Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:09,051
Enterprise medical log,stardate 5027.3.
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,511
dr. Leonard mccoyrecording.
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,722
I'm concerned aboutcaptain kirk.
4
00:00:12,847 --> 00:00:15,182
he shows indicationsof increasing tension
5
00:00:15,307 --> 00:00:17,142
and emotional stress.
6
00:00:17,268 --> 00:00:18,770
I have completed
The assignment, captain.
7
00:00:18,895 --> 00:00:20,145
"A theoretical incursion
Into--"
8
00:00:20,271 --> 00:00:22,398
Yes, mr. Chekov.
I can read.
9
00:00:22,523 --> 00:00:25,443
And as usual, your
Theoretical evaluations
Do not tally with mine.
10
00:00:25,568 --> 00:00:27,737
Return to your duty,
And I'll let you know
11
00:00:27,862 --> 00:00:29,697
When your work
Is satisfactory.
12
00:00:29,822 --> 00:00:32,324
Mr. Spock.
Full sensor scan
Of the region, please.
13
00:00:32,450 --> 00:00:33,743
I did gave a full report
On it just--
14
00:00:33,868 --> 00:00:34,827
Yes, mr. Spock.
That was the past.
15
00:00:34,953 --> 00:00:36,328
I'm concerned
With the present.
16
00:00:36,454 --> 00:00:38,414
Or is it becoming
Too much for this crew
17
00:00:38,539 --> 00:00:40,291
To present me
Current information?
18
00:00:40,416 --> 00:00:42,585
No, sir. Compliance
Presents no problem.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,295
Then, mr. Spock, comply.
20
00:00:44,420 --> 00:00:47,966
Sensor scan
To one-half parsec.
21
00:00:48,090 --> 00:00:49,174
Negative, captain.
22
00:00:49,300 --> 00:00:50,468
Very well.
23
00:00:50,593 --> 00:00:52,804
I can find no reasonfor the captain's behavior,
24
00:00:52,929 --> 00:00:55,139
except possibly that we'vebeen on patrol too long
25
00:00:55,264 --> 00:00:56,557
without reliefand diversion.
26
00:00:56,682 --> 00:00:58,935
he has resistedall of my attempts
27
00:00:59,059 --> 00:01:01,353
to run a psychologicalprofile on him.
28
00:01:01,479 --> 00:01:03,731
Maintaining course
And speed, sir.
29
00:01:03,856 --> 00:01:06,484
Change course.
Come about
To 185, mark 3.
30
00:01:08,068 --> 00:01:09,946
But, sir,
That'll lead us
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,031
Directly into
The romulan neutral zone.
32
00:01:12,156 --> 00:01:13,908
Yes, very perceptive,
Mr. Sulu.
33
00:01:14,033 --> 00:01:16,160
I know where
The course change
Takes us.
34
00:01:17,328 --> 00:01:17,870
Execute.
35
00:01:17,996 --> 00:01:20,205
Aye, sir.
36
00:01:35,013 --> 00:01:38,223
Increasing sensor scan
To one parsec.
37
00:01:39,308 --> 00:01:40,768
All scanners report clear.
38
00:01:40,893 --> 00:01:42,269
Nothing in our
Immediate vicinity.
39
00:01:42,394 --> 00:01:44,772
Better and better,
Mr. Spock.
40
00:01:44,897 --> 00:01:46,231
Captain, leaving
Neutral zone.
41
00:01:46,357 --> 00:01:48,526
Now entering
Romulan space.
42
00:01:48,651 --> 00:01:50,361
Very well, mr. Sulu.
43
00:01:52,655 --> 00:01:54,949
Lieutenant, when did
The order come through?
44
00:01:55,074 --> 00:01:56,158
Order?
45
00:01:56,283 --> 00:01:57,743
From starfleet.
46
00:01:57,869 --> 00:01:59,704
The order to enter
The neutral zone.
47
00:01:59,829 --> 00:02:02,999
There's been no order
I know of, mr. Scott.
48
00:02:03,123 --> 00:02:05,376
Surely the captain
Couldn't be doing this
49
00:02:05,501 --> 00:02:06,544
On his own authority.
50
00:02:06,669 --> 00:02:07,920
If you two
Have complaints,
51
00:02:08,046 --> 00:02:10,339
You can bring them
Out into the open.
52
00:02:17,304 --> 00:02:19,098
That's a klingon ship!
53
00:02:21,767 --> 00:02:24,562
Bit it couldn't be,
Not in this area.
54
00:02:24,687 --> 00:02:28,357
Intelligence reports
Romulans now using
Klingon design.
55
00:02:28,482 --> 00:02:30,442
Sound red alert.
Man battle stations.
56
00:02:30,568 --> 00:02:32,319
Stand by
Main phasers.
57
00:02:32,444 --> 00:02:34,739
Battle stations.
All hands, battle stations.
58
00:02:34,864 --> 00:02:37,075
[alarm sounds]
59
00:02:37,199 --> 00:02:38,617
Second ship has appeared.
60
00:02:45,041 --> 00:02:46,166
Correction...
61
00:02:46,291 --> 00:02:49,587
There are now 3.
62
00:02:52,882 --> 00:02:54,592
We are surrounded.
63
00:03:10,149 --> 00:03:13,318
space--the final frontier.
64
00:03:18,950 --> 00:03:22,703
these are the voyagesof the starship enterprise.
65
00:03:22,828 --> 00:03:24,496
its five-year mission--
66
00:03:24,622 --> 00:03:27,291
to explorestrange new worlds...
67
00:03:27,416 --> 00:03:31,670
to seek out new lifeand new civilizations...
68
00:03:31,796 --> 00:03:34,548
to boldly go whereno man has gone before.
69
00:04:16,048 --> 00:04:19,010
Lieutenant uhura,
Code a message
To starfleet command.
70
00:04:19,135 --> 00:04:20,970
Advise them
Of our situation.
71
00:04:21,095 --> 00:04:23,055
Include all log entries
To this point.
72
00:04:23,181 --> 00:04:25,390
Mr. Spock, your sensors
Read clear.
73
00:04:25,516 --> 00:04:26,558
What happened?
74
00:04:26,684 --> 00:04:28,060
I have a theory,
Captain, that--
75
00:04:28,186 --> 00:04:30,270
Captain kirk,
I'm receiving
Class 2 signal
76
00:04:30,395 --> 00:04:31,772
From the romulan
Vessel.
77
00:04:31,897 --> 00:04:33,649
Put it on the main
Viewing screen, lieutenant,
78
00:04:33,774 --> 00:04:34,900
And complete that message
To starfleet command.
79
00:04:35,026 --> 00:04:36,568
Aye, sir.
80
00:04:40,280 --> 00:04:42,992
You have been identified
As the starship enterprise,
81
00:04:43,117 --> 00:04:44,576
Captain james t. Kirk
82
00:04:44,702 --> 00:04:46,286
Last known
To be in command.
83
00:04:46,411 --> 00:04:48,206
Your information
Is correct.
84
00:04:48,330 --> 00:04:49,665
This is
Captain kirk.
85
00:04:49,790 --> 00:04:52,376
I am subcommander tal
Of the romulan fleet.
86
00:04:52,501 --> 00:04:54,336
Your ship is
Surrounded, captain.
87
00:04:54,461 --> 00:04:56,630
You will surrender
Immediately
88
00:04:56,755 --> 00:04:58,841
Or we will destroy you.
89
00:04:59,508 --> 00:05:02,302
Lieutenant.
90
00:05:02,427 --> 00:05:03,512
They want something,
91
00:05:03,637 --> 00:05:06,306
Or they would have
Destroyed us by now.
92
00:05:06,431 --> 00:05:07,599
True, captain.
93
00:05:07,725 --> 00:05:10,519
That would be
Standard romulan procedure.
94
00:05:10,644 --> 00:05:13,355
It's my ship they want,
And very badly.
95
00:05:13,480 --> 00:05:16,192
It would be
A great prize.
96
00:05:18,110 --> 00:05:18,986
Lieutenant.
97
00:05:19,111 --> 00:05:20,821
Save your threats.
98
00:05:20,946 --> 00:05:22,823
If you
Board this ship,
99
00:05:22,948 --> 00:05:24,742
I'll blow it up.
You'll gain nothing.
100
00:05:24,867 --> 00:05:25,951
Who is that beside you?
101
00:05:26,077 --> 00:05:28,204
My first officer,
Commander spock.
102
00:05:28,328 --> 00:05:28,913
A vulcan.
103
00:05:29,038 --> 00:05:30,998
[beep beep]
104
00:05:34,126 --> 00:05:36,212
Yes, commander?
105
00:05:37,796 --> 00:05:39,257
Yes, commander.
106
00:05:41,717 --> 00:05:44,344
No one should decide quickly
To die, captain.
107
00:05:44,469 --> 00:05:46,972
We give you
One of your hours.
108
00:05:47,098 --> 00:05:49,308
If you do not
Surrender your ship
109
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
At the end of that time,
110
00:05:51,102 --> 00:05:52,686
Your destruction
Is certain.
