Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,741
(The One and Only)
2
00:00:09,330 --> 00:00:12,740
[All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.]
3
00:00:18,170 --> 00:00:19,870
Mom.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,410
Mom?
5
00:00:28,470 --> 00:00:30,230
Why? You can't sleep?
6
00:00:30,230 --> 00:00:33,660
I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday.
7
00:00:33,660 --> 00:00:35,730
It keeps popping in my mind.
8
00:00:35,730 --> 00:00:39,470
I told you not to watch it.
9
00:00:41,650 --> 00:00:45,070
What should I do to make me stop thinking of it?
10
00:00:51,920 --> 00:00:54,820
- Who is this?
- I don't know.
11
00:00:54,820 --> 00:00:58,800
When I went abroad a long time ago, they were selling pictures at the flea market.
12
00:00:58,800 --> 00:01:03,100
What is this person's name? What kind of life did she live?
13
00:01:03,100 --> 00:01:05,570
Why is she smiling like this?
14
00:01:06,210 --> 00:01:11,230
As I thought about this person's life, my scary thoughts disappeared.
15
00:01:11,230 --> 00:01:13,220
She looks happy.
16
00:01:13,220 --> 00:01:15,050
I'll give this to you.
17
00:01:18,020 --> 00:01:21,250
You won't be needing it soon though.
18
00:01:21,250 --> 00:01:22,830
Why?
19
00:01:22,830 --> 00:01:25,980
As time passes, the things you're scared of disappear.
20
00:01:25,980 --> 00:01:28,280
What if they don't disappear even after time passes?
21
00:01:28,280 --> 00:01:32,610
After a while, you won't be scared of things such as ghosts.
22
00:01:32,610 --> 00:01:34,910
You will be scared of other things.
23
00:01:34,910 --> 00:01:37,160
Mom was right.
24
00:01:37,160 --> 00:01:41,020
I'm not scared of such things as ghosts anymore
25
00:01:42,570 --> 00:01:45,180
but I'm still scared
26
00:01:45,180 --> 00:01:51,190
of other things. That's why I couldn't sleep at night.
27
00:01:54,390 --> 00:01:58,210
I'm scared and sad.
28
00:01:58,210 --> 00:02:00,040
Mom.
29
00:02:14,790 --> 00:02:20,120
The doctor said that if this is not really a scary and sad event
30
00:02:20,120 --> 00:02:26,300
but I still feel the same way, it means it has become a habit.
31
00:02:28,550 --> 00:02:30,980
It's not a matter of now
32
00:02:30,980 --> 00:02:33,800
but a matter of the past.
33
00:02:33,800 --> 00:02:36,550
I was dwelling there.
34
00:02:44,110 --> 00:02:50,030
He said that there is a child inside everyone.
35
00:02:52,000 --> 00:02:59,930
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
36
00:03:16,750 --> 00:03:21,320
The Child Inside
[Episode 3]
37
00:03:34,190 --> 00:03:37,430
Give it to me. My wallet.
38
00:03:38,850 --> 00:03:40,570
What?
39
00:03:40,570 --> 00:03:42,800
Give me my wallet.
40
00:03:45,450 --> 00:03:47,950
You came here for that?
41
00:03:48,840 --> 00:03:52,830
But how did you know I'm here?
42
00:03:52,830 --> 00:03:55,920
Give me Isobel.
43
00:03:55,920 --> 00:03:58,970
It's the girl in the picture, Isobel.
44
00:03:58,970 --> 00:04:01,120
- Who is that?
- I don't know.
45
00:04:01,120 --> 00:04:03,810
What about the picture of a foreigner you don't know?
46
00:04:04,600 --> 00:04:07,210
I don't know her so I'm able to imagine
47
00:04:07,210 --> 00:04:12,370
what kind of life she had or how happy she was.
48
00:04:14,050 --> 00:04:16,060
Isobel...
49
00:04:17,520 --> 00:04:22,500
Isobel probably lived a miserable life and died.
50
00:04:22,500 --> 00:04:25,970
She lived during that time as a girl so she probably was not allowed to do anything at home.
51
00:04:25,970 --> 00:04:28,490
If you look closely, she wasn't even that pretty.
52
00:04:28,490 --> 00:04:32,560
The dog beside her was probably her only friend and must have been the neighborhood punching bag.
53
00:04:32,560 --> 00:04:36,320
It was taken in by everyone hoping to be loved but ended up being kicked out.
54
00:04:36,320 --> 00:04:40,540
What do you know? Who do you think you are?
55
00:04:40,540 --> 00:04:42,640
I'll get your secrets out.
56
00:04:42,640 --> 00:04:46,170
I will go to your grandmother and say that you didn't go on a trip!
57
00:04:46,170 --> 00:04:48,310
I'll tell her that you're dying!
58
00:04:53,260 --> 00:04:55,260
I dare you to say it.
59
00:04:55,260 --> 00:04:57,680
So just give me my wallet.
60
00:05:09,330 --> 00:05:10,960
Oh no.
61
00:05:12,260 --> 00:05:14,860
I think it became a habit.
62
00:05:17,200 --> 00:05:19,510
Excuse me.
63
00:05:37,760 --> 00:05:42,120
Are we locking him up or taking him in?
64
00:05:51,030 --> 00:05:53,540
What's all this?
65
00:05:53,540 --> 00:05:57,520
The things that are left behind by those who died.
66
00:05:58,700 --> 00:06:02,710
While Sister Magdalena was cleaning up the dead patients' rooms,
67
00:06:02,710 --> 00:06:07,390
she found messages and notes and she felt bad about just throwing them away.
68
00:06:07,390 --> 00:06:12,000
She said that she collected and kept them here and now it's come to this much.
69
00:06:12,000 --> 00:06:14,810
Because of that, at one point,
70
00:06:14,810 --> 00:06:19,230
people started to write their secrets down and they leave those here.
71
00:06:19,230 --> 00:06:22,470
Things you want to hide or throw away.
72
00:06:22,470 --> 00:06:24,790
Stuff like that.
73
00:06:25,850 --> 00:06:27,880
What should we throw away?
74
00:06:28,550 --> 00:06:31,650
- What?
- Where did it all go wrong?
75
00:06:31,650 --> 00:06:36,900
What moment should we take out to change the present?
76
00:06:36,900 --> 00:06:40,590
The witness even came out now.
77
00:06:41,330 --> 00:06:43,680
Is this really the end?
78
00:06:47,550 --> 00:06:51,270
But he came here instead of reporting.
79
00:06:51,270 --> 00:06:55,140
Did he really come all the way here to find the wallet you stole?
80
00:06:55,140 --> 00:06:57,790
- Yes.
- Why did you steal it?
81
00:06:57,790 --> 00:07:01,280
In case he reports us, I was going to put the blame on him.
82
00:07:01,280 --> 00:07:03,390
What's with you?
83
00:07:03,390 --> 00:07:07,640
- Then let's do it right.
- What?
84
00:07:07,640 --> 00:07:11,060
Let's put his fingerprints all over this golf club.
85
00:07:11,060 --> 00:07:13,010
Unni!
86
00:07:24,870 --> 00:07:26,480
Okay.
87
00:08:13,910 --> 00:08:15,630
What's with her?
88
00:08:46,370 --> 00:08:50,900
Hey. Why did you come here?
89
00:08:50,900 --> 00:08:52,550
What do you want?
90
00:08:52,550 --> 00:08:54,380
About that...
91
00:08:55,500 --> 00:08:57,680
I actually don't know.
92
00:08:58,300 --> 00:08:59,850
What?
93
00:09:02,330 --> 00:09:05,480
It felt like I had to do settle something.
94
00:09:05,480 --> 00:09:06,950
What?
95
00:09:08,900 --> 00:09:12,850
First, I need to get Isobel back.
96
00:09:12,850 --> 00:09:14,690
Isobel?
97
00:09:15,360 --> 00:09:16,520
What are you talking about?
98
00:09:16,520 --> 00:09:19,610
As for the rest, I need more time to think about it.
99
00:09:19,610 --> 00:09:22,130
I haven't had enough time to think.
100
00:09:33,160 --> 00:09:35,060
I think he's little dumb.
101
00:09:35,060 --> 00:09:37,090
A lot.
102
00:09:37,750 --> 00:09:39,190
How did he know about this place?
103
00:09:39,190 --> 00:09:42,800
He might have seen it on my social media. He saw my face that day.
104
00:09:42,800 --> 00:09:44,670
Did he really come for his wallet?
