Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,248 --> 00:00:41,250
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:42,835 --> 00:00:46,296
Oh
3
00:00:46,380 --> 00:00:49,424
A newlywed couple just moved to town
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,011
A regular husband and wife
5
00:00:53,470 --> 00:00:58,559
Who left the big city
To find a quiet life
6
00:00:59,059 --> 00:01:02,312
WandaVision!
7
00:01:05,607 --> 00:01:09,611
She's a magical gal
In a small town locale
8
00:01:09,695 --> 00:01:13,282
He's a hubby who's part machine
9
00:01:15,367 --> 00:01:18,620
How will this duo fit in and fulfill all?
10
00:01:18,704 --> 00:01:23,917
By sharing a love like you've never seen
11
00:01:25,711 --> 00:01:31,383
WandaVision!
12
00:01:46,106 --> 00:01:48,358
My wife and her flying saucers.
13
00:01:48,442 --> 00:01:51,945
My husband and his indestructible head.
14
00:01:52,529 --> 00:01:54,031
-Aren't we a fine pair?
-(WANDA CHUCKLES)
15
00:01:56,241 --> 00:02:01,121
What do you say to silver dollar pancakes,
crispy hash browns, bacon, eggs,
16
00:02:01,205 --> 00:02:03,373
freshly squeezed orange juice,
and black coffee?
17
00:02:03,457 --> 00:02:05,542
I say, "Oh, I don't eat food."
18
00:02:06,502 --> 00:02:08,879
Well, that explains
the empty refrigerator.
19
00:02:11,340 --> 00:02:12,382
-Wanda?
-WANDA: Hmm?
20
00:02:12,883 --> 00:02:15,052
Is there something special about today?
21
00:02:15,469 --> 00:02:17,638
Well, I know the apron
is a bit much, dear,
22
00:02:17,721 --> 00:02:19,973
but I am doing my best to blend in.
23
00:02:20,057 --> 00:02:21,391
No, no, there on the calendar.
24
00:02:21,475 --> 00:02:25,062
Someone's drawn a little heart
right above today's date.
25
00:02:26,313 --> 00:02:28,065
-Oh, yes, the heart.
-Hmm...
26
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Well, don't tell me
you have forgotten, Vis.
27
00:02:31,401 --> 00:02:32,402
"Forgotten"?
28
00:02:32,486 --> 00:02:34,988
Oh, Wanda, I'm incapable of forgetfulness.
I remember everything.
29
00:02:35,072 --> 00:02:38,659
That's not an exaggeration.
In fact, I'm incapable of exaggeration.
30
00:02:38,742 --> 00:02:41,703
Well, then tell me what's so important
about today's date.
31
00:02:43,830 --> 00:02:45,040
What was the question again?
32
00:02:45,582 --> 00:02:47,334
Oh, well,
perhaps, you've forgotten yourself.
33
00:02:47,417 --> 00:02:50,212
Me? Heavens, no.
I've been so looking forward to it.
34
00:02:50,295 --> 00:02:51,713
As have I.
35
00:02:51,797 --> 00:02:53,465
Today, we are celebrating...
36
00:02:54,049 --> 00:02:55,384
You bet we are.
37
00:02:55,467 --> 00:02:58,720
-It's the first time we...
-Mmm-hmm.
38
00:02:58,804 --> 00:03:01,557
...have ever celebrated
this occasion before.
39
00:03:01,640 --> 00:03:03,225
It's a special day!
40
00:03:03,308 --> 00:03:05,352
-Perhaps an evening...
-Of great significance...
41
00:03:05,435 --> 00:03:06,520
-To us both!
-Naturally.
42
00:03:06,603 --> 00:03:08,063
-Obviously.
-Exactly.
43
00:03:08,981 --> 00:03:09,982
Well done, us.
44
00:03:10,524 --> 00:03:11,900
(EXHALES) All right.
45
00:03:12,401 --> 00:03:14,361
Well, that's me off to work, then.
46
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
Oh, don't forget!
47
00:03:17,030 --> 00:03:18,156
I haven't.
48
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
Oh! (CHUCKLES)
49
00:03:26,123 --> 00:03:27,124
Have a good day, dear!
50
00:03:40,262 --> 00:03:43,515
(KNOCK AT DOOR)
51
00:03:49,021 --> 00:03:50,022
Oh!
52
00:03:50,105 --> 00:03:52,858
Hello, dear.
I'm Agnes, your neighbor to the right.
53
00:03:52,983 --> 00:03:54,484
My right, not yours.
54
00:03:54,568 --> 00:03:57,487
Forgive me for not stopping by sooner
to welcome you to the block.
55
00:03:57,571 --> 00:04:00,115
My mother-in-law was in town, so I wasn't.
56
00:04:00,199 --> 00:04:01,575
(CHUCKLES)
57
00:04:01,658 --> 00:04:03,827
So, what's your name? Where are you from?
58
00:04:03,911 --> 00:04:06,455
And most importantly,
how's your bridge game, hon?
59
00:04:08,373 --> 00:04:09,374
I'm Wanda.
60
00:04:09,791 --> 00:04:12,127
Wanda. Charmed.
61
00:04:13,212 --> 00:04:15,714
Golly, you settled in fast!
62
00:04:15,797 --> 00:04:17,341
Did you use a moving company?
63
00:04:17,841 --> 00:04:21,345
I sure did.
Those boxes don't move themselves.
64
00:04:21,470 --> 00:04:22,471
(AGNES CHUCKLES)
65
00:04:22,721 --> 00:04:26,850
So what's a single gal like you doing
rattling around this big house?
66
00:04:26,934 --> 00:04:28,185
Oh, no, I'm not single.
67
00:04:28,268 --> 00:04:29,728
Oh, I don't see a ring.
68
00:04:29,811 --> 00:04:32,147
Well, I assure you I'm married.
69
00:04:32,314 --> 00:04:34,691
To a man. A human one and tall.
70
00:04:34,775 --> 00:04:38,195
As a matter of fact, he'll be home
later tonight for a special occasion.
71
00:04:38,278 --> 00:04:39,404
Just the two of us.
72
00:04:39,488 --> 00:04:40,864
Oh, is it somebody's birthday?
73
00:04:40,948 --> 00:04:42,533
Not a birthday.
74
00:04:42,616 --> 00:04:44,284
Well, today isn't a holiday, is it?
75
00:04:44,368 --> 00:04:46,703
No, it's not a holiday.
76
00:04:46,787 --> 00:04:48,205
An anniversary then?
77
00:04:48,288 --> 00:04:49,540
Ye... Yes!
78
00:04:49,623 --> 00:04:52,376
Yes! It's our anniversary!
79
00:04:52,459 --> 00:04:54,962
Oh, how marvelous!
80
00:04:55,045 --> 00:04:56,380
How many years?
81
00:04:56,964 --> 00:04:59,591
Well, it feels like
we've always been together.
82
00:04:59,675 --> 00:05:01,093
Lucky gal.
83
00:05:01,677 --> 00:05:04,054
The only way
Ralph would remember our anniversary
84
00:05:04,137 --> 00:05:06,265
is if there was a beer named June 2nd.
85
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
(CHUCKLES)
86
00:05:07,558 --> 00:05:10,060
-So, what do you have planned?
-How do you mean?
87
00:05:10,143 --> 00:05:11,687
For your special night.
88
00:05:12,271 --> 00:05:14,648
A young thing like you
doesn't have to do much,
89
00:05:14,773 --> 00:05:17,025
but it's still fun to set the scene.
90
00:05:17,568 --> 00:05:21,780
Say, I was just reading
a crackerjack magazine article
91
00:05:21,864 --> 00:05:25,909
called "How To Treat Your Husband
To Keep Your Husband,"
92
00:05:25,993 --> 00:05:28,579
and let me tell you,
what Ralph could really use
93
00:05:28,662 --> 00:05:32,416
is, "How To Goose Your Wife
So You Don't Lose Your Wife."
94
00:05:33,959 --> 00:05:37,212
Hang on. I'll go grab it
and we can start planning.
95
00:05:37,296 --> 00:05:39,631
Oh, this is gonna be a gas!
96
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
(GIGGLES)
97
00:05:41,341 --> 00:05:42,509
(GASPS)
98
00:05:42,593 --> 00:05:43,594
Oh...
99
00:05:45,554 --> 00:05:49,183
(SONG PLAYING THROUGH RADIO) Or you
don't go out Friday night Yakety yak!
100
00:05:49,808 --> 00:05:52,352
You just put on your coat and hat
101
00:05:53,228 --> 00:05:57,774
Here are those computational forms
that you requested, Norm.
102
00:05:58,525 --> 00:05:59,526
There you go.
103
00:06:00,777 --> 00:06:02,613
Gee willikers, that was fast!
104
00:06:03,655 --> 00:06:05,574
Hey, the music
isn't bothering you, is it, pal?
105
00:06:05,657 --> 00:06:07,201
In terms of distraction from work,
106
00:06:07,284 --> 00:06:09,620
or the largely nonsensical
nature of the lyrics?
107
00:06:10,829 --> 00:06:13,290
-The first one.
-Ah, no, thank you, Norm.
108
00:06:14,583 --> 00:06:17,085
Hey, is there somethin'
I can help you with, buddy?
109
00:06:17,961 --> 00:06:19,463
Yes, as a matter of fact, there is.
110
00:06:19,546 --> 00:06:24,718
Would you be so good as to tell me
what it is we do here exactly?
111
00:06:25,469 --> 00:06:27,179
Do we make something?
112
00:06:27,262 --> 00:06:28,555
-No.
-Right.
113
00:06:28,639 --> 00:06:31,058
Do we buy or sell something?
114
00:06:31,141 --> 00:06:32,351
No and no.
115
00:06:32,434 --> 00:06:34,728
Then what is the purpose of this company?
116
00:06:35,312 --> 00:06:39,399
All I know is, since you've gotten here,
productivity has gone up 300%.
117
00:06:39,525 --> 00:06:41,735
Yes, but what is it we're producing?
118
00:06:41,818 --> 00:06:43,195
Computational forms.
119
00:06:43,278 --> 00:06:45,697
And no one can process the data
quite like you do, pal.
120
00:06:45,781 --> 00:06:47,491
You're like a walking computer.
121
00:06:47,574 --> 00:06:49,618
What? I most certainly am not.
122
00:06:49,701 --> 00:06:52,788
I'm a regular carbon-based employee
made entirely of organic matter,
123
00:06:52,871 --> 00:06:54,831
much like yourself, Norm.
124
00:06:54,915 --> 00:06:57,751
Hey! What's got your feathers all ruffled?
125
00:06:59,002 --> 00:07:00,838
Yes, I'm sorry, I'm a tad on edge.
126
00:07:00,921 --> 00:07:03,924
You see, it appears
there's something special about today,
127
00:07:04,007 --> 00:07:05,634
special to Wanda, that's my wife,
128
00:07:05,717 --> 00:07:09,680
and gee, I can't, for the life of me,
recall what it is.
129
00:07:10,055 --> 00:07:11,640
Mmm... Oh!
130
00:07:13,809 --> 00:07:14,810
MR. HART: Good to see you.
131
00:07:15,394 --> 00:07:16,645
-Vision.
-Yes?
132
00:07:16,728 --> 00:07:18,689
Wife and I
are looking forward to this evening.
133
00:07:19,815 --> 00:07:21,775
Mr. Hart. Of course!
134
00:07:22,317 --> 00:07:25,195
Dinner with Mr. Hart
and his dear lady wife, Mrs. Hart.
135
00:07:25,279 --> 00:07:27,030
That's what I said.
What's wrong with you?
136
00:07:27,114 --> 00:07:30,409
-Have you got a screw loose?
-Oh, no, sir. Screws all tightened, sir.
137
00:07:30,492 --> 00:07:32,035
Yes, I should hope so.
138
00:07:32,578 --> 00:07:34,079
Employee dinners
are a rite of passage
139
00:07:34,162 --> 00:07:35,539
-for the new hires.
-Ah.
140
00:07:35,622 --> 00:07:37,416
Jones over there failed miserably.
141
00:07:37,499 --> 00:07:38,750
Isn't that right, Jones?
142
00:07:39,126 --> 00:07:41,420
The wife thought
five courses would be sufficient.
143
00:07:42,254 --> 00:07:44,381
And there was that paltry excuse
for entertainment.
144
00:07:45,257 --> 00:07:46,466
A string quartet?
145
00:07:46,550 --> 00:07:50,262
And then you had that embarrassing display
of beatnik enthusiasm.
146
00:07:50,345 --> 00:07:51,722
I wore a turtleneck.
147
00:07:53,223 --> 00:07:55,851
Yes. Best of luck out there
in the unemployment line, Jones.
148
00:07:56,894 --> 00:07:59,730
You know, I owe my success
to being a keen judge of character.
149
00:08:00,230 --> 00:08:02,191
No skeletons in your closet, eh, Vision?
150
00:08:03,400 --> 00:08:05,110
I don't have a skeleton, sir.
151
00:08:05,736 --> 00:08:09,281
Glad to hear it.
Your future in this company depends on it.
152
00:08:16,538 --> 00:08:17,748
AGNES: And you don't have a song?
153
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Nothing special you played
at your wedding?
154
00:08:19,833 --> 00:08:21,043
No, nothing special.
155
00:08:21,543 --> 00:08:23,253
I'll just loan you some records then.
156
00:08:24,004 --> 00:08:28,383
So, we've got music covered,
decor, wardrobe. Oh!
157
00:08:28,967 --> 00:08:30,802
What about seduction techniques?
158
00:08:31,553 --> 00:08:32,846
Oh, I have those.
159
00:08:32,930 --> 00:08:34,806
(CHUCKLES) Of course, you do.
160
00:08:35,599 --> 00:08:37,976
Just out of curiosity, what does it say?
161
00:08:38,560 --> 00:08:42,606
That you should stumble when
you walk into a room so he can catch you.
162
00:08:43,023 --> 00:08:44,066
It's romantic.
163
00:08:44,149 --> 00:08:45,734
Any other tricks?
164
00:08:45,817 --> 00:08:49,780
You could point out that the death rate of
single men is twice that of married men.
165
00:08:50,656 --> 00:08:52,533
Now, that's romantic.
166
00:08:52,616 --> 00:08:54,576
(BOTH LAUGH)
167
00:08:54,660 --> 00:08:56,203
-(PHONE RINGING)
-Oh!
168
00:08:58,455 --> 00:08:59,498
(SIGHS)
169
00:09:00,374 --> 00:09:01,375
Vision residence.
170
00:09:01,458 --> 00:09:03,502
-Wanda, darling.
-Vision, sweetheart.
171
00:09:03,585 --> 00:09:04,670
Listen, about tonight...
172
00:09:04,753 --> 00:09:08,131
Don't worry, dear.
I have everything under control.
173
00:09:08,215 --> 00:09:09,675
Oh, well, that is a relief.
174
00:09:09,758 --> 00:09:12,261
I must confess, I'm really rather nervous.
175
00:09:12,845 --> 00:09:14,429
"Nervous"? Whatever for?
176
00:09:14,513 --> 00:09:17,015
Well, you know, darling,
I still get a little tongue-tied.
177
00:09:17,808 --> 00:09:21,687
Vis, after all this time...
178
00:09:21,770 --> 00:09:23,772
There's an awful lot
riding on this one, Wanda.
179
00:09:24,565 --> 00:09:28,652
If tonight doesn't go just so,
I think this could be the end.
180
00:09:30,070 --> 00:09:32,906
Well, it's just one night.
There's no need to get dramatic.
181
00:09:32,990 --> 00:09:35,826
Look, I think the best course of action
is to impress the wife.
182
00:09:35,909 --> 00:09:39,997
And I think the best course of action
is to impress the husband.
183
00:09:41,081 --> 00:09:42,124
VISION: Well, wonderful!
184
00:09:42,207 --> 00:09:44,042
Glad to know we're both on the same page.
185
00:09:44,126 --> 00:09:45,627
Until tonight, then, my, darling.
186
00:09:45,711 --> 00:09:46,920
Until tonight.
187
00:09:47,588 --> 00:09:48,797
Oh...
188
00:09:54,678 --> 00:09:57,347
Is your husband tired of you
burning his toast?
189
00:09:59,224 --> 00:10:01,643
Try our new and improved ToastMate 2000.
190
00:10:02,186 --> 00:10:04,313
It's the go-to for clever housewives.
191
00:10:04,646 --> 00:10:07,691
Say, this machine has some shine.
192
00:10:07,774 --> 00:10:08,901
You said it.
193
00:10:08,984 --> 00:10:12,070
Set the dial
and get the taste back into your toast.
194
00:10:17,367 --> 00:10:20,287
Top and bottom heating elements
can handle anything
195
00:10:20,370 --> 00:10:24,541
from meatloaf, to cherry pie,
to open-faced cheese sandwiches.
196
00:10:24,625 --> 00:10:26,293
(TIMER TICKING)
197
00:10:32,382 --> 00:10:33,675
(TOASTER DINGS)
198
00:10:33,759 --> 00:10:37,513
The all new ToastMate 2000
by Stark Industries.
199
00:10:37,596 --> 00:10:40,516
Forget the past. This is your future.
200
00:10:45,229 --> 00:10:46,438
Here we are!
201
00:10:47,856 --> 00:10:48,857
Oh!
202
00:10:49,733 --> 00:10:51,944
How very atmospheric!
203
00:10:52,027 --> 00:10:54,530
What's going on here, Vision?
You blow a fuse?
204
00:10:54,613 --> 00:10:58,325
Pardon me while I just go and fetch
the lady of the house.
205
00:11:04,665 --> 00:11:05,749
Guess who?
206
00:11:06,542 --> 00:11:07,543
Wanda!
207
00:11:08,168 --> 00:11:09,169
Vision. (GASPS)
208
00:11:09,253 --> 00:11:10,587
Oh! Oh!
209
00:11:11,171 --> 00:11:12,214
Ah...
210
00:11:12,297 --> 00:11:13,632
What is the meaning of this?
211
00:11:13,715 --> 00:11:15,843
(STAMMERING) Well, what is...
212
00:11:15,926 --> 00:11:17,261
Yeah, what is the meaning of...
213
00:11:17,344 --> 00:11:18,387
Oh, the meaning of it!
214
00:11:18,470 --> 00:11:20,806
You want to know the meaning of it
and the meaning of it
215
00:11:20,889 --> 00:11:26,311
is that this is the traditional
Sokovian greeting of hospitality.
216
00:11:26,979 --> 00:11:29,189
-Guess who?
-Is that my host behind me?
217
00:11:29,273 --> 00:11:30,399
It certainly is.
218
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
-Lovely to make your acquaintance.
-Yes! (CHUCKLES)
219
00:11:32,943 --> 00:11:35,362
See, I forgot to tell you
my wife is from Europe.
220
00:11:36,196 --> 00:11:38,240
Oh, how exotic!
221
00:11:38,323 --> 00:11:40,158
We don't break bread with Bolsheviks.
222
00:11:40,242 --> 00:11:41,660
Oh, hush, Arthur!
223
00:11:41,743 --> 00:11:44,288
Have you no culture at all? (CHUCKLES)
224
00:11:44,371 --> 00:11:45,497
And that dress!
225
00:11:45,581 --> 00:11:50,419
Yes! It's... It's so...
Sokovian, is what it is! Yes!
226
00:11:50,919 --> 00:11:54,381
Can I just see you in the kitchen
for a moment, sweetheart?
227
00:11:54,464 --> 00:11:55,465
Oh, yes!
228
00:11:55,549 --> 00:11:56,592
(BLOWS CANDLES)
229
00:11:58,093 --> 00:11:59,970
-Who are those people?
-What are you wearing?
230
00:12:00,053 --> 00:12:02,014
-Why are they here?
-What are you wearing?
231
00:12:02,097 --> 00:12:03,432
Well, it's our anniversary!
232
00:12:03,515 --> 00:12:04,766
Our anniversary of what?
233
00:12:04,850 --> 00:12:07,269
Well, if you don't know,
I'm not going to tell you!
234
00:12:08,228 --> 00:12:11,398
That... That man through there
is my boss, Mr. Hart!
