Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:20,720 --> 00:00:23,518
Every year, every New Year's
Eve, Jeff,
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,518
you promise me that you'll work,
4
00:00:25,520 --> 00:00:27,998
and then you play me for
the fool that I clearly am,
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,638
and then just at the last minute,
when you know,
6
00:00:30,640 --> 00:00:34,918
YOU KNOW I have plans, you leave me
high and dry, on my own,
7
00:00:34,920 --> 00:00:39,198
on New Year's Eve working in
a business that you know I hate,
8
00:00:39,200 --> 00:00:43,358
but not as much I hate you, Jeff,
and I do hate you.
9
00:00:43,360 --> 00:00:44,880
I wish I'd never employed you.
10
00:00:47,320 --> 00:00:49,838
So, yeah, can you call me back when
you get a chance? Thank you.
11
00:00:49,840 --> 00:00:52,918
Oh! No!
PHONE PINGS
12
00:00:52,920 --> 00:00:55,040
Stop it! Go AWAY!
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,958
Oh, erm, hiya, Nick.
14
00:00:58,960 --> 00:01:00,760
Happy nearly New Year, Sarah.
15
00:01:02,720 --> 00:01:05,120
Here we are again.
Yeah, yeah.
16
00:01:06,200 --> 00:01:07,240
Here we are again.
17
00:01:08,560 --> 00:01:10,238
No Jeff?
18
00:01:10,240 --> 00:01:13,478
No. Astonishingly, no. No Jeff.
19
00:01:13,480 --> 00:01:16,878
It's become a little bit of
a tradition now. Oh, my God!
20
00:01:16,880 --> 00:01:18,838
PHONE PINGS
Sorry, are you busy on your phone?
21
00:01:18,840 --> 00:01:21,918
Sorry, no, just my phone's broken,
the button,
22
00:01:21,920 --> 00:01:24,758
and I can't put it on silent. And so
obviously everyone's sending me
23
00:01:24,760 --> 00:01:26,918
messages and texts
and pictures from their night,
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,998
and unsurprisingly I don't really
want to see them.
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,118
Much better being here!
26
00:01:32,120 --> 00:01:38,878
You know, instead of all of those
parties and people and drinks.
27
00:01:38,880 --> 00:01:40,718
Yeah, I mean, it's not though,
is it?
28
00:01:40,720 --> 00:01:44,238
I'm not really one for New Years.
Yeah. No, I know that, yes.
29
00:01:44,240 --> 00:01:46,960
So, you want to access your unit?
Yes.
30
00:01:51,400 --> 00:01:53,038
PHONE CONTINUES TO PING
31
00:01:53,040 --> 00:01:54,838
Yeah. So... Can you remind me of
32
00:01:54,840 --> 00:01:57,040
the list of things that
can't be stored?
33
00:01:59,040 --> 00:02:00,080
Yes.
34
00:02:01,600 --> 00:02:04,038
Stolen or illegal goods, tyres,
35
00:02:04,040 --> 00:02:06,598
animals, humans,
dead or alive in any cases,
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,878
cash, plant, food,
cars, guns or ammunition,
37
00:02:08,880 --> 00:02:11,398
or any material that is in any
way toxic,
38
00:02:11,400 --> 00:02:14,118
hazardous or radioactive,
and a shop.
39
00:02:14,120 --> 00:02:17,158
I promise you I don't have a shop.
Very good. Here's the keys.
40
00:02:17,160 --> 00:02:18,758
And when you say hazardous...
41
00:02:18,760 --> 00:02:22,598
When I say hazardous?
Well, I suppose I'd ask myself,
42
00:02:22,600 --> 00:02:26,518
"If I set fire to this item, will it
have potentially explosive or
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,438
"devastating consequences?"
44
00:02:28,440 --> 00:02:29,880
So, this...
45
00:02:33,240 --> 00:02:34,758
..would be OK?
46
00:02:34,760 --> 00:02:36,478
Well, that's a board game. Yes.
47
00:02:36,480 --> 00:02:40,438
Is it a toxic, hazardous or
radioactive board game?
48
00:02:40,440 --> 00:02:43,080
There's loads of paper in there.
There's your keys.
49
00:02:44,640 --> 00:02:47,278
I hear loads of storage places have
access codes now.
50
00:02:47,280 --> 00:02:48,678
Yes, Nick, they do.
51
00:02:48,680 --> 00:02:50,918
They also have the money
to upgrade their systems,
52
00:02:50,920 --> 00:02:53,398
whereas I have no money, just
a dilapidated building,
53
00:02:53,400 --> 00:02:56,638
my rival straight across the road,
and you as my only customer.
54
00:02:56,640 --> 00:03:00,798
As valued a customer as you
are, Nick.
55
00:03:00,800 --> 00:03:03,160
Platinum loyalty card member,
that's me.
56
00:03:06,640 --> 00:03:08,478
I'll be off to my unit.
57
00:03:08,480 --> 00:03:09,560
Yeah.
58
00:03:12,920 --> 00:03:16,998
PHONE PINGS
59
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
Won't be long.
60
00:03:19,640 --> 00:03:21,598
See you next year.
61
00:03:21,600 --> 00:03:22,920
Have you been practising that?
62
00:03:25,400 --> 00:03:26,440
Yes.
63
00:03:37,120 --> 00:03:40,078
Ready? Ready! Ready!
64
00:03:40,080 --> 00:03:43,678
When I set this going, the TARDIS
will go into self-reset,
65
00:03:43,680 --> 00:03:46,838
which should, if I've got this
right, which I'm sure I have,
66
00:03:46,840 --> 00:03:48,638
clear out all the Flux debris,
67
00:03:48,640 --> 00:03:52,758
minimise the number of doors,
and be back to fully functioning.
68
00:03:52,760 --> 00:03:55,120
But it'll be out of service for
a little bit.
69
00:03:56,200 --> 00:03:57,440
How long is a little bit?
70
00:03:58,960 --> 00:04:01,798
I'm not sure, but that's why we're
landing on the sentient beaches of
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,718
San Munrohvar. We'll be playing
chess with the fish,
72
00:04:04,720 --> 00:04:07,438
drinking mocktails with
the lobsters.
73
00:04:07,440 --> 00:04:09,358
Once I throw the last lever,
74
00:04:09,360 --> 00:04:11,238
we'll have seven seconds to get out.
75
00:04:11,240 --> 00:04:14,440
We don't want to be in here when
it's resetting because, well...
76
00:04:15,480 --> 00:04:16,720
..we'd die.
77
00:04:25,480 --> 00:04:26,640
Here we go!
78
00:04:27,880 --> 00:04:29,520
Go, go! Go, go, go!
79
00:04:47,600 --> 00:04:48,998
Where's the beach?
80
00:04:49,000 --> 00:04:52,240
TARDIS CRACKLES AND HUMS
81
00:04:56,120 --> 00:04:57,878
That's supposed to be like that,
is it?
82
00:04:57,880 --> 00:05:02,038
Not sure.
Never had to do this before.
83
00:05:02,040 --> 00:05:04,520
Are you sure we're in San Munrohvar?
84
00:05:05,840 --> 00:05:06,880
Uh...
85
00:05:09,760 --> 00:05:11,920
Cos it doesn't look very beachy
to me.
86
00:05:13,720 --> 00:05:16,158
Ah, Manchester.
87
00:05:16,160 --> 00:05:17,678
What? Of all the places!
88
00:05:17,680 --> 00:05:21,518
Sorry. New Year's Eve 2021.
Nine minutes to midnight.
89
00:05:21,520 --> 00:05:25,040
TARDIS will be sorted soon. Come on,
there'll be a party on somewhere.
90
00:05:31,640 --> 00:05:34,838
Temporal disturbance,
two floors above.
91
00:05:34,840 --> 00:05:36,118
Because of the TARDIS?
92
00:05:36,120 --> 00:05:38,478
Don't think so, cloaked signal.
93
00:05:38,480 --> 00:05:41,120
We should check. Come on.
94
00:05:42,280 --> 00:05:45,600
Mancs. New Year, Mancs.
Doesn't she understand?
95
00:06:17,400 --> 00:06:18,720
Erm...
96
00:06:31,240 --> 00:06:32,560
Sarah?
97
00:06:40,280 --> 00:06:41,680
WARPING SOUND
98
00:06:43,560 --> 00:06:45,040
Identify!
99
00:06:46,760 --> 00:06:47,920
I'm Nick.
100
00:06:51,840 --> 00:06:56,518
PHONE RINGS
101
00:06:56,520 --> 00:06:58,598
Mammy, it's four minutes
to midnight.
102
00:06:58,600 --> 00:07:00,598
Every year.
Why are you calling me now?
103
00:07:00,600 --> 00:07:02,398
The lines will all be busy
at midnight.
104
00:07:02,400 --> 00:07:04,598
No, they won't, because it's
not 1973.
105
00:07:04,600 --> 00:07:06,438
Are you still at work?
106
00:07:06,440 --> 00:07:09,158
New Year's Eve is the best time
to meet a man.
107
00:07:09,160 --> 00:07:11,678
I'm not trying to meet...
I met your father on New Year's Eve.
108
00:07:11,680 --> 00:07:13,718
You did not. January 9th,
same thing.
109
00:07:13,720 --> 00:07:15,998
It's literally not the same thing,
Mammy. Anyway,
110
00:07:16,000 --> 00:07:17,358
who says I even want to meet a man?
111
00:07:17,360 --> 00:07:20,278
And the only reason I'm working
tonight is
112
00:07:20,280 --> 00:07:23,678
because I had to keep on stupid
Jeff at the stupid place that
113
00:07:23,680 --> 00:07:25,518
I inherited from your stupid uncle,
114
00:07:25,520 --> 00:07:27,238
obviously no offence, God rest
his soul.
115
00:07:27,240 --> 00:07:29,360
Your uncle Barry was a saint.