105
00:09:44,670 --> 00:09:48,820
Is he not my fan? I think he came to see me.
106
00:09:49,360 --> 00:09:50,740
Something is weird.
107
00:09:50,740 --> 00:09:54,230
Fine. He's a bit weird. It's like he's missing a few screws.
108
00:09:54,230 --> 00:09:58,180
Since there's a witness now, we have to get rid of the evidence.
109
00:09:58,180 --> 00:09:59,970
Evidence.
110
00:10:02,200 --> 00:10:05,000
We killed someone so why are we taking things out like this...
111
00:10:05,000 --> 00:10:07,320
Where should we hide all of these?
112
00:10:08,450 --> 00:10:10,100
Miss Se Yeon!
113
00:10:11,590 --> 00:10:13,200
Your husband is here.
114
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
Okay. I'll be out soon.
115
00:10:27,150 --> 00:10:30,750
Let's put everything back to their place.
116
00:10:52,540 --> 00:10:55,430
What are you doing? Hurry up.
117
00:10:55,430 --> 00:10:57,030
Coming!
118
00:11:01,880 --> 00:11:04,570
The weather is nice isn't it?
119
00:11:04,570 --> 00:11:08,800
Go eat something delicious with your mother, then go to the bank and put your property under my name.
120
00:11:08,800 --> 00:11:13,690
I'll take my mother out today.
121
00:11:13,690 --> 00:11:16,310
You've been coming a lot recently. You don't have to go to the company?
122
00:11:16,310 --> 00:11:18,280
I took the day off.
123
00:11:19,220 --> 00:11:22,010
I've never seen you take days off before.
124
00:11:22,010 --> 00:11:23,940
What?
125
00:11:23,940 --> 00:11:25,850
Let's hurry and go.
126
00:11:26,730 --> 00:11:28,390
Okay.
127
00:11:34,680 --> 00:11:37,550
We need to tell Se Yeon the truth.
128
00:11:37,550 --> 00:11:40,450
She thinks she killed him.
129
00:11:41,790 --> 00:11:45,250
Let's solve the problem first.
130
00:11:45,250 --> 00:11:49,100
Did you not see her eyes change when she thought she killed him?
131
00:11:49,100 --> 00:11:54,290
She's the type to blab to the police if she didn't think that way.
132
00:11:54,290 --> 00:11:57,700
For now, let's quickly take care of the cellphone.
133
00:11:57,700 --> 00:11:59,380
- How?
- Take it back.
134
00:11:59,380 --> 00:12:03,070
You can't give it to the victim and can't return it to the original spot.
135
00:12:03,070 --> 00:12:05,230
- Your gandmother's house.
- What?
136
00:12:05,230 --> 00:12:07,340
Because that's the most natural place.
137
00:12:07,340 --> 00:12:10,570
San Ah was holding the phone when she fainted
138
00:12:10,570 --> 00:12:13,550
and that guy took San Ah to your grandmother's house.
139
00:12:13,550 --> 00:12:16,020
The cellphone was dropped there.
140
00:12:16,020 --> 00:12:19,580
It must have been hectic, so nobody picked it up.
141
00:12:21,610 --> 00:12:24,870
- What's up with you?
- What?
142
00:12:24,870 --> 00:12:26,860
Why are you so proactive?
143
00:12:26,860 --> 00:12:29,570
It'll be over if I just say I killed him.
144
00:12:29,570 --> 00:12:34,210
You can just say you tried to stop me or you didn't know.
145
00:12:34,210 --> 00:12:36,980
I'm normally pretty proactive.
146
00:12:36,980 --> 00:12:39,680
We're on the same side! Same team.
147
00:12:39,680 --> 00:12:41,960
I like that.
148
00:12:41,960 --> 00:12:45,670
There might be something else if we continue like this.
149
00:12:45,670 --> 00:12:47,910
- What?
- I don't know.
150
00:12:47,910 --> 00:12:52,700
After I got told that I'm terminally ill, thoughts like "What should I do from now on?" or "What is still left to do?"
151
00:12:52,700 --> 00:12:55,160
All those thoughts seem so bleak.
152
00:12:55,160 --> 00:12:59,330
It's just so structured. I like that.
153
00:12:59,330 --> 00:13:03,740
And I sometimes forget that I'm dying!
154
00:13:07,990 --> 00:13:09,350
I'll go without getting caught.
155
00:13:09,350 --> 00:13:11,790
It's safer than you going to that neighborhood.
156
00:13:11,790 --> 00:13:16,860
Keep an eye out on that guy in the meantime, ok?
157
00:13:45,550 --> 00:13:47,840
What?
158
00:13:48,880 --> 00:13:52,480
- Se Yeon...
- That's been broken for a while.
159
00:14:05,420 --> 00:14:11,030
It'll be safer for your husband to do it from now on.
160
00:14:11,030 --> 00:14:13,210
What do I know about managing money?
161
00:14:13,210 --> 00:14:17,080
I'll just forget about it as soon as I turn around.
162
00:14:17,080 --> 00:14:19,410
What about the house?
163
00:14:20,600 --> 00:14:22,470
I left...
164
00:14:23,270 --> 00:14:26,280
Did you take the security deposit and gave it to my husband?
165
00:14:26,280 --> 00:14:28,260
Yeah...
166
00:14:28,260 --> 00:14:29,980
- Mom!
- What?
167
00:14:29,980 --> 00:14:33,120
I won't be around for long.
168
00:14:33,120 --> 00:14:34,260
What are you saying?
169
00:14:34,260 --> 00:14:37,760
If I'm not around, you're alone.
170
00:14:37,760 --> 00:14:38,840
Don't say stuff like that.
171
00:14:38,840 --> 00:14:43,510
You have to accept it. I'm dying!
172
00:14:45,640 --> 00:14:47,570
No...
173
00:14:49,160 --> 00:14:51,900
- If you get better from treatment—
- Mom
174
00:14:51,900 --> 00:14:55,840
You must fend for yourself from now on. You can't rely on others anymore.
175
00:14:55,840 --> 00:14:59,270
Oh Young Chan is not going to take care of you. You can't rely on him.
176
00:14:59,270 --> 00:15:01,760
I said not to say stuff like that!
177
00:15:05,800 --> 00:15:08,700
You don't need to stay at his house!
178
00:15:58,210 --> 00:16:00,260
Hello...
179
00:16:16,540 --> 00:16:21,550
It's the CCTV footage where the victim of the Yongil-dong random murder case is shown
180
00:16:21,550 --> 00:16:24,710
That day at three in the afternoon, Mr. Kang had a knife in hand
181
00:16:24,710 --> 00:16:26,860
and approached two elementary students going to school
182
00:16:26,860 --> 00:16:32,130
How can they call it a random crime? It should be a targeted crime!
183
00:16:32,130 --> 00:16:34,020
He obviously was only after elementary students.
184
00:16:34,020 --> 00:16:38,030
He definitely asked himself a lot of times which ones are the easiest to kill.
185
00:16:38,030 --> 00:16:39,850
That's correct.
186
00:17:00,160 --> 00:17:03,500
Oh, it's In Sook.
187
00:17:03,500 --> 00:17:05,540
Hi!
188
00:17:08,910 --> 00:17:11,580
Is it not hard?
189
00:17:19,210 --> 00:17:21,350
What's going on?
190
00:17:21,910 --> 00:17:27,150
Well... naturally...
191
00:17:27,750 --> 00:17:30,480
You untied yourself?
192
00:17:30,480 --> 00:17:32,340
How?
193
00:17:33,590 --> 00:17:37,740
Um... just did it?
194
00:17:42,040 --> 00:17:44,620
The door was locked though...
195
00:17:47,660 --> 00:17:50,000
There was more than one exit.
196
00:17:57,010 --> 00:17:59,890
What's here?
197
00:18:00,870 --> 00:18:02,990
How curious...
198
00:18:03,610 --> 00:18:07,190
There was someone who kept snooping at the door.
199
00:18:08,710 --> 00:18:10,880
W-what is it?
200
00:18:12,420 --> 00:18:15,570
Hello. Where is the director's office?
201
00:18:15,570 --> 00:18:19,390
- Have you done volunteering before?
- Yes.
202
00:18:19,390 --> 00:18:20,900
What kind?
203
00:18:20,900 --> 00:18:22,290
At the abandoned dogs shelter.
204
00:18:22,290 --> 00:18:25,000
Oh is that right?
