Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,790
[All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.]
2
00:00:09,220 --> 00:00:10,920
Mom.
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,460
Mom?
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,280
Why? You can't sleep?
5
00:00:21,280 --> 00:00:24,710
I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday.
6
00:00:24,710 --> 00:00:26,780
It keeps popping in my mind.
7
00:00:26,780 --> 00:00:30,520
Hey. No need to cry.
8
00:00:32,700 --> 00:00:36,120
What should I do to make me stop thinking of it?
9
00:00:42,970 --> 00:00:45,870
- Who is this?
- I don't know.
10
00:00:45,870 --> 00:00:49,850
When I went abroad a long time ago, they were selling pictures at the flea market.
11
00:00:49,850 --> 00:00:54,150
What is this person's name? What kind of life did she live?
12
00:00:54,150 --> 00:00:56,620
Why is she smiling like this?
13
00:00:57,260 --> 00:01:02,280
As I thought about this person's life, my scary thoughts disappeared.
14
00:01:02,280 --> 00:01:04,270
She looks happy.
15
00:01:04,270 --> 00:01:06,100
I'll give this to you.
16
00:01:09,070 --> 00:01:12,300
You won't be needing it soon though.
17
00:01:12,300 --> 00:01:13,880
Why?
18
00:01:13,880 --> 00:01:17,030
As time passes, the things you're scared of disappear.
19
00:01:17,030 --> 00:01:19,330
What if they don't disappear even after time passes?
20
00:01:19,330 --> 00:01:23,660
After a while, you won't be scared of things such as ghosts.
21
00:01:23,660 --> 00:01:25,960
You will be scared of other things.
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,210
Mom was right.
23
00:01:28,210 --> 00:01:32,070
I'm not scared of such things as ghosts anymore
24
00:01:33,620 --> 00:01:36,230
but I'm still scared
25
00:01:36,230 --> 00:01:42,240
of other things. That's why I couldn't sleep at night.
26
00:01:45,440 --> 00:01:49,260
I'm scared and sad.
27
00:01:49,260 --> 00:01:51,090
Mom.
28
00:02:05,840 --> 00:02:11,170
The doctor said that if this is not really a scary and sad event
29
00:02:11,170 --> 00:02:17,350
but I still feel the same way, it means it has become a habit.
30
00:02:19,600 --> 00:02:22,030
It's not a matter of now
31
00:02:22,030 --> 00:02:24,850
but a matter of the past.
32
00:02:24,850 --> 00:02:27,600
I was dwelling there.
33
00:02:35,160 --> 00:02:41,080
He said that there is always a child inside everyone.
34
00:02:43,050 --> 00:02:50,980
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
35
00:03:07,800 --> 00:03:12,370
The Child Inside
[Episode 3]
36
00:03:25,240 --> 00:03:28,480
Give it to me. My wallet.
37
00:03:29,900 --> 00:03:31,620
What?
38
00:03:31,620 --> 00:03:33,850
Give me my wallet.
39
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
You came here for that?
40
00:03:39,890 --> 00:03:43,880
But how did you know I'm here?
41
00:03:43,880 --> 00:03:46,970
Give me Isobel.
42
00:03:46,970 --> 00:03:50,020
It's the girl in the picture, Isobel.
43
00:03:50,020 --> 00:03:52,170
- Who is that?
- I don't know.
44
00:03:52,170 --> 00:03:54,860
What about the picture of a foreigner you don't know?
45
00:03:55,650 --> 00:03:58,260
I don't know her so I'm able to imagine
46
00:03:58,260 --> 00:04:03,420
what kind of life she had or how happy she was.
47
00:04:05,100 --> 00:04:07,110
Isobel...
48
00:04:08,570 --> 00:04:13,550
Isobel probably lived a miserable life and died.
49
00:04:13,550 --> 00:04:17,020
She lived during that time as a girl so she probably was not allowed to do anything at home.
50
00:04:17,020 --> 00:04:19,540
If you look closely, she wasn't even that pretty.
51
00:04:19,540 --> 00:04:23,610
The dog beside her was probably her only friend and must have been the neighborhood punching bag.
52
00:04:23,610 --> 00:04:27,370
It was taken in by everyone hoping to be loved but ended up being kicked out.
53
00:04:27,370 --> 00:04:31,590
What do you know? Who do you think you are?
54
00:04:31,590 --> 00:04:33,690
I'll get your secrets out.
55
00:04:33,690 --> 00:04:37,220
I will go to your grandmother and say that you didn't go on a trip!
56
00:04:37,220 --> 00:04:39,360
I'll tell her that you're dying!
57
00:04:44,310 --> 00:04:46,310
I dare you to say it.
58
00:04:46,310 --> 00:04:48,730
So just give me my wallet.
59
00:05:00,380 --> 00:05:02,010
Oh no.
60
00:05:03,310 --> 00:05:05,910
I think it became a habit.
61
00:05:08,250 --> 00:05:10,560
Excuse me.
62
00:05:28,810 --> 00:05:33,170
Are we locking him up or taking him in?
63
00:05:42,080 --> 00:05:44,590
What's all this?
64
00:05:44,590 --> 00:05:48,570
The things that are left behind by those who died.
65
00:05:49,750 --> 00:05:53,760
While Sister Magdalena was cleaning up the dead patients' rooms,
66
00:05:53,760 --> 00:05:58,440
she found messages and notes and she felt bad about just throwing them away.
67
00:05:58,440 --> 00:06:03,050
She said that she collected and kept them here and now it's come to this much.
68
00:06:03,050 --> 00:06:05,860
Because of that, at one point,
69
00:06:05,860 --> 00:06:10,280
people started to write their secrets down and they leave those here.
70
00:06:10,280 --> 00:06:13,520
Things you want to hide or throw away.
71
00:06:13,520 --> 00:06:15,840
Stuff like that.
72
00:06:16,900 --> 00:06:18,930
What should we throw away?
73
00:06:19,600 --> 00:06:22,700
- What?
- Where did it all go wrong?
74
00:06:22,700 --> 00:06:27,950
What moment should we take out to change the present?
75
00:06:27,950 --> 00:06:31,640
The witness even came out now.
76
00:06:32,380 --> 00:06:34,730
Is this really the end?
77
00:06:38,600 --> 00:06:42,320
But he came here instead of reporting.
78
00:06:42,320 --> 00:06:46,190
Did he really come all the way here to find the wallet you stole?
79
00:06:46,190 --> 00:06:48,840
- Yes.
- Why did you steal it?
80
00:06:48,840 --> 00:06:52,330
In case he reports us, I was going to put the blame on him.
81
00:06:52,330 --> 00:06:54,440
What's with you?
82
00:06:54,440 --> 00:06:58,690
- Then let's do it right.
- What?
83
00:06:58,690 --> 00:07:02,110
Let's put his fingerprints all over this golf club.
84
00:07:02,110 --> 00:07:04,060
Unni!
85
00:07:15,920 --> 00:07:17,530
Okay.
86
00:08:04,960 --> 00:08:06,680
What's with her?
87
00:08:37,420 --> 00:08:41,950
Hey. Why did you come here?
88
00:08:41,950 --> 00:08:43,600
What do you want?
89
00:08:43,600 --> 00:08:45,430
About that...
90
00:08:46,550 --> 00:08:48,730
I actually don't know.
91
00:08:49,350 --> 00:08:50,900
What?
92
00:08:53,380 --> 00:08:56,530
It felt like I had to do settle something.
93
00:08:56,530 --> 00:08:58,000
What?
94
00:08:59,950 --> 00:09:03,900
First, I need to get Isobel back.
95
00:09:03,900 --> 00:09:05,740
Isobel?
96
00:09:06,410 --> 00:09:07,570
What are you talking about?
97
00:09:07,570 --> 00:09:10,660
As for the rest, I need more time to think about it.
98
00:09:10,660 --> 00:09:13,180
I haven't had enough time to think.
99
00:09:24,210 --> 00:09:26,110
I think he's quite dumb.
100
00:09:26,110 --> 00:09:28,140
No, he really is.