235
00:12:11,481 --> 00:12:13,233
And his dear lady wife, Mrs. Hart!
236
00:12:13,317 --> 00:12:16,069
The heart on the calendar
was an abbreviation!
237
00:12:16,153 --> 00:12:19,323
You move at the speed of sound and I can
make a pen float through the air.
238
00:12:19,406 --> 00:12:20,824
Who needs to abbreviate?
239
00:12:20,908 --> 00:12:23,952
Darling, listen, it's all romantic
to do the candles, the music,
240
00:12:24,036 --> 00:12:25,871
-that stunning outfit...
-Well...
241
00:12:25,954 --> 00:12:28,248
I don't wanna be unappreciative,
but right now...
242
00:12:28,332 --> 00:12:30,751
Your boss and his wife
are expecting a home-cooked meal.
243
00:12:30,834 --> 00:12:31,835
-Exactly.
-(SIGHS)
244
00:12:32,920 --> 00:12:33,962
Any chance they'd settle
245
00:12:34,046 --> 00:12:36,673
for a single chocolate-covered strawberry
split three ways?
246
00:12:36,757 --> 00:12:38,008
Uh...
247
00:12:38,091 --> 00:12:39,593
I might have a better idea.
248
00:12:42,262 --> 00:12:43,305
Hmm.
249
00:12:43,555 --> 00:12:47,309
So I said, "If we orient the forms
horizontally rather than vertically,
250
00:12:47,893 --> 00:12:51,188
"we can use twice the paper,
we can bill twice the cost."
251
00:12:51,271 --> 00:12:52,648
(LAUGHS)
252
00:12:52,773 --> 00:12:54,650
You truly are a pioneer!
253
00:12:54,733 --> 00:12:57,361
But the larger purpose of the forms is...
254
00:12:57,486 --> 00:12:59,321
Was to analyze our input and our output.
255
00:12:59,404 --> 00:13:00,405
Huh.
256
00:13:01,448 --> 00:13:03,242
You're awfully dense, aren't you, Vision?
257
00:13:06,119 --> 00:13:07,704
Oh, Agnes! You're a life-saver!
258
00:13:07,788 --> 00:13:09,331
What kind of housewife would I be
259
00:13:09,414 --> 00:13:12,709
if I didn't have a gourmet meal for four
just lying about the place?
260
00:13:12,793 --> 00:13:13,794
-(LAUGHS)
-Well...
261
00:13:13,877 --> 00:13:16,421
Not that Ralph ever wants to eat
anything but baked beans
262
00:13:16,505 --> 00:13:19,424
which explains a lot
about his personal appeal, mind you.
263
00:13:19,842 --> 00:13:21,802
-Oh, my!
-Oh! Oh!
264
00:13:21,885 --> 00:13:23,846
Do you think Wanda needs help
in the kitchen?
265
00:13:23,929 --> 00:13:26,640
We haven't any tidbits
or tartlets out here,
266
00:13:26,723 --> 00:13:27,850
nary a pig in a blanket.
267
00:13:27,933 --> 00:13:29,142
No, that... (CHUCKLES)
268
00:13:29,518 --> 00:13:31,603
-No, that's so kind of you, Mrs. Hart.
-(CLATTERING)
269
00:13:31,687 --> 00:13:33,856
But I'm sure
she's absolutely fine in there!
270
00:13:33,939 --> 00:13:36,316
Oh, thank you, Agnes.
I think I've got it covered from here.
271
00:13:36,441 --> 00:13:37,568
-Oh, are you sure, dear?
-Hmm.
272
00:13:37,651 --> 00:13:40,904
Many hands make light work.
And many mouths make good gossip.
273
00:13:40,988 --> 00:13:42,406
You're so naughty! (LAUGHS)
274
00:13:42,489 --> 00:13:44,408
Oh, shall I just pre-heat
the oven then, dear?
275
00:13:44,491 --> 00:13:46,827
-That won't be necessary.
-Oh, All right, then.
276
00:13:46,910 --> 00:13:49,830
Well, I know you're in a pinch
so this menu can be done in a snap.
277
00:13:49,913 --> 00:13:52,624
Lobster Thermidor with
mini-minced meat turnovers to start.
278
00:13:52,708 --> 00:13:55,752
Chicken ร la King with twice-cooked
new potatoes for your second course,
279
00:13:55,836 --> 00:13:58,213
and Steak Diane and mint jellies
for your main.
280
00:13:58,922 --> 00:14:00,507
Do you set your own jellies, dear?
281
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
-Yes.
-Good girl.
282
00:14:02,676 --> 00:14:04,678
Recipe cards are on the counter there.
283
00:14:04,761 --> 00:14:06,013
Bon appรฉtit!
284
00:14:06,096 --> 00:14:07,514
(CHUCKLES) Oh!
285
00:14:10,893 --> 00:14:12,019
Oh, oh.
286
00:14:12,102 --> 00:14:13,145
You men stay put.
287
00:14:13,228 --> 00:14:16,607
-I sense a domestic emergency, so...
-Mrs. Hart, please don't. You can't.
288
00:14:16,690 --> 00:14:18,525
You... Please...
289
00:14:18,609 --> 00:14:22,654
Yeah, take out the papers and the trash
290
00:14:22,738 --> 00:14:25,073
Or you won't get no spending cash
291
00:14:26,491 --> 00:14:28,869
If you don't scrub the kitchen floor
292
00:14:30,078 --> 00:14:31,830
You ain't gonna rock and roll no more
293
00:14:31,914 --> 00:14:33,790
Yakety yak!
Don't talk back
294
00:14:36,627 --> 00:14:37,628
(CHUCKLES NERVOUSLY)
295
00:14:38,504 --> 00:14:42,508
Well, why don't we have a nice
sing-a-long, all together then, shall we?
296
00:14:45,427 --> 00:14:47,054
(GASPS) Oh, no, too much!
297
00:14:50,140 --> 00:14:52,142
Oh, no, not enough!
298
00:14:53,018 --> 00:14:55,479
(SINGING) Old MacDonald had a farm
299
00:14:55,562 --> 00:14:57,314
Ee-I-Ee-I-O
300
00:14:57,397 --> 00:14:59,399
And on that farm he had a...
301
00:15:01,818 --> 00:15:02,819
had a...
302
00:15:03,445 --> 00:15:04,446
Pig.
303
00:15:04,530 --> 00:15:06,073
Ee-I-Ee-I-O
304
00:15:06,156 --> 00:15:07,157
-With a...
-Oink, oink...
305
00:15:07,241 --> 00:15:08,283
-Here and a...
-Oink, oink...
306
00:15:08,367 --> 00:15:09,952
-There
-Here an oink, there an oink
307
00:15:10,035 --> 00:15:11,119
Everywhere an oink, oink
308
00:15:11,203 --> 00:15:13,330
Old MacDonald had a farm
309
00:15:13,413 --> 00:15:14,915
Ee-I-Ee-I-O
310
00:15:14,998 --> 00:15:17,668
Oh, what was I supposed to do next?
Oh, what was the main course again?
311
00:15:17,751 --> 00:15:19,294
It was... Steak...
312
00:15:19,378 --> 00:15:20,754
No. Steak...
313
00:15:20,838 --> 00:15:22,589
Steak... Diane!
314
00:15:22,673 --> 00:15:23,715
Yes?
315
00:15:24,800 --> 00:15:27,135
Oh, I think that must be
my wife summoning me.
316
00:15:27,678 --> 00:15:29,304
She calls you "Diane?"
317
00:15:30,305 --> 00:15:33,058
Yes, it's her pet name for me.
318
00:15:33,141 --> 00:15:34,309
(SIGHS)
319
00:15:34,393 --> 00:15:37,229
I'm just coming, Fred.
320
00:15:39,064 --> 00:15:40,190
Excuse me a moment.
321
00:15:44,069 --> 00:15:45,237
(GASPS) Oh, no.
322
00:15:46,864 --> 00:15:48,323
How can I be of assistance?
323
00:15:48,407 --> 00:15:51,910
Well, the chicken is no longer a chicken
and the lobsters just flew the coop
324
00:15:51,994 --> 00:15:53,620
so the steak is the last man standing.
325
00:15:54,121 --> 00:15:57,291
It says here I can cut down the prep time
with a meat tenderizer.
326
00:15:57,374 --> 00:15:59,543
Excellent plan. Where's the tenderizer?
327
00:15:59,626 --> 00:16:01,336
-I'm looking at him.
-Ah.
328
00:16:01,420 --> 00:16:02,462
Hoo-hoo in there!
329
00:16:02,546 --> 00:16:04,339
WANDA: (GASPS) Hoo-hoo back to you!
330
00:16:04,840 --> 00:16:05,841
Okay.
331
00:16:05,924 --> 00:16:09,636
Finish the meat, find the lobsters.
I'll be right back.
332
00:16:11,221 --> 00:16:12,556
I hope you're hungry.
333
00:16:12,639 --> 00:16:13,891
Starved, is more like it.
334
00:16:13,974 --> 00:16:16,393
My head is starting to feel woozy.
335
00:16:19,104 --> 00:16:20,439
Were either of you aware
336
00:16:20,522 --> 00:16:23,859
that married men are killing single men
at an alarming rate?
337
00:16:24,526 --> 00:16:26,612
-What are you going on about?
-(LOUD THUD)
338
00:16:26,695 --> 00:16:27,905
And what's going on in there?
339
00:16:27,988 --> 00:16:30,532
Whoo-hoo! Ho-ho! (GASPS)
340
00:16:30,616 --> 00:16:32,159
(KNOCK AT DOOR)
341
00:16:33,327 --> 00:16:34,369
Who could that be?
342
00:16:34,953 --> 00:16:36,205
Coming!
343
00:16:37,331 --> 00:16:39,208
Oh, you didn't answer the back door.
344
00:16:39,291 --> 00:16:40,918
For your upside-down cake.
345
00:16:41,001 --> 00:16:42,920
Oh! Hi, I...
346
00:16:43,003 --> 00:16:44,004
Who was that?
347
00:16:44,087 --> 00:16:45,589
-A salesman!
-Telegram!
348
00:16:45,672 --> 00:16:47,466
A man selling telegrams.
349
00:16:47,549 --> 00:16:49,635
Wouldn't you know it.
Good news is more expensive.
350
00:16:50,511 --> 00:16:53,680
I couldn't find the lobsters and did you
want the meat tender or pulverized?
351
00:16:53,764 --> 00:16:54,932
Oh, dear.
352
00:16:56,600 --> 00:16:59,603
Well. I think tonight's going swimmingly.
353
00:17:00,312 --> 00:17:02,523
Anyone for Parcheesi?
354
00:17:02,648 --> 00:17:05,567
-My head is spinning.
-Oh, Mrs. Hart...
355
00:17:06,109 --> 00:17:08,028
Did you hear that?
My wife's head is spinning.
356
00:17:08,111 --> 00:17:10,322
Generally speaking,
I don't like her head to do that.
357
00:17:12,574 --> 00:17:13,742
Time to improvise.
358
00:17:15,285 --> 00:17:18,413
You know, I'm beginning to think
you're not management material, Vision.
359
00:17:18,497 --> 00:17:20,123
You know, I had high hopes for you.
360
00:17:20,207 --> 00:17:23,836
But from what I've seen here tonight,
you can barely keep it together.
361
00:17:23,919 --> 00:17:26,922
I mean, look around. There's all this
chaos going on in your household.
362
00:17:28,173 --> 00:17:29,383
Now, when are we gonna eat?
363
00:17:29,466 --> 00:17:31,051
Dinner is served.
364
00:17:32,427 --> 00:17:33,428
VISION: Ah!
365
00:17:34,680 --> 00:17:36,265
Breakfast for dinner?
366
00:17:37,766 --> 00:17:38,767
How very...
367
00:17:38,851 --> 00:17:40,185
European.
368
00:17:41,270 --> 00:17:43,522
Ooh! Let's have a toast!
369
00:17:44,314 --> 00:17:47,484
To my lovely and talented wife.
370
00:17:47,609 --> 00:17:49,862
To our esteemed guests.
371
00:17:49,945 --> 00:17:51,321
Yes. Cin cin.
372
00:17:51,405 --> 00:17:52,406
Cheers.
373
00:17:54,783 --> 00:17:56,535
Well, please eat before it gets cold.
374
00:17:56,618 --> 00:17:58,495
-MRS. HART: Hmm?
-Oh, Mrs. Hart, allow me.
375
00:18:00,038 --> 00:18:02,416
So, where did you two move from?
376
00:18:03,041 --> 00:18:04,126
What brought you here?
377
00:18:04,209 --> 00:18:07,504
How long have you been married?
And why don't you have children yet?
378
00:18:11,466 --> 00:18:16,722
I think what my wife means to say
is that we moved from...
379
00:18:16,805 --> 00:18:18,515
Yes, we moved from...
380
00:18:19,933 --> 00:18:21,435
And we were married...
381
00:18:21,518 --> 00:18:24,229
Yes, yes, we were married in...
382
00:18:24,938 --> 00:18:28,358
Well? Moved from where? Married when?
383
00:18:28,483 --> 00:18:29,484
Now, patience, Arthur.
384
00:18:29,568 --> 00:18:31,778
They're setting up their story.
Let them tell it.
385
00:18:32,237 --> 00:18:33,363
We...
386
00:18:33,447 --> 00:18:35,240
Our story... (CHUCKLES NERVOUSLY)
387
00:18:36,491 --> 00:18:38,577
Yes, what exactly is your story?
388
00:18:38,660 --> 00:18:40,537
Oh, just leave the poor kids alone.
389
00:18:41,496 --> 00:18:44,041
No, really, I mean,
I think it's a perfectly simple question.
390
00:18:44,791 --> 00:18:45,959
Honestly.
391
00:18:46,043 --> 00:18:47,252
Why did you come here?
392
00:18:48,754 --> 00:18:49,963
Why?
393
00:18:51,715 --> 00:18:53,550
Damn it, why? Why did you...
394
00:18:55,093 --> 00:18:56,261
(CHOKING)
395
00:18:58,472 --> 00:18:59,973
Oh, Arthur, stop it.
396
00:19:03,185 --> 00:19:05,354
Stop it. (CHUCKLES)
397
00:19:06,146 --> 00:19:07,231
Stop it.
398
00:19:07,314 --> 00:19:08,315
(CHOKING)
399
00:19:09,233 --> 00:19:12,319
-MRS. HART: Stop it. Stop it.
-(MR. HART CONTINUES CHOKING)
400
00:19:13,779 --> 00:19:15,739
Stop it. (CHUCKLES)
401
00:19:15,822 --> 00:19:17,199
Stop it.
402
00:19:19,117 --> 00:19:20,118
Stop it.
403
00:19:20,202 --> 00:19:21,245
Stop it.
404
00:19:21,453 --> 00:19:22,538
(GROANS)
405
00:19:23,497 --> 00:19:25,541
Stop it. Stop it.
406
00:19:25,624 --> 00:19:26,667
Stop it.
407
00:19:27,835 --> 00:19:28,836
Stop it.
408
00:19:28,919 --> 00:19:29,962
Vision, help him.
409
00:19:38,262 --> 00:19:39,888
(COUGHING)
410
00:19:44,977 --> 00:19:45,978
Let me help you up.
411
00:19:46,478 --> 00:19:47,479
Give me your hand.
412
00:19:49,231 --> 00:19:50,566
All right, steady on, sir.
413
00:19:52,109 --> 00:19:53,735
(GASPING)
414
00:19:55,279 --> 00:19:58,240
Well, would you look
at the time? (CHUCKLES)
415
00:19:58,365 --> 00:20:00,784
Yes. We'd better be going.
416
00:20:02,160 --> 00:20:04,162
Well... Are you both all right?
417
00:20:04,663 --> 00:20:07,332
We had such a lovely time.
418
00:20:08,250 --> 00:20:11,086
This guest is leaving your home.
419
00:20:11,170 --> 00:20:12,671
(LAUGHS)
420
00:20:12,754 --> 00:20:14,923
Yes, thank you for coming. (CHUCKLES)
421
00:20:15,591 --> 00:20:17,009
(SIGHS)
422
00:20:17,092 --> 00:20:18,552
You made me proud tonight, son.
423
00:20:18,635 --> 00:20:21,430
First thing Monday morning,
you and me are gonna have a little chat.
424
00:20:22,389 --> 00:20:24,641
We'll see about that promotion.
425
00:20:24,725 --> 00:20:25,893
Yes, sir! Thank you, sir!
426
00:20:28,562 --> 00:20:29,563
MR. HART: Thank you.
427
00:20:33,192 --> 00:20:34,318
Oh...
428
00:20:35,777 --> 00:20:37,905
What a charming door knocker.
429
00:20:39,448 --> 00:20:40,449
Good night!
430
00:20:45,162 --> 00:20:46,371
(BOTH EXHALE IN RELIEF)
431
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
(SIGHS)
432
00:20:51,877 --> 00:20:53,962
We are an unusual couple, ya know?
433
00:20:54,046 --> 00:20:55,923
Oh, I don't think
that was ever in question.
434
00:20:56,423 --> 00:21:00,761
Well, what I mean is...
We don't have an anniversary.
435
00:21:00,844 --> 00:21:02,554
-Huh.
-Or a song.
436
00:21:03,222 --> 00:21:04,681
Or even wedding rings.
437
00:21:04,765 --> 00:21:06,141
Well, we could remedy that.
438
00:21:06,808 --> 00:21:08,310
Today could be our anniversary.
439
00:21:08,393 --> 00:21:10,979
Of what? Surviving our first dinner party?
440
00:21:11,063 --> 00:21:13,524
Precisely. And our song could be?
441
00:21:13,607 --> 00:21:14,900
Yakety Yak, naturally.
442
00:21:14,983 --> 00:21:15,984
-Naturally.
-Hmm.
443
00:21:17,653 --> 00:21:18,654
And the rings?
444
00:21:20,030 --> 00:21:21,532
Well, couldn't you make some for us?
445
00:21:29,706 --> 00:21:30,707
I do.
446
00:21:31,792 --> 00:21:32,793
Do you?
447
00:21:34,002 --> 00:21:36,213
Yes. I do.
448
00:21:38,006 --> 00:21:39,883
And they lived happily ever after.
449
00:22:18,738 --> 00:22:19,906
-(THUDDING)
-(GASPS)
450
00:22:20,490 --> 00:22:22,367
-What was that?
-(THUDDING CONTINUES)
451
00:22:31,084 --> 00:22:32,085
Wanda?
452
00:22:32,168 --> 00:22:33,169
Yes, dear?
453
00:22:33,253 --> 00:22:35,839
Are you using your powers
to turn on the light?
454
00:22:35,922 --> 00:22:37,298
-(THUDDING)
-Yes, dear.
455
00:22:37,382 --> 00:22:39,133
Allow me, sweetheart.
456
00:22:44,764 --> 00:22:45,765
WANDA: What do you see?
457
00:22:46,933 --> 00:22:48,476
Only your lovely rose bushes.
458
00:22:49,269 --> 00:22:50,520
That's all?
459
00:22:50,603 --> 00:22:52,897
Are you using your night vision, Vision?
460
00:22:52,981 --> 00:22:55,149
I assure you, my love,
I see nothing amiss.
461
00:22:55,233 --> 00:22:57,485
You have absolutely
no reason to be frightened... (YELPS)
462
00:23:02,240 --> 00:23:03,408
You were saying?
463
00:23:04,200 --> 00:23:06,452
Actually, I did overhear
a couple of lads at work
464
00:23:06,536 --> 00:23:09,622
remarking on a few unsavory characters
settling in the neighborhood.
465
00:23:09,706 --> 00:23:12,667
Now, who knows
what those ne'er-do-wells might be up to?
466
00:23:12,750 --> 00:23:14,919
Robbing houses, vandalizing property.
467
00:23:15,003 --> 00:23:17,672
Walking through walls,
moving objects without touching them.
468
00:23:17,755 --> 00:23:21,301
Wanda, darling, you can't be suggesting
my colleagues were referring to us.