116
00:07:30,920 --> 00:07:33,478
Listen, Mam, I have to go,
I've got a customer.
117
00:07:33,480 --> 00:07:35,478
So, yeah, just call me at
the bongs, will you?
118
00:07:35,480 --> 00:07:38,318
The lines will all be busy.
No, they won't.
119
00:07:38,320 --> 00:07:40,038
I don't like calling on the...
120
00:07:40,040 --> 00:07:42,198
PHONE PINGS
121
00:07:42,200 --> 00:07:44,360
Go away with your stupid having fun.
122
00:07:46,680 --> 00:07:50,278
Stupid party, stupid drink,
stupid everyone pairing up.
123
00:07:50,280 --> 00:07:51,640
Just die, everyone!
124
00:07:59,680 --> 00:08:00,720
Oh, no.
125
00:08:02,000 --> 00:08:04,638
Dalek. Multiple weapon blasts.
126
00:08:04,640 --> 00:08:07,200
Was that the time disruption?
What's a Dalek?
127
00:08:08,600 --> 00:08:11,718
The deadliest killing
machine in the universe.
128
00:08:11,720 --> 00:08:13,200
ELEVATOR PINGS
129
00:08:15,040 --> 00:08:16,638
You all done, Nick?
130
00:08:16,640 --> 00:08:19,080
I am not Nick.
131
00:08:26,920 --> 00:08:31,598
This area is now under
Dalek control.
132
00:08:31,600 --> 00:08:34,280
What's going on?
Exterminate!
133
00:08:39,600 --> 00:08:40,960
Dalek!
134
00:08:43,160 --> 00:08:44,758
You'll answer for that.
135
00:08:44,760 --> 00:08:48,118
Daleks answer to no-one.
136
00:08:48,120 --> 00:08:50,158
Daleks answer to me.
137
00:08:50,160 --> 00:08:52,038
Why are you killing these people?
138
00:08:52,040 --> 00:08:55,038
Shouldn't we just go? I'm using
my sonic
139
00:08:55,040 --> 00:08:56,638
to jam its weapon systems.
140
00:08:56,640 --> 00:09:00,838
Sonic device will not override
my weapons.
141
00:09:00,840 --> 00:09:03,078
Yes, it does.
Cos I've used it before.
142
00:09:03,080 --> 00:09:04,998
Correct.
143
00:09:05,000 --> 00:09:07,920
Daleks learn.
144
00:09:11,200 --> 00:09:13,318
EXTERMINATE!
145
00:09:13,320 --> 00:09:14,600
Not like this.
146
00:09:50,920 --> 00:09:52,680
But that's a board game. Yes.
147
00:10:01,440 --> 00:10:04,918
You OK?
Yeah, are you OK?
148
00:10:04,920 --> 00:10:05,960
I'm not sure.
149
00:10:11,760 --> 00:10:14,360
I feel like I've just had this...
Here are your keys, by the way.
150
00:10:17,320 --> 00:10:19,238
Most places have... Access codes,
yes, I know.
151
00:10:19,240 --> 00:10:20,560
No need to go on about it.
152
00:10:23,520 --> 00:10:28,598
Sorry, sorry. I'm just a bit
spaced out at the moment.
153
00:10:28,600 --> 00:10:30,798
I've been working too hard...
154
00:10:30,800 --> 00:10:32,118
I'll go to my unit.
155
00:10:32,120 --> 00:10:34,198
Yes. You will.
156
00:10:34,200 --> 00:10:35,440
You will...
157
00:10:39,880 --> 00:10:41,318
PHONE PINGS
158
00:10:41,320 --> 00:10:42,360
Oh, my God.
159
00:10:45,960 --> 00:10:47,358
See you next year.
160
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
Oh, have you been practising that?
161
00:10:59,000 --> 00:11:00,440
Where's the beach?
162
00:11:01,600 --> 00:11:02,638
Whoa.
163
00:11:02,640 --> 00:11:05,720
CRACKLING AND HUMMING
164
00:11:10,160 --> 00:11:13,158
Has anyone else got proper deja vu?
165
00:11:13,160 --> 00:11:14,678
Yeah.
166
00:11:14,680 --> 00:11:16,720
Didn't we just get exterminated?
167
00:11:19,080 --> 00:11:20,720
Lad by the storage unit!
168
00:11:32,760 --> 00:11:34,080
Wait, did I...?
169
00:11:36,880 --> 00:11:38,200
Exterminate!
170
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
Sarah.
171
00:11:55,360 --> 00:11:57,918
Exterminate!
172
00:11:57,920 --> 00:12:01,520
No, no, no. No, no, no.
173
00:12:03,280 --> 00:12:04,680
What the...?
174
00:12:10,320 --> 00:12:11,960
Oh! God!
175
00:12:15,440 --> 00:12:17,960
I'm going to need a weapon.
A weapon.
176
00:12:20,080 --> 00:12:21,240
Jeff!
177
00:12:28,480 --> 00:12:30,640
He's not here. He should be here.
178
00:12:32,360 --> 00:12:35,918
We've gone back in time,
Dalek incoming,
179
00:12:35,920 --> 00:12:38,880
two people in this building,
about to die unless we stop it.
180
00:12:40,120 --> 00:12:41,998
So, why isn't he here?
181
00:12:42,000 --> 00:12:43,280
Argh!
182
00:12:46,480 --> 00:12:47,760
Sarah!
183
00:12:55,360 --> 00:12:56,960
Ah!
184
00:13:07,320 --> 00:13:11,080
Fifth floor, OK. Go!
Do not move.
185
00:13:14,760 --> 00:13:19,480
You're real.
Correct. EXTERMINATE!
186
00:13:27,800 --> 00:13:31,598
Jeff. "Temporary storage,
you said it was OK."
187
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
Honestly, I said one unit!
188
00:13:35,440 --> 00:13:38,240
Honestly, give that man an inch
and he takes a corridor.
189
00:13:45,560 --> 00:13:46,680
What?
190
00:13:49,600 --> 00:13:52,320
No animals, alive or dead.
191
00:13:57,440 --> 00:14:00,998
Oh, my God. holiday goods!
192
00:14:01,000 --> 00:14:02,920
They're probably stolen.
193
00:14:07,000 --> 00:14:08,840
Jeff. Food!
194
00:14:12,600 --> 00:14:13,640
Gross.
195
00:14:14,920 --> 00:14:17,040
I just need something
I can use as a weapon!
196
00:14:18,320 --> 00:14:21,318
PHONE RINGS
197
00:14:21,320 --> 00:14:23,478
Mam, now is really not
a good moment!
198
00:14:23,480 --> 00:14:25,918
The lines will all be busy at
midnight.
199
00:14:25,920 --> 00:14:27,638
No. They won't, Mammy.
200
00:14:27,640 --> 00:14:29,678
Are you still at work?
201
00:14:29,680 --> 00:14:33,318
New Year's Eve is the best time
to meet a man.
202
00:14:33,320 --> 00:14:36,560
Mam. I'm going to have
to call you back at the bongs, OK?
203
00:14:39,400 --> 00:14:41,198
Look.
204
00:14:41,200 --> 00:14:44,638
No. Just no.
205
00:14:44,640 --> 00:14:47,678
OK? Cos this is my premises
206
00:14:47,680 --> 00:14:51,118
and you, sir, are trespassing.
207
00:14:51,120 --> 00:14:54,638
OK? So, just... Just...
208
00:14:54,640 --> 00:14:59,638
Just shoo. Just go. Just...
Just... Just... Just get!
209
00:14:59,640 --> 00:15:02,398
Increased fear levels detected.
210
00:15:02,400 --> 00:15:04,238
I mean, well, obviously!
211
00:15:04,240 --> 00:15:08,078
And how did you even find me?
I-I changed up what I did!
212
00:15:08,080 --> 00:15:10,918
I anticipated your change.
213
00:15:10,920 --> 00:15:13,598
Please, please don't kill me.
214
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
Exterminate!
215
00:15:19,000 --> 00:15:20,040
No!
216
00:15:21,640 --> 00:15:23,638
The second time I've failed
to save him.
217
00:15:23,640 --> 00:15:26,000
Second time the Dalek's been
cleverer than us.
218
00:15:27,720 --> 00:15:30,280
Doctor, look, it got both of them.
219
00:15:36,520 --> 00:15:38,398
It's ahead of us.
220
00:15:38,400 --> 00:15:39,758
Way ahead of us.
221
00:15:39,760 --> 00:15:41,200
Correct, Doctor.
222
00:15:42,960 --> 00:15:45,398
Dalek strategy is supreme.
223
00:15:45,400 --> 00:15:48,438
Says you! So, there's no point
making a run for it?
224
00:15:48,440 --> 00:15:51,878
The entrance has been secured.
There is no escape.
225
00:15:51,880 --> 00:15:54,238
If it's any consolation, we'd have
been shot before we got
226
00:15:54,240 --> 00:15:57,558
there anyway. So, we're dead.
Second time round.
227
00:15:57,560 --> 00:16:01,438
The inferior human is correct.
Oi. Who are you calling inferior?
228
00:16:01,440 --> 00:16:02,518
You.
229
00:16:02,520 --> 00:16:04,878
Assessment has been made.
230
00:16:04,880 --> 00:16:06,558
Pretty smart, Daleks.
231
00:16:06,560 --> 00:16:08,758
We've been here before.
But time reset.
232
00:16:08,760 --> 00:16:11,598
So, we're still alive. You failed.
233
00:16:11,600 --> 00:16:13,838
My mission was completed.
234
00:16:13,840 --> 00:16:16,158
There was a disruption with time.
235
00:16:16,160 --> 00:16:18,838
This moment is the correction!
236
00:16:18,840 --> 00:16:20,878
There is no escape!
237
00:16:20,880 --> 00:16:22,280
Exterminate!
238
00:16:33,800 --> 00:16:34,840
What?
