biscuits? 291 00:37:54,000 --> 00:37:55,040 I'll just bring it. 292 00:38:15,280 --> 00:38:16,520 Masala tea! 293 00:38:34,520 --> 00:38:38,240 If there's a separate group for this combination then I'm its president. 294 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 Is it like the president for Upendra's fans association? 295 00:38:40,600 --> 00:38:42,800 I'm just crazy about him. 296 00:38:43,040 --> 00:38:44,200 God is great. 297 00:38:48,920 --> 00:38:52,760 Tell me if you have any unfulfilled wishes. 298 00:38:52,960 --> 00:38:53,960 I'll fulfil it. 299 00:38:58,200 --> 00:38:59,600 I have an important wish. 300 00:38:59,960 --> 00:39:01,080 I'll tell you at the right moment. 301 00:39:01,720 --> 00:39:03,200 There's a lot of time. 302 00:39:03,400 --> 00:39:06,520 Stop acting smart and tell me. I'll fulfil it and leave. 303 00:39:06,920 --> 00:39:11,400 Oh no! Did you come two times in the last eighteen years? 304 00:39:11,640 --> 00:39:13,640 You won't talk on phones and aren't available on WhatsApp. 305 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 When did we both spend time? 306 00:39:16,360 --> 00:39:18,240 Now, you are here. 307 00:39:18,920 --> 00:39:20,640 I don't have that crazy disease now. 308 00:39:20,840 --> 00:39:22,080 There was always an issue. 309 00:39:22,480 --> 00:39:24,080 Unbearable pain! 310 00:39:24,640 --> 00:39:29,400 It feels like removing my soul from my painful body. 311 00:39:31,520 --> 00:39:33,000 We should spend a lot of time together. 312 00:39:33,280 --> 00:39:34,960 We should roam a lot. 313 00:39:35,280 --> 00:39:39,480 From meaningless talks till deep talks in life, 314 00:39:40,160 --> 00:39:44,480 we should talk about everything which we missed in each other's lives. 315 00:39:45,320 --> 00:39:46,400 You do one thing. 316 00:39:47,440 --> 00:39:49,240 Remodel this van. 317 00:39:49,520 --> 00:39:53,080 Design beautiful interiors and place a sofa over here. 318 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 Put on beautiful White colour curtains. 319 00:39:56,760 --> 00:39:59,280 Paint a nice design on the outer part. 320 00:39:59,960 --> 00:40:01,560 Change this van into a caravan. 321 00:40:02,120 --> 00:40:05,440 Let's chill by roaming around the town by chit-chatting, 322 00:40:05,760 --> 00:40:09,000 eating tasty food and listening to some nice music. 323 00:40:09,360 --> 00:40:10,920 Is it enough or do you want anything else? 324 00:40:11,640 --> 00:40:12,680 What happened? 325 00:40:13,880 --> 00:40:16,960 No, tell me. I am available for that, right? 326 00:40:18,240 --> 00:40:21,240 I dreamt a lot to do all of these with you in childhood. 327 00:40:22,560 --> 00:40:25,280 But I ended up there within no time. 328 00:40:27,120 --> 00:40:30,600 Madhav, do these... we want certain things... 329 00:40:30,840 --> 00:40:32,080 send us certain things... 330 00:40:32,560 --> 00:40:33,880 We should get our house repaired. 331 00:40:34,160 --> 00:40:35,600 I stayed there to give those to you all. 332 00:40:37,360 --> 00:40:39,240 I have a clarity of what you all want. 333 00:40:40,720 --> 00:40:43,960 But you all don't mind what do I want 334 00:40:44,400 --> 00:40:47,080 and about my life at least for once. 335 00:40:49,200 --> 00:40:52,880 My life ended up giving what you all asked for. 336 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Why do you think so? 337 00:40:55,280 --> 00:40:57,920 -Parents think a lot about you. -Oh! 338 00:40:58,520 --> 00:41:01,000 My life wouldn't be like this if they had thought about me. 339 00:41:20,000 --> 00:41:22,200 How could Rs. 2500 is a month's internet bill? 340 00:41:22,400 --> 00:41:23,800 Yes, it's high speed internet. 341 00:41:24,000 --> 00:41:25,240 It's necessary to play pubG. 342 00:41:25,680 --> 00:41:27,760 The same plan should maintain until I'm here. 343 00:41:27,960 --> 00:41:31,040 Later, you can opt for you bloody low speed internet which always buffers! 344 00:41:31,240 --> 00:41:33,680 -What? Do you need the internet now? -Of course, bro! 345 00:41:34,200 --> 00:41:37,360 Along with house, food and clothes, 346 00:41:37,560 --> 00:41:39,280 Wi-Fi also falls under the essentials list. 347 00:41:39,560 --> 00:41:41,240 Yeah, I know what you do. 348 00:41:41,600 --> 00:41:42,760 I got your pen drive. 349 00:41:43,240 --> 00:41:44,480 It has a great collection of films. 350 00:41:44,960 --> 00:41:47,920 Do you know that granny came when I was checking if it's Tarzan? 351 00:41:48,560 --> 00:41:49,760 It was very weird. 352 00:41:50,080 --> 00:41:51,080 It's my pen drive. 353 00:41:51,360 --> 00:41:52,880 Aren't you ashamed to look into it? 354 00:41:53,120 --> 00:41:54,120 They didn't know it was yours. 355 00:41:54,320 --> 00:41:55,280 I'll tell them now. 356 00:41:55,480 --> 00:41:57,840 Bro, please... don't do that. 357 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 My friend gave me to watch it, bro. 358 00:42:02,600 --> 00:42:03,680 Would you bring me lunch? 359 00:42:05,080 --> 00:42:06,120 At least dinner? 360 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Bro! 361 00:42:11,040 --> 00:42:13,080 Madhav, I'm starving! 362 00:42:14,720 --> 00:42:15,720 Bro! 363 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 [honks] 364 00:42:18,200 --> 00:42:19,160 Bro! 365 00:42:20,480 --> 00:42:21,480 Damn! 366 00:42:26,600 --> 00:42:28,360 Why are you so late? 367 00:42:28,800 --> 00:42:30,520 I didn't eat anything in the last night too. 368 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 To hell with you! 369 00:42:40,400 --> 00:42:43,360 What should I do so that you'd not keep honking in the morning and disturb me? 370 00:42:43,600 --> 00:42:44,760 You should give me food on time 371 00:42:44,960 --> 00:42:46,040 and pass my time. 372 00:42:46,440 --> 00:42:47,240 What's for breakfast? 373 00:42:47,440 --> 00:42:48,720 It would be great if you bring that too. 374 00:42:49,240 --> 00:42:50,200 Let's rock it. 375 00:42:52,280 --> 00:42:53,280 Hello! 376 00:42:58,120 --> 00:42:59,080 Check the flights on 18th. 377 00:43:03,320 --> 00:43:04,880 Anything is fine after 16th. 378 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 Is it upma? Yuck! 379 00:43:07,720 --> 00:43:08,960 Is there anything interesting? 380 00:43:10,800 --> 00:43:12,600 There's Seenu uncle's food stall nearby. 381 00:43:13,040 --> 00:43:15,200 Hot Tawa Bonda is delicious there. 382 00:43:15,360 --> 00:43:16,400 Shall we go? 383 00:43:16,640 --> 00:43:18,640 Have it or else throw it away! 384 00:43:19,840 --> 00:43:21,280 I want to throw it on your face. 385 00:43:21,520 --> 00:43:24,920 -But what do I do? -No, listen to me... 386 00:43:25,120 --> 00:43:27,960 Send me a detailed message with dates, timings, cost 387 00:43:28,160 --> 00:43:30,800 and the airlines after 16th. 388 00:43:31,000 --> 00:43:33,480 -I'll mail you my Aadhar card. -Excuse me, what do you mean? 389 00:43:34,240 --> 00:43:35,720 You are not going anywhere so soon! 390 00:43:38,600 --> 00:43:39,840 Send the details clearly. 391 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 I'm getting calls from there. 392 00:43:45,440 --> 00:43:46,680 Everything will be done here in a week. 393 00:43:46,920 --> 00:43:48,840 Later, I'm leaving for Dubai and it's confirmed. 394 00:43:49,800 --> 00:43:51,320 Stay here for at least twenty days. 395 00:43:52,560 --> 00:43:54,280 Please, bro... 396 00:43:55,160 --> 00:43:56,160 Madhav! 397 00:44:16,880 --> 00:44:18,400 [door bell rings] 398 00:44:20,160 --> 00:44:21,160 Madhav? 399 00:44:21,880 --> 00:44:22,920 Sir, there's an order for you. 400 00:44:23,320 --> 00:44:24,360 I didn't order anything. 401 00:44:24,560 --> 00:44:27,360 But this is the address and it has to be delivered here. 402 00:44:28,880 --> 00:44:30,680 This is the address. 403 00:44:31,120 --> 00:44:32,120 Rs. 87,000? 404 00:44:32,680 --> 00:44:33,760 I'm not going to pay for this. 405 00:44:33,960 --> 00:44:34,920 It's already paid, sir. 406 00:44:35,080 --> 00:44:36,040 Who paid? 407 00:44:36,240 --> 00:44:37,200 It was a credit card payment, sir. 408 00:44:37,400 --> 00:44:38,880 What? Impossible! 409 00:44:39,120 --> 00:44:40,240 My credit card is with me. 410 00:44:42,600 --> 00:44:43,600 I didn't pay for it. 411 00:44:43,800 --> 00:44:44,760 Sir, it seems to be a fraud. 412 00:44:44,920 --> 00:44:46,520 Call the bank customer care and talk to them. 413 00:44:46,880 --> 00:44:48,240 I will have to deliver it here. 414 00:44:48,760 --> 00:44:51,920 -Hey! -The other guy would come and return it. 415 00:44:52,120 --> 00:44:53,720 -Hello! -It's a huge loss for him. 416 00:44:54,920 --> 00:44:56,480 My credit card was billed. 417 00:44:56,760 --> 00:44:57,920 I didn't purchase anything. 418 00:44:58,280 --> 00:45:00,360 Extremely sorry, sir. Can you elaborate? 419 00:45:00,520 --> 00:45:01,480 Elaborate! 420 00:45:01,760 --> 00:45:05,760 See, purchase was made using my credit card. 421 00:45:05,960 --> 00:45:06,960 I wasn't aware of it. 422 00:45:07,400 --> 00:45:09,880 Yes, sir. I need you to answer a couple of questions. 423 00:45:10,320 --> 00:45:11,280 Please, elaborate. 424 00:45:12,760 --> 00:45:14,240 Sir... 425 00:45:14,800 --> 00:45:15,760 Yes. 426 00:45:15,960 --> 00:45:17,680 Is your credit card with you? 427 00:45:17,840 --> 00:45:18,920 Yes, it is in my pocket. 428 00:45:19,280 --> 00:45:22,440 Sir, for security reasons... could you please confirm me your full name, sir? 429 00:45:22,680 --> 00:45:24,080 Jandhyala Madhava Krishna. 430 00:45:24,360 --> 00:45:26,360 Did you share your card details with anyone? 431 00:45:26,600 --> 00:45:27,640 No! 432 00:45:27,840 --> 00:45:31,240 Sir, did you save your card details on any of your devices? 433 00:45:31,440 --> 00:45:32,400 My mobile and my tablet. 434 00:45:32,680 --> 00:45:34,120 Are those devices with you, sir? 435 00:45:34,680 --> 00:45:35,640 Yes! 436 00:45:35,840 --> 00:45:37,600 -Sir, please elaborate. -To hell with you! 437 00:45:38,160 --> 00:45:41,600 [speaking Arabic] What else should I elaborate to you? 438 00:45:41,960 --> 00:45:43,320 Sir, what language is that? 439 00:45:43,520 --> 00:45:44,600 First, I want my refund. 440 00:45:45,080 --> 00:45:46,040 Connect to the higher officials. 441 00:45:46,200 --> 00:45:47,640 -What happened to him? -My card is with me. 442 00:45:47,880 --> 00:45:48,840 My phone is with me. 443 00:45:49,040 --> 00:45:50,000 My tablet is with... 444 00:45:51,520 --> 00:45:52,560 Number four! 445 00:45:52,760 --> 00:45:53,800 Nothing to say! 446 00:45:54,080 --> 00:45:55,200 To your back! 447 00:45:55,360 --> 00:45:56,320 Open the scope! 