All language subtitles for The.Butterfly.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,080 --> 00:01:16,160
Excuse me.
4
00:01:19,000 --> 00:01:19,840
Excuse me.
5
00:01:20,320 --> 00:01:21,960
One more floor.
6
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Sign here, please.
7
00:01:41,680 --> 00:01:42,560
Come on.
8
00:01:46,200 --> 00:01:47,520
I'm dead!
9
00:01:48,040 --> 00:01:49,480
Thanks, goodbye.
10
00:01:51,560 --> 00:01:52,520
Come on, Elsa.
11
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
Right!
12
00:02:06,600 --> 00:02:10,840
THE ISABELLE'S SECRETS
13
00:02:17,040 --> 00:02:20,840
SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR
14
00:03:01,760 --> 00:03:02,880
Oh, no!
15
00:03:22,800 --> 00:03:25,480
Madam. What's the number of this phone?
16
00:03:25,640 --> 00:03:26,480
The number?
17
00:03:26,640 --> 00:03:29,120
So my mom can call me after school.
18
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
Do you have a pen and paper?
19
00:03:31,360 --> 00:03:33,000
No, I'll remember.
20
00:03:42,560 --> 00:03:44,840
I wanted to ask you something.
21
00:03:45,000 --> 00:03:47,120
My aunt can't find anyone to fix it.
22
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
My hands aren't what they were.
Nor my eyes.
23
00:03:51,080 --> 00:03:53,160
Have a look, you never know.
24
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
That's nice.
25
00:03:56,720 --> 00:03:59,080
it's the model from '62 to '64.
26
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
But you can't get the parts anymore.
27
00:04:03,600 --> 00:04:05,120
-Sorry.
-Okay.
28
00:04:07,720 --> 00:04:08,960
You see over there?
29
00:04:10,400 --> 00:04:12,120
She's been there for an hour.
30
00:04:12,880 --> 00:04:14,320
Why isn't she going home?
31
00:04:15,120 --> 00:04:17,040
Her mom forgot to give her a key.
32
00:04:27,760 --> 00:04:28,800
Goodnight.
33
00:04:51,520 --> 00:04:54,400
What do you want? Water? Orange juice?
34
00:04:54,560 --> 00:04:55,600
An Orangina.
35
00:04:55,760 --> 00:04:59,640
I don't have any.
It's water or orange juice.
36
00:04:59,800 --> 00:05:00,920
What are they?
37
00:05:01,080 --> 00:05:03,360
They're Madagascar comets.
38
00:05:03,520 --> 00:05:05,080
The female and the male.
39
00:05:05,240 --> 00:05:07,720
The male is the smaller one.
40
00:05:08,440 --> 00:05:10,360
Right, then…
41
00:05:15,320 --> 00:05:18,160
Now, where has she gone?
42
00:05:18,320 --> 00:05:19,840
Where has she gone?
43
00:05:20,520 --> 00:05:21,400
Here.
44
00:05:24,400 --> 00:05:25,480
You see the yellow one?
45
00:05:25,640 --> 00:05:28,600
That's a lemon butterfly.
You find them in the countryside.
46
00:05:28,760 --> 00:05:30,160
You must have seen some.
47
00:05:30,840 --> 00:05:31,760
Never.
48
00:05:31,920 --> 00:05:33,400
Not very observant.
49
00:05:33,560 --> 00:05:34,920
I've never been to the countryside.
50
00:05:35,080 --> 00:05:37,680
You know how a butterfly is born?
51
00:05:39,320 --> 00:05:41,560
Well… no.
52
00:05:44,320 --> 00:05:45,240
We're in trouble!
53
00:05:46,160 --> 00:05:47,320
Look at that.
54
00:05:48,240 --> 00:05:50,280
That's the caterpillar of the moon moth.
55
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
You see? It starts spinning silk
56
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
and becomes a chry…
57
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
-Chrysanthemum?
-No, a chrysalis.
58
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
What do they teach you at school?
59
00:06:00,160 --> 00:06:03,440
And around the chrysalis
there's the cocoon.
60
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Look, here's one.
61
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
That is a cocoon.
62
00:06:08,720 --> 00:06:12,040
And in ten days it'll be a butterfly.
63
00:06:12,640 --> 00:06:14,480
That horrible thing, a butterfly?
64
00:06:15,280 --> 00:06:16,640
Yes.
65
00:06:17,360 --> 00:06:18,440
What brand?
66
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
What do you mean?
67
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
What brand of butterfly?
68
00:06:22,640 --> 00:06:23,920
Oh, the…
69
00:06:24,600 --> 00:06:25,640
I don't know.
70
00:06:25,800 --> 00:06:29,240
My correspondent
usually writes down the name.
71
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
Either he forgot or he wasn't sure.
72
00:06:45,040 --> 00:06:46,880
Where did you live before this?
73
00:06:48,120 --> 00:06:49,520
Tolbiac.
74
00:06:49,840 --> 00:06:51,200
Didn't you like it?
75
00:06:51,360 --> 00:06:53,040
I was sick of the shelter.
76
00:06:53,200 --> 00:06:55,320
My mom was sick of it too.
77
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
Your mom works, does she?
What does she do?
78
00:06:59,680 --> 00:07:01,200
Nursing assistant.
79
00:07:03,960 --> 00:07:06,040
No, no!
80
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
You don't go in there.
81
00:07:10,960 --> 00:07:12,240
Out of bounds.
82
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Come on.
83
00:07:16,120 --> 00:07:18,560
-We're going to the movies tomorrow.
-Great.
84
00:07:18,720 --> 00:07:23,560
She's coming to get me after school.
After the movie, we'll go for McDonald's.
85
00:07:23,720 --> 00:07:26,040
-Both of us!
-Yes, your mom and you.
86
00:07:26,200 --> 00:07:27,840
-Without her friends.
-Good.
87
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
Very good.
88
00:07:30,400 --> 00:07:33,560
Don't go anywhere, I'll be right back.
89
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
Marguerite, I have to go out
90
00:07:50,320 --> 00:07:52,720
and I'm lumbered
with the neighbor's daughter.
91
00:07:53,440 --> 00:07:54,920
Lumbered?
92
00:07:55,080 --> 00:07:57,880
Saddled with, if you prefer.
93
00:07:58,040 --> 00:08:00,160
Lumbered with or saddled with?
94
00:08:00,520 --> 00:08:02,200
She's under my feet!
95
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
Get out of here! Now!
96
00:08:48,320 --> 00:08:49,480
Get out!
97
00:10:02,640 --> 00:10:03,880
Venezuela?
98
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Peru.
99
00:10:05,200 --> 00:10:07,560
-Summer '84.
-It's…
100
00:10:09,720 --> 00:10:11,000
extraordinary.
101
00:10:11,560 --> 00:10:12,440
It's yours.
102
00:10:13,920 --> 00:10:17,960
A
Caligo idomeneus
for a
Graellsia isabellae?
103
00:10:19,720 --> 00:10:22,920
Look, the Isabelle is a beautiful moth,
104
00:10:23,080 --> 00:10:26,200
some would say
it's the most beautiful European species,
105
00:10:26,600 --> 00:10:28,840
but compared to this marvel…
106
00:10:30,360 --> 00:10:32,000
May I ask you why?
107
00:10:33,320 --> 00:10:35,560
A promise I made a long time ago.
108
00:10:37,160 --> 00:10:38,480
What do you want to know?
109
00:10:38,800 --> 00:10:41,720
The exact place and time
of the observation,
110
00:10:41,880 --> 00:10:44,120
and whether it was a male or a female.
111
00:10:57,640 --> 00:10:58,760
Yes, Mommy?
112
00:11:00,880 --> 00:11:02,280
That's okay.
113
00:11:03,760 --> 00:11:05,160
Yes.
114
00:11:20,320 --> 00:11:23,040
Why this sudden whim to leave?
115
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
You have lots of butterflies.
116
00:11:25,400 --> 00:11:26,560
One more or less…
117
00:11:26,880 --> 00:11:28,920
But this one is different.
118
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
Different how? Tell me that.
119
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
It'd take too long to explain.
120
00:11:35,080 --> 00:11:37,640
It doesn't explain the sudden hurry.
121
00:11:38,160 --> 00:11:41,480
The Isabelle only flies for ten days,
around the end of May.
122
00:11:41,800 --> 00:11:43,520
So if I leave tomorrow,
123
00:11:43,880 --> 00:11:45,960
I could still get there on time.
It's not…
124
00:11:46,120 --> 00:11:48,840
Yeah, well… You know what?
125
00:11:49,800 --> 00:11:52,040
At times you seem like a child.
126
00:11:56,440 --> 00:11:59,640
JANITOR
127
00:12:01,920 --> 00:12:03,680
Have you left tins for the cat?
128
00:12:03,840 --> 00:12:05,400
In the fridge.
129
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
-How many?
-Ten.
130
00:12:08,240 --> 00:12:09,600
That won't be enough.
131
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
I'm going for a week, Marguerite.
132
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
Not months!
133
00:13:06,840 --> 00:13:08,120
Are you sure of the number?
134
00:13:08,480 --> 00:13:09,560
Yes.
135
00:13:17,360 --> 00:13:18,520
No answer.
136
00:13:20,000 --> 00:13:22,280
What about your mom's cell phone?
137
00:13:22,440 --> 00:13:23,520
She doesn't have one.
138
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
Where is she? You must have an idea.
139
00:13:26,040 --> 00:13:28,600
-At your daddy's?
-I don't have a daddy.
140
00:13:29,160 --> 00:13:31,360
At a friend's place?
141
00:13:31,520 --> 00:13:34,160
A friend's place.
She said: "I'm going to a friend's."
142
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
Bad parenting nowadays.
143
00:13:39,200 --> 00:13:42,400
Sad to say.