101
00:09:28,800 --> 00:09:30,240
How did he know about this place?
102
00:09:30,240 --> 00:09:33,850
He might have seen it on my social media. He saw my face that day.
103
00:09:33,850 --> 00:09:35,720
Did he really come for his wallet?
104
00:09:35,720 --> 00:09:39,870
Is he not my fan? I think he came to see me.
105
00:09:40,410 --> 00:09:41,790
Something is weird.
106
00:09:41,790 --> 00:09:45,280
Fine. He's a bit weird. It's like he's missing a few screws.
107
00:09:45,280 --> 00:09:49,230
Since there's a witness now, we have to get rid of the evidence.
108
00:09:49,230 --> 00:09:51,020
Evidence.
109
00:09:53,250 --> 00:09:56,050
We killed someone so why are we taking things out like this...
110
00:09:56,050 --> 00:09:58,370
Where should we hide all of these?
111
00:09:59,500 --> 00:10:01,150
Miss Se Yeon!
112
00:10:02,640 --> 00:10:04,250
Your husband is here.
113
00:10:04,250 --> 00:10:06,730
Okay. I'll be out soon.
114
00:10:18,200 --> 00:10:21,800
Let's put everything back to their place.
115
00:10:43,590 --> 00:10:46,480
What are you doing? Hurry up.
116
00:10:46,480 --> 00:10:48,080
Coming!
117
00:10:52,930 --> 00:10:55,620
The weather is nice isn't it?
118
00:10:55,620 --> 00:10:59,850
Go eat something delicious with your mother and go to the bank as well.
119
00:10:59,850 --> 00:11:04,740
I'll take my mother out today.
120
00:11:04,740 --> 00:11:07,360
You've been coming a lot recently. You don't have to go to the company?
121
00:11:07,360 --> 00:11:09,330
I took the day off.
122
00:11:10,270 --> 00:11:13,060
I've never seen you take days off before.
123
00:11:13,060 --> 00:11:14,990
What?
124
00:11:14,990 --> 00:11:16,900
Let's hurry and go.
125
00:11:17,780 --> 00:11:19,440
Okay.
126
00:11:25,730 --> 00:11:28,600
We need to tell Se Yeon the truth.
127
00:11:28,600 --> 00:11:31,500
She thinks she killed him.
128
00:11:32,840 --> 00:11:36,300
Let's solve the problem first.
129
00:11:36,300 --> 00:11:40,150
Did you not see her eyes change when she thought she killed him?
130
00:11:40,150 --> 00:11:45,340
She's the type to blab to the police if she didn't think that way.
131
00:11:45,340 --> 00:11:48,750
For now, let's quickly take care of the cellphone.
132
00:11:48,750 --> 00:11:50,430
- How?
- Take it back.
133
00:11:50,430 --> 00:11:54,120
You can't give it to the victim and can't return it to the original spot.
134
00:11:54,120 --> 00:11:56,280
- Your gandmother's house.
- What?
135
00:11:56,280 --> 00:11:58,390
Because that's the most natural place.
136
00:11:58,390 --> 00:12:01,620
San Ah was holding the phone when she fainted
137
00:12:01,620 --> 00:12:04,600
and that guy took San Ah to your grandmother's house.
138
00:12:04,600 --> 00:12:07,070
The cellphone was dropped there.
139
00:12:07,070 --> 00:12:10,630
It must have been hectic, so nobody picked it up.
140
00:12:12,660 --> 00:12:15,920
- What's up with you?
- What?
141
00:12:15,920 --> 00:12:17,910
Why are you so proactive?
142
00:12:17,910 --> 00:12:20,620
It'll be over if I just say I killed him.
143
00:12:20,620 --> 00:12:25,260
You can just say you tried to stop me or you didn't know.
144
00:12:25,260 --> 00:12:28,030
I'm normally pretty proactive.
145
00:12:28,030 --> 00:12:30,730
We're on the same side! Same team.
146
00:12:30,730 --> 00:12:33,010
I like that.
147
00:12:33,010 --> 00:12:36,720
There might be something else if we continue like this.
148
00:12:36,720 --> 00:12:38,960
- What?
- I don't know.
149
00:12:38,960 --> 00:12:43,750
After I got told that I'm terminally ill, thoughts like "What should I do from now on?" or "What is still left to do?"
150
00:12:43,750 --> 00:12:46,210
All those thoughts seem so bleak.
151
00:12:46,210 --> 00:12:50,380
It's just so structured. I like that.
152
00:12:50,380 --> 00:12:54,790
And I sometimes forget that I'm dying!
153
00:12:59,040 --> 00:13:00,400
I'll go without getting caught.
154
00:13:00,400 --> 00:13:02,840
It's safer than you going to that neighborhood.
155
00:13:02,840 --> 00:13:07,910
Keep an eye out on that guy in the meantime, ok?
156
00:13:36,600 --> 00:13:38,890
What?
157
00:13:39,930 --> 00:13:43,530
- Se Yeon...
- That's been broken for a while.
158
00:13:56,470 --> 00:14:02,080
It'll be safer for your husband to do it from now on.
159
00:14:02,080 --> 00:14:04,260
What do I know about managing money?
160
00:14:04,260 --> 00:14:08,130
I'll just forget about it as soon as I turn around.
161
00:14:08,130 --> 00:14:10,460
What about the house?
162
00:14:11,650 --> 00:14:13,520
I left...
163
00:14:14,320 --> 00:14:17,330
Did you take the security deposit and gave it to my husband?
164
00:14:17,330 --> 00:14:19,310
Yeah...
165
00:14:19,310 --> 00:14:21,030
- Mom!
- What?
166
00:14:21,030 --> 00:14:24,170
I won't be around for long.
167
00:14:24,170 --> 00:14:25,310
What are you saying?
168
00:14:25,310 --> 00:14:28,810
If I'm not around, you're alone.
169
00:14:28,810 --> 00:14:29,890
Don't say stuff like that.
170
00:14:29,890 --> 00:14:34,560
You have to accept it. I'm dying!
171
00:14:36,690 --> 00:14:38,620
No...
172
00:14:40,210 --> 00:14:42,950
- If you get better from treatment—
- Mom
173
00:14:42,950 --> 00:14:46,890
You must fend for yourself from now on. You can't rely on others anymore.
174
00:14:46,890 --> 00:14:50,320
Oh Young Chan is not going to take care of you. You can't rely on him.
175
00:14:50,320 --> 00:14:52,810
I said not to say stuff like that!
176
00:14:56,850 --> 00:14:59,750
It's not your job to do!
177
00:15:49,260 --> 00:15:51,310
Hello...
178
00:16:07,590 --> 00:16:12,600
It's the CCTV footage where the victim of the Yongil-dong random murder case is shown
179
00:16:12,600 --> 00:16:15,760
That day at three in the afternoon, Mr. Kang had a knife in hand
180
00:16:15,760 --> 00:16:17,910
and approached two elementary students going to school
181
00:16:17,910 --> 00:16:23,180
How can they call it a random crime? It should be a targeted crime!
182
00:16:23,180 --> 00:16:25,070
He obviously was only after elementary students.
183
00:16:25,070 --> 00:16:29,080
He definitely asked himself a lot of times which ones are the easiest to kill.
184
00:16:29,080 --> 00:16:30,900
That's correct.
185
00:16:51,210 --> 00:16:54,550
Oh, it's In Sook.
186
00:16:54,550 --> 00:16:56,590
Hi!
187
00:16:59,960 --> 00:17:02,630
Is it not hard?
188
00:17:10,260 --> 00:17:12,400
What's going on?
189
00:17:12,960 --> 00:17:18,200
Well... naturally...
190
00:17:18,800 --> 00:17:21,530
You untied yourself?
191
00:17:21,530 --> 00:17:23,390
How?
192
00:17:24,640 --> 00:17:28,790
Um... just did it?
193
00:17:33,090 --> 00:17:35,670
The door was locked though...
194
00:17:38,710 --> 00:17:41,050
There was more than one exit.
195
00:17:48,060 --> 00:17:50,940
What's here?