448 00:45:56,520 --> 00:45:58,800 To your back! To your back! Kill him. 449 00:45:59,520 --> 00:46:00,520 You are dead instead! 450 00:46:00,720 --> 00:46:03,360 -What are all these? -Wow! Did they arrive? 451 00:46:03,760 --> 00:46:05,800 Give me a moment. Let's kill him and check it. 452 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 Are you mad? 453 00:46:07,520 --> 00:46:08,520 Who did you ask and buy all these? 454 00:46:08,920 --> 00:46:10,120 Why did you take my card without my permission? 455 00:46:10,480 --> 00:46:11,200 Chill, bro! 456 00:46:11,400 --> 00:46:12,400 I'll hit you if you act smart! 457 00:46:12,680 --> 00:46:13,720 Rs.87,000? 458 00:46:13,920 --> 00:46:15,120 Do you get money for free? 459 00:46:16,200 --> 00:46:17,520 Hey! Do you think it's fun? 460 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 No. 461 00:46:19,200 --> 00:46:21,480 Isn't this a routine dialogue? 462 00:46:21,720 --> 00:46:23,280 Do you know how hard it is to earn a penny? 463 00:46:24,040 --> 00:46:25,720 It's not like spending money recklessly like you! 464 00:46:26,000 --> 00:46:27,640 Fee, medical bills, house expenses, 465 00:46:27,840 --> 00:46:29,680 it's not for this I'm working hard over there! 466 00:46:30,240 --> 00:46:32,400 This is our first fight, bro! Isn't it? 467 00:46:32,760 --> 00:46:34,000 -Carry on... -What now? 468 00:46:34,240 --> 00:46:35,360 Should I appreciate it? 469 00:46:35,560 --> 00:46:36,760 Or should I construct a building for it? 470 00:46:37,680 --> 00:46:38,720 Are you mad? 471 00:46:39,200 --> 00:46:41,240 What am I talking about and what you are talking about? One should have sense. 472 00:46:41,840 --> 00:46:43,880 Bro, I bought all of these for you. 473 00:46:44,120 --> 00:46:45,120 What? 474 00:46:45,880 --> 00:46:48,160 Look at your clothes! Just like a clerk at a government office. 475 00:46:49,320 --> 00:46:50,760 Look at your age and the clothes that you wear. 476 00:46:51,080 --> 00:46:53,440 People usually wear nice clothes to look young. 477 00:46:53,720 --> 00:46:55,960 Or at least they wear to according to their age. 478 00:46:56,240 --> 00:46:59,760 Look at you! Seems like you wanted to look older. 479 00:47:00,240 --> 00:47:03,360 We can earn money later. 480 00:47:03,680 --> 00:47:07,240 But just like how important it is to spend money on family, 481 00:47:07,840 --> 00:47:10,120 it's as important to spend on ourselves too. 482 00:47:10,800 --> 00:47:13,080 You spent on me for these many years. 483 00:47:13,760 --> 00:47:15,560 What happened and what's left? 484 00:47:16,240 --> 00:47:18,480 Now, spend on yourself. 485 00:47:18,840 --> 00:47:20,480 You should know that happiness. 486 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Hey, leave that all! 487 00:47:23,480 --> 00:47:24,280 I don't understand this! 488 00:47:24,480 --> 00:47:25,720 I don't understand what's happening here! 489 00:47:26,280 --> 00:47:28,840 I'll book the ticket in the nearest dates and leave. 490 00:47:29,160 --> 00:47:30,200 I'm going crazy over here! 491 00:47:30,680 --> 00:47:32,160 Give me my tab first! 492 00:47:32,400 --> 00:47:35,360 -No. -Give me! 493 00:47:35,520 --> 00:47:36,600 Dad! 494 00:47:38,240 --> 00:47:41,840 Hey, damn! Give me my tab...! Give me... 495 00:47:44,480 --> 00:47:45,560 You get lost! 496 00:47:48,320 --> 00:47:49,320 You get lost! 497 00:49:12,000 --> 00:49:13,240 You get lost! 498 00:49:57,560 --> 00:49:58,560 What do you want? 499 00:50:04,400 --> 00:50:06,480 I don't want it. Keep that damn tab with you. 500 00:50:11,000 --> 00:50:12,080 How is this shirt on me? 501 00:50:13,000 --> 00:50:14,080 Get lost! 502 00:50:18,960 --> 00:50:21,080 I'm not familiar with such things. 503 00:50:21,560 --> 00:50:24,800 I haven't purchased any costly stuff till now. 504 00:50:26,360 --> 00:50:27,960 I haven't experienced luxury. 505 00:50:29,440 --> 00:50:33,920 I cannot enjoy such things even if you do such things. 506 00:50:35,240 --> 00:50:38,920 I was shocked at the sudden expense and I was furious on you. 507 00:50:40,960 --> 00:50:42,360 I'm slowly learning a few. 508 00:50:43,720 --> 00:50:45,200 I will never shout at you again. 509 00:50:45,920 --> 00:50:46,880 Sorry. 510 00:50:49,320 --> 00:50:50,320 Get lost, you swine! 511 00:50:50,960 --> 00:50:52,000 Hey! You are swine! 512 00:50:52,200 --> 00:50:54,200 -You are a stinky swine! -You are the swine in the drain. 513 00:50:54,400 --> 00:50:55,920 -You are a blabbering swine! -You are a mad swine. 514 00:50:56,200 --> 00:50:57,560 -You are a dog. -You are a mad dog! 515 00:50:58,000 --> 00:50:59,320 You are a rabid dog! Mirror in the middle! 516 00:50:59,480 --> 00:51:00,520 You are dog in the drain! 517 00:51:01,160 --> 00:51:03,240 Mirror in the middle! That means you scolded yourself! 518 00:51:06,520 --> 00:51:08,840 I'll think about it if you make a few promises. 519 00:51:09,040 --> 00:51:10,000 Tell me. 520 00:51:10,240 --> 00:51:12,520 Number one, you shouldn't leave for Dubai so early. 521 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 -Number two... -I've already cancelled my ticket? 522 00:51:15,440 --> 00:51:16,600 That's crazy bro! 523 00:51:17,200 --> 00:51:18,800 Then you'd automatically do the rest. 524 00:51:19,680 --> 00:51:20,720 What's the next plan then? 525 00:51:20,920 --> 00:51:21,880 You tell me. 526 00:51:22,120 --> 00:51:23,320 Shall we chill in this? 527 00:51:23,520 --> 00:51:24,480 Completely! 528 00:51:47,680 --> 00:51:51,240 "Let's go to river in the outskirts" 529 00:51:51,520 --> 00:51:55,120 "Shall we go on a jolly long drive?" 530 00:51:55,440 --> 00:51:59,080 "Shall we give the hot vapours of the coffee," 531 00:51:59,360 --> 00:52:03,000 "to the cool breeze?" 532 00:52:03,240 --> 00:52:07,080 "Let's shake hands with the budding flowers" 533 00:52:07,280 --> 00:52:10,800 "Let's salute the dusk and the dawn" 534 00:52:11,000 --> 00:52:14,800 "Come let's send off the last day" 535 00:52:14,960 --> 00:52:17,520 "Welcome to every day" 536 00:52:17,920 --> 00:52:21,520 "Oh, my dear brother! The weather is awesome" 537 00:52:21,800 --> 00:52:25,440 "Come let's enjoy the weather together" 538 00:52:25,640 --> 00:52:29,120 "Oh, my dear brother! The weather is awesome" 539 00:52:29,560 --> 00:52:33,040 "Come let's enjoy the weather together" 540 00:52:33,520 --> 00:52:37,160 "Hello, my brother! I love you forever" 541 00:52:37,400 --> 00:52:41,400 "Let's freak out!" 542 00:52:57,880 --> 00:53:01,640 "To the song of cuckoo and to the dance of peacock" 543 00:53:01,920 --> 00:53:05,240 "Let's applaud like audience" 544 00:53:05,680 --> 00:53:09,240 "To the pouring rain and the drenching soul" 545 00:53:09,560 --> 00:53:13,120 "Let's question their bond" 546 00:53:13,600 --> 00:53:17,040 "Let's get the rainbow and plant it in front of the house" 547 00:53:17,360 --> 00:53:20,760 "Let's become famous for that" 548 00:53:21,320 --> 00:53:25,000 "We have only one life, let's live with a smile on our face" 549 00:53:25,200 --> 00:53:27,720 "Let's follow it" 550 00:53:28,120 --> 00:53:31,640 "Oh, my dear brother! The weather is awesome" 551 00:53:32,040 --> 00:53:35,680 "Come let's enjoy the weather together" 552 00:53:36,000 --> 00:53:39,480 "Hello, my brother! I love you forever" 553 00:53:39,960 --> 00:53:43,400 "Let's freak out!" 554 00:53:43,680 --> 00:53:47,080 "Hello, brother... Oh, brother... Hey, brother!" 555 00:53:47,280 --> 00:53:51,000 "Shall we chill? Oh brother... Hey brother!" 556 00:53:51,320 --> 00:53:54,880 "Let's go, brother... Oh brother...!" 557 00:54:15,960 --> 00:54:19,520 "By throwing a rope on the moon's crescent," 558 00:54:19,840 --> 00:54:23,200 "Let's swing on it like kids" 559 00:54:23,840 --> 00:54:27,400 "Let's seek friendship from the birds" 560 00:54:27,800 --> 00:54:31,240 "Let's pass into its wings" 561 00:54:31,560 --> 00:54:35,200 "One... Two... Three... Let's count the minutes" 562 00:54:35,520 --> 00:54:38,720 "Let's be with each other like a dream come together" 563 00:54:39,360 --> 00:54:42,960 "Wiping the distances and getting our hearts together" 564 00:54:43,360 --> 00:54:45,720 "And indulge in things of a lifetime" 565 00:54:46,200 --> 00:54:49,800 "Oh, my dear brother! The weather is awesome" 566 00:54:50,200 --> 00:54:53,720 "Come let's enjoy the weather together" 567 00:54:54,200 --> 00:54:57,600 "Hello, my brother! I love you forever" 568 00:54:58,080 --> 00:55:01,520 "Let's freak out!" 569 00:55:31,600 --> 00:55:35,000 Now I understood, how much you love football. 570 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 I don't even remember when was the last time I played. 571 00:55:37,880 --> 00:55:42,080 Coach informing me about my selection was my last moment. 572 00:55:42,280 --> 00:55:44,080 Is it? The districts? 573 00:55:44,240 --> 00:55:45,240 Does father know about it? 574 00:55:48,240 --> 00:55:49,240 Bro? 575 00:55:50,200 --> 00:55:51,160 What happened? 576 00:55:54,720 --> 00:55:59,320 I think there was no one to talk and to share your feelings. 577 00:56:00,120 --> 00:56:01,760 But I am here for you. 578 00:56:02,640 --> 00:56:04,160 Don't keep it to yourself. 579 00:56:05,360 --> 00:56:06,600 Share it. 580 00:56:08,920 --> 00:56:13,560 I don't know but the ones I like has always been far from me. 581 00:56:14,680 --> 00:56:19,560 Father's decision to send me to Dubai has changed my life completely. 582 00:56:23,080 --> 00:56:25,600 I was fifteen years old and hadn't completed my high school yet. 583 00:56:26,800 --> 00:56:30,840 I didn't know where I am going, what to do and how to cope. 584 00:56:31,880 --> 00:56:33,480 I just know the reason for leaving. 585 00:56:36,480 --> 00:56:38,600 I stayed with 15 members in a room which is suitable for 4 members stay. 586 00:56:40,320 --> 00:56:41,560 I always carried some unusual fear. 587 00:56:43,040 --> 00:56:44,600 I used to wake up startled. 588 00:56:45,760 --> 00:56:47,600 I searched for dad to get some courage. 589 00:56:47,920 --> 00:56:48,960 Couldn't find him. 590 00:56:49,800 --> 00:56:51,960 The food was given only twice a day. 591 00:56:53,240 --> 00:56:54,840 I searched for mom in my hunger. 592 00:56:56,040 --> 00:56:57,000 Couldn't find her. 593 00:56:57,480 --> 00:56:59,080 No matter what, I got only one. 594 00:57:02,360 --> 00:57:03,360 Loneliness! 