239
00:16:53,280 --> 00:16:54,800
Oh, no, you don't!
240
00:17:02,640 --> 00:17:04,520
Time loop. Time loop.
Groundhog Day.
241
00:17:06,160 --> 00:17:07,560
Same difference.
242
00:17:09,560 --> 00:17:10,960
We've got to go get that lad.
243
00:17:26,920 --> 00:17:29,238
Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick,
we have to get out of here.
244
00:17:29,240 --> 00:17:31,318
That's what I was coming to say
to you. What? No, no.
245
00:17:31,320 --> 00:17:33,598
We're stuck in a time loop with
killer robots.
246
00:17:33,600 --> 00:17:35,638
OK, yeah, that makes sense.
Does it?
247
00:17:35,640 --> 00:17:38,318
Cos I actually thought I was losing
my mind. No, because I've been
248
00:17:38,320 --> 00:17:40,718
killed twice by a robot.
Oh, my God, me too!
249
00:17:40,720 --> 00:17:42,758
Which is crazy. Because I'm still
alive.
250
00:17:42,760 --> 00:17:45,158
Right? But I was coming back to save
you on the second time.
251
00:17:45,160 --> 00:17:47,758
You did what? But you weren't there.
252
00:17:47,760 --> 00:17:50,878
Yes, that's because you were
coming up to save me, right?
253
00:17:50,880 --> 00:17:55,120
Yep, yeah, that was it.
We must have missed each other.
254
00:17:57,920 --> 00:17:58,960
Who are they?
255
00:18:01,000 --> 00:18:04,238
Hi, I'm the Doctor,
this is Yaz and Dan.
256
00:18:04,240 --> 00:18:06,998
How did you get in here?
Wait, are you from building control?
257
00:18:07,000 --> 00:18:08,878
Are you from the council?
258
00:18:08,880 --> 00:18:11,398
Yes. We're here to
control your building.
259
00:18:11,400 --> 00:18:14,238
And three of you? On New Year's Eve.
You make me sick.
260
00:18:14,240 --> 00:18:16,998
Building control never sleeps.
We're the rapid response unit
261
00:18:17,000 --> 00:18:21,278
and we really need to get you
to safety, like right now!
262
00:18:21,280 --> 00:18:23,358
Wait, have you got something
to do with that robot?
263
00:18:23,360 --> 00:18:24,878
No, and it's a Dalek.
264
00:18:24,880 --> 00:18:28,638
Oh, my God, you know its name!
Are you...? Is it your robot?
265
00:18:28,640 --> 00:18:30,838
Cos you know we've died like two
times so far.
266
00:18:30,840 --> 00:18:33,158
We have died! OK?
267
00:18:33,160 --> 00:18:35,878
And I know that sounds mad because
obviously I'm alive saying it.
268
00:18:35,880 --> 00:18:38,718
But still! At any point, you can
just jump in and say something now.
269
00:18:38,720 --> 00:18:41,278
I'm trying to figure out which one
is most unlikely - time loop
270
00:18:41,280 --> 00:18:44,598
with robots or three people from
the council working on New Years.
271
00:18:44,600 --> 00:18:46,878
We're here to help. We're also
stuck in the time loop.
272
00:18:46,880 --> 00:18:49,118
The robot isn't a robot,
it's a Dalek.
273
00:18:49,120 --> 00:18:52,598
It's a living mutant creature
inside weaponised battle transport.
274
00:18:52,600 --> 00:18:55,080
It will kill everything not within
its own image.
275
00:18:57,240 --> 00:18:59,518
And then what does it want with us?
Why is it here?
276
00:18:59,520 --> 00:19:01,880
I don't know. All I know is we don't
have much...
277
00:19:03,200 --> 00:19:04,718
..time.
278
00:19:04,720 --> 00:19:06,718
Halt! Get behind me, Sarah.
279
00:19:06,720 --> 00:19:08,758
What are you doing?
I'm being chivalrous.
280
00:19:08,760 --> 00:19:11,998
It's just patronising! OK!
281
00:19:12,000 --> 00:19:14,240
Everybody, into my storage unit!
Just here!
282
00:19:18,960 --> 00:19:20,398
Where's the exit?
283
00:19:20,400 --> 00:19:23,558
What do you mean?
Where's the way out?
284
00:19:23,560 --> 00:19:26,880
No, the other way out.
So, we can escape.
285
00:19:27,920 --> 00:19:29,438
There isn't another way out.
286
00:19:29,440 --> 00:19:31,440
What? It's a storage unit.
287
00:19:32,680 --> 00:19:35,038
Not a great plan, was it?
Well, we're not dead.
288
00:19:35,040 --> 00:19:36,798
From now on, I'm in charge of
the plans.
289
00:19:36,800 --> 00:19:40,638
And there's always another way out.
Somehow. You just have to find it.
290
00:19:40,640 --> 00:19:43,598
Surrender. There is no escape!
291
00:19:43,600 --> 00:19:47,078
Daleks are patient. I will wait.
292
00:19:47,080 --> 00:19:48,678
PHONE PINGS
293
00:19:48,680 --> 00:19:50,718
Show me your phone.
What do you want with my phone?
294
00:19:50,720 --> 00:19:52,198
That's what I was worried about.
295
00:19:52,200 --> 00:19:54,318
What were you worried about?
Shh, I'm working!
296
00:19:54,320 --> 00:19:56,718
How did you three even get in this
building? If we told you,
297
00:19:56,720 --> 00:19:58,080
you'd never believe us.
298
00:20:03,920 --> 00:20:08,238
Nick, why have you got all those
names on the shelves?
299
00:20:08,240 --> 00:20:10,238
They're just ex-girlfriends.
300
00:20:10,240 --> 00:20:11,558
They're what?
301
00:20:11,560 --> 00:20:15,838
Oh, this is where I keep stuff
for women I've split up with.
302
00:20:15,840 --> 00:20:18,278
Just in case they ever ask for
it back.
303
00:20:18,280 --> 00:20:21,758
I don't want it in my
eyeline, you know, at home.
304
00:20:21,760 --> 00:20:24,718
I have a very small flat.
I said it's a flat,
305
00:20:24,720 --> 00:20:26,878
but it's more of a boxroom.
With a door.
306
00:20:26,880 --> 00:20:30,358
And a toilet. With like
a kitchenette on top of a toilet.
307
00:20:30,360 --> 00:20:32,280
You have a lot of ex-girlfriends.
308
00:20:34,920 --> 00:20:36,518
They're alive still, aren't they?
309
00:20:36,520 --> 00:20:39,078
Of course... Oh, God! Of course!
310
00:20:39,080 --> 00:20:42,520
Yeah. Not all of them were serious.
Some were just like a few days.
311
00:20:44,800 --> 00:20:46,040
Man, you are weird.
312
00:20:49,680 --> 00:20:52,078
What? Bit harsh.
313
00:20:52,080 --> 00:20:58,038
Bit har...? He comes here - here -
every New Year's Eve,
314
00:20:58,040 --> 00:21:02,398
which is weird enough in itself,
and for what? To do all of this!
315
00:21:02,400 --> 00:21:04,918
Which is... That is weird!
316
00:21:04,920 --> 00:21:07,278
He is standing right there.
317
00:21:07,280 --> 00:21:09,518
It's fine. No, it's not fine!
It's not fine!
318
00:21:09,520 --> 00:21:11,038
You're the reason that I'm here.
319
00:21:11,040 --> 00:21:15,798
You're the reason that I'm trapped
in a time loop with a robot...
320
00:21:15,800 --> 00:21:19,358
Dalek! Dalek! With stupidly
named robots,
321
00:21:19,360 --> 00:21:22,238
with people I don't even know,
all so what?
322
00:21:22,240 --> 00:21:25,280
Why? So, you can catalogue your
Monopoly?
323
00:21:27,680 --> 00:21:30,240
JUST THROW STUFF AWAY!
324
00:21:31,440 --> 00:21:32,480
Um...
325
00:21:35,000 --> 00:21:36,438
Yeah.
326
00:21:36,440 --> 00:21:38,918
No, no, no, no, no!
327
00:21:38,920 --> 00:21:40,760
No, no, no, no, no!
328
00:21:44,640 --> 00:21:49,360
Get back in here. Take me. You can
take me. But just let them go.
329
00:21:51,320 --> 00:21:53,478
Don't try and reason with it.
330
00:21:53,480 --> 00:21:55,638
You're right, this is all my fault.
What?
331
00:21:55,640 --> 00:21:58,438
You wouldn't be here if it wasn't
for me. No.
332
00:21:58,440 --> 00:21:59,680
So, you can let them...
333
00:22:04,520 --> 00:22:06,758
It's OK. It's OK.
334
00:22:06,760 --> 00:22:09,238
He did that for us. He did that for
us. For me!
335
00:22:09,240 --> 00:22:10,598
It's OK. But it's not his fault.
336
00:22:10,600 --> 00:22:12,958
PHONE RINGS
Oh, my giddy aunt!
337
00:22:12,960 --> 00:22:16,118
What the...? Mammy, please, now is
not the time.
338
00:22:16,120 --> 00:22:18,198
But the lines will be busy
at midnight!
339
00:22:18,200 --> 00:22:22,478
No. They won't. Goodbye!
Let's focus on what we can do now.
340
00:22:22,480 --> 00:22:24,518
You know I said there's always
another way out?
341
00:22:24,520 --> 00:22:26,118
Yeah! Yeah! There isn't.
342
00:22:26,120 --> 00:22:27,878
Solid concrete walls,
thick ceilings.
343
00:22:27,880 --> 00:22:30,038
It will take a long time to resonate
through those,
344
00:22:30,040 --> 00:22:32,878
and nothing of any use in here,
unless you want to play Monopoly!
345
00:22:32,880 --> 00:22:35,598
Our resources in defeating
the Dalek are limited
346
00:22:35,600 --> 00:22:36,878
to non-existent.