469
00:23:21,384 --> 00:23:22,594
-(THUD)
-(WANDA GASPS)
470
00:23:25,138 --> 00:23:28,308
One of us should really
determine the source of that sound.
471
00:23:28,391 --> 00:23:31,144
Yes, one of us should.
472
00:23:31,227 --> 00:23:32,312
-(THUD)
-(BOTH GASP)
473
00:23:32,395 --> 00:23:34,147
Oh, this is getting ridiculous.
474
00:23:35,315 --> 00:23:36,649
I'm going to take a look.
475
00:23:36,733 --> 00:23:38,484
-Oh, God! Darling!
-(THUD)
476
00:23:38,568 --> 00:23:39,944
(THUDDING)
477
00:23:44,324 --> 00:23:45,867
Well, I think we handled that well.
478
00:23:45,950 --> 00:23:48,077
Yes, I must say
I'm rather proud of myself.
479
00:23:48,161 --> 00:23:52,207
And look how you seized
on the opportunity to redecorate.
480
00:23:52,290 --> 00:23:54,876
-This is better, isn't it?
-Mmm.
481
00:23:57,629 --> 00:23:58,963
Wanda, darling?
482
00:23:59,047 --> 00:24:00,215
Yes, dear?
483
00:24:00,298 --> 00:24:01,925
Get the light.
484
00:24:07,013 --> 00:24:09,057
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
485
00:24:20,318 --> 00:24:21,736
WandaVision!
486
00:24:31,704 --> 00:24:32,830
WandaVision!
487
00:24:44,634 --> 00:24:47,762
WandaVision
Wa-WandaVision
488
00:24:47,846 --> 00:24:50,306
WandaVision
Wa-WandaVision
489
00:24:50,390 --> 00:24:53,351
WandaVision
Wa-WandaVision
490
00:24:54,394 --> 00:24:56,062
WandaVision!
491
00:24:59,023 --> 00:25:02,569
Ladies and gentlemen, for my final trick,
492
00:25:02,652 --> 00:25:06,948
I bring you the Cabinet of Mysteries.
493
00:25:09,492 --> 00:25:12,370
-Darling, that's your cue.
-WANDA: You said, "Cabinet of Mysteries?"
494
00:25:12,453 --> 00:25:15,957
I said, "The Cabinet of Mysteries."
495
00:25:16,541 --> 00:25:18,751
WANDA: Oh, that's my cue. Ooh!
496
00:25:18,835 --> 00:25:21,171
Holy Toledo!
497
00:25:21,254 --> 00:25:24,716
Darling, do all the other acts
in the talent show
498
00:25:24,799 --> 00:25:27,010
have such elaborate props?
499
00:25:27,969 --> 00:25:29,220
Are you kidding?
500
00:25:29,304 --> 00:25:30,889
Fred and Linda are building a moat
501
00:25:30,972 --> 00:25:33,808
and a fully-functioning portcullis
and no one even knows why.
502
00:25:33,892 --> 00:25:34,976
Let's keep going.
503
00:25:35,059 --> 00:25:37,020
Yes, yes. Where was I? Um...
504
00:25:37,103 --> 00:25:40,732
Watch closely as I, Illusion,
Master of Enigma,
505
00:25:40,815 --> 00:25:44,444
make my captivating assistant,
Glamour, disappear.
506
00:25:44,903 --> 00:25:45,904
(WANDA GASPS)
507
00:25:48,406 --> 00:25:50,116
You really are very dashing.
508
00:25:50,200 --> 00:25:51,784
Mmm, thank you, darling.
509
00:25:51,868 --> 00:25:53,870
Fear not, Glamour.
510
00:25:53,953 --> 00:25:58,500
For I, Illusion,
vow to bring you back exactly as you are.
511
00:25:58,583 --> 00:25:59,792
(SHUDDERS)
512
00:25:59,876 --> 00:26:02,253
Abracadabra!
513
00:26:04,672 --> 00:26:07,050
Ta-ta...
514
00:26:10,345 --> 00:26:14,349
Yes, um, Wanda, you're not at all worried
515
00:26:14,432 --> 00:26:18,394
that the audience might just see
through this little charade?
516
00:26:18,478 --> 00:26:20,063
Well, that's the whole point.
517
00:26:20,188 --> 00:26:22,524
In a real magic act, everything is fake.
518
00:26:23,983 --> 00:26:28,196
Darling, the talent show fundraiser
is the most important event of the season
519
00:26:28,279 --> 00:26:31,074
and it's our neighborly duty
to participate.
520
00:26:31,157 --> 00:26:34,661
Plus, it's our chance to appear
as normal as possible while doing so.
521
00:26:34,744 --> 00:26:37,121
Well, I don't think
that should be a problem.
522
00:26:38,289 --> 00:26:39,374
This is our home now.
523
00:26:40,750 --> 00:26:42,877
I want us to fit in. (CHUCKLES SOFTLY)
524
00:26:43,586 --> 00:26:46,506
Oh, darling, we do. We shall.
525
00:26:47,465 --> 00:26:49,843
And we're gonna knock their socks off,
526
00:26:49,926 --> 00:26:54,138
especially with you wearing this.
527
00:26:54,222 --> 00:26:56,349
Oh, that's actually
the rest of your costume.
528
00:26:56,432 --> 00:26:57,433
Oh!
529
00:26:59,644 --> 00:27:00,728
Well, I better get going
530
00:27:00,812 --> 00:27:02,939
If I'm gonna make
the planning committee meeting.
531
00:27:03,022 --> 00:27:04,607
That's me off as well, actually.
532
00:27:05,149 --> 00:27:06,651
There's a gathering
of the neighborhood watch
533
00:27:06,734 --> 00:27:08,319
at the public library.
534
00:27:08,403 --> 00:27:10,613
And after last night's excitement,
535
00:27:10,697 --> 00:27:14,033
I want to make sure
this town's security is up to snuff.
536
00:27:14,117 --> 00:27:15,743
That's a swell idea.
537
00:27:16,703 --> 00:27:19,914
You tell those tree branches who's boss.
538
00:27:21,291 --> 00:27:22,625
Would you look at us?
539
00:27:22,709 --> 00:27:25,587
Wanda and Vision, Westview fitter-inners.
540
00:27:25,670 --> 00:27:26,796
(CHUCKLING)
541
00:27:28,089 --> 00:27:29,549
I'll see you at curtain call.
542
00:27:40,977 --> 00:27:42,770
(THUDDING)
543
00:28:39,661 --> 00:28:43,498
Look, it's the star o' the show.
(CHUCKLES)
544
00:28:43,581 --> 00:28:44,666
Agnes.
545
00:28:46,042 --> 00:28:47,627
I'm sorry. What did you say?
546
00:28:47,710 --> 00:28:50,797
Oh, I brought my pet rabbit.
For your magic act.
547
00:28:50,880 --> 00:28:55,093
Yes, of course! Thank you, Agnes.
548
00:28:55,176 --> 00:28:57,971
We will take good care of him.
549
00:28:58,054 --> 00:29:00,723
Seรฑor Scratchy just loves the stage.
550
00:29:00,807 --> 00:29:04,060
He played baby Jesus
in last year's Christmas pageant.
551
00:29:04,769 --> 00:29:05,770
Oh.
552
00:29:08,356 --> 00:29:09,774
Oh, morning, Dennis.
553
00:29:09,858 --> 00:29:11,276
Morning, Agnes.
554
00:29:11,359 --> 00:29:12,443
Stick 'em up.
555
00:29:13,820 --> 00:29:15,655
Don't shoot. I'm just a messenger.
556
00:29:15,738 --> 00:29:17,407
(CHUCKLING) Pew-pew!
557
00:29:18,825 --> 00:29:19,868
Mmm.
558
00:29:22,161 --> 00:29:24,122
-Shall we?
-Oh, we shall.
559
00:29:29,127 --> 00:29:33,131
So, are you ready to meet Queen Cul de Sac
and her Merry Homemakers?
560
00:29:33,214 --> 00:29:35,425
(CHUCKLES) Agnes,
Dottie can't be as bad as you say.
561
00:29:35,508 --> 00:29:39,637
Hmm, well, you'll notice
her roses bloom under penalty of death.
562
00:29:39,721 --> 00:29:40,722
(SCOFFS)
563
00:29:41,806 --> 00:29:46,060
Wanda, can I give you
a bit of friendly advice?
564
00:29:46,144 --> 00:29:47,854
Is it about the way how I'm dressed?
565
00:29:47,937 --> 00:29:49,898
Yes, but it's too late for that.
566
00:29:51,357 --> 00:29:54,110
Dottie is the key
to everything in this town.
567
00:29:54,194 --> 00:29:57,614
Country club memberships, parties,
school admissions...
568
00:29:57,697 --> 00:29:59,908
Well, let's not
get ahead of ourselves. (CHUCKLES)
569
00:29:59,991 --> 00:30:03,578
You get in with Dottie and it'll be
smooth sailing from here on out.
570
00:30:03,661 --> 00:30:07,248
Just mind your P's and Q's
and you're gonna do just fine.
571
00:30:07,332 --> 00:30:10,418
Or maybe I could just be myself?
More or less?
572
00:30:12,962 --> 00:30:15,465
(LAUGHING)
573
00:30:15,548 --> 00:30:18,259
Oh, Wanda, that's good.
574
00:30:18,343 --> 00:30:20,512
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
-(LAUGHING)
575
00:30:20,595 --> 00:30:23,139
Everybody, hurry up please.
576
00:30:24,140 --> 00:30:26,935
Hiya, Dottie! Your roses are divine.
577
00:30:27,852 --> 00:30:29,354
Well, thank you.
578
00:30:31,231 --> 00:30:33,983
-(SIGHS)
-(EXHALES)
579
00:30:37,946 --> 00:30:41,324
The Rotary Club is finishing
the stage set-up as we speak.
580
00:30:41,407 --> 00:30:43,701
They've given the gazebo
a fresh coat of paint
581
00:30:43,785 --> 00:30:47,622
and will be installing the final
decorations all through the town square.
582
00:30:47,705 --> 00:30:49,582
And if you recognize
the antique footlights,
583
00:30:49,666 --> 00:30:51,793
it's because they're from my store.
584
00:30:51,876 --> 00:30:53,378
And the chairs?
585
00:30:55,755 --> 00:30:58,591
I'm sorry, Dottie.
I didn't ask about the chairs.
586
00:30:58,675 --> 00:31:02,637
So you better not ask me if you can
chair any committees in the future.
587
00:31:02,720 --> 00:31:05,473
(WOMEN LAUGHING)
588
00:31:06,224 --> 00:31:08,142
The devil's in the details, Bev.
589
00:31:08,226 --> 00:31:10,603
That's not the only place he is.
590
00:31:10,687 --> 00:31:12,814
DOTTIE: As you all know, the talent show
591
00:31:12,897 --> 00:31:15,733
is the sole fundraiser
for Westview Elementary.
592
00:31:15,817 --> 00:31:16,860
This might help.
593
00:31:16,943 --> 00:31:19,571
DOTTIE: In the eight years
since I founded our little club,
594
00:31:19,654 --> 00:31:22,907
this event has gotten
bigger and better every season.
595
00:31:22,991 --> 00:31:25,785
Say, those pants are peachy keen.
596
00:31:25,869 --> 00:31:27,412
Do you really think so?
597
00:31:27,495 --> 00:31:29,747
The other ladies are in skirts.
I was worried.
598
00:31:29,831 --> 00:31:31,833
We only have a few hours until show time,
599
00:31:31,916 --> 00:31:35,086
so a little less cross chatter
and a little more focus.
600
00:31:35,837 --> 00:31:37,088
Okay.
601
00:31:37,172 --> 00:31:40,133
DOTTIE: Those little boys and girls
are counting on us.
602
00:31:40,216 --> 00:31:43,011
All of this is for the children.
603
00:31:43,094 --> 00:31:44,429
WOMEN: "For the children."
604
00:31:45,555 --> 00:31:47,056
"For the children."
605
00:31:49,350 --> 00:31:50,351
(CLEARS THROAT)
606
00:31:50,435 --> 00:31:54,480
So, I want you all
to give yourselves a big hand...
607
00:31:57,192 --> 00:32:00,111
...at the appropriate time, of course.
608
00:32:00,195 --> 00:32:03,656
But first let's review event etiquette.
609
00:32:03,740 --> 00:32:06,618
Dress code is upscale garden party...
610
00:32:06,701 --> 00:32:09,787
The only reason I didn't clap
is because I'm afraid to move.
611
00:32:09,871 --> 00:32:10,955
Yeah.
612
00:32:11,539 --> 00:32:13,291
I actually don't know what I'm doing here.
613
00:32:13,374 --> 00:32:16,586
I'm starting to feel that way myself.
I'm Wanda.
614
00:32:16,669 --> 00:32:20,924
-I'm, uh... Geraldine.
-Hi.
615
00:32:21,007 --> 00:32:22,967
And I'm irritated.
616
00:32:25,678 --> 00:32:28,765
Tickets for tonight
are completely sold out.
617
00:32:28,848 --> 00:32:30,683
Now, you can clap.
618
00:32:32,435 --> 00:32:33,937
And stop.
619
00:32:35,104 --> 00:32:38,024
Really, how is anybody doing this sober?
620
00:32:48,576 --> 00:32:49,911
-Let's say green.
-NORM: Yeah.
621
00:32:49,994 --> 00:32:51,746
I mean, the other side could be dirt.
622
00:32:51,829 --> 00:32:54,541
Pardon me.
Is this the neighborhood watch meeting?
623
00:32:55,625 --> 00:32:58,086
NORM: Oh, hiya, Vision.
624
00:32:58,169 --> 00:33:00,213
Didn't expect to see you here.
625
00:33:01,506 --> 00:33:05,426
This is sort of
a "members only" type deal.
626
00:33:05,510 --> 00:33:08,304
Ah! Certainly. Right. Well...
627
00:33:09,055 --> 00:33:11,516
I'll just stay here
and be as quiet as a church mouse
628
00:33:11,599 --> 00:33:13,726
till you open up the floor
for new business.
629
00:33:14,394 --> 00:33:16,813
Well, in truth,
we were just getting to new business.
630
00:33:16,896 --> 00:33:19,858
Oh, splendid! Could you tell me
how often you rotate security patrols?
631
00:33:19,941 --> 00:33:22,360
Do you interface directly
with local law enforcement?
632
00:33:22,443 --> 00:33:24,696
What are your protocols for threats
such as burglary,
633
00:33:24,779 --> 00:33:26,114
graffiti, and reckless driving?
634
00:33:26,197 --> 00:33:29,200
-No, Vision.
-I know these are indeed grave matters.
635
00:33:29,284 --> 00:33:32,662
"New business"
actually means another round of Danish.
636
00:33:33,413 --> 00:33:36,207
Raspberry or cheese-filled?
637
00:33:36,291 --> 00:33:38,626
Oh, neither for me, thank you.
I don't eat food.
638
00:33:44,716 --> 00:33:48,887
What I mean to say is that I don't eat
food in between meals but at mealtimes.
639
00:33:49,512 --> 00:33:51,556
I'm a regular eating machine.
640
00:33:52,390 --> 00:33:53,391
(CHUCKLES SOFTLY)
641
00:33:54,559 --> 00:33:56,978
Hey, fellas.
Vision here has got a point.
642
00:33:57,061 --> 00:34:00,940
Now, listen up. I got some
top secret intelligence for you.
643
00:34:01,024 --> 00:34:02,066
Oh, excellent.
644
00:34:02,817 --> 00:34:04,569
Now, you know
how Johnson's been braggin'
645
00:34:04,652 --> 00:34:06,446
about that treehouse
he built for his kids?
646
00:34:06,529 --> 00:34:07,655
Yeah.
647
00:34:08,406 --> 00:34:09,741
It's a prefab job.
648
00:34:09,824 --> 00:34:10,950
(ALL SCOFFING)
649
00:34:11,034 --> 00:34:13,328
That blockhead can't even swing a hammer.
650
00:34:14,204 --> 00:34:15,288
I can do you one better.
651
00:34:15,371 --> 00:34:17,790
You know those bowling trophies
Arthur's always polishing?
652
00:34:19,167 --> 00:34:22,003
He bought 'em all
at a yard sale in Hackensack.
653
00:34:22,086 --> 00:34:25,006
I knew it. I've never once seen him
down at the lanes.
654
00:34:26,799 --> 00:34:30,136
I too have
some top secret gossip to share.
655
00:34:33,431 --> 00:34:34,766
Norm here's a Communist.
656
00:34:37,936 --> 00:34:39,604
(ALL LAUGHING)
657
00:34:45,610 --> 00:34:46,819
Vision, you're a real cut-up.
658
00:34:46,903 --> 00:34:49,197
You know, I always
thought you were kind of a square.
659
00:34:49,280 --> 00:34:52,742
-Me? No, I'm as round as they come.
-(ALL LAUGHING)
660
00:34:52,825 --> 00:34:55,745
Hey, care for a stick o' Big Red?
661
00:34:55,828 --> 00:34:57,497
Well, hold on there a second.
662
00:34:57,580 --> 00:34:59,874
Didn't you hear the man?
He doesn't eat food.
663
00:34:59,958 --> 00:35:01,501
Is gum food?
664
00:35:01,584 --> 00:35:04,212
Well, my understanding
is that it's purely for mastication.
665
00:35:05,463 --> 00:35:06,631
No, I don't do that.
666
00:35:07,423 --> 00:35:10,552
Well, when in Westview... Cheers.
667
00:35:11,928 --> 00:35:13,972
Who knew you were such a funny guy?
668
00:35:14,055 --> 00:35:18,560
And to think you came here all hot
and bothered about protocols and nonsense.
669
00:35:18,643 --> 00:35:20,603
We actually thought you were serious.
670
00:35:28,111 --> 00:35:32,699
He's funny.
All right, so, back to this barbeque.
671
00:35:34,951 --> 00:35:36,703
(SONG PLAYING THROUGH RADIO)
672
00:35:37,871 --> 00:35:39,038
(GRUNTS)
673
00:35:39,122 --> 00:35:42,876
That is why you never do
a seating chart on an empty stomach.
674
00:35:42,959 --> 00:35:46,004
Golly, you're a whiz
at all this committee stuff, Dottie.
675
00:35:46,087 --> 00:35:50,258
Thank you for choosing me to help
you clean up today. I feel so lucky.
676
00:35:50,341 --> 00:35:51,885
You are.
677
00:35:56,598 --> 00:35:58,433
I can't help but wonder if you and I
678
00:35:58,516 --> 00:36:00,852
haven't gotten off
on the wrong foot, Dottie.
679
00:36:00,935 --> 00:36:04,355
And I would like to correct that if I can.
680
00:36:04,439 --> 00:36:06,149
And how would you do that?
681
00:36:07,275 --> 00:36:08,276
(CHUCKLES)
682
00:36:09,736 --> 00:36:11,738
I've heard things about you.
683
00:36:14,157 --> 00:36:15,867
You and your husband.
684
00:36:16,951 --> 00:36:19,913
Well, I don't know what you've been told,
685
00:36:21,998 --> 00:36:26,336
but I assure you
I don't mean anyone any harm.
686
00:36:28,171 --> 00:36:29,923
I don't believe you.
687
00:36:35,094 --> 00:36:38,973
MAN: (THROUGH RADIO)
Wanda. Wanda, can you read me, over?
688
00:36:40,141 --> 00:36:42,101
-Wanda?
-Who is that?
689
00:36:42,185 --> 00:36:43,394
Wanda?
690
00:36:47,982 --> 00:36:49,275
Who are you?
691
00:36:49,359 --> 00:36:51,819
Wanda?
692
00:36:51,903 --> 00:36:53,863
Wanda.
693
00:36:53,947 --> 00:36:56,533
Who is doing this to you, Wanda?
694
00:36:56,616 --> 00:37:00,203
Wanda? Wanda? Wan...
695
00:37:01,037 --> 00:37:02,956
(BOTH GASP)
696
00:37:04,541 --> 00:37:05,625
WANDA: Dottie!