595 00:57:06,240 --> 00:57:08,040 I'm very much attached to it. 596 00:57:08,200 --> 00:57:10,200 Now, I wish for only that. 597 00:57:11,760 --> 00:57:15,720 I had to stay away from you, foot ball, Radha and even our parents. 598 00:57:18,200 --> 00:57:20,480 Do our parents think about me? 599 00:57:23,360 --> 00:57:25,880 I've ended up like a need that sends money. 600 00:57:38,320 --> 00:57:39,480 Shall we go to the wine shop? 601 00:57:41,240 --> 00:57:42,240 What? 602 00:57:42,440 --> 00:57:43,680 Wine shop, bro! 603 00:57:43,880 --> 00:57:44,880 Why do you want to go now? 604 00:57:45,080 --> 00:57:46,240 To buy a brandy immediately. 605 00:57:57,640 --> 00:57:58,800 Go give this to dad. 606 00:58:00,360 --> 00:58:01,600 This is what I don't appreciate! 607 00:58:02,200 --> 00:58:03,280 Trust me, bro. 608 00:58:03,680 --> 00:58:04,640 Go and give it to him. 609 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 Consider that it's me who is giving him but not you. 610 00:58:09,240 --> 00:58:10,600 Do it for me, please... 611 00:58:11,440 --> 00:58:14,680 Won't you do it even if it's my last wish? 612 00:58:18,920 --> 00:58:20,200 Drama queen! 613 00:58:27,880 --> 00:58:30,600 On the way back, get a Masala Maggie. Let's devour it! 614 00:58:35,240 --> 00:58:36,240 It's show time! 615 00:58:52,000 --> 00:58:54,680 Well, I got this for Dad. 616 00:59:06,400 --> 00:59:07,320 What's that? 617 00:59:07,520 --> 00:59:08,960 Madhav got it for his father. 618 00:59:18,800 --> 00:59:19,920 What's this? 619 00:59:20,360 --> 00:59:21,400 Your son got it. 620 00:59:21,920 --> 00:59:22,920 Is it? 621 00:59:24,560 --> 00:59:26,320 But it's been so many days that I boozed. 622 00:59:48,680 --> 00:59:49,640 One. 623 00:59:55,080 --> 00:59:57,080 And two. 624 01:00:05,520 --> 01:00:06,520 Three. 625 01:00:10,600 --> 01:00:11,560 Madhava! 626 01:00:12,560 --> 01:00:13,760 Madhava! 627 01:00:17,720 --> 01:00:18,880 Why is he calling me? 628 01:00:28,880 --> 01:00:31,160 You still remember the brand I drink. 629 01:00:33,920 --> 01:00:37,040 Do you remember me telling you stories from our mythology in your childhood? 630 01:00:39,040 --> 01:00:41,040 Sit down. I'll narrate a story. 631 01:00:43,240 --> 01:00:44,280 Sit down. 632 01:00:50,520 --> 01:00:51,480 Start. 633 01:00:52,040 --> 01:00:55,720 Brindavan which was under the rule of Lord Sri Krishna... 634 01:00:57,720 --> 01:01:02,200 People used to worship Indra every year to give them rains. 635 01:01:03,440 --> 01:01:08,400 Once as Krishna asked them to, they worshipped cattle in place of Indra. 636 01:01:09,640 --> 01:01:12,160 An enraged Indra... 637 01:01:13,120 --> 01:01:16,760 ...sent a huge cyclone and heavy rains to Brindavan. 638 01:01:17,680 --> 01:01:22,000 Chaos spread over people, birds and animals. 639 01:01:23,280 --> 01:01:24,880 Everyone was confused about what to do. 640 01:01:25,400 --> 01:01:26,400 Everything was flooded. 641 01:01:27,600 --> 01:01:31,520 Then Lord Krishna lifted a mountain called Govardhanagiri... 642 01:01:32,040 --> 01:01:35,800 ...placed it on his little finger for seven days at a stretch 643 01:01:36,400 --> 01:01:42,120 and saved all his people and animals from the cyclone by sheltering them. 644 01:01:45,560 --> 01:01:47,880 This sounds just like any other story of God. 645 01:01:50,080 --> 01:01:52,120 But do you know the hidden meaning in it? 646 01:01:54,600 --> 01:01:58,600 People from Brindavan resemble a family. 647 01:01:59,560 --> 01:02:03,920 The cyclone and flood resemble the problems in life. 648 01:02:04,840 --> 01:02:10,040 The Govardhana hill which gives shelter to the family from problems... 649 01:02:10,920 --> 01:02:12,040 is the burden of responsibilities. 650 01:02:13,200 --> 01:02:17,160 Bearing the Govardhana hill back then to save Brindavana... 651 01:02:18,280 --> 01:02:19,840 Madhava (Lord Krishna) was termed a God. 652 01:02:21,640 --> 01:02:26,640 Taking all responsibilities to save this Brindavan (family) all these years... 653 01:02:28,920 --> 01:02:31,360 ...this Madhava became the God of this family. 654 01:02:33,960 --> 01:02:36,040 Every time I take pride in you... 655 01:02:36,520 --> 01:02:39,680 when I remember what you lost to take up that responsibility... 656 01:02:40,960 --> 01:02:43,040 I feel disgusted about myself. 657 01:02:46,160 --> 01:02:49,360 I would have taken up the toughest of responsibilities if I had a chance. 658 01:02:51,120 --> 01:02:52,880 But in the condition that I was in back then... 659 01:02:53,800 --> 01:02:58,920 I didn't see any other way than to place that responsibility on your shoulders. 660 01:03:00,520 --> 01:03:03,760 My incapability still haunts me. 661 01:03:06,720 --> 01:03:08,760 I lost my daughter recently. 662 01:03:12,040 --> 01:03:16,480 But I might have lost you when I made you board that bus long ago. 663 01:03:17,480 --> 01:03:18,480 That's what is my fear. 664 01:03:24,920 --> 01:03:27,800 Even if you don't love me like you did in your childhood... 665 01:03:29,160 --> 01:03:32,000 But don't avoid me with hatred. 666 01:03:35,040 --> 01:03:36,080 I can't take it. 667 01:04:33,960 --> 01:04:38,400 They say that once you booze, the hidden emotion starts pouring out. 668 01:04:39,080 --> 01:04:43,760 Every time Dad boozes, he always thinks about you. 669 01:04:44,320 --> 01:04:45,840 I've been watching him since childhood. 670 01:04:47,120 --> 01:04:50,640 If all the members of a family stay together, they call it a family. 671 01:04:51,520 --> 01:04:54,640 Everyone remains alone even if one person stays outside. 672 01:04:56,560 --> 01:05:00,880 Every house has walls that bear memories in the form of photos. 673 01:05:02,720 --> 01:05:05,280 Check the walls in our house once. 674 01:05:06,360 --> 01:05:08,440 You will see our life without you. 675 01:05:09,280 --> 01:05:11,200 Dad missed you a lot. 676 01:05:12,240 --> 01:05:14,480 He always used to think about how you used to be with each other, 677 01:05:14,680 --> 01:05:15,960 during childhood. 678 01:05:17,560 --> 01:05:21,880 I wish to see you being close to him again. 679 01:07:25,040 --> 01:07:26,760 Why didn't she ring the bell yet? 680 01:07:32,080 --> 01:07:33,080 Let me check. 681 01:08:06,280 --> 01:08:09,200 They say that the souls of people who pass away, stay with us for 13 days. 682 01:08:09,400 --> 01:08:10,800 If they have any unfulfilled wishes, 683 01:08:11,200 --> 01:08:13,920 And we do all these for them to leave peacefully. 684 01:08:17,320 --> 01:08:20,680 Tell me if you have any unfulfilled wishes, I will fulfil them. 685 01:08:21,960 --> 01:08:24,200 There's some thing very important, I'll tell you at the right time. 686 01:08:29,800 --> 01:08:34,160 I wish to see you being close to him again. 687 01:09:28,120 --> 01:09:29,440 -Hello, brother. -[gasps] 688 01:09:32,680 --> 01:09:33,640 Where did you vanish? 689 01:09:33,800 --> 01:09:36,640 Just like that, Bro! Testing if you'd ever miss me. 690 01:09:36,880 --> 01:09:38,760 -You idiot. -You thought I left? 691 01:09:39,320 --> 01:09:40,080 No chance! 692 01:09:40,320 --> 01:09:41,760 There's a lot in my to-do list. 693 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Relax Bro! 694 01:09:44,440 --> 01:09:47,680 Ask Mom to prepare a special dish for us. 695 01:09:55,840 --> 01:09:59,040 The Bagara rice and chicken curry was awesome, Bro. 696 01:10:00,600 --> 01:10:02,440 But I'm so full. 697 01:10:02,680 --> 01:10:04,080 Why did you over-eat then? 698 01:10:04,480 --> 01:10:07,200 That's how it is. I must eat as much as you do. 699 01:10:07,880 --> 01:10:08,920 Gobbler! 700 01:10:09,640 --> 01:10:11,160 [chuckles] 701 01:10:13,720 --> 01:10:18,920 Bro! How would you react if you suddenly realize you have a Mercedes or a BMW? 702 01:10:19,400 --> 01:10:20,800 I've seen much costlier than those in Dubai. 703 01:10:21,840 --> 01:10:24,600 Not just seeing them. How would you feel if you own them? 704 01:10:25,440 --> 01:10:28,360 'I can't enjoy them now! I never used one!' 705 01:10:28,560 --> 01:10:33,040 Don't use such melodramatic sentences, but use some imagination and tell me. 706 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 Instead of using them I'd rather spend my time looking at them out of fear. 707 01:10:37,520 --> 01:10:38,480 Ain't it? 708 01:10:38,800 --> 01:10:40,200 I too want to feel such a thing. 709 01:10:40,960 --> 01:10:41,680 What is it? 710 01:10:42,880 --> 01:10:46,600 You always pick up some cheap make-up sets from the airport for me. 711 01:10:46,800 --> 01:10:51,760 For a difference, get me a good brand... a pricey make-up set... 712 01:10:52,000 --> 01:10:54,520 even I'd not use it in the fear of finishing it, 713 01:10:54,880 --> 01:10:56,240 but would cherish seeing it forever. 714 01:10:56,880 --> 01:10:57,920 I want the feel. 715 01:10:58,120 --> 01:10:58,760 Okay. 716 01:10:59,280 --> 01:11:01,160 -Not just okay, I want it now. -Now? 717 01:11:01,320 --> 01:11:02,000 Yes, now! 718 01:11:02,320 --> 01:11:03,320 We should go to the city then. 719 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 You got some work now? 720 01:11:05,640 --> 01:11:06,640 No. 721 01:11:07,240 --> 01:11:08,240 Then, drive! 722 01:11:10,200 --> 01:11:12,200 Let's go then! 723 01:11:15,200 --> 01:11:17,320 Try this shade, sir. It's very good. 724 01:11:21,880 --> 01:11:22,920 What's the price? 725 01:11:23,120 --> 01:11:24,120 Rs. 1999, sir. 726 01:11:24,400 --> 01:11:25,360 Is it Rs. 2000? 727 01:11:25,520 --> 01:11:26,960 No, sir. It's just 1999. 728 01:11:28,240 --> 01:11:29,960 I get three underwears for Rs. 300. 729 01:11:30,760 --> 01:11:32,400 I'd get roughly three into six. 730 01:11:33,120 --> 01:11:34,240 So, I get 18 underwear's. 731 01:11:34,440 --> 01:11:36,000 I can pass the entire year happily. 732 01:11:37,000 --> 01:11:38,320 I didn't like this shade much. 733 01:11:38,600 --> 01:11:40,000 -When would the stock arrive? -Something not so pricey... 734 01:11:40,200 --> 01:11:42,840 -They'd arrive by Monday. -Do you have any other cheaper brand? 735 01:11:52,480 --> 01:11:53,960 -This seems to be costly. -Sir. 736 01:11:54,520 --> 01:11:55,640 -Do you have some other brand? -This is the best shade, sir. 737 01:11:57,400 --> 01:11:58,720 Show me something else. 738 01:12:00,600 --> 01:12:02,040 -Good morning, Radha Ma'am. -Good morning. 