Thank goodness for grandparents!
144
00:13:42,760 --> 00:13:44,200
Grandpa, I'm hungry.
145
00:13:46,840 --> 00:13:49,640
Give her something to eat,
and tomorrow morning…
146
00:13:50,200 --> 00:13:51,960
I'll sort out the problem.
147
00:13:57,880 --> 00:13:59,680
Will they take me to prison?
148
00:14:00,120 --> 00:14:04,280
They don't put children in prison.
They'll take you home.
149
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
They'll say my mom abandoned me,
and I'll be co-opted.
150
00:14:09,280 --> 00:14:10,120
What?
151
00:14:10,280 --> 00:14:12,360
What happens to kids with no parents.
152
00:14:12,840 --> 00:14:14,240
Adopted!
153
00:14:14,960 --> 00:14:16,320
Not co-opted.
154
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
I've always been in shelters.
155
00:14:18,680 --> 00:14:22,440
At Tolbiac I cried in bed every night.
My mom didn't even know.
156
00:14:24,040 --> 00:14:27,000
Another fib. You think I'll believe that?
157
00:14:27,320 --> 00:14:29,040
Take me with you.
158
00:14:29,480 --> 00:14:30,680
Out of the question.
159
00:14:31,720 --> 00:14:34,080
What if they made you
go into an old folks' home?
160
00:14:34,240 --> 00:14:37,480
That's totally different!
Don't evade the issue!
161
00:14:38,760 --> 00:14:39,800
Please.
162
00:14:40,520 --> 00:14:41,680
No, and no.
163
00:14:42,160 --> 00:14:43,240
No!
164
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
I'd so love to see a mountain,
165
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
with real birds flying,
166
00:14:51,360 --> 00:14:53,400
cows giving real milk…
167
00:14:55,480 --> 00:14:56,720
Butterflies.
168
00:14:59,760 --> 00:15:00,920
Too bad.
169
00:15:03,160 --> 00:15:05,880
I can't, anyway. It'd be illegal.
170
00:15:06,320 --> 00:15:08,440
If I ask you to, it's okay, isn't it?
171
00:15:09,840 --> 00:15:12,080
That doesn't change anything, Elsa.
172
00:15:12,960 --> 00:15:15,520
I'm not your dad or your grandpa.
173
00:15:16,760 --> 00:15:18,920
Come on, this is the only solution.
174
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
Let's go.
175
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Come on!
176
00:15:39,840 --> 00:15:43,920
So, we agree?
The slightest grumble from you,
177
00:15:44,080 --> 00:15:45,400
the first wrong step,
178
00:15:45,560 --> 00:15:47,240
you go straight back.
179
00:15:47,400 --> 00:15:49,360
By road, plane, or train.
180
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
Or, if necessary, by FedEx.
181
00:15:51,800 --> 00:15:52,840
All right.
182
00:15:56,320 --> 00:15:59,400
-I'm warning you, it won't be a stroll.
-Great!
183
00:15:59,560 --> 00:16:02,480
An altitude of 1800 meters.
Three days, minimum.
184
00:16:02,640 --> 00:16:04,360
-Cool!
-By foot.
185
00:16:04,520 --> 00:16:05,560
Got it!
186
00:16:05,720 --> 00:16:08,160
And I have to find the right spot.
187
00:16:08,560 --> 00:16:10,040
What's the right spot?
188
00:16:10,200 --> 00:16:14,360
A sloping meadow, sheltered from the wind,
near a pine forest.
189
00:16:14,520 --> 00:16:19,360
It's in the pines that the female
attracts the male with her pheromones.
190
00:16:19,520 --> 00:16:20,920
Why does she moan?
191
00:16:21,560 --> 00:16:23,480
Never mind, I'll explain.
192
00:16:24,160 --> 00:16:26,200
In short, finding an Isabelle
193
00:16:26,360 --> 00:16:28,640
is like finding a needle in a haystack.
194
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
What's a haystack?
195
00:16:34,560 --> 00:16:36,480
That's one, there!
196
00:16:37,880 --> 00:16:40,360
Do butterflies live in haystacks?
197
00:16:40,520 --> 00:16:42,680
No… it's an expression,
198
00:16:42,840 --> 00:16:44,880
meaning something is hard to find.
199
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
Could you find a needle in that?
200
00:16:57,160 --> 00:16:58,800
Do you have children?
201
00:16:59,200 --> 00:17:02,080
-None of your business.
-What about a wife?
202
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
Wives…
203
00:17:04,000 --> 00:17:05,280
I had seven of them.
204
00:17:05,440 --> 00:17:07,920
I killed them
and burned them in a coal stove.
205
00:17:08,079 --> 00:17:09,760
What's a coal stove?
206
00:17:09,920 --> 00:17:12,200
Something which leaves no traces.
207
00:17:19,000 --> 00:17:20,520
Who are you phoning?
208
00:17:20,880 --> 00:17:22,440
The janitor.
209
00:17:27,640 --> 00:17:28,800
Grandpa?
210
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
Call me that again, I'll go on my own.
211
00:17:32,360 --> 00:17:34,920
I'll leave you in this hotel and ask them
212
00:17:35,080 --> 00:17:37,360
to make you sleep in the dog's kennel.
213
00:17:46,960 --> 00:17:48,000
Hello?
214
00:17:51,640 --> 00:17:53,280
I'm looking for my daughter.
215
00:17:53,440 --> 00:17:55,160
-Your little girl?
-Yes.
216
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
Then what happened?
217
00:17:59,280 --> 00:18:01,560
I carried on talking to Mr. Julien.
218
00:18:01,720 --> 00:18:04,440
He asked me to take care of her
until her mother got home.
219
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
-What time did you get home?
-Eight o'clock, a quarter after.
220
00:18:09,440 --> 00:18:10,600
In the evening?
221
00:18:11,600 --> 00:18:13,880
The morning. I was with friends.
222
00:18:14,040 --> 00:18:15,320
That was yesterday?
223
00:18:15,760 --> 00:18:17,520
Last night I was on duty.
224
00:18:17,680 --> 00:18:19,400
Does she see her father?
225
00:18:22,160 --> 00:18:24,560
-No.
-Don't you want her to?
226
00:18:24,880 --> 00:18:27,440
He disappeared when I got pregnant.
227
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
Right. How was she dressed?
228
00:18:34,160 --> 00:18:37,640
Blue jeans and a t-shirt
with big letters on it.
229
00:18:37,800 --> 00:18:38,640
NBA.
230
00:18:39,080 --> 00:18:40,280
And her shoes?
231
00:18:40,760 --> 00:18:41,720
Sneakers.
232
00:18:41,880 --> 00:18:44,840
-You weren't there.
-It's all she wears.
233
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Sneakers.
234
00:18:51,800 --> 00:18:53,840
There. Try them.
235
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
-Are they comfortable?
-Yes.
236
00:19:01,040 --> 00:19:02,840
Do you need a jacket? A hat?
237
00:19:03,000 --> 00:19:06,800
No, thanks. No jacket, no hat.
I'll pay and we'll go.
238
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
Take your bag.
239
00:19:56,280 --> 00:19:58,600
-You haven't forgotten anything?
-No.
240
00:20:01,240 --> 00:20:02,600
Closing!
241
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
I had a nightmare last night.
242
00:20:24,640 --> 00:20:27,160
-Do you want to hear it?
-No, thanks.
243
00:20:28,760 --> 00:20:31,600
What's the difference
between a dream and a nightmare?
244
00:20:31,760 --> 00:20:34,120
Do you have a lot of questions like that?
245
00:20:34,280 --> 00:20:35,480
Well, what?
246
00:20:35,640 --> 00:20:38,200
A nightmare is a dream that goes bad.
247
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
It's like children.
They start off a dream,
248
00:20:41,520 --> 00:20:45,920
then they grow up and become a nightmare.
249
00:20:55,880 --> 00:20:57,040
No signal?
250
00:20:57,360 --> 00:20:58,200
No!
251
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
That's annoying.
252
00:21:01,440 --> 00:21:02,800
Well, shall we go?
253
00:21:15,480 --> 00:21:17,240
You walk too fast.
254
00:21:17,400 --> 00:21:20,080
Didn't I tell you it wouldn't be a stroll?
255
00:21:20,240 --> 00:21:21,360
Yes.
256
00:21:21,520 --> 00:21:22,960
So don't complain.
257
00:21:24,040 --> 00:21:25,640
I wasn't complaining.
258
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
But you still walk too fast.
259
00:21:30,080 --> 00:21:31,960
I don't like tomatoes.
260
00:21:32,120 --> 00:21:33,200
Then remove them.
261
00:21:35,520 --> 00:21:37,320
I don't like potatoes either.
262
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
You don't like potatoes either?
Then remove them too.
263
00:21:40,800 --> 00:21:44,160
-There'll only be lettuce left.
-Don't you like lettuce?
264
00:21:46,760 --> 00:21:47,880
Eat up.
265
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
Is that celeriac slaw?
266
00:21:57,560 --> 00:21:58,680
Exactly.
267
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
I love celeriac slaw.
268
00:22:05,080 --> 00:22:07,680
-Want to swap?
-Absolutely not.
269
00:22:17,920 --> 00:22:19,280
Okay, then.
270
00:22:19,720 --> 00:22:20,680
Here.
271
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
Give me that.
272
00:22:23,880 --> 00:22:25,040
Thank you.
273
00:22:47,160 --> 00:22:48,160
There!
274
00:22:50,440 --> 00:22:52,440
-Ouch!
-Ouch, what?
275
00:22:52,600 --> 00:22:54,840
-You're hurting.
-I'm hurting?
276
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
Darn it!
277
00:22:58,480 --> 00:23:00,160
Put your hands through.