697
00:37:06,334 --> 00:37:07,335
(STUTTERS)
698
00:37:09,420 --> 00:37:11,714
You... Oh!
699
00:37:12,757 --> 00:37:15,009
(SONG PLAYING THROUGH RADIO)
700
00:37:18,429 --> 00:37:19,889
Pop quiz, Wanda.
701
00:37:21,516 --> 00:37:24,352
How does a housewife
get a bloodstain out of white linen?
702
00:37:26,688 --> 00:37:28,189
By doing it herself.
703
00:37:36,781 --> 00:37:41,953
MAN: They say a man is never fully-dressed
without two important accessories.
704
00:37:42,036 --> 00:37:43,705
His special lady...
705
00:37:46,207 --> 00:37:48,376
and his Strรผcker.
706
00:37:53,923 --> 00:37:57,427
Strรผcker. He'll make time for you.
707
00:38:05,226 --> 00:38:07,645
-(TAP DANCING)
-(PIANO PLAYING)
708
00:38:14,444 --> 00:38:17,280
(GIGGLES)
Glad I don't have to follow this guy.
709
00:38:17,363 --> 00:38:18,907
Huh? What?
710
00:38:19,574 --> 00:38:21,034
Oh, but you're gonna be great.
711
00:38:21,701 --> 00:38:22,702
(SHUDDERING)
712
00:38:23,786 --> 00:38:24,954
What time is it now?
713
00:38:25,038 --> 00:38:27,248
Mmm, two minutes
after the last time you asked.
714
00:38:27,332 --> 00:38:28,416
(WANDA GROANING)
715
00:38:28,500 --> 00:38:30,126
I don't know where he could be.
716
00:38:34,422 --> 00:38:36,883
-Oh, is that him?
-(GASPS)
717
00:38:36,966 --> 00:38:40,220
Well, it looks like
he's got a little hitch in his giddy-up.
718
00:38:40,303 --> 00:38:41,596
Whoa!
719
00:38:45,975 --> 00:38:49,312
Wanda, my little cabbage,
you look smashing!
720
00:38:49,395 --> 00:38:50,813
-(VISION GRUNTS)
-Whoa!
721
00:38:54,359 --> 00:38:55,443
-WANDA: Vis.
-Hmm.
722
00:38:55,527 --> 00:38:56,861
-Where have you been?
-Oh.
723
00:38:56,945 --> 00:38:59,405
Uh, well, me and the boys were playing
724
00:38:59,489 --> 00:39:02,283
a rather thrilling
game of horses with shoes.
725
00:39:02,367 --> 00:39:03,535
No, that's not it.
726
00:39:03,618 --> 00:39:05,495
Shoe horses! No. (GRUNTS)
727
00:39:05,578 --> 00:39:07,455
Ah! Horse's shoes.
728
00:39:07,539 --> 00:39:11,668
Listen, something strange
happened with Dottie.
729
00:39:11,751 --> 00:39:16,631
Well, something strange happened
before that, too. It's hard to explain.
730
00:39:16,714 --> 00:39:19,217
I was just playing with his shoes.
731
00:39:19,300 --> 00:39:20,927
What is going on?
732
00:39:21,010 --> 00:39:22,095
You are!
733
00:39:22,178 --> 00:39:23,388
Huh? (GASPS)
734
00:39:24,639 --> 00:39:26,891
I want to thank you all for coming out
735
00:39:26,975 --> 00:39:31,271
to support Westview Elementary,
"For the children."
736
00:39:31,354 --> 00:39:33,565
ALL: "For the children."
737
00:39:33,648 --> 00:39:34,858
And for our final act...
738
00:39:34,941 --> 00:39:38,862
I give you, Wanda and Vision.
739
00:39:38,945 --> 00:39:40,238
(APPLAUSE)
740
00:39:42,574 --> 00:39:43,616
(SIGHS)
741
00:39:56,421 --> 00:39:57,964
Hey! Hey! You're up, Cowboy!
742
00:39:58,840 --> 00:40:00,175
What?
743
00:40:01,176 --> 00:40:03,136
Oh! Yeah! I've to go!
744
00:40:04,095 --> 00:40:07,348
Hello, Westview! Good afternoon.
745
00:40:07,432 --> 00:40:08,766
It's so lovely to be...
746
00:40:08,850 --> 00:40:11,311
I'm so sorry. Excuse me.
747
00:40:11,394 --> 00:40:14,606
I am Glamour and this
is my delightful assistant, Illusion.
748
00:40:14,689 --> 00:40:18,985
I am Glamour and he's Illusion.
749
00:40:20,570 --> 00:40:22,071
Yeah, what she said.
750
00:40:22,155 --> 00:40:28,286
Today, we will lie to you and yet
you will believe our little deceptions
751
00:40:28,369 --> 00:40:30,205
because human beings are easily fooled
752
00:40:30,288 --> 00:40:34,334
due to their limited understanding
of the inner workings of the universe.
753
00:40:34,417 --> 00:40:35,793
Flourish!
754
00:40:35,877 --> 00:40:37,921
You just do it,
you don't say it out loud, honey.
755
00:40:38,004 --> 00:40:39,130
(SCOFFS)
756
00:40:39,214 --> 00:40:43,051
And now my wife and I will delight
757
00:40:43,134 --> 00:40:45,762
in your dumbstruck little faces.
758
00:40:47,180 --> 00:40:48,431
Flourish!
759
00:40:50,892 --> 00:40:51,976
(ALL GASPING)
760
00:41:01,069 --> 00:41:02,362
(VISION STAMMERING)
761
00:41:03,071 --> 00:41:05,657
Ha! See there? He's using a rope.
762
00:41:05,740 --> 00:41:09,994
Wanda, what's... Oh, no!
Oh! No! Wanda, please!
763
00:41:10,078 --> 00:41:12,830
-Darling, let me down!
-Oh!
764
00:41:12,914 --> 00:41:16,668
-I'm feeling pukey!
-(LAUGHING)
765
00:41:16,751 --> 00:41:18,086
VISION: Ooh!
766
00:41:19,838 --> 00:41:21,798
(AUDIENCE LAUGHING AND APPLAUDING)
767
00:41:21,881 --> 00:41:23,258
Uh, what's next?
768
00:41:23,341 --> 00:41:26,594
Oh! Yeah, this is...
This is gonna be great!
769
00:41:27,554 --> 00:41:29,764
A staggering feat of strength.
770
00:41:31,140 --> 00:41:33,226
(AUDIENCE GASPING)
771
00:41:36,312 --> 00:41:38,731
-Ah?
-Illusion... Uh... Uh...
772
00:41:39,858 --> 00:41:44,529
-Illusion, Master of Enigma, allow me.
-Yeah?
773
00:41:44,612 --> 00:41:46,948
-What?
-(WANDA GRUNTS)
774
00:41:47,031 --> 00:41:49,409
-(AUDIENCE LAUGHING)
-Oh!
775
00:41:50,785 --> 00:41:53,955
Whoops! You weren't supposed to see
how we did that trick.
776
00:41:54,038 --> 00:41:55,665
(AUDIENCE LAUGHING AND APPLAUDING)
777
00:41:55,748 --> 00:41:57,959
That was my grandmother's piano.
778
00:41:58,585 --> 00:42:03,006
Oh, Sherbert! Yeah,
this is my old mate, Sherbert.
779
00:42:03,089 --> 00:42:05,425
Stand up, Sherbert.
Say hello to the crowd.
780
00:42:05,508 --> 00:42:07,093
It's Herbert, Herb.
781
00:42:07,177 --> 00:42:11,181
Pipe down, Sherbie, and pick a card.
Any card.
782
00:42:11,264 --> 00:42:13,725
Yeah, put it back in the deck.
783
00:42:13,808 --> 00:42:16,895
I'm not looking. All right. Watch this.
784
00:42:19,522 --> 00:42:20,648
Is this your card?
785
00:42:21,441 --> 00:42:23,193
Uh, no.
786
00:42:24,027 --> 00:42:25,403
I beg to differ.
787
00:42:25,486 --> 00:42:26,571
Mmm-mmm.
788
00:42:26,654 --> 00:42:29,324
Really? Is this your card?
789
00:42:29,407 --> 00:42:31,534
-Vision...
-Mmm-mmm.
790
00:42:31,618 --> 00:42:32,619
(GROANS IN ANGER)
791
00:42:32,702 --> 00:42:35,914
Is this your card? Is this your card?
Is this your card? Is this your card?
792
00:42:35,997 --> 00:42:39,125
-Is this your card?
-Mmm-mmm.
793
00:42:39,209 --> 00:42:41,169
Argh! Is this your card?
Is this your card?
794
00:42:41,252 --> 00:42:42,462
-No. No. No. No.
-Is this your card?
795
00:42:42,545 --> 00:42:45,590
Is this your card? Is this your card?
Is this your card? Is this your card?
796
00:42:45,673 --> 00:42:46,883
Is this your card?
797
00:42:46,966 --> 00:42:48,176
Oh, it is!
798
00:42:48,259 --> 00:42:49,344
It is what?
799
00:42:49,427 --> 00:42:50,595
It's my card.
800
00:42:51,221 --> 00:42:54,015
Well, pardon me, Herb. Have it back.
801
00:42:55,266 --> 00:42:56,601
Oh, no, you did the trick right.
802
00:42:56,684 --> 00:42:59,229
Well, of course I did the trick right!
I'm Illusion!
803
00:42:59,312 --> 00:43:01,231
Flourish!
804
00:43:01,314 --> 00:43:04,609
(AUDIENCE APPLAUDING AND LAUGHING)
805
00:43:04,692 --> 00:43:06,569
And now, for my next trick...
806
00:43:06,653 --> 00:43:08,279
Oh, goodness me.
807
00:43:09,072 --> 00:43:10,615
Who stole my hat?
808
00:43:10,698 --> 00:43:12,617
Oh! Oh, stop that rabbit!
809
00:43:12,700 --> 00:43:14,994
I gotta need to pull a hat out of it.
810
00:43:16,287 --> 00:43:19,624
Seรฑor Scratchy's got real star quality,
don't you think?
811
00:43:19,707 --> 00:43:23,169
Maybe we leave the poor bunny
out this one, shall we?
812
00:43:23,253 --> 00:43:25,964
Well then,
I will just have to pull this hat...
813
00:43:27,257 --> 00:43:29,050
...out of myself.
814
00:43:29,551 --> 00:43:30,844
(AUDIENCE GASPING)
815
00:43:31,553 --> 00:43:32,679
Vision, no.
816
00:43:32,762 --> 00:43:34,138
I'm doin' it.
817
00:43:36,474 --> 00:43:38,268
Ah-ha!
818
00:43:38,977 --> 00:43:40,228
(CHUCKLING)
819
00:43:41,396 --> 00:43:45,024
-If only you all knew our secret.
-(VISION CHUCKLING)
820
00:43:45,984 --> 00:43:48,528
-Oh!
-(AUDIENCE LAUGHING)
821
00:43:48,611 --> 00:43:50,488
Is that how mirrors work?
822
00:43:50,572 --> 00:43:51,823
Shut up, Bev.
823
00:43:53,324 --> 00:43:57,370
And now, ladies and gentlemen,
for our grand finale.
824
00:43:58,121 --> 00:44:02,500
I bring you, The Magnet of Crysteries!
825
00:44:02,584 --> 00:44:03,960
The Cabinet of Mysteries!
826
00:44:04,043 --> 00:44:06,379
VISION: Yeah, yeah. What she said.
827
00:44:07,964 --> 00:44:10,091
I will now make my wife...
828
00:44:11,926 --> 00:44:13,136
...disappear.
829
00:44:15,263 --> 00:44:20,143
Are you sure you don't want an audience
volunteer named "My husband Ralph?"
830
00:44:20,226 --> 00:44:21,936
-(CHUCKLES)
-(AUDIENCE LAUGHING)
831
00:44:22,020 --> 00:44:24,147
(LAUGHING)
832
00:44:25,690 --> 00:44:27,650
No. Abracadabra!
833
00:44:30,403 --> 00:44:32,989
-Uh, sweetheart?
-Yeah?
834
00:44:34,073 --> 00:44:35,825
-Hi.
-Oh.
835
00:44:38,369 --> 00:44:39,746
What's in the box?
836
00:44:39,829 --> 00:44:43,416
What's in the box?
What's in the box? What's in the box?
837
00:44:43,500 --> 00:44:45,335
Yeah, what's in the box?
838
00:44:45,418 --> 00:44:47,587
What's in the box?
What's in the box?
839
00:44:47,670 --> 00:44:50,798
What's in the box?
What's in the box?
840
00:44:52,967 --> 00:44:54,802
(AUDIENCE EXCLAIMING)
841
00:44:56,262 --> 00:44:57,514
(AUDIENCE APPLAUDING)
842
00:44:57,597 --> 00:44:58,640
Oh!
843
00:44:59,641 --> 00:45:00,850
Oh, yes!
844
00:45:00,934 --> 00:45:02,018
Flourish.
845
00:45:09,359 --> 00:45:10,860
Let's get outta here.
846
00:45:11,694 --> 00:45:13,404
Sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
847
00:45:13,488 --> 00:45:15,240
-I'm so stupid.
-Vis? Vis, it's all right.
848
00:45:15,323 --> 00:45:17,033
It's all right.
It's all right. It's all right.
849
00:45:17,116 --> 00:45:18,451
But what is going on with you?
850
00:45:18,535 --> 00:45:22,580
I have no idea.
I've been feeling weirdy all day.
851
00:45:22,664 --> 00:45:24,332
Okay. Okay. Okay.
852
00:45:25,083 --> 00:45:27,502
-(GRUNTS)
-Oh!
853
00:45:28,920 --> 00:45:30,004
(VISION GRUNTING)
854
00:45:36,636 --> 00:45:39,055
Would you look at that?
855
00:45:39,138 --> 00:45:41,307
That really gummed up my works, didn't it?
856
00:45:41,391 --> 00:45:43,017
-WANDA: Hmm.
-(CHUCKLING)
857
00:45:44,686 --> 00:45:47,188
I'm not as funny without it, am I?
858
00:45:47,272 --> 00:45:49,941
Well, you're back to yourself
and that's all I care about.
859
00:45:50,024 --> 00:45:52,068
Now, let's get out of here before Dottie
860
00:45:52,151 --> 00:45:55,613
and the planning committee
string us up for ruining the show.
861
00:46:03,955 --> 00:46:06,583
You two, stop right there.
862
00:46:09,210 --> 00:46:10,378
(SIGHS)
863
00:46:10,461 --> 00:46:13,756
Nothing like what you two just did up here
864
00:46:13,840 --> 00:46:17,552
has ever happened
in the history of our talent show.
865
00:46:18,678 --> 00:46:22,140
Dottie, we are so...
866
00:46:22,223 --> 00:46:23,349
Hilarious.
867
00:46:26,352 --> 00:46:29,772
That was the most hilarious act
we've ever seen.
868
00:46:29,856 --> 00:46:31,107
Wouldn't you all agree?
869
00:46:31,858 --> 00:46:33,026
Yeah.
870
00:46:35,195 --> 00:46:36,988
Oh, yes.
871
00:46:37,655 --> 00:46:39,449
You two, come on up. Come on.
872
00:46:42,076 --> 00:46:44,829
On behalf of the planning committee,
873
00:46:44,913 --> 00:46:46,122
I would like to award you
874
00:46:46,206 --> 00:46:50,210
with the inaugural
Comedy Performance of the Year.
875
00:46:50,293 --> 00:46:51,711
Oh, thank you.
876
00:46:57,217 --> 00:46:58,510
(CHUCKLING)
877
00:47:07,727 --> 00:47:09,270
-I have to ask.
-VISION: Hmm.
878
00:47:09,354 --> 00:47:13,691
One second, I'm backstage and in the next,
I'm in a dark cubby hole.
879
00:47:13,775 --> 00:47:15,068
How'd you do it?
880
00:47:15,151 --> 00:47:17,195
Oh, a magician never reveals his secrets.
881
00:47:17,278 --> 00:47:18,988
He leaves that to his assistant.
882
00:47:19,072 --> 00:47:20,657
And she's not talking.
883
00:47:21,908 --> 00:47:24,827
-I had a feeling you'd say that.
-(WANDA AND GERALDINE CHUCKLING)
884
00:47:28,832 --> 00:47:29,916
"For the children!"
885
00:47:29,999 --> 00:47:32,210
AUDIENCE: "For the children!"
886
00:47:38,424 --> 00:47:40,593
You were tremendous, Glamour.
887
00:47:40,677 --> 00:47:43,304
As were you, Illusion. (CHUCKLES)
888
00:47:45,056 --> 00:47:46,140
(SIGHS IN RELIEF)
889
00:47:46,224 --> 00:47:48,560
I don't know what I was so worried about.
890
00:47:48,643 --> 00:47:52,063
It wasn't so hard to fit in after all.
891
00:47:52,146 --> 00:47:55,066
And all we had to do was be ourselves.
892
00:47:55,149 --> 00:47:57,527
Well, with a few modifications.
893
00:47:58,152 --> 00:48:01,364
-And it was all for the children.
-For the children.
894
00:48:02,198 --> 00:48:04,659
Well, I think the children
might need some popcorn.
895
00:48:06,035 --> 00:48:07,120
Wanda.
896
00:48:07,203 --> 00:48:08,371
Hmm, what?
897
00:48:10,456 --> 00:48:11,541
(GASPS)
898
00:48:13,084 --> 00:48:16,462
Vision... Is this really happening?
899
00:48:19,591 --> 00:48:21,134
Yes, my love.
900
00:48:21,217 --> 00:48:22,927
It's really happening.
901
00:48:23,011 --> 00:48:24,304
(THUDDING)
902
00:48:25,263 --> 00:48:30,393
If it's that damn tree again,
I am going to rip it out by the roots!
903
00:48:37,734 --> 00:48:39,360
I don't see anything.
904
00:48:51,581 --> 00:48:52,790
What is that?
905
00:49:00,298 --> 00:49:01,883
Wanda.
906
00:49:07,555 --> 00:49:09,015
(BEES BUZZING)
907
00:49:16,606 --> 00:49:17,857
No.
908
00:49:26,866 --> 00:49:31,371
Vision... Is this really happening?
909
00:49:33,081 --> 00:49:34,541
Yes, my love.
910
00:49:36,042 --> 00:49:37,669
It's really happening.
911
00:49:50,932 --> 00:49:51,933
Vision...
912
00:50:13,496 --> 00:50:14,664
(CHUCKLES SOFTLY)
913
00:50:25,341 --> 00:50:28,553
MAN: (THROUGH RADIO) Wanda?
Who's doing this to you, Wanda?
914
00:50:29,262 --> 00:50:30,305
Wanda?
915
00:50:31,130 --> 00:50:33,132
(MUSIC PLAYING)
916
00:50:33,966 --> 00:50:35,134
WandaVision
917
00:50:37,094 --> 00:50:38,763
WandaVision
918
00:50:38,846 --> 00:50:40,598
We got something cooking
919
00:50:40,681 --> 00:50:44,769
And it's looking good
920
00:50:44,852 --> 00:50:47,563
We've got something cooking
921
00:50:47,647 --> 00:50:51,484
And who knew we could
922
00:50:51,567 --> 00:50:58,282
All great expectations
Lead to complications
923
00:50:58,407 --> 00:51:00,201
But it's groovy and fun
924
00:51:00,284 --> 00:51:03,579
It's me and it's you
925
00:51:03,663 --> 00:51:06,666
Together, one plus one
926
00:51:06,749 --> 00:51:09,794
Is more than two
927
00:51:09,877 --> 00:51:11,212
WandaVision
928
00:51:13,089 --> 00:51:14,131
WandaVision
929
00:51:15,049 --> 00:51:17,802
Some sudden surprises
930
00:51:17,885 --> 00:51:21,389
Come in all shapes and sizes
931
00:51:21,472 --> 00:51:23,474
But it's rainbows and sun
932
00:51:23,557 --> 00:51:26,435
It's you and it's me
933
00:51:26,519 --> 00:51:31,274
Together, one plus one is family
934
00:51:31,357 --> 00:51:33,568
WandaVision
935
00:51:40,783 --> 00:51:41,784
Hmm.