196
00:17:51,920 --> 00:17:54,040
How curious...
197
00:17:54,660 --> 00:17:58,240
There was someone who kept snooping at the door.
198
00:17:59,760 --> 00:18:01,930
W-what is it?
199
00:18:03,470 --> 00:18:06,620
Hello. Where is the director's office?
200
00:18:06,620 --> 00:18:10,440
- Have you done volunteering before?
- Yes.
201
00:18:10,440 --> 00:18:11,950
What kind?
202
00:18:11,950 --> 00:18:13,340
At the abandoned dogs shelter.
203
00:18:13,340 --> 00:18:16,050
Oh is that right?
204
00:18:16,050 --> 00:18:18,550
Min Woo Cheon, your patient
205
00:18:18,550 --> 00:18:22,220
has Amyotrophic Lateral Sclerosis(ALS) or Lou Gehrig's Disease.
206
00:18:22,220 --> 00:18:23,860
She is a special case but
207
00:18:23,860 --> 00:18:27,990
she needs to be moved even when she's sleeping to stay alive.
208
00:18:27,990 --> 00:18:30,840
The volunteers take turns doing it
209
00:18:30,840 --> 00:18:33,780
We are still short on hands. Especially at night.
210
00:18:33,780 --> 00:18:37,370
Coincidentally, I have insomnia.
211
00:18:37,370 --> 00:18:41,480
Oh my! Perfect!
212
00:18:42,460 --> 00:18:44,080
I'll do my best.
213
00:18:44,080 --> 00:18:46,430
She hired you without checking your identity?
214
00:18:46,430 --> 00:18:50,640
Everybody who works here was previously convicted.
215
00:18:50,640 --> 00:18:54,240
They're doing community service after commiting a crime.
216
00:18:54,240 --> 00:18:56,360
Okay, I understand.
217
00:18:56,360 --> 00:18:58,960
I understand, so you go now.
218
00:18:58,960 --> 00:19:02,000
You only did it to get out of the situation back then so now, just go.
219
00:19:02,000 --> 00:19:03,910
What about my wallet?
220
00:19:07,560 --> 00:19:11,130
Oh, the evidence?
221
00:19:11,130 --> 00:19:12,370
What?
222
00:19:12,370 --> 00:19:16,890
The evidence of you killing that man?
223
00:19:17,620 --> 00:19:22,290
- What?
- Just like you said, there are no security cameras there.
224
00:19:22,290 --> 00:19:27,080
There's no evidence and obviously the dead can't talk.
225
00:19:27,080 --> 00:19:29,930
So the truth is up to me.
226
00:19:35,250 --> 00:19:40,050
If you say something, I would too.
227
00:19:40,050 --> 00:19:43,800
Witnessing a murder scene on the way home
228
00:19:43,800 --> 00:19:48,410
and this is a wallet that the murderer dropped.
229
00:19:49,280 --> 00:19:51,570
Something's strange.
230
00:19:53,750 --> 00:19:56,300
Isn't the probability of you killing him
231
00:19:56,300 --> 00:19:59,410
higher than the probability of me killing him?
232
00:20:00,050 --> 00:20:03,230
- Why?
- You've never been seen in that neighborhood.
233
00:20:03,230 --> 00:20:05,210
- How would you know?
- Why were you there?
234
00:20:05,210 --> 00:20:08,170
- I was passing by.
- You were passing by and coincidentally saw San Ah standing there?
235
00:20:08,170 --> 00:20:11,310
- Yeah.
- Ok fine, let's say that happened.
236
00:20:11,310 --> 00:20:14,430
Then you saw a murder scene but
237
00:20:14,430 --> 00:20:19,920
you didn't report it and came all the way to look for a wallet?
238
00:20:21,370 --> 00:20:23,220
But...
239
00:20:24,390 --> 00:20:26,530
I... you...
240
00:20:30,640 --> 00:20:32,360
You...
241
00:20:43,130 --> 00:20:47,270
What about me? Why?
242
00:20:49,280 --> 00:20:53,320
By the way, are you really terminally ill?
243
00:20:54,050 --> 00:20:56,220
Did you want to ask so obviously?
244
00:20:56,220 --> 00:20:58,130
It's weird though...
245
00:20:58,130 --> 00:21:03,320
You're about to die but you're planning to put the blame on me who's still alive?
246
00:21:08,090 --> 00:21:13,340
I want to give life a try before I die.
247
00:21:13,340 --> 00:21:15,680
Everybody lives like that.
248
00:21:37,400 --> 00:21:41,800
The key is under a flower pot in front of the entry way.
249
00:22:01,600 --> 00:22:05,230
There are all kinds of junk piled up in the house.
250
00:22:06,820 --> 00:22:10,830
You can just hide it in the pile of broken electronics.
251
00:22:22,280 --> 00:22:24,870
Who are you?
252
00:22:24,870 --> 00:22:26,720
Ah! You scared me.
253
00:22:28,020 --> 00:22:31,150
Hello, I'm In Sook's friend.
254
00:22:31,150 --> 00:22:33,500
She asked me to check if her grandma is doing well.
255
00:22:33,500 --> 00:22:36,560
In Sook does not have friends.
256
00:22:36,560 --> 00:22:38,180
Who doesn't have friends?
257
00:22:38,180 --> 00:22:39,140
In Sook unnie.
258
00:22:39,140 --> 00:22:41,610
She can make friends. She made friends!
259
00:22:41,610 --> 00:22:44,450
Me. I'm In Sook's friend.
260
00:22:44,450 --> 00:22:46,910
How did you get in here?
261
00:22:46,910 --> 00:22:52,630
Well... since we're friends, she told me where to find the key.
262
00:22:55,660 --> 00:22:59,940
Anyway... I see her grandma isn't home.
263
00:22:59,940 --> 00:23:02,790
I wanted to see and greet her. Is she doing well?
264
00:23:02,790 --> 00:23:06,080
But... do you know me?
265
00:23:06,080 --> 00:23:09,610
- What?
- How come you're not asking who I am?
266
00:23:09,610 --> 00:23:12,800
I don't even live in this house.
267
00:23:12,800 --> 00:23:15,750
That's right! Why are you here?
268
00:23:15,750 --> 00:23:18,710
I come here when my mom works.
269
00:23:18,710 --> 00:23:20,840
Oh yeah, I heard about you.
270
00:23:20,840 --> 00:23:22,530
That you come over to play sometimes...
271
00:23:22,530 --> 00:23:24,460
She talked about me?
272
00:23:24,460 --> 00:23:25,930
Yeah... of course...
273
00:23:25,930 --> 00:23:27,950
Where is unnie?
274
00:23:27,950 --> 00:23:30,770
Where is she?
275
00:23:30,770 --> 00:23:32,250
What? Well...
276
00:23:32,250 --> 00:23:36,750
Why does it feel like I'm being interrogated?
277
00:23:36,750 --> 00:23:39,400
But I'm just asking you.
278
00:23:39,400 --> 00:23:44,400
If you feel that way, did you do something wrong?
279
00:23:45,660 --> 00:23:47,820
Look at this kid...
280
00:23:57,550 --> 00:24:00,060
Can you see me today?
281
00:24:03,740 --> 00:24:06,940
Hey, I'm going to go first!
282
00:24:12,100 --> 00:24:15,500
Oh! Have you seen the new volunteer?
283
00:24:15,500 --> 00:24:17,420
W-why?
284
00:24:17,420 --> 00:24:19,300
He's handsome.
285
00:24:19,300 --> 00:24:20,250
What?
286
00:24:20,250 --> 00:24:24,430
If he's cleaned– I mean, if he showers he could be quite attractive.
287
00:24:35,170 --> 00:24:37,600
I still don't get it.
288
00:24:37,600 --> 00:24:42,560
I ran the facial recognition program on the security cameras at the redevelopment site.
289
00:24:42,560 --> 00:24:45,120
There's nothing that comes up from that neighborhood.
290
00:24:45,120 --> 00:24:49,330
There's so many security cameras but nothing was caught. Where did he go?