111
00:05:52,811 --> 00:05:54,188
We will be open
To communication
112
00:05:54,313 --> 00:05:56,607
Should you wish it.
113
00:05:56,732 --> 00:05:59,568
You understand that
Starfleet command
114
00:05:59,693 --> 00:06:02,571
Has been advised
Of the situation?
115
00:06:02,696 --> 00:06:05,657
A subspace message
Will take 3 weeks
116
00:06:05,783 --> 00:06:07,534
To reach starfleet.
117
00:06:07,659 --> 00:06:09,328
The decision is yours,
Captain.
118
00:06:09,453 --> 00:06:10,621
One hour.
119
00:06:13,124 --> 00:06:16,001
The design of the ship
Is the same.
120
00:06:16,127 --> 00:06:19,088
Mr. Spock, you said
You had a theory
121
00:06:19,213 --> 00:06:22,258
On why your sensors
Didn't pick up
The new ships
122
00:06:22,382 --> 00:06:24,260
Until they were
Upon us?
123
00:06:24,384 --> 00:06:26,637
I believe the romulans
Have developed
A cloaking device
124
00:06:26,762 --> 00:06:28,764
Which renders our
Tracking sensors
Useless.
125
00:06:28,889 --> 00:06:32,268
If so, romulans could attack
In federation territory
126
00:06:32,392 --> 00:06:33,352
Before we knew
They were there...
127
00:06:33,477 --> 00:06:35,687
Before a vessel
Or a planet
128
00:06:35,813 --> 00:06:38,023
Could even begin to
Get their defenses up.
129
00:06:38,149 --> 00:06:39,733
They caught us
Right enough.
130
00:06:39,858 --> 00:06:41,652
That's a brilliant
Observation, mr. Scott.
131
00:06:41,777 --> 00:06:43,528
Do you have
Any helpful opinions?
132
00:06:43,654 --> 00:06:45,030
Well, we've not got
Many choices.
133
00:06:45,156 --> 00:06:46,324
We have 3--
134
00:06:46,448 --> 00:06:48,659
We can fight
And be destroyed,
135
00:06:48,784 --> 00:06:52,621
Or we can destroy
The enterprise ourselves
136
00:06:52,746 --> 00:06:53,998
And keep her from the romulans,
137
00:06:54,123 --> 00:06:56,000
Or we can...
138
00:06:56,125 --> 00:06:58,585
Surrender.
139
00:06:58,710 --> 00:06:59,878
Opinions, gentlemen.
140
00:07:00,004 --> 00:07:02,006
If the enterprise
Is taken by romulans,
141
00:07:02,131 --> 00:07:06,344
They'll know everything
There is to know
About a starship.
142
00:07:08,387 --> 00:07:10,555
If we had not crossed
The neutral zone,
143
00:07:10,681 --> 00:07:12,141
On your order,
144
00:07:12,266 --> 00:07:14,893
You would not now
Need our opinions
145
00:07:15,019 --> 00:07:18,356
To support a decision
Which should never
Have had to be made.
146
00:07:18,522 --> 00:07:20,858
Jim, you ordered us?
147
00:07:20,983 --> 00:07:21,984
You had no authority.
148
00:07:22,109 --> 00:07:23,277
Dismissed, doctor.
149
00:07:23,402 --> 00:07:26,697
Jim--
I said dismissed.
150
00:07:34,705 --> 00:07:35,789
[intercom whistles]
151
00:07:35,914 --> 00:07:38,125
Bridge to captain kirk.
152
00:07:42,004 --> 00:07:43,755
Kirk here.
153
00:07:43,881 --> 00:07:47,051
The romulan vessel
Is signaling again, sir.
154
00:07:48,260 --> 00:07:50,012
Put them on the screen.
155
00:07:50,137 --> 00:07:52,223
Aye, aye, sir.
156
00:07:54,099 --> 00:07:55,976
My commander wishes
To speak with you,
157
00:07:56,101 --> 00:07:56,935
Captain kirk.
158
00:07:57,061 --> 00:07:58,520
Put him on.
159
00:07:58,645 --> 00:08:00,522
The commander wishes
To see you
160
00:08:00,647 --> 00:08:03,817
And your first officer
Aboard this vessel.
161
00:08:03,942 --> 00:08:06,445
It is felt this matter
Requires discussion.
162
00:08:06,570 --> 00:08:09,614
Why should we walk
Right into your hands?
163
00:08:09,740 --> 00:08:12,617
Two of my officers will
Beam aboard your vessel
164
00:08:12,743 --> 00:08:15,287
As exchange hostages
While you are here.
165
00:08:15,413 --> 00:08:16,830
What guarantee
Do we have
166
00:08:16,955 --> 00:08:20,918
That they'll beam aboard
Our ship once we're on yours?
167
00:08:21,043 --> 00:08:23,754
Granted we do not easily
Trust each other, captain,
168
00:08:23,879 --> 00:08:27,674
But you are the ones who
Violated our territory.
169
00:08:27,799 --> 00:08:30,677
Should it not be we
Who distrust your motives?
170
00:08:30,802 --> 00:08:34,973
However, we agree
To simultaneous exchange.
171
00:08:39,728 --> 00:08:40,938
Give us your
Transporter coordinates.
172
00:08:41,063 --> 00:08:42,647
We're beaming aboard.
173
00:08:46,985 --> 00:08:48,904
One final order,
Engineer scott--
174
00:08:49,029 --> 00:08:50,489
If we do not return,
175
00:08:50,614 --> 00:08:52,866
The enterprise
Must not be taken.
176
00:08:52,991 --> 00:08:54,452
If the romulans
Attempt it,
177
00:08:54,576 --> 00:08:57,496
You're to fight,
And if necessary,
178
00:08:57,621 --> 00:08:58,997
Destroy yourselves.
Is that clear?
179
00:08:59,123 --> 00:09:01,625
Perfectly clear.
180
00:09:07,506 --> 00:09:08,548
Energize.
181
00:09:33,573 --> 00:09:35,242
Captain kirk.
182
00:09:37,495 --> 00:09:38,496
Commander...
183
00:09:38,620 --> 00:09:40,539
I'm honored.
184
00:09:42,166 --> 00:09:44,251
I don't think so...
185
00:09:44,376 --> 00:09:47,587
But we have an important
Matter to discuss.
186
00:09:47,712 --> 00:09:50,424
And your superficial
Courtesies
187
00:09:50,549 --> 00:09:53,302
Are an overture
To that discussion.
188
00:09:55,137 --> 00:09:57,306
You are the first officer?
189
00:09:59,350 --> 00:10:00,976
Spock.
190
00:10:02,102 --> 00:10:04,104
I speak first
With the captain.
191
00:10:04,229 --> 00:10:06,940
You may wait outside.
192
00:10:10,444 --> 00:10:13,364
The matter of trespass
Into romulan space
193
00:10:13,489 --> 00:10:14,739
Is one of galactic import,
194
00:10:14,865 --> 00:10:17,659
A violation of treaties.
195
00:10:17,784 --> 00:10:20,620
Now I ask you simply,
196
00:10:20,745 --> 00:10:22,206
What is
Your mission here?
197
00:10:22,331 --> 00:10:23,499
Instrument failure
198
00:10:23,623 --> 00:10:24,833
Caused navigational error.
199
00:10:24,958 --> 00:10:27,878
We were across
The neutral zone
Before we realized it,
200
00:10:28,003 --> 00:10:29,254
Then we were surrounded
By your ships
201
00:10:29,380 --> 00:10:29,921
Before we could
Get back.
202
00:10:30,047 --> 00:10:32,132
A starship,
203
00:10:32,257 --> 00:10:35,177
One of the starfleet's
Finest vessels?
204
00:10:35,302 --> 00:10:37,555
You're saying
Instrument failure
205
00:10:37,679 --> 00:10:40,432
As radical as you suggest
Went unnoticed
206
00:10:40,558 --> 00:10:42,851
Until you were
Well past the neutral zone?
207
00:10:42,976 --> 00:10:43,519
Accidents can happen.
208
00:10:43,643 --> 00:10:45,479
Cut off, backup
Systems can malfunction.
209
00:10:45,604 --> 00:10:46,813
We were due for an overhaul
Two months ago.
210
00:10:46,938 --> 00:10:48,357
I see.
211
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
But you were able to navigate
With this malfunction?
212
00:10:51,026 --> 00:10:52,694
The error was corrected.
213
00:10:52,819 --> 00:10:55,239
But I doubt it it will
Clear you of espionage.
214
00:10:55,364 --> 00:10:57,782
We were not spying,
Commander.
215
00:10:57,908 --> 00:11:00,452
Your language has always
Been most difficult
For me, captain.
216
00:11:00,578 --> 00:11:02,621
Perhaps you have
Another word for it.
