All language subtitles for The.Butterfly.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,080 --> 00:01:16,160 Excuse me. 4 00:01:19,000 --> 00:01:19,840 Excuse me. 5 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 One more floor. 6 00:01:22,600 --> 00:01:24,600 Sign here, please. 7 00:01:41,680 --> 00:01:42,560 Come on. 8 00:01:46,200 --> 00:01:47,520 I'm dead! 9 00:01:48,040 --> 00:01:49,480 Thanks, goodbye. 10 00:01:51,560 --> 00:01:52,520 Come on, Elsa. 11 00:01:56,600 --> 00:01:57,720 Right! 12 00:02:06,600 --> 00:02:10,840 THE ISABELLE'S SECRETS 13 00:02:17,040 --> 00:02:20,840 SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR 14 00:03:01,760 --> 00:03:02,880 Oh, no! 15 00:03:22,800 --> 00:03:25,480 Madam. What's the number of this phone? 16 00:03:25,640 --> 00:03:26,480 The number? 17 00:03:26,640 --> 00:03:29,120 So my mom can call me after school. 18 00:03:29,280 --> 00:03:31,200 Do you have a pen and paper? 19 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 No, I'll remember. 20 00:03:42,560 --> 00:03:44,840 I wanted to ask you something. 21 00:03:45,000 --> 00:03:47,120 My aunt can't find anyone to fix it. 22 00:03:47,280 --> 00:03:50,520 My hands aren't what they were. Nor my eyes. 23 00:03:51,080 --> 00:03:53,160 Have a look, you never know. 24 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 That's nice. 25 00:03:56,720 --> 00:03:59,080 it's the model from '62 to '64. 26 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 But you can't get the parts anymore. 27 00:04:03,600 --> 00:04:05,120 -Sorry. -Okay. 28 00:04:07,720 --> 00:04:08,960 You see over there? 29 00:04:10,400 --> 00:04:12,120 She's been there for an hour. 30 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Why isn't she going home? 31 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 Her mom forgot to give her a key. 32 00:04:27,760 --> 00:04:28,800 Goodnight. 33 00:04:51,520 --> 00:04:54,400 What do you want? Water? Orange juice? 34 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 An Orangina. 35 00:04:55,760 --> 00:04:59,640 I don't have any. It's water or orange juice. 36 00:04:59,800 --> 00:05:00,920 What are they? 37 00:05:01,080 --> 00:05:03,360 They're Madagascar comets. 38 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 The female and the male. 39 00:05:05,240 --> 00:05:07,720 The male is the smaller one. 40 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 Right, then… 41 00:05:15,320 --> 00:05:18,160 Now, where has she gone? 42 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 Where has she gone? 43 00:05:20,520 --> 00:05:21,400 Here. 44 00:05:24,400 --> 00:05:25,480 You see the yellow one? 45 00:05:25,640 --> 00:05:28,600 That's a lemon butterfly. You find them in the countryside. 46 00:05:28,760 --> 00:05:30,160 You must have seen some. 47 00:05:30,840 --> 00:05:31,760 Never. 48 00:05:31,920 --> 00:05:33,400 Not very observant. 49 00:05:33,560 --> 00:05:34,920 I've never been to the countryside. 50 00:05:35,080 --> 00:05:37,680 You know how a butterfly is born? 51 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 Well… no. 52 00:05:44,320 --> 00:05:45,240 We're in trouble! 53 00:05:46,160 --> 00:05:47,320 Look at that. 54 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 That's the caterpillar of the moon moth. 55 00:05:50,680 --> 00:05:52,680 You see? It starts spinning silk 56 00:05:52,840 --> 00:05:54,880 and becomes a chry… 57 00:05:56,080 --> 00:05:57,760 -Chrysanthemum? -No, a chrysalis. 58 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 What do they teach you at school? 59 00:06:00,160 --> 00:06:03,440 And around the chrysalis there's the cocoon. 