347
00:22:36,880 --> 00:22:39,358
Do you have anything we could use to
defeat the Dalek? It really is
348
00:22:39,360 --> 00:22:40,638
a matter of life and death.
349
00:22:40,640 --> 00:22:42,838
I mean... Four floors up.
350
00:22:42,840 --> 00:22:45,078
I mean, there's a mad stash
of stuff four floors up.
351
00:22:45,080 --> 00:22:46,320
But we're on this floor!
352
00:22:48,360 --> 00:22:49,520
This time.
353
00:22:52,280 --> 00:22:53,320
Doctor...
354
00:22:55,160 --> 00:22:56,320
What?
355
00:22:59,880 --> 00:23:01,918
Very persistent, your Dalek.
356
00:23:01,920 --> 00:23:03,358
How do we get out of here?
357
00:23:03,360 --> 00:23:06,238
I don't think we do.
But we get another go.
358
00:23:06,240 --> 00:23:08,078
Except we'll have less time.
359
00:23:08,080 --> 00:23:09,238
What?
360
00:23:09,240 --> 00:23:11,598
I felt it the second time,
but this time I'm certain.
361
00:23:11,600 --> 00:23:12,958
Time on your phone proved it.
362
00:23:12,960 --> 00:23:15,678
We're coming back
a minute later each time.
363
00:23:15,680 --> 00:23:17,758
Last time, it was eight minutes
to midnight.
364
00:23:17,760 --> 00:23:20,678
This time, seven. I think the next
is going to be six.
365
00:23:20,680 --> 00:23:23,238
The time loop's shortening on
each reset.
366
00:23:23,240 --> 00:23:25,078
Is that a good or bad thing?
367
00:23:25,080 --> 00:23:27,478
Not sure. Definitely one or
the other.
368
00:23:27,480 --> 00:23:28,958
Depending on your outlook!
369
00:23:28,960 --> 00:23:31,558
Less time for the Dalek to find
and exterminate us.
370
00:23:31,560 --> 00:23:33,878
Equally, less time for us
to figure this out
371
00:23:33,880 --> 00:23:35,918
and defeat it.
372
00:23:35,920 --> 00:23:39,678
Whatever's causing
the time loop can't sustain it.
373
00:23:39,680 --> 00:23:42,318
It must be under some sort
of pressure.
374
00:23:42,320 --> 00:23:44,878
That's why it's decreasing.
Either way,
375
00:23:44,880 --> 00:23:46,718
the loop repeats, time repeats,
376
00:23:46,720 --> 00:23:48,798
so we need to be the variation.
377
00:23:48,800 --> 00:23:50,278
We need to be unpredictable,
378
00:23:50,280 --> 00:23:52,398
so the Dalek can't guess what we're
going to do next.
379
00:23:52,400 --> 00:23:55,638
Next time, we don't come back here.
That's what it'll be expecting.
380
00:23:55,640 --> 00:23:57,478
We go straight to the fifth floor.
381
00:23:57,480 --> 00:23:59,320
See what that mad stash
has to offer.
382
00:24:00,920 --> 00:24:02,240
But what about Nick?
383
00:24:07,640 --> 00:24:09,198
Surrender.
384
00:24:09,200 --> 00:24:10,998
Congratulations.
385
00:24:11,000 --> 00:24:14,318
The most evil creature in
the universe has successfully
386
00:24:14,320 --> 00:24:16,518
vanquished an old door.
387
00:24:16,520 --> 00:24:17,958
Silence!
388
00:24:17,960 --> 00:24:20,798
No chance. You just can't seem
to get rid of us, can you?
389
00:24:20,800 --> 00:24:25,718
We have learned.
We will exterminate all life here
390
00:24:25,720 --> 00:24:28,158
until the closure of the time loop.
391
00:24:28,160 --> 00:24:33,838
All necessary calibrations have been
made. The target will be executed.
392
00:24:33,840 --> 00:24:36,438
Targeted execution of who?
393
00:24:36,440 --> 00:24:38,280
You, Doctor.
394
00:24:39,280 --> 00:24:41,558
I was worried it might say that.
So, it is your fault?
395
00:24:41,560 --> 00:24:43,958
You've killed us twice.
Yet we're still alive.
396
00:24:43,960 --> 00:24:46,038
Why do you think it's going to
work this time?
397
00:24:46,040 --> 00:24:48,078
We are relentless.
398
00:24:48,080 --> 00:24:52,718
Your ultimate extermination
and execution is inevitable.
399
00:24:52,720 --> 00:24:54,798
You are trapped, Doctor.
400
00:24:54,800 --> 00:24:58,238
Not trapped, never trapped.
You won't win.
401
00:24:58,240 --> 00:25:00,078
You never win.
402
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
Incorrect. Exterminate!
403
00:25:06,240 --> 00:25:07,920
Lift. Fifth floor.
404
00:25:21,040 --> 00:25:22,798
Do not move!
405
00:25:22,800 --> 00:25:24,998
I am very much going to move!
406
00:25:25,000 --> 00:25:26,760
SHE YELPS
407
00:25:29,320 --> 00:25:30,838
Just passed reception.
408
00:25:30,840 --> 00:25:33,478
Patterns indicate that's where
the Dalek's starting this time.
409
00:25:33,480 --> 00:25:35,758
And the time loop's shortened by
a minute.
410
00:25:35,760 --> 00:25:38,598
Every time one minute less.
This is tricky.
411
00:25:38,600 --> 00:25:40,918
It seems that the time loop only
extends to
412
00:25:40,920 --> 00:25:42,480
the radius of this building.
413
00:25:44,000 --> 00:25:45,838
If we can stay alive
414
00:25:45,840 --> 00:25:49,078
and be outside the building when
midnight hits,
415
00:25:49,080 --> 00:25:52,878
we might stand a chance
of getting clear of this.
416
00:25:52,880 --> 00:25:56,518
Second Dalek signal.
In a different part of the building.
417
00:25:56,520 --> 00:25:58,318
That's either an echo or...
418
00:25:58,320 --> 00:25:59,360
There's two of them.
419
00:26:00,640 --> 00:26:02,478
What are you doing?
420
00:26:02,480 --> 00:26:04,198
I'll keep the one in reception busy.
421
00:26:04,200 --> 00:26:07,318
You two try and figure out how to
stop all of this.
422
00:26:07,320 --> 00:26:10,038
If I manage to stay alive,
I'll see you up there.
423
00:26:10,040 --> 00:26:12,398
If not, I'll see you in
the next loop.
424
00:26:12,400 --> 00:26:14,078
So, there'd better be a next loop.
425
00:26:14,080 --> 00:26:16,520
Dan, you don't have to do this.
I know.
426
00:26:18,080 --> 00:26:20,320
But you saved the entire universe
last week.
427
00:26:21,800 --> 00:26:22,960
I think I owe you one.
428
00:26:26,240 --> 00:26:27,520
Look after each other.
429
00:26:42,000 --> 00:26:43,678
Oh! You're here.
430
00:26:43,680 --> 00:26:45,520
I was worried you wouldn't be here!
431
00:26:47,720 --> 00:26:49,638
Look, sorry you got killed,
you know?
432
00:26:49,640 --> 00:26:52,478
But you should not have done
that, though.
433
00:26:52,480 --> 00:26:57,318
Especially not because of anything
that I may or may not have said,
434
00:26:57,320 --> 00:27:02,118
or made you feel, or whatever.
Anyways, I've got a plan.
435
00:27:02,120 --> 00:27:04,478
We're going to get out of here.
What about the others?
436
00:27:04,480 --> 00:27:06,318
Literally not our problem.
They'll be fine.
437
00:27:06,320 --> 00:27:08,958
Probably their fault that the robots
are here in the first place.
438
00:27:08,960 --> 00:27:10,758
So... That's what I was thinking.
439
00:27:10,760 --> 00:27:12,638
So, yeah, come on.
Wait, but...
440
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Don't have time to explain!
441
00:27:20,120 --> 00:27:22,278
Identify.
442
00:27:22,280 --> 00:27:24,958
All right, mate, are you new here?
443
00:27:24,960 --> 00:27:28,918
I arrived 1.93 rels ago.
444
00:27:28,920 --> 00:27:31,918
Yeah, well, I've got some stuff
I need storing.
445
00:27:31,920 --> 00:27:34,758
I just wanted to see what
was available.
446
00:27:34,760 --> 00:27:38,358
Daleks do not store stuff.
447
00:27:38,360 --> 00:27:40,878
You're in the wrong job, then,
aren't you?
448
00:27:40,880 --> 00:27:45,638
What are you, some kind of automated
staff? How does this work?
449
00:27:45,640 --> 00:27:47,838
Desist. Do not approach.
450
00:27:47,840 --> 00:27:52,358
I'd get a friendlier voice, though.
This one's a little bit grating.
451
00:27:52,360 --> 00:27:54,558
What kind of a welcome is that, eh?
452
00:27:54,560 --> 00:27:56,598
I'll report you to your manager!
453
00:27:56,600 --> 00:27:58,678
Daleks do not have managers.
454
00:27:58,680 --> 00:28:00,918
Maybe that's part of your problem!
455
00:28:00,920 --> 00:28:03,478
Artron energy particles detected.
456
00:28:03,480 --> 00:28:05,358
You are a friend of the Doctor.
457
00:28:05,360 --> 00:28:09,678
Analysis concludes this is
a delaying tactic!
458
00:28:09,680 --> 00:28:11,478
Took you long enough.
459
00:28:11,480 --> 00:28:12,840
Exterminate!
460
00:28:21,040 --> 00:28:22,880
What the hell is that?
461
00:28:25,560 --> 00:28:26,998
And what's all this stuff?
462
00:28:27,000 --> 00:28:29,318
Do you know no-one's paying for
anything on this floor?
463
00:28:29,320 --> 00:28:31,318
If Jeff is sub-letting this
place, honestly,
464
00:28:31,320 --> 00:28:33,078
I'll actually... This is crazy.