739 01:12:05,840 --> 01:12:07,560 -Hi Madhav! -Hi. 740 01:12:09,360 --> 01:12:10,360 How come you are here? 741 01:12:10,720 --> 01:12:11,880 This is my father's store. 742 01:12:12,480 --> 01:12:13,880 Oh, I don't remember. 743 01:12:15,120 --> 01:12:18,520 -Are your parents fine? -Yeah. 744 01:12:20,080 --> 01:12:21,040 Make up? 745 01:12:21,560 --> 01:12:22,920 -That is... -Hi, Radha. 746 01:12:23,400 --> 01:12:24,200 Who is he? 747 01:12:26,800 --> 01:12:29,440 He is my school friend. Madhav. 748 01:12:31,000 --> 01:12:32,640 -I'm Avinash, her would-be. -Hi. 749 01:12:37,880 --> 01:12:40,000 Oh, congratulations! 750 01:12:40,720 --> 01:12:42,720 -Please, make the bill. -Okay, sir. 751 01:12:46,480 --> 01:12:49,400 Madhav... Madhav! 752 01:12:52,400 --> 01:12:54,000 I want to talk to you for two minutes. 753 01:12:56,080 --> 01:12:57,040 I'm in a rush. 754 01:12:57,320 --> 01:12:58,040 I'll talk to you at some other time. 755 01:12:58,240 --> 01:12:59,040 Are you staying here? 756 01:12:59,600 --> 01:13:00,720 Can I meet you once? 757 01:13:02,080 --> 01:13:03,840 No, I'm leaving day after tomorrow. 758 01:13:04,440 --> 01:13:05,520 It might not be possible. 759 01:13:12,000 --> 01:13:13,960 I tried a lot to contact you. 760 01:13:15,080 --> 01:13:16,360 It seems like you've changed your contact number. 761 01:13:16,560 --> 01:13:17,480 What's the use of all that now? 762 01:13:17,720 --> 01:13:18,400 It's a waste of time. 763 01:13:18,720 --> 01:13:20,960 Please, I've something to tell you. 764 01:13:21,160 --> 01:13:22,160 It's very important. 765 01:13:22,320 --> 01:13:23,320 Let's look into that later. 766 01:13:24,040 --> 01:13:25,400 Despite being away from each other, 767 01:13:25,560 --> 01:13:29,160 I couldn't stop myself knowing whenever you lied. 768 01:13:30,280 --> 01:13:33,640 It's evident in your eyes that your day after's journey is a lie. 769 01:13:35,000 --> 01:13:36,080 Since there's been significant distance between us, 770 01:13:36,280 --> 01:13:38,080 you couldn't read my eyes properly. 771 01:13:41,120 --> 01:13:44,400 I'll wait for you at our routine place. 772 01:13:44,720 --> 01:13:47,680 Until you come and speak. 773 01:13:47,840 --> 01:13:50,600 Oh, do you still call it 'Our' place? 774 01:13:51,680 --> 01:13:52,640 Don't waste your time. 775 01:14:07,480 --> 01:14:08,080 Bro... 776 01:14:10,000 --> 01:14:10,600 Bro! 777 01:14:13,480 --> 01:14:14,960 Why were you so rude to her? 778 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 We should behave the same with some people. 779 01:14:17,400 --> 01:14:19,920 Why are you avoiding her everywhere? 780 01:14:20,400 --> 01:14:21,480 What differences do you have? 781 01:14:24,080 --> 01:14:25,960 It's not a happy memory to talk about it and cherish it. 782 01:14:26,840 --> 01:14:28,280 It's an anguishing past. 783 01:14:43,120 --> 01:14:44,120 What happened? 784 01:14:44,480 --> 01:14:45,840 We can't meet at such short notice. 785 01:14:46,040 --> 01:14:46,640 It's tough! 786 01:14:46,880 --> 01:14:48,280 My family are looking for marriage alliances for me. 787 01:14:48,840 --> 01:14:50,360 They are repeatedly asking me to get married. 788 01:14:50,960 --> 01:14:52,520 I don't understand what to do? 789 01:14:53,200 --> 01:14:54,440 I feel very irritated. 790 01:14:54,600 --> 01:14:55,680 You could've said this on phone call as well, right? 791 01:14:56,080 --> 01:14:58,080 Should you have to worry about it and call me to come here immediately? 792 01:14:58,400 --> 01:14:59,800 You come and speak to my father. 793 01:15:00,280 --> 01:15:01,320 Let's get married. 794 01:15:01,960 --> 01:15:02,960 Did you tell them? 795 01:15:03,160 --> 01:15:04,160 I can't tell at home, Madhav. 796 01:15:04,480 --> 01:15:05,760 You know about my father! 797 01:15:06,160 --> 01:15:07,040 If you don't inform at your home, 798 01:15:07,240 --> 01:15:11,120 how would he react if a stranger comes home and ask for his daughter's hand? 799 01:15:11,800 --> 01:15:14,400 Onto that, your father would make his henchmen bash me. 800 01:15:15,000 --> 01:15:16,520 I need not be in such situations. 801 01:15:16,720 --> 01:15:17,720 Then what shall we do? 802 01:15:17,920 --> 01:15:20,120 You inform your family and convince them. 803 01:15:20,320 --> 01:15:21,320 Then we shall marry. 804 01:15:22,000 --> 01:15:23,280 Why are you talking so? 805 01:15:23,600 --> 01:15:24,760 Aren't you understanding? 806 01:15:26,280 --> 01:15:28,600 I don't have the situation to tell them what I want. 807 01:15:34,320 --> 01:15:35,200 Then what's the use of this? 808 01:15:35,520 --> 01:15:37,920 I hate dealing with the parents. 809 01:15:38,080 --> 01:15:39,120 We need not do this. 810 01:15:39,920 --> 01:15:41,080 Leave this all and come along with me. 811 01:15:42,080 --> 01:15:42,960 Let's get married. 812 01:15:43,360 --> 01:15:44,800 Let's start our life in Dubai. 813 01:15:45,680 --> 01:15:47,080 I've my return flight tomorrow. 814 01:15:47,280 --> 01:15:49,480 I'll take care of your flight ticket, visa formalities and everything! 815 01:15:50,320 --> 01:15:54,120 Look, you already know that I've a lot of problems in my life. 816 01:15:54,640 --> 01:15:56,240 Come along with me if you want me. 817 01:15:56,880 --> 01:15:58,360 I'll wait at the bus tomorrow in the morning. 818 01:15:58,880 --> 01:16:00,160 I'll take you along with me if you come there. 819 01:16:01,160 --> 01:16:02,680 Else, I'll leave everything over here and leave. 820 01:16:03,000 --> 01:16:04,080 Think about it. 821 01:16:30,920 --> 01:16:33,160 Sir... it's getting late. 822 01:16:33,480 --> 01:16:34,720 Give me five more minutes. 823 01:16:47,840 --> 01:16:50,720 Sir, we are getting late. 824 01:17:12,280 --> 01:17:13,080 That's all, right? 825 01:17:13,600 --> 01:17:14,920 There might be some problem. 826 01:17:15,120 --> 01:17:16,920 -Once... -She is ready to marry someone else. 827 01:17:23,160 --> 01:17:24,920 She couldn't gather the courage to come with me. 828 01:17:27,040 --> 01:17:28,440 Maybe she didn't trust me. 829 01:17:33,040 --> 01:17:34,200 She is from a wealthy family after all. 830 01:17:37,520 --> 01:17:38,880 I removed her from my life. 831 01:17:40,360 --> 01:17:41,480 I changed my number. 832 01:17:43,400 --> 01:17:45,240 I thought it's fine if she marries someone else. 833 01:17:48,040 --> 01:17:51,400 Do you know how it feels... 834 01:17:52,840 --> 01:17:57,520 when the girl I considered mine was standing along with another man? 835 01:18:06,600 --> 01:18:11,520 It feels like someone is pulling my heart out... 836 01:18:12,200 --> 01:18:14,160 with their hand and throwing it out. 837 01:18:50,680 --> 01:18:53,280 Bro... need to share something with you. 838 01:18:56,240 --> 01:18:58,400 -Tell me. -It's about a friend. 839 01:18:59,560 --> 01:19:00,280 Friend? 840 01:19:01,320 --> 01:19:02,120 A special friend. 841 01:19:05,920 --> 01:19:07,520 I was just waiting for you to tell about that. 842 01:19:14,360 --> 01:19:15,080 College. 843 01:19:15,760 --> 01:19:18,480 It's a place where everyone get beautiful memories. 844 01:19:19,360 --> 01:19:23,160 I wished for everyone's attention just like every other girl. 845 01:19:24,160 --> 01:19:25,120 I got it. 846 01:19:25,680 --> 01:19:26,520 But... 847 01:19:27,280 --> 01:19:28,480 Hi Subhadra. 848 01:19:28,680 --> 01:19:29,560 How is your health? 849 01:19:29,880 --> 01:19:30,720 Well, it's fine. 850 01:19:32,000 --> 01:19:35,680 I got the very attention of which I didn't want to. 851 01:19:35,960 --> 01:19:40,000 There was no difference between the doctors and the people at the college. 852 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Subhadra. 853 01:19:41,680 --> 01:19:42,520 How is your health? 854 01:19:42,720 --> 01:19:44,800 Subhadra, how is your health? 855 01:19:45,000 --> 01:19:46,760 -Hi, Subhadra. -Hi. 856 01:19:46,960 --> 01:19:48,760 -How is your health? -How is your health? 857 01:19:49,120 --> 01:19:50,120 It's fine. Go. 858 01:19:51,760 --> 01:19:53,000 They ask with the concern. 859 01:19:53,200 --> 01:19:54,440 But I felt like hitting them. 860 01:20:02,560 --> 01:20:04,080 I'll be back in ten minutes. 861 01:20:06,040 --> 01:20:08,680 You won't return in ten minutes. You will take an hour. 862 01:20:11,120 --> 01:20:14,560 I wanted to experience love just any other girl. 863 01:20:15,760 --> 01:20:19,640 A guy falling in love with me, following me without my knowledge... 864 01:20:20,200 --> 01:20:23,840 in the feeling of love, songs of love in his mind... 865 01:20:24,000 --> 01:20:28,240 gradually, he should face me one day and express his love. 866 01:20:28,760 --> 01:20:30,440 Then I should fall in love with him. 867 01:20:30,640 --> 01:20:32,560 I should enjoy that feeling. 868 01:20:32,720 --> 01:20:36,520 Both of us should roam around, fight with each other and understand each other. 869 01:20:36,840 --> 01:20:39,640 Then get married and make a small, happy family. 870 01:20:39,840 --> 01:20:40,880 Hi Subhadra! 871 01:20:41,200 --> 01:20:42,240 It's nice. 872 01:20:44,400 --> 01:20:45,320 Ain't it? 873 01:20:45,520 --> 01:20:48,280 Even I liked it. So I bought it. 874 01:20:51,600 --> 01:20:52,840 I'm Savyasachi. 875 01:20:59,720 --> 01:21:00,760 I'm in love with you. 876 01:21:01,800 --> 01:21:02,880 Huh? 877 01:21:03,440 --> 01:21:06,080 Listen carefully. I'm not saying I love you. 878 01:21:07,120 --> 01:21:08,280 I'm saying I'm in love with you. 879 01:21:09,240 --> 01:21:11,240 Which means I don't demand your love back. 880 01:21:13,280 --> 01:21:15,440 I'm just saying that I'm in love with you. 881 01:21:18,920 --> 01:21:20,240 I know that you are still shocked. 882 01:21:21,160 --> 01:21:22,320 But let me explain. 883 01:21:22,760 --> 01:21:25,000 The college art exhibition that happened at your college last week... 884 01:21:25,880 --> 01:21:27,080 our college attended it too. 885 01:21:30,880 --> 01:21:35,720 I checked out your department's artworks themed as 'biggest wish'. 886 01:21:39,400 --> 01:21:42,160 For their biggest wish, most of them drew a lot of luxuries. 887 01:21:43,120 --> 01:21:46,280 Cars, huge mansions, diamond ring, destination weddings... 888 01:21:47,280 --> 01:21:48,720 But your sketch... 889 01:21:49,000 --> 01:21:50,040 I'm very much connected to it. 890 01:21:51,160 --> 01:21:53,520 Very simple, yet very beautiful. 