60 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 Look, here's one. 61 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 That is a cocoon. 62 00:06:08,720 --> 00:06:12,040 And in ten days it'll be a butterfly. 63 00:06:12,640 --> 00:06:14,480 That horrible thing, a butterfly? 64 00:06:15,280 --> 00:06:16,640 Yes. 65 00:06:17,360 --> 00:06:18,440 What brand? 66 00:06:19,080 --> 00:06:20,200 What do you mean? 67 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 What brand of butterfly? 68 00:06:22,640 --> 00:06:23,920 Oh, the… 69 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 I don't know. 70 00:06:25,800 --> 00:06:29,240 My correspondent usually writes down the name. 71 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 Either he forgot or he wasn't sure. 72 00:06:45,040 --> 00:06:46,880 Where did you live before this? 73 00:06:48,120 --> 00:06:49,520 Tolbiac. 74 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 Didn't you like it? 75 00:06:51,360 --> 00:06:53,040 I was sick of the shelter. 76 00:06:53,200 --> 00:06:55,320 My mom was sick of it too. 77 00:06:55,880 --> 00:06:59,160 Your mom works, does she? What does she do? 78 00:06:59,680 --> 00:07:01,200 Nursing assistant. 79 00:07:03,960 --> 00:07:06,040 No, no! 80 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 You don't go in there. 81 00:07:10,960 --> 00:07:12,240 Out of bounds. 82 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Come on. 83 00:07:16,120 --> 00:07:18,560 -We're going to the movies tomorrow. -Great. 84 00:07:18,720 --> 00:07:23,560 She's coming to get me after school. After the movie, we'll go for McDonald's. 85 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 -Both of us! -Yes, your mom and you. 86 00:07:26,200 --> 00:07:27,840 -Without her friends. -Good. 87 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 Very good. 88 00:07:30,400 --> 00:07:33,560 Don't go anywhere, I'll be right back. 89 00:07:47,840 --> 00:07:50,160 Marguerite, I have to go out 90 00:07:50,320 --> 00:07:52,720 and I'm lumbered with the neighbor's daughter. 91 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Lumbered? 92 00:07:55,080 --> 00:07:57,880 Saddled with, if you prefer. 93 00:07:58,040 --> 00:08:00,160 Lumbered with or saddled with? 94 00:08:00,520 --> 00:08:02,200 She's under my feet! 95 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 Get out of here! Now! 96 00:08:48,320 --> 00:08:49,480 Get out! 97 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 Venezuela? 98 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Peru. 99 00:10:05,200 --> 00:10:07,560 -Summer '84. -It's… 100 00:10:09,720 --> 00:10:11,000 extraordinary. 101 00:10:11,560 --> 00:10:12,440 It's yours. 102 00:10:13,920 --> 00:10:17,960 A Caligo idomeneus for a Graellsia isabellae? 103 00:10:19,720 --> 00:10:22,920 Look, the Isabelle is a beautiful moth, 104 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 some would say it's the most beautiful European species, 105 00:10:26,600 --> 00:10:28,840 but compared to this marvel… 106 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 May I ask you why? 107 00:10:33,320 --> 00:10:35,560 A promise I made a long time ago. 108 00:10:37,160 --> 00:10:38,480 What do you want to know? 109 00:10:38,800 --> 00:10:41,720 The exact place and time of the observation, 110 00:10:41,880 --> 00:10:44,120 and whether it was a male or a female. 111 00:10:57,640 --> 00:10:58,760 Yes, Mommy? 112 00:11:00,880 --> 00:11:02,280 That's okay. 113 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 Yes. 114 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 Why this sudden whim to leave? 115 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 You have lots of butterflies. 