936
00:51:44,787 --> 00:51:45,788
Hmm.
937
00:51:48,040 --> 00:51:51,127
-Yep! Definitely pregnant.
-(WANDA CHUCKLES NERVOUSLY)
938
00:51:52,003 --> 00:51:54,005
Well, that much we figured.
939
00:51:54,088 --> 00:51:56,048
It's just kinda taken us by surprise.
940
00:51:56,132 --> 00:51:58,342
It's just kinda suddenly.
Quite suddenly, wasn't it?
941
00:51:58,426 --> 00:52:01,846
I mean, practically overnight.
I mean... (HESITATES) How did this happen?
942
00:52:02,638 --> 00:52:05,766
You see, when a man and a woman
943
00:52:06,434 --> 00:52:08,436
love each other very much...
944
00:52:09,937 --> 00:52:14,233
Well, we're just tickled pink, or blue.
945
00:52:14,317 --> 00:52:16,903
You're at about four months now.
Is that right?
946
00:52:19,655 --> 00:52:21,324
I thought as much.
947
00:52:21,407 --> 00:52:25,286
We let the little ladies keep tabs
on their growing babies with fruit.
948
00:52:25,953 --> 00:52:27,204
Makes it simple for them.
949
00:52:27,955 --> 00:52:30,791
At four months,
the fetus is about as big as a pear.
950
00:52:30,875 --> 00:52:33,210
At five months, a papaya. Six, grapefruit.
951
00:52:33,294 --> 00:52:37,882
-Seven, pineapple. Eight, honeydew.
-(WANDA CHUCKLES NERVOUSLY)
952
00:52:37,965 --> 00:52:39,300
Hypothetically speaking,
953
00:52:39,383 --> 00:52:42,470
what size fruit would it be
at, say, hmm, 12 hours?
954
00:52:43,179 --> 00:52:44,430
Uh, pardon? 12 hours?
955
00:52:44,513 --> 00:52:47,058
Well, I think this line of questioning
is fruitless. (CHUCKLES)
956
00:52:47,141 --> 00:52:50,478
Well, hypothetically speaking,
should we be concerned?
957
00:52:51,812 --> 00:52:56,525
Hypothetically speaking,
every new father-to-be gets nervous.
958
00:52:56,609 --> 00:53:00,029
Well, I have nerves of steel,
so there goes your theory, Mr. Doctor...
959
00:53:00,112 --> 00:53:02,323
Vision, why don't you see the doctor out?
960
00:53:02,406 --> 00:53:03,950
Good idea. Yes.
961
00:53:04,033 --> 00:53:07,954
Thank you so much
for dropping by, Dr. Nielson.
962
00:53:08,663 --> 00:53:11,040
Well, I'm just glad you caught me in time.
963
00:53:11,123 --> 00:53:13,751
I'm taking the wife
on vacation this afternoon.
964
00:53:13,834 --> 00:53:15,753
Oh! Have a nice holiday! Hey, Herb!
965
00:53:15,836 --> 00:53:17,213
Hey, buddy!
966
00:53:17,296 --> 00:53:19,590
Listen, you can keep
the news of Wanda's... (MUMBLES)
967
00:53:19,674 --> 00:53:21,842
You know, just between us because, uh,
968
00:53:21,926 --> 00:53:24,011
I don't know,
everything's happening so quickly.
969
00:53:24,095 --> 00:53:26,931
We'd like to keep the news
just in the family for right now.
970
00:53:27,014 --> 00:53:29,100
Of course. Mum's the word.
971
00:53:29,183 --> 00:53:30,309
(CHUCKLES)
972
00:53:30,393 --> 00:53:32,478
I'm off. Bermuda, baby!
973
00:53:32,562 --> 00:53:33,646
Yes.
974
00:53:34,564 --> 00:53:35,856
(MACHINERY WHIRRING)
975
00:53:38,776 --> 00:53:40,152
Hey, Herb!
976
00:53:40,236 --> 00:53:42,071
Think you might've
taken the hedge-trimming
977
00:53:42,154 --> 00:53:44,115
a little too far there, old chum.
978
00:53:44,198 --> 00:53:45,658
So, I have.
979
00:53:46,534 --> 00:53:47,660
Thanks, buddy.
980
00:53:49,954 --> 00:53:52,373
Yeah. Don't mention it.
981
00:53:55,876 --> 00:53:56,877
Huh.
982
00:53:57,587 --> 00:53:59,547
Strangest thing
just happened outside with...
983
00:54:00,423 --> 00:54:02,883
Whoa, Nelly!
Have you gotten bigger?
984
00:54:02,967 --> 00:54:06,679
Have I? I can't tell from this angle.
985
00:54:07,555 --> 00:54:13,102
I can't wait... (CHUCKLES SOFTLY)
...to be a proud papaya.
986
00:54:24,405 --> 00:54:27,992
"Nesting, the overwhelming
urge during pregnancy to clean,
987
00:54:28,075 --> 00:54:30,328
"organize, and prepare
the home for the new baby."
988
00:54:30,411 --> 00:54:33,247
See? You're an expert already.
We've got nothing to worry about.
989
00:54:33,331 --> 00:54:35,541
Nothing to worry about
outside of morning sickness,
990
00:54:35,625 --> 00:54:37,251
mood swings, aching back and...
991
00:54:37,335 --> 00:54:39,253
Feet. Darling,
you should probably sit down.
992
00:54:39,337 --> 00:54:43,382
Don't be silly. All I feel is excitement,
happiness, and... (GASPS) Oh!
993
00:54:43,466 --> 00:54:45,927
Kicking? Already?
994
00:54:46,010 --> 00:54:48,012
-Wow!
-Oh, it's such a strange sensation.
995
00:54:48,095 --> 00:54:50,306
It's kind of fluttery. (GIGGLES)
996
00:54:51,474 --> 00:54:54,101
(GASPS) Oh, did I do that?
I didn't mean to.
997
00:54:54,185 --> 00:54:56,229
-Oh. Uh, darling.
-Oh.
998
00:54:56,896 --> 00:54:58,606
-Hello, little fella.
-(CHUCKLES)
999
00:55:00,483 --> 00:55:02,276
Well, if that was the first kick,
1000
00:55:02,360 --> 00:55:06,113
that puts you at about six months!
1001
00:55:06,197 --> 00:55:08,241
Boy, oh, boy, I thought I had super speed.
1002
00:55:08,324 --> 00:55:10,952
I can't keep up.
Please don't misinterpret.
1003
00:55:11,035 --> 00:55:14,080
I can't wait to meet you, little Billy.
(KISSES)
1004
00:55:14,163 --> 00:55:15,206
-Billy?
-Yeah.
1005
00:55:15,289 --> 00:55:16,832
Well, I was thinking Tommy.
1006
00:55:16,916 --> 00:55:19,627
Just a nice, classic, all-American name.
1007
00:55:19,710 --> 00:55:22,421
Hmm, Tommy. Hmm, yeah. Yeah.
Then there's Billy, isn't there?
1008
00:55:22,505 --> 00:55:23,923
Named after William Shakespeare.
1009
00:55:24,006 --> 00:55:26,926
"All the world's a stage.
All the men and women, merely players."
1010
00:55:27,009 --> 00:55:29,553
Well, I guess there's only
one solution to this debate.
1011
00:55:30,221 --> 00:55:31,305
Hope for a girl.
1012
00:55:36,602 --> 00:55:38,521
-(GIGGLES)
-Well, we ought to decide soon.
1013
00:55:38,604 --> 00:55:40,064
I estimate the baby's due...
1014
00:55:40,147 --> 00:55:43,109
It's not a constant progression,
assumingly logarithmic,
1015
00:55:43,192 --> 00:55:46,487
but were I to graph
the fetal development thus far...
1016
00:55:46,571 --> 00:55:48,489
He's gonna be here
before you figure it out.
1017
00:55:48,614 --> 00:55:50,658
-Nearest I can conclude is that Billy...
-Tommy.
1018
00:55:50,741 --> 00:55:51,742
Hmm.
1019
00:55:53,452 --> 00:55:54,870
...is due Friday afternoon.
1020
00:55:54,954 --> 00:55:56,205
In three days?
1021
00:55:56,289 --> 00:55:58,624
(GASPS) Maybe I should sit down.
1022
00:56:04,839 --> 00:56:06,507
I think we have an understanding.
1023
00:56:07,717 --> 00:56:08,926
Start the clock.
1024
00:56:10,678 --> 00:56:12,054
Time.
1025
00:56:12,138 --> 00:56:13,723
-Your personal best.
-Yes!
1026
00:56:14,348 --> 00:56:16,142
We are nothing if not prepared.
1027
00:56:16,225 --> 00:56:17,727
Oh!
1028
00:56:17,810 --> 00:56:19,270
-Darling?
-Ooh!
1029
00:56:20,146 --> 00:56:22,023
Do any of your books talk about this?
1030
00:56:22,106 --> 00:56:25,776
It's not painful, but it's strange.
1031
00:56:25,860 --> 00:56:27,945
-A tightening sensation?
-Yep, that's it.
1032
00:56:28,029 --> 00:56:29,822
Yes. Where was it, where was it?
1033
00:56:30,740 --> 00:56:34,201
"Braxton Hicks contractions,
also known as false labor,
1034
00:56:34,285 --> 00:56:36,621
"usually starts in the third trimester.
1035
00:56:36,704 --> 00:56:39,582
"Named after John Braxton Hicks in 1875."
1036
00:56:39,665 --> 00:56:41,167
Honey.
1037
00:56:41,250 --> 00:56:45,087
Sorry. Yes. Yes. Ooh! Excellent!
1038
00:56:45,171 --> 00:56:47,632
Gives us a chance
to work on our breathing exercises.
1039
00:56:48,215 --> 00:56:49,675
It should go like this.
1040
00:56:49,759 --> 00:56:51,302
(BREATHING RHYTHMICALLY)
1041
00:56:55,264 --> 00:56:57,099
Yeah, it's not working.
I can still feel it.
1042
00:56:57,183 --> 00:56:58,392
I'm sorry.
1043
00:56:58,476 --> 00:56:59,727
-(GROANS)
-(FAUCET STARTS RUNNING)
1044
00:57:00,478 --> 00:57:01,479
(SCREAMS)
1045
00:57:01,562 --> 00:57:03,689
-What the... What the Dickens?
-What's happening now?
1046
00:57:03,773 --> 00:57:06,901
-Let's abandon the kitchen.
-(SCREAMING)
1047
00:57:09,195 --> 00:57:10,196
(ELECTRICITY BUZZING)
1048
00:57:14,659 --> 00:57:16,160
It stopped.
1049
00:57:16,244 --> 00:57:17,328
Yes.
1050
00:57:18,496 --> 00:57:19,830
I'll go check on the neighbors.
1051
00:57:19,914 --> 00:57:20,915
Yes.
1052
00:57:24,502 --> 00:57:25,586
Phil?
1053
00:57:26,379 --> 00:57:28,506
Do these earrings make me look fat?
1054
00:57:30,716 --> 00:57:31,926
Oh, thank God.
1055
00:57:34,345 --> 00:57:36,305
It appears that the whole block is out.
1056
00:57:36,973 --> 00:57:39,016
Oh, and that was just a fake contraction.
1057
00:57:39,100 --> 00:57:42,144
Who knows what will happen
when the real thing starts.
1058
00:57:42,770 --> 00:57:44,897
Do you think they know it's my fault?
1059
00:57:44,981 --> 00:57:46,107
Our neighbors?
1060
00:57:46,190 --> 00:57:48,943
Well, yes, with all the close calls
we've been having,
1061
00:57:49,026 --> 00:57:53,322
it seems the people of Westview are always
on the verge of discovering our secret.
1062
00:57:55,700 --> 00:57:57,201
Yes, I know what you mean.
1063
00:58:00,288 --> 00:58:02,164
But it's more than that, isn't it?
1064
00:58:05,084 --> 00:58:07,753
Mr. and Mrs. Hart, dinner.
1065
00:58:09,505 --> 00:58:10,673
Outside with Herb.
1066
00:58:14,844 --> 00:58:16,804
I think something's wrong here, Wanda.
1067
00:58:22,143 --> 00:58:23,477
Yes, I know what you mean.
1068
00:58:25,354 --> 00:58:29,358
The truth is, we are in unchartered waters
1069
00:58:30,401 --> 00:58:31,986
and you know what?
1070
00:58:32,069 --> 00:58:33,654
I'm anxious, too.
1071
00:58:33,738 --> 00:58:35,907
We just don't know what to expect.
1072
00:58:36,032 --> 00:58:37,283
Nope.
1073
00:58:37,366 --> 00:58:41,329
Will the baby be human or Synthezoid?
1074
00:58:41,412 --> 00:58:42,663
A bit of both?
1075
00:58:43,289 --> 00:58:47,335
If he's anything like his ma,
Billy will be perfect.
1076
00:58:48,377 --> 00:58:49,420
You mean Tommy.
1077
00:58:50,296 --> 00:58:51,380
-Mmm...
-(CHUCKLES SOFTLY)
1078
00:58:51,464 --> 00:58:53,633
-(GASPS)
-Oh, no, darling, are you all right?
1079
00:58:53,716 --> 00:58:55,635
-This is a real one!
-What?
1080
00:58:55,718 --> 00:58:57,637
I thought you said Friday afternoon!
1081
00:58:57,720 --> 00:58:59,639
Well, I didn't consider that the timings
1082
00:58:59,722 --> 00:59:02,600
between developmental benchmarks
could be quite random!
1083
00:59:02,683 --> 00:59:05,561
-(WHIMPERS)
-(BREATHING RHYTHMICALLY)
1084
00:59:07,563 --> 00:59:09,190
(BREATHING RHYTHMICALLY)
1085
00:59:21,327 --> 00:59:22,328
(BOTH SIGH)
1086
00:59:23,496 --> 00:59:24,664
Better.
1087
00:59:24,747 --> 00:59:26,916
Yes, darling, thank you, it's passing.
1088
00:59:26,999 --> 00:59:28,000
(THUNDER RUMBLES)
1089
00:59:28,668 --> 00:59:29,669
(RAIN FALLING)
1090
00:59:30,878 --> 00:59:32,129
Vis...
1091
00:59:32,213 --> 00:59:33,464
Yes, dear?
1092
00:59:33,547 --> 00:59:35,091
I think my water just broke.
1093
00:59:35,675 --> 00:59:36,717
Yes, dear.
1094
00:59:41,806 --> 00:59:42,807
(GASPS)
1095
00:59:43,349 --> 00:59:44,600
No, no, no, no, no!
1096
00:59:44,684 --> 00:59:46,686
-Sorry, Mom.
-Oh.
1097
00:59:47,270 --> 00:59:48,271
(BLENDER WHIRRING)
1098
00:59:52,108 --> 00:59:53,734
MAN: Do you need a break?
1099
00:59:53,818 --> 00:59:55,027
You read my mind.
1100
00:59:55,111 --> 00:59:56,279
MAN: Come with me.
1101
00:59:58,990 --> 01:00:01,951
Escape to a world all your own,
1102
01:00:02,034 --> 01:00:04,620
where your problems float away.
1103
01:00:05,538 --> 01:00:09,292
When you wanna get away,
but you don't wanna go anywhere.
1104
01:00:12,128 --> 01:00:15,840
Hydra Soak, find the goddess within.
1105
01:00:17,425 --> 01:00:20,720
Well, I was just reading about
the advantages of water birth.
1106
01:00:20,803 --> 01:00:22,847
(SIGHS)
1107
01:00:25,600 --> 01:00:26,809
Oh, thank goodness.
1108
01:00:26,893 --> 01:00:29,520
-(GROANING)
-Let me help you up, dear. There you go.
1109
01:00:31,480 --> 01:00:32,773
What a mess.
1110
01:00:35,568 --> 01:00:37,069
(WIND BLOWING)
1111
01:00:39,947 --> 01:00:41,949
-(GRUNTS)
-Oh, that's better.
1112
01:00:42,033 --> 01:00:44,035
(GASPS AND GROANS)
1113
01:00:44,118 --> 01:00:45,786
Darling, do you think it's time to...
1114
01:00:45,912 --> 01:00:47,079
-Call the doctor?
-Yeah. (GROANS)
1115
01:00:47,163 --> 01:00:48,497
Yes, I do, dear.
1116
01:00:48,581 --> 01:00:50,875
-(GROANS)
-Damn, the phones are down, too.
1117
01:00:50,958 --> 01:00:52,209
I better run.
1118
01:00:52,293 --> 01:00:54,545
Except, he might
have already left for vacation.
1119
01:00:54,629 --> 01:00:57,006
Where? At a time like this?
1120
01:00:57,089 --> 01:01:00,593
Well, in fairness, darling, the baby
is approximately nine months early.
1121
01:01:01,385 --> 01:01:02,428
I better leg it.
1122
01:01:02,511 --> 01:01:03,846
-You'll be all right here?
-Hmm.
1123
01:01:03,930 --> 01:01:04,931
(KISSES)
1124
01:01:07,266 --> 01:01:08,309
Okay.
1125
01:01:08,392 --> 01:01:09,393
(GASPS)
1126
01:01:11,187 --> 01:01:12,813
(BREATHING RHYTHMICALLY)
1127
01:01:16,359 --> 01:01:17,652
-(GASPS)
-(BIRDS CHIRPING)
1128
01:01:30,539 --> 01:01:31,791
-(DOORBELL RINGS)
-(GASPS)
1129
01:01:32,667 --> 01:01:33,793
Oh, shoot.
1130
01:01:33,876 --> 01:01:34,877
Uh... Oh!
1131
01:01:41,717 --> 01:01:43,469
Wanda, what's up?
1132
01:01:44,512 --> 01:01:46,347
It's 75 degrees out.
1133
01:01:46,430 --> 01:01:48,266
You're making a fashion statement?
1134
01:01:48,349 --> 01:01:51,686
Hi, Geraldine.
You know, now is not really a good time.
1135
01:01:51,769 --> 01:01:53,145
No, no, no, it's foxy.
1136
01:01:53,229 --> 01:01:54,981
You'll have to let me borrow it sometime.
1137
01:01:55,064 --> 01:01:56,899
But first, I gotta borrow a bucket.
1138
01:01:56,983 --> 01:01:58,943
Not to wear, to use.
1139
01:01:59,026 --> 01:02:01,404
Somehow, all the pipes in my ceiling
1140
01:02:01,487 --> 01:02:03,573
burst at once and I gotta bail myself out.
1141
01:02:03,656 --> 01:02:05,199
All right, sure.
1142
01:02:05,324 --> 01:02:06,951
Just stay right there.
1143
01:02:07,034 --> 01:02:09,287
I think I might have
a bucket in the kitchen.
1144
01:02:09,370 --> 01:02:10,830
Okay, then.
1145
01:02:12,206 --> 01:02:15,626
I think it's just here
under the sink! (SCREAMS)
1146
01:02:16,752 --> 01:02:17,753
(GASPS)
1147
01:02:18,671 --> 01:02:20,464
Are you all right in there?
1148
01:02:21,632 --> 01:02:23,301
Yes, I am just looking.
1149
01:02:23,384 --> 01:02:24,385
(GROANS)
1150
01:02:25,928 --> 01:02:26,929
Oh!
1151
01:02:27,805 --> 01:02:28,889
GERALDINE: I'll come help.
1152
01:02:28,973 --> 01:02:32,059
No! I mean, no thank you.
1153
01:02:36,188 --> 01:02:37,231
Bingo.
1154
01:02:38,149 --> 01:02:39,191
Would you look at that?
1155
01:02:39,275 --> 01:02:40,526
What?
1156
01:02:40,610 --> 01:02:43,863
Fruit. Wanda! Thank you.
1157
01:02:45,531 --> 01:02:46,866
Yummy.
1158
01:02:48,159 --> 01:02:49,994
Well, good luck with the leak.
1159
01:02:50,077 --> 01:02:55,291
Oh, that... Oh! Say, Wanda,
I've got a question for you.