891 01:21:54,440 --> 01:21:55,440 Just like you. 892 01:21:55,920 --> 01:21:57,440 I don't know if you'd believe me. 893 01:21:57,720 --> 01:21:59,000 But that's my biggest wish too. 894 01:21:59,520 --> 01:22:01,000 Something I never got since my childhood. 895 01:22:01,360 --> 01:22:03,200 It's a luxury that tops everything. 896 01:22:04,760 --> 01:22:05,720 Family. 897 01:22:08,520 --> 01:22:09,480 I enquired about the artist. 898 01:22:12,320 --> 01:22:13,400 She showed you. 899 01:22:19,160 --> 01:22:21,960 "Swaying in dreams..." 900 01:22:22,880 --> 01:22:26,280 "...the heart is humming a new song" 901 01:22:26,480 --> 01:22:29,200 "Floating in the clouds..." 902 01:22:29,960 --> 01:22:33,240 "...it's chanting your name for ignoring me" 903 01:22:33,800 --> 01:22:37,640 "Hiding myself in the shadows..." 904 01:22:37,880 --> 01:22:40,880 "...when I'm moving stealthily behind you" 905 01:22:41,040 --> 01:22:44,920 "I can't describe my joy in words" 906 01:22:45,120 --> 01:22:48,200 "Such joy I hide in my heart" 907 01:23:04,760 --> 01:23:07,880 "I fell in love" 908 01:23:08,400 --> 01:23:11,640 "In an unbelievable manner" 909 01:23:12,000 --> 01:23:15,200 "Since then I've been penning..." 910 01:23:15,680 --> 01:23:19,080 "Crazy things on the name of poetry" 911 01:23:20,480 --> 01:23:22,800 I couldn't stay for a while after I left. 912 01:23:24,120 --> 01:23:26,200 So, I just came back. 913 01:23:26,400 --> 01:23:27,400 Where is your college? 914 01:23:28,800 --> 01:23:29,760 Hyderabad. 915 01:23:30,720 --> 01:23:32,680 Outsiders are not allowed to stay here for long. 916 01:23:38,240 --> 01:23:39,240 Admission letter. 917 01:23:53,040 --> 01:23:58,240 You came all the way here leaving your friends, your life and your home? 918 01:24:02,760 --> 01:24:05,480 I saw my friend, my life 919 01:24:06,560 --> 01:24:08,920 and my home in you. 920 01:24:27,920 --> 01:24:31,200 "After so long, my tiny heart" 921 01:24:31,400 --> 01:24:34,720 "started thumping heartily after seeing you" 922 01:24:35,120 --> 01:24:38,600 "With your simple smile..." 923 01:24:38,880 --> 01:24:42,360 "...you lead me to a new bond" 924 01:24:42,600 --> 01:24:45,760 "The words written in the closures of my heart" 925 01:24:46,040 --> 01:24:49,400 "I wonder when you read them" 926 01:24:49,720 --> 01:24:53,200 "Just like a colourful painting" 927 01:24:53,400 --> 01:24:56,920 "I became one that's painted by you" 928 01:25:06,240 --> 01:25:09,400 "I fell in love" 929 01:25:09,920 --> 01:25:13,120 "In an unbelievable manner" 930 01:25:13,560 --> 01:25:16,680 "Since then I've been penning..." 931 01:25:17,200 --> 01:25:20,840 "Crazy things on the name of poetry" 932 01:25:35,480 --> 01:25:38,880 "After you entered my life and struck a conversation" 933 01:25:39,080 --> 01:25:42,320 "My wishes came to life" 934 01:25:42,720 --> 01:25:46,160 "My heart says it likes you" 935 01:25:46,520 --> 01:25:50,160 "It's not going to listen to me anymore" 936 01:25:50,360 --> 01:25:53,960 "The colourful dreams in my eyes" 937 01:25:54,160 --> 01:25:56,960 "I don't know how much you've searched for them" 938 01:25:57,560 --> 01:26:01,080 "They would be fulfilled with you in my life" 939 01:26:01,240 --> 01:26:04,720 "I don't know why but I trust it" 940 01:26:05,680 --> 01:26:09,880 Such a cute proposal needs a cuter way of acceptance. 941 01:26:10,280 --> 01:26:13,680 "I fell in love..." 942 01:26:14,000 --> 01:26:17,440 "In an unbelievable manner" 943 01:26:17,640 --> 01:26:21,120 "Since then I've been penning..." 944 01:26:21,320 --> 01:26:24,960 "Crazy things on the name of poetry" 945 01:26:25,120 --> 01:26:28,240 "Swaying in dreams..." 946 01:26:28,680 --> 01:26:32,240 "...the heart is humming a new song" 947 01:26:38,680 --> 01:26:39,640 Subbu! 948 01:26:40,880 --> 01:26:41,960 Do I look good? 949 01:26:42,240 --> 01:26:43,640 You look so beautiful! 950 01:26:44,360 --> 01:26:46,520 Everyone in your college wouldn't stop gazing at you today. 951 01:26:47,720 --> 01:26:49,720 Wait... let me ward off the evil eye. 952 01:27:06,840 --> 01:27:08,760 Sure sir, I'll send it in the morning. 953 01:27:10,040 --> 01:27:11,040 -Dear. -Yes. 954 01:27:11,240 --> 01:27:12,320 Have you seen your daughter? 955 01:27:12,720 --> 01:27:13,680 -She wore a saree. -Oh! 956 01:27:13,880 --> 01:27:15,200 She is very beautiful. 957 01:27:15,400 --> 01:27:17,040 -Is it? -Yeah! Come and look at her. 958 01:27:17,320 --> 01:27:18,360 Let's go. 959 01:27:18,960 --> 01:27:21,000 She is so beautiful that she might get the effect of evil eye from me. 960 01:27:22,040 --> 01:27:23,000 Subbu. 961 01:27:24,560 --> 01:27:26,160 -Subbu! -Dear. 962 01:27:27,040 --> 01:27:29,240 -Subbu! -Subbu! 963 01:27:29,440 --> 01:27:31,600 -Dear. -Get up, Subbu. 964 01:27:31,800 --> 01:27:34,080 -Subbu! -Dear... 965 01:27:34,280 --> 01:27:34,920 Subbu! 966 01:27:35,360 --> 01:27:36,480 -Dear. -You will be alright. 967 01:27:36,640 --> 01:27:37,760 -Subbu! -Subbu! 968 01:27:37,960 --> 01:27:39,400 -Devaki. -Dear... 969 01:27:39,640 --> 01:27:41,760 -Go and start the vehicle. -Devaki. 970 01:27:44,120 --> 01:27:45,160 Hey! 971 01:27:49,560 --> 01:27:51,360 I thought it's a beautiful truth! 972 01:27:52,360 --> 01:27:55,360 My life gave me a hard reality check! 973 01:27:55,920 --> 01:27:58,880 This is the very worse attack amongst all these years. 974 01:27:59,800 --> 01:28:03,160 That reality seemed to turn into a dream. 975 01:28:03,920 --> 01:28:07,880 I could take my pain on that day. 976 01:28:08,640 --> 01:28:14,160 But I couldn't bear the pain of my heart. 977 01:28:17,720 --> 01:28:19,360 Her condition is worsening. 978 01:28:19,520 --> 01:28:22,120 We've given her all the possible and treatments and medications. 979 01:28:23,080 --> 01:28:25,800 Her condition is turning worst. 980 01:28:26,600 --> 01:28:28,240 But don't confine her to the home. 981 01:28:28,720 --> 01:28:29,920 We will do our best. 982 01:28:32,920 --> 01:28:33,920 What, dad? 983 01:28:34,840 --> 01:28:38,520 I think these doctors need to act a bit better. 984 01:28:39,800 --> 01:28:43,960 Why would he talk to you privately if everything was normal? 985 01:28:44,800 --> 01:28:46,680 He missed out on logic. 986 01:28:49,680 --> 01:28:53,000 I wanted to hide this from Savya. 987 01:28:54,160 --> 01:28:56,360 I'm scared if everything would change. 988 01:28:56,960 --> 01:29:01,440 But I love him to the extent where I would let him know my every truth. 989 01:29:07,360 --> 01:29:08,480 Tell me Miss Subhadra. 990 01:29:10,080 --> 01:29:11,160 What is that important thing? 991 01:29:12,280 --> 01:29:13,640 Are you proposing your love? 992 01:29:15,720 --> 01:29:16,760 Well... 993 01:29:19,800 --> 01:29:20,800 You sit first. 994 01:29:23,840 --> 01:29:24,920 Relax. 995 01:29:31,320 --> 01:29:32,560 This shouldn't be in your bag. 996 01:29:39,320 --> 01:29:40,360 This should be it's place. 997 01:29:42,400 --> 01:29:44,320 You should take care of your health, right? 998 01:29:53,760 --> 01:29:55,480 What is it Miss Subhadra? 999 01:29:56,600 --> 01:30:00,760 Our hearts have been married long back. 1000 01:30:02,240 --> 01:30:07,040 However, you are and whatever might happen to you, you are my love. 1001 01:30:08,480 --> 01:30:09,640 No such things can stop that. 1002 01:30:11,080 --> 01:30:16,040 At that moment, I felt the very love from him which I felt, 1003 01:30:16,760 --> 01:30:18,400 from you and parents. 1004 01:30:20,320 --> 01:30:25,920 True! Pure! Unconditional love. 1005 01:31:50,360 --> 01:31:54,840 I didn't want to stay away from him even for a minute. 1006 01:31:56,200 --> 01:32:00,520 I felt safe whenever he held my hand. 1007 01:32:03,440 --> 01:32:07,720 I wanted to stay forever in that moment. 1008 01:32:09,560 --> 01:32:13,080 I was falling for him, every minute. 1009 01:32:18,160 --> 01:32:19,360 To an extent, 1010 01:32:20,680 --> 01:32:22,320 slowly a fear started in me. 1011 01:32:28,920 --> 01:32:32,840 I was always lost in that fear. 1012 01:32:39,360 --> 01:32:42,880 [music mutes voice] 1013 01:33:11,400 --> 01:33:13,600 Hey! What's happening? 1014 01:33:15,720 --> 01:33:17,000 Why are you keeping your distance from me? 1015 01:33:18,680 --> 01:33:19,880 Hello, Subhadra ma'am. 1016 01:33:21,680 --> 01:33:23,400 I can't be with you anymore. 1017 01:33:23,600 --> 01:33:24,640 Huh! 1018 01:33:25,840 --> 01:33:27,200 This is too difficult for me. 1019 01:33:28,160 --> 01:33:30,840 And you'll feel the same after I leave. 1020 01:33:33,600 --> 01:33:36,400 I know! I know that you'll bring up this topic someday. 1021 01:33:38,800 --> 01:33:39,800 Listen to me carefully. 1022 01:33:41,480 --> 01:33:42,480 And look straight at me. 1023 01:33:44,280 --> 01:33:47,120 After you leave, I won't get addicted to alcohol and stuff. 1024 01:33:48,800 --> 01:33:52,560 Give me all the time you can. All the memories you can. 1025 01:33:53,840 --> 01:33:55,240 I'll live very happily with your memories. 1026 01:33:56,760 --> 01:34:01,240 This is the problem! With you saying all this, I'll get attached to you even more. 1027 01:34:01,840 --> 01:34:02,800 I'll love you more. 1028 01:34:04,960 --> 01:34:07,280 You call that a problem? Mental girl! 1029 01:34:09,120 --> 01:34:11,360 Every minute with you... I see life. 1030 01:34:12,280 --> 01:34:13,480 You don't understand. 1031 01:34:14,480 --> 01:34:17,040 Being with you now... It makes me want more. 1032 01:34:17,240 --> 01:34:19,920 I want to marry you. I want to live. 1033 01:34:20,800 --> 01:34:23,240 And whenever I feel all that, I suddenly remember... 1034 01:34:23,440 --> 01:34:24,960 ...that I won't get any of that. That I will die! 1035 01:34:25,800 --> 01:34:26,800 Subbu... 1036 01:34:27,800 --> 01:34:30,880 Every minute with you... I see my death. 1037 01:34:32,880 --> 01:34:35,360 I can't live my remaining life like this. 1038 01:34:39,760 --> 01:34:40,760 Bye, Savya. 1039 01:34:48,080 --> 01:34:49,040 Subbu! 1040 01:34:53,000 --> 01:34:54,000 Subbu! 1041 01:34:56,240 --> 01:34:57,280 Please... 1042 01:34:59,720 --> 01:35:00,720 Don't act like a mad girl. 1043 01:35:05,360 --> 01:35:06,320 Subbu, please! 1044 01:35:20,680 --> 01:35:24,440 [mobile ringing] 1045 01:36:00,720 --> 01:36:01,680 Savya... 1046 01:36:04,000 --> 01:36:05,040 Subbu... 1047 01:36:06,240 --> 01:36:11,920 By thinking selfishly about my feelings and fears, 1048 01:36:13,080 --> 01:36:17,120 I could not think how much my decision would affect Savya 1049 01:36:17,880 --> 01:36:21,800 and how his life would change. 