278
00:23:01,160 --> 00:23:03,000
And your arms, that's it.
279
00:23:05,960 --> 00:23:08,640
That's it. Now sit down.
280
00:23:08,800 --> 00:23:10,680
It's obvious you don't have children.
281
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
Really? Why is it obvious?
282
00:23:13,600 --> 00:23:15,320
You're clumsy with me,
283
00:23:15,480 --> 00:23:17,920
like a chicken trying to use a fork.
284
00:23:18,600 --> 00:23:19,720
A knife.
285
00:23:22,280 --> 00:23:25,280
The expression is,
like a chicken that's found a knife.
286
00:23:25,720 --> 00:23:29,760
A knife or a fork,
they're both the same for a chicken.
287
00:23:42,920 --> 00:23:44,080
CHANGE THE PIN CODE?
288
00:23:44,240 --> 00:23:45,720
YES
289
00:23:52,800 --> 00:23:54,280
Shit!
290
00:23:54,640 --> 00:23:56,040
Did you do your PIN code?
291
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
Of course I did.
292
00:23:58,280 --> 00:24:00,080
Maybe you got it wrong.
293
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
It could be a memory problem.
294
00:24:02,640 --> 00:24:04,080
Enough of that!
295
00:24:05,280 --> 00:24:06,720
What's the code?
296
00:24:07,400 --> 00:24:08,960
4642.
297
00:24:12,560 --> 00:24:13,720
That's wrong.
298
00:24:14,120 --> 00:24:17,040
What do you mean? I know my own PIN code.
299
00:24:17,920 --> 00:24:20,960
B3294 is the door,
300
00:24:21,680 --> 00:24:24,960
1274 is my credit card,
and 4642 is my PIN code.
301
00:24:25,120 --> 00:24:26,200
I should know.
302
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
Better check the chip.
303
00:24:28,640 --> 00:24:29,720
Check!
304
00:24:32,560 --> 00:24:33,760
Drat!
305
00:24:34,160 --> 00:24:35,240
I dropped it.
306
00:24:35,400 --> 00:24:36,560
That's smart!
307
00:24:36,720 --> 00:24:39,760
Not only is the code wrong,
now I don't have the chip.
308
00:24:39,920 --> 00:24:41,240
We have to find.
309
00:24:42,640 --> 00:24:45,720
What is it you say? A needle in a what?
310
00:24:45,880 --> 00:24:49,000
-A haystack.
-Yes, I have to remember that.
311
00:24:49,160 --> 00:24:51,320
A needle in a haystack.
312
00:24:51,480 --> 00:24:52,640
Yes, in a…
313
00:24:52,800 --> 00:24:55,320
Hey, don't leave me looking by myself!
314
00:24:56,320 --> 00:24:57,240
Is he married?
315
00:24:57,400 --> 00:24:58,760
Widowed eleven years ago.
316
00:24:59,080 --> 00:25:00,920
-Any children?
-A son.
317
00:25:01,080 --> 00:25:03,000
These butterflies are beautiful.
318
00:25:03,920 --> 00:25:05,680
These two are enormous.
319
00:25:05,840 --> 00:25:08,600
A psychopath slumbers
inside every collector.
320
00:25:08,760 --> 00:25:10,360
That's nice for stamp collectors!
321
00:25:10,520 --> 00:25:13,200
I knew a guy who collected
sugar-cube wrappings.
322
00:25:13,360 --> 00:25:17,440
A serial killer, seven women slaughtered.
He dunked the cubes in their blood.
323
00:25:17,600 --> 00:25:19,360
Have we located his cell phone?
324
00:25:19,520 --> 00:25:23,080
No, there's not even any signal.
The chip, probably.
325
00:25:33,240 --> 00:25:34,720
For a new road?
326
00:25:34,880 --> 00:25:36,920
-A golf course.
-A golf course?
327
00:25:38,000 --> 00:25:40,040
-You know the area well?
-Every inch.
328
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
I'm not sure which way to go.
329
00:25:44,800 --> 00:25:47,360
ELSA, EIGHT: RUNAWAY OR KIDNAP?
330
00:25:50,560 --> 00:25:51,640
Elsa!
331
00:25:57,040 --> 00:25:58,200
Safe trip!
332
00:26:09,400 --> 00:26:10,960
Elsa, are you coming?
333
00:26:13,560 --> 00:26:16,320
Elsa! What are you doing?
334
00:26:21,800 --> 00:26:22,960
Elsa!
335
00:26:33,000 --> 00:26:35,840
Me, my cell phone. You, your Game Boy.
336
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
We're out of luck with our electronics.
337
00:26:44,120 --> 00:26:45,080
Here.
338
00:26:46,760 --> 00:26:48,920
Here. Are you sulking?
339
00:26:50,080 --> 00:26:52,480
Maybe it just needs new batteries.
340
00:26:54,360 --> 00:26:56,360
Okay, sulk, then!
341
00:26:56,520 --> 00:26:58,160
What can I do?
342
00:27:10,520 --> 00:27:12,080
Can I ask you something?
343
00:27:13,840 --> 00:27:16,520
You can always ask. Go ahead.
344
00:27:17,320 --> 00:27:19,480
You don't want me
to call you Grandpa, right?
345
00:27:19,640 --> 00:27:22,560
Grandpa means the coal stove. Remember?
346
00:27:22,720 --> 00:27:24,600
So what do I call you?
347
00:27:24,760 --> 00:27:27,040
By my name? What's my name?
348
00:27:27,200 --> 00:27:28,600
You haven't told me.
349
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
-I haven't told you?
-No.
350
00:27:31,440 --> 00:27:32,960
-Julien.
-Julien?
351
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
Yes, Julien.
352
00:27:34,280 --> 00:27:35,840
That sounds old.
353
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
Does Elsa sound young?
354
00:27:38,560 --> 00:27:40,600
Julien, can I ask you something else?
355
00:27:40,760 --> 00:27:43,960
If you want to know my surname,
it's Larrieux.
356
00:27:44,280 --> 00:27:47,440
-No, it's a riddle.
-I hate riddles.
357
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
How did Captain Hook die?
358
00:27:51,480 --> 00:27:53,680
-No idea.
-Scratching his balls.
359
00:27:53,840 --> 00:27:56,520
Where do you learn this disgusting stuff?
360
00:27:56,680 --> 00:27:59,040
At school. I know another one.
361
00:27:59,440 --> 00:28:02,080
It's about Mamadou.
Everything about him is big,
362
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
his arms, his legs, his nose.
And even his…
363
00:28:04,880 --> 00:28:07,040
Yes, all right! I know that one!
364
00:28:07,200 --> 00:28:10,360
I bet you don't.
Anyway, Mamadou decides to get married.
365
00:28:10,520 --> 00:28:14,200
Hey! When do you find the time
to take a breath?
366
00:28:17,280 --> 00:28:21,240
After three days with you
my ears are buzzing.
367
00:28:21,560 --> 00:28:23,080
So now, silence!
368
00:28:24,880 --> 00:28:27,160
A pity, it's a really funny one.
369
00:28:27,320 --> 00:28:28,880
You'd have laughed, I'm sure.
370
00:28:32,160 --> 00:28:33,720
What do you hear there?
371
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
The wind,
372
00:28:39,240 --> 00:28:40,440
birds,
373
00:28:41,840 --> 00:28:42,760
and insects.
374
00:28:46,280 --> 00:28:48,640
So, all I want to hear is the wind,
375
00:28:49,640 --> 00:28:52,240
birds, and insects.
376
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
-But, Julien…
-Shush!
377
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
Silence!
378
00:28:59,760 --> 00:29:00,800
Come on.
379
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
I didn't tell you to stop walking.
380
00:29:12,440 --> 00:29:14,120
I told you to stop talking.
381
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
Elsa, what are you doing?
382
00:29:44,800 --> 00:29:45,920
Peeing.
383
00:29:52,280 --> 00:29:57,080
A nice shower, a warm meal, a proper bed.
How does that sound?
384
00:29:57,240 --> 00:29:59,760
I don't like showers, I prefer a bathtub.
385
00:29:59,920 --> 00:30:03,040
Oh, yeah, and what else?
Sauna, steam bath, hot tub?
386
00:30:13,800 --> 00:30:15,600
I didn't jump last week.
387
00:30:15,760 --> 00:30:19,360
You're used to parachute jumps.
I'm scared of heights,
388
00:30:19,520 --> 00:30:20,600
as you know!
389
00:30:20,760 --> 00:30:23,360
Did we make a deal, Marie? Yes or no?
390
00:30:23,520 --> 00:30:24,760
I know we did, stop it.
391
00:30:25,280 --> 00:30:26,760
-Let's do it.
-No!
392
00:30:27,920 --> 00:30:29,160
If you love me, you will.
393
00:30:34,760 --> 00:30:36,160
No, stop!
394
00:30:36,320 --> 00:30:37,240
No!
395
00:30:38,400 --> 00:30:39,880
Know what I think?
396
00:30:40,360 --> 00:30:42,400
Their love is hanging by a thread.
397
00:30:42,560 --> 00:30:44,400
-No!
-One, two, three…
398
00:30:44,560 --> 00:30:45,520
Go!
399
00:30:58,080 --> 00:30:59,120
There.
400
00:30:59,280 --> 00:31:02,080
What does that stand for, NBA?
401
00:31:02,400 --> 00:31:04,680
National Basketball Association.
402
00:31:05,200 --> 00:31:06,080
It's English.
403
00:31:06,240 --> 00:31:07,800
Why do you like basketball?
404
00:31:08,600 --> 00:31:11,400
They're really big. It's lame being small.
405
00:31:11,800 --> 00:31:14,360
When I grow up I'll be really, really big!
406
00:31:14,520 --> 00:31:17,160
Is that so? Big how?