465
00:28:33,080 --> 00:28:35,438
And he knows I never come down here,
this is unbelievable.
466
00:28:35,440 --> 00:28:37,518
Please don't tell anyone from
the council about this.
467
00:28:37,520 --> 00:28:38,758
They're not from the council.
468
00:28:38,760 --> 00:28:40,278
PHONE RINGS
469
00:28:40,280 --> 00:28:41,918
Hard to keep track. Oh, Mammy!
470
00:28:41,920 --> 00:28:44,078
Please don't call before midnight.
How many times?
471
00:28:44,080 --> 00:28:45,438
No, the lines won't be busy.
472
00:28:45,440 --> 00:28:47,918
What do you mean? I haven't spoken
to you since August.
473
00:28:47,920 --> 00:28:51,078
Yeah, I know. Shh, Sarah! Down!
I'll call you back.
474
00:28:51,080 --> 00:28:52,518
The robot's over there.
475
00:28:52,520 --> 00:28:54,280
They must be trying to hunt us down.
476
00:28:56,280 --> 00:28:58,880
The escape is over that way,
through that corridor.
477
00:29:02,520 --> 00:29:06,320
Listen, I, um... I lied to
you earlier on.
478
00:29:08,400 --> 00:29:12,000
I didn't come and try to save you,
that second time.
479
00:29:15,240 --> 00:29:16,558
Right.
480
00:29:16,560 --> 00:29:19,118
Yeah. I went to find a weapon.
481
00:29:19,120 --> 00:29:23,118
In Jeff's.... On the fifth floor.
482
00:29:23,120 --> 00:29:26,000
Right. I guess that's
a valid approach.
483
00:29:27,120 --> 00:29:31,278
But, like, I'm sure, that had
I found a weapon,
484
00:29:31,280 --> 00:29:32,958
and not been killed,
485
00:29:32,960 --> 00:29:37,358
then I absolutely would have come
to save you.
486
00:29:37,360 --> 00:29:38,680
Probably.
487
00:29:39,760 --> 00:29:41,438
Except I would have been dead.
488
00:29:41,440 --> 00:29:43,840
Yeah, admittedly, that was a flaw.
489
00:29:44,960 --> 00:29:47,800
But that's why I came to save you
this time.
490
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
Thanks.
491
00:29:56,240 --> 00:29:58,400
I really appreciate you trying
to save me.
492
00:30:00,120 --> 00:30:02,480
You know, not many people would have
done that.
493
00:30:04,120 --> 00:30:06,720
Some close friends
and family included, actually.
494
00:30:18,280 --> 00:30:20,400
We should get going. Yeah,
don't want to get killed!
495
00:30:23,080 --> 00:30:25,998
We're never going to get that moment
on the beach, where you tell me
496
00:30:26,000 --> 00:30:28,960
everything that happened to you,
are we? Of course we will.
497
00:30:35,320 --> 00:30:36,680
Interesting.
498
00:30:40,680 --> 00:30:43,280
I'm not sure these are particularly
useful resources.
499
00:30:49,880 --> 00:30:51,598
Eurgh.
500
00:30:51,600 --> 00:30:53,078
Who eats beans
501
00:30:53,080 --> 00:30:57,238
and then thinks these could just do
with being a bit beefy?
502
00:30:57,240 --> 00:31:00,520
Nobody, by the looks of things.
These are three years out of date.
503
00:31:03,160 --> 00:31:04,200
Oh.
504
00:31:10,520 --> 00:31:12,880
I think Jeff might live here.
505
00:31:19,320 --> 00:31:24,118
Oh, Jeff. You bad, bad man.
506
00:31:24,120 --> 00:31:29,718
Yaz. This is the sort of stuff about
which you would ask yourself
507
00:31:29,720 --> 00:31:32,838
"If I set fire to this, will it
have explosive
508
00:31:32,840 --> 00:31:35,798
"and potentially
devastating consequences?"
509
00:31:35,800 --> 00:31:37,798
And the answer is yes.
510
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
Surrender, Doctor!
511
00:31:52,040 --> 00:31:53,280
It's blocking our exit.
512
00:31:58,400 --> 00:32:01,438
Why do you always put your stuff
into storage just before midnight on
513
00:32:01,440 --> 00:32:02,918
New Years Eve?
514
00:32:02,920 --> 00:32:05,160
Feels a little over-organised.
515
00:32:10,840 --> 00:32:13,438
That's the time I'll know
you'll be here.
516
00:32:13,440 --> 00:32:15,280
Jeff always lets you down.
517
00:32:18,160 --> 00:32:21,240
I have an embarrassing crush on you.
518
00:32:23,400 --> 00:32:25,478
No, I don't mean the crush
is embarrassing,
519
00:32:25,480 --> 00:32:28,358
I mean...the time.
520
00:32:28,360 --> 00:32:33,520
This is an embarrassing time
to let you know...now.
521
00:32:35,880 --> 00:32:38,758
So, why are you saying it to me
like this, now?
522
00:32:38,760 --> 00:32:41,158
Cos I'm going to be killed by
aliens in a minute.
523
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
Again. I guess...
524
00:32:44,920 --> 00:32:48,760
..I'm just worried that one of these
times I won't make it back.
525
00:32:53,320 --> 00:32:55,358
How long has this been going
on for?
526
00:32:55,360 --> 00:32:57,360
Three years. Oh, my! What?!
527
00:32:58,360 --> 00:33:03,078
Three years? That is so stalkery.
528
00:33:03,080 --> 00:33:06,838
I'd prefer unrequited. Or shy.
529
00:33:06,840 --> 00:33:09,118
Stalkery would be if I was
menacing you.
530
00:33:09,120 --> 00:33:11,238
Or said anything about this at all.
Which I haven't.
531
00:33:11,240 --> 00:33:13,638
No. And I wouldn't... No.
532
00:33:13,640 --> 00:33:14,798
If I wasn't going to be...
533
00:33:14,800 --> 00:33:16,518
Exterminate!
534
00:33:16,520 --> 00:33:17,720
No!
535
00:33:20,800 --> 00:33:22,238
You're going to be sorry for that.
536
00:33:22,240 --> 00:33:24,840
Daleks are never sorry.
537
00:33:38,480 --> 00:33:40,038
No!
538
00:33:40,040 --> 00:33:42,358
Come on, door! I know I haven't
opened you in years,
539
00:33:42,360 --> 00:33:44,118
but just work with me!
540
00:33:44,120 --> 00:33:45,760
Exterminate!
541
00:33:51,360 --> 00:33:54,198
You will not escape us, Doctor.
542
00:33:54,200 --> 00:33:56,838
You will never escape us.
543
00:33:56,840 --> 00:33:59,838
So, there's two of you. Bad news.
544
00:33:59,840 --> 00:34:02,158
Bad news on top
of previous bad news.
545
00:34:02,160 --> 00:34:03,998
Not my favourite New Year's Eve.
546
00:34:04,000 --> 00:34:07,078
Your attempts to evade us
are futile.
547
00:34:07,080 --> 00:34:09,078
Agree to disagree.
548
00:34:09,080 --> 00:34:11,478
But why have you created
a time loop?
549
00:34:11,480 --> 00:34:14,198
We did not create the time loop.
550
00:34:14,200 --> 00:34:18,120
The time loop was created by
your TARDIS.
551
00:34:19,960 --> 00:34:21,678
We caused it with the reset.
552
00:34:21,680 --> 00:34:25,638
Dalek command identified
the energy pattern of your TARDIS
553
00:34:25,640 --> 00:34:28,758
and despatched Daleks
to execute you
554
00:34:28,760 --> 00:34:32,358
for your actions against
the Dalek race.
555
00:34:32,360 --> 00:34:34,358
Which particular actions?
556
00:34:34,360 --> 00:34:39,078
Using the Flux to destroy
the Dalek war fleet.
557
00:34:39,080 --> 00:34:40,758
That wasn't my idea!
558
00:34:40,760 --> 00:34:44,358
That was a Sontaran stratagem that
I hijacked.
559
00:34:44,360 --> 00:34:46,478
You are responsible for
560
00:34:46,480 --> 00:34:49,438
the destruction of
millions of Daleks.
561
00:34:49,440 --> 00:34:54,798
Your death is the priority of
the Dalek race. We will not stop.
562
00:34:54,800 --> 00:34:56,880
Exterminate! Exterminate!
563
00:34:59,160 --> 00:35:01,918
We made it back. I'm alive!
564
00:35:01,920 --> 00:35:05,958
All right, don't get cocky.
Reception. Take the stairs!
565
00:35:05,960 --> 00:35:07,480
I mean, a thanks would be nice.
566
00:35:10,080 --> 00:35:12,198
Oh. OK.
567
00:35:12,200 --> 00:35:13,960
Er, where were you?
568
00:35:17,080 --> 00:35:18,398
Well, I can explain.
569
00:35:18,400 --> 00:35:20,838
We had a deal.
Meet on the fifth floor.
570
00:35:20,840 --> 00:35:26,238
Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah,
OK, so I did desert you, I did,
571
00:35:26,240 --> 00:35:28,838
but to be fair to me, I was trying
to not get killed again,
572
00:35:28,840 --> 00:35:31,718
and we almost got out. Well...
I almost did.
573
00:35:31,720 --> 00:35:35,918
I got to the door,
but then it zapped me.
574
00:35:35,920 --> 00:35:40,358
Well, actually, it zapped...
It zapped us.
575
00:35:40,360 --> 00:35:43,878
Oh, my God, Nick!
I have to go get him.
576
00:35:43,880 --> 00:35:46,478
No, you have to stay here,
there's more than one of them.
577
00:35:46,480 --> 00:35:49,438
I'm not just going to wait
for him to get killed.
578
00:35:49,440 --> 00:35:52,878
I don't care if he's a weirdo.
And he is. He is a weirdo.