217
00:11:02,746 --> 00:11:05,916
You are grossly mistaken
If you think that
We were there to--
218
00:11:06,041 --> 00:11:09,961
Captain, if a romulan vessel
Ventured far into
Federation territory
219
00:11:10,087 --> 00:11:11,963
Without good explanation,
220
00:11:12,089 --> 00:11:14,883
What would a star base
Commander do?
221
00:11:15,008 --> 00:11:16,093
You see...
222
00:11:16,218 --> 00:11:18,678
It works both ways.
223
00:11:18,803 --> 00:11:21,765
I hardly believe
You are the injured party.
224
00:11:24,726 --> 00:11:27,312
Spock, come in.
225
00:11:37,197 --> 00:11:39,950
The captain has made
His statement.
226
00:11:42,119 --> 00:11:43,454
I understand.
227
00:11:43,579 --> 00:11:48,375
I must admit some surprise
On seeing you, spock.
228
00:11:48,500 --> 00:11:51,587
We were not aware
Of vulcans aboard
The enterprise.
229
00:11:51,711 --> 00:11:52,630
Starfleet
Is not in the habit
230
00:11:52,754 --> 00:11:55,257
Of informing romulans
Of its ships' personnel.
231
00:11:55,382 --> 00:11:59,470
Quite so, yet there are
Certain ships...
232
00:11:59,595 --> 00:12:01,054
Certain officers...
233
00:12:01,179 --> 00:12:04,349
That are known to us.
234
00:12:04,475 --> 00:12:06,351
Your situation appears
Most interesting.
235
00:12:06,477 --> 00:12:08,019
What earns spock
Your special interest?
236
00:12:08,145 --> 00:12:10,272
He is a vulcan.
237
00:12:10,397 --> 00:12:12,857
Our forebears
Had the same roots
238
00:12:12,983 --> 00:12:14,526
And origins.
239
00:12:14,652 --> 00:12:16,278
Something you wouldn't
Understand, captain.
240
00:12:16,403 --> 00:12:19,156
We can appreciate
The vulcans,
241
00:12:19,281 --> 00:12:21,116
Our distant brothers.
242
00:12:24,703 --> 00:12:28,666
I have heard
Of vulcan integrity
243
00:12:28,790 --> 00:12:31,376
And personal honor.
244
00:12:31,502 --> 00:12:34,087
There's
A well-known saying--
245
00:12:34,212 --> 00:12:36,256
Or is it a myth--
246
00:12:36,381 --> 00:12:39,301
That vulcans
Are incapable of lying?
247
00:12:39,426 --> 00:12:41,428
It is no myth.
248
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
Then tell me
Truthfully now,
249
00:12:46,391 --> 00:12:49,811
By your honor
As a vulcan,
250
00:12:49,936 --> 00:12:51,647
What was your mission?
251
00:12:51,771 --> 00:12:53,982
I reserve the privilege
Of speaking
252
00:12:54,107 --> 00:12:58,612
Only when it will not
Violate my honor
As a vulcan.
253
00:12:59,863 --> 00:13:02,407
It is unworthy
Of a vulcan
254
00:13:02,533 --> 00:13:03,950
To resort to subterfuge.
255
00:13:04,075 --> 00:13:06,244
You're being clever,
Commander.
256
00:13:06,370 --> 00:13:08,830
That is unworthy
Of a romulan.
257
00:13:08,955 --> 00:13:13,585
It is not a lie
To keep the truth
To oneself.
258
00:13:15,086 --> 00:13:18,131
Oh, then there is
A truth here
259
00:13:18,256 --> 00:13:19,550
That remains unspoken.
260
00:13:19,675 --> 00:13:21,677
You've been told everything.
There's nothing else to say.
261
00:13:21,801 --> 00:13:26,682
There is mr. Spock's
Unspoken truth.
262
00:13:26,806 --> 00:13:29,142
You knew of
The cloaking device
263
00:13:29,267 --> 00:13:30,728
That we have developed.
264
00:13:30,852 --> 00:13:33,104
You deliberately
Violated romulan space
265
00:13:33,230 --> 00:13:35,899
With a blatant spy mission,
By order of the federation--
266
00:13:36,024 --> 00:13:38,109
We've been all through that,
Commander.
267
00:13:38,235 --> 00:13:39,611
We have not even begun!
268
00:13:43,990 --> 00:13:46,993
There's no force
That I can use
269
00:13:47,118 --> 00:13:49,120
On a vulcan
270
00:13:49,246 --> 00:13:52,416
That will make him speak.
271
00:13:52,541 --> 00:13:54,793
That is a fact.
272
00:13:54,918 --> 00:13:57,504
But there are
Romulan methods
273
00:13:57,629 --> 00:14:01,466
Completely effective
Against humans
274
00:14:01,592 --> 00:14:02,967
And human weaknesses.
275
00:14:03,093 --> 00:14:06,430
You would not resort
To them, commander.
276
00:14:06,555 --> 00:14:09,974
They would prove
Ineffective against
The captain.
277
00:14:10,100 --> 00:14:12,603
Then they will
Leave him dead...
278
00:14:12,728 --> 00:14:15,439
Or what might be worse
Than dead,
279
00:14:15,564 --> 00:14:18,525
But I will know
Your unspoken truths.
280
00:14:18,650 --> 00:14:20,736
Let her rant.
There's nothing to say.
281
00:14:20,860 --> 00:14:23,739
I cannot allow the captain
To be further destroyed.
282
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
The strain of command
Has worn heavily upon him.
283
00:14:25,990 --> 00:14:27,033
He has not been himself
For several weeks.
284
00:14:27,158 --> 00:14:28,952
That's a lie!
285
00:14:29,077 --> 00:14:31,204
As you can see, captain kirk
Is a highly sensitive
286
00:14:31,329 --> 00:14:32,914
And emotional person.
287
00:14:33,039 --> 00:14:35,584
I believe he has
Lost the capacity
For rational decision.
288
00:14:35,709 --> 00:14:36,251
Shut up, spock!
289
00:14:36,376 --> 00:14:38,128
I am betraying no secrets.
290
00:14:38,253 --> 00:14:39,713
The commander's suspicion
291
00:14:39,838 --> 00:14:41,799
That starfleet ordered
The enterprise
292
00:14:41,923 --> 00:14:44,426
Into the neutral zone
Is unacceptable.
293
00:14:44,551 --> 00:14:47,387
Our rapid capture
Demonstrates its foolhardiness.
294
00:14:47,512 --> 00:14:48,722
You're a filthy liar!
295
00:14:48,847 --> 00:14:50,348
I am speaking the truth,
296
00:14:50,474 --> 00:14:53,226
For the benefit
Of the enterprise
And the federation.
297
00:14:53,351 --> 00:14:56,354
I say now
And for the record
298
00:14:56,480 --> 00:14:59,524
That captain kirk
Ordered the enterprise
Across the neutral zone
299
00:14:59,650 --> 00:15:02,778
On his own initiative
And his craving for glory.
300
00:15:02,902 --> 00:15:05,697
I'll kill you for this,
You traitor!
I'll kill you!
301
00:15:07,616 --> 00:15:09,868
I'll kill you!
302
00:15:09,993 --> 00:15:11,953
He is not sane.
303
00:15:24,966 --> 00:15:26,718
Attention, enterprise,
I am speaking to you
304
00:15:26,844 --> 00:15:28,512
From the romulan flagship.
305
00:15:28,637 --> 00:15:29,888
The u.S.S. enterprise,
306
00:15:30,013 --> 00:15:32,432
Under command of captain
James t. Kirk,
307
00:15:32,557 --> 00:15:35,727
Is formally charged
With espionage.
308
00:15:35,853 --> 00:15:38,146
The testimony
Of first officer spock
309
00:15:38,271 --> 00:15:40,858
Was highly instrumental
In confirming
310
00:15:40,982 --> 00:15:42,942
This intrusion
Into romulan space
311
00:15:43,067 --> 00:15:44,820
Was not an accident.
312
00:15:44,944 --> 00:15:47,531
First officer spock's
Testimony was specific
313
00:15:47,656 --> 00:15:50,116
That your ship was not
Under orders
314
00:15:50,241 --> 00:15:52,202
From starfleet command
315
00:15:52,327 --> 00:15:53,871
Or the federation council
316
00:15:53,995 --> 00:15:56,206
To perform
Such a spy mission.
317
00:15:56,331 --> 00:15:59,751
It was captain kirk
Who was solely responsible.
318
00:15:59,877 --> 00:16:02,587
Since the crew had no choice
But to obey orders,
319
00:16:02,713 --> 00:16:04,964
The crew will not
Be held responsible.
320
00:16:05,089 --> 00:16:07,926
Therefore, I am ordering
Engineer scott,
321
00:16:08,051 --> 00:16:09,427
Presently in command
Of the enterprise,
322
00:16:09,553 --> 00:16:12,055
To follow
The romulan flagship
323
00:16:12,180 --> 00:16:13,640
To our home base.
324
00:16:13,765 --> 00:16:16,059
You will there be
Processed and released
325
00:16:16,184 --> 00:16:17,435
To federation command.