116 00:11:25,400 --> 00:11:26,560 One more or less… 117 00:11:26,880 --> 00:11:28,920 But this one is different. 118 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Different how? Tell me that. 119 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 It'd take too long to explain. 120 00:11:35,080 --> 00:11:37,640 It doesn't explain the sudden hurry. 121 00:11:38,160 --> 00:11:41,480 The Isabelle only flies for ten days, around the end of May. 122 00:11:41,800 --> 00:11:43,520 So if I leave tomorrow, 123 00:11:43,880 --> 00:11:45,960 I could still get there on time. It's not… 124 00:11:46,120 --> 00:11:48,840 Yeah, well… You know what? 125 00:11:49,800 --> 00:11:52,040 At times you seem like a child. 126 00:11:56,440 --> 00:11:59,640 JANITOR 127 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 Have you left tins for the cat? 128 00:12:03,840 --> 00:12:05,400 In the fridge. 129 00:12:05,760 --> 00:12:07,760 -How many? -Ten. 130 00:12:08,240 --> 00:12:09,600 That won't be enough. 131 00:12:10,120 --> 00:12:12,280 I'm going for a week, Marguerite. 132 00:12:12,600 --> 00:12:13,920 Not months! 133 00:13:06,840 --> 00:13:08,120 Are you sure of the number? 134 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Yes. 135 00:13:17,360 --> 00:13:18,520 No answer. 136 00:13:20,000 --> 00:13:22,280 What about your mom's cell phone? 137 00:13:22,440 --> 00:13:23,520 She doesn't have one. 138 00:13:23,960 --> 00:13:25,880 Where is she? You must have an idea. 139 00:13:26,040 --> 00:13:28,600 -At your daddy's? -I don't have a daddy. 140 00:13:29,160 --> 00:13:31,360 At a friend's place? 141 00:13:31,520 --> 00:13:34,160 A friend's place. She said: "I'm going to a friend's." 142 00:13:37,680 --> 00:13:39,040 Bad parenting nowadays. 143 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 Sad to say. Thank goodness for grandparents! 144 00:13:42,760 --> 00:13:44,200 Grandpa, I'm hungry. 145 00:13:46,840 --> 00:13:49,640 Give her something to eat, and tomorrow morning… 146 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 I'll sort out the problem. 147 00:13:57,880 --> 00:13:59,680 Will they take me to prison? 148 00:14:00,120 --> 00:14:04,280 They don't put children in prison. They'll take you home. 149 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 They'll say my mom abandoned me, and I'll be co-opted. 150 00:14:09,280 --> 00:14:10,120 What? 151 00:14:10,280 --> 00:14:12,360 What happens to kids with no parents. 152 00:14:12,840 --> 00:14:14,240 Adopted! 153 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 Not co-opted. 154 00:14:16,480 --> 00:14:18,280 I've always been in shelters. 155 00:14:18,680 --> 00:14:22,440 At Tolbiac I cried in bed every night. My mom didn't even know. 156 00:14:24,040 --> 00:14:27,000 Another fib. You think I'll believe that? 157 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 Take me with you. 158 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 Out of the question. 159 00:14:31,720 --> 00:14:34,080 What if they made you go into an old folks' home? 160 00:14:34,240 --> 00:14:37,480 That's totally different! Don't evade the issue! 161 00:14:38,760 --> 00:14:39,800 Please. 162 00:14:40,520 --> 00:14:41,680 No, and no. 163 00:14:42,160 --> 00:14:43,240 No! 164 00:14:45,640 --> 00:14:48,240 I'd so love to see a mountain, 165 00:14:48,720 --> 00:14:51,200 with real birds flying, 166 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 cows giving real milk… 167 00:14:55,480 --> 00:14:56,720 Butterflies. 168 00:14:59,760 --> 00:15:00,920 Too bad. 169 00:15:03,160 --> 00:15:05,880 I can't, anyway. It'd be illegal. 170 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 If I ask you to, it's okay, isn't it? 171 00:15:09,840 --> 00:15:12,080 That doesn't change anything, Elsa. 172 00:15:12,960 --> 00:15:15,520 I'm not your dad or your grandpa. 