579
00:35:52,880 --> 00:35:55,358
You know? But he's decent.
580
00:35:55,360 --> 00:35:57,678
And he's got a good heart.
581
00:35:57,680 --> 00:36:00,798
My friend Lauren actually says that
good-hearted weirdos are actually
582
00:36:00,800 --> 00:36:01,840
the keepers. So...
583
00:36:03,400 --> 00:36:04,440
What?
584
00:36:05,520 --> 00:36:06,760
No, nothing.
585
00:36:09,280 --> 00:36:11,118
No! We need to stay here
586
00:36:11,120 --> 00:36:13,518
and come up with a plan.
I can fix this.
587
00:36:13,520 --> 00:36:16,598
But then why haven't you? You
haven't done a very good job so far,
588
00:36:16,600 --> 00:36:19,558
have you? Oi. I don't see you coming
up with solutions.
589
00:36:19,560 --> 00:36:21,678
Yeah, cos it's not my fault, is it?
It's hers.
590
00:36:21,680 --> 00:36:23,598
And there's no point us all
sticking together
591
00:36:23,600 --> 00:36:25,918
if we keep on dying. Multiple times.
592
00:36:25,920 --> 00:36:29,438
Including the time you followed your
own plan. Didn't go well, did it?
593
00:36:29,440 --> 00:36:31,838
Please, you need to trust me,
594
00:36:31,840 --> 00:36:34,038
do as I ask and stay here.
595
00:36:34,040 --> 00:36:35,720
No, you don't understand!
596
00:36:37,200 --> 00:36:40,238
Nick doesn't survive past five to.
597
00:36:40,240 --> 00:36:42,318
So, if he doesn't survive this time,
598
00:36:42,320 --> 00:36:45,238
then there's not
going to be another five to.
599
00:36:45,240 --> 00:36:46,838
It'll be four minutes to.
600
00:36:46,840 --> 00:36:50,478
And then he'll be dead, properly.
601
00:36:50,480 --> 00:36:52,200
That's right, isn't it?
602
00:36:53,680 --> 00:36:55,638
Stay here.
603
00:36:55,640 --> 00:36:57,160
Together.
604
00:37:01,200 --> 00:37:02,678
Do not move!
605
00:37:02,680 --> 00:37:04,678
No, I'm going to move.
606
00:37:04,680 --> 00:37:06,160
Do not move!
607
00:37:07,640 --> 00:37:10,758
Two of you now. That's not right.
608
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
Daleks are supreme.
609
00:37:15,920 --> 00:37:17,958
OK. Come on, then.
610
00:37:17,960 --> 00:37:19,040
You've got me again.
611
00:37:21,120 --> 00:37:22,638
Say it.
612
00:37:22,640 --> 00:37:24,760
Exterminate!
613
00:37:38,240 --> 00:37:40,598
I'm not dead.
614
00:37:40,600 --> 00:37:44,598
I can make it to midnight.
I can make it out!
615
00:37:44,600 --> 00:37:47,440
Woo! You think you can kill a Rasta?
616
00:37:53,120 --> 00:37:54,718
Nick, what happened here?
617
00:37:54,720 --> 00:37:57,398
Don't worry. I've dealt with them.
I took them out.
618
00:37:57,400 --> 00:37:59,438
They're not coming back.
You're welcome.
619
00:37:59,440 --> 00:38:01,198
I mean, they will.
620
00:38:01,200 --> 00:38:03,678
Cos the fact that there's two
of them means they've found a way
621
00:38:03,680 --> 00:38:07,758
of keeping inside the time loop.
So, what did you do?
622
00:38:07,760 --> 00:38:11,198
It was a lot of strategic analysis,
weapons assessment
623
00:38:11,200 --> 00:38:12,558
and battle-ready thinking.
624
00:38:12,560 --> 00:38:14,560
Did you duck? Yeah. Nice!
625
00:38:21,040 --> 00:38:22,318
You saved him.
626
00:38:22,320 --> 00:38:24,278
Saved myself, actually.
627
00:38:24,280 --> 00:38:25,678
Yeah. No. What really happened?
628
00:38:25,680 --> 00:38:29,278
Yeah. Took two of them out. Huh?
Yeah, yeah. Two top level ones
629
00:38:29,280 --> 00:38:31,598
as well. They were the same as
the others, don't milk it.
630
00:38:31,600 --> 00:38:34,118
If there's two there now, that could
mean there's more on their way?
631
00:38:34,120 --> 00:38:36,438
Knowing Daleks. Yeah. Listen,
we need to be strategic,
632
00:38:36,440 --> 00:38:38,718
and we need to work together.
The Daleks have learned
633
00:38:38,720 --> 00:38:41,238
and applied it across the loops.
We need to do the same.
634
00:38:41,240 --> 00:38:43,358
Yeah, but if we get rid of them,
then we can get out.
635
00:38:43,360 --> 00:38:45,478
There's a door downstairs in
the basement without
636
00:38:45,480 --> 00:38:47,038
that force fieldy thingy on it.
637
00:38:47,040 --> 00:38:48,958
We have to think longer term.
638
00:38:48,960 --> 00:38:53,038
As in four minutes longer term?
Exactly. We don't get out this time,
639
00:38:53,040 --> 00:38:55,998
but we formulate a plan which
guarantees we make it out before
640
00:38:56,000 --> 00:38:57,118
the loop closes.
641
00:38:57,120 --> 00:39:00,360
How would you feel about destroying
this place?
642
00:39:02,400 --> 00:39:04,598
I mean, I'd have to talk
to my insurance providers.
643
00:39:04,600 --> 00:39:07,198
I don't think you'll be covered
for an Act of Dalek.
644
00:39:07,200 --> 00:39:08,838
I mean, this place is all I have.
645
00:39:08,840 --> 00:39:11,198
But if you don't get out,
you won't have anything.
646
00:39:11,200 --> 00:39:12,718
Who is he? Why's he talking?
647
00:39:12,720 --> 00:39:15,438
Oi, you. No dissing my mate.
That's my job.
648
00:39:15,440 --> 00:39:17,198
Thanks, Sheffield. Shh!
649
00:39:17,200 --> 00:39:18,558
How would the plan work?
650
00:39:18,560 --> 00:39:21,358
Next loop we have four minutes.
If we divide,
651
00:39:21,360 --> 00:39:25,158
that's four minutes each.
Times five, that's 20 minutes.
652
00:39:25,160 --> 00:39:26,678
And we know there's a stash of toxic
653
00:39:26,680 --> 00:39:29,278
and combustive materials on
the fifth floor.
654
00:39:29,280 --> 00:39:31,998
Fifth floor's too far up to lure all
the Daleks in,
655
00:39:32,000 --> 00:39:33,198
be sure they're destroyed,
656
00:39:33,200 --> 00:39:35,238
get back down here
and out the rear exit.
657
00:39:35,240 --> 00:39:37,478
There could be more of them
in the basement.
658
00:39:37,480 --> 00:39:39,238
Jeff has all of this stuff
down there,
659
00:39:39,240 --> 00:39:42,398
even though I explicitly said to him
not to have any more stuff in there.
660
00:39:42,400 --> 00:39:44,278
Honestly... If we're going
to divide up,
661
00:39:44,280 --> 00:39:46,518
some of us could go upstairs to
the fifth floor,
662
00:39:46,520 --> 00:39:48,838
get Jeff's stuff, bring it down,
then wrap it round
663
00:39:48,840 --> 00:39:50,118
his other stuff downstairs.
664
00:39:50,120 --> 00:39:51,838
But won't the Dalek things just
find us?
665
00:39:51,840 --> 00:39:53,958
I can make the Daleks think we're
somewhere else.
666
00:39:53,960 --> 00:39:56,398
I can use my sonic to bounce our
life signals off
667
00:39:56,400 --> 00:39:58,398
the walls, sort of sonic
ventriloquism.
668
00:39:58,400 --> 00:39:59,558
It's my party trick!
669
00:39:59,560 --> 00:40:02,158
If I can do it long enough to
confuse the Daleks,
670
00:40:02,160 --> 00:40:04,480
we can lure them to wherever we
want them to be.
671
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
Ah, but I'm going to need
an ignition trigger.
672
00:40:07,960 --> 00:40:10,078
PHONE RINGS
Oh, my God, are you serious?
673
00:40:10,080 --> 00:40:12,598
AH! Two birds, one stone.
674
00:40:12,600 --> 00:40:15,158
Or two Daleks, one phone.
675
00:40:15,160 --> 00:40:16,798
Yeah, no, the other one's better.
676
00:40:16,800 --> 00:40:19,918
Can you get your mum to call at
exactly ten seconds to midnight?
677
00:40:19,920 --> 00:40:21,638
Absolutely not, she's not
doing that.
678
00:40:21,640 --> 00:40:23,678
Not even if her daughter's
life depended on it?
679
00:40:23,680 --> 00:40:27,118
If our lives depend on my
mother ringing me at
680
00:40:27,120 --> 00:40:29,840
a time I actually ask her to,
honestly, we're all dead.
681
00:40:31,760 --> 00:40:33,718
I'll try, I'll try.
682
00:40:33,720 --> 00:40:37,558
So, we're good, we make this work
next time round?
683
00:40:37,560 --> 00:40:40,998
But we failed to do this the last
five times.
684
00:40:41,000 --> 00:40:43,598
And this time we have even
less time.
685
00:40:43,600 --> 00:40:45,678
What makes you think that this is
going to work?
686
00:40:45,680 --> 00:40:48,158
Because something seems impossible.
687
00:40:48,160 --> 00:40:50,598
We try, it doesn't work,
we try again,
688
00:40:50,600 --> 00:40:54,798
we learn, we improve, we fail again,
689
00:40:54,800 --> 00:40:59,158
but, better, we make friends,
we learn to trust,
690
00:40:59,160 --> 00:41:02,718
we help each other. We get it
wrong again,
691
00:41:02,720 --> 00:41:07,838
we improve together,
then ultimately succeed.