1050 01:36:39,080 --> 01:36:40,520 Will you do me a favour? 1051 01:36:43,320 --> 01:36:45,120 There's something I should give to Savya. 1052 01:36:45,320 --> 01:36:46,280 Will you give him? 1053 01:36:54,160 --> 01:36:55,120 Should I do it now itself? 1054 01:36:55,320 --> 01:36:56,360 You said that you'd do it. 1055 01:36:56,760 --> 01:36:57,760 Okay, but... 1056 01:36:57,960 --> 01:36:59,280 [bike starts] 1057 01:37:00,680 --> 01:37:02,440 He's leaving. Let's come again. 1058 01:37:02,600 --> 01:37:03,920 Follow him. 1059 01:37:04,080 --> 01:37:06,600 -And what? -Come on, drive! 1060 01:37:31,520 --> 01:37:32,120 He saw. 1061 01:37:32,360 --> 01:37:33,400 -It's okay. -He's coming. 1062 01:37:33,600 --> 01:37:34,360 Let him come. 1063 01:37:34,560 --> 01:37:35,920 What should I tell him then? 1064 01:37:36,120 --> 01:37:38,320 Just repeat what I say. 1065 01:37:40,120 --> 01:37:41,080 What do you want? 1066 01:37:42,720 --> 01:37:45,080 Hello! Why are you following me? 1067 01:37:45,440 --> 01:37:49,000 -I need to talk to you. -I need to talk to you. 1068 01:37:49,840 --> 01:37:50,840 Tell me. 1069 01:37:51,040 --> 01:37:54,520 -It's a personal matter. -It's a personal matter. 1070 01:37:56,560 --> 01:37:57,080 What's that? 1071 01:37:57,240 --> 01:37:59,120 Not here. Shall we meet at the lake-side? 1072 01:37:59,320 --> 01:38:01,480 Not here. Shall we meet at the lake-side? 1073 01:38:03,040 --> 01:38:03,560 What? 1074 01:38:07,240 --> 01:38:10,160 Not lake-side. It's hill-side. At 10 tomorrow. 1075 01:38:10,640 --> 01:38:11,240 -Bye. -Huh? 1076 01:38:11,440 --> 01:38:12,080 Bro. 1077 01:38:14,880 --> 01:38:16,000 Damn! What are you making me say? 1078 01:38:16,480 --> 01:38:19,760 -How can say all that I say? -You asked me to repeat, right? 1079 01:38:19,920 --> 01:38:22,560 You have to repeat the content. Not the modulation. 1080 01:38:23,640 --> 01:38:24,800 -He won't come. -He will. 1081 01:38:25,040 --> 01:38:25,680 -He will not. -He will. 1082 01:38:25,920 --> 01:38:27,560 -He will not. -He will. 1083 01:38:27,680 --> 01:38:28,960 -Let's see. -Let's see. 1084 01:38:37,200 --> 01:38:38,680 -He came. -I told you, right? 1085 01:38:38,880 --> 01:38:40,040 Convey me properly at least for this time. 1086 01:38:40,640 --> 01:38:42,040 Okay, drive. 1087 01:38:51,120 --> 01:38:52,160 Thanks for coming. 1088 01:38:53,520 --> 01:38:54,960 Thanks for coming. 1089 01:38:56,240 --> 01:38:57,360 There's something to give you. 1090 01:38:57,560 --> 01:38:59,800 -There's something to give you. -What's that? 1091 01:39:02,200 --> 01:39:04,920 You look so handsome in this shirt. 1092 01:39:05,480 --> 01:39:08,360 You look so handsome in this shirt. 1093 01:39:11,680 --> 01:39:12,720 You've again...! 1094 01:39:20,120 --> 01:39:24,240 -I told you not to do such things. -Sorry, it just came out in a flow. 1095 01:39:24,440 --> 01:39:25,920 I won't repeat it next time. Please! 1096 01:39:26,120 --> 01:39:27,400 As if there will be a next time. 1097 01:39:28,200 --> 01:39:29,200 Sorry, bro! 1098 01:39:37,400 --> 01:39:39,280 Don't you speak. I'll take care. 1099 01:39:43,720 --> 01:39:45,040 Who are you? What do you want? 1100 01:39:45,480 --> 01:39:47,080 What's with you and your vehicle! 1101 01:39:47,400 --> 01:39:49,640 You call me handsome and ask me to meet at the lake-side. 1102 01:39:50,200 --> 01:39:52,880 See, you might be interested in guys. 1103 01:39:53,400 --> 01:39:54,360 But I'm not. 1104 01:39:54,560 --> 01:39:55,720 Tell him who you are. 1105 01:39:56,640 --> 01:39:59,400 Excuse me... I'm Subbu's brother. 1106 01:40:00,600 --> 01:40:03,600 Oh, I'm so sorry. 1107 01:40:04,000 --> 01:40:05,120 -I was... -It's okay. 1108 01:40:06,360 --> 01:40:07,560 You said you wanted to talk something, right? 1109 01:40:07,880 --> 01:40:09,120 -Yes. -Ask him to get in. 1110 01:40:09,320 --> 01:40:10,360 Get in. 1111 01:40:16,720 --> 01:40:19,280 -Can I come on my bike? -No. Get in. 1112 01:40:29,680 --> 01:40:30,840 Ask him to sit here. 1113 01:40:31,560 --> 01:40:32,560 Go and sit behind. 1114 01:40:33,280 --> 01:40:34,240 Seat problem. 1115 01:40:50,520 --> 01:40:51,840 This letter should be given to you. 1116 01:40:53,600 --> 01:40:54,600 Subbu asked to give it to you. 1117 01:40:55,760 --> 01:40:56,720 Open it and read. 1118 01:40:57,680 --> 01:40:58,640 I'll wait outside. 1119 01:41:04,920 --> 01:41:06,440 Hi, Mr. Savyasachi. 1120 01:41:06,640 --> 01:41:09,280 If you are reading this, it means I have left. 1121 01:41:10,440 --> 01:41:13,440 My brother might have handed you this letter as I thought. 1122 01:41:15,120 --> 01:41:17,040 I thought of talking about a lot of things while I was alive. 1123 01:41:18,280 --> 01:41:20,800 But even after death... 1124 01:41:21,120 --> 01:41:24,520 These letters have the power to let us talk as many times as we want to. 1125 01:41:25,240 --> 01:41:26,600 Turn the page over. 1126 01:41:34,400 --> 01:41:35,960 How do I look in a saree? 1127 01:41:41,160 --> 01:41:43,200 I'm wearing a saree for the first time. 1128 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 I felt like wearing it for you. 1129 01:41:51,720 --> 01:41:52,840 Coming close to you... 1130 01:41:53,040 --> 01:41:54,400 Looking straight into your eyes... 1131 01:41:56,360 --> 01:41:59,160 Mister Savyasachi, I love you! 1132 01:42:01,520 --> 01:42:05,320 Listen to me properly. I'm not saying that I'm in love with you. 1133 01:42:06,040 --> 01:42:07,240 I'm saying that I love you. 1134 01:42:07,480 --> 01:42:11,160 That means I'm demanding your love in return. 1135 01:42:12,280 --> 01:42:13,560 I wanted to tell you this. 1136 01:42:31,640 --> 01:42:35,640 Sorry! I should have given time like you did. 1137 01:42:36,320 --> 01:42:40,120 I understood that I was being selfish, as my time was nearing. 1138 01:42:41,040 --> 01:42:44,240 Don't be angry on me, and don't you think I would leave you. 1139 01:42:45,040 --> 01:42:46,040 My every breath... 1140 01:42:49,040 --> 01:42:50,160 My touch... 1141 01:42:58,040 --> 01:43:00,200 They will live forever in your memories. 1142 01:43:44,360 --> 01:43:45,400 Madhav... 1143 01:43:58,680 --> 01:44:02,480 Without reading this letter, I would never have moved forward in life. 1144 01:44:02,680 --> 01:44:06,600 Subbu will feel very happy, that you gave me this letter. 1145 01:44:16,480 --> 01:44:17,480 Thank you! 1146 01:44:30,760 --> 01:44:33,920 -He seems happy. -Right? Me too. 1147 01:44:35,480 --> 01:44:37,080 Every love has to be completed. 1148 01:44:37,520 --> 01:44:39,040 Not just with two people ending up together. 1149 01:44:39,560 --> 01:44:41,000 It has to be finished even if they don't. 1150 01:44:41,520 --> 01:44:42,840 Or else you'll get stuck in life. 1151 01:44:44,080 --> 01:44:46,760 With regrets, anger, and pain... 1152 01:44:47,640 --> 01:44:51,160 You have to speak out what you want to. And ask what you have to. 1153 01:44:54,840 --> 01:44:56,840 Radha is not out of your life yet. 1154 01:44:58,120 --> 01:45:00,520 You might have got hurt for what she did. 1155 01:45:01,520 --> 01:45:05,240 But give her another chance. Give your love another chance. 1156 01:45:06,120 --> 01:45:09,200 She said she wants to talk, right? So listen to her. 1157 01:45:10,160 --> 01:45:13,440 Never let things that we can control break our love. 1158 01:45:14,240 --> 01:45:17,960 Society, caste, ego, misunderstandings... 1159 01:45:18,400 --> 01:45:19,920 We have control over all these. 1160 01:45:20,560 --> 01:45:24,200 If you love each other, cross them all and be together, no matter what. 1161 01:46:08,280 --> 01:46:10,200 Is this your place? 1162 01:46:11,600 --> 01:46:12,560 [chuckles] 1163 01:46:34,760 --> 01:46:36,560 Did you get ready to wait every day? 1164 01:46:37,960 --> 01:46:39,320 I know that you'd come. 1165 01:46:40,320 --> 01:46:41,040 How? 1166 01:46:41,200 --> 01:46:42,240 It's just a gut feeling. 1167 01:46:43,680 --> 01:46:45,200 I have been used to this since my childhood. 1168 01:46:46,760 --> 01:46:49,880 I used to wait for you to come to me. And I was right all the time. 1169 01:46:51,800 --> 01:46:54,560 I need to talk to you about that day. 1170 01:46:56,840 --> 01:46:57,880 I must talk. 1171 01:46:58,680 --> 01:47:02,200 I was prepared to come with you that day. 1172 01:47:03,160 --> 01:47:08,000 But once I looked back at my house, my mom, my dad... 1173 01:47:08,640 --> 01:47:11,560 After looking back, I don't know what hit me. 1174 01:47:11,880 --> 01:47:13,920 I never got the courage. 1175 01:47:15,920 --> 01:47:21,680 But that fear had nothing to do, with our love. 1176 01:47:22,600 --> 01:47:24,280 They both exist inside my head. 1177 01:47:25,640 --> 01:47:27,000 And I failed to come out of my house. 1178 01:47:27,320 --> 01:47:29,480 Then what about your would-be, Avinash? 1179 01:47:30,240 --> 01:47:32,760 His alliance? I ruined it at the very moment. 1180 01:47:35,400 --> 01:47:36,440 Shall we get married? 1181 01:47:40,240 --> 01:47:43,560 Ms. Radha... Your heart and mine... 1182 01:47:44,440 --> 01:47:45,760 They already got married. 1183 01:47:45,960 --> 01:47:47,560 Copy cat! 1184 01:47:47,760 --> 01:47:50,640 Now our marriage is just a formality. 1185 01:47:52,000 --> 01:47:53,520 I'll come talk to your dad. 1186 01:47:53,840 --> 01:47:55,240 -When? -Tomorrow. 1187 01:47:56,320 --> 01:47:58,040 -Shall I come right away? -Hmm. 1188 01:47:58,760 --> 01:48:01,240 You go. I'll be at your house in 30 minutes. 1189 01:48:08,120 --> 01:48:09,080 Let's go to her home. 1190 01:48:09,280 --> 01:48:10,240 Like this? 1191 01:48:11,680 --> 01:48:12,680 Give me that bag. 1192 01:48:14,640 --> 01:48:15,680 Five minutes! 1193 01:48:22,960 --> 01:48:23,960 Bro. 1194 01:48:34,880 --> 01:48:40,520 [English rap] 1195 01:49:31,240 --> 01:49:33,520 Bro, all this property belong to him? 1196 01:49:34,280 --> 01:49:37,240 It feels like a villain's farm house in the commercial films. 1197 01:49:41,520 --> 01:49:45,200 My head is spinning. 1198 01:49:48,160 --> 01:49:49,080 It's just the nervousness. 1199 01:49:49,280 --> 01:49:50,840 It will be okay in sometime. 1200 01:49:51,040 --> 01:49:52,440 Go and speak confidently. 1201 01:49:58,480 --> 01:49:59,440 Bro! 1202 01:50:00,120 --> 01:50:01,120 What? 1203 01:50:01,800 --> 01:50:03,240 They'd feel it as over action if you go like that. 1204 01:50:03,440 --> 01:50:04,400 Oh! 1205 01:50:32,880 --> 01:50:33,880 Hold on. 1206 01:50:34,840 --> 01:50:37,840 I came from there, you saw them checking me right? 