173 00:15:16,760 --> 00:15:18,920 Come on, this is the only solution. 174 00:15:19,080 --> 00:15:20,720 Let's go. 175 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Come on! 176 00:15:39,840 --> 00:15:43,920 So, we agree? The slightest grumble from you, 177 00:15:44,080 --> 00:15:45,400 the first wrong step, 178 00:15:45,560 --> 00:15:47,240 you go straight back. 179 00:15:47,400 --> 00:15:49,360 By road, plane, or train. 180 00:15:49,520 --> 00:15:51,640 Or, if necessary, by FedEx. 181 00:15:51,800 --> 00:15:52,840 All right. 182 00:15:56,320 --> 00:15:59,400 -I'm warning you, it won't be a stroll. -Great! 183 00:15:59,560 --> 00:16:02,480 An altitude of 1800 meters. Three days, minimum. 184 00:16:02,640 --> 00:16:04,360 -Cool! -By foot. 185 00:16:04,520 --> 00:16:05,560 Got it! 186 00:16:05,720 --> 00:16:08,160 And I have to find the right spot. 187 00:16:08,560 --> 00:16:10,040 What's the right spot? 188 00:16:10,200 --> 00:16:14,360 A sloping meadow, sheltered from the wind, near a pine forest. 189 00:16:14,520 --> 00:16:19,360 It's in the pines that the female attracts the male with her pheromones. 190 00:16:19,520 --> 00:16:20,920 Why does she moan? 191 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Never mind, I'll explain. 192 00:16:24,160 --> 00:16:26,200 In short, finding an Isabelle 193 00:16:26,360 --> 00:16:28,640 is like finding a needle in a haystack. 194 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 What's a haystack? 195 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 That's one, there! 196 00:16:37,880 --> 00:16:40,360 Do butterflies live in haystacks? 197 00:16:40,520 --> 00:16:42,680 No… it's an expression, 198 00:16:42,840 --> 00:16:44,880 meaning something is hard to find. 199 00:16:45,280 --> 00:16:47,760 Could you find a needle in that? 200 00:16:57,160 --> 00:16:58,800 Do you have children? 201 00:16:59,200 --> 00:17:02,080 -None of your business. -What about a wife? 202 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 Wives… 203 00:17:04,000 --> 00:17:05,280 I had seven of them. 204 00:17:05,440 --> 00:17:07,920 I killed them and burned them in a coal stove. 205 00:17:08,079 --> 00:17:09,760 What's a coal stove? 206 00:17:09,920 --> 00:17:12,200 Something which leaves no traces. 207 00:17:19,000 --> 00:17:20,520 Who are you phoning? 208 00:17:20,880 --> 00:17:22,440 The janitor. 209 00:17:27,640 --> 00:17:28,800 Grandpa? 210 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 Call me that again, I'll go on my own. 211 00:17:32,360 --> 00:17:34,920 I'll leave you in this hotel and ask them 212 00:17:35,080 --> 00:17:37,360 to make you sleep in the dog's kennel. 213 00:17:46,960 --> 00:17:48,000 Hello? 214 00:17:51,640 --> 00:17:53,280 I'm looking for my daughter. 215 00:17:53,440 --> 00:17:55,160 -Your little girl? -Yes. 216 00:17:56,720 --> 00:17:58,600 Then what happened? 217 00:17:59,280 --> 00:18:01,560 I carried on talking to Mr. Julien. 218 00:18:01,720 --> 00:18:04,440 He asked me to take care of her until her mother got home. 219 00:18:04,920 --> 00:18:08,680 -What time did you get home? -Eight o'clock, a quarter after. 220 00:18:09,440 --> 00:18:10,600 In the evening? 221 00:18:11,600 --> 00:18:13,880 The morning. I was with friends. 222 00:18:14,040 --> 00:18:15,320 That was yesterday? 223 00:18:15,760 --> 00:18:17,520 Last night I was on duty. 224 00:18:17,680 --> 00:18:19,400 Does she see her father? 225 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 -No. -Don't you want her to? 226 00:18:24,880 --> 00:18:27,440 He disappeared when I got pregnant. 227 00:18:30,960 --> 00:18:33,360 Right. How was she dressed? 