205
00:18:25,000 --> 00:18:27,500
Min Woo Cheon, your patient
206
00:18:27,500 --> 00:18:31,170
has Amyotrophic Lateral Sclerosis(ALS) or Lou Gehrig's Disease.
207
00:18:31,170 --> 00:18:32,810
She is a special case but
208
00:18:32,810 --> 00:18:36,940
she needs to be moved even when she's sleeping to stay alive.
209
00:18:36,940 --> 00:18:39,790
The volunteers take turns doing it
210
00:18:39,790 --> 00:18:42,730
We are still short on hands. Especially at night.
211
00:18:42,730 --> 00:18:46,320
Coincidentally, I have insomnia.
212
00:18:46,320 --> 00:18:50,430
Oh my! Perfect!
213
00:18:51,410 --> 00:18:53,030
I'll do my best.
214
00:18:53,030 --> 00:18:55,380
She hired you without checking your identity?
215
00:18:55,380 --> 00:18:59,590
Everybody who works here was previously convicted.
216
00:18:59,590 --> 00:19:03,190
They're doing community service after commiting a crime.
217
00:19:03,190 --> 00:19:05,310
Okay, I understand.
218
00:19:05,310 --> 00:19:07,910
I understand, so you go now.
219
00:19:07,910 --> 00:19:10,950
You only did it to get out of the situation back then so now, just go.
220
00:19:10,950 --> 00:19:12,860
What about my wallet?
221
00:19:16,510 --> 00:19:20,080
Oh, the evidence?
222
00:19:20,080 --> 00:19:21,320
What?
223
00:19:21,320 --> 00:19:25,840
The evidence of you killing that man?
224
00:19:26,570 --> 00:19:31,240
- What?
- Just like you said, there are no security cameras there.
225
00:19:31,240 --> 00:19:36,030
There's no evidence and obviously the dead can't talk.
226
00:19:36,030 --> 00:19:38,880
So the truth is up to me.
227
00:19:44,200 --> 00:19:49,000
If you say something, I would too.
228
00:19:49,000 --> 00:19:52,750
Witnessing a murder scene on the way home
229
00:19:52,750 --> 00:19:57,360
and this is a wallet that the murderer dropped.
230
00:19:58,230 --> 00:20:00,520
Something's strange.
231
00:20:02,700 --> 00:20:05,250
Isn't the probability of you killing him
232
00:20:05,250 --> 00:20:08,360
higher than the probability of me killing him?
233
00:20:09,000 --> 00:20:12,180
- Why?
- You've never been seen in that neighborhood.
234
00:20:12,180 --> 00:20:14,160
- How would you know?
- Why were you there?
235
00:20:14,160 --> 00:20:17,120
- I was passing by.
- You were passing by and coincidentally saw San Ah standing there?
236
00:20:17,120 --> 00:20:20,260
- Yeah.
- Ok fine, let's say that happened.
237
00:20:20,260 --> 00:20:23,380
Then you saw a murder scene but
238
00:20:23,380 --> 00:20:28,870
you didn't report it and came all the way to look for a wallet without any money in it?
239
00:20:30,320 --> 00:20:32,170
But...
240
00:20:33,340 --> 00:20:35,480
I... you...
241
00:20:39,590 --> 00:20:41,310
You...
242
00:20:52,080 --> 00:20:56,220
What about me? Why?
243
00:20:58,230 --> 00:21:02,270
By the way, are you really terminally ill?
244
00:21:03,000 --> 00:21:05,170
Did you want to ask so obviously?
245
00:21:05,170 --> 00:21:07,080
It's weird though...
246
00:21:07,080 --> 00:21:12,270
You're about to die but you're planning to put the blame on me who's still alive?
247
00:21:17,040 --> 00:21:22,290
I want to give life a try before I die.
248
00:21:22,290 --> 00:21:24,630
Everybody lives like that.
249
00:21:46,350 --> 00:21:50,750
The key is under a flower pot in front of the entry way.
250
00:22:10,550 --> 00:22:14,180
There are all kinds of junk piled up in the house.
251
00:22:15,770 --> 00:22:19,780
You can just hide it in the pile of broken electronics.
252
00:22:31,230 --> 00:22:33,820
Who are you?
253
00:22:33,820 --> 00:22:35,670
Ah! You scared me.
254
00:22:36,970 --> 00:22:40,100
Hello, I'm In Sook's friend.
255
00:22:40,100 --> 00:22:42,450
She asked me to check if her grandma is doing well.
256
00:22:42,450 --> 00:22:45,510
In Sook does not have friends.
257
00:22:45,510 --> 00:22:47,130
Who doesn't have friends?
258
00:22:47,130 --> 00:22:48,090
In Sook unnie.
259
00:22:48,090 --> 00:22:50,560
She can make friends. She made friends!
260
00:22:50,560 --> 00:22:53,400
Me. I'm In Sook's friend.
261
00:22:53,400 --> 00:22:55,860
How did you get in here?
262
00:22:55,860 --> 00:23:01,580
Well... since we're friends, she told me where to find the key.
263
00:23:04,610 --> 00:23:08,890
Anyway... I see her grandma isn't home.
264
00:23:08,890 --> 00:23:11,740
I wanted to see and greet her. Is she doing well?
265
00:23:11,740 --> 00:23:15,030
But... do you know me?
266
00:23:15,030 --> 00:23:18,560
- What?
- How come you're not asking who I am?
267
00:23:18,560 --> 00:23:21,750
I don't even live in this house.
268
00:23:21,750 --> 00:23:24,700
That's right! Why are you here?
269
00:23:24,700 --> 00:23:27,660
I come here when my mom works.
270
00:23:27,660 --> 00:23:29,790
Oh yeah, I heard about you.
271
00:23:29,790 --> 00:23:31,480
That you come over to play sometimes...
272
00:23:31,480 --> 00:23:33,410
She talked about me?
273
00:23:33,410 --> 00:23:34,880
Yeah... of course...
274
00:23:34,880 --> 00:23:36,900
Where is unnie?
275
00:23:36,900 --> 00:23:39,720
Where is she?
276
00:23:39,720 --> 00:23:41,200
What? Well...
277
00:23:41,200 --> 00:23:45,700
Why does it feel like I'm being interrogated?
278
00:23:45,700 --> 00:23:48,350
But I'm just asking you.
279
00:23:48,350 --> 00:23:53,350
If you feel that way, did you do something wrong?
280
00:23:54,610 --> 00:23:56,770
Look at this kid...
281
00:24:06,500 --> 00:24:09,010
Can you see me today?
282
00:24:12,690 --> 00:24:15,890
Hey, I'm going to go first!
283
00:24:21,050 --> 00:24:24,450
Oh! Have you seen the new volunteer?
284
00:24:24,450 --> 00:24:26,370
W-why?
285
00:24:26,370 --> 00:24:28,250
He's handsome.
286
00:24:28,250 --> 00:24:29,200
What?
287
00:24:29,200 --> 00:24:33,380
If he's cleaned– I mean, if he showers he could be quite attractive.
288
00:24:44,120 --> 00:24:46,550
Have you still not figured it out?
289
00:24:46,550 --> 00:24:51,510
I ran the facial recognition program on the security cameras at the redevelopment site.
290
00:24:51,510 --> 00:24:54,070
There's nothing that comes up from that neighborhood.
291
00:24:54,070 --> 00:24:58,280
There's so many security cameras but nothing was caught. Where did he go?
292
00:24:58,280 --> 00:25:01,040
We'll zoom into the faces more and try again.
293
00:25:01,040 --> 00:25:03,810
Ok, I understand.
294
00:25:10,750 --> 00:25:14,710
- What is it?
- The student who died from a scuffle with Min Woo Cheon in middle school,
295
00:25:14,710 --> 00:25:17,420
Joo Eun Hyuk, it's his mother.
296
00:25:17,420 --> 00:25:19,930
- And?
- Min Woo Cheon is the suspect
297
00:25:19,930 --> 00:25:22,800
The pattern of the murder is quite hard to understand.
298
00:25:22,800 --> 00:25:27,980
If the motive is vague, the character tells us something.
299
00:25:27,980 --> 00:25:29,950
I have no interest in his character though.
300
00:25:29,950 --> 00:25:33,930
This is an order. Go.
301
00:25:45,580 --> 00:25:48,110
I followed him for 10 years.
302
00:25:48,110 --> 00:25:52,490
I had to ruin that child, Min Woo Cheon.