692
00:41:07,840 --> 00:41:10,198
Because this is what being alive is.
693
00:41:10,200 --> 00:41:12,758
And it's better than
the alternative.
694
00:41:12,760 --> 00:41:14,720
So, come on, you brilliant humans!
695
00:41:16,120 --> 00:41:18,960
We go again. And we win.
696
00:41:20,200 --> 00:41:21,240
Deal?
697
00:41:22,840 --> 00:41:26,078
Deal. Deal.
698
00:41:26,080 --> 00:41:28,320
Deal. Deal.
699
00:41:31,480 --> 00:41:33,320
Exterminate!
700
00:41:49,560 --> 00:41:51,160
I'm so tired.
701
00:42:00,200 --> 00:42:02,320
What?! Oh, come on!
702
00:42:06,520 --> 00:42:10,038
No, no, no! That's not fair!
703
00:42:10,040 --> 00:42:15,400
Daleks are not fair.
Daleks are unstoppable.
704
00:42:18,240 --> 00:42:20,040
Right, come on. Oh.
705
00:42:42,440 --> 00:42:44,198
Rah!
706
00:42:44,200 --> 00:42:45,560
I got away last time.
707
00:42:49,480 --> 00:42:53,678
We can't execute the plan in time
if it's dark. Stay here.
708
00:42:53,680 --> 00:42:56,318
No, but... Stay here.
I need to know where you are.
709
00:42:56,320 --> 00:42:59,318
We've only got four minutes here.
Stop leaving us all the time!
710
00:42:59,320 --> 00:43:01,840
We're all worried. But I'm trying to
keep everyone safe.
711
00:43:15,280 --> 00:43:16,480
Have you ever told her?
712
00:43:18,640 --> 00:43:20,878
Told her what?
713
00:43:20,880 --> 00:43:22,440
How you feel about her.
714
00:43:25,680 --> 00:43:27,040
I don't know what you mean.
715
00:43:31,080 --> 00:43:32,240
Yeah, you do.
716
00:43:39,560 --> 00:43:41,198
Is it that obvious?
717
00:43:41,200 --> 00:43:44,598
Maybe not to a good-hearted weirdo.
718
00:43:44,600 --> 00:43:49,198
But I've spent four years travelling
the world with you. I saw it then.
719
00:43:49,200 --> 00:43:52,400
You didn't half cane looking at
that hologram. I didn't.
720
00:43:53,640 --> 00:43:56,200
I mean, it were just that...
She's just....
721
00:44:03,760 --> 00:44:05,320
I don't know what to do, Dan.
722
00:44:07,320 --> 00:44:08,680
I've never told anyone.
723
00:44:10,080 --> 00:44:11,120
Not even myself.
724
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Just tell her.
725
00:44:14,480 --> 00:44:16,318
It's not that easy.
726
00:44:16,320 --> 00:44:20,758
Look. I took way too long
to tell somebody that I liked them
727
00:44:20,760 --> 00:44:24,800
and then the universe ended,
and everything got messy.
728
00:44:26,280 --> 00:44:28,640
I wouldn't want that to happen
to you, Sheffield.
729
00:44:35,440 --> 00:44:36,560
Dan.
730
00:44:38,200 --> 00:44:39,520
Don't move.
731
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
There's one behind
you, Yaz.
732
00:44:51,760 --> 00:44:52,958
Doctor!
733
00:44:52,960 --> 00:44:56,038
The Doctor cannot save you.
734
00:44:56,040 --> 00:44:59,280
The Doctor will never save you.
735
00:45:16,320 --> 00:45:17,760
I'm sorry.
736
00:45:18,800 --> 00:45:20,398
I'll fix this.
737
00:45:20,400 --> 00:45:23,038
Incorrect.
738
00:45:23,040 --> 00:45:25,320
EXTERMINATE!
739
00:45:28,240 --> 00:45:31,000
I'm angry now.
Exterminations will do that.
740
00:45:32,400 --> 00:45:35,998
Right, why would he cordon this
stuff off?
741
00:45:36,000 --> 00:45:37,960
Let's have a look. Oh. Oh!
742
00:45:38,960 --> 00:45:42,518
Oh, Jeff, you bad, bad man.
743
00:45:42,520 --> 00:45:46,158
Dan, come and help me with this.
Yaz, go get Sarah and Nick.
744
00:45:46,160 --> 00:45:47,638
Bring them down here.
745
00:45:47,640 --> 00:45:49,838
What about all the stuff on
the fifth floor?
746
00:45:49,840 --> 00:45:51,520
Just bring them down here!
747
00:45:53,960 --> 00:45:56,558
Sorry. No time.
748
00:45:56,560 --> 00:46:00,758
Really, no time. My actions are
catching up with me.
749
00:46:00,760 --> 00:46:02,518
Time is catching up with me.
750
00:46:02,520 --> 00:46:05,478
I will not let you die
because of decisions I've taken.
751
00:46:05,480 --> 00:46:07,680
Please go, get the others!
752
00:46:10,800 --> 00:46:12,518
She likes you.
753
00:46:12,520 --> 00:46:13,798
I like her, too.
754
00:46:13,800 --> 00:46:17,960
No, I mean...she likes you.
755
00:46:19,840 --> 00:46:22,640
I don't understand what you're
saying, Dan. I think you do.
756
00:46:23,920 --> 00:46:28,118
But for some reason
you pretend to me,
757
00:46:28,120 --> 00:46:30,080
and to her, that you don't.
758
00:46:44,360 --> 00:46:46,760
Halt!
In your dreams, mate!
759
00:46:49,640 --> 00:46:51,638
Sorry you're going to be
losing this place.
760
00:46:51,640 --> 00:46:56,718
Oh, God, I'm not. It was
a family obligation.
761
00:46:56,720 --> 00:46:59,198
Everyone was grieving, and then
I sort of stepped in to help.
762
00:46:59,200 --> 00:47:01,998
It just sort of became my life,
really, when I wasn't looking.
763
00:47:02,000 --> 00:47:03,958
Right. In that way that life does,
you know?
764
00:47:03,960 --> 00:47:05,838
So, who named it Elf Storage?
765
00:47:05,840 --> 00:47:08,878
Oh, Elf. No, the S fell off.
766
00:47:08,880 --> 00:47:11,118
Right. But if this place blows up
on me,
767
00:47:11,120 --> 00:47:12,638
you're going to lose all your stuff.
768
00:47:12,640 --> 00:47:14,440
Yeah, I feel like I'm done with it.
769
00:47:16,560 --> 00:47:20,198
They're never asking for their stuff
back, are they? All my exes?
770
00:47:20,200 --> 00:47:22,240
No. They're really not.
771
00:47:23,760 --> 00:47:27,158
And what are you going to do without
this place? God. I don't know.
772
00:47:27,160 --> 00:47:29,238
I always sort of wanted to travel.
773
00:47:29,240 --> 00:47:32,838
Yeah, I had this romantic notion,
I suppose,
774
00:47:32,840 --> 00:47:35,398
that I would go travelling
the world with someone.
775
00:47:35,400 --> 00:47:39,878
But, um, yeah, never really had
someone to do it with.
776
00:47:39,880 --> 00:47:41,798
You two. Come on. Out of time.
777
00:47:41,800 --> 00:47:43,720
But this is the plan.
Basement, now!
778
00:47:50,280 --> 00:47:52,078
No human presence.
779
00:47:52,080 --> 00:47:55,040
Life signals in sub-ground
level space.
780
00:47:57,760 --> 00:47:59,278
Analysis suggests
781
00:47:59,280 --> 00:48:03,678
the Doctor's survival plan centres
on that location.
782
00:48:03,680 --> 00:48:05,918
So, wait, am I getting my mother
to ring now or what?
783
00:48:05,920 --> 00:48:07,040
I don't know any more!
784
00:48:10,040 --> 00:48:11,838
Great, well done!
785
00:48:11,840 --> 00:48:13,238
Why's the plan changed?
786
00:48:13,240 --> 00:48:15,038
The plan hasn't changed.
787
00:48:15,040 --> 00:48:17,078
Are those fireworks in those
boxes? Jeff!
788
00:48:17,080 --> 00:48:18,798
If we're to stand the best chance,
789
00:48:18,800 --> 00:48:21,198
we need to be one loop smarter
than them.
790
00:48:21,200 --> 00:48:24,118
The Daleks will learn based on
the information we give them
791
00:48:24,120 --> 00:48:25,718
in the whole of the next loop.
792
00:48:25,720 --> 00:48:29,078
That last-but-one loop becomes
a decoy loop.
793
00:48:29,080 --> 00:48:32,158
So, give them false information
to change what they predict.
794
00:48:32,160 --> 00:48:35,078
Bingo. Decoy plan. You know
the plan,
795
00:48:35,080 --> 00:48:36,918
do the opposite. Soon as it resets.
796
00:48:36,920 --> 00:48:39,038
Then when it resets for
the final minute,
797
00:48:39,040 --> 00:48:42,278
we will have the narrowest
of narrow precious advantages.
798
00:48:42,280 --> 00:48:44,280
Surrender, Doctor!
799
00:48:48,560 --> 00:48:50,318
You took your time!
800
00:48:50,320 --> 00:48:53,118
I'm not even wearing a watch,
I'm doing it for show.
801
00:48:53,120 --> 00:48:54,878
Still haven't beaten us, then?
802
00:48:54,880 --> 00:48:59,638
The time loop is almost closed,
you cannot escape us.
803
00:48:59,640 --> 00:49:01,238
I can. Cos we've got
804
00:49:01,240 --> 00:49:05,078
a brilliant plan.
Haven't we got a brilliant plan?
805
00:49:05,080 --> 00:49:06,160
Yep. Yeah.
806
00:49:08,040 --> 00:49:11,518
See? Worried now.