407
00:31:17,320 --> 00:31:18,800
Like Édith Piaf.
408
00:31:19,320 --> 00:31:22,920
But Édith Piaf was really tiny.
409
00:31:23,680 --> 00:31:26,320
My mom said
she was the biggest singer in the world.
410
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
Well…
411
00:31:37,960 --> 00:31:40,640
How old are you, Elsa? Eight?
412
00:31:40,800 --> 00:31:42,120
Nine!
413
00:31:42,280 --> 00:31:45,480
I was born on May 30th.
I'm Gemini with Virgo ascendant.
414
00:31:45,640 --> 00:31:47,240
And a dog in the Chinese horoscope.
415
00:31:47,400 --> 00:31:48,480
You know some stuff.
416
00:31:48,640 --> 00:31:51,400
We check our horoscopes every week.
417
00:31:51,560 --> 00:31:53,120
You believe that nonsense?
418
00:31:53,280 --> 00:31:56,040
My mom does, but I prefer the cartoons.
419
00:32:10,600 --> 00:32:12,720
Why was it hanging by a thread?
420
00:32:12,880 --> 00:32:13,920
What?
421
00:32:15,480 --> 00:32:17,240
Their love, earlier.
422
00:32:18,960 --> 00:32:20,840
Tough paragliding love!
423
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
If you demand proof of love,
424
00:32:24,360 --> 00:32:26,240
it means there's no trust.
425
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
And if there's no trust, there's no love.
426
00:32:35,080 --> 00:32:38,200
-Whose place is this?
-It's a refuge for hikers.
427
00:32:38,560 --> 00:32:39,920
In high season, it's crowded.
428
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
But we'll be like a lord in his castle.
429
00:32:48,040 --> 00:32:49,800
-Hello.
-Hello.
430
00:32:51,120 --> 00:32:53,080
My calves are like jelly!
431
00:32:53,600 --> 00:32:56,520
Here, help yourself. It's 100 % organic.
432
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
Better than your tinned ravioli!
433
00:33:00,000 --> 00:33:01,640
What was your worst heartbreak?
434
00:33:02,200 --> 00:33:04,640
I'm a cardiologist.
To me, the heart is just a muscle.
435
00:33:04,800 --> 00:33:07,560
Yes, and emotions are chemistry.
We've heard it before.
436
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
I'm joking, babe.
437
00:33:09,400 --> 00:33:10,680
You're so touchy!
438
00:33:12,360 --> 00:33:15,320
Julien, do birds like ravioli?
439
00:33:16,400 --> 00:33:18,080
Italian birds probably do.
440
00:33:18,640 --> 00:33:21,240
-Can I give them some?
-Yes, of course.
441
00:33:22,800 --> 00:33:24,680
-Your granddaughter is sweet.
-Thanks.
442
00:33:25,280 --> 00:33:27,880
That's unusual, her using your name.
443
00:33:28,040 --> 00:33:30,400
-Yes.
-She could call you Grandpa.
444
00:33:30,560 --> 00:33:32,360
-Yes, Grandpa's nice.
-Yes.
445
00:33:32,720 --> 00:33:33,600
Or Gramps.
446
00:33:33,760 --> 00:33:35,760
-Gramps?
-Gramps is nice too.
447
00:33:53,680 --> 00:33:55,640
What a scowl. Bad news?
448
00:33:56,560 --> 00:33:58,720
I just made 350 000 bucks.
449
00:33:58,880 --> 00:33:59,960
No!
450
00:34:00,120 --> 00:34:02,920
Sold everything.
My best deal in seven years.
451
00:34:03,080 --> 00:34:04,520
That's fantastic!
452
00:34:09,199 --> 00:34:10,400
Julien.
453
00:34:10,960 --> 00:34:13,600
Were those people last night rich?
454
00:34:14,239 --> 00:34:15,800
Apparently, yes.
455
00:34:16,480 --> 00:34:18,800
Why are there rich and poor people?
456
00:34:19,159 --> 00:34:22,600
Because "Liberty, Equality, Fraternity"
sounds nice,
457
00:34:22,760 --> 00:34:24,520
but it doesn't work very well.
458
00:34:25,280 --> 00:34:27,719
How do you get to be rich?
459
00:34:27,880 --> 00:34:30,120
The best thing is to do what you love.
460
00:34:30,520 --> 00:34:32,639
But how do you become rich?
461
00:34:32,800 --> 00:34:34,880
I've just told you, Elsa.
462
00:34:45,120 --> 00:34:46,760
She's looking at us.
463
00:34:47,960 --> 00:34:50,199
She's not looking, she's sniffing.
464
00:34:51,719 --> 00:34:56,320
If the wind comes from this side,
she'll know we're here and run away.
465
00:34:56,480 --> 00:34:57,920
Don't move.
466
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
Goddamn poachers!
467
00:36:06,680 --> 00:36:08,520
-Here.
-No, thanks.
468
00:36:08,680 --> 00:36:10,000
You don't want any?
469
00:36:12,160 --> 00:36:15,160
Julien, why did they kill the deer?
470
00:36:17,280 --> 00:36:18,560
For money.
471
00:36:20,080 --> 00:36:23,040
What does "goddamn poachers" mean?
472
00:36:23,200 --> 00:36:25,720
-Well, "goddamn"…
-No, "poachers"?
473
00:36:27,160 --> 00:36:29,800
Poachers? Well, poachers are people
474
00:36:29,960 --> 00:36:33,000
who kill animals even though it's illegal.
475
00:36:33,800 --> 00:36:36,040
That's why the deer died.
476
00:36:38,960 --> 00:36:40,720
For a paltry bit of cash.
477
00:36:45,000 --> 00:36:46,280
Are you sad?
478
00:36:49,720 --> 00:36:52,280
You know, Elsa, death is part of life.
479
00:36:52,440 --> 00:36:54,880
But it doesn't knock before coming in.
480
00:36:55,680 --> 00:36:59,800
Lots of people live as though
they have all eternity before them.
481
00:36:59,960 --> 00:37:05,040
But no one is ever sure
they'll even get to finish their sentence.
482
00:37:05,840 --> 00:37:08,680
By the year 2050
we'll live until we're 150.
483
00:37:09,440 --> 00:37:12,240
But that won't change a thing.
484
00:37:12,400 --> 00:37:15,360
Life will always be a second,
485
00:37:15,840 --> 00:37:17,440
then another second,
486
00:37:18,120 --> 00:37:19,600
then another second…
487
00:37:22,000 --> 00:37:23,840
Tick… tock…
488
00:37:31,080 --> 00:37:32,280
Julien.
489
00:37:32,920 --> 00:37:34,040
Yes?
490
00:37:34,760 --> 00:37:35,920
Are you asleep?
491
00:37:36,520 --> 00:37:37,600
Yes.
492
00:37:41,640 --> 00:37:43,240
When I was little,
493
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
smaller than I am now,
494
00:37:46,840 --> 00:37:48,400
I had a dream.
495
00:37:50,680 --> 00:37:52,600
It was about a canary.
496
00:37:53,600 --> 00:37:55,880
You know, the little yellow birds.
497
00:37:58,640 --> 00:38:00,840
I took it out of its cage,
498
00:38:01,200 --> 00:38:03,240
held it next to the window,
499
00:38:04,120 --> 00:38:05,680
and opened my hand.
500
00:38:06,600 --> 00:38:08,000
But you know what?
501
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
It didn't fly away.
502
00:38:12,440 --> 00:38:14,120
It stayed with me.
503
00:38:17,160 --> 00:38:18,720
I was pleased.
504
00:38:20,400 --> 00:38:21,920
Do you know why?
505
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
No idea.
506
00:38:28,080 --> 00:38:30,680
If it was happy to stay with me,
507
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
that meant it loved me.
508
00:38:48,120 --> 00:38:49,400
It's beautiful.
509
00:38:49,760 --> 00:38:50,920
Of course it is.
510
00:38:51,080 --> 00:38:52,920
It looks like a calendar.
511
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
A calendar?
512
00:38:55,520 --> 00:38:57,360
It's better than a calendar.
513
00:39:09,880 --> 00:39:11,240
What's it doing?
514
00:39:11,640 --> 00:39:13,560
Flowers are like humans,
515
00:39:13,880 --> 00:39:15,800
there are males and females.
516
00:39:15,960 --> 00:39:17,840
But, as they can't move around…
517
00:39:18,000 --> 00:39:19,760
They can't make love.
518
00:39:20,920 --> 00:39:22,560
You could put it that way, yes.
519
00:39:22,720 --> 00:39:25,520
So the butterfly does the work,
taking the seed
520
00:39:25,680 --> 00:39:28,080
from one flower to another.
521
00:39:28,480 --> 00:39:29,520
Like a postman?
522
00:39:29,680 --> 00:39:31,800
But only delivering love letters.
523
00:39:34,080 --> 00:39:36,480
Have a go. Open up the net,
524
00:39:36,640 --> 00:39:39,240
and, when you've caught the butterfly,
525
00:39:39,400 --> 00:39:43,080
quick, turn it over on the ground!
Show me again.
526
00:40:02,920 --> 00:40:05,680
I've got one! I've got it!
527
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
An Apollo. It's magnificent.
528
00:40:15,200 --> 00:40:17,040
It's potassium cyanide in there.
529
00:40:18,400 --> 00:40:20,280
It dies without suffering.
530
00:40:23,320 --> 00:40:24,440
What's wrong?
531
00:40:29,720 --> 00:40:31,000
Poacher!
532
00:40:50,960 --> 00:40:52,080
Shall we go?
533
00:40:52,880 --> 00:40:54,480
I want to go back.
534
00:40:55,240 --> 00:40:56,480
What do you want?
535
00:40:57,080 --> 00:40:58,320
To go back home.