303
00:25:56,420 --> 00:25:59,860
That boy killed my child.
304
00:25:59,860 --> 00:26:01,500
They said it was an accident.
305
00:26:01,500 --> 00:26:04,190
My one and only son died
306
00:26:04,190 --> 00:26:09,340
but they said it was an accident.
307
00:26:09,340 --> 00:26:12,030
What can I do when my child died.
308
00:26:12,030 --> 00:26:17,540
That boy has to live after coming out from juvenile detention, but I couldn't let that happen.
309
00:26:17,540 --> 00:26:21,910
He was good at studying and had a great mind.
310
00:26:21,910 --> 00:26:24,990
He was going to get a license and find work
311
00:26:24,990 --> 00:26:27,670
and was going to earn a living.
312
00:26:27,670 --> 00:26:31,270
I prevented all of that.
313
00:26:31,270 --> 00:26:35,520
Completely. I blocked all of the holes he could breathe through.
314
00:26:35,520 --> 00:26:38,200
I lived doing that.
315
00:26:38,200 --> 00:26:41,910
Do you understand?
316
00:26:41,910 --> 00:26:44,130
Yes.
317
00:26:44,130 --> 00:26:49,210
Blaming and hating another person... that's how you simplify the problem.
318
00:26:49,210 --> 00:26:52,370
That's why humans always make enemies.
319
00:26:55,010 --> 00:26:59,160
On top of that, the boy's mom got sick.
320
00:26:59,160 --> 00:27:02,510
But can she get treated if she has no money?
321
00:27:02,510 --> 00:27:08,140
She found a hospital but I used my money to get her kicked out.
322
00:27:08,140 --> 00:27:10,310
She probably died at home.
323
00:27:10,310 --> 00:27:16,970
While imagining that child watching his mother die, I pulled through even more.
324
00:27:16,970 --> 00:27:21,750
But I don't know what happened after that.
325
00:27:22,470 --> 00:27:24,680
He disappeared from the world.
326
00:27:24,680 --> 00:27:26,830
If he hid so perfectly,
327
00:27:26,830 --> 00:27:32,280
maybe it's the realm of darkness.
328
00:27:41,470 --> 00:27:43,500
It must have been cold.
329
00:27:43,500 --> 00:27:45,000
It was very cold.
330
00:27:45,000 --> 00:27:46,950
Is it still cold?
331
00:27:46,950 --> 00:27:50,580
No! A little?
332
00:27:50,580 --> 00:27:51,850
Wait...
333
00:27:51,850 --> 00:27:56,090
The ovarian cancer patient, Shaman Unni, whether that be true or not,
334
00:27:56,090 --> 00:27:59,360
The biggest interest of the hospice.
335
00:28:00,220 --> 00:28:02,900
Pinky is here... Pink...
336
00:28:02,900 --> 00:28:06,200
His life... was cold?
337
00:28:06,200 --> 00:28:08,680
Where are you going? Come here!
338
00:28:09,750 --> 00:28:11,690
Why is she here again?
339
00:28:11,690 --> 00:28:15,320
She's disrupting my focus. Should I take a look at you, too?
340
00:28:15,320 --> 00:28:17,170
No.
341
00:28:19,060 --> 00:28:21,440
Should we keep going? Come here.
342
00:28:21,440 --> 00:28:22,900
You were cold.
343
00:28:22,900 --> 00:28:24,550
I think I must go now...
344
00:28:24,550 --> 00:28:27,580
N-no! I'll make it warm...
345
00:28:31,480 --> 00:28:35,360
[Volunteer]
346
00:28:35,360 --> 00:28:39,630
Woo Cheon, eat this.
347
00:28:39,630 --> 00:28:40,770
No, I'm okay.
348
00:28:40,770 --> 00:28:43,380
You can just drink it with hot water.
349
00:28:43,380 --> 00:28:48,580
Now that I see it, your hands are cold these days. Cold!
350
00:28:48,580 --> 00:28:52,040
This is good stuff.
351
00:28:53,780 --> 00:28:56,500
Don't give it to other people.
352
00:28:56,500 --> 00:28:57,620
I'm really fine...
353
00:28:57,620 --> 00:29:00,430
No!
354
00:29:00,430 --> 00:29:02,530
What is that? Huh?
355
00:29:02,530 --> 00:29:04,030
Lemon preserves.
356
00:29:04,030 --> 00:29:07,740
It's not just lemon preserves. There must be something else in it.
357
00:29:07,740 --> 00:29:12,170
She seemed healthier recently. Maybe because of that?
358
00:29:12,170 --> 00:29:13,620
- I'm okay.
- No, just try it once.
359
00:29:13,620 --> 00:29:17,100
We should also get the same thing as that woman.
360
00:29:17,100 --> 00:29:18,780
It's really alright...
361
00:29:18,780 --> 00:29:22,130
Hurry and take it, take it before someone sees.
362
00:29:22,130 --> 00:29:25,030
You must eat it by yourself. Understand?
363
00:29:25,030 --> 00:29:26,660
- Thank you.
- Okay.
364
00:29:26,660 --> 00:29:28,140
Go now.
365
00:29:28,140 --> 00:29:31,100
Eat it all! Hurry.
366
00:29:31,100 --> 00:29:33,450
The hope of the hospice.
367
00:29:33,450 --> 00:29:39,390
She's been living for 2 years since being diagnosed with liver cancer.
368
00:29:44,820 --> 00:29:48,900
She is doing that again - piling up food like a mountain and wasting it.
369
00:29:48,900 --> 00:29:50,960
Her appetite is something else.
370
00:29:50,960 --> 00:29:55,630
It's not just her appetite. She asked for double her prescription of drugs.
371
00:29:55,630 --> 00:29:58,450
I shouldn't age like that...
372
00:29:58,450 --> 00:30:00,530
Sung Hae, don't be like that...
373
00:30:00,530 --> 00:30:02,520
Don't be like that...
374
00:30:09,550 --> 00:30:11,750
Eat a lot.
375
00:30:25,970 --> 00:30:29,680
Her nickname is "nuisance" (cheondeok kkureogi), and her name is Oh Cheon Deok.
376
00:30:29,680 --> 00:30:31,710
Final stage of colon cancer.
377
00:30:31,710 --> 00:30:37,720
Even that grandma, who is quite greedy, and eats more than everyone else, likes him.
378
00:30:47,960 --> 00:30:50,190
Apples are quite... strange.
379
00:30:50,190 --> 00:30:52,400
Strange how?
380
00:30:53,850 --> 00:30:56,690
Adam and Eve who ate an apple
381
00:30:56,690 --> 00:30:59,480
You could say that that event was the start of religion,
382
00:30:59,480 --> 00:31:03,180
and the start of human history.
383
00:31:03,180 --> 00:31:07,330
Before then, Adam and Eve, who weren't gods or humans,
384
00:31:07,330 --> 00:31:09,710
in that kind of a state,
385
00:31:09,710 --> 00:31:13,550
were just immature kids running around playing in Eden.
386
00:31:13,550 --> 00:31:18,380
Then a snake deceived Eve
387
00:31:18,380 --> 00:31:22,640
and Eve deceived Adam
388
00:31:32,870 --> 00:31:37,270
Why must one only love one person? Isn't that discrimination?
389
00:31:37,270 --> 00:31:40,490
While having such thoughts, she dated a number of men at once
390
00:31:40,490 --> 00:31:43,550
then she became a nun. Even that Veronica...
391
00:31:49,850 --> 00:31:53,050
-Is he handsome?
- No
392
00:31:53,050 --> 00:31:55,900
- He has an aura about him though.
- What aura?
393
00:31:55,900 --> 00:31:59,230
He's got a face that stimulates curiosity.
394
00:31:59,230 --> 00:32:01,920
- Then, what about us?
- We are flat.
395
00:32:01,920 --> 00:32:05,390
What are you talking about, where can you find fair faces like ours?
396
00:32:05,390 --> 00:32:09,040
-He's got an energy that I hate instinctually.
-I hate that energy too!
397
00:32:09,040 --> 00:32:12,050
Are we the only ones who hate him?
398
00:32:12,050 --> 00:32:16,120
No, I don't think so
399
00:32:19,340 --> 00:32:23,620
The men who were ex-convicts hated him.
400
00:32:25,300 --> 00:32:27,940
Ooh he is so cool.
401
00:32:27,940 --> 00:32:31,680
Wow, that was cool
402
00:32:31,680 --> 00:32:36,120
He is handsome.