228 00:18:34,160 --> 00:18:37,640 Blue jeans and a t-shirt with big letters on it. 229 00:18:37,800 --> 00:18:38,640 NBA. 230 00:18:39,080 --> 00:18:40,280 And her shoes? 231 00:18:40,760 --> 00:18:41,720 Sneakers. 232 00:18:41,880 --> 00:18:44,840 -You weren't there. -It's all she wears. 233 00:18:45,920 --> 00:18:47,040 Sneakers. 234 00:18:51,800 --> 00:18:53,840 There. Try them. 235 00:18:58,640 --> 00:19:00,440 -Are they comfortable? -Yes. 236 00:19:01,040 --> 00:19:02,840 Do you need a jacket? A hat? 237 00:19:03,000 --> 00:19:06,800 No, thanks. No jacket, no hat. I'll pay and we'll go. 238 00:19:48,560 --> 00:19:50,200 Take your bag. 239 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 -You haven't forgotten anything? -No. 240 00:20:01,240 --> 00:20:02,600 Closing! 241 00:20:21,680 --> 00:20:23,240 I had a nightmare last night. 242 00:20:24,640 --> 00:20:27,160 -Do you want to hear it? -No, thanks. 243 00:20:28,760 --> 00:20:31,600 What's the difference between a dream and a nightmare? 244 00:20:31,760 --> 00:20:34,120 Do you have a lot of questions like that? 245 00:20:34,280 --> 00:20:35,480 Well, what? 246 00:20:35,640 --> 00:20:38,200 A nightmare is a dream that goes bad. 247 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 It's like children. They start off a dream, 248 00:20:41,520 --> 00:20:45,920 then they grow up and become a nightmare. 249 00:20:55,880 --> 00:20:57,040 No signal? 250 00:20:57,360 --> 00:20:58,200 No! 251 00:20:58,800 --> 00:21:00,000 That's annoying. 252 00:21:01,440 --> 00:21:02,800 Well, shall we go? 253 00:21:15,480 --> 00:21:17,240 You walk too fast. 254 00:21:17,400 --> 00:21:20,080 Didn't I tell you it wouldn't be a stroll? 255 00:21:20,240 --> 00:21:21,360 Yes. 256 00:21:21,520 --> 00:21:22,960 So don't complain. 257 00:21:24,040 --> 00:21:25,640 I wasn't complaining. 258 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 But you still walk too fast. 259 00:21:30,080 --> 00:21:31,960 I don't like tomatoes. 260 00:21:32,120 --> 00:21:33,200 Then remove them. 261 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 I don't like potatoes either. 262 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 You don't like potatoes either? Then remove them too. 263 00:21:40,800 --> 00:21:44,160 -There'll only be lettuce left. -Don't you like lettuce? 264 00:21:46,760 --> 00:21:47,880 Eat up. 265 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 Is that celeriac slaw? 266 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 Exactly. 267 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 I love celeriac slaw. 268 00:22:05,080 --> 00:22:07,680 -Want to swap? -Absolutely not. 269 00:22:17,920 --> 00:22:19,280 Okay, then. 270 00:22:19,720 --> 00:22:20,680 Here. 271 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 Give me that. 272 00:22:23,880 --> 00:22:25,040 Thank you. 273 00:22:47,160 --> 00:22:48,160 There! 274 00:22:50,440 --> 00:22:52,440 -Ouch! -Ouch, what? 275 00:22:52,600 --> 00:22:54,840 -You're hurting. -I'm hurting? 276 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 Darn it! 277 00:22:58,480 --> 00:23:00,160 Put your hands through. 278 00:23:01,160 --> 00:23:03,000 And your arms, that's it. 279 00:23:05,960 --> 00:23:08,640 That's it. Now sit down. 280 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 It's obvious you don't have children. 281 00:23:10,840 --> 00:23:13,440 Really? Why is it obvious? 282 00:23:13,600 --> 00:23:15,320 You're clumsy with me, 283 00:23:15,480 --> 00:23:17,920 like a chicken trying to use a fork. 284 00:23:18,600 --> 00:23:19,720 A knife. 285 00:23:22,280 --> 00:23:25,280 The expression is, like a chicken that's found a knife. 