536
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
But there's no one there.
537
00:41:05,760 --> 00:41:07,560
Not for another four days.
538
00:41:07,920 --> 00:41:10,160
-I want to see my mom.
-She isn't there.
539
00:41:10,840 --> 00:41:12,840
I want to be there when she gets back.
540
00:41:13,000 --> 00:41:16,680
Did you want to come with me or not?
Come on!
541
00:41:18,040 --> 00:41:20,040
The little minx… Shit!
542
00:41:24,920 --> 00:41:26,120
Are you hurt?
543
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Give me a hand.
544
00:41:32,280 --> 00:41:33,640
You really want to go?
545
00:41:34,160 --> 00:41:35,040
Yes.
546
00:41:35,200 --> 00:41:36,800
How will you find your way?
547
00:41:37,200 --> 00:41:40,320
It goes down.
I'll end up getting somewhere.
548
00:41:40,840 --> 00:41:43,400
-And then?
-I'll hitchhike.
549
00:41:43,560 --> 00:41:45,840
Well, I won't hold you back. Good luck!
550
00:41:47,400 --> 00:41:50,080
What are you waiting for? Go on!
551
00:41:51,280 --> 00:41:53,120
Go on, clear off!
552
00:42:07,280 --> 00:42:10,160
I'll tell my mom
you forced me to come with you.
553
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
You'll be wanted by the police.
554
00:42:13,920 --> 00:42:16,040
Right! And what will they charge me with?
555
00:42:16,200 --> 00:42:18,440
-Hostage taking!
-Really?
556
00:42:19,720 --> 00:42:23,160
I'll say you kidnapped me,
made me get in your car,
557
00:42:23,320 --> 00:42:25,040
and kept me prisoner
558
00:42:25,200 --> 00:42:26,600
for the ransom money.
559
00:42:26,760 --> 00:42:29,600
I'll say the opposite,
I'll tell the truth.
560
00:42:30,120 --> 00:42:31,200
They won't believe you.
561
00:42:31,560 --> 00:42:34,560
Grown-ups believe grown-ups, not children.
562
00:42:40,800 --> 00:42:41,840
Well?
563
00:42:42,160 --> 00:42:43,400
Well what?
564
00:42:44,200 --> 00:42:45,280
Are we lost?
565
00:42:45,440 --> 00:42:48,600
I must have missed a path.
It all looks the same.
566
00:42:49,240 --> 00:42:50,400
What do we do?
567
00:42:51,040 --> 00:42:52,920
What do you want us to do?
568
00:42:53,080 --> 00:42:54,760
We retrace our steps.
569
00:42:57,280 --> 00:42:58,320
Come on.
570
00:42:59,160 --> 00:43:00,320
Off we go!
571
00:43:02,680 --> 00:43:03,800
Come on!
572
00:43:07,400 --> 00:43:09,120
Please, Julien.
573
00:43:10,120 --> 00:43:11,760
How do I know you won't run off?
574
00:43:12,200 --> 00:43:13,760
I give you my word.
575
00:43:18,640 --> 00:43:20,280
There, off we go!
576
00:43:21,400 --> 00:43:22,960
Wait…
577
00:43:28,640 --> 00:43:30,280
-That way.
-Are you sure?
578
00:43:30,800 --> 00:43:33,080
Well, I'm not forcing you.
579
00:43:54,200 --> 00:43:56,760
This is the right place. Come on.
580
00:44:12,160 --> 00:44:16,000
You have butterflies and moths.
581
00:44:16,160 --> 00:44:17,840
What's the difference?
582
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Butterflies fly in the day,
moths fly at night.
583
00:44:21,720 --> 00:44:23,800
Which one is the Isabelle?
584
00:44:23,960 --> 00:44:28,760
It's a crepuscular,
meaning that it flies at dusk.
585
00:44:29,120 --> 00:44:31,040
If it's not here by midnight,
586
00:44:31,200 --> 00:44:32,640
it's not coming at all.
587
00:44:34,400 --> 00:44:35,600
What does it eat?
588
00:44:36,080 --> 00:44:39,440
It doesn't have a proboscis
to gather nectar, so it doesn't eat.
589
00:44:40,400 --> 00:44:41,960
How long does it live?
590
00:44:42,680 --> 00:44:43,720
Three days and nights.
591
00:44:44,520 --> 00:44:45,920
That's not very long.
592
00:44:49,040 --> 00:44:50,200
It's a life.
593
00:44:50,680 --> 00:44:52,120
A butterfly life.
594
00:44:56,640 --> 00:45:00,480
You've got sheets.
So why do we sleep in sleeping bags?
595
00:45:00,640 --> 00:45:03,520
This isn't for us, it's for the Isabelle.
596
00:45:09,040 --> 00:45:11,360
And now, patience.
597
00:45:41,520 --> 00:45:42,640
Julien.
598
00:45:43,880 --> 00:45:46,360
Isabelle's a funny name for a moth.
599
00:45:47,800 --> 00:45:49,680
The entomologist who…
600
00:45:51,320 --> 00:45:55,920
The hunter who discovered it in 1839
was Spanish,
601
00:45:56,080 --> 00:45:59,360
so he called it after the queen of Spain.
602
00:46:01,520 --> 00:46:03,880
I'm Elsa because of a spelling mistake.
603
00:46:05,160 --> 00:46:08,800
My mom wanted to call me Elisa,
but it got written without the "i".
604
00:46:08,960 --> 00:46:12,080
That's okay, Elsa is a pretty name.
605
00:46:13,760 --> 00:46:16,560
Would Elisa be short for Élisabeth?
606
00:46:17,280 --> 00:46:19,240
Yes, I imagine so.
607
00:46:19,720 --> 00:46:22,120
And what is Elsa short for?
608
00:46:23,200 --> 00:46:25,200
I don't know. For nothing.
609
00:46:29,280 --> 00:46:30,560
All the better.
610
00:46:31,720 --> 00:46:33,040
Why?
611
00:46:33,640 --> 00:46:36,000
It's lame, being short for something.
612
00:46:41,840 --> 00:46:42,840
Julien.
613
00:46:46,480 --> 00:46:49,360
Curious little ones.
The Isabelle is a lot bigger.
614
00:46:50,000 --> 00:46:51,480
How big?
615
00:46:51,640 --> 00:46:53,080
As big as your hand.
616
00:46:58,920 --> 00:47:01,120
What do we do if it doesn't come?
617
00:47:01,280 --> 00:47:02,400
You can talk normally.
618
00:47:02,760 --> 00:47:04,920
Butterflies and moths don't have ears.
619
00:47:16,720 --> 00:47:20,040
It won't come tonight, it's too late.
Bedtime.
620
00:47:20,800 --> 00:47:22,720
Will you tell me a story?
621
00:47:23,040 --> 00:47:25,720
A story? I don't know any.
622
00:47:25,880 --> 00:47:29,280
What's the point of being old
if you don't know any stories?
623
00:47:29,440 --> 00:47:31,560
Can you stop pointing out that I'm old?
624
00:47:33,240 --> 00:47:34,560
You could make one up.
625
00:47:34,720 --> 00:47:36,640
Make one up? Right.
626
00:47:36,800 --> 00:47:38,080
All right, then.
627
00:47:38,240 --> 00:47:40,760
But afterwards, it's bedtime.
628
00:47:40,920 --> 00:47:42,640
Okay? Put it there!
629
00:47:43,120 --> 00:47:44,160
Okay.
630
00:47:52,960 --> 00:47:55,120
It happens
on the day of the Last Judgment.
631
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
What's that?
632
00:47:57,360 --> 00:48:00,440
The last day of the world,
when everyone is assessed.
633
00:48:00,600 --> 00:48:02,920
Time is up, and God is there
634
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
to judge all living creatures,
to see who did a good job.
635
00:48:06,880 --> 00:48:09,480
And here comes the rabbit.
636
00:48:14,400 --> 00:48:15,960
"What did you do, rabbit?"
637
00:48:16,520 --> 00:48:19,240
"I ran in the fields
and I had little ones."
638
00:48:20,480 --> 00:48:21,960
Then the bird.
639
00:48:24,080 --> 00:48:25,920
"What did you do, bird?"
640
00:48:26,080 --> 00:48:28,800
"I flew through the air
and I had little ones."
641
00:48:29,600 --> 00:48:31,360
Then the stag.
642
00:48:32,600 --> 00:48:34,720
"What did you do, stag?"
643
00:48:35,400 --> 00:48:38,440
"I bellowed in the forest
and I had little ones."
644
00:48:40,440 --> 00:48:41,960
The camel.
645
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
"I wobbled my hump and I had little ones."
646
00:48:44,960 --> 00:48:46,240
The wolf.
647
00:48:47,440 --> 00:48:49,160
"What did you do, wolf?"
648
00:48:50,440 --> 00:48:52,040
"One day in winter,
649
00:48:52,520 --> 00:48:55,320
I needed more strength
so I could feed my little ones,
650
00:48:55,480 --> 00:48:56,480
and so…
651
00:48:57,360 --> 00:48:58,880
I ate the rabbit."
652
00:49:00,960 --> 00:49:02,520
Then the dog.
653
00:49:03,000 --> 00:49:04,880
"What did you do, dog?"
654
00:49:05,520 --> 00:49:08,200
"I was faithful to my master
and I had little ones."
655
00:49:09,920 --> 00:49:11,280
And then…
656
00:49:12,280 --> 00:49:14,400
along comes the man.
657
00:49:20,120 --> 00:49:22,160
"What did you do, man?"
658
00:49:24,560 --> 00:49:26,240
"I worked, earned money,
659
00:49:26,400 --> 00:49:28,280
fought tooth and nail,
660
00:49:28,440 --> 00:49:31,080
and I had little ones."