326
00:16:17,561 --> 00:16:20,230
Until judgment is passed,
327
00:16:20,355 --> 00:16:22,232
Captain kirk will be held
328
00:16:22,357 --> 00:16:23,608
In confinement.
329
00:16:26,778 --> 00:16:30,323
Security, put our
Two romulan hostages
In the brig.
330
00:16:30,448 --> 00:16:34,786
Lieutenant uhura,
Give me a channel
To that ship.
331
00:16:37,205 --> 00:16:39,123
The channel is open,
Mr. Scott,
332
00:16:39,249 --> 00:16:41,710
And you are tied in.
333
00:16:41,835 --> 00:16:44,003
This is
Lieutenant commander scott.
334
00:16:44,128 --> 00:16:47,090
The enterprise
Takes no orders
335
00:16:47,215 --> 00:16:49,300
Except those
Of captain kirk.
336
00:16:49,426 --> 00:16:51,052
And we will stay
Right here
337
00:16:51,177 --> 00:16:53,304
Until he returns.
338
00:16:53,430 --> 00:16:55,557
And if you make
Any attempt to board
339
00:16:55,682 --> 00:16:58,309
Or commandeer
The enterprise,
340
00:16:58,435 --> 00:16:59,728
It will be blown to bits
341
00:16:59,853 --> 00:17:03,398
Along with as many of you
As we can take with us.
342
00:17:03,523 --> 00:17:06,526
You humans make
A brave noise.
343
00:17:06,651 --> 00:17:09,571
There are ways
To convince you
Of your errors.
344
00:17:09,696 --> 00:17:10,405
[click]
345
00:17:10,530 --> 00:17:11,782
Did you hear that,
You coward?
346
00:17:11,907 --> 00:17:14,576
You've betrayed everything
Of value you ever knew.
347
00:17:14,701 --> 00:17:16,369
Did you hear the sound
Of human integrity?
348
00:17:16,494 --> 00:17:19,205
Take him
To the security room.
349
00:17:27,297 --> 00:17:30,634
A vulcan among humans...
350
00:17:30,759 --> 00:17:32,970
Living,
Working with them...
351
00:17:33,094 --> 00:17:36,431
I would think
The situation would be
Intolerable to you.
352
00:17:36,556 --> 00:17:37,724
I am half vulcan.
353
00:17:37,849 --> 00:17:39,684
My mother
Is a human.
354
00:17:39,810 --> 00:17:41,478
To whom is your
Allegiance, then?
355
00:17:41,603 --> 00:17:44,982
Do you call yourself
Terran or vulcan?
356
00:17:45,148 --> 00:17:46,650
Vulcan.
357
00:17:49,903 --> 00:17:53,782
How long have you been
A starfleet officer, spock?
358
00:17:53,907 --> 00:17:55,325
18 years.
359
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
And you serve captain kirk.
360
00:17:57,452 --> 00:17:58,787
Do you like him?
361
00:17:58,912 --> 00:18:00,413
Do you like
Your shipmates?
362
00:18:00,538 --> 00:18:03,500
The question
Is irrelevant.
363
00:18:03,625 --> 00:18:07,796
Possibly.
But you are subordinate
To captain kirk's orders,
364
00:18:07,921 --> 00:18:09,714
Even to his whims.
365
00:18:09,840 --> 00:18:12,342
My duty as an officer
Is to obey him.
366
00:18:14,344 --> 00:18:17,681
You are a superior being.
367
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
Why do you not command?
368
00:18:21,852 --> 00:18:24,312
I do not desire
A ship of my own.
369
00:18:24,437 --> 00:18:27,774
Or is it that no one
Has offered you, a vulcan,
370
00:18:27,899 --> 00:18:29,275
That opportunity?
371
00:18:29,400 --> 00:18:33,655
Such opportunities
Are extremely rare.
372
00:18:33,780 --> 00:18:37,200
For someone
With your capabilities
And accomplishments,
373
00:18:37,325 --> 00:18:40,328
Opportunities are made...
374
00:18:40,453 --> 00:18:41,579
And will be.
375
00:18:41,705 --> 00:18:43,498
I will see to that,
376
00:18:43,623 --> 00:18:45,208
If you will stop looking
On the federation
377
00:18:45,333 --> 00:18:46,626
As the whole universe.
378
00:18:46,751 --> 00:18:48,712
It is not, you know.
379
00:18:50,714 --> 00:18:54,634
That thought
Has occasionally
Crossed my mind.
380
00:19:00,473 --> 00:19:03,434
You must have
Your own ship.
381
00:19:03,560 --> 00:19:06,437
Commander, shall we
Speak plainly?
382
00:19:07,814 --> 00:19:10,901
It is you
Who desperately
Need a ship.
383
00:19:11,026 --> 00:19:13,778
You want
The enterprise.
384
00:19:17,240 --> 00:19:18,783
Of course.
385
00:19:18,909 --> 00:19:21,119
It would be
A great achievement for me
386
00:19:21,244 --> 00:19:23,705
To bring home
The enterprise intact.
387
00:19:23,830 --> 00:19:27,208
It would broaden the scope
Of my powers greatly.
388
00:19:27,333 --> 00:19:30,545
It would be the achievement
Of a lifetime.
389
00:19:31,838 --> 00:19:35,092
And it would open
Equal opportunities for you.
390
00:19:50,273 --> 00:19:51,566
Aah!
391
00:19:58,364 --> 00:20:00,575
Uhura:
Bridge to dr. Mccoy.
392
00:20:02,119 --> 00:20:03,078
Mccoy here.
393
00:20:03,202 --> 00:20:05,789
Doctor, you must beam aboard
The romulan flagship
Immediately.
394
00:20:05,914 --> 00:20:07,373
There's been an injury.
395
00:20:07,498 --> 00:20:09,250
I don't
Make house calls.
396
00:20:09,375 --> 00:20:11,086
Doctor, it's captain kirk!
397
00:20:26,267 --> 00:20:29,146
He'll recover, but he'll need
Further attention.
398
00:20:29,270 --> 00:20:30,981
Inform your superior.
399
00:20:36,277 --> 00:20:37,570
[beeping]
400
00:20:40,239 --> 00:20:41,532
Yes?
401
00:20:42,993 --> 00:20:44,786
I'll come there.
402
00:20:46,245 --> 00:20:47,580
Attend me.
403
00:20:53,753 --> 00:20:57,132
I neglected to mention,
I'll expect you for dinner.
404
00:20:57,256 --> 00:21:01,011
We have much to discuss.
405
00:21:01,136 --> 00:21:02,428
Indeed?
406
00:21:06,265 --> 00:21:09,769
Allow me to--to rephrase.
407
00:21:10,854 --> 00:21:13,356
Will you join me
For dinner?
408
00:21:13,481 --> 00:21:16,693
I am honored,
Commander.
409
00:21:16,818 --> 00:21:19,445
Are the guards
Also invited?
410
00:21:32,083 --> 00:21:34,627
Mr. Spock...
411
00:21:37,130 --> 00:21:41,092
That corridor
Is forbidden to all
But loyal romulans.
412
00:21:43,261 --> 00:21:44,303
Of course.
413
00:21:44,428 --> 00:21:46,389
I shall obey
Your restrictions.
414
00:21:47,265 --> 00:21:49,517
I hope that one day
415
00:21:49,642 --> 00:21:53,104
There will be no need
For you to observe
416
00:21:53,230 --> 00:21:54,105
Any restrictions.
417
00:21:54,231 --> 00:21:57,067
It would be illogical
418
00:21:57,192 --> 00:21:59,318
To assume that
All conditions
419
00:21:59,443 --> 00:22:01,445
Remain stable.
420
00:22:23,093 --> 00:22:24,343
Are you the doctor?
421
00:22:24,468 --> 00:22:26,429
Mccoy.
422
00:22:26,554 --> 00:22:28,347
Chief medical officer.
423
00:22:28,472 --> 00:22:30,600
Captain kirk's condition?
424
00:22:30,725 --> 00:22:32,269
Well, you can see
For yourself,
425
00:22:32,393 --> 00:22:35,146
He's mentally depressed,
Physically weak,
426
00:22:35,272 --> 00:22:36,856
Disoriented,
427
00:22:36,981 --> 00:22:39,609
Displays feelings
Of persecution
And rebellion.
428
00:22:39,734 --> 00:22:41,986
Then by your own standards
Of normality,
429
00:22:42,112 --> 00:22:43,863
This man is not
Fully competent.
430
00:22:43,988 --> 00:22:46,032
No, not now.
431
00:22:46,157 --> 00:22:47,617
Mr. Spock has stated
432
00:22:47,742 --> 00:22:51,370
That he believes
The captain had no authority
433
00:22:51,495 --> 00:22:54,373
Or order to cross
The neutral zone.
434
00:22:54,498 --> 00:22:57,252
Could this mental
Incapacity
435
00:22:57,376 --> 00:22:58,836
Have afflicted him
Earlier?