291
00:24:49,330 --> 00:24:52,090
We'll zoom into the faces more and try again.
292
00:24:52,090 --> 00:24:54,860
Ok, I understand.
293
00:25:01,800 --> 00:25:05,760
- What is it?
- The student who died from a scuffle with Min Woo Cheon in middle school,
294
00:25:05,760 --> 00:25:08,470
Joo Eun Hyuk, it's his mother.
295
00:25:08,470 --> 00:25:10,980
- And?
- Min Woo Cheon is the suspect
296
00:25:10,980 --> 00:25:13,850
The pattern of the murder is quite hard to understand.
297
00:25:13,850 --> 00:25:19,030
If the motive is vague, the character tells us something.
298
00:25:19,030 --> 00:25:21,000
I have no interest in his character though.
299
00:25:21,000 --> 00:25:24,980
This is an order. Go.
300
00:25:36,630 --> 00:25:39,160
I followed him for 10 years.
301
00:25:39,160 --> 00:25:43,540
I had to ruin that child, Min Woo Cheon.
302
00:25:47,470 --> 00:25:50,910
That boy killed my child.
303
00:25:50,910 --> 00:25:52,550
They said it was an accident.
304
00:25:52,550 --> 00:25:55,240
My one and only son died
305
00:25:55,240 --> 00:26:00,390
but they said it was an accident.
306
00:26:00,390 --> 00:26:03,080
What can I do when my child died.
307
00:26:03,080 --> 00:26:08,590
That boy has to live after coming out from juvenile detention, but I couldn't let that happen.
308
00:26:08,590 --> 00:26:12,960
He was good at studying and had a great mind.
309
00:26:12,960 --> 00:26:16,040
He was going to get a license and find work
310
00:26:16,040 --> 00:26:18,720
and was going to earn a living.
311
00:26:18,720 --> 00:26:22,320
I prevented all of that.
312
00:26:22,320 --> 00:26:26,570
Completely. I blocked all of the holes he could breathe through.
313
00:26:26,570 --> 00:26:29,250
I lived doing that.
314
00:26:29,250 --> 00:26:32,960
Do you understand?
315
00:26:32,960 --> 00:26:35,180
Yes.
316
00:26:35,180 --> 00:26:40,260
Blaming and hating another person... that's how you simplify the problem.
317
00:26:40,260 --> 00:26:43,420
That's why humans always make enemies.
318
00:26:46,060 --> 00:26:50,210
On top of that, the boy's mom got sick.
319
00:26:50,210 --> 00:26:53,560
But can she get treated if she has no money?
320
00:26:53,560 --> 00:26:59,190
She found a hospital but I used my money to get her kicked out.
321
00:26:59,190 --> 00:27:01,360
She probably died at home.
322
00:27:01,360 --> 00:27:08,020
While imagining that child watching his mother die, I pulled through even more.
323
00:27:08,020 --> 00:27:12,800
But I don't know what happened after that.
324
00:27:13,520 --> 00:27:15,730
He disappeared from the world.
325
00:27:15,730 --> 00:27:17,880
If he hid so perfectly,
326
00:27:17,880 --> 00:27:23,330
maybe it's the realm of darkness.
327
00:27:32,520 --> 00:27:34,550
It must have been cold.
328
00:27:34,550 --> 00:27:36,050
It was very cold.
329
00:27:36,050 --> 00:27:38,000
Is it still cold?
330
00:27:38,000 --> 00:27:41,630
No! A little?
331
00:27:41,630 --> 00:27:42,900
Wait...
332
00:27:42,900 --> 00:27:47,140
The ovarian cancer patient, Shaman Unni, whether that be true or not,
333
00:27:47,140 --> 00:27:50,410
The biggest interest of the hospice.
334
00:27:53,950 --> 00:27:57,250
His life... was cold?
335
00:27:57,250 --> 00:27:59,730
Where are you going? Come here!
336
00:28:00,800 --> 00:28:02,740
Why is she here again?
337
00:28:06,370 --> 00:28:08,220
No.
338
00:28:10,110 --> 00:28:12,490
Should we keep going? Come here.
339
00:28:12,490 --> 00:28:13,950
You were cold.
340
00:28:13,950 --> 00:28:15,600
I think I must go now...
341
00:28:15,600 --> 00:28:18,630
N-no! I'll make it warm...
342
00:28:22,530 --> 00:28:26,410
[Volunteer]
343
00:28:26,410 --> 00:28:30,680
Woo Cheon, eat this.
344
00:28:30,680 --> 00:28:31,820
No, I'm okay.
345
00:28:31,820 --> 00:28:34,430
You can just drink it with hot water.
346
00:28:34,430 --> 00:28:39,630
Now that I see it, your hands are cold these days. Cold!
347
00:28:39,630 --> 00:28:43,090
This is good stuff.
348
00:28:44,830 --> 00:28:47,550
Don't give it to other people.
349
00:28:47,550 --> 00:28:48,670
I'm really fine...
350
00:28:48,670 --> 00:28:51,480
No!
351
00:28:53,580 --> 00:28:55,080
Lemon preserves.
352
00:28:55,080 --> 00:28:58,790
It's not just lemon preserves. There must be something else in it.
353
00:29:03,220 --> 00:29:04,670
- I'm okay.
- No, just try it once.
354
00:29:04,670 --> 00:29:08,150
We should also get the same thing as that woman.
355
00:29:08,150 --> 00:29:09,830
It's really alright...
356
00:29:09,830 --> 00:29:13,180
Hurry and take it, take it before someone sees.
357
00:29:13,180 --> 00:29:16,080
You must eat it by yourself. Understand?
358
00:29:16,080 --> 00:29:17,710
- Thank you.
- Okay.
359
00:29:17,710 --> 00:29:19,190
Go now.
360
00:29:19,190 --> 00:29:22,150
Eat it all! Hurry.
361
00:29:22,150 --> 00:29:24,500
The hope of the hospice.
362
00:29:35,870 --> 00:29:39,950
She is doing that again - piling up food like a mountain and wasting it.
363
00:29:46,680 --> 00:29:49,500
I shouldn't age like that...
364
00:29:49,500 --> 00:29:51,580
Sung Hae, don't be like that...
365
00:29:51,580 --> 00:29:53,570
Don't be like that...
366
00:30:00,600 --> 00:30:02,800
Eat a lot.
367
00:30:17,020 --> 00:30:20,730
Her nickname is "nuisance" (cheondeok kkureogi), and her name is Oh Cheon Deok.
368
00:30:20,730 --> 00:30:22,760
Final stage of colon cancer.
369
00:30:22,760 --> 00:30:28,770
Even that grandma, who is quite greedy, and eats more than everyone else, likes him.
370
00:30:39,010 --> 00:30:41,240
Apples are quite
371
00:30:41,240 --> 00:30:43,450
Quite what?
372
00:30:44,900 --> 00:30:47,740
Adam and Eve who ate an apple
373
00:30:47,740 --> 00:30:50,530
You could say that that event was the start of religion,
374
00:30:50,530 --> 00:30:54,230
and the start of human history.
375
00:30:54,230 --> 00:30:58,380
Before then, Adam and Eve, who weren't gods or humans,
376
00:30:58,380 --> 00:31:00,760
in that kind of a state,
377
00:31:00,760 --> 00:31:04,600
were just immature kids running around playing in Eden.
378
00:31:04,600 --> 00:31:09,430
Then a snake deceived Eve
379
00:31:09,430 --> 00:31:13,690
and Eve deceived Adam
380
00:31:23,920 --> 00:31:28,320
Why must one only love one person? Isn't that discrimination?
381
00:31:28,320 --> 00:31:31,540
While having such thoughts, she dated a number of men at once
382
00:31:31,540 --> 00:31:34,600
then she became a nun. Even that Veronica...
383
00:31:40,900 --> 00:31:44,100
-Is he handsome?
- No
384
00:31:44,100 --> 00:31:46,950
- But I get the feeling.
- What feeling?
385
00:31:46,950 --> 00:31:50,280
He's got a face that stimulates curiosity.
386
00:31:50,280 --> 00:31:52,970
- Then, what about us?