1207 01:50:38,040 --> 01:50:38,760 Yes! 1208 01:50:38,960 --> 01:50:40,520 You've been noticing me coming right here, aren't you? 1209 01:50:40,920 --> 01:50:43,960 Now tell me, how can I bring a machine gun or a bomb meanwhile? 1210 01:50:44,360 --> 01:50:45,000 No! 1211 01:50:58,840 --> 01:50:59,840 Madhav! 1212 01:51:01,560 --> 01:51:03,080 Please sit down, please sit. 1213 01:51:06,680 --> 01:51:08,240 I've seen you in your childhood. 1214 01:51:09,160 --> 01:51:10,960 -How are you dear? -I am fine aunty. 1215 01:51:11,320 --> 01:51:12,800 She said it suddenly. 1216 01:51:15,040 --> 01:51:18,240 She asked me something after so long. 1217 01:51:20,040 --> 01:51:22,600 Actually ours is also love marriage. 1218 01:51:22,800 --> 01:51:24,360 -Is it? -Yes. 1219 01:51:25,440 --> 01:51:29,200 Once her father was caught selling adulterated alcohol and was imprisoned. 1220 01:51:30,600 --> 01:51:32,040 I was working as jailer back then. 1221 01:51:32,440 --> 01:51:33,720 We met in an cultural event one day. 1222 01:51:34,400 --> 01:51:36,080 We got married eventually. 1223 01:51:37,440 --> 01:51:40,680 [phone vibrating] One second. 1224 01:51:42,120 --> 01:51:45,480 Madhav, don't feel bad but I have a small work to take care of, I must leave. 1225 01:51:45,720 --> 01:51:47,280 Her dad will come now, please keep talking, 1226 01:51:47,560 --> 01:51:48,560 Huh? Okay, aunty. 1227 01:51:49,480 --> 01:51:50,520 Serve him tea. 1228 01:52:00,200 --> 01:52:01,360 You are looking very handsome. 1229 01:52:06,640 --> 01:52:07,680 Will you have some tea? 1230 01:52:12,920 --> 01:52:18,240 [video playing on mobile phone] 1231 01:52:18,680 --> 01:52:19,680 My dad. 1232 01:52:29,360 --> 01:52:30,400 [burps] 1233 01:52:30,600 --> 01:52:36,160 [video continues] 1234 01:52:43,640 --> 01:52:44,680 Tea is good sir. 1235 01:52:45,600 --> 01:52:47,720 The maid has prepared the tea, not me. 1236 01:52:48,200 --> 01:52:49,640 Should I call her? Want to tell her? 1237 01:52:57,640 --> 01:53:00,280 Well, I and Radha... 1238 01:53:00,680 --> 01:53:01,760 I got to know about it. 1239 01:53:01,960 --> 01:53:03,680 You've managed very well without letting us know. 1240 01:53:04,080 --> 01:53:06,120 When she was rejecting every match, 1241 01:53:06,520 --> 01:53:07,920 I thought she is choosy like me, 1242 01:53:08,400 --> 01:53:10,280 I didn't expect this would be the reason. 1243 01:53:12,840 --> 01:53:13,880 What do you do? 1244 01:53:14,720 --> 01:53:17,720 I work as an executive at a containers yard in Dubai. 1245 01:53:18,280 --> 01:53:20,120 I'll settle down here. 1246 01:53:21,200 --> 01:53:22,480 Are you a monthly earner? 1247 01:53:23,040 --> 01:53:24,920 Did you see that property? 1248 01:53:25,480 --> 01:53:26,920 It would not be possible with monthly income people? 1249 01:53:30,480 --> 01:53:32,600 There is peace in monthly income. 1250 01:53:33,400 --> 01:53:36,360 We don't have to hire bodyguards like this. 1251 01:53:36,840 --> 01:53:39,840 That's right... Low income people should think in that way, 1252 01:53:40,240 --> 01:53:41,360 It isn't possible otherwise. 1253 01:53:42,320 --> 01:53:44,920 Is your father still running that garage? 1254 01:53:45,560 --> 01:53:47,200 He told me that he has sold some properties recently. 1255 01:53:47,480 --> 01:53:48,760 Did he sell-off everything? 1256 01:53:48,960 --> 01:53:51,800 There's a beautiful house and we all are there for her. 1257 01:53:52,800 --> 01:53:55,640 I don't feel like getting my daughter married to you. 1258 01:53:57,040 --> 01:53:58,040 Why sir? 1259 01:53:58,880 --> 01:54:00,000 What's your caste? 1260 01:54:02,160 --> 01:54:03,120 I don't know, sir. 1261 01:54:03,360 --> 01:54:06,160 My parents didn't tell me anything except my name. 1262 01:54:06,720 --> 01:54:09,600 I see low caste people raise their children in such a way only... 1263 01:54:10,200 --> 01:54:11,200 It isn't possible otherwise. 1264 01:54:11,480 --> 01:54:13,280 Hey! What's with the caste and crap? 1265 01:54:13,480 --> 01:54:14,720 To hell with your craziness for caste and money! 1266 01:54:16,160 --> 01:54:17,120 [whistles] 1267 01:54:17,320 --> 01:54:18,400 How dare you yell at me? 1268 01:54:18,920 --> 01:54:21,640 You dare yell at me? 1269 01:54:37,520 --> 01:54:38,560 Oh my god! 1270 01:54:40,480 --> 01:54:42,440 Will you point the gun at your dad for me? 1271 01:54:43,040 --> 01:54:44,640 Will you point the gun at me for him? 1272 01:54:44,960 --> 01:54:46,720 Dad! I'm pointing a gun at you for sake of Madhav. 1273 01:54:47,920 --> 01:54:48,920 Forgive me. 1274 01:54:49,160 --> 01:54:51,080 He will not understand, let us leave. 1275 01:54:51,480 --> 01:54:52,280 Where to? 1276 01:54:52,440 --> 01:54:54,240 To some place away from people like you. Let's go. 1277 01:54:55,080 --> 01:54:56,160 -Hey! -Hey! 1278 01:54:56,560 --> 01:54:57,400 God is great! 1279 01:54:57,640 --> 01:54:59,320 You don't start firing bullets... Start burping! 1280 01:54:59,840 --> 01:55:01,120 -Take the gun. -[burps] 1281 01:55:04,040 --> 01:55:05,080 -Hey, hey! -My robe is falling off. 1282 01:55:05,280 --> 01:55:06,320 Hey, hey! 1283 01:55:07,240 --> 01:55:08,200 Down... Down! 1284 01:55:08,400 --> 01:55:09,360 Sir... Sir! 1285 01:55:09,600 --> 01:55:10,800 Radha madam, take mine as well. 1286 01:55:11,040 --> 01:55:12,960 She didn't ask you, did she? Waste fellow! 1287 01:55:13,760 --> 01:55:14,760 Come on! 1288 01:55:15,560 --> 01:55:17,040 -Hey! Hey! -Hey, where are you going? 1289 01:55:17,360 --> 01:55:21,040 -This isn't right. Listen to me. -No, dad. I am leaving. 1290 01:55:21,240 --> 01:55:22,280 You get inside the vehicle. 1291 01:55:22,520 --> 01:55:23,560 Bring her, bring her. 1292 01:55:26,080 --> 01:55:27,120 Sir, be careful. 1293 01:55:31,920 --> 01:55:33,240 -Hey, someone bring a vehicle. -We don't have any sir. 1294 01:55:33,400 --> 01:55:34,760 -There were two vehicles, right? -No sir, no. 1295 01:55:34,920 --> 01:55:35,800 At least, bring the guns. 1296 01:55:36,000 --> 01:55:37,960 -We don't have, sir. -Come fast, come. 1297 01:55:40,160 --> 01:55:42,800 Hey, hold on... hold on. 1298 01:55:43,720 --> 01:55:44,680 She is getting down. 1299 01:55:45,120 --> 01:55:46,120 [pistol fire] [air hisses] 1300 01:55:46,240 --> 01:55:47,360 All: [gasps] 1301 01:55:50,960 --> 01:55:52,160 -Bro, she is crazy! -Shut up! 1302 01:55:52,360 --> 01:55:53,800 Go... Go... 1303 01:56:04,560 --> 01:56:05,720 Hey! There is something fishy. 1304 01:56:06,640 --> 01:56:09,200 -Nothing fishy... -Everything is perfect. Come on drive. 1305 01:56:10,320 --> 01:56:13,280 I mean... I have mixed brandy in the soft drink. 1306 01:56:14,040 --> 01:56:16,760 -For you to gather some courage. -What! Is this a time to play? 1307 01:56:17,680 --> 01:56:21,080 This is the time, if we don't do at least now then we can't do it forever, 1308 01:56:21,280 --> 01:56:23,960 -Bro, she is really crazy! -Hey! Just sit silently. 1309 01:56:25,160 --> 01:56:27,080 -What did I say now? -I am not saying it to you. 1310 01:56:28,000 --> 01:56:29,800 -Then? -I am telling it to myself. 1311 01:56:30,920 --> 01:56:32,720 Something is happening to me. I am unable to understand. 1312 01:56:32,920 --> 01:56:35,640 Okay. You don't get tensed, everything will be alright. 1313 01:56:35,800 --> 01:56:37,200 -Yeah, okay. -Okay. 1314 01:56:53,520 --> 01:56:55,240 -What happened? -I brought you in a hurry! 1315 01:56:55,440 --> 01:56:58,040 I'm scared of the consequences. 1316 01:56:58,360 --> 01:57:01,080 Don't worry, everything will fall in line. 1317 01:57:01,400 --> 01:57:03,520 No matter what, I will never leave you. 1318 01:57:04,640 --> 01:57:05,960 Don't think about tomorrow. 1319 01:57:06,120 --> 01:57:08,840 Now, the time, the moment is ours, 1320 01:57:09,040 --> 01:57:10,560 let us spend it happily. 1321 01:57:10,920 --> 01:57:13,760 Okay, Mr. Jandhyala Madhav Krishna? 1322 01:57:15,880 --> 01:57:20,440 "Finally the moment we awaited for, is here" 1323 01:57:20,800 --> 01:57:24,920 "My heart is in a bliss as it reached you" 1324 01:57:25,120 --> 01:57:29,640 "I never thought you would wait for me for so long" 1325 01:57:29,840 --> 01:57:34,680 "Did I ignore you 'my love' all these days?" 1326 01:57:35,240 --> 01:57:39,560 "Who could be away from each other like us?" 1327 01:57:40,040 --> 01:57:44,360 "That's why the time has united us now" 1328 01:57:44,920 --> 01:57:49,680 "I wonder when this bond was made" 1329 01:57:49,880 --> 01:57:54,160 "that it had reached me now" 1330 01:57:54,560 --> 01:57:59,240 "I wonder when this bond was made" 1331 01:57:59,440 --> 01:58:03,920 "that it had reached me now." 1332 01:58:09,120 --> 01:58:10,080 If you are done with your romance... 1333 01:58:10,280 --> 01:58:12,800 Call mom and ask what is the situation there. 1334 01:58:15,160 --> 01:58:19,320 [mobile ringing] 1335 01:58:20,560 --> 01:58:21,520 Hello, Madhava! 1336 01:58:21,800 --> 01:58:23,320 Mom, is everything fine? 1337 01:58:24,000 --> 01:58:27,400 Radha's father came home. 1338 01:58:27,800 --> 01:58:29,200 Do you know what happened? 1339 01:58:29,360 --> 01:58:31,960 Hey, man! Where is your son? Call him out. 1340 01:58:32,240 --> 01:58:33,680 Mr Durga Rao, what happened? 1341 01:58:33,880 --> 01:58:35,840 You are asking me? Are you acting? 1342 01:58:36,040 --> 01:58:37,000 Where's your son? 1343 01:58:37,160 --> 01:58:37,760 [burps] 1344 01:58:37,960 --> 01:58:39,000 Oh God! 1345 01:58:39,600 --> 01:58:41,320 Did the food digest? 1346 01:58:42,520 --> 01:58:43,720 Fire your gun up into the air. 1347 01:58:44,800 --> 01:58:46,720 [shot fired] That's the effect! 1348 01:58:47,320 --> 01:58:48,440 Would you dare to act even now? 1349 01:58:48,880 --> 01:58:49,920 Where the hell is your son? 1350 01:58:50,120 --> 01:58:52,400 He is not at home. What happened? 1351 01:58:52,600 --> 01:58:54,120 Are you asking what happened? 1352 01:58:54,320 --> 01:58:58,760 Your son came to my house and eloped with my daughter pointing a gun at me. 1353 01:59:06,760 --> 01:59:08,080 Ah? Ah? 1354 01:59:08,280 --> 01:59:11,440 When I am getting angry here as your son eloped with my daughter, 1355 01:59:11,880 --> 01:59:13,440 and you are feeling proud of your son? 1356 01:59:14,800 --> 01:59:17,120 Sir, come let's sit and talk. 1357 01:59:18,040 --> 01:59:20,560 Hello, please bring that chairs over here. 1358 01:59:22,680 --> 01:59:23,720 Yeah, put it there. 