436
00:22:58,962 --> 00:23:00,922
Yes, it's possible.
437
00:23:01,965 --> 00:23:07,595
Mr. Spock, the doctor
Has now confirmed
Your testimony
438
00:23:07,720 --> 00:23:10,890
As to the mental state
Of your captain.
439
00:23:11,015 --> 00:23:14,811
He was and is unfit
To continue in command
Of the enterprise.
440
00:23:14,936 --> 00:23:17,188
That duty has now
Fallen on you.
441
00:23:17,314 --> 00:23:19,857
Are you ready
To exercise that function?
442
00:23:19,983 --> 00:23:21,067
I am ready.
443
00:23:21,192 --> 00:23:22,319
Spock, I don't believe it.
444
00:23:22,443 --> 00:23:24,279
There's no price
You could pay
445
00:23:24,403 --> 00:23:26,030
That would make him
Sell out.
446
00:23:26,156 --> 00:23:28,866
The matter is not
Open for discussion,
Doctor.
447
00:23:28,992 --> 00:23:30,118
What do you mean,
The matter's not open for--
448
00:23:30,243 --> 00:23:32,578
That's enough, doctor.
449
00:23:32,703 --> 00:23:35,539
As a physician, your duty
Is to save lives.
450
00:23:35,665 --> 00:23:37,667
Mr. Spock's duty
451
00:23:37,792 --> 00:23:40,628
Is to lead the enterprise
And its crew
452
00:23:40,753 --> 00:23:42,213
To a safe haven.
453
00:23:42,339 --> 00:23:43,798
There is no
Alternative, doctor.
454
00:23:43,923 --> 00:23:46,217
The safety
Of the crew is now
The paramount issue.
455
00:23:46,343 --> 00:23:48,886
It is misguided loyalty
To resist any further.
456
00:23:49,012 --> 00:23:51,055
You traitor.
457
00:23:51,181 --> 00:23:52,598
I'll kill you.
458
00:23:53,766 --> 00:23:55,726
I'll kill you.
459
00:23:55,852 --> 00:23:57,854
I'll kill you!
460
00:24:06,904 --> 00:24:09,157
What did you do?
461
00:24:12,035 --> 00:24:13,536
What did you do?!
462
00:24:13,661 --> 00:24:17,707
I was unprepared
For his attack.
463
00:24:17,832 --> 00:24:21,794
I instinctively used
The vulcan death grip.
464
00:24:24,630 --> 00:24:27,717
Your instincts are
Still good, mr. Spock.
465
00:24:29,844 --> 00:24:31,804
The captain is dead.
466
00:25:10,134 --> 00:25:12,887
Doctor! Dr. Mccoy!
467
00:25:13,763 --> 00:25:15,556
Dr. Mccoy!
468
00:25:15,681 --> 00:25:17,558
I left orders that
No one was to come in here.
469
00:25:17,683 --> 00:25:19,269
But he's alive!
Alive!
470
00:25:19,394 --> 00:25:21,645
Well, now that you know it,
You might as well assist me.
471
00:25:21,771 --> 00:25:23,231
Hand me
The physio-stimulator.
472
00:25:23,356 --> 00:25:25,608
But he was dead.
But their doctors
Certified he was dead.
473
00:25:25,733 --> 00:25:28,527
Spock gave him
A nerve pinch
To simulate death.
474
00:25:28,652 --> 00:25:30,447
Then mr. Spock
Isn't a traitor,
475
00:25:30,571 --> 00:25:32,407
And you knew that
All the time
And you didn't--
476
00:25:32,531 --> 00:25:35,034
I didn't know it
Until I beamed aboard
The romulan ship.
477
00:25:35,159 --> 00:25:39,247
Jim and spock were operating
Under federation orders.
478
00:25:53,177 --> 00:25:54,887
Ohh...
479
00:25:56,847 --> 00:25:58,266
Ohh.
480
00:25:59,642 --> 00:26:03,062
My neck feels like
It's been twisted off.
481
00:26:03,187 --> 00:26:05,815
That's the vulcan
Death grip for you.
482
00:26:05,940 --> 00:26:08,067
There's no such thing
As a vulcan death grip.
483
00:26:08,192 --> 00:26:10,611
Ah, but the romulans
Don't know that.
484
00:26:10,736 --> 00:26:12,071
Sure fooled
The doctors.
485
00:26:12,196 --> 00:26:14,698
You took a big chance
That they didn't start
An autopsy.
486
00:26:14,824 --> 00:26:17,660
As far as the rest of
The crew is concerned,
487
00:26:17,785 --> 00:26:19,162
I'm still dead.
488
00:26:19,287 --> 00:26:20,830
Why?
489
00:26:20,955 --> 00:26:23,124
That's what this whole
Masquerade was about--
490
00:26:23,249 --> 00:26:27,337
To keep the enterprise
And the federation
Off the hook.
491
00:26:27,462 --> 00:26:30,340
So that if
Anything went wrong,
492
00:26:30,465 --> 00:26:32,591
You would be
The one to blame.
493
00:26:32,716 --> 00:26:37,054
Bones, I want you
To prepare for surgery.
494
00:26:37,180 --> 00:26:39,474
What for?
495
00:26:39,598 --> 00:26:40,141
[intercom whistles]
496
00:26:40,266 --> 00:26:42,059
Sick bay to bridge.
497
00:26:42,185 --> 00:26:43,644
Scott here, doctor.
498
00:26:43,769 --> 00:26:46,147
Mr. Scott, will you
Report to sick bay.
499
00:26:46,272 --> 00:26:49,442
Sick bay?
I can't leave the bridge
At a time like this.
500
00:26:49,567 --> 00:26:50,943
You have to.
It's urgent.
501
00:26:51,068 --> 00:26:54,405
We're surrounded
By enemy vessels
Ready to attack us.
502
00:26:54,531 --> 00:26:56,740
I don't know of anything
More urgent than that.
503
00:26:56,866 --> 00:26:58,368
Well, I do.
504
00:26:58,493 --> 00:27:00,328
Mr. Scott, please.
505
00:27:01,245 --> 00:27:02,205
All right, doctor.
506
00:27:02,330 --> 00:27:04,415
It better be important.
507
00:27:04,541 --> 00:27:05,583
Scott out.
508
00:27:09,962 --> 00:27:13,257
All right, doctor,
What's so urgent that--
509
00:27:19,556 --> 00:27:21,265
Captain?
510
00:27:24,561 --> 00:27:26,896
Captain kirk.
511
00:27:28,147 --> 00:27:28,981
Yes.
512
00:27:29,106 --> 00:27:31,317
Well, you look like
The devil himself,
513
00:27:31,442 --> 00:27:33,110
But as long as
You're alive.
514
00:27:33,236 --> 00:27:35,946
What's it all about?
515
00:27:36,072 --> 00:27:38,491
Are those romulan officers
Still aboard the ship?
516
00:27:38,616 --> 00:27:40,535
They're in the brig,
Sir.
517
00:27:40,659 --> 00:27:42,412
I'll need
A romulan uniform.
518
00:27:42,537 --> 00:27:44,038
Ah...
519
00:27:44,163 --> 00:27:44,914
Aye.
520
00:27:45,039 --> 00:27:47,250
It'll be a pleasure.
521
00:28:00,679 --> 00:28:05,101
I've had special vulcan dishes
Prepared for you.
522
00:28:05,226 --> 00:28:07,645
I hope they're to your liking.
523
00:28:07,770 --> 00:28:09,855
I am very flattered,
Commander.
524
00:28:09,980 --> 00:28:13,109
There's no doubt
That the cuisine
Aboard your vessel
525
00:28:13,234 --> 00:28:17,738
Is far superior to
That of the enterprise.
526
00:28:17,863 --> 00:28:20,991
It is, indeed,
527
00:28:21,117 --> 00:28:24,245
A very powerful
Recruiting inducement.
528
00:28:25,371 --> 00:28:28,666
We have other
Inducements.
529
00:28:54,567 --> 00:28:56,735
What the devil
Is spock doing?
530
00:28:56,860 --> 00:28:58,655
What's delaying him?
531
00:28:58,779 --> 00:29:00,615
I wish I knew.
532
00:29:02,325 --> 00:29:04,118
Scotty, are you sure
533
00:29:04,243 --> 00:29:05,995
We have a clear channel
To spock?
534
00:29:06,120 --> 00:29:07,538
Aye, sir.
No doubt of it.
535
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Then we can't wait
Any longer.
536
00:29:08,789 --> 00:29:10,874
Prepare to beam me
Aboard the flagship.
537
00:29:11,000 --> 00:29:12,960
But mr. Spock hasn't sent
The proper coordinates.
538
00:29:13,085 --> 00:29:14,545
It can't be helped, scotty.
539
00:29:14,671 --> 00:29:15,630
You're taking
An awful chance, jim.
540
00:29:15,754 --> 00:29:19,883
Just don't put me
Inside a bulkhead. Energize.