403
00:32:48,650 --> 00:32:51,640
-How long have you been out here? -
-Huh?
404
00:32:51,640 --> 00:32:54,840
-Just now
- What timing
405
00:32:54,840 --> 00:32:57,470
Why are you here all of a sudden
406
00:32:57,470 --> 00:32:59,990
You've never contacted me personally before
407
00:32:59,990 --> 00:33:02,880
We only see each other from time to time while meeting Ho Seon.
408
00:33:02,880 --> 00:33:04,790
You like me
409
00:33:04,790 --> 00:33:07,060
-What?
- Am I wrong?
410
00:33:09,960 --> 00:33:13,660
You're not, but how did you know?
411
00:33:13,660 --> 00:33:16,450
There aren't many woman who don't like me
412
00:33:17,350 --> 00:33:20,790
-Get in
- You're ridiculous
413
00:33:28,020 --> 00:33:30,480
But you don't like woman
414
00:33:30,480 --> 00:33:33,720
I don't like them much, I find dating to be cumbersome and uncomfortable.
415
00:33:33,720 --> 00:33:37,160
So, are you feeling sympathy for me because I'm dying?
416
00:33:37,160 --> 00:33:38,930
Yeah
417
00:33:39,940 --> 00:33:42,320
I'm just a bit intrigued
418
00:33:42,320 --> 00:33:44,470
Are you offended?
419
00:33:44,470 --> 00:33:46,150
Not really
420
00:33:46,150 --> 00:33:49,480
I'm just flustered that you said it so straightforward
421
00:33:50,410 --> 00:33:53,720
-What are you going to do if I don't die? -
-That would be good too
422
00:33:55,360 --> 00:33:58,960
Where are we going?
423
00:34:12,870 --> 00:34:13,890
What?
424
00:34:13,890 --> 00:34:18,350
It's like a documentary, I do interviews sometimes too
425
00:34:18,350 --> 00:34:20,840
You can ask me something
426
00:34:22,390 --> 00:34:25,660
-Do you have anyone you like? -
-No
427
00:34:26,450 --> 00:34:28,730
Then you wouldn't know
428
00:34:28,730 --> 00:34:30,040
Know what?
429
00:34:30,040 --> 00:34:35,290
Under what circumstances do you fall in love at first sight?
430
00:34:35,290 --> 00:34:38,860
-Why are you sighing?
-Why are you asking a kid about that?
431
00:34:38,860 --> 00:34:41,220
The feeling just comes.
432
00:34:41,220 --> 00:34:45,800
- What feeling?
- Well, like you need to pee.
433
00:34:47,920 --> 00:34:49,610
What kind of scene did you see her in?
434
00:34:49,610 --> 00:34:53,890
It's just a bit of a strange scene to discuss with a minor.
435
00:34:53,890 --> 00:34:56,220
-Was she naked?
-No, no...
436
00:34:56,220 --> 00:34:59,580
No, it wasn't like that
437
00:34:59,580 --> 00:35:04,010
Well, she did take something off...
438
00:35:04,570 --> 00:35:09,790
While holding something... and after doing something... to somebody.
439
00:35:09,790 --> 00:35:13,790
And then she took her hood off...
440
00:35:13,790 --> 00:35:16,750
And the rain was falling so hard...
441
00:35:25,640 --> 00:35:28,510
I'm not sure
442
00:35:28,510 --> 00:35:32,500
but I keep thinking about that scene
443
00:35:32,500 --> 00:35:37,270
and I think about why I keep thinking about it
444
00:35:37,270 --> 00:35:44,750
But whenever I think of that scene, I feel a softness in my chest...
445
00:35:44,750 --> 00:35:49,190
But like I said, it wasn't the kind of scene that should make me feel like that.
446
00:35:49,190 --> 00:35:52,420
But I keep feeling a bit of a tingle inside...
447
00:35:52,420 --> 00:35:59,110
Does he... like me?
448
00:36:00,410 --> 00:36:03,980
But if you're an insomniac, does that mean that you don't sleep at night?
449
00:36:03,980 --> 00:36:07,280
Originally, if I couldn't sleep, I would look at Isabelle,
450
00:36:07,280 --> 00:36:09,160
but she's gone now.
451
00:36:09,160 --> 00:36:10,950
Isabelle?
452
00:36:12,680 --> 00:36:15,290
Why can't you sleep at night?
453
00:36:16,370 --> 00:36:18,370
Sleeping is scary
454
00:36:18,370 --> 00:36:22,000
Why, did you have a nightmare?
455
00:36:24,640 --> 00:36:27,520
My mom died when I was sleeping.
456
00:36:33,360 --> 00:36:38,290
That night, my mom was in a lot of pain
457
00:36:39,100 --> 00:36:42,770
So I knew she wouldn't make it through the night
458
00:36:42,770 --> 00:36:47,200
I knew that, I knew,
459
00:36:48,460 --> 00:36:52,460
so I was sad and afraid... but
460
00:36:52,460 --> 00:36:55,050
I fell asleep
461
00:36:55,050 --> 00:36:58,320
My mom went while I was sleeping
462
00:36:59,390 --> 00:37:04,250
She went alone, it must have been lonely
463
00:37:15,190 --> 00:37:17,720
He's a blooming idiot.
464
00:38:08,019 --> 00:38:09,309
Mom
465
00:38:09,309 --> 00:38:13,199
You scared me, You're drunk again
466
00:38:13,199 --> 00:38:15,439
Do you know what time it is?
467
00:38:15,439 --> 00:38:18,109
Did In Sook call you?
468
00:38:18,109 --> 00:38:22,799
She must be having a great time over there.
469
00:38:25,749 --> 00:38:28,629
She went there?
470
00:38:28,629 --> 00:38:31,829
Yes. A neighborhood full of water,
471
00:38:31,829 --> 00:38:34,589
it's fascinating, isn't it?
472
00:38:38,139 --> 00:38:40,779
-Mom
- Don't look at me like that
473
00:38:40,779 --> 00:38:43,999
It's unsettling when you look at me like that.
474
00:38:43,999 --> 00:38:47,539
What about food? After drinking you should at least eat something...
475
00:38:47,539 --> 00:38:50,429
Mom
476
00:38:51,499 --> 00:38:56,249
Since I was young, I really hated being hugged by my mom.
477
00:38:56,249 --> 00:38:59,789
- Nonsense.
- However, this is what people said.
478
00:38:59,789 --> 00:39:03,199
They said that I grew up with a lot of love
479
00:39:03,199 --> 00:39:05,029
That it shows
480
00:39:05,029 --> 00:39:09,069
People who receive a lot of love are strong,
481
00:39:09,069 --> 00:39:12,609
confident, and regardless of what others say
482
00:39:12,609 --> 00:39:16,139
they don't mind it
483
00:39:16,139 --> 00:39:19,889
You were quite pretty when you were younger.
484
00:39:19,889 --> 00:39:23,799
Every time I took you out, people would stare.
485
00:39:23,799 --> 00:39:27,869
Who would have thought you would live so dirtily?
486
00:39:27,869 --> 00:39:30,069
That's what's driving me crazy!
487
00:39:30,069 --> 00:39:34,449
Even if you have such a dirty face, when I look at you,
488
00:39:34,449 --> 00:39:37,239
I remember your appearance from back then.
489
00:39:37,239 --> 00:39:40,619
Your best image overlaps with it.
490
00:39:40,619 --> 00:39:45,529
That's why I can't throw you away even though I want to.
491
00:39:45,529 --> 00:39:48,939
I couldn't give that to In Sook
492
00:39:48,939 --> 00:39:51,719
I couldn't give her love
493
00:39:55,639 --> 00:39:57,969
But you loved her a lot
494
00:39:57,969 --> 00:40:01,599
Of course, I gave her more love than you did
495
00:40:01,599 --> 00:40:05,939
but do you think it will ever come close to a parent's embrace?
496
00:40:08,429 --> 00:40:12,449
- Mom.
- Why do you keep calling me, it's disgusting
497
00:40:12,449 --> 00:40:17,069
What if I got sick
498
00:40:17,069 --> 00:40:21,579
and I would die, what would you do?
499
00:40:21,579 --> 00:40:25,159
What would you want to do? What would you want to do for me?
500
00:40:25,159 --> 00:40:27,669
Do you need money again?
501
00:40:27,669 --> 00:40:31,099
Do you want to sell my life and take it all?
502
00:40:33,429 --> 00:40:36,159
I gave... her money.