1160
01:02:55,374 --> 01:02:57,835
You know how I've been
working that temp job, right?
1161
01:02:57,919 --> 01:03:02,256
Well, my boss, Mr. Haddox,
he was going crazy yesterday...
1162
01:03:04,050 --> 01:03:08,512
Oh, look at me going on and on
like you got all the time in the world.
1163
01:03:08,596 --> 01:03:10,640
-Let me go on and get out...
-(LOUDLY) Wait. No.
1164
01:03:10,723 --> 01:03:13,643
-Tell me about the temp job.
-Oh, that's my girl.
1165
01:03:13,726 --> 01:03:16,896
So, yesterday my boss, Mr. Haddox,
1166
01:03:16,979 --> 01:03:20,650
was going crazy working on the slogan
for a new breakfast cereal.
1167
01:03:20,733 --> 01:03:23,569
You know, the one
with the little marshmallow Moonmen?
1168
01:03:24,862 --> 01:03:27,365
-Oh.
-Yeah, yeah, yeah, those.
1169
01:03:27,448 --> 01:03:30,952
So, it's 10 minutes
before the big presentation,
1170
01:03:31,035 --> 01:03:33,663
and Mr. Haddox has got nothin'.
1171
01:03:33,788 --> 01:03:39,502
Nothin', that is, except
the worst case of hiccups I ever did see.
1172
01:03:39,585 --> 01:03:43,214
(CHUCKLING) Oh, Wanda.
He couldn't get out one word,
1173
01:03:43,297 --> 01:03:45,383
-let alone a whole pitch.
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
1174
01:03:45,466 --> 01:03:49,887
GERALDINE: So I'm tryin' every trick
in the book to help this poor man.
1175
01:03:50,513 --> 01:03:52,765
I'm hidin' behind filing cabinets
1176
01:03:52,848 --> 01:03:55,601
and jumpin' out
when he least expects it, like, boom!
1177
01:03:55,685 --> 01:03:57,311
-(BOTH SCREAM)
-(STORK SQUAWKS)
1178
01:03:57,395 --> 01:03:58,604
-Wanda.
-(STORK CLACKING)
1179
01:03:59,647 --> 01:04:00,690
What was that?
1180
01:04:02,733 --> 01:04:04,902
-Did you hear that?
-No.
1181
01:04:04,986 --> 01:04:08,239
It was like a chattering sound, like...
1182
01:04:08,322 --> 01:04:09,574
Oh! Like a...
1183
01:04:09,657 --> 01:04:11,325
(MIMICKING ICE MAKER)
1184
01:04:11,409 --> 01:04:12,410
Yeah.
1185
01:04:12,493 --> 01:04:15,913
That's my new ice maker
built right into the fridge.
1186
01:04:19,959 --> 01:04:21,502
-Oh!
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
1187
01:04:21,627 --> 01:04:25,047
You're fancy. (GIGGLES)
So now, at this point,
1188
01:04:25,131 --> 01:04:29,594
I am helping Mr. Haddox
do a handstand under the water cooler...
1189
01:04:29,677 --> 01:04:32,096
-(BREATHING RHYTHMICALLY)
-...because, you know, why not try
1190
01:04:32,179 --> 01:04:34,849
a little upside down,
drink those hiccups away.
1191
01:04:34,932 --> 01:04:38,895
And wouldn't you know it,
in that moment, in walks the client.
1192
01:04:38,978 --> 01:04:40,062
Oh, no.
1193
01:04:40,146 --> 01:04:42,315
Oh, yes. Oh, yes. But you know me, Wanda,
1194
01:04:42,398 --> 01:04:45,151
I keeps my cool,
no matter what's goin' down.
1195
01:04:45,234 --> 01:04:46,903
I look at the client,
1196
01:04:46,986 --> 01:04:51,240
and I look at Mr. Haddox's feet
floating in the air next to me,
1197
01:04:51,324 --> 01:04:53,534
and I look back at the client, and I say,
1198
01:04:53,659 --> 01:04:58,080
"Gravity Os, launch into your day,
the right way."
1199
01:04:58,164 --> 01:04:59,165
(GERALDINE LAUGHS)
1200
01:05:02,293 --> 01:05:03,461
(CHUCKLING SOFTLY) Thank you.
1201
01:05:03,544 --> 01:05:06,047
Yes, and that's exactly
what Mr. Haddox said
1202
01:05:06,130 --> 01:05:08,633
right before he told me
to clean out my desk.
1203
01:05:08,716 --> 01:05:10,718
(GASPS) Oh, no, Geraldine.
1204
01:05:11,344 --> 01:05:12,345
He didn't fire you.
1205
01:05:12,428 --> 01:05:13,846
Oh, sugar.
1206
01:05:14,639 --> 01:05:16,098
He hired me.
1207
01:05:16,182 --> 01:05:17,183
Oh!
1208
01:05:17,850 --> 01:05:19,977
-Oh, Wanda! I landed a promotion.
-(BREATHING HEAVILY)
1209
01:05:20,061 --> 01:05:23,773
And now that I've gone all corporate,
I need some office supplies.
1210
01:05:23,856 --> 01:05:25,316
Which brings me to my question.
1211
01:05:25,399 --> 01:05:27,526
Do y'all still keep
those in your spare room?
1212
01:05:27,610 --> 01:05:29,987
Because I was hoping you wouldn't mind
1213
01:05:30,071 --> 01:05:32,531
-sharing with your good friend.
-WANDA: Wait. Wait.
1214
01:05:34,742 --> 01:05:36,077
Is that what I think it is?
1215
01:05:36,160 --> 01:05:38,120
Oh, a stork, yes, I can explain.
(GIGGLES NERVOUSLY)
1216
01:05:38,204 --> 01:05:40,957
No! The crib.
1217
01:05:41,040 --> 01:05:43,584
(GRUNTS AND BREATHES HEAVILY)
1218
01:05:43,709 --> 01:05:45,795
It's coming. Oh. The baby's coming.
1219
01:05:45,878 --> 01:05:47,296
You're pregnant?
1220
01:05:48,714 --> 01:05:49,715
(GROANS) Ow.
1221
01:05:50,716 --> 01:05:53,344
Bermuda awaits and my car
1222
01:05:53,427 --> 01:05:56,847
decides to poop out right at this moment.
1223
01:05:58,557 --> 01:06:02,019
Whoa. Mr. Vision?
What, is everything okay with the wife?
1224
01:06:02,103 --> 01:06:04,438
Yes. So long as we hurry.
1225
01:06:07,775 --> 01:06:09,193
But, Stan!
1226
01:06:09,277 --> 01:06:12,196
What about my brand-new two-piece?
1227
01:06:12,280 --> 01:06:13,281
Okay, Wanda.
1228
01:06:13,406 --> 01:06:15,575
-(BREATHING HEAVILY)
-Now, let's get you comfortable. Okay?
1229
01:06:15,658 --> 01:06:17,785
(GROANS) I think I'm gonna
lay down right here.
1230
01:06:17,910 --> 01:06:19,912
-Okay.
-Vision ran to get the doctor.
1231
01:06:19,996 --> 01:06:21,038
He'll be back soon.
1232
01:06:21,122 --> 01:06:22,915
No, no, there's not enough time for that.
1233
01:06:22,999 --> 01:06:24,542
-Relax. Relax.
-(GROANS)
1234
01:06:25,668 --> 01:06:28,087
-You know your breathing, right?
-(BREATHING HEAVILY)
1235
01:06:28,170 --> 01:06:29,505
Wanda, I can't hear you.
1236
01:06:29,589 --> 01:06:30,590
(GROANING)
1237
01:06:34,218 --> 01:06:35,219
(GASPS)
1238
01:06:37,805 --> 01:06:39,640
I may be late to the party,
1239
01:06:39,724 --> 01:06:42,143
but I imagine there is
a logical explanation for this.
1240
01:06:42,226 --> 01:06:44,437
It's all perfectly natural! (SCREAMS)
1241
01:06:44,520 --> 01:06:46,314
-Hey, you're doing great.
-(BREATHING HEAVILY)
1242
01:06:46,397 --> 01:06:48,232
You're doing great.
Look at me. Look at me.
1243
01:06:48,316 --> 01:06:49,942
-(BOTH BREATHING RHYTHMICALLY)
-Come on.
1244
01:06:51,694 --> 01:06:52,904
(WHISPERS) I can't do this.
1245
01:06:52,987 --> 01:06:54,071
Yes, you can.
1246
01:06:54,155 --> 01:06:55,781
(WHIMPERING) I can't. I can't.
1247
01:06:55,907 --> 01:06:57,074
You can do this.
1248
01:06:57,158 --> 01:06:59,869
Yes, you can. You can do this.
1249
01:07:01,454 --> 01:07:03,080
-It's time to start pushing.
-Oh.
1250
01:07:03,164 --> 01:07:05,207
You ready? You're ready. You're ready.
1251
01:07:05,291 --> 01:07:08,461
Push. Push, Wanda. Push!
1252
01:07:08,544 --> 01:07:09,545
(SCREAMS)
1253
01:07:10,504 --> 01:07:12,256
Push! That a girl.
1254
01:07:12,340 --> 01:07:13,382
(ELECTRICITY BUZZING)
1255
01:07:13,466 --> 01:07:14,467
(CONTINUES SCREAMING)
1256
01:07:17,970 --> 01:07:19,305
(BREATHING HEAVILY)
1257
01:07:20,264 --> 01:07:21,515
(PANTING)
1258
01:07:22,308 --> 01:07:23,309
(BABY CRYING)
1259
01:07:25,186 --> 01:07:26,479
It's a boy.
1260
01:07:27,188 --> 01:07:28,189
(SIGHS)
1261
01:07:28,648 --> 01:07:29,649
(LAUGHS)
1262
01:07:30,691 --> 01:07:31,692
(BABY COOS)
1263
01:07:33,110 --> 01:07:34,403
Hi.
1264
01:07:34,987 --> 01:07:36,113
Hi.
1265
01:07:37,281 --> 01:07:38,407
Oh, he's perfect.
1266
01:07:38,491 --> 01:07:39,492
(DOOR OPENS)
1267
01:07:39,951 --> 01:07:41,160
-(VISION GRUNTS)
-(BABY COOING)
1268
01:07:42,495 --> 01:07:43,996
Oh, no. I missed it.
1269
01:07:48,918 --> 01:07:53,089
Hey, Doc, why don't you help me out
in the kitchen there?
1270
01:07:53,172 --> 01:07:56,759
We went so fast,
it was like we were flying.
1271
01:07:59,637 --> 01:08:00,930
Well done, Wanda.
1272
01:08:06,435 --> 01:08:09,021
Well, don't you wanna
meet your son as yourself?
1273
01:08:09,105 --> 01:08:10,106
(BABY COOING)
1274
01:08:18,114 --> 01:08:20,866
Ooh. You're strong.
1275
01:08:21,867 --> 01:08:24,161
Hello there, little Tommy.
1276
01:08:27,748 --> 01:08:28,916
Tommy?
1277
01:08:31,002 --> 01:08:32,128
Yes, Tommy.
1278
01:08:34,505 --> 01:08:36,549
(BOTH SCREAMING)
1279
01:08:37,341 --> 01:08:38,509
-What?
-(GROANS)
1280
01:08:38,593 --> 01:08:39,635
Good heavens!
1281
01:08:40,177 --> 01:08:41,429
(SCREAMS)
1282
01:08:42,138 --> 01:08:43,306
There's another baby coming.
1283
01:08:43,389 --> 01:08:44,640
Billy?
1284
01:08:44,724 --> 01:08:47,226
-(BREATHING HEAVILY)
-Wanda, push! Push!
1285
01:08:47,310 --> 01:08:48,311
(SCREAMS)
1286
01:08:53,316 --> 01:08:56,360
Twenty fingers and 20 toes.
1287
01:08:56,444 --> 01:09:00,197
You've got two healthy baby boys
on your hands.
1288
01:09:00,323 --> 01:09:01,532
-Thank you, Doctor.
-Yeah.
1289
01:09:01,616 --> 01:09:02,950
All in a day's work.
1290
01:09:03,075 --> 01:09:06,829
And thank you
for your assistance, young lady.
1291
01:09:06,913 --> 01:09:09,832
I think you might have
what it takes to be a nurse.
1292
01:09:11,292 --> 01:09:13,210
VISION: Allow me to walk you out, Doctor.
1293
01:09:13,294 --> 01:09:18,299
Oh, all right. As long as
we actually walk this time.
1294
01:09:18,382 --> 01:09:19,592
VISION: Come.
1295
01:09:22,386 --> 01:09:26,974
-(SIGHS) I do owe you a debt of gratitude.
-(CHUCKLES)
1296
01:09:27,058 --> 01:09:28,935
Well, Dr. Nielson,
1297
01:09:29,894 --> 01:09:31,979
I hope you're still
able to make your trip.
1298
01:09:32,063 --> 01:09:34,023
Ah, yes, my trip.
1299
01:09:34,690 --> 01:09:37,485
I don't think we'll get away after all.
1300
01:09:37,610 --> 01:09:41,072
Small towns, you know. So hard to...
1301
01:09:42,531 --> 01:09:43,532
Escape.
1302
01:09:48,913 --> 01:09:49,956
Yeah.
1303
01:09:51,332 --> 01:09:52,959
AGNES: (WHISPERS)
What is she doing in there?
1304
01:09:53,042 --> 01:09:54,043
-I don't know.
-Howdy!
1305
01:09:54,126 --> 01:09:55,127
HERB: Hey!
AGNES: Howdy!
1306
01:09:56,420 --> 01:09:57,964
Did you see her go inside?
1307
01:09:58,047 --> 01:09:59,507
HERB: (WHISPERS) She went right in.
1308
01:10:00,007 --> 01:10:02,468
AGNES: (WHISPERS) And her tummy was...
Did Geraldine...
1309
01:10:02,551 --> 01:10:04,637
Remarkable day we're having, no?
1310
01:10:04,720 --> 01:10:07,181
-AGNES: (WHISPERS) That's fine.
-Did you lose power, too?
1311
01:10:07,265 --> 01:10:08,724
Oh, sure did.
1312
01:10:08,808 --> 01:10:11,477
But Ralph looks better in the dark,
so I'm not complaining.
1313
01:10:11,561 --> 01:10:12,562
(VISION AND AGNES CHUCKLE)
1314
01:10:12,645 --> 01:10:13,646
Hi, Herb.
1315
01:10:14,313 --> 01:10:15,398
Hey, buddy.
1316
01:10:17,191 --> 01:10:18,693
AGNES: (SIGHS) Okay.
1317
01:10:18,901 --> 01:10:21,237
Well, I'll get back to Wanda.
1318
01:10:22,530 --> 01:10:23,573
AGNES: Vision.
1319
01:10:25,908 --> 01:10:28,452
Is Geraldine inside with Wanda?
1320
01:10:30,037 --> 01:10:31,163
Yes. Why?
1321
01:10:31,247 --> 01:10:32,665
GERALDINE: You're such a strong lady.
1322
01:10:32,748 --> 01:10:33,749
Oh.
1323
01:10:34,667 --> 01:10:38,421
-Can you believe it? Twins!
-(CHUCKLES)
1324
01:10:38,504 --> 01:10:40,881
-(BABIES COOING)
-Hi. (CHUCKLES SOFTLY)
1325
01:10:43,759 --> 01:10:44,844
I'm a twin.
1326
01:10:44,927 --> 01:10:45,928
(BABIES COOING)
1327
01:10:47,430 --> 01:10:48,764
I had a brother.
1328
01:10:50,808 --> 01:10:52,852
His name was Pietro.
1329
01:10:54,645 --> 01:10:55,646
(BABIES COOING)
1330
01:10:58,149 --> 01:11:00,234
(SINGING IN SOKOVIAN)
1331
01:11:22,381 --> 01:11:26,802
He was killed by Ultron, wasn't he?
1332
01:11:31,349 --> 01:11:32,683
What did you say?
1333
01:11:32,767 --> 01:11:34,852
HERB: She's new to town. Brand-new.
1334
01:11:35,603 --> 01:11:37,230
There's no family.
1335
01:11:38,856 --> 01:11:39,899
No husband.
1336
01:11:39,982 --> 01:11:41,817
Well, there's nothing wrong with that.
1337
01:11:41,901 --> 01:11:42,902
Hmm.
1338
01:11:45,905 --> 01:11:47,281
No home.
1339
01:11:49,200 --> 01:11:50,201
What?
1340
01:11:54,872 --> 01:11:58,376
What did you say just now?
1341
01:12:00,920 --> 01:12:04,465
I said, Wanda,
1342
01:12:05,716 --> 01:12:07,426
you're such a strong lady.
1343
01:12:07,510 --> 01:12:10,554
Should I say it one more time
for good measure?
1344
01:12:10,638 --> 01:12:11,722
No.
1345
01:12:14,100 --> 01:12:16,143
What did you say about Pietro?
1346
01:12:16,727 --> 01:12:17,770
Pietro?
1347
01:12:20,398 --> 01:12:21,399
Uh...
1348
01:12:22,984 --> 01:12:25,111
Hey, I'll take a shift rocking the babies.
1349
01:12:25,194 --> 01:12:26,487
No, I think you should leave.
1350
01:12:26,571 --> 01:12:28,406
Oh, Wanda, don't be like that.
1351
01:12:30,950 --> 01:12:32,660
What do you mean, she has no home?
1352
01:12:33,411 --> 01:12:35,288
She came here because...
1353
01:12:37,373 --> 01:12:38,916
She came here because...
1354
01:12:39,000 --> 01:12:40,001
(SIGHS)
1355
01:12:42,253 --> 01:12:43,713
She came here because we're all...
1356
01:12:44,463 --> 01:12:46,090
She came here because we're all what?
1357
01:12:46,173 --> 01:12:47,466
What're you trying to tell me?
1358
01:12:47,550 --> 01:12:49,552
-WANDA: What is that?
-What?
1359
01:12:49,635 --> 01:12:50,886
WANDA: That.
1360
01:12:54,390 --> 01:12:56,017
That symbol.
1361
01:12:57,852 --> 01:12:59,645
I, uh... I...
1362
01:12:59,729 --> 01:13:01,480
Who are you?
1363
01:13:01,564 --> 01:13:02,982
(BABIES CRYING)
1364
01:13:03,065 --> 01:13:04,358
I don't...
1365
01:13:04,442 --> 01:13:05,902
She came here because we're all...
1366
01:13:05,985 --> 01:13:07,069
Stop it!
1367
01:13:09,739 --> 01:13:11,616
Who are you?
1368
01:13:13,868 --> 01:13:15,286
Wanda...
1369
01:13:15,369 --> 01:13:16,370
(BABIES COOING)
1370
01:13:18,080 --> 01:13:19,165
I... (BREATH TREMBLING)
1371
01:13:21,792 --> 01:13:22,877
I...
1372
01:13:23,586 --> 01:13:24,837
Wanda.
1373
01:13:28,132 --> 01:13:30,176
Well, I better get going.
1374
01:13:31,344 --> 01:13:33,638
That macramรฉ's not gonna hitch itself.
1375
01:13:33,721 --> 01:13:35,264
-(BICYCLE BELL RINGS)
-(CHUCKLES)
1376
01:13:38,851 --> 01:13:39,894
Herb?
1377
01:13:40,686 --> 01:13:41,687
(CHUCKLES SOFTLY)
1378
01:13:43,397 --> 01:13:45,191
Catch you on the flip side, Vision.
1379
01:13:53,908 --> 01:13:55,034
Wanda?
1380
01:13:56,911 --> 01:13:57,912
(BABIES COOING)
1381
01:13:59,121 --> 01:14:00,373
Where's Geraldine?
1382
01:14:01,707 --> 01:14:05,419
Oh, she left, honey. She had to rush home.
1383
01:14:05,503 --> 01:14:06,504
(BABIES COOING)
1384
01:14:10,675 --> 01:14:11,676
Hmm.