1359 01:59:29,360 --> 01:59:31,520 Hey, why have you stopped? 1360 01:59:31,880 --> 01:59:32,840 Arrange them. 1361 01:59:33,040 --> 01:59:37,320 Similarly, go inside the house and wash the clothes and do the dishes. 1362 01:59:37,920 --> 01:59:38,960 Idiot! 1363 01:59:39,760 --> 01:59:40,440 [burps] 1364 01:59:40,600 --> 01:59:41,560 To hell with the burps! 1365 01:59:41,800 --> 01:59:43,880 Dear, what did you do? 1366 01:59:44,320 --> 01:59:45,480 Why did they go? 1367 01:59:45,680 --> 01:59:48,160 What did I do? It's him who did it not me. 1368 01:59:48,400 --> 01:59:50,800 Moreover, the question isn't 'where did she go?' It is called 'eloped'. 1369 01:59:51,040 --> 01:59:52,560 That is what I am asking. 1370 01:59:52,760 --> 01:59:54,080 What is the need for her? 1371 01:59:54,280 --> 01:59:55,840 He is such a good man! 1372 01:59:56,040 --> 01:59:58,240 Madam, at least you tell him, let us sit and talk. 1373 01:59:58,440 --> 01:59:59,200 Okay. 1374 02:00:02,960 --> 02:00:04,520 Sir, I can understand your anger. 1375 02:00:04,680 --> 02:00:05,680 In his childhood, 1376 02:00:05,960 --> 02:00:08,840 Due to the decision we took under the obligatory situations, 1377 02:00:09,040 --> 02:00:10,520 His life has changed, 1378 02:00:11,080 --> 02:00:12,360 He lost a lot. 1379 02:00:13,720 --> 02:00:15,680 It hits me every time. 1380 02:00:16,280 --> 02:00:19,800 He might've loved your daughter a lot as he eloped with her. 1381 02:00:20,440 --> 02:00:24,360 I've been waiting to do something for him as a father. 1382 02:00:26,120 --> 02:00:31,080 It's like compensating something if I get him married to his loved ones. 1383 02:00:32,280 --> 02:00:33,920 You should somehow agree to this. 1384 02:00:35,000 --> 02:00:36,920 I'll not back off to request you, 1385 02:00:37,960 --> 02:00:41,800 And if necessary I'm even ready to bash you! 1386 02:00:42,000 --> 02:00:43,400 Do you think I will stay silent watching it all? 1387 02:00:45,360 --> 02:00:46,440 Don't think other wise, sir. 1388 02:00:46,680 --> 02:00:49,120 This is a chance where I can become a hero to my son. 1389 02:00:50,480 --> 02:00:51,720 I will not back down. 1390 02:00:54,080 --> 02:00:55,840 Brother, we will be right back. 1391 02:01:00,880 --> 02:01:02,800 What's your problem? Why you'll not get her married? 1392 02:01:03,360 --> 02:01:04,840 They aren't rich like us. 1393 02:01:05,160 --> 02:01:06,280 Onto that, they don't belong to our caste. 1394 02:01:06,960 --> 02:01:08,480 What were you when I married you? 1395 02:01:09,000 --> 02:01:11,400 Are you worried about the caste after being rich? 1396 02:01:12,080 --> 02:01:13,320 Forget about this! 1397 02:01:13,520 --> 02:01:14,760 My daughter asked me, 1398 02:01:15,080 --> 02:01:16,240 And I agreed that I'll get her married to him, 1399 02:01:16,440 --> 02:01:18,440 If you want to do rowdyism. 1400 02:01:18,640 --> 02:01:20,720 I'll also elope with them. 1401 02:01:21,640 --> 02:01:23,160 -And I'll give you divorce. -Oh my God! 1402 02:01:24,080 --> 02:01:26,280 What? Did father get against him? 1403 02:01:27,080 --> 02:01:28,040 Yes. 1404 02:01:28,440 --> 02:01:30,120 Everything is settled here. 1405 02:01:30,680 --> 02:01:32,240 The wedding pandal is also arranged. 1406 02:01:32,640 --> 02:01:34,040 You come fast. 1407 02:01:34,320 --> 02:01:35,360 Okay. 1408 02:01:35,720 --> 02:01:38,040 -What happened? -Everything is settled. 1409 02:01:38,200 --> 02:01:39,160 -Is it? -Hm. 1410 02:01:54,280 --> 02:01:56,000 Yummy! Kheer made by mother. 1411 02:01:56,200 --> 02:01:57,440 It's a next level stuff bro. 1412 02:01:59,120 --> 02:02:00,320 Come on, can't you share it? 1413 02:02:00,480 --> 02:02:02,240 No! Go get your own bowl. 1414 02:02:02,440 --> 02:02:04,480 No! I want the sweet in your bowl. 1415 02:02:13,000 --> 02:02:15,240 At last Madav and Radha are getting married. 1416 02:02:23,240 --> 02:02:24,280 What? 1417 02:02:24,480 --> 02:02:26,280 You both will become very nice parents. 1418 02:02:27,000 --> 02:02:28,280 Specially Radha... 1419 02:02:28,760 --> 02:02:30,480 She will become the best mom like our mom. 1420 02:02:32,680 --> 02:02:33,880 Then what about me? 1421 02:02:34,080 --> 02:02:36,560 -You are an average father, -Hey! 1422 02:02:36,720 --> 02:02:40,280 But, if you follow few things you can also become the best father. 1423 02:02:40,800 --> 02:02:41,880 What are those? 1424 02:02:43,200 --> 02:02:46,160 Don't act like a miser, you should give good pocket money, 1425 02:02:46,560 --> 02:02:47,680 increasing it every year. 1426 02:02:48,080 --> 02:02:50,600 Coming to the internet, you should get a good speed package. 1427 02:02:50,920 --> 02:02:52,240 No buffering, buffering. 1428 02:02:53,080 --> 02:02:54,880 You should give money if asked for shopping. 1429 02:02:55,640 --> 02:02:58,600 Every year you should take her on a vacation, in this caravan. 1430 02:02:59,960 --> 02:03:01,360 If she has a boyfriend, 1431 02:03:01,560 --> 02:03:03,840 without overreacting like your father-in-law, 1432 02:03:04,320 --> 02:03:06,520 sit and talk to her and know what kind of a person he is. 1433 02:03:07,680 --> 02:03:08,840 Most important, 1434 02:03:09,400 --> 02:03:12,400 checking mobiles without her knowledge, or laptops, 1435 02:03:12,560 --> 02:03:15,920 specially, checking pen drives etc, you should not do any of them at all. 1436 02:03:23,200 --> 02:03:24,200 I've prepared something for you. 1437 02:03:25,400 --> 02:03:26,400 What's that? 1438 02:03:26,840 --> 02:03:27,840 Give me your hand. 1439 02:03:34,040 --> 02:03:35,360 It seems that I've tied it long back. 1440 02:03:35,880 --> 02:03:37,840 I didn't get an opportunity to tie it again. 1441 02:03:38,480 --> 02:03:40,720 It's not just for safeguarding me, 1442 02:03:41,120 --> 02:03:42,600 it's also to tell you that I'm always there for you. 1443 02:03:46,480 --> 02:03:48,560 But I don't have anything for you to give. 1444 02:03:49,880 --> 02:03:52,000 It's enough if you leave this sweet to me... 1445 02:03:55,320 --> 02:03:57,640 You gave me much enough. You have a lot more to give. 1446 02:03:58,440 --> 02:03:59,960 First go, it's getting late for the marriage. 1447 02:04:00,160 --> 02:04:01,280 I am so excited bro. 1448 02:04:24,680 --> 02:04:29,520 "I was eager, to see this day" 1449 02:04:30,120 --> 02:04:34,920 "I've waited for a life time for this" 1450 02:04:35,640 --> 02:04:40,600 "As the silence broke, and started talking" 1451 02:04:41,120 --> 02:04:46,000 "It's like a dream come true for me today" 1452 02:04:46,640 --> 02:04:51,760 "These moments are meant to be cherished by me" 1453 02:04:52,080 --> 02:04:56,800 "I will hide these sweet memories for ever" 1454 02:04:57,000 --> 02:05:02,080 "I'm born as your sister when you called for me, Brother" 1455 02:05:02,480 --> 02:05:07,720 "When you smile heartily, I jump in joy" 1456 02:05:08,000 --> 02:05:13,240 "I'll be before you whenever you think about me, Brother" 1457 02:05:13,520 --> 02:05:18,880 "I'll always be grateful to the love you showered on me" 1458 02:05:20,080 --> 02:05:24,840 "I was eager, to see this day" 1459 02:05:25,680 --> 02:05:30,520 "I've waited for a life time for this" 1460 02:05:53,320 --> 02:05:58,080 "You have sacrificed a lot for me" 1461 02:05:58,920 --> 02:06:03,680 "And lived a lifeless life away from us" 1462 02:06:04,440 --> 02:06:09,280 "The tears that should have shed from my eye" 1463 02:06:09,880 --> 02:06:14,920 "You sweated them out for saving my life" 1464 02:06:15,640 --> 02:06:18,240 "You struggled a lot for my sake" 1465 02:06:18,440 --> 02:06:21,000 "You loved me unconditionally more than yourself" 1466 02:06:21,200 --> 02:06:25,800 "Don't just shower your love on me alone, shower it on my sister-in-law too" 1467 02:06:27,200 --> 02:06:32,600 "I'm born as your sister when you called for me, Brother" 1468 02:06:32,800 --> 02:06:37,880 "When you smile heartily, I jump in joy" 1469 02:06:38,200 --> 02:06:43,640 "I'll be before you whenever you think about me, Brother" 1470 02:06:43,840 --> 02:06:49,520 "I'll always be grateful to the love you showered on me" 1471 02:08:34,320 --> 02:08:36,560 -Where is Subbu? -Subbu? 1472 02:08:36,760 --> 02:08:37,720 Where is Subbu? 1473 02:08:38,200 --> 02:08:39,160 What happened? 1474 02:08:57,800 --> 02:08:59,160 -What happened? -Where is Subbu? 1475 02:09:00,280 --> 02:09:01,360 Subbu is missing. 1476 02:09:03,600 --> 02:09:04,600 Madhava! 1477 02:09:18,040 --> 02:09:19,960 Subbu... Subbu...! 1478 02:09:20,920 --> 02:09:21,960 Subbu is missing. 1479 02:09:23,200 --> 02:09:24,480 Subbu is missing. 1480 02:09:24,680 --> 02:09:25,680 Madhav! 1481 02:09:48,440 --> 02:09:49,960 [sobs] 1482 02:10:08,960 --> 02:10:11,920 Subbu! [sobbing] 1483 02:10:13,600 --> 02:10:18,600 "Searching for me again and again" 1484 02:10:19,200 --> 02:10:24,120 "Don't be gloomy any moment" 1485 02:10:24,720 --> 02:10:29,760 "Where would I go leaving you?" 1486 02:10:30,160 --> 02:10:35,720 "I'm present in your breath always" 1487 02:10:35,880 --> 02:10:38,480 "I'll keep listening to your heartbeat." 1488 02:10:38,680 --> 02:10:41,000 "I'll keep a watch on your naughtiness." 1489 02:10:41,200 --> 02:10:46,240 "When hiccups strike you, think of me" 1490 02:10:48,040 --> 02:10:53,320 "I'm born as your sister when you called for me, Brother" 1491 02:10:53,480 --> 02:10:58,760 "When you smile heartily, I jump in joy" 1492 02:10:58,960 --> 02:11:04,440 "I'll be before you whenever you think about me, Brother" 1493 02:11:04,680 --> 02:11:10,120 "I'll always be grateful to the love you showered on me" 1494 02:11:38,880 --> 02:11:40,000 [whistling] 1495 02:11:40,600 --> 02:11:41,600 Boys pass the ball. 1496 02:11:42,640 --> 02:11:43,760 Focus on the ball. 1497 02:11:45,320 --> 02:11:46,280 Hey Raju! 1498 02:11:47,640 --> 02:11:49,520 Pass it, pass it. Pass forward. 1499 02:11:49,840 --> 02:11:53,280 Good, good. Pass it. Pass it. 1500 02:11:53,880 --> 02:11:54,840 Move forward. 1501 02:11:57,680 --> 02:11:58,560 [whistles] 1502 02:11:58,800 --> 02:12:01,560 Boys!... Circle up. 1503 02:12:03,600 --> 02:12:04,680 [vehicle honks] 1504 02:12:19,000 --> 02:12:23,720 [mobile vibrating] 1505 02:13:34,760 --> 02:13:40,520 [baby crying] 1506 02:13:40,720 --> 02:13:46,480 [baby continues to cry] 1507 02:14:04,920 --> 02:14:06,680 What name are you going to give your daughter? 110876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.