503
00:40:36,159 --> 00:40:38,509
I gave her money,
504
00:40:38,509 --> 00:40:45,269
but... I don't know exactly what I should do for her.
505
00:40:45,269 --> 00:40:49,789
Why don't I ever know what to do?
506
00:40:49,789 --> 00:40:55,169
Unlike others, who know what to do and when to do it,
507
00:40:55,169 --> 00:40:58,819
I don't know things like that.
508
00:40:58,819 --> 00:41:01,499
So I just turned my head.
509
00:41:01,499 --> 00:41:05,109
I just drink, and try to forget.
510
00:41:05,109 --> 00:41:08,159
It's not something that I can forget,
511
00:41:08,159 --> 00:41:12,889
but if an issue that's too big comes by...
512
00:41:15,119 --> 00:41:16,979
So
513
00:41:16,979 --> 00:41:21,119
Why are you talking nonsense so late at night
514
00:41:23,899 --> 00:41:26,849
-Mom, what should I do
- What do you mean
515
00:41:26,849 --> 00:41:30,759
Hurry, and go to your house. You stink
516
00:41:40,259 --> 00:41:44,519
Where are you? Do you know what time it is?
517
00:41:46,409 --> 00:41:52,189
Oh right, today is your mom's birthday
518
00:41:52,189 --> 00:41:55,809
Have a nice time and
519
00:41:56,989 --> 00:41:59,899
Never mind, I'll tell you tomorrow
520
00:42:04,189 --> 00:42:10,089
Look at the laundry
521
00:42:10,089 --> 00:42:13,839
It looks upsetting.
522
00:42:17,659 --> 00:42:22,349
Why, why is this here?
523
00:42:22,349 --> 00:42:27,409
I couldn't find it no matter how much I looked. That's weird
524
00:42:27,409 --> 00:42:31,259
It's so expensive here!
525
00:42:31,259 --> 00:42:33,719
What's this
526
00:42:35,389 --> 00:42:38,449
I don't need to go into a bed
527
00:42:41,759 --> 00:42:45,329
- What?
- I thought he would've come since it's your birthday
528
00:42:45,329 --> 00:42:47,259
Jeez.
529
00:42:47,259 --> 00:42:51,839
Even I didn't remember my birthday. I'm sure he's busy.
530
00:42:51,839 --> 00:42:54,589
Anyway, this is nice
531
00:42:54,589 --> 00:42:57,239
I get to do things that don't suit me
532
00:42:58,069 --> 00:43:00,659
What suited me?
533
00:43:00,659 --> 00:43:03,559
I'm just wondering what suited me.
534
00:43:03,559 --> 00:43:06,119
Everything suits you
535
00:43:08,789 --> 00:43:10,809
Mom
536
00:43:10,809 --> 00:43:12,829
What kind of kid was I?
537
00:43:12,829 --> 00:43:16,239
You studied well
538
00:43:16,239 --> 00:43:23,159
You're personality wasn't bad so you were nice to your friends and parents
539
00:43:23,159 --> 00:43:25,019
You were that kind of kid
540
00:43:30,339 --> 00:43:32,499
You were like that but
541
00:43:39,069 --> 00:43:41,779
Was I really like that?
542
00:43:41,779 --> 00:43:48,439
By doing what other people like and tell, and being a little unlucky - I have come this far.
543
00:43:49,679 --> 00:43:52,359
I'm not sure who I am
544
00:43:53,949 --> 00:43:58,559
Who am I? What is inside me?
545
00:44:05,929 --> 00:44:09,199
What is it? Is something wrong?
546
00:44:12,469 --> 00:44:15,579
Why did he come searching for me without reporting anything?
547
00:44:15,579 --> 00:44:17,859
Is it really because of the wallet?
548
00:44:17,859 --> 00:44:20,309
What kind of a scene did you see that person in?
549
00:44:20,309 --> 00:44:22,919
She just took off her hood,
550
00:44:22,919 --> 00:44:28,439
and it was raining. My heart was pounding...
551
00:44:28,439 --> 00:44:33,109
Did he fall for me, while I killed someone?
552
00:44:33,109 --> 00:44:34,939
He's weird
553
00:44:45,929 --> 00:44:51,579
We need to get rid of the variables. You took care of the phone, right?
554
00:45:30,429 --> 00:45:32,179
Are you okay?
555
00:45:39,989 --> 00:45:41,659
I'm fine
556
00:45:57,319 --> 00:45:59,299
Don't you remember me?
557
00:46:17,169 --> 00:46:20,229
The person you're trying to reach is...
558
00:47:30,499 --> 00:47:32,799
[Grandmother]
559
00:47:47,789 --> 00:47:51,029
- Why are you calling this late?
- What do you mean, why?
560
00:47:51,029 --> 00:47:55,779
I just wanted to call. Must there be a why between us
561
00:47:56,719 --> 00:48:01,489
- What is our relationship?
- Hey.. you...
562
00:48:01,489 --> 00:48:04,779
-You're in Singapore right
- Yes
563
00:48:04,779 --> 00:48:07,689
-Right
-Yes
564
00:48:07,689 --> 00:48:10,319
-Is it nice?
- Of course
565
00:48:10,319 --> 00:48:13,919
-When are you coming back?
- I'm not sure
566
00:48:13,919 --> 00:48:18,059
- What are you saying?
- I lost my way.
567
00:48:18,059 --> 00:48:22,369
- What?
- I am always far behind, right.
568
00:48:22,369 --> 00:48:24,919
I am always one step late.
569
00:48:24,919 --> 00:48:28,889
- I think I am farther behind now.
- So what?
570
00:48:28,889 --> 00:48:31,699
So what if you lost your way in someplace?
571
00:48:31,699 --> 00:48:35,549
Traveling means you take a path you're unfamiliar with.
572
00:48:36,819 --> 00:48:42,229
After losing my way, if I continue on the path
573
00:48:42,229 --> 00:48:44,699
I might see another path.
574
00:48:45,749 --> 00:48:47,919
If I keep going like that
575
00:48:49,859 --> 00:48:52,599
it will end at some point.
576
00:50:14,349 --> 00:50:18,429
Oppa. Oppa?
577
00:50:35,169 --> 00:50:36,729
Se Yeon
578
00:50:40,029 --> 00:50:41,689
Se Yeon
579
00:50:43,059 --> 00:50:44,859
Mom,
580
00:50:44,859 --> 00:50:48,729
Stay here for a while. I booked it for a month
581
00:50:48,729 --> 00:50:50,999
Just wait a bit
582
00:50:56,909 --> 00:50:58,699
Look at this
583
00:51:02,969 --> 00:51:05,659
- What do we do?
- There is a person in there.
584
00:51:05,659 --> 00:51:08,859
There's a fire
585
00:51:08,859 --> 00:51:11,749
Why is there a fire?
586
00:51:30,259 --> 00:51:35,659
Se Yeon and Mi Do went out. Pyo In Sook.
587
00:51:35,659 --> 00:51:37,009
Ms. Pyo In Sook.
588
00:51:37,009 --> 00:51:39,429
What about Mr. Min Woo Cheon?
589
00:51:39,429 --> 00:51:41,749
Did you not see them, grandmother?
590
00:51:41,749 --> 00:51:44,019
Why are you asking me that?
591
00:52:19,969 --> 00:52:24,089
What are you doing? Why are you here
592
00:52:24,159 --> 00:52:25,989
-It's a misunderstanding
- Why are you here?
593
00:52:25,989 --> 00:52:28,229
- Wait, wait.
- Are you doing this because of the wallet?
594
00:52:28,229 --> 00:52:30,959
-That's not it
- Do you actually like me?
595
00:52:30,959 --> 00:52:32,489
Let's leave first
596
00:52:32,489 --> 00:52:34,389
What are you doing here?
597
00:52:34,389 --> 00:52:37,289
Why are you here?
598
00:52:37,289 --> 00:52:40,529
Do you want to die?
599
00:52:44,929 --> 00:52:47,859
What, let go
600
00:52:47,859 --> 00:52:49,599
Are you crazy?
601
00:52:49,599 --> 00:52:55,019
Let go, let go of me
602
00:52:55,019 --> 00:52:56,699
What's going on?
603
00:52:56,699 --> 00:52:59,059
Isn't that the fire alarm going off?
604
00:52:59,059 --> 00:53:01,369
-Where's In Sook?
- The thing is
605
00:53:01,369 --> 00:53:05,129
-She's probably in there
- What?