1385
01:14:25,147 --> 01:14:26,148
(ELECTRICITY BUZZING)
1386
01:14:26,649 --> 01:14:27,733
(GERALDINE SCREAMING)
1387
01:14:34,699 --> 01:14:35,700
(BREATHING HEAVILY)
1388
01:14:41,497 --> 01:14:43,165
(MUSIC PLAYING)
1389
01:15:02,623 --> 01:15:05,376
MARIA: No, I can't. I can't leave Monica.
YOUNG MONICA: Mom?
1390
01:15:05,460 --> 01:15:07,211
It's okay, I can stay with Grandma and...
1391
01:15:08,129 --> 01:15:10,006
MARIA: I can't leave.
1392
01:15:10,089 --> 01:15:11,632
YOUNG MONICA:
Maybe I'll build a spaceship.
1393
01:15:11,716 --> 01:15:13,259
I wanna be an aircraft pilot.
1394
01:15:13,342 --> 01:15:16,679
CAPTAIN MARVEL: When they were handing
out kids they gave her the toughest one.
1395
01:15:16,763 --> 01:15:18,222
Lieutenant Trouble.
1396
01:15:19,932 --> 01:15:23,519
(BREATHING HEAVILY)
1397
01:15:29,233 --> 01:15:30,693
(OBJECTS CRASHING)
1398
01:15:30,777 --> 01:15:31,819
(PEOPLE SCREAMING)
1399
01:15:31,903 --> 01:15:33,696
WOMAN: Somebody help!
1400
01:15:37,116 --> 01:15:39,243
(ALARM BLARING)
1401
01:15:39,327 --> 01:15:41,079
-MONICA: Excuse me...
-They're all coming back.
1402
01:15:41,162 --> 01:15:42,705
We don't have the capacity.
1403
01:15:45,792 --> 01:15:47,919
Excuse me.
I'm looking for a patient. In room 104...
1404
01:15:48,002 --> 01:15:50,129
-Who, my wife? Do you have a phone?
-MONICA: No.
1405
01:15:50,213 --> 01:15:51,506
I have to call my wife.
1406
01:15:52,298 --> 01:15:53,299
MAN: Watch out!
1407
01:15:55,134 --> 01:15:56,761
(BOTH GRUNTING)
1408
01:15:56,844 --> 01:15:57,929
NURSE: Let me help you.
1409
01:15:58,012 --> 01:16:00,807
-Are you okay? You okay? Take it...
-I got him. I got him
1410
01:16:00,932 --> 01:16:02,558
MONICA: Are you okay? (GROANS)
1411
01:16:02,642 --> 01:16:05,144
I'm looking for a patient
in room number 104.
1412
01:16:05,228 --> 01:16:06,854
I don't know what to tell you.
1413
01:16:13,986 --> 01:16:15,613
-Monica?
-Oh, Dr. Harley, thank God!
1414
01:16:15,696 --> 01:16:16,948
I can't believe it.
1415
01:16:17,031 --> 01:16:19,075
-(STUTTERS) Uh, I was...
-Where did you go?
1416
01:16:19,158 --> 01:16:21,536
Well, in her room
since she came back from the surgery.
1417
01:16:21,619 --> 01:16:24,997
I mean, I might've have fallen asleep,
but no longer than 20 minutes.
1418
01:16:25,498 --> 01:16:26,999
Dr. Harley, where's my mom?
1419
01:16:27,917 --> 01:16:30,586
Your mom, she died, honey.
1420
01:16:32,296 --> 01:16:33,297
What?
1421
01:16:34,090 --> 01:16:38,928
No. No, no, no, no, you're mistaken.
My mother... The procedure went well.
1422
01:16:39,011 --> 01:16:42,140
You said so yourself. Clean margins.
You're discharging her today.
1423
01:16:42,765 --> 01:16:44,183
The cancer came back.
1424
01:16:44,267 --> 01:16:48,396
Okay, stop, stop. No, you're...
My mom is Maria Rambeau.
1425
01:16:48,479 --> 01:16:49,564
Look it up. I mean...
1426
01:16:49,647 --> 01:16:51,441
-Look it up. "Maria Rambeau."
-Monica,
1427
01:16:51,524 --> 01:16:54,277
I don't understand what's happening,
but you need to listen to me.
1428
01:16:54,360 --> 01:16:56,654
Maria died three years ago.
1429
01:16:57,780 --> 01:17:01,367
-Three? No. No. No, no...
-Which was two years after you...
1430
01:17:03,036 --> 01:17:04,245
After I what?
1431
01:17:05,788 --> 01:17:07,373
After I what?
1432
01:17:08,166 --> 01:17:09,333
After you disappeared.
1433
01:17:31,546 --> 01:17:33,882
(DOOR BEEPS)
1434
01:17:33,966 --> 01:17:35,801
Ma'am? Over here, please.
1435
01:17:37,302 --> 01:17:39,846
Hi, good morning. I work here, and...
1436
01:17:39,930 --> 01:17:41,682
If you did, your badge would work.
1437
01:17:42,391 --> 01:17:44,184
Right. Um...
1438
01:17:44,268 --> 01:17:46,520
-I have a meeting with...
-You know who this is?
1439
01:17:46,603 --> 01:17:48,021
...this guy.
1440
01:17:48,105 --> 01:17:49,731
Captain Monica Rambeau.
1441
01:17:49,815 --> 01:17:51,567
Director Tyler Hayward.
1442
01:17:51,650 --> 01:17:54,486
Acting Director. You haven't aged a day.
1443
01:17:54,570 --> 01:17:56,280
And you look old as hell.
1444
01:17:56,363 --> 01:17:57,656
(CHUCKLES)
1445
01:17:57,739 --> 01:17:59,324
Come on, let's catch you up.
1446
01:18:05,956 --> 01:18:08,584
It's been three weeks
and you're the first to report.
1447
01:18:09,251 --> 01:18:11,086
Can't say I'm surprised, Captain.
1448
01:18:11,169 --> 01:18:13,589
How are the numbers
for the astronaut training program?
1449
01:18:13,672 --> 01:18:16,258
Dismal. Lost half my personnel in The Blip
1450
01:18:16,341 --> 01:18:18,885
and half of those remaining
have lost their nerve.
1451
01:18:19,720 --> 01:18:22,598
The program hasn't been the same
since you've been up there, Rambeau.
1452
01:18:22,681 --> 01:18:27,352
Shifted away from manned missions
and refocused on robotics, nanotech, AI.
1453
01:18:28,186 --> 01:18:30,188
Sentient Weapons,
like it says on the door.
1454
01:18:30,272 --> 01:18:32,649
MONICA: It also says
"Observation and Response"
1455
01:18:32,733 --> 01:18:34,985
on that door, not "Creation."
1456
01:18:35,652 --> 01:18:37,988
HAYWARD: World's not
the same as you left it.
1457
01:18:38,071 --> 01:18:40,782
Space is now full of unexpected threats.
1458
01:18:40,866 --> 01:18:44,703
Always was full of threats. And allies.
1459
01:18:48,457 --> 01:18:52,336
Listen, Monica, I just wanna acknowledge
the awkwardness of the situation.
1460
01:18:53,545 --> 01:18:55,047
I know S.W.O.R.D.'s your home.
1461
01:18:55,130 --> 01:18:57,007
Your mom built this place
from the ground up.
1462
01:18:57,591 --> 01:18:58,634
You grew up here.
1463
01:18:59,092 --> 01:19:01,386
You should've been here
to help name the replacement.
1464
01:19:01,470 --> 01:19:03,472
You were the obvious choice.
1465
01:19:03,555 --> 01:19:06,141
-I was the only choice.
-I wasn't gonna say it.
1466
01:19:06,808 --> 01:19:10,812
Look, Tyler, you know the job
you have to do. I'm here to do mine.
1467
01:19:12,105 --> 01:19:13,482
Let's get you back out there.
1468
01:19:14,358 --> 01:19:15,359
(DOOR LOCK BEEPS)
1469
01:19:18,195 --> 01:19:20,155
The FBI is in a tizzy
1470
01:19:20,239 --> 01:19:22,699
over a missing persons case
up in Jersey...
1471
01:19:22,783 --> 01:19:25,327
-"Missing persons"?
-I know. But they have requested use
1472
01:19:25,410 --> 01:19:29,665
of one of our imaging drones,
and I need a chaperone.
1473
01:19:29,748 --> 01:19:32,292
Tyler, drones usually chaperone me.
1474
01:19:32,376 --> 01:19:34,503
-I get it.
-Look, if this is because of...
1475
01:19:35,671 --> 01:19:38,507
You don't have to worry about me.
I'm good.
1476
01:19:39,258 --> 01:19:42,803
There's no easy way to say this,
but you're grounded.
1477
01:19:43,595 --> 01:19:45,889
-I'm sorry, what?
-Terrestrial missions only.
1478
01:19:45,973 --> 01:19:47,307
(CHUCKLES) You're kidding.
1479
01:19:47,933 --> 01:19:50,560
For how long?
(STUTTERS) Whose protocol is this?
1480
01:19:51,270 --> 01:19:52,271
Your mother's.
1481
01:19:53,146 --> 01:19:57,651
She implemented guidelines in the event
vanished personnel ever returned.
1482
01:19:59,027 --> 01:20:02,698
Look, I know it's a raw deal,
but there is one positive takeaway.
1483
01:20:02,781 --> 01:20:05,867
-(SMACKS LIPS) What's that?
-She believed you'd come back.
1484
01:20:07,869 --> 01:20:10,330
You'd be doing me
a big favor with this FBI thing,
1485
01:20:10,414 --> 01:20:12,249
-but if you need more time...
-No.
1486
01:20:13,333 --> 01:20:16,378
-No. I'm good to go.
-Excellent.
1487
01:20:18,714 --> 01:20:19,965
Keep me updated, Captain.
1488
01:20:50,078 --> 01:20:52,122
WOO: Okay. No problem.
1489
01:20:56,543 --> 01:20:58,879
James E. Woo, FBI.
1490
01:21:00,589 --> 01:21:02,424
Monica Rambeau, S.W.O.R.D.
1491
01:21:03,091 --> 01:21:04,927
What's the story here, Agent Woo?
1492
01:21:05,010 --> 01:21:07,262
I've got a witness set up
down the road in Westview,
1493
01:21:07,346 --> 01:21:09,389
and this morning,
it looked like he flew the coop.
1494
01:21:09,473 --> 01:21:12,935
Your missing person
is in the Witness Protection Program?
1495
01:21:13,018 --> 01:21:15,479
I have contacted
known associates, relatives...
1496
01:21:15,562 --> 01:21:17,814
And let me guess,
none of them have seen him either?
1497
01:21:17,898 --> 01:21:21,068
No. None of them have ever heard of him.
1498
01:21:22,444 --> 01:21:25,614
Something seemed hanky to me,
so I took the first flight out of Oakland
1499
01:21:25,697 --> 01:21:30,035
to interface with local law enforcement,
which is when I encountered a new wrinkle.
1500
01:21:30,494 --> 01:21:31,495
What is that?
1501
01:21:34,206 --> 01:21:35,958
-(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
-Here we go.
1502
01:21:36,041 --> 01:21:37,084
Pardon me, Sheriff.
1503
01:21:37,167 --> 01:21:40,545
Would you mind repeating your claim
about Westview to my colleague here?
1504
01:21:41,088 --> 01:21:42,631
No such place.
1505
01:21:43,757 --> 01:21:49,554
You're saying the town
of Westview, New Jersey, doesn't exist?
1506
01:21:49,638 --> 01:21:52,808
It's what I keep telling your G-Man here,
but he won't listen.
1507
01:21:53,684 --> 01:21:57,813
I see. And, um,
I'm sorry, what town are you from?
1508
01:21:57,896 --> 01:21:59,106
Eastview.
1509
01:22:01,441 --> 01:22:04,736
Thank you, Sheriff. I'll reach out
if we need any further assistance.
1510
01:22:06,655 --> 01:22:08,865
I, uh, pulled phone numbers
for all the residents.
1511
01:22:08,949 --> 01:22:11,702
I'm only through the Ds,
but so far I got Diddly Squat.
1512
01:22:12,536 --> 01:22:14,371
So you can't reach anyone inside
1513
01:22:14,454 --> 01:22:18,125
and everyone on the outside
has some sort of selective amnesia?
1514
01:22:18,208 --> 01:22:21,962
This isn't a missing person's case,
Captain Rambeau, it's a missing town.
1515
01:22:22,838 --> 01:22:25,465
Population 3,892.
1516
01:22:26,508 --> 01:22:28,468
Why haven't you gone inside
to investigate?
1517
01:22:29,303 --> 01:22:30,804
'Cause it doesn't want me to.
1518
01:22:32,681 --> 01:22:34,266
You can feel it too, can't you?
1519
01:22:36,768 --> 01:22:38,437
Nobody's supposed to go in.
1520
01:22:56,705 --> 01:22:57,956
(MONICA SIGHS)
1521
01:22:59,041 --> 01:23:01,543
-What about you?
-Me?
1522
01:23:01,627 --> 01:23:04,546
(CHUCKLES) Well,
I'm from Bakersfield, originally.
1523
01:23:04,630 --> 01:23:07,883
Growin' up, other kids
had Michael Jordan posters on their walls,
1524
01:23:07,966 --> 01:23:09,092
but I had Eliot Ness.
1525
01:23:09,676 --> 01:23:14,431
No, no, no, no. I mean, why is it
that you have an awareness of Westview?
1526
01:23:15,432 --> 01:23:17,142
Or me, for that matter?
1527
01:23:18,060 --> 01:23:20,520
Is it because we are outside
of a certain radius,
1528
01:23:20,604 --> 01:23:23,899
or maybe because we don't have
a personal connection?
1529
01:23:23,982 --> 01:23:25,025
Hmm...
1530
01:23:29,071 --> 01:23:31,615
-MONICA: Wait, where'd it go?
-It was right there.
1531
01:23:45,254 --> 01:23:46,797
(ELECTRICITY BUZZING)
1532
01:23:46,880 --> 01:23:48,090
Whoa...
1533
01:23:49,758 --> 01:23:51,009
What is it?
1534
01:23:54,263 --> 01:23:58,267
Some sort of energy field.
1535
01:23:59,476 --> 01:24:00,978
WOO: Careful, Rambeau.
1536
01:24:03,855 --> 01:24:04,898
Captain Rambeau!
1537
01:24:05,607 --> 01:24:07,025
Watch it.
1538
01:24:07,693 --> 01:24:08,902
Rambeau!
1539
01:24:10,946 --> 01:24:12,155
Captain Rambeau!
1540
01:24:13,657 --> 01:24:15,033
Captain Rambeau!
1541
01:24:36,513 --> 01:24:37,514
Hey.
1542
01:24:38,807 --> 01:24:41,810
-What's your field?
-We're not supposed to talk to each other.
1543
01:24:41,893 --> 01:24:45,439
Hmm? Boy Scout leader.
Got it. (SMACKS LIPS) And you?
1544
01:24:46,690 --> 01:24:47,858
Nuclear Biology.
1545
01:24:48,525 --> 01:24:50,068
Artificial Intelligence.
1546
01:24:50,777 --> 01:24:52,154
Astrophysics.
1547
01:24:52,237 --> 01:24:54,573
(SMACKS LIPS)
We got the full clown car.
1548
01:24:54,656 --> 01:24:56,199
It means whatever the threat is,
1549
01:24:56,283 --> 01:24:59,036
S.W.O.R.D. clearly
has no idea what they're dealing with.
1550
01:25:00,203 --> 01:25:02,372
-I'm a chemical engineer.
-No one cares.
1551
01:25:03,206 --> 01:25:04,583
DRIVER: All right, grab your gear.
1552
01:25:12,090 --> 01:25:14,092
HAYWARD: All right. So, uh...
1553
01:25:14,176 --> 01:25:15,677
In the meantime,
1554
01:25:15,761 --> 01:25:17,596
one of you guys check in on Hutch,
1555
01:25:17,679 --> 01:25:20,641
make sure he's ready to get
those drones up in the air. Okay?
1556
01:25:20,724 --> 01:25:22,017
Give him a hand. Thanks.
1557
01:25:29,983 --> 01:25:30,984
AGENT: Ms. Lewis?
1558
01:25:32,277 --> 01:25:33,487
Dr. Lewis.
1559
01:25:33,570 --> 01:25:35,197
We have your gear set up inside.
1560
01:25:56,093 --> 01:25:59,763
Those drones you're sending in,
what kinda data are you getting?
1561
01:25:59,846 --> 01:26:01,431
I'm afraid that's highly classified.
1562
01:26:02,140 --> 01:26:03,392
You can't see anything?
1563
01:26:06,353 --> 01:26:10,857
FBI, Army. I saw the Air Force Office
of Special Investigations out there.
1564
01:26:12,067 --> 01:26:14,987
Research Lab, Space Command, too.
1565
01:26:15,070 --> 01:26:17,906
A bona fide, joint,
multi-service response.
1566
01:26:17,990 --> 01:26:19,992
Looking forward to commemorative T-shirt.
1567
01:26:20,826 --> 01:26:24,162
Is there somewhere
a lady could get a cup of coffee?
1568
01:26:24,746 --> 01:26:28,000
You guys look like you might get down
with those little pod things.
1569
01:26:28,083 --> 01:26:31,420
-Horrendous for the environment...
-Make your assessment, please.
1570
01:26:36,341 --> 01:26:37,676
Whoa...
1571
01:26:38,802 --> 01:26:40,679
I mean, whoa...
1572
01:26:41,555 --> 01:26:42,764
What're you getting?
1573
01:26:44,349 --> 01:26:47,561
A colossal amount of CMBR.
1574
01:26:48,186 --> 01:26:50,772
-CM...
-Cosmic Microwave Background Radiation.
1575
01:26:51,440 --> 01:26:54,234
We've been told
the radiation is within a safe limit.
1576
01:26:54,318 --> 01:26:55,861
Uh, it is... For now.
1577
01:26:55,944 --> 01:26:58,113
-Wait, what do you mean...
-(SHUSHES)
1578
01:26:59,364 --> 01:27:02,492
There are longer wavelengths
superimposed over the noise here.
1579
01:27:05,829 --> 01:27:07,039
(GROANS)
1580
01:27:08,999 --> 01:27:10,125
(CLATTERING)
1581
01:27:10,208 --> 01:27:11,251
I got it.
1582
01:27:25,641 --> 01:27:30,562
I need a TV. An old one. Like, not flat.
1583
01:27:33,815 --> 01:27:35,943
(THUNDER RUMBLING)
1584
01:27:36,026 --> 01:27:37,152
(RAIN PATTERING)
1585
01:27:42,032 --> 01:27:43,492
-You good to go?
-FRANKLIN: Yes, sir.
1586
01:27:43,575 --> 01:27:46,286
These sewers will take you
straight into town.
1587
01:27:46,370 --> 01:27:49,498
-Try to find anything you can on Rambeau.
-FRANKLIN: Copy that.
1588
01:28:00,342 --> 01:28:03,512
MAN: Agent Franklin.
We will keep this channel open for you.
1589
01:28:03,595 --> 01:28:04,638
FRANKLIN: Copy.
1590
01:28:07,975 --> 01:28:09,309
Keep me updated.
1591
01:28:12,938 --> 01:28:14,231
Director Hayward,
1592
01:28:14,314 --> 01:28:17,901
between you, me, and the bedpost,
I am not confident about this mission.
1593
01:28:17,985 --> 01:28:22,447
Thanks for the feedback, Jimmy.
If only my drones were as forthcoming.
1594
01:28:23,282 --> 01:28:26,868
There's no reason to suspect the perimeter
doesn't extend subterraneously.
1595
01:28:26,952 --> 01:28:28,954
There's no reason to suspect it does.
1596
01:28:29,037 --> 01:28:31,957
(SIGHS) We don't know about the nature
of the threat to send another agent
1597
01:28:32,040 --> 01:28:35,502
-when the first is yet to return.
-Someone must miss you back in Quantico.
1598
01:28:35,586 --> 01:28:38,463
No, sir. Softball season's over, sir.
1599
01:28:39,715 --> 01:28:41,049
What do we have up?
1600
01:28:41,133 --> 01:28:44,261
Radar, lidar, sodar, infrared.