- We are flat.
387
00:31:52,970 --> 00:31:56,440
What are you talking about, where can you find fair faces like ours?
388
00:31:56,440 --> 00:32:00,090
-He's got an energy that I hate instinctually.
-I hate that energy too!
389
00:32:00,090 --> 00:32:03,100
Are we the only ones who hate him?
390
00:32:03,100 --> 00:32:07,170
No, I don't think so
391
00:32:10,390 --> 00:32:14,670
The men who were ex-convicts hated him.
392
00:32:16,350 --> 00:32:18,990
Ooh he is so cool.
393
00:32:18,990 --> 00:32:22,730
Wow, that was cool
394
00:32:22,730 --> 00:32:27,170
He is handsome.
395
00:32:39,700 --> 00:32:42,690
-How long have you been out here? -
-Huh?
396
00:32:42,690 --> 00:32:45,890
-Just now
- What timing
397
00:32:45,890 --> 00:32:48,520
Why are you here all of a sudden
398
00:32:48,520 --> 00:32:51,040
You've never contacted me personally before
399
00:32:51,040 --> 00:32:53,930
We only see each other from time to time while meeting Ho Seon.
400
00:32:53,930 --> 00:32:55,840
You like me
401
00:32:55,840 --> 00:32:58,110
-What?
- Am I wrong?
402
00:33:01,010 --> 00:33:04,710
You're not, but how did you know?
403
00:33:04,710 --> 00:33:07,500
There are many woman who don't like me
404
00:33:08,400 --> 00:33:11,840
-Get in
- You're ridiculous
405
00:33:19,070 --> 00:33:21,530
But you don't like woman
406
00:33:21,530 --> 00:33:24,770
I don't like them much, I find dating to be cumbersome and uncomfortable.
407
00:33:24,770 --> 00:33:28,210
So, are you feeling sympathy for me because I'm dying?
408
00:33:28,210 --> 00:33:29,980
Yeah
409
00:33:30,990 --> 00:33:33,370
I'm just a bit intrigued
410
00:33:33,370 --> 00:33:35,520
Are you offended?
411
00:33:35,520 --> 00:33:37,200
Not really
412
00:33:37,200 --> 00:33:40,530
I'm just flustered that you said it so straightforward
413
00:33:41,460 --> 00:33:44,770
-What are you going to do if I don't die? -
-That would be good too
414
00:33:46,410 --> 00:33:50,010
Where are we going?
415
00:34:03,920 --> 00:34:04,940
What?
416
00:34:04,940 --> 00:34:09,400
It's like a documentary, I do interviews sometimes too
417
00:34:09,400 --> 00:34:11,890
You can ask me something
418
00:34:13,440 --> 00:34:16,710
-Do you have anyone you like? -
-No
419
00:34:17,500 --> 00:34:19,780
Then you wouldn't know
420
00:34:19,780 --> 00:34:21,090
Know what?
421
00:34:21,090 --> 00:34:26,340
Sometimes, people can fall for someone at first sight, right?
422
00:34:26,340 --> 00:34:29,910
-Why are you sighing?
-Why are you asking a kid about that?
423
00:34:29,910 --> 00:34:32,270
The feeling just comes.
424
00:34:32,270 --> 00:34:36,850
- What feeling?
- Well, like you need to pee.
425
00:34:38,970 --> 00:34:40,660
What kind of scene did you see her in?
426
00:34:40,660 --> 00:34:44,940
It's just a bit of a strange scene to discuss with a minor.
427
00:34:44,940 --> 00:34:47,270
-Was she naked?
-No, no...
428
00:34:47,270 --> 00:34:50,630
No, it wasn't like that
429
00:34:50,630 --> 00:34:55,060
Well, she did take something off...
430
00:34:55,620 --> 00:35:00,840
While holding something... and after doing something... to somebody.
431
00:35:00,840 --> 00:35:04,840
And then she took her hood off...
432
00:35:04,840 --> 00:35:07,800
And the rain was falling so hard...
433
00:35:16,690 --> 00:35:19,560
I'm not sure
434
00:35:19,560 --> 00:35:23,550
but I keep thinking about that scene
435
00:35:23,550 --> 00:35:28,320
and I think about why I keep thinking about it
436
00:35:28,320 --> 00:35:35,800
But whenever I think of that scene, I feel a softness in my chest...
437
00:35:35,800 --> 00:35:40,240
But like I said, it wasn't the kind of scene that should make me feel like that.
438
00:35:40,240 --> 00:35:43,470
But I keep feeling a bit of a tingle inside...
439
00:35:43,470 --> 00:35:50,160
There's no way he like me
440
00:35:51,460 --> 00:35:55,030
But if you're an insomniac, does that mean that you don't sleep at night?
441
00:35:55,030 --> 00:35:58,330
Originally, if I couldn't sleep, I would look at Isabelle,
442
00:35:58,330 --> 00:36:00,210
but she's gone now.
443
00:36:00,210 --> 00:36:02,000
Isabelle?
444
00:36:03,730 --> 00:36:06,340
Why can't you sleep at night?
445
00:36:07,420 --> 00:36:09,420
Sleeping is scary
446
00:36:09,420 --> 00:36:13,050
Why, did you have a nightmare?
447
00:36:15,690 --> 00:36:18,570
My mom died when I was sleeping.
448
00:36:24,410 --> 00:36:29,340
That night, my mom was in a lot of pain
449
00:36:30,150 --> 00:36:33,820
So I knew she wouldn't make it through the night
450
00:36:33,820 --> 00:36:38,250
I knew that, I knew,
451
00:36:39,510 --> 00:36:43,510
so I was sad and afraid... but
452
00:36:43,510 --> 00:36:46,100
I fell asleep
453
00:36:46,100 --> 00:36:49,370
My mom went while I was sleeping
454
00:36:50,440 --> 00:36:55,300
She went alone, it must have been lonely
455
00:37:06,240 --> 00:37:08,770
He's a blooming idiot.
456
00:37:59,120 --> 00:38:00,410
Mom
457
00:38:00,410 --> 00:38:04,300
You scared me, You're drunk again
458
00:38:04,300 --> 00:38:06,540
Do you know what time it is?
459
00:38:06,540 --> 00:38:09,210
Did In Sook call you?
460
00:38:09,210 --> 00:38:13,900
She must be having a great time over there.
461
00:38:16,850 --> 00:38:19,730
She went there?
462
00:38:19,730 --> 00:38:22,930
Yes. A neighborhood full of water,
463
00:38:22,930 --> 00:38:25,690
it's fascinating, isn't it?
464
00:38:29,240 --> 00:38:31,880
-Mom
- Don't look at me like that
465
00:38:31,880 --> 00:38:35,100
I'm unsettled when you look at me like that.
466
00:38:35,100 --> 00:38:38,640
What about food? After drinking you should at least eat something...
467
00:38:38,640 --> 00:38:41,530
Mom
468
00:38:42,600 --> 00:38:47,350
Since I was young, I really hated being hugged by my mom.
469
00:38:47,350 --> 00:38:50,890
- Nonsense.
- However, this is what people said.
470
00:38:50,890 --> 00:38:54,300
They said that I grew up with a lot of love
471
00:38:54,300 --> 00:38:56,130
That it shows
472
00:38:56,130 --> 00:39:00,170
People who receive a lot of love are strong,
473
00:39:00,170 --> 00:39:03,710
confident, and regardless of what others say
474
00:39:03,710 --> 00:39:07,240
they don't mind it
475
00:39:07,240 --> 00:39:10,990
You were quite pretty when you were younger.
476
00:39:10,990 --> 00:39:14,900
Every time I took you out, people would stare.
477
00:39:14,900 --> 00:39:18,970
Who would have thought you would live so dirtily?
478
00:39:18,970 --> 00:39:21,170
That's what's driving me crazy!
479
00:39:21,170 --> 00:39:25,550
Even if you have such a dirty face, when I look at you,
480
00:39:25,550 --> 00:39:28,340
I remember your appearance from back then.