606
00:53:08,459 --> 00:53:10,749
-Let go
- They're coming out
607
00:53:10,749 --> 00:53:14,989
- What are you doing?
- Wow!
608
00:53:16,389 --> 00:53:19,299
-Wow!
- Aigoo! Aigoo!
609
00:53:49,589 --> 00:53:54,169
Alright. I have caught him on CCTV.
610
00:53:54,169 --> 00:53:57,909
-Where?
-Loa Animal Hospital. Loa.
611
00:54:00,399 --> 00:54:02,019
My shoulder...
612
00:54:06,939 --> 00:54:10,899
-Did you drink?
-A little.
613
00:54:10,899 --> 00:54:13,339
Don't leak any information!
614
00:54:13,339 --> 00:54:16,579
Taking drinks from the men in the neighborhood,
615
00:54:16,579 --> 00:54:22,369
then leaking information to them while saying its tasty. That's all in the past, right?
616
00:54:22,369 --> 00:54:24,209
You fixed it, right?
617
00:54:24,209 --> 00:54:26,729
What are we going to do with him?
618
00:54:26,729 --> 00:54:29,169
So, you're saying that he's this dog's guardian?
619
00:54:29,169 --> 00:54:33,759
Yes. But... has that person done something wrong?
620
00:54:33,759 --> 00:54:36,269
No, I just have something to ask.
621
00:54:36,269 --> 00:54:38,099
Does he ever call here?
622
00:54:38,099 --> 00:54:40,929
Sometimes, when he cannot come, he does call us.
623
00:54:40,929 --> 00:54:42,469
Then, may I give you my contact information?
624
00:54:42,469 --> 00:54:46,859
Don't say anything, just contact me if he calls.
625
00:54:52,899 --> 00:54:55,959
[Seoul Metropolitan Police Agency]
626
00:54:55,959 --> 00:54:59,149
But it's very strange, isn't it?
627
00:54:59,149 --> 00:55:04,299
The fire alarm was ringing so loud, what were they doing in that room to not come out?
628
00:55:04,299 --> 00:55:06,329
Later, carrying one of them...
629
00:55:06,329 --> 00:55:08,369
That's it!
630
00:55:10,169 --> 00:55:12,409
They did that during the fire?
631
00:55:12,409 --> 00:55:16,939
They're in their youth. You can't see or hear anything when you're young.
632
00:55:16,939 --> 00:55:19,879
Is it to the point where you can't hear anything...
633
00:55:19,879 --> 00:55:22,829
My goodness.
634
00:55:22,829 --> 00:55:25,299
It's been so long that I don't remember.
635
00:55:26,609 --> 00:55:28,279
Me neither.
636
00:55:29,569 --> 00:55:33,159
Then, how was it?
637
00:55:35,249 --> 00:55:36,739
It's not like that.
638
00:55:36,739 --> 00:55:42,969
♪ It seems like that, it seems like that.
639
00:55:42,969 --> 00:55:45,339
-It's not, really...
-His face is getting red.
640
00:55:45,339 --> 00:55:48,419
It's alright.
641
00:55:50,179 --> 00:55:51,939
Volunteer?
642
00:55:53,669 --> 00:55:56,149
As expected, it was because of me.
643
00:55:56,149 --> 00:55:59,549
He went through a lot to try and see me... He's almost a stalker.
644
00:55:59,549 --> 00:56:02,299
But... was he really just passing by?
645
00:56:02,299 --> 00:56:05,779
It is pretty strange, he even knew all of the CCTV locations.
646
00:56:05,779 --> 00:56:09,109
You said that the guy who died had a lot of problems.
647
00:56:09,109 --> 00:56:13,799
He was taken in for domestic violence, he gambled, and had a lot of debt.
648
00:56:13,799 --> 00:56:16,669
Did he do something to incur a grudge?
649
00:56:18,109 --> 00:56:20,319
He's not the police, right?
650
00:56:21,029 --> 00:56:25,409
Unni! What kind of police officer witnesses a murder and just leaves?
651
00:56:25,409 --> 00:56:29,749
On top of that, just by looking you can tell that he's lacking.
652
00:56:29,749 --> 00:56:32,039
He's a nobody.
653
00:56:32,039 --> 00:56:34,639
I think he might be a bit of an idiot?
654
00:56:34,639 --> 00:56:37,849
And I know kids like that quite well.
655
00:56:37,849 --> 00:56:40,289
Kids that are beggars by default.
656
00:56:40,289 --> 00:56:45,509
Spinning around in my surroundings, working out how to get a few pennies from me.
657
00:56:45,509 --> 00:56:48,739
Should I just give it to him? A few pennies?
658
00:56:48,739 --> 00:56:51,899
Kids like that? By default?
659
00:56:54,039 --> 00:56:55,909
You see that?
660
00:56:55,909 --> 00:56:58,699
-What?
-Can you see what kind of person he is?
661
00:56:58,699 --> 00:57:00,509
Do you see it?
662
00:57:01,599 --> 00:57:04,299
What? You're taking his side?
663
00:57:04,299 --> 00:57:06,469
Are you really into him?
664
00:57:06,469 --> 00:57:10,339
Well, since you've never dated a man before, you spin at small things,
665
00:57:10,339 --> 00:57:13,279
and give meaning to things but —
666
00:57:13,279 --> 00:57:15,149
A load of crap...
667
00:57:15,149 --> 00:57:17,869
-What did you say?
-Who gave you the right?
668
00:57:17,869 --> 00:57:22,639
When you don't even look at someone properly, without even intending to look at them, why do you judge them like it's nothing?
669
00:57:22,639 --> 00:57:25,789
Do you think you're way above everyone else?
670
00:57:25,789 --> 00:57:27,729
Yes. More than you.
671
00:57:27,729 --> 00:57:30,569
Weren't you just a stain all the way up there?
672
00:57:30,569 --> 00:57:36,439
What? Stain? Hey, even if I'm a stain,
673
00:57:36,439 --> 00:57:38,839
your home is barely trash.
674
00:57:38,839 --> 00:57:41,009
Can you breathe in a place like that?
675
00:57:41,009 --> 00:57:44,849
- Looks like you think we are on the same level, just because I let you along.
- Looks like you have fun by killing people.
676
00:57:44,849 --> 00:57:46,679
I wasn't the one that killed him!
677
00:57:46,679 --> 00:57:50,909
Okay, so that's what you wanted to say?
678
00:57:53,739 --> 00:57:58,519
I thought that we were on the same side, but I must have been mistaken.
679
00:57:58,519 --> 00:58:02,599
-I should step out.
-Stop, you guys.
680
00:58:02,599 --> 00:58:06,939
If you guys are like this, what about me? I'm the one who did it...
681
00:58:06,939 --> 00:58:08,839
Unni, it wasn't you.
682
00:58:09,949 --> 00:58:14,779
Say it yourself, since I'll try to handle this on my own now.
683
00:58:21,449 --> 00:58:24,819
It's hard to notice that, how did you get to know?
684
00:58:26,909 --> 00:58:31,179
Then... she can't hear because of the brain tumor?
685
00:58:31,179 --> 00:58:33,919
It's not because of that.
686
00:58:33,919 --> 00:58:38,969
Well, when one's physical condition is unwell, their senses can be influenced.
687
00:58:38,969 --> 00:58:43,319
It appears that Pyo In Sook already had a hearing impediment.
688
00:58:56,269 --> 00:58:58,159
What are you saying?
689
00:58:58,159 --> 00:59:01,719
In anger, she is just saying that and wants to take responsibility for the killing.
690
00:59:01,719 --> 00:59:06,939
She's really weird. Then is she planning on falling in love? In this situation?
691
00:59:09,079 --> 00:59:13,209
Miss Se Yeon? You're needed in the medical treatment room.
692
00:59:18,969 --> 00:59:24,019
When did the sleepwalking begin?
693
00:59:24,019 --> 00:59:28,919
It's hard to say... about a month or two ago?
694
00:59:28,919 --> 00:59:33,209
It's been about three months since you started taking Zolpidem too.
695
00:59:33,209 --> 00:59:35,909
But... why do I do that all of a sudden?
696
00:59:35,909 --> 00:59:37,869
Your stress levels are at a maximum.
697
00:59:37,869 --> 00:59:41,929
Being told you were terminally ill probably added a lot to your stress levels.
698
00:59:41,929 --> 00:59:48,009
When someone is in a sleepwalking state,
699
00:59:48,009 --> 00:59:49,339
could their personality change?