1601
01:28:44,344 --> 01:28:45,345
HAYWARD: Cycle through.
1602
01:28:53,353 --> 01:28:56,273
Will someone
get me a useful visual, damn it?
1603
01:28:56,356 --> 01:28:59,484
-(STUDIO AUDIENCE LAUGHING OVER TV)
-HAYWARD: What is that?
1604
01:28:59,568 --> 01:29:00,611
WANDA: Can I see you
1605
01:29:00,694 --> 01:29:02,821
-in the kitchen, sweetheart?
-HAYWARD: Who's doing that?
1606
01:29:04,156 --> 01:29:06,450
WANDA: Who are those people?
VISION: What are you wearing?
1607
01:29:06,533 --> 01:29:08,660
WANDA: Why are they here?
VISION: What are you wearing?
1608
01:29:08,744 --> 01:29:11,204
WANDA: Well, it's our anniversary!
VISION: Our anniversary of what?
1609
01:29:11,288 --> 01:29:13,790
WANDA: Well, if you don't know,
I'm not going to tell you!
1610
01:29:13,874 --> 01:29:16,168
-Is that...
-Yeah, it looks like her.
1611
01:29:16,251 --> 01:29:19,212
You move at the speed of sound,
I can make a pen float.
1612
01:29:19,296 --> 01:29:20,714
Who needs to abbreviate?
1613
01:29:21,882 --> 01:29:26,553
Look, I know it's been a crazy few years
on this planet, but he's dead, right?
1614
01:29:26,637 --> 01:29:29,097
Not blipped, dead.
1615
01:29:29,181 --> 01:29:31,350
Excellent plan. Where's the tenderizer?
1616
01:29:31,433 --> 01:29:32,643
What am I looking at?
1617
01:29:33,310 --> 01:29:35,979
You? What is this?
Where's this coming from?
1618
01:29:36,063 --> 01:29:37,105
Out there.
1619
01:29:37,189 --> 01:29:40,192
You didn't answer the back door.
For your upside-down cake.
1620
01:29:40,275 --> 01:29:42,236
Oh! Hi, I...
1621
01:29:42,319 --> 01:29:45,113
-Is it authentic?
-I'm not sure how to answer that.
1622
01:29:45,197 --> 01:29:47,699
Is it happening in real time?
Is it recorded, fabricated?
1623
01:29:47,783 --> 01:29:50,619
I don't know.
I don't know. And I don't know.
1624
01:29:50,702 --> 01:29:52,204
What do you know?
1625
01:29:52,287 --> 01:29:55,958
My equipment registered
an extremely high level of CMBR. That's...
1626
01:29:56,041 --> 01:29:58,085
Relic radiation
dating back to the Big Bang.
1627
01:29:58,168 --> 01:30:01,004
Yeah, entwined was a broadcast frequency.
1628
01:30:01,088 --> 01:30:03,757
So I had your goons
pick me up a sweet vintage TV.
1629
01:30:03,840 --> 01:30:07,386
And when I plug this bad boy in,
voilร , sound and picture.
1630
01:30:07,469 --> 01:30:09,304
Dinner is served.
1631
01:30:12,432 --> 01:30:16,520
So you're saying the universe created
a sitcom starring two Avengers?
1632
01:30:16,603 --> 01:30:17,980
MRS. HART: (ON TV) European.
1633
01:30:18,063 --> 01:30:19,231
It's a working theory.
1634
01:30:19,314 --> 01:30:21,733
Get me a transport
back to headquarters now.
1635
01:30:22,943 --> 01:30:24,820
-Are we recording this?
-Never stopped.
1636
01:30:24,903 --> 01:30:29,324
I need immediate analysis.
Now, people. Let's go!
1637
01:30:30,826 --> 01:30:31,910
He's a charmer.
1638
01:30:32,869 --> 01:30:34,538
-Great work.
-Hey, thanks!
1639
01:30:35,122 --> 01:30:36,623
(STUDIO AUDIENCE LAUGHING OVER TV)
1640
01:30:36,707 --> 01:30:38,667
Maybe I could get that coffee now?
1641
01:30:40,502 --> 01:30:42,713
Or not. That's cool.
1642
01:30:42,796 --> 01:30:44,506
AUDIENCE: Aw!
1643
01:30:44,590 --> 01:30:47,342
-(MUSIC PLAYING)
-Aw.
1644
01:30:54,933 --> 01:30:56,935
WOO: First and foremost,
our main objective
1645
01:30:57,019 --> 01:30:58,979
is to get any intel on Captain Rambeau,
1646
01:30:59,062 --> 01:31:03,025
but originally, this case was a missing
person, so we're going to start there.
1647
01:31:03,108 --> 01:31:06,778
We've successfully identified two
individuals inside the Westview anomaly.
1648
01:31:09,781 --> 01:31:10,866
Let's keep going.
1649
01:31:11,408 --> 01:31:14,411
This guest is leaving your home.
1650
01:31:15,787 --> 01:31:17,915
WANDA: Yes, thank you for coming.
1651
01:31:24,296 --> 01:31:28,008
Mr. and Mrs. Hart.
Played by Todd and Sharon Davis.
1652
01:31:32,012 --> 01:31:34,598
Computational forms.
And no one can process the data
1653
01:31:34,681 --> 01:31:36,516
-quite like you do, pal.
-Agent Woo.
1654
01:31:36,600 --> 01:31:38,018
NORM: You're like a walking computer.
1655
01:31:38,810 --> 01:31:40,562
Abhilash Tandon is Norm.
1656
01:31:43,899 --> 01:31:45,901
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
1657
01:31:48,487 --> 01:31:50,239
DARCY: Harold Copter is Jones.
1658
01:31:50,322 --> 01:31:53,325
We got Isabel Matsueida cast as Beverly.
1659
01:31:54,493 --> 01:31:56,245
DARCY: John Collins as Herb.
1660
01:32:05,170 --> 01:32:06,505
(GASPS)
1661
01:32:11,051 --> 01:32:12,844
-Really?
-DARCY: Does she seem okay to you?
1662
01:32:13,679 --> 01:32:16,098
Well, she doesn't appear
to be harmed in any way,
1663
01:32:16,181 --> 01:32:20,394
but that is definitely
not the boss lady I met yesterday.
1664
01:32:20,477 --> 01:32:23,772
So what, deep cover?
Monica has to play along?
1665
01:32:23,855 --> 01:32:25,691
With whom? Or else, what?
1666
01:32:25,774 --> 01:32:28,277
All right. Brass tacks, Dr. Lewis.
1667
01:32:28,360 --> 01:32:31,446
What are we lookin' at here?
Is it an alternate reality?
1668
01:32:31,530 --> 01:32:34,408
Time travel?
Some cockamamie social experiment?
1669
01:32:34,491 --> 01:32:37,452
It's a sitcom. A 1950s sitcom.
1670
01:32:37,536 --> 01:32:38,537
But why?
1671
01:32:38,620 --> 01:32:41,582
Hey, man, we're working
with the same scarcity of intel.
1672
01:32:43,542 --> 01:32:45,502
But, listen, I do have an idea.
1673
01:32:47,045 --> 01:32:50,257
DARCY: So, you've seen that radio
in Wanda's kitchen counter, right?
1674
01:32:50,340 --> 01:32:52,009
The next time she's washing dishes,
1675
01:32:52,092 --> 01:32:55,345
which, by my count,
happens about once an episode, barf,
1676
01:32:55,429 --> 01:32:57,264
we'll shoot a signal to that little guy.
1677
01:32:58,056 --> 01:33:00,726
This transmitter will mimic
the frequency of the broadcast,
1678
01:33:00,809 --> 01:33:04,938
and if my theory is right,
allow us to speak directly to her.
1679
01:33:05,564 --> 01:33:07,983
This is totally gonna work.
Don't touch that.
1680
01:33:08,942 --> 01:33:09,943
AGENT: Agent Woo.
1681
01:33:13,780 --> 01:33:15,449
Is this from the current episode?
1682
01:33:15,532 --> 01:33:17,784
-Aired about two minutes ago.
-What is it?
1683
01:33:18,285 --> 01:33:19,828
What does it look like to you?
1684
01:33:20,621 --> 01:33:22,748
Like a retro version
of a sword S.W.O.R.D. Drone?
1685
01:33:22,831 --> 01:33:25,459
-Bingo.
-But how did it change and why?
1686
01:33:25,542 --> 01:33:27,461
Uh, to go with the production design?
1687
01:33:28,211 --> 01:33:29,421
Or render it useless.
1688
01:33:30,714 --> 01:33:32,674
-Why'd you colorize it?
-I didn't.
1689
01:33:34,551 --> 01:33:36,178
Let's get this show on the road.
1690
01:33:48,065 --> 01:33:49,316
Jimmy, you ready?
1691
01:33:50,234 --> 01:33:51,401
WOO: Ready.
1692
01:33:54,321 --> 01:33:56,615
DOTTIE: ...bigger and better every season.
1693
01:33:56,698 --> 01:34:00,202
Uh, Jimmy, Monica is talking to Wanda.
She's got a speaking part now.
1694
01:34:00,285 --> 01:34:01,286
What is she saying?
1695
01:34:01,370 --> 01:34:03,747
Those pants are peachy keen.
1696
01:34:03,830 --> 01:34:05,582
She likes Wanda's pants.
1697
01:34:06,124 --> 01:34:08,001
DOTTIE: We only have a few hours...
1698
01:34:08,085 --> 01:34:11,338
Wanda's at some sort of swim club.
We've never been here before.
1699
01:34:11,421 --> 01:34:12,798
Is it the '60s still?
1700
01:34:12,881 --> 01:34:15,384
DARCY: Uh, uh,
Wanda's with another character.
1701
01:34:15,467 --> 01:34:16,510
Real person?
1702
01:34:16,593 --> 01:34:18,720
I can't help but wonder
if you and I haven't gotten off...
1703
01:34:18,804 --> 01:34:21,390
Ooh, uh, radio
on the side table. Start talking.
1704
01:34:23,433 --> 01:34:26,561
Wanda. Wanda, can you read me, over?
1705
01:34:28,063 --> 01:34:29,189
I don't...
1706
01:34:29,273 --> 01:34:32,401
-Can she hear me?
-I don't think so. Keep trying.
1707
01:34:33,402 --> 01:34:34,486
Wanda?
1708
01:34:34,945 --> 01:34:36,863
(RADIO DISTORTION)
1709
01:34:36,947 --> 01:34:38,073
Wanda?
1710
01:34:38,156 --> 01:34:40,617
(RADIO DISTORTION CONTINUES)
1711
01:34:40,701 --> 01:34:43,453
Wanda. Who is doing this to you, Wanda?
1712
01:34:44,079 --> 01:34:46,999
Wanda? Can you hear me?
I'm here to help you.
1713
01:34:47,082 --> 01:34:48,792
-(BREATHING HEAVILY)
-Please give us a...
1714
01:34:48,875 --> 01:34:50,669
Pop quiz, Wanda.
1715
01:34:51,670 --> 01:34:54,172
How does a housewife
get a bloodstain out of white linen?
1716
01:34:54,256 --> 01:34:55,299
Wait.
1717
01:34:55,382 --> 01:34:57,009
-WOO: What?
-I don't know.
1718
01:34:57,092 --> 01:34:59,094
By doing it herself.
1719
01:34:59,177 --> 01:35:01,847
-DARCY: That was weird.
-What was?
1720
01:35:04,766 --> 01:35:07,853
MAN: They say a man is never fully-dressed
without two important...
1721
01:35:07,936 --> 01:35:09,021
Nothing.
1722
01:35:09,104 --> 01:35:10,147
(SIGHS)
1723
01:35:10,230 --> 01:35:11,940
It's over. Mission failure.
1724
01:35:12,649 --> 01:35:15,319
It was worth a try. Good effort, Doctor.
1725
01:35:16,069 --> 01:35:17,195
DARCY: Yeah, come on in.
1726
01:35:20,115 --> 01:35:21,283
(SIGHS)
1727
01:35:29,666 --> 01:35:31,126
MAN: (OVER RADIO) Agent Franklin,
1728
01:35:31,209 --> 01:35:33,420
we have you five meters
outside of the perimeter.
1729
01:35:41,553 --> 01:35:43,847
(ELECTRICITY BUZZING)
1730
01:35:47,601 --> 01:35:49,394
(BEES BUZZING)
1731
01:35:56,652 --> 01:35:57,945
Agent Franklin?
1732
01:36:20,217 --> 01:36:21,843
(BEES BUZZING)
1733
01:36:26,223 --> 01:36:27,224
VISON: Wanda.
1734
01:36:29,142 --> 01:36:30,143
WANDA: No.
1735
01:36:34,815 --> 01:36:37,651
(MUSIC PLAYING OVER TV)
1736
01:36:41,238 --> 01:36:43,156
-(GRUNTS)
-WANDA: Oh, that's better.
1737
01:36:43,240 --> 01:36:45,200
(WANDA GASPS AND GROANS)
1738
01:36:45,284 --> 01:36:47,202
Darling, do you think it's time to...
1739
01:36:47,286 --> 01:36:48,745
-Call the doctor?
-Yeah. (GROANS)
1740
01:36:48,829 --> 01:36:49,997
VISION: Yes, I do, dear.
1741
01:36:50,080 --> 01:36:53,125
1950s, 1960s, and now the '70s.
1742
01:36:53,667 --> 01:36:57,337
Why does it keep switching time periods?
It can't be purely for my enjoyment.
1743
01:36:57,879 --> 01:37:00,299
And I can't believe
Wanda and Vision are having a baby.
1744
01:37:00,382 --> 01:37:02,092
-You want any?
-(CHUCKLES)
1745
01:37:02,175 --> 01:37:03,802
Heck, I thought about it for sure.
1746
01:37:03,885 --> 01:37:05,387
A little Jimmy Woo. (CHUCKLES)
1747
01:37:05,470 --> 01:37:09,516
Get him a tiny little FBI badge.
Oh, you... Chip? Sure.
1748
01:37:09,641 --> 01:37:10,934
GERALDINE:
You're doing great.
1749
01:37:11,018 --> 01:37:13,270
You're doing great.
Look at me. Look at me.
1750
01:37:13,353 --> 01:37:14,438
(BREATHING RHYTHMICALLY)
1751
01:37:16,481 --> 01:37:18,275
The jig is up.
1752
01:37:18,358 --> 01:37:20,944
-It's time to start pushing. You ready?
-WANDA: Oh!
1753
01:37:21,028 --> 01:37:23,614
-MONICA: Push, Wanda. Push!
-(SCREAMS)
1754
01:37:28,911 --> 01:37:30,746
(BABY CRYING)
1755
01:37:30,829 --> 01:37:32,164
Hi.
1756
01:37:33,332 --> 01:37:35,417
Oh, he's perfect.
1757
01:37:36,627 --> 01:37:38,462
-Twins.
-(BABY COOING)
1758
01:37:39,129 --> 01:37:40,255
What a twist.
1759
01:37:42,007 --> 01:37:43,425
What? I'm invested.
1760
01:37:43,508 --> 01:37:44,509
(SNIFFLES)
1761
01:37:44,593 --> 01:37:46,178
MONICA: He was killed by Ultron,
wasn't he?
1762
01:37:46,261 --> 01:37:47,804
Did she just say the name Ultron?
1763
01:37:47,888 --> 01:37:50,098
Has that happened before?
A reference to our reality.
1764
01:37:50,182 --> 01:37:51,183
No. Never.
1765
01:37:51,266 --> 01:37:55,020
-I'll take a shift rocking the babies.
-No, I think you should leave.
1766
01:37:55,103 --> 01:37:56,647
Oh, Wanda, don't be like that.
1767
01:37:56,730 --> 01:37:57,814
Who are you?
1768
01:37:58,815 --> 01:38:00,359
(SIGHS) Wanda...
1769
01:38:01,860 --> 01:38:03,403
DARCY: Wow, this is different.
1770
01:38:04,988 --> 01:38:07,241
WOO: What happened? Where'd she go?
DARCY: God, not again.
1771
01:38:11,078 --> 01:38:13,288
-WANDA: Who are you?
-(SIGHS) Wanda...
1772
01:38:18,085 --> 01:38:19,211
There's nothing here.
1773
01:38:19,962 --> 01:38:23,340
One second, Monica is standing
right there, and the next, she isn't.
1774
01:38:24,341 --> 01:38:27,177
-Someone is censoring the broadcast.
-But where's Rambeau?
1775
01:38:27,261 --> 01:38:28,262
(ALARM BLARING)
1776
01:38:28,345 --> 01:38:30,722
MAN: (OVER PA) Alert!
Boundary has been breached!
1777
01:38:30,806 --> 01:38:32,891
Alert! Boundary has been breached!
1778
01:38:33,600 --> 01:38:35,310
Alert! Boundary has been breached!
1779
01:38:38,480 --> 01:38:39,773
WANDA: Who are you?
1780
01:38:40,524 --> 01:38:41,525
I don't...
1781
01:38:43,402 --> 01:38:45,654
(ELECTRICAL BUZZING)
1782
01:38:45,737 --> 01:38:48,448
Who are you?
1783
01:38:50,367 --> 01:38:52,786
Wanda, I'm just your neighbor.
1784
01:38:52,869 --> 01:38:54,705
Then how did you know about Ultron?
1785
01:38:58,458 --> 01:38:59,751
(BREATHING HEAVILY)
1786
01:39:00,335 --> 01:39:01,878
You're not my neighbor.
1787
01:39:03,630 --> 01:39:05,799
And you're definitely not my friend.
1788
01:39:06,592 --> 01:39:10,512
You are a stranger and an outsider.
1789
01:39:11,680 --> 01:39:14,182
And right now, you are trespassing here.
1790
01:39:15,475 --> 01:39:19,646
And I want you to leave.
1791
01:39:22,524 --> 01:39:23,609
(YELLING)
1792
01:39:24,026 --> 01:39:26,737
(ELECTRICAL BUZZING)
1793
01:39:37,039 --> 01:39:39,917
(GULPS) I... I...
1794
01:39:57,976 --> 01:39:59,227
)BABIES COOING)
1795
01:40:06,235 --> 01:40:07,402
(DOOR OPENS)
1796
01:40:07,486 --> 01:40:08,487
VISON: Wanda?
1797
01:40:10,906 --> 01:40:12,950
(BABIES COOING)
1798
01:40:15,535 --> 01:40:16,745
VISION: Where is Geraldine?
1799
01:40:17,579 --> 01:40:20,332
(ALARM BLARING)
1800
01:40:22,542 --> 01:40:23,919
(INDISTINCT CHATTER)
1801
01:40:32,469 --> 01:40:35,472
Oh, she left, honey. She had to rush home.
1802
01:40:38,392 --> 01:40:39,393
(GASPS)
1803
01:40:39,851 --> 01:40:40,852
What?
1804
01:40:42,062 --> 01:40:43,313
What is it? What's wrong?
1805
01:40:48,610 --> 01:40:49,736
Uh...
1806
01:40:51,488 --> 01:40:53,407
We don't have to stay here.
1807
01:40:55,117 --> 01:40:56,994
We could go wherever we want.
1808
01:40:58,203 --> 01:40:59,705
No, we can't.
1809
01:41:03,083 --> 01:41:04,293
This is our home.
1810
01:41:07,004 --> 01:41:08,171
Are you sure?
1811
01:41:08,255 --> 01:41:12,593
Oh, don't worry, darling.
I have everything under control.
1812
01:41:14,428 --> 01:41:15,804
(BREATHING HEAVILY)
1813
01:41:16,847 --> 01:41:17,848
(INDISTINCT)
1814
01:41:18,557 --> 01:41:21,184
Monica, are you okay?
1815
01:41:22,227 --> 01:41:23,353
It's Wanda.
1816
01:41:25,230 --> 01:41:27,941
It's all Wanda.
1817
01:41:29,860 --> 01:41:31,778
-(BABY COOING)
-WANDA: Oh, hi.
1818
01:41:35,115 --> 01:41:37,117
Well, what should we watch tonight?
1819
01:41:37,200 --> 01:41:38,994
(MUSIC PLAYING)
132029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.