541
00:29:31,729 --> 00:29:34,607
Centurion, I'm sorry.
No one is allowed--
542
00:29:34,732 --> 00:29:36,900
I have just effected an escape
From a federation vessel.
543
00:29:37,026 --> 00:29:39,320
I have important information
For subcommander tal.
Where is he?
544
00:29:39,445 --> 00:29:40,697
He is in control central,
Centurion.
545
00:29:40,821 --> 00:29:42,532
Good. I shall remember
To mention
Your alertness to him.
546
00:29:42,657 --> 00:29:43,991
Return to your duty.
547
00:29:44,116 --> 00:29:45,868
Thank you,
Centurion.
548
00:30:12,770 --> 00:30:15,022
You have nothing
In starfleet
549
00:30:15,147 --> 00:30:17,233
To which to return.
550
00:30:18,526 --> 00:30:19,569
I off--
551
00:30:22,530 --> 00:30:24,615
We...
552
00:30:24,741 --> 00:30:28,118
Offer you
An alternative.
553
00:30:28,244 --> 00:30:31,080
We will find
A place for you,
554
00:30:31,205 --> 00:30:34,041
If you wish it.
555
00:30:34,166 --> 00:30:36,753
A place?
556
00:30:36,877 --> 00:30:38,254
Mm-hmm.
557
00:30:39,463 --> 00:30:40,631
With me.
558
00:30:45,762 --> 00:30:50,015
Romulan women are not
Like vulcan females.
559
00:30:50,140 --> 00:30:53,060
We are not
Dedicated to...
560
00:30:53,185 --> 00:30:55,020
Pure logic
561
00:30:55,145 --> 00:30:57,607
And the sterility
Of non-emotion.
562
00:31:05,281 --> 00:31:08,743
Our people are warriors.
563
00:31:08,867 --> 00:31:11,328
Often savage.
564
00:31:11,454 --> 00:31:14,873
But we are also
Many other pleasant things.
565
00:31:19,336 --> 00:31:23,882
I was not aware
Of that aspect
Of romulan society.
566
00:31:26,135 --> 00:31:29,930
As a vulcan,
You will study it.
567
00:31:30,055 --> 00:31:33,892
As a human,
You would find ways
To appreciate it.
568
00:31:42,192 --> 00:31:45,404
Please believe me.
569
00:31:45,529 --> 00:31:46,989
I do...
570
00:31:47,114 --> 00:31:48,574
Appreciate it.
571
00:31:50,534 --> 00:31:52,870
I am so glad.
572
00:31:55,873 --> 00:32:00,961
Now, one final step
To make the occasion complete.
573
00:32:01,086 --> 00:32:03,673
You will lead
A small party of romulans
574
00:32:03,798 --> 00:32:05,633
Aboard the enterprise,
575
00:32:05,758 --> 00:32:08,093
And there you will take
Your rightful place
576
00:32:08,218 --> 00:32:10,387
As its commander,
577
00:32:10,513 --> 00:32:14,391
And you will lead the ship
To a romulan port,
578
00:32:14,517 --> 00:32:17,060
With my flagship
At its side.
579
00:32:19,188 --> 00:32:22,024
Yes, of course.
580
00:32:22,149 --> 00:32:25,611
But not
Just this moment.
581
00:32:25,736 --> 00:32:29,156
An hour from now
Will do...
582
00:32:29,281 --> 00:32:30,032
Even better.
583
00:32:30,157 --> 00:32:34,036
Would it not...
584
00:32:34,161 --> 00:32:35,872
Commander?
585
00:32:37,164 --> 00:32:38,248
Yes.
586
00:32:40,167 --> 00:32:42,419
Yes, it will...
587
00:32:42,545 --> 00:32:44,254
Mr. Spock.
588
00:32:45,506 --> 00:32:48,551
You do know
I have a first name.
589
00:32:50,135 --> 00:32:52,805
I was beginning
To wonder.
590
00:32:53,556 --> 00:32:55,349
Well, I do.
591
00:32:55,474 --> 00:32:57,601
Would you like
To hear it?
592
00:33:06,151 --> 00:33:08,278
How rare...
593
00:33:08,404 --> 00:33:10,280
And how beautiful...
594
00:33:12,616 --> 00:33:14,993
But so incongruous
595
00:33:15,118 --> 00:33:17,663
When spoken by
A soldier.
596
00:33:20,750 --> 00:33:23,460
If you will
Give me a moment,
597
00:33:23,586 --> 00:33:28,382
The soldier will
Transform herself...
598
00:33:28,507 --> 00:33:30,801
Into a woman.
599
00:33:50,153 --> 00:33:51,363
Spock to captain kirk.
600
00:33:51,488 --> 00:33:52,615
Kirk here.
601
00:33:52,740 --> 00:33:55,576
Captain, are you prepared
To beam over?
602
00:33:55,701 --> 00:33:57,327
I'm already on board, spock.
603
00:33:57,453 --> 00:33:58,704
Do you have
The information?
604
00:33:58,829 --> 00:34:00,080
Yes, captain.
605
00:34:00,205 --> 00:34:03,375
The cloaking device
Is in an area near
The commander's quarters.
606
00:34:03,500 --> 00:34:04,627
It is closely guarded
607
00:34:04,752 --> 00:34:07,630
And off-limits to all
But authorized personnel.
608
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
What is
Your present location?
609
00:34:09,590 --> 00:34:12,635
Subcommander tal,
I'm receiving
An alien transmission
610
00:34:12,760 --> 00:34:14,136
From within
Our vessel, sir.
611
00:34:14,261 --> 00:34:15,095
Alien?
Are you certain?
612
00:34:15,220 --> 00:34:16,138
Yes, subcommander.
613
00:34:16,263 --> 00:34:18,056
I must know the source!
614
00:34:18,181 --> 00:34:19,683
Triangulating now, sir.
615
00:34:19,809 --> 00:34:21,811
Spock, I'll get
The cloaking device.
616
00:34:21,936 --> 00:34:25,105
Will you be able to get
Back to the enterprise
617
00:34:25,230 --> 00:34:26,607
Without attracting
Their attention?
618
00:34:28,150 --> 00:34:29,318
Unknown, captain.
619
00:34:29,443 --> 00:34:31,862
At present,
I am rather heavily--
620
00:34:38,160 --> 00:34:40,203
Is my...
621
00:34:40,329 --> 00:34:43,040
Attire now
More appropriate...
622
00:34:43,165 --> 00:34:44,875
Mr. Spock?
623
00:34:46,084 --> 00:34:49,672
Commander, your attire is
Not only more appropriate,
624
00:34:49,797 --> 00:34:54,885
It should actually
Stimulate our conversation.
625
00:35:21,704 --> 00:35:24,122
Centurion,
Have you clearance
For this area?
626
00:35:24,247 --> 00:35:25,916
I do not
Recognize you.
627
00:35:26,042 --> 00:35:27,334
There's an intruder
Aboard.
628
00:35:27,459 --> 00:35:28,585
Has someone tried
To gain entrance there?
629
00:35:28,711 --> 00:35:30,880
Over there!
I must see
Your authorization--
630
00:35:40,097 --> 00:35:43,350
It's hard to believe...
631
00:35:43,475 --> 00:35:46,353
That I can be
So moved...
632
00:35:46,478 --> 00:35:49,231
By the touch
Of an alien hand.
633
00:35:51,108 --> 00:35:54,028
I must confess
That I, too...
634
00:35:54,152 --> 00:35:57,740
Am moved emotionally.
635
00:35:57,865 --> 00:36:00,743
I know it is illogical.
636
00:36:00,868 --> 00:36:03,620
Mr. Spock...
637
00:36:03,746 --> 00:36:09,251
We mustn't question
What we truly feel.
638
00:36:11,754 --> 00:36:14,423
Accept what is happening
Between us,
639
00:36:14,548 --> 00:36:16,050
Even as I do.
640
00:36:16,174 --> 00:36:17,051
[beep]
641
00:36:17,175 --> 00:36:18,385
Commander.
642
00:36:18,510 --> 00:36:19,136
[beep]
643
00:36:19,261 --> 00:36:21,430
Permission
To enter.
644
00:36:21,555 --> 00:36:24,016
Not now, tal.
645
00:36:24,141 --> 00:36:26,268
It is urgent,
Commander.
646
00:36:35,277 --> 00:36:37,237
Enter.
647
00:36:37,362 --> 00:36:41,075
Commander,
We have intercepted
An alien transmission.
648
00:36:41,199 --> 00:36:43,035
Locate its source.
649
00:36:43,160 --> 00:36:44,912
We have, commander.
650
00:36:45,037 --> 00:36:46,246
This room.
651
00:36:55,213 --> 00:36:57,424
The cloaking device.
652
00:36:57,549 --> 00:36:58,884
Bring him.
653
00:37:18,528 --> 00:37:18,988
Halt.
654
00:37:19,113 --> 00:37:21,073
Don't move.
655
00:37:21,198 --> 00:37:23,826
Who are you?