700
00:59:49,339 --> 00:59:54,399
Rather than a change in personality, one's control can weaken overall.
701
00:59:54,399 --> 00:59:59,239
Repressed anger, that was not expressed, could also explode.
702
00:59:59,239 --> 01:00:01,879
Repressed anger?
703
01:00:03,569 --> 01:00:06,279
But... it disappeared.
704
01:00:06,279 --> 01:00:08,909
I've been alright for the past few days.
705
01:00:08,909 --> 01:00:11,439
In Sook and Mi Do have been watching over me.
706
01:00:11,439 --> 01:00:15,749
In the case of sleepwalking, there's no specific way to treat it.
707
01:00:15,749 --> 01:00:18,959
It can take place or be suspended at any time.
708
01:00:18,959 --> 01:00:21,499
But when did it disappear?
709
01:00:21,499 --> 01:00:23,939
Did something special happen?
710
01:00:42,929 --> 01:00:44,669
Brunch?
711
01:00:44,669 --> 01:00:49,069
You can stomach brunch? Asshole...
712
01:00:54,659 --> 01:00:56,639
Ah.
713
01:00:56,639 --> 01:00:58,849
Should I have killed him?
714
01:01:01,449 --> 01:01:05,839
Should I pretend that I killed him?
715
01:01:05,839 --> 01:01:07,409
No, that is–
716
01:01:07,409 --> 01:01:10,169
We didn't do it to put the blame on you.
717
01:01:10,169 --> 01:01:13,479
You got scared and said you were going to turn us in.
718
01:01:13,479 --> 01:01:16,619
Would things clear up if I confess that I killed him?
719
01:01:16,619 --> 01:01:19,799
No, that's not it...
720
01:01:19,799 --> 01:01:22,739
-It's true that you were the one that suggested it first.
-What?
721
01:01:22,739 --> 01:01:25,279
If you didn't say that...
722
01:01:25,279 --> 01:01:29,749
-Say what?
-If you're dying you should take one bad guy with you. You said that first.
723
01:01:29,749 --> 01:01:34,419
In Sook went out after hearing that. Don't you remember?
724
01:01:34,419 --> 01:01:36,769
Where is In Sook now?
725
01:02:04,639 --> 01:02:09,209
-What's so great that you're smiling?
-Smilling is pretty.
726
01:02:09,209 --> 01:02:14,979
The person that took the picture must have liked you, it came out pretty.
727
01:02:14,979 --> 01:02:18,979
They say that you can see the feelings of the photographer in the photo.
728
01:02:20,109 --> 01:02:22,049
By now,
729
01:02:23,179 --> 01:02:25,469
you would have left this world.
730
01:02:26,579 --> 01:02:29,079
That's probably true.
731
01:02:29,079 --> 01:02:30,809
I too,
732
01:02:33,319 --> 01:02:35,809
will disappear from this world soon.
733
01:02:41,709 --> 01:02:47,209
There probably aren't any pictures of me smiling.
734
01:02:47,209 --> 01:02:50,909
I'll take them for you. Prettily.
735
01:02:51,889 --> 01:02:54,279
But I won't look forward to anything.
736
01:02:55,379 --> 01:02:58,279
I know very well.
737
01:03:12,619 --> 01:03:17,219
Grandma. I wanted to see the sea.
738
01:03:17,219 --> 01:03:20,389
But it rains all year round in Singapore,
739
01:03:20,389 --> 01:03:25,109
and all of the seawater is poop water. Like my life.
740
01:03:31,379 --> 01:03:34,609
When you expect something and want it...
741
01:03:34,609 --> 01:03:36,979
But most of the time it's poop water.
742
01:03:49,579 --> 01:03:51,309
So...
743
01:03:51,309 --> 01:03:55,809
I know. I won't look forward to anything.
744
01:03:56,949 --> 01:03:59,139
I know
745
01:04:00,249 --> 01:04:05,279
what that is like. Not being able to keep up with others.
746
01:04:12,439 --> 01:04:17,009
Min Woo Cheon. He is currently the strongest suspect.
747
01:04:17,009 --> 01:04:19,709
He doesn't have a cell phone, or a card.
748
01:04:19,709 --> 01:04:24,509
The fact that his trail is so difficult to trace is strange on its own.
749
01:04:24,509 --> 01:04:29,149
Min Woo Cheon! Min Woo Cheon! You know that case from when Min Woo Cheon was younger?
750
01:04:29,149 --> 01:04:32,639
They were saying that it happened when some kids were just having a disagreement,
751
01:04:32,639 --> 01:04:34,479
but the doctor's note said otherwise. Take a look.
752
01:04:34,479 --> 01:04:38,589
He could have never ended up like that unless he was struck with a weapon.
753
01:04:38,589 --> 01:04:42,309
- You said it was a simple accident.
- But that's not the case. That's not it.
754
01:04:42,309 --> 01:04:48,409
I think he got involved with some bad guys after he got out of the juvenile detention center.
755
01:04:48,409 --> 01:04:52,789
Apparently he did all sorts of errands for bad things like delivering drugs to earn money. According to the guys there, he was quite smart and knew how to fight.
756
01:04:52,789 --> 01:04:55,949
And then after his mom died, blank.
757
01:05:01,819 --> 01:05:04,449
[Loa Animal Hospital]
758
01:05:07,749 --> 01:05:11,619
We tracked him down to a hospice from the call he made to the animal hospital.
759
01:05:28,079 --> 01:05:32,219
All right, listen up. Block all entrances and don't let even a rat get away.
760
01:05:32,219 --> 01:05:36,899
Also, in the worst-case scenario you can shoot... stand by.
761
01:05:37,649 --> 01:05:41,129
- Are you filming a movie?
- Don't shoot until you get orders, all right?
762
01:05:41,129 --> 01:05:43,289
- Yes, sir!
- To your places.
763
01:05:43,289 --> 01:05:48,449
- To your places! You're going to go in by yourself?
- Yes.
764
01:05:53,419 --> 01:05:56,049
What are you doing? I said take it.
765
01:05:56,049 --> 01:05:58,859
Why, all of a sudden?
766
01:05:58,859 --> 01:06:02,589
I forgot that I was dying for a bit.
767
01:06:03,949 --> 01:06:07,519
You seem to have found interest in tormenting me after coming here.
768
01:06:07,519 --> 01:06:09,539
It's not fun for me.
769
01:06:10,619 --> 01:06:16,489
One thing, leave the other two people because I was the one who killed.
770
01:06:16,489 --> 01:06:18,719
Why did you do it?
771
01:06:18,719 --> 01:06:23,949
Because I'm dying anyway. I wanted to take someone out with me.
772
01:06:25,089 --> 01:06:30,239
I wanted to protect that child before I went.
773
01:06:38,389 --> 01:06:40,169
So take this and go away.
774
01:06:40,169 --> 01:06:44,119
-What are you talking about, all of a sudden?
-I'm turning myself in.
775
01:06:44,119 --> 01:06:45,819
I killed–
776
01:07:29,269 --> 01:07:31,339
If I kiss...
777
01:07:32,539 --> 01:07:34,189
sleep will come.
778
01:07:39,829 --> 01:07:47,859
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
779
01:07:50,339 --> 01:07:54,349
[The One and Only]
780
01:07:54,349 --> 01:07:55,899
I killed someone.
781
01:07:55,899 --> 01:07:59,229
And I am dying. I am about to die but I am reminded of him.
782
01:07:59,229 --> 01:08:00,529
The person you kissed at the hospice,
783
01:08:00,529 --> 01:08:01,379
What's your relationship?
784
01:08:01,379 --> 01:08:05,529
I slept with a man yesterday, and he disappeared like nothing happened.
785
01:08:05,529 --> 01:08:08,199
I know that my mom is going to die,
786
01:08:08,199 --> 01:08:10,509
it would have been nice for her to have been able to smile one more time.
787
01:08:10,509 --> 01:08:13,369
We found something, while investigating the victim's house.
788
01:08:13,369 --> 01:08:15,799
Why is everyone looking for the mobile phone?
789
01:08:15,799 --> 01:08:17,639
If we find out the tail, we should cut it.
790
01:08:17,639 --> 01:08:22,209
- Does that mean I killed another person again?
- Don't mess with that woman. If you do...
791
01:08:22,209 --> 01:08:23,859
I might explode.
792
01:08:23,859 --> 01:08:27,939
♫ All the moments we drew together
can never be erased ♫
60875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.