481
00:39:28,340 --> 00:39:31,720
Your best image overlaps with it.
482
00:39:31,720 --> 00:39:36,630
That's why I can't throw you away even though I want to.
483
00:39:36,630 --> 00:39:40,040
I couldn't give that to In Sook
484
00:39:40,040 --> 00:39:42,820
I couldn't give her love
485
00:39:46,740 --> 00:39:49,070
But you loved her a lot
486
00:39:49,070 --> 00:39:52,700
Of course, I gave her more love than you did
487
00:39:52,700 --> 00:39:57,040
but do you think it will ever come close to a parent's embrace?
488
00:39:59,530 --> 00:40:03,550
Why do you keep calling me, it's disgusting
489
00:40:03,550 --> 00:40:08,170
What if I got sick
490
00:40:08,170 --> 00:40:12,680
and I would die, what would you do?
491
00:40:12,680 --> 00:40:16,260
What would you want to do?
492
00:40:16,260 --> 00:40:18,770
Do you need money?
493
00:40:18,770 --> 00:40:22,200
Do you want to sell my life and take it all?
494
00:40:24,530 --> 00:40:27,260
I gave... her money.
495
00:40:27,260 --> 00:40:29,610
I gave her money,
496
00:40:29,610 --> 00:40:36,370
but... I don't know exactly what I should do for her.
497
00:40:36,370 --> 00:40:40,890
Why don't I ever know what to do?
498
00:40:40,890 --> 00:40:46,270
Unlike others, who know what to do and when to do it,
499
00:40:46,270 --> 00:40:49,920
I don't know things like that.
500
00:40:49,920 --> 00:40:52,600
So I just turned my head.
501
00:40:52,600 --> 00:40:56,210
I just drink, and try to forget.
502
00:40:56,210 --> 00:40:59,260
It's not something that I can forget,
503
00:40:59,260 --> 00:41:03,990
but if an issue that's too big comes by...
504
00:41:06,220 --> 00:41:08,080
So
505
00:41:08,080 --> 00:41:12,220
Why are you talking nonsense so late at night
506
00:41:15,000 --> 00:41:17,950
-Mom, what should I do
- What do you mean
507
00:41:17,950 --> 00:41:21,860
Hurry, and go to your house. You stink
508
00:41:31,360 --> 00:41:35,620
Where are you? Do you know what time it is?
509
00:41:37,510 --> 00:41:43,290
Oh right, today is your mom's birthday
510
00:41:43,290 --> 00:41:46,910
Have a nice time and
511
00:41:48,090 --> 00:41:51,000
Never mind, I'll tell you tomorrow
512
00:41:55,290 --> 00:42:01,190
Look at the laundry
513
00:42:01,190 --> 00:42:04,940
It looks upsetting.
514
00:42:08,760 --> 00:42:13,450
Why, why is this here?
515
00:42:13,450 --> 00:42:18,510
I couldn't find it no matter how much I looked. That's weird
516
00:42:18,510 --> 00:42:22,360
It's so expensive here!
517
00:42:22,360 --> 00:42:24,820
What's this
518
00:42:26,490 --> 00:42:29,550
I don't need to go into a bed
519
00:42:32,860 --> 00:42:36,430
- What?
- I thought he would've come since it's your birthday
520
00:42:36,430 --> 00:42:38,360
Jeez.
521
00:42:38,360 --> 00:42:42,940
Even I didn't remember my birthday. I'm sure he's busy.
522
00:42:42,940 --> 00:42:45,690
Anyway, this is nice
523
00:42:45,690 --> 00:42:48,340
I get to do things that don't suit me
524
00:42:49,170 --> 00:42:51,760
What suited me?
525
00:42:51,760 --> 00:42:54,660
I'm just wondering what suited me.
526
00:42:54,660 --> 00:42:57,220
Everything suits you
527
00:42:59,890 --> 00:43:01,910
Mom
528
00:43:01,910 --> 00:43:03,930
What kind of kid was I?
529
00:43:03,930 --> 00:43:07,340
You studied well
530
00:43:07,340 --> 00:43:14,260
You're personality wasn't bad so you were nice to your friends and parents
531
00:43:14,260 --> 00:43:16,120
You were that kind of kid
532
00:43:21,440 --> 00:43:23,600
You were like that but
533
00:43:30,170 --> 00:43:32,880
Was I really like that?
534
00:43:32,880 --> 00:43:39,540
By doing what other people like and tell, and being a little unlucky - I have come this far.
535
00:43:40,780 --> 00:43:43,460
I'm not sure who I am
536
00:43:45,050 --> 00:43:49,660
Who am I? What is inside me?
537
00:43:57,030 --> 00:44:00,300
What is it? Is something wrong?
538
00:44:03,570 --> 00:44:06,680
Why did he come searching for me without reporting anything?
539
00:44:06,680 --> 00:44:08,960
Is it really because of the wallet?
540
00:44:08,960 --> 00:44:11,410
What kind of a scene did you see that person in?
541
00:44:11,410 --> 00:44:14,020
She just took off her hood,
542
00:44:14,020 --> 00:44:19,540
and it was raining. My heart was pounding...
543
00:44:19,540 --> 00:44:24,210
Did he fall for me, while I killed someone?
544
00:44:24,210 --> 00:44:26,040
He's weird
545
00:45:21,530 --> 00:45:23,280
Are you okay?
546
00:45:31,090 --> 00:45:32,760
I'm fine
547
00:45:48,420 --> 00:45:50,400
Don't you remember me
548
00:46:08,270 --> 00:46:11,330
The person you're trying to reach is...
549
00:47:21,600 --> 00:47:23,900
[Grandmother]
550
00:47:38,890 --> 00:47:42,130
Why are you calling this late?
551
00:47:42,130 --> 00:47:46,880
I just wanted to call. Must there be a why between us
552
00:47:47,820 --> 00:47:52,590
- What is our relationship?
- Hey.. you...
553
00:47:52,590 --> 00:47:55,880
-You're in Singapore right
- Yes
554
00:47:55,880 --> 00:47:58,790
-Right
-Yes
555
00:47:58,790 --> 00:48:01,420
-Is it nice?
- Of course
556
00:48:01,420 --> 00:48:05,020
-When are you coming back?
- I'm not sure
557
00:48:05,020 --> 00:48:09,160
- What are you saying?
- I lost my way.
558
00:48:09,160 --> 00:48:13,470
- What?
- I am always far behind, right.
559
00:48:13,470 --> 00:48:16,020
I am always one step late.
560
00:48:16,020 --> 00:48:19,990
- I think I am farther behind now.
- So what?
561
00:48:19,990 --> 00:48:22,800
So what if you lost your way in someplace?
562
00:48:22,800 --> 00:48:26,650
Thankfully, it's not the my usual way.
563
00:48:27,920 --> 00:48:33,330
After losing my way, if I continue on the path
564
00:48:33,330 --> 00:48:35,800
I might see another path.
565
00:48:36,850 --> 00:48:39,020
If I keep going like that
566
00:48:40,960 --> 00:48:43,700
it will end at some point.
567
00:50:05,450 --> 00:50:09,530
Oppa. Oppa?
568
00:50:26,270 --> 00:50:27,830
Se Yeon
569
00:50:31,130 --> 00:50:32,790
Se Yeon
570
00:50:34,160 --> 00:50:35,960
Mom,
571
00:50:35,960 --> 00:50:39,830
Stay here for a while. I booked it for a month
572
00:50:39,830 --> 00:50:42,100
Just wait a bit
573
00:50:48,010 --> 00:50:49,800
Look at this
574
00:50:54,070 --> 00:50:56,760
- What do we do?
- There is a person in there.
575
00:50:56,760 --> 00:50:59,960
There's a fire
576
00:50:59,960 --> 00:51:02,850
Why is there a fire?
577
00:51:21,360 --> 00:51:26,760
Se Yeon and Mi Do went out. Pyo In Sook.
578
00:51:26,760 --> 00:51:28,110
Ms. Pyo In Sook.
579
00:51:28,110 --> 00:51:30,530
What about Mr. Min Woo Cheon?