661
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
"What happened to your little ones?"
662
00:49:41,800 --> 00:49:43,640
"They died in the war."
663
00:49:51,080 --> 00:49:54,560
So God passes sentence.
664
00:49:54,960 --> 00:49:59,920
"The animals did good work, but men, alas,
did so many things wrong."
665
00:50:00,480 --> 00:50:02,680
"So… well, too bad!"
666
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
"Everyone into heaven!"
667
00:50:05,320 --> 00:50:07,600
"Even the men?" shout the animals.
668
00:50:08,480 --> 00:50:10,680
"The men too", says God.
669
00:50:11,120 --> 00:50:16,000
"It was my fault, I was in a hurry,
and made the world in seven days."
670
00:50:16,320 --> 00:50:19,920
"I could have taken two weeks,
there was no one to criticize me."
671
00:50:20,600 --> 00:50:22,960
"Maybe it would have worked out better."
672
00:50:48,280 --> 00:50:49,720
Repeat after me.
673
00:50:50,120 --> 00:50:52,480
Yellow caterpillar, mischievous…
674
00:50:52,640 --> 00:50:54,800
Yellow caterpillar, mischievous…
675
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
Green one, not so dumb…
676
00:50:57,120 --> 00:50:59,280
Green one, not so dumb…
677
00:50:59,440 --> 00:51:01,480
Red one, not too shy…
678
00:51:01,640 --> 00:51:03,880
Red one, not too shy…
679
00:51:13,520 --> 00:51:14,840
Shake the branch.
680
00:51:20,640 --> 00:51:23,040
Harder than that, go on!
681
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
That's it, very good.
682
00:51:28,760 --> 00:51:30,120
Now look.
683
00:51:31,360 --> 00:51:32,480
Look.
684
00:51:33,920 --> 00:51:35,840
In the umbrella.
685
00:51:43,680 --> 00:51:44,720
Well?
686
00:51:47,720 --> 00:51:48,680
It tickles.
687
00:51:49,600 --> 00:51:51,200
Put it in the jar.
688
00:51:53,240 --> 00:51:55,760
-What will you do with them?
-Take them back to Paris.
689
00:51:56,720 --> 00:51:58,480
Show them the Eiffel Tower,
690
00:51:58,640 --> 00:52:01,320
and watch them turn into butterflies.
691
00:52:01,960 --> 00:52:05,680
If you like,
you could take a few to school.
692
00:52:06,560 --> 00:52:07,960
They're all losers.
693
00:52:08,120 --> 00:52:10,520
We had a lesson about Napoleon.
694
00:52:10,680 --> 00:52:13,440
The teacher said
he crushed the Austrians at Marengo.
695
00:52:13,600 --> 00:52:15,960
Do you know what Maxime asked?
696
00:52:16,120 --> 00:52:17,560
No, what?
697
00:52:18,080 --> 00:52:19,480
What sort of car he had.
698
00:52:22,000 --> 00:52:23,880
-What sort of car he had?
-Yes.
699
00:52:24,040 --> 00:52:26,280
What sort of car Napoleon had?
700
00:52:35,320 --> 00:52:38,080
Elsa, come on.
701
00:52:49,280 --> 00:52:51,600
Why did we come through the forest?
702
00:52:52,880 --> 00:52:54,400
To go faster.
703
00:52:55,960 --> 00:52:58,360
Thanks for the shower!
704
00:52:59,640 --> 00:53:04,440
Did you know it was going to pour down,
Little Miss Know-It-All?
705
00:53:11,040 --> 00:53:13,120
It's okay now, I think. Let's go.
706
00:53:13,280 --> 00:53:14,120
Look!
707
00:53:16,960 --> 00:53:18,000
Cows.
708
00:53:18,560 --> 00:53:21,320
-Is that a cow?
-Yes, that's a cow.
709
00:53:43,800 --> 00:53:44,840
My mother.
710
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
She just stares at the broken clock.
711
00:53:48,840 --> 00:53:50,880
It's like she's watching TV.
712
00:53:51,040 --> 00:53:51,920
Elsa!
713
00:53:52,560 --> 00:53:54,360
Make yourselves at home.
714
00:53:58,000 --> 00:53:59,080
Hello.
715
00:53:59,480 --> 00:54:01,920
Their tent is on the other side
of the valley.
716
00:54:02,080 --> 00:54:04,920
They can sleep here tonight.
You can get it tomorrow.
717
00:54:05,080 --> 00:54:06,760
Your hair's wet.
718
00:54:07,520 --> 00:54:09,880
Sébastien, go and fetch a towel.
719
00:54:10,040 --> 00:54:11,280
I'll be right back.
720
00:54:14,160 --> 00:54:15,720
Well, take your jacket off.
721
00:54:21,040 --> 00:54:22,560
Rural vacation rental!
722
00:54:22,720 --> 00:54:25,000
A business with a future for farmers!
723
00:54:25,800 --> 00:54:29,760
The EU's Agricultural Policy has been
destroying small farmers for 40 years.
724
00:54:30,280 --> 00:54:32,560
We have to study hotel management now!
725
00:54:33,040 --> 00:54:34,720
Happy birthday, Dad!
726
00:54:39,280 --> 00:54:40,920
-Happy birthday!
-Thank you.
727
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
Happy birthday!
728
00:54:46,600 --> 00:54:47,560
Thank you.
729
00:54:48,080 --> 00:54:49,240
I'll blow them out.
730
00:54:49,400 --> 00:54:52,280
So… one, two, three!
731
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
There!
732
00:54:56,120 --> 00:54:58,320
Sébastien, can you take off the candles?
733
00:54:59,200 --> 00:55:00,520
Do you want to cut it?
734
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
I'll open the champagne.
735
00:55:05,240 --> 00:55:06,800
Can I have some?
736
00:55:06,960 --> 00:55:08,880
She loves champagne.
737
00:55:11,160 --> 00:55:12,480
So, how old are you?
738
00:55:12,640 --> 00:55:13,640
Forty-three.
739
00:55:17,880 --> 00:55:19,040
Lie down.
740
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
Goodnight.
741
00:55:21,560 --> 00:55:22,600
Goodnight.
742
00:55:22,760 --> 00:55:24,880
-Goodnight, my love.
-Goodnight, Mom.
743
00:55:25,320 --> 00:55:27,640
Lights off in five minutes, okay?
744
00:55:42,800 --> 00:55:45,000
He was very sporty.
745
00:55:45,400 --> 00:55:49,080
Always traveling around the world.
He loved his job.
746
00:55:49,920 --> 00:55:52,040
Then, all of a sudden, a black hole.
747
00:55:52,200 --> 00:55:55,040
Just like that, without any warning.
748
00:55:56,840 --> 00:55:58,560
Bipolar.
749
00:56:06,120 --> 00:56:09,440
The doctors put him
in the psychiatric hospital for two weeks.
750
00:56:09,600 --> 00:56:11,280
And his life became that,
751
00:56:11,440 --> 00:56:13,960
six months at home,
six months in the hospital.
752
00:56:14,600 --> 00:56:16,320
One day he called me.
753
00:56:16,720 --> 00:56:18,920
"Come and get me out of hell,
754
00:56:19,320 --> 00:56:20,320
Dad."
755
00:56:21,520 --> 00:56:25,280
"I've taken all the pills
that were in my cabinet."
756
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
"I want to die."
757
00:56:27,480 --> 00:56:29,280
"Come and help me die."
758
00:56:34,840 --> 00:56:36,880
They took him back to the hospital.
759
00:56:37,360 --> 00:56:39,200
I talked to his psychiatrist.
760
00:56:39,880 --> 00:56:42,360
He told me his condition
was getting worse.
761
00:56:42,920 --> 00:56:44,960
And that he'd never get better.
762
00:56:49,480 --> 00:56:52,920
One day, I don't know why, he asked me:
763
00:56:53,560 --> 00:56:54,800
"Please…
764
00:56:55,960 --> 00:56:57,680
bring me a butterfly."
765
00:56:59,160 --> 00:57:02,120
I found a butterfly, then two, then ten…
766
00:57:03,240 --> 00:57:05,280
That's how it all began.
767
00:57:11,320 --> 00:57:12,840
As the months went by,
768
00:57:13,000 --> 00:57:15,320
his eyes became sadder an sadder.
769
00:57:16,560 --> 00:57:18,080
He stopped smiling.
770
00:57:19,160 --> 00:57:21,000
I'd given him a big book,
771
00:57:21,680 --> 00:57:23,240
a photo album.
772
00:57:24,560 --> 00:57:26,480
He showed me a butterfly.
773
00:57:27,240 --> 00:57:28,640
It was blue-green.
774
00:57:28,800 --> 00:57:30,560
"Bring me this one."
775
00:57:31,040 --> 00:57:32,280
It was an Isabelle.
776
00:57:34,320 --> 00:57:37,640
Every spring for three years
I looked, but…
777
00:57:38,240 --> 00:57:39,960
I never found one.
778
00:57:40,360 --> 00:57:42,440
The species had gone extinct.
779
00:57:43,920 --> 00:57:46,320
One morning I went in his room,
780
00:57:48,000 --> 00:57:51,240
his bed was empty,
the mattress folded, he'd gone.
781
00:57:52,120 --> 00:57:53,480
In the night.
782
00:57:54,440 --> 00:57:56,800
"He didn't suffer", the doctor said.
783
00:57:58,800 --> 00:58:00,280
He was twenty-eight.
784
00:58:00,680 --> 00:58:02,000
A child.
785
00:58:04,320 --> 00:58:06,520
He'd have been your age now.
786
00:58:17,600 --> 00:58:20,320
This clock
is at least 150 years old, right?
787
00:58:21,120 --> 00:58:22,400
A Comtoise clock.