Daleks are not worried.
807
00:49:11,520 --> 00:49:13,038
You should be.
808
00:49:13,040 --> 00:49:14,480
Exterminate!
809
00:49:21,000 --> 00:49:23,558
Exit the ascension device!
810
00:49:23,560 --> 00:49:27,240
Sorry! Important stuff to do.
Really important stuff!
811
00:49:41,600 --> 00:49:43,038
Hiya, Mam.
812
00:49:43,040 --> 00:49:44,080
Hello?
813
00:49:45,680 --> 00:49:49,038
Uh, yeah, just rang to say
Happy New Year, really.
814
00:49:49,040 --> 00:49:50,080
Uh...
815
00:49:51,400 --> 00:49:52,440
And I miss you.
816
00:49:54,120 --> 00:49:55,160
And I love you.
817
00:49:56,720 --> 00:50:00,038
Yeah, cos I'm not really sure I say
that enough.
818
00:50:00,040 --> 00:50:02,278
Are you drunk?
819
00:50:02,280 --> 00:50:04,278
No, I'm not drunk, Mammy.
820
00:50:04,280 --> 00:50:06,358
Oh, God, are you ill?
821
00:50:06,360 --> 00:50:09,558
No, I'm not... Do you know what?
822
00:50:09,560 --> 00:50:11,960
Happy New Year.
I love you but I have to go.
823
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Male human located.
824
00:50:21,440 --> 00:50:25,040
He has returned to
the subsection of the facility.
825
00:50:26,320 --> 00:50:30,598
The objects in this unit have been
placed as a barrier.
826
00:50:30,600 --> 00:50:33,880
Male human is behind its belongings.
827
00:50:36,200 --> 00:50:37,720
What are you going to do now, then?
828
00:50:46,120 --> 00:50:47,160
Woo!
829
00:50:50,240 --> 00:50:51,838
Thanks for the therapy.
830
00:50:51,840 --> 00:50:53,598
Explain?
831
00:50:53,600 --> 00:50:56,600
Ex. Terminated.
832
00:51:05,560 --> 00:51:08,280
Top floor, electricals, womenswear,
fish tanks.
833
00:51:13,720 --> 00:51:16,198
Locating the Doctor.
834
00:51:16,200 --> 00:51:17,480
Hi, there. Want to join?
835
00:51:18,640 --> 00:51:20,238
Explain?
836
00:51:20,240 --> 00:51:22,518
Just having some beef and beans.
837
00:51:22,520 --> 00:51:24,158
Might put on the Hootenanny.
838
00:51:24,160 --> 00:51:27,318
What about you? Any plans?
Seeing friends?
839
00:51:27,320 --> 00:51:30,038
Daleks do not have friends.
840
00:51:30,040 --> 00:51:32,718
Yeah, well, you've only got
yourselves to blame for that.
841
00:51:32,720 --> 00:51:36,958
You will never escape execution.
842
00:51:36,960 --> 00:51:38,758
Let's see, shall we?
843
00:51:38,760 --> 00:51:41,758
And brace for the final go-round.
844
00:51:41,760 --> 00:51:43,440
Exterminate!
845
00:51:45,240 --> 00:51:48,358
PHONE RINGS
846
00:51:48,360 --> 00:51:49,878
Mam, don't speak,
847
00:51:49,880 --> 00:51:53,038
I need you to call me ten seconds
before midnight, OK?
848
00:51:53,040 --> 00:51:55,160
But the lines will be busy.
Just do it. Bye!
849
00:51:58,360 --> 00:51:59,400
Thanks.
850
00:52:03,160 --> 00:52:05,160
Run! Go!
851
00:52:09,400 --> 00:52:11,720
We'd be so good on
Supermarket Sweep!
852
00:52:12,800 --> 00:52:16,160
Doctor identified. Exterminate!
853
00:52:23,720 --> 00:52:26,760
We're running out of time, Doc.
I'm really aware of that, Dan.
854
00:52:28,200 --> 00:52:31,918
We've got to go. We've got to go.
The Doctor has deceived us!
855
00:52:31,920 --> 00:52:35,520
Life signals detected in subground
level space!
856
00:52:37,320 --> 00:52:39,080
Go, I'll be right behind you.
857
00:52:41,760 --> 00:52:43,000
Go!
858
00:52:44,680 --> 00:52:47,040
I haven't seen this much gunpowder
since 1605.
859
00:52:48,760 --> 00:52:51,960
Halt, Doctor!
860
00:52:56,800 --> 00:52:58,320
Door's just through here.
861
00:52:59,800 --> 00:53:03,438
Switching to dark vision mode.
862
00:53:03,440 --> 00:53:07,398
Dark vision mode interference.
It is the Doctor.
863
00:53:07,400 --> 00:53:11,478
Human life signals
detected. Converge.
864
00:53:11,480 --> 00:53:14,798
We know you are hiding within this
collection of objects.
865
00:53:14,800 --> 00:53:17,198
PHONE RINGS
866
00:53:17,200 --> 00:53:20,280
False signal confusion done!
Just answer the phone.
867
00:53:23,160 --> 00:53:24,320
This way!
868
00:53:28,520 --> 00:53:29,960
Where's the Doctor?
869
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Everybody get clear, get down!
870
00:53:35,880 --> 00:53:38,680
Sarah? Human presence confirmed!
871
00:54:05,560 --> 00:54:07,240
Good fireworks, though!
872
00:54:08,800 --> 00:54:10,078
Fair play to Jeff.
873
00:54:10,080 --> 00:54:12,760
SARAH LAUGHS
874
00:54:13,840 --> 00:54:15,240
Wait. We're alive.
875
00:54:18,440 --> 00:54:20,000
You did it. Time didn't reset.
876
00:54:21,080 --> 00:54:22,120
We did it.
877
00:55:01,240 --> 00:55:02,600
Good display.
878
00:55:07,000 --> 00:55:08,240
Just for me, is it?
879
00:55:18,080 --> 00:55:19,160
Look at you.
880
00:55:22,560 --> 00:55:23,800
It's so much better.
881
00:55:27,560 --> 00:55:29,040
Thanks for looking after us.
882
00:55:31,120 --> 00:55:32,160
If you did.
883
00:55:34,600 --> 00:55:36,120
Quite mysterious, really.
884
00:55:39,320 --> 00:55:41,078
What did you mean,
885
00:55:41,080 --> 00:55:43,760
when you said your actions were
catching up with you?
886
00:55:45,480 --> 00:55:46,720
Nothing.
887
00:55:49,160 --> 00:55:52,238
Nothing. I don't remember.
I say lots of things.
888
00:55:52,240 --> 00:55:54,118
We all say lots of things we
don't mean.
889
00:55:54,120 --> 00:55:55,320
And some we do.
890
00:55:58,760 --> 00:56:00,718
Do you know what I've
always wondered?
891
00:56:00,720 --> 00:56:03,118
The lost treasure of
the Flor de la Mar -
892
00:56:03,120 --> 00:56:05,840
whatever happened to that?
Shall we go have a look?
893
00:56:10,200 --> 00:56:12,478
It's ridiculous.
Just use the wheels.
894
00:56:12,480 --> 00:56:15,518
I'm fine, babe. Oh, my God,
this is the most silliest type
895
00:56:15,520 --> 00:56:17,798
of macho-ness I've ever seen.
PHONE RINGS
896
00:56:17,800 --> 00:56:19,198
Oh. Hiya, Mammy!
897
00:56:19,200 --> 00:56:21,558
Yeah, we're just about to get in
a taxi to the airport.
898
00:56:21,560 --> 00:56:24,958
Have you got your passport? What?
No, I don't have my passport, Mammy,
899
00:56:24,960 --> 00:56:27,078
I set fire to it in a bin
last night.
900
00:56:27,080 --> 00:56:29,518
Yes, I have my passport, of course.
901
00:56:29,520 --> 00:56:32,278
I'm a grown woman and I ran
a business by myself
902
00:56:32,280 --> 00:56:33,678
for almost five years.
903
00:56:33,680 --> 00:56:35,798
Before you burnt it to the ground.
904
00:56:35,800 --> 00:56:39,318
It burned to the ground, yeah.
905
00:56:39,320 --> 00:56:42,838
There's a lot more to that story
than you know about, so...
906
00:56:42,840 --> 00:56:44,398
Isn't there always? Isn't there...
907
00:56:44,400 --> 00:56:47,718
Well, moral of the story,
I have my passport. Oh, look.
908
00:56:47,720 --> 00:56:51,078
Hello, Mary. Oh! Hi, Nick.
909
00:56:51,080 --> 00:56:53,958
OK, Mum, I'll call you from
the other side of the world, OK?
910
00:56:53,960 --> 00:56:55,958
Bye. Bye. Bye.
911
00:56:55,960 --> 00:57:00,078
Bye-bye, bye-bye! Bye.
Do not flirt with my mother, please.
912
00:57:00,080 --> 00:57:02,038
I'm just being nice.
Just being nice.
913
00:57:02,040 --> 00:57:04,838
What, so she doesn't think I'm
a madwoman for travelling around
914
00:57:04,840 --> 00:57:06,758
the world with a man I've just met?
915
00:57:06,760 --> 00:57:08,718
I guess it's a weird first date.
916
00:57:08,720 --> 00:57:12,158
As opposed to our actual first date
where we were killed... Oh!
917
00:57:12,160 --> 00:57:14,878
Where we were killed eight times
by robot aliens?
918
00:57:14,880 --> 00:57:17,078
And saved by a woman in an old
police box.
919
00:57:17,080 --> 00:57:19,638
But was that a first date? I feel
like it was more of a meet-cute.
920
00:57:19,640 --> 00:57:21,040
Do you? Mm?
921
00:58:02,240 --> 00:58:03,720
Madame Ching, pirate queen?
922
00:58:04,960 --> 00:58:07,000
She killed my father
and she released a demon.
68927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.