580
00:51:30,530 --> 00:51:32,850
Did you not see them, grandmother?
581
00:51:32,850 --> 00:51:35,120
Why are you asking me that?
582
00:52:11,070 --> 00:52:15,190
What are you doing? Why are you here
583
00:52:15,260 --> 00:52:17,090
-It's a misunderstanding
- Why are you here?
584
00:52:17,090 --> 00:52:19,330
- Wait, wait.
- Are you doing this because of the wallet?
585
00:52:19,330 --> 00:52:22,060
-That's not it
- Do you actually like me?
586
00:52:22,060 --> 00:52:23,590
Let's leave first
587
00:52:23,590 --> 00:52:25,490
What are you doing here?
588
00:52:25,490 --> 00:52:28,390
Why are you here?
589
00:52:28,390 --> 00:52:31,630
Do you want to die?
590
00:52:36,030 --> 00:52:38,960
What, let go
591
00:52:38,960 --> 00:52:40,700
Are you crazy?
592
00:52:40,700 --> 00:52:46,120
Let go, let go of me
593
00:52:46,120 --> 00:52:47,800
What's going on?
594
00:52:50,160 --> 00:52:52,470
-Where's In Sook?
- The thing is
595
00:52:52,470 --> 00:52:56,230
-She's probably in there
- What?
596
00:52:59,560 --> 00:53:01,850
-Let go
- They're coming out
597
00:53:01,850 --> 00:53:06,090
- What are you doing?
- Wow!
598
00:53:07,490 --> 00:53:10,400
-Wow!
- Aigoo! Aigoo!
599
00:53:40,740 --> 00:53:45,320
Alright. I have caught him on CCTV.
600
00:53:45,320 --> 00:53:49,060
-Where?
-Loa Animal Hospital. Loa.
601
00:53:58,090 --> 00:54:02,050
-Did you drink?
-A little.
602
00:54:02,050 --> 00:54:04,490
Don't take it all.
603
00:54:13,520 --> 00:54:15,360
You fixed it, right?
604
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
What are we going to do with him?
605
00:54:17,880 --> 00:54:20,320
So, you're saying that he's this dog's guardian?
606
00:54:20,320 --> 00:54:24,910
Yes. But... has that person done something wrong?
607
00:54:24,910 --> 00:54:27,420
No, I just have something to ask.
608
00:54:27,420 --> 00:54:29,250
Does he ever call here?
609
00:54:29,250 --> 00:54:32,080
Sometimes, when he cannot come, he does call us.
610
00:54:32,080 --> 00:54:33,620
Then, may I give you my contact information?
611
00:54:33,620 --> 00:54:38,010
Don't say anything, just contact me if he calls.
612
00:54:44,050 --> 00:54:47,110
[Seoul Metropolitan Police Agency]
613
00:54:47,110 --> 00:54:50,300
But it's very strange, isn't it?
614
00:54:50,300 --> 00:54:55,450
The fire alarm was ringing so loud, what were they doing in that room to not come out?
615
00:54:55,450 --> 00:54:57,480
Later, carrying one of them...
616
00:54:57,480 --> 00:54:59,520
That's it!
617
00:55:01,320 --> 00:55:03,560
It's hard to say... that.
618
00:55:03,560 --> 00:55:08,090
It's the peak... You can neither see nor hear anything when you are young.
619
00:55:08,090 --> 00:55:11,030
Is it to the point where you can't hear anything...
620
00:55:11,030 --> 00:55:13,980
My goodness.
621
00:55:13,980 --> 00:55:16,450
It's been so long that I don't remember.
622
00:55:17,760 --> 00:55:19,430
Me too.
623
00:55:20,720 --> 00:55:24,310
Then, what was it?
624
00:55:26,400 --> 00:55:27,890
It's not like that.
625
00:55:27,890 --> 00:55:34,120
♪ It seems like that, it seems like that.
626
00:55:34,120 --> 00:55:36,490
-It's not, really...
-His face is getting red.
627
00:55:36,490 --> 00:55:39,570
It's alright.
628
00:55:41,330 --> 00:55:43,090
Volunteer?
629
00:55:44,820 --> 00:55:47,300
As expected, it was because of me.
630
00:55:47,300 --> 00:55:50,700
He went through a lot to try and see me... He's almost a stalker.
631
00:55:50,700 --> 00:55:53,450
But... was he really just passing by?
632
00:55:53,450 --> 00:55:56,930
It is pretty strange, he even knew all of the CCTV locations.
633
00:55:56,930 --> 00:56:00,260
You said that the guy who died had a lot of problems.
634
00:56:00,260 --> 00:56:04,950
He was taken in for domestic violence, he gambled, and had a lot of debt.
635
00:56:04,950 --> 00:56:07,820
Did he do something to incur a grudge?
636
00:56:09,260 --> 00:56:11,470
He's not the police, right?
637
00:56:12,180 --> 00:56:16,560
Unni! What kind of police officer witnesses a murder and just leaves?
638
00:56:16,560 --> 00:56:20,900
On top of that, just by looking you can tell that he's lacking.
639
00:56:20,900 --> 00:56:23,190
He's a nobody.
640
00:56:23,190 --> 00:56:25,790
I think he might be a bit of an idiot?
641
00:56:25,790 --> 00:56:29,000
And I know kids like that quite well.
642
00:56:29,000 --> 00:56:31,440
Kids that are beggars by default.
643
00:56:31,440 --> 00:56:36,660
Spinning around in my surroundings, working out how to get a few pennies from me.
644
00:56:36,660 --> 00:56:39,890
Should I just give it to him? A few pennies?
645
00:56:39,890 --> 00:56:43,050
Kids like that? By default?
646
00:56:45,190 --> 00:56:47,060
You see that?
647
00:56:47,060 --> 00:56:49,850
-What?
-Can you see what kind of person he is?
648
00:56:49,850 --> 00:56:51,660
Do you see it?
649
00:56:52,750 --> 00:56:55,450
What? You're taking his side?
650
00:56:55,450 --> 00:56:57,620
Are you really into him?
651
00:56:57,620 --> 00:57:01,490
Well, since you've never dated a man before, you spin at small things,
652
00:57:04,430 --> 00:57:06,300
A load of crap...
653
00:57:06,300 --> 00:57:09,020
-What did you say?
-Who gave you the right?
654
00:57:09,020 --> 00:57:13,790
When you don't even look at someone properly, without even intending to look at them, why do you judge them like it's nothing?
655
00:57:16,940 --> 00:57:18,880
Yes. More than you.
656
00:57:21,720 --> 00:57:27,590
What? Stain? Hey, even if I'm a stain,
657
00:57:27,590 --> 00:57:29,990
your home is barely trash.
658
00:57:29,990 --> 00:57:32,160
Can you breathe in a place like that?
659
00:57:32,160 --> 00:57:36,000
- Looks like you think we are on the same level, just because I let you along.
- Looks like you have fun by killing people.
660
00:57:36,000 --> 00:57:37,830
I wasn't the one that killed him!
661
00:57:37,830 --> 00:57:42,060
Okay, so that's what you wanted to say?
662
00:57:44,890 --> 00:57:49,670
I thought that we were on the same side, but I must have been mistaken.
663
00:57:49,670 --> 00:57:53,750
-I should step out.
-Stop, you guys.
664
00:57:53,750 --> 00:57:58,090
If you guys are like this, what about me? I'm the one who did it...
665
00:57:58,090 --> 00:57:59,990
Unni, it wasn't you.
666
00:58:01,100 --> 00:58:05,930
Say it yourself, since I'll try to handle this on my own now.
667
00:58:12,600 --> 00:58:15,970
It's hard to notice that, how did you get to know?
668
00:58:18,060 --> 00:58:22,330
Then... she can't hear because of the brain tumor?
669
00:58:22,330 --> 00:58:25,070
It's not because of that.
670
00:58:25,070 --> 00:58:30,120
Well, when one's physical condition is unwell, their senses can be influenced.
671
00:58:30,120 --> 00:58:34,470
It appears that Pyo In Sook already had a hearing impediment.