788
00:58:23,560 --> 00:58:25,720
There, look at the hallmark.
789
00:58:25,880 --> 00:58:28,360
That's the hallmark of the parent company.
790
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
Yes?
791
00:58:41,880 --> 00:58:43,520
Mommy, it's me.
792
00:58:45,960 --> 00:58:48,000
Elsa! But where are you?
793
00:58:49,720 --> 00:58:50,560
Hello?
794
00:58:51,640 --> 00:58:52,840
Talk to me, Elsa.
795
00:58:53,360 --> 00:58:55,320
Promise you won't get mad?
796
00:58:55,480 --> 00:58:58,200
Do you know where you are? Tell me.
797
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
In a house.
798
00:59:00,000 --> 00:59:01,560
In what house?
799
00:59:02,080 --> 00:59:03,440
I don't know.
800
00:59:04,840 --> 00:59:06,360
In the mountains.
801
00:59:08,720 --> 00:59:12,280
In the mountains? What mountains, Elsa?
802
00:59:12,680 --> 00:59:13,720
I don't know.
803
00:59:14,400 --> 00:59:17,440
Wait, I…
I'll tell you what you have to do.
804
00:59:17,600 --> 00:59:18,520
Mommy…
805
00:59:18,680 --> 00:59:19,840
Can you hear me?
806
00:59:20,400 --> 00:59:21,440
Hello?
807
00:59:21,760 --> 00:59:23,200
I wanted to tell you…
808
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Hello?
809
01:00:04,440 --> 01:00:07,320
I'd go to the ends of the earth
810
01:00:07,960 --> 01:00:11,120
I'd get my hair dyed blonde
811
01:00:11,280 --> 01:00:13,920
If you asked me to
812
01:00:14,080 --> 01:00:17,160
I'd pull the moon out of the sky
813
01:00:17,320 --> 01:00:20,040
I'd steal a fortune
814
01:00:20,200 --> 01:00:22,800
If you asked me to
815
01:00:23,840 --> 01:00:26,320
I'd go far away from home
816
01:00:26,480 --> 01:00:28,800
I'd renounce all my friends
817
01:00:28,960 --> 01:00:31,640
If you asked me to
818
01:00:32,040 --> 01:00:34,040
Laugh at me if you like
819
01:00:34,200 --> 01:00:36,440
But I would do anything
820
01:00:36,600 --> 01:00:39,360
If you asked me to
821
01:00:40,080 --> 01:00:42,080
If one day
822
01:00:42,240 --> 01:00:44,720
Life should take you from me…
823
01:00:50,040 --> 01:00:51,240
Julien.
824
01:00:52,640 --> 01:00:53,520
Yes?
825
01:00:53,680 --> 01:00:55,640
Do you ever tell lies?
826
01:00:56,520 --> 01:00:58,200
Why do you ask that?
827
01:00:58,720 --> 01:01:00,120
No reason.
828
01:01:00,280 --> 01:01:03,680
Everyone lies,
about small things and big things.
829
01:01:03,840 --> 01:01:05,360
The important thing
830
01:01:05,960 --> 01:01:09,280
is not to lie to yourself.
831
01:01:10,560 --> 01:01:12,840
I have to tell you something.
832
01:01:13,640 --> 01:01:15,200
I lied to you.
833
01:01:16,280 --> 01:01:18,320
I know.
834
01:01:19,520 --> 01:01:21,560
I know you're not nine.
835
01:01:22,240 --> 01:01:24,400
But that isn't a big lie.
836
01:01:25,000 --> 01:01:28,240
And you have no idea? No lead?
837
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
I don't know. Elsa's a sweet girl,
838
01:01:33,680 --> 01:01:36,480
very smiley, she talks…
839
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
very easily to people.
Maybe she was too trusting.
840
01:01:41,560 --> 01:01:43,200
When is the appointment?
841
01:01:43,720 --> 01:01:45,800
Is there anything else you'd like to add?
842
01:01:46,720 --> 01:01:49,360
Please don't hurt my little girl.
843
01:01:52,840 --> 01:01:54,440
Don't hurt her!
844
01:01:54,600 --> 01:01:56,680
{\an8}
Here's a reminder of the phone number
845
01:01:56,840 --> 01:01:59,080
{\an8}
for this missing child.
846
01:01:59,240 --> 01:02:00,240
Hang on!
847
01:02:00,400 --> 01:02:03,200
0801-55-55-00.
848
01:02:03,760 --> 01:02:06,680
{\an8}
0801-55-55-00.
849
01:02:15,960 --> 01:02:17,320
Well?
850
01:02:18,040 --> 01:02:20,200
What lovely dish have you prepared?
851
01:02:23,200 --> 01:02:24,640
What's this?
852
01:02:24,960 --> 01:02:27,040
Eggs and tinned sardines.
853
01:02:28,120 --> 01:02:30,160
Eggs and tinned sardines?
854
01:02:30,320 --> 01:02:32,920
You mixed eggs and sardines together?
855
01:02:33,560 --> 01:02:36,680
You said we'd have eggs and sardines.
856
01:02:36,840 --> 01:02:38,520
But separate.
857
01:02:38,680 --> 01:02:41,160
Separate, not mixed together.
858
01:02:44,040 --> 01:02:45,120
It's…
859
01:02:49,160 --> 01:02:50,280
Well?
860
01:02:51,720 --> 01:02:52,880
Yeah.
861
01:02:53,680 --> 01:02:55,160
It could be worse.
862
01:02:55,320 --> 01:02:56,400
It's not…
863
01:03:03,120 --> 01:03:06,720
One day, my mom was out,
and I made eggs with chocolate.
864
01:03:06,880 --> 01:03:09,360
Chocolate eggs? That's not easy.
865
01:03:09,520 --> 01:03:10,560
With chocolate!
866
01:03:10,720 --> 01:03:14,080
Fried eggs,
but with Nesquik sprinkled over them.
867
01:03:17,320 --> 01:03:18,760
How old is your mom?
868
01:03:19,160 --> 01:03:20,040
Twenty-five.
869
01:03:20,840 --> 01:03:23,160
That's young
to have a nine-year-old daughter.
870
01:03:23,600 --> 01:03:25,960
She was too late to get the abortion.
871
01:03:29,000 --> 01:03:31,040
Abortion babies…
872
01:03:32,360 --> 01:03:33,920
what do they become?
873
01:03:35,400 --> 01:03:36,560
Nothing.
874
01:03:37,920 --> 01:03:40,000
It's sad to be nothing.
875
01:03:42,320 --> 01:03:45,560
Why do people say "fall in love"
or "fall pregnant"?
876
01:03:45,720 --> 01:03:48,200
Why not say "go up in love"?
877
01:03:48,520 --> 01:03:49,800
I don't know.
878
01:03:50,120 --> 01:03:52,280
My mom had both falls at the same time.
879
01:03:52,440 --> 01:03:54,080
In love and pregnant.
880
01:03:55,600 --> 01:03:56,560
Look.
881
01:03:57,880 --> 01:03:59,160
A shooting star.
882
01:03:59,320 --> 01:04:01,240
What
is a shooting star?
883
01:04:02,120 --> 01:04:04,120
It's God losing his hair.
884
01:04:04,280 --> 01:04:06,040
What is it really?
885
01:04:26,800 --> 01:04:28,080
An Isabelle!
886
01:04:28,240 --> 01:04:30,640
A female! Look, she's magnificent!
887
01:04:30,800 --> 01:04:32,560
Come and see, come!
888
01:04:32,720 --> 01:04:33,880
Damn it!
889
01:04:34,040 --> 01:04:35,560
Damn and blast!
890
01:04:36,000 --> 01:04:38,080
Can't you be careful?
891
01:04:38,240 --> 01:04:41,120
Where are you? Get away, leave me alone!
892
01:04:41,280 --> 01:04:44,680
It's gone! Go away! Are you deaf or what?
893
01:04:53,240 --> 01:04:54,680
Come here, Elsa!
894
01:04:55,560 --> 01:04:56,440
Elsa.
895
01:05:00,080 --> 01:05:01,640
Well, as you wish.
896
01:05:02,280 --> 01:05:03,800
I'm not going to beg.
897
01:05:16,800 --> 01:05:17,960
Elsa!
898
01:05:27,720 --> 01:05:28,880
Julien!
899
01:05:32,200 --> 01:05:33,280
Elsa?
900
01:05:36,920 --> 01:05:37,960
Elsa!
901
01:05:39,040 --> 01:05:40,240
Julien!
902
01:05:41,680 --> 01:05:42,840
Julien!
903
01:05:46,520 --> 01:05:48,240
-Are you there?
-Yes!
904
01:05:48,720 --> 01:05:50,240
Try to climb up.
905
01:05:50,400 --> 01:05:51,480
I'll pull you.
906
01:05:51,640 --> 01:05:53,720
I can't, I'm at the bottom.
907
01:05:54,640 --> 01:05:56,000
Nothing's broken?
908
01:05:56,160 --> 01:05:58,840
Come and get me, Julien!
909
01:06:04,200 --> 01:06:05,880
Isn't your son in?
910
01:06:29,520 --> 01:06:31,920
-There's been an accident.
-Just a second.
911
01:06:34,280 --> 01:06:35,920
Okay, go ahead.
912
01:06:36,240 --> 01:06:37,920
Up on the plateau,
913
01:06:38,280 --> 01:06:41,000
a little girl has slipped and fallen
914
01:06:41,320 --> 01:06:43,240
into a cleft, a hole.
915
01:07:15,160 --> 01:07:17,520
She's fine, just a few scratches.
916
01:07:19,120 --> 01:07:21,240
Here, you can talk to her.
917
01:07:24,520 --> 01:07:25,560
Elsa.
918
01:07:30,080 --> 01:07:31,360
It's Mommy.