What are you doing
In here?
656
00:37:23,951 --> 00:37:25,452
There's an enemy spy
Aboard.
657
00:37:25,577 --> 00:37:28,413
He'll be after
The cloaking device.
658
00:37:30,166 --> 00:37:32,250
Drop your weapon.
659
00:38:14,168 --> 00:38:16,045
Scotty...
660
00:38:16,170 --> 00:38:17,880
Energize.
661
00:38:28,765 --> 00:38:30,600
But, sir,
What about mr. Spock?
662
00:38:30,726 --> 00:38:33,145
We'll just have to hope
He can buy us time
663
00:38:33,270 --> 00:38:34,521
To get this cloaking
Device installed.
664
00:38:34,646 --> 00:38:36,481
It'll have to be hooked in
To our deflector shield control.
665
00:38:36,606 --> 00:38:37,233
I don't know, sir.
Can you do it?
666
00:38:37,399 --> 00:38:39,651
You have 15 minutes,
Scotty.
667
00:38:46,742 --> 00:38:49,411
Commander, the cloaking
Device is gone.
668
00:38:49,536 --> 00:38:50,079
Full alert.
669
00:38:50,204 --> 00:38:52,248
Search all decks.
670
00:38:56,126 --> 00:38:58,628
That will be profitless,
Commander.
671
00:38:58,754 --> 00:39:01,965
I do not believe
You will find it.
672
00:39:03,508 --> 00:39:05,052
You must be mad.
673
00:39:05,177 --> 00:39:07,054
I assure you...
674
00:39:07,179 --> 00:39:10,015
I am quite sane.
675
00:39:10,140 --> 00:39:13,018
Why would you
Do this to me?
676
00:39:13,143 --> 00:39:16,230
What are you
That you could do this?
677
00:39:22,194 --> 00:39:23,946
First officer...
678
00:39:24,071 --> 00:39:26,240
Of the enterprise.
679
00:39:35,624 --> 00:39:38,585
What is your present
Form of execution?
680
00:39:54,059 --> 00:39:58,272
captain's log,stardate 5027.4.
681
00:39:58,396 --> 00:39:59,648
commander scotthas less than 15 minutes
682
00:39:59,773 --> 00:40:02,109
to install the romulan'scloaking device
683
00:40:02,234 --> 00:40:04,069
and get it working.
684
00:40:04,194 --> 00:40:07,030
I hope mr. Spock canbuy us the time we need.
685
00:40:07,156 --> 00:40:07,948
Captain!
686
00:40:08,073 --> 00:40:09,032
You're alive!
687
00:40:09,158 --> 00:40:10,367
They said
You'd been killed, sir.
688
00:40:10,492 --> 00:40:11,827
The report was premature.
689
00:40:11,952 --> 00:40:13,870
Captain, your ears.
What happened?
690
00:40:13,996 --> 00:40:15,122
We'll discuss it later.
691
00:40:15,247 --> 00:40:16,539
Mr. Sulu,
Lay in a course for home.
692
00:40:16,665 --> 00:40:18,041
Mr. Chekov,
Take the sensors.
693
00:40:18,167 --> 00:40:19,960
Mr. Spock is still aboard
The romulan flagship.
694
00:40:20,085 --> 00:40:23,630
I want his body readings
Pinpointed and isolated.
695
00:40:23,755 --> 00:40:26,175
That was not a request,
Gentlemen.
696
00:40:26,300 --> 00:40:27,176
Aye, sir.
697
00:40:27,301 --> 00:40:28,177
Aye, sir.
698
00:40:28,302 --> 00:40:29,928
Aye, sir.
699
00:40:34,266 --> 00:40:36,643
Return to your station,
Subcommander.
700
00:40:36,768 --> 00:40:38,354
The boarding action
On the enterprise
701
00:40:38,478 --> 00:40:40,356
Will begin
With my command.
702
00:40:40,480 --> 00:40:43,900
If they resist,
Destroy her.
703
00:40:48,530 --> 00:40:52,117
Execution
Of state criminals
704
00:40:52,242 --> 00:40:56,538
Is both painful
And unpleasant.
705
00:40:56,663 --> 00:40:59,666
I believe the details
Are unnecessary.
706
00:40:59,791 --> 00:41:02,127
The sentence
Will be carried out
707
00:41:02,252 --> 00:41:04,754
Immediately after the charges
Have been recorded.
708
00:41:04,880 --> 00:41:08,175
I demand the right
Of statement first.
709
00:41:09,259 --> 00:41:13,596
You understand
Romulan tradition well.
710
00:41:13,722 --> 00:41:14,890
The right is granted.
711
00:41:15,015 --> 00:41:16,558
Thank you.
712
00:41:21,355 --> 00:41:23,857
I shall not require
Much time,
713
00:41:23,982 --> 00:41:25,650
No more than...
714
00:41:25,775 --> 00:41:27,485
20 minutes,
I should say.
715
00:41:27,610 --> 00:41:29,863
It should take
Less time than that
716
00:41:29,988 --> 00:41:33,242
To find your ally who
Stole the cloaking device.
717
00:41:33,367 --> 00:41:36,536
You will not die alone.
718
00:41:37,829 --> 00:41:43,126
Recording the romulan
Right of statement.
719
00:41:43,252 --> 00:41:46,129
Proceed, commander spock.
720
00:41:46,255 --> 00:41:48,090
My crime is sabotage.
721
00:41:48,215 --> 00:41:50,508
I freely admit my guilt.
722
00:42:02,229 --> 00:42:05,065
The oath I swore
As a starfleet officer
723
00:42:05,190 --> 00:42:07,359
Is both specific
And binding.
724
00:42:07,484 --> 00:42:10,112
As long as I
Wear the uniform,
725
00:42:10,237 --> 00:42:12,072
My duty is to protect
726
00:42:12,197 --> 00:42:14,074
The security
Of the federation.
727
00:42:14,199 --> 00:42:16,659
Clearly, your
New cloaking device
728
00:42:16,785 --> 00:42:19,288
Is a threat
To that security.
729
00:42:19,413 --> 00:42:20,997
I carried out my duty.
730
00:42:21,123 --> 00:42:23,083
Everyone
Carries out his duty.
731
00:42:23,208 --> 00:42:25,752
You state the obvious,
Spock.
732
00:42:25,877 --> 00:42:29,589
There is no regulation
Regarding the content
Of my statement.
733
00:42:29,714 --> 00:42:30,924
May I continue?
734
00:42:31,049 --> 00:42:32,842
Very well.
735
00:42:32,968 --> 00:42:35,387
Your 20 minutes
Is almost up.
736
00:42:35,512 --> 00:42:38,098
Mr. Chekov,
There's only one vulcan
Aboard that ship.
737
00:42:38,223 --> 00:42:40,725
He should be easy enough
To locate.
738
00:42:40,850 --> 00:42:43,479
Romulans and vulcans appear
To read almost exactly alike.
739
00:42:43,603 --> 00:42:45,939
There is just
A slight difference which--
740
00:42:46,064 --> 00:42:48,317
Got him, sir.
741
00:42:48,442 --> 00:42:50,693
Feed the coordinates
To the transporter room
On the double.
742
00:42:50,819 --> 00:42:53,989
Have them prepare to beam
Him aboard on my signal.
743
00:42:54,114 --> 00:42:55,073
Captain kirk,
744
00:42:55,198 --> 00:42:57,909
Mr. Scott is on the intercom
For you, sir.
745
00:42:58,034 --> 00:42:58,452
Go ahead, scotty.
746
00:42:58,576 --> 00:43:00,662
I've got that device
Installed,
747
00:43:00,787 --> 00:43:03,373
But bless me
If I know whether
It's going to work.
748
00:43:03,499 --> 00:43:05,125
It's the biggest guess
I've ever made.
749
00:43:05,250 --> 00:43:06,709
Stand by, scotty.
750
00:43:06,835 --> 00:43:08,170
Sir, transporter room
Has the coordinates
751
00:43:08,295 --> 00:43:11,089
And is ready
For beaming.
752
00:43:11,214 --> 00:43:14,926
Transporter room,
Beam mr. Spock aboard.
753
00:43:15,051 --> 00:43:18,514
Beyond
The historic tradition
Of vulcan loyalty,
754
00:43:18,638 --> 00:43:20,890
There is also
The combined
Romulan-vulcan history
755
00:43:21,016 --> 00:43:22,351
Of obedience to duty.
756
00:43:24,602 --> 00:43:27,105
Transporter room reports
Mr. Spock aboard, sir,
757
00:43:27,230 --> 00:43:28,482
And the romulan commander.
758
00:43:28,606 --> 00:43:29,483
The commander?
759
00:43:29,649 --> 00:43:30,484
Aye, sir.
760
00:43:30,608 --> 00:43:31,734
Ha ha! All right.
761
00:43:31,860 --> 00:43:34,070
Have them report to
The bridge on the double.