672
00:58:47,420 --> 00:58:49,310
What are you saying?
673
00:58:49,310 --> 00:58:52,870
In anger, she is just saying that and wants to take responsibility for the killing.
674
00:58:52,870 --> 00:58:58,090
She's really weird. Then is she planning on falling in love? In this situation?
675
00:59:00,230 --> 00:59:04,360
Miss Se Yeon? You're needed in the medical treatment room.
676
00:59:10,120 --> 00:59:15,170
When did the sleepwalking begin?
677
00:59:15,170 --> 00:59:20,070
It's hard to say... about a month or two ago?
678
00:59:24,360 --> 00:59:27,060
But... why do I do that all of a sudden?
679
00:59:27,060 --> 00:59:29,020
Your stress levels are at a maximum.
680
00:59:33,080 --> 00:59:39,160
When someone is in a sleepwalking state,
681
00:59:39,160 --> 00:59:40,490
could their personality change?
682
00:59:40,490 --> 00:59:45,550
Rather than a change in personality, one's control can weaken overall.
683
00:59:45,550 --> 00:59:50,390
Repressed anger, that was not expressed, could also explode.
684
00:59:50,390 --> 00:59:53,030
Repressed anger?
685
00:59:54,720 --> 00:59:57,430
But... it disappeared.
686
00:59:57,430 --> 01:00:00,060
I've been alright for the past few days.
687
01:00:00,060 --> 01:00:02,590
In Sook and Mi Do have been watching over me.
688
01:00:02,590 --> 01:00:06,900
In the case of sleepwalking, there's no specific way to treat it.
689
01:00:06,900 --> 01:00:10,110
It can take place or be suspended at any time.
690
01:00:10,110 --> 01:00:12,650
But when did it disappear?
691
01:00:12,650 --> 01:00:15,090
Did something special happen?
692
01:00:34,080 --> 01:00:35,820
Brunch?
693
01:00:35,820 --> 01:00:40,220
You can stomach brunch? Asshole...
694
01:00:45,810 --> 01:00:47,790
Ah.
695
01:00:47,790 --> 01:00:50,000
Should I have killed him?
696
01:00:52,600 --> 01:00:56,990
Should I pretend that I killed him?
697
01:00:56,990 --> 01:00:58,560
No, that is–
698
01:00:58,560 --> 01:01:01,320
We didn't do it to put the blame on you.
699
01:01:01,320 --> 01:01:04,630
You got scared and said you were going to turn us in.
700
01:01:04,630 --> 01:01:07,770
Would things clear up if I confess that I killed him?
701
01:01:07,770 --> 01:01:10,950
No, that's not it...
702
01:01:10,950 --> 01:01:13,890
-It's true that you were the one that suggested it first.
-What?
703
01:01:13,890 --> 01:01:16,430
If you didn't say that...
704
01:01:16,430 --> 01:01:20,900
-Say what?
-If you're dying you should take one bad guy with you. You said that first.
705
01:01:20,900 --> 01:01:25,570
In Sook went out after hearing that. Don't you remember?
706
01:01:25,570 --> 01:01:27,920
Where is In Sook now?
707
01:01:55,790 --> 01:02:00,360
-What's so great that you're smiling?
-Smilling is pretty.
708
01:02:00,360 --> 01:02:06,130
The person that took the picture must have liked you, it came out pretty.
709
01:02:06,130 --> 01:02:10,130
They say that you can see the feelings of the photographer in the photo.
710
01:02:11,260 --> 01:02:13,200
By now,
711
01:02:14,330 --> 01:02:16,620
you would have left this world.
712
01:02:17,730 --> 01:02:20,230
That's probably true.
713
01:02:20,230 --> 01:02:21,960
I too,
714
01:02:24,470 --> 01:02:26,960
will disappear from this world soon.
715
01:02:32,860 --> 01:02:38,360
There probably aren't any pictures of me smiling.
716
01:02:38,360 --> 01:02:42,060
I'll take them for you. Prettily.
717
01:02:43,040 --> 01:02:45,430
But I won't look forward to anything.
718
01:02:46,530 --> 01:02:49,430
I know very well.
719
01:03:03,770 --> 01:03:08,370
Grandma. I wanted to see the sea.
720
01:03:11,540 --> 01:03:16,260
and all of the seawater is poop water. Like my life.
721
01:03:22,530 --> 01:03:25,760
When you expect something and want it...
722
01:03:25,760 --> 01:03:28,130
But most of the time it's poop water.
723
01:03:40,730 --> 01:03:42,460
So...
724
01:03:42,460 --> 01:03:46,960
I know. I won't look forward to anything.
725
01:03:48,100 --> 01:03:50,290
I know
726
01:03:51,400 --> 01:03:56,430
what that is like. Not being able to keep up with others.
727
01:04:03,590 --> 01:04:08,160
Min Woo Cheon. He is currently the strongest suspect.
728
01:04:08,160 --> 01:04:10,860
He doesn't have a cell phone, or a card.
729
01:04:10,860 --> 01:04:15,660
The fact that his trail is so difficult to trace is strange on its own.
730
01:04:15,660 --> 01:04:20,300
Min Woo Cheon! Min Woo Cheon! You know that case from when Min Woo Cheon was younger?
731
01:04:20,300 --> 01:04:23,790
They were saying that it happened when some kids were just having a disagreement,
732
01:04:25,630 --> 01:04:29,740
He could have never ended up like that unless he was struck with a weapon.
733
01:04:29,740 --> 01:04:33,460
- You said it was a simple accident.
- But that's not the case. That's not it.
734
01:04:43,940 --> 01:04:47,100
And then after his mom died, blank.
735
01:04:52,970 --> 01:04:55,600
[Loa Animal Hospital]
736
01:05:44,570 --> 01:05:47,200
What are you doing? I said take it.
737
01:05:47,200 --> 01:05:50,010
Why, all of a sudden?
738
01:05:50,010 --> 01:05:53,740
I forgot that I was dying for a bit.
739
01:05:58,670 --> 01:06:00,690
It's not fun for me.
740
01:06:01,770 --> 01:06:07,640
One thing, leave the other two people because I was the one who killed.
741
01:06:07,640 --> 01:06:09,870
Why did you do it?
742
01:06:09,870 --> 01:06:15,100
Because I'm dying anyway. I wanted to take someone out with me.
743
01:06:16,240 --> 01:06:21,390
I wanted to protect that child before I went.
744
01:06:29,540 --> 01:06:31,320
So take this and go away.
745
01:06:31,320 --> 01:06:35,270
-What are you talking about, all of a sudden?
-I'm turning myself in.
746
01:06:35,270 --> 01:06:36,970
I killed–
747
01:07:20,420 --> 01:07:22,490
If I kiss...
748
01:07:23,690 --> 01:07:25,340
sleep will come.
749
01:07:30,980 --> 01:07:39,010
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
750
01:07:41,490 --> 01:07:45,500
[The One and Only]
751
01:07:45,500 --> 01:07:47,050
I killed someone.
752
01:07:47,050 --> 01:07:50,380
And I am dying. I am about to die but I am reminded of him.
753
01:07:50,380 --> 01:07:51,680
The person you kissed at the hospice,
754
01:07:51,680 --> 01:07:52,530
What's your relationship?
755
01:07:52,530 --> 01:07:56,680
I slept with a man yesterday, and he disappeared like nothing happened.
756
01:07:56,680 --> 01:07:59,350
I know that my mom is going to die,
757
01:07:59,350 --> 01:08:01,660
it would have been nice for her to have been able to smile one more time.
758
01:08:01,660 --> 01:08:04,520
We found something, while investigating the victim's house.
759
01:08:04,520 --> 01:08:06,950
Why is everyone looking for the mobile phone?
760
01:08:06,950 --> 01:08:08,790
If we find out the tail, we should cut it.
761
01:08:13,360 --> 01:08:15,010
I might explode.
762
01:08:15,010 --> 01:08:20,590
♫ All the moments we drew together
can never be erased ♫
763
01:08:20,590 --> 01:08:23,080
JTBC
58389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.