919
01:07:36,080 --> 01:07:37,840
-Rock structure?
-Unstable.
920
01:07:38,240 --> 01:07:40,280
Too dangerous, it could cave in.
921
01:07:41,120 --> 01:07:42,760
The entrance is miles away.
922
01:07:43,240 --> 01:07:45,600
An 80-meter slope, three sumps.
923
01:07:45,760 --> 01:07:47,040
It'd take three days.
924
01:07:47,680 --> 01:07:49,280
Any other ideas
925
01:07:52,760 --> 01:07:55,120
-You know how to attach her?
-No problem.
926
01:07:55,280 --> 01:07:56,560
Will you be okay?
927
01:07:57,360 --> 01:07:58,520
Go on.
928
01:07:59,160 --> 01:08:00,240
Gently.
929
01:08:02,680 --> 01:08:03,800
There.
930
01:08:23,840 --> 01:08:25,240
There, are you ready?
931
01:08:25,399 --> 01:08:26,439
I'm scared.
932
01:08:26,600 --> 01:08:27,640
Me too.
933
01:08:32,399 --> 01:08:34,359
How will you get out?
934
01:08:34,520 --> 01:08:36,680
They'll lower the harness again.
935
01:08:38,640 --> 01:08:39,840
I'm ready.
936
01:08:42,760 --> 01:08:44,560
Okay, go ahead!
937
01:09:15,720 --> 01:09:16,720
Gently.
938
01:09:27,120 --> 01:09:28,200
Gently.
939
01:09:32,080 --> 01:09:33,800
That's it, it's all over.
940
01:10:34,400 --> 01:10:38,480
I wore bigger jeans, oversize sweaters,
everything was baggy…
941
01:10:38,640 --> 01:10:39,920
It was fashionable.
942
01:10:40,080 --> 01:10:42,160
Up until six months no one noticed.
943
01:10:42,320 --> 01:10:44,320
And your parents? Your mother?
944
01:10:45,320 --> 01:10:47,840
My dad worked nights. And my mom…
945
01:10:50,160 --> 01:10:51,680
never noticed me.
946
01:10:51,840 --> 01:10:55,080
Once, when I was eight,
she forgot me in the supermarket.
947
01:10:56,080 --> 01:10:58,120
I saw my belly growing, so I ran away.
948
01:10:58,680 --> 01:11:00,000
How old were you?
949
01:11:00,160 --> 01:11:01,240
Sixteen.
950
01:11:03,360 --> 01:11:05,680
I don't get
why she likes basketball so much.
951
01:11:06,040 --> 01:11:09,200
Unhappy children
are often in a hurry to grow up.
952
01:11:11,320 --> 01:11:13,400
You think I'm a bad mother, right?
953
01:11:15,160 --> 01:11:16,880
A mother feeds her children,
954
01:11:17,040 --> 01:11:19,240
dresses them, worries about them,
955
01:11:19,400 --> 01:11:21,040
about how they'll turn out.
956
01:11:22,080 --> 01:11:24,360
A mom pampers them, cuddles them,
957
01:11:25,000 --> 01:11:26,640
covers them in kisses.
958
01:11:30,800 --> 01:11:32,880
She was crying out to you for help.
959
01:11:34,560 --> 01:11:36,600
Maybe you should talk to her.
960
01:11:40,360 --> 01:11:41,960
What can I tell her?
961
01:11:47,240 --> 01:11:48,960
Simply that you love her.
962
01:11:49,960 --> 01:11:51,400
She knows that.
963
01:11:54,320 --> 01:11:57,520
If she was sure,
would she have done all that?
964
01:12:02,040 --> 01:12:03,320
Three little words.
965
01:12:09,160 --> 01:12:11,800
I was never able to say them either.
966
01:12:11,960 --> 01:12:13,400
Three little words.
967
01:12:26,080 --> 01:12:27,240
Elsa.
968
01:12:34,120 --> 01:12:35,120
Yes.
969
01:12:43,840 --> 01:12:45,280
Julien, well?
970
01:12:45,840 --> 01:12:47,400
Not yet, Elsa.
971
01:12:47,560 --> 01:12:48,400
Not yet.
972
01:12:49,800 --> 01:12:52,280
How much longer? One day, two days?
973
01:12:52,840 --> 01:12:54,680
One day, two days,
974
01:12:54,840 --> 01:12:56,120
three days…
975
01:12:57,840 --> 01:12:59,600
-Right.
-Yes.
976
01:13:03,920 --> 01:13:04,840
Today?
977
01:13:05,160 --> 01:13:08,240
Too early, Elsa.
You have to wait a bit longer.
978
01:13:09,520 --> 01:13:10,600
Right.
979
01:13:43,960 --> 01:13:47,640
So, do you really want
to see a butterfly being born?
980
01:13:49,200 --> 01:13:50,400
Come on, then.
981
01:14:21,600 --> 01:14:23,160
SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR
982
01:14:26,840 --> 01:14:29,000
Watch, Elsa, watch carefully.
983
01:14:34,680 --> 01:14:38,640
We went looking for it far away,
but it was waiting for us here.
984
01:15:43,920 --> 01:15:45,560
Amazing, isn't it?
985
01:15:45,720 --> 01:15:46,800
Yes.
986
01:15:47,200 --> 01:15:48,400
Is it beautiful?
987
01:15:54,440 --> 01:15:55,880
Hold out your hands.
988
01:16:12,520 --> 01:16:13,560
Fly.
989
01:16:16,920 --> 01:16:18,960
Where do you think it'll go?
990
01:16:21,160 --> 01:16:24,200
To someone who's been waiting for it
for a long time.
991
01:16:31,280 --> 01:16:34,480
Elsa, you've never told me
your mom's name.
992
01:16:34,640 --> 01:16:36,040
I've never told you?
993
01:16:36,800 --> 01:16:37,840
No.
994
01:16:39,960 --> 01:16:42,000
Isabelle.
995
01:16:44,360 --> 01:16:46,240
So we've both found one.
996
01:17:19,640 --> 01:17:22,960
{\an8}
Why do chickens lay eggs?
997
01:17:23,480 --> 01:17:25,920
{\an8}
So eggs can make chickens
998
01:17:26,080 --> 01:17:29,280
Why do lovers kiss?
999
01:17:29,840 --> 01:17:32,040
So pigeons will coo
1000
01:17:32,480 --> 01:17:35,920
Why do pretty flowers fade?
1001
01:17:36,360 --> 01:17:38,840
That's part of their charm
1002
01:17:39,000 --> 01:17:42,120
Why the Devil and God?
1003
01:17:43,200 --> 01:17:46,960
To give curious people stuff to talk about
1004
01:17:49,760 --> 01:17:53,120
Why does fire burn wood?
1005
01:17:53,280 --> 01:17:55,680
To warm us up
1006
01:17:56,280 --> 01:17:59,440
Why does the sea go away at low tide?
1007
01:18:00,000 --> 01:18:02,560
So that we want more of it
1008
01:18:02,720 --> 01:18:05,760
Why does the sun disappear?
1009
01:18:06,520 --> 01:18:08,720
For the other half of the decor
1010
01:18:09,160 --> 01:18:12,240
Why the Devil and God?
1011
01:18:13,440 --> 01:18:17,440
To give curious people stuff to talk about
1012
01:18:19,960 --> 01:18:23,120
Why does the wolf eat the lamb?
1013
01:18:23,720 --> 01:18:25,840
He has to eat
1014
01:18:26,440 --> 01:18:29,440
Why the tortoise and the hare?
1015
01:18:30,200 --> 01:18:32,440
Because there's no point hurrying
1016
01:18:32,840 --> 01:18:36,040
Why do angels have wings?
1017
01:18:37,160 --> 01:18:39,120
To make us believe in Santa
1018
01:18:39,280 --> 01:18:42,440
Why the Devil and God?
1019
01:18:43,600 --> 01:18:47,480
To give curious people stuff to talk about
1020
01:18:53,520 --> 01:18:55,640
Did you enjoy our trip?
1021
01:18:55,800 --> 01:18:56,840
Yes, very much.
1022
01:18:57,000 --> 01:18:58,440
We saw some lovely things.
1023
01:18:58,600 --> 01:19:00,960
I'd have liked to see some grasshoppers.
1024
01:19:01,120 --> 01:19:03,920
Grasshoppers? Why grasshoppers?
1025
01:19:04,080 --> 01:19:05,640
And dragonflies.
1026
01:19:05,800 --> 01:19:07,160
Next time, okay?
1027
01:19:07,320 --> 01:19:08,480
Okay.
1028
01:19:08,640 --> 01:19:10,360
Can I ask you something?
1029
01:19:10,520 --> 01:19:11,760
What now?
1030
01:19:12,080 --> 01:19:14,480
Can we carry on but with you singing?
1031
01:19:14,640 --> 01:19:16,520
-Out of the question.
-Please!
1032
01:19:16,680 --> 01:19:17,960
No and no!
1033
01:19:18,120 --> 01:19:20,080
It's the last verse.
1034
01:19:20,400 --> 01:19:22,680
Aren't you pushing your luck a bit?
1035
01:19:24,560 --> 01:19:27,680
Why does your heart go tick-tock?
1036
01:19:28,040 --> 01:19:30,640
Because the rain goes splish-splash
1037
01:19:31,000 --> 01:19:34,200
Why does time go so quickly?
1038
01:19:34,520 --> 01:19:37,000
Because the wind blows it along
1039
01:19:37,520 --> 01:19:40,520
Why do you hold my hand?
1040
01:19:41,000 --> 01:19:43,480
Because I feel good with you
1041
01:19:44,000 --> 01:19:47,360
Why the Devil and God?
1042
01:19:48,240 --> 01:19:52,240
To give curious people stuff to talk about
64813