762
00:43:34,196 --> 00:43:37,491
Mr. Sulu, take us away
From the romulan.
763
00:43:37,615 --> 00:43:39,951
Warp factor 9.
764
00:43:46,166 --> 00:43:47,667
Subcommander,
The enemy vessel
765
00:43:47,792 --> 00:43:50,086
Is moving away
At extreme speed, sir.
766
00:43:50,212 --> 00:43:51,796
Alert all vessels.
Weapons officer,
767
00:43:51,921 --> 00:43:55,258
Bring main batteries to
Bear on the enterprise.
768
00:43:58,428 --> 00:44:00,430
Holding at warp 9, sir.
769
00:44:01,931 --> 00:44:04,059
Scotty, you better
Switch on that device.
770
00:44:04,184 --> 00:44:06,311
I did, sir.
771
00:44:06,436 --> 00:44:07,979
It's not working.
772
00:44:11,858 --> 00:44:14,236
I would give you
Credit, captain,
773
00:44:14,361 --> 00:44:15,487
For getting this far,
774
00:44:15,612 --> 00:44:18,407
But you will be dead
In a moment,
775
00:44:18,532 --> 00:44:20,367
And the credit
Would be gratuitous.
776
00:44:20,492 --> 00:44:22,911
Lieutenant,
Open a channel to
The romulan vessel.
777
00:44:23,036 --> 00:44:24,662
Aye, sir.
778
00:44:26,831 --> 00:44:28,708
I have
Subcommander tal, sir.
779
00:44:28,833 --> 00:44:30,627
Establish two-way
Visual contact.
780
00:44:37,259 --> 00:44:39,469
We have you under
Our weapons, enterprise.
781
00:44:39,595 --> 00:44:40,512
You cannot escape.
782
00:44:40,637 --> 00:44:43,098
This is captain kirk.
Hold your fire.
783
00:44:43,223 --> 00:44:44,682
We have your commander
Aboard.
784
00:44:44,807 --> 00:44:45,850
Commander?
785
00:44:45,975 --> 00:44:47,060
Destroy this vessel.
786
00:44:47,185 --> 00:44:48,478
I gave you a direct
Command!
787
00:44:48,604 --> 00:44:49,605
Break contact!
Tal!
788
00:44:51,773 --> 00:44:53,233
Helmsman, flank speed.
789
00:44:53,358 --> 00:44:56,069
Weapons officer, stand by
To fire main batteries
790
00:44:56,194 --> 00:44:58,696
As soon as we reach
Optimum range.
791
00:44:59,615 --> 00:45:01,408
Scotty, we're
Running out of time.
792
00:45:01,533 --> 00:45:03,743
Captain, I'm working
As fast as I can.
793
00:45:03,868 --> 00:45:05,078
You see, captain?
794
00:45:05,203 --> 00:45:07,330
Your effort
Is being wasted.
795
00:45:09,207 --> 00:45:12,085
Mr. Spock, distance
From the romulan vessel?
796
00:45:12,210 --> 00:45:14,671
150,000 kilometers,
Captain,
797
00:45:14,796 --> 00:45:16,298
And closing very rapidly.
798
00:45:16,423 --> 00:45:18,592
Stand by, phasers.
799
00:45:18,716 --> 00:45:21,928
Commander, you'll forgive me
If I put up a fight.
800
00:45:22,053 --> 00:45:24,013
Of course.
801
00:45:24,139 --> 00:45:26,057
It's expected.
802
00:45:26,182 --> 00:45:27,476
100,000 kilometers.
803
00:45:27,601 --> 00:45:29,227
They should
Commence firing at us
804
00:45:29,352 --> 00:45:33,106
Within the next
12.7 seconds.
805
00:45:33,231 --> 00:45:34,608
Scotty...
806
00:45:34,774 --> 00:45:35,942
It's ready now,
Captain,
807
00:45:36,067 --> 00:45:37,653
But I don't know
Whether our circuits
808
00:45:37,777 --> 00:45:39,195
Can handle this
Alien contraption.
809
00:45:43,199 --> 00:45:44,117
Pull the switch.
810
00:45:44,242 --> 00:45:46,453
It'll likely overload.
811
00:45:46,578 --> 00:45:47,537
Throw the switch.
812
00:45:52,167 --> 00:45:54,586
Weapons officer,
Commence fi--
813
00:45:58,298 --> 00:45:59,382
Gone.
814
00:45:59,508 --> 00:46:00,717
They have
The cloaking device!
815
00:46:00,842 --> 00:46:03,261
Quickly,
Compute enemy course
From last position
816
00:46:03,386 --> 00:46:05,096
Yes, sir.
And open fire!
817
00:46:05,221 --> 00:46:07,098
Mr. Sulu, come about.
818
00:46:07,223 --> 00:46:08,517
318 mark 7.
819
00:46:08,642 --> 00:46:10,852
318 mark 7, sir.
820
00:46:10,977 --> 00:46:12,354
Executing.
821
00:46:24,700 --> 00:46:27,452
The cloaking device
Is working perfectly,
822
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
And the commander
Has informed me
823
00:46:29,204 --> 00:46:30,497
That even
The romulan sensors
824
00:46:30,622 --> 00:46:34,668
Cannot track a vessel
So equipped.
825
00:46:34,792 --> 00:46:36,961
Thank you,
Mr. Spock.
826
00:46:40,632 --> 00:46:42,592
Cancel red alert.
827
00:46:42,718 --> 00:46:46,722
We'll let you off
At the nearest
Federation outpost.
828
00:46:46,846 --> 00:46:49,391
You are very generous,
Captain.
829
00:46:49,516 --> 00:46:52,101
If I may be taken
To your brig,
830
00:46:52,227 --> 00:46:55,313
I will take my place
As your prisoner.
831
00:46:55,438 --> 00:46:58,316
Mr. Spock will have
The honor of escorting
You to your quarters.
832
00:47:03,321 --> 00:47:04,740
Captain.
833
00:47:05,615 --> 00:47:07,325
Commander.
834
00:47:18,628 --> 00:47:19,588
Deck 2.
835
00:47:22,799 --> 00:47:27,136
It is regrettable
That you were made
An unwilling passenger.
836
00:47:27,262 --> 00:47:29,723
It was not intentional.
837
00:47:29,847 --> 00:47:32,975
All the federation wanted
Was the cloaking device.
838
00:47:34,269 --> 00:47:36,521
The federation?
839
00:47:36,646 --> 00:47:38,523
And what did you want?
840
00:47:41,276 --> 00:47:43,194
It was my only interest
841
00:47:43,319 --> 00:47:45,572
When I boarded
Your vessel.
842
00:47:45,697 --> 00:47:48,742
And that's exactly
All you came away with.
843
00:47:51,202 --> 00:47:54,330
You underestimate
Yourself, commander.
844
00:47:55,331 --> 00:47:57,208
You realize
That very soon
845
00:47:57,333 --> 00:47:59,085
We will learn
To penetrate
846
00:47:59,210 --> 00:48:01,170
The cloaking device
You stole.
847
00:48:01,296 --> 00:48:03,172
Obviously.
848
00:48:03,298 --> 00:48:06,968
Military secrets are
The most fleeting of all.
849
00:48:08,261 --> 00:48:11,097
I hope that you and I
850
00:48:11,222 --> 00:48:14,350
Exchanged something
More permanent.
851
00:48:30,283 --> 00:48:32,619
It was your choice.
852
00:48:34,203 --> 00:48:36,706
It was the only choice
Possible.
853
00:48:36,832 --> 00:48:39,626
You would not respect
Any other.
854
00:48:41,252 --> 00:48:43,546
It will be our secret.
855
00:48:46,424 --> 00:48:49,177
Entering neutral zone,
Captain.
856
00:48:49,302 --> 00:48:51,095
Very good, mr. Chekov.
857
00:48:51,220 --> 00:48:52,138
Thank you, mr. Leslie.
858
00:48:52,263 --> 00:48:53,931
Sick bay to bridge.
859
00:48:54,056 --> 00:48:55,183
What is it, bones?
860
00:48:55,308 --> 00:48:56,976
If all the shouting's over
Up there,
861
00:48:57,101 --> 00:48:59,103
I'd like for you
To report to sick bay.
862
00:48:59,228 --> 00:49:00,062
What for?
863
00:49:00,188 --> 00:49:01,773
Well, you're due in surgery.
864
00:49:01,898 --> 00:49:04,233
I'm going to bob your ears.
865
00:49:04,359 --> 00:49:05,485
Captain...
866
00:49:05,610 --> 00:49:06,944
Please go.
867
00:49:07,069 --> 00:49:12,492
Somehow they do not look
Aesthetically agreeable
On humans.
868
00:49:12,617 --> 00:49:14,536
Well, are you coming, jim,
869
00:49:14,661 --> 00:49:16,245
Or do you want
To go through life
870
00:49:16,371 --> 00:49:17,997
Looking like
Your first officer?
871
00:49:18,122 --> 00:49:19,999
I'm on my way.
61498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.