286 00:23:25,720 --> 00:23:29,760 A knife or a fork, they're both the same for a chicken. 287 00:23:42,920 --> 00:23:44,080 CHANGE THE PIN CODE? 288 00:23:44,240 --> 00:23:45,720 YES 289 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 Shit! 290 00:23:54,640 --> 00:23:56,040 Did you do your PIN code? 291 00:23:56,720 --> 00:23:58,120 Of course I did. 292 00:23:58,280 --> 00:24:00,080 Maybe you got it wrong. 293 00:24:00,400 --> 00:24:02,000 It could be a memory problem. 294 00:24:02,640 --> 00:24:04,080 Enough of that! 295 00:24:05,280 --> 00:24:06,720 What's the code? 296 00:24:07,400 --> 00:24:08,960 4642. 297 00:24:12,560 --> 00:24:13,720 That's wrong. 298 00:24:14,120 --> 00:24:17,040 What do you mean? I know my own PIN code. 299 00:24:17,920 --> 00:24:20,960 B3294 is the door, 300 00:24:21,680 --> 00:24:24,960 1274 is my credit card, and 4642 is my PIN code. 301 00:24:25,120 --> 00:24:26,200 I should know. 302 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 Better check the chip. 303 00:24:28,640 --> 00:24:29,720 Check! 304 00:24:32,560 --> 00:24:33,760 Drat! 305 00:24:34,160 --> 00:24:35,240 I dropped it. 306 00:24:35,400 --> 00:24:36,560 That's smart! 307 00:24:36,720 --> 00:24:39,760 Not only is the code wrong, now I don't have the chip. 308 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 We have to find. 309 00:24:42,640 --> 00:24:45,720 What is it you say? A needle in a what? 310 00:24:45,880 --> 00:24:49,000 -A haystack. -Yes, I have to remember that. 311 00:24:49,160 --> 00:24:51,320 A needle in a haystack. 312 00:24:51,480 --> 00:24:52,640 Yes, in a… 313 00:24:52,800 --> 00:24:55,320 Hey, don't leave me looking by myself! 314 00:24:56,320 --> 00:24:57,240 Is he married? 315 00:24:57,400 --> 00:24:58,760 Widowed eleven years ago. 316 00:24:59,080 --> 00:25:00,920 -Any children? -A son. 317 00:25:01,080 --> 00:25:03,000 These butterflies are beautiful. 318 00:25:03,920 --> 00:25:05,680 These two are enormous. 319 00:25:05,840 --> 00:25:08,600 A psychopath slumbers inside every collector. 320 00:25:08,760 --> 00:25:10,360 That's nice for stamp collectors! 321 00:25:10,520 --> 00:25:13,200 I knew a guy who collected sugar-cube wrappings. 322 00:25:13,360 --> 00:25:17,440 A serial killer, seven women slaughtered. He dunked the cubes in their blood. 323 00:25:17,600 --> 00:25:19,360 Have we located his cell phone? 324 00:25:19,520 --> 00:25:23,080 No, there's not even any signal. The chip, probably. 325 00:25:33,240 --> 00:25:34,720 For a new road? 326 00:25:34,880 --> 00:25:36,920 -A golf course. -A golf course? 327 00:25:38,000 --> 00:25:40,040 -You know the area well? -Every inch. 328 00:25:41,040 --> 00:25:42,480 I'm not sure which way to go. 329 00:25:44,800 --> 00:25:47,360 ELSA, EIGHT: RUNAWAY OR KIDNAP? 330 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 Elsa! 331 00:25:57,040 --> 00:25:58,200 Safe trip! 332 00:26:09,400 --> 00:26:10,960 Elsa, are you coming? 333 00:26:13,560 --> 00:26:16,320 Elsa! What are you doing? 334 00:26:21,800 --> 00:26:22,960 Elsa! 335 00:26:33,000 --> 00:26:35,840 Me, my cell phone. You, your Game Boy. 336 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 We're out of luck with our electronics. 337 00:26:44,120 --> 00:26:45,080 Here. 338 00:26:46,760 --> 00:26:48,920 Here. Are you sulking? 339 00:26:50,080 --> 00:26:52,480 Maybe it just needs new batteries. 340 00:26:54,360 --> 00:26:56,360 Okay, sulk, then! 341 00:26:56,520 --> 00:26:58,160 What can I do? 342 00:27:10,520 --> 00:27:12,080 Can I ask you something? 343 00:27:13,840 --> 00:27:16,520 You can always ask. Go ahead. 344 00:27:17,320 --> 00:27:19,480 You don't want me to call you Grandpa, right? 345 00:27:19,640 --> 00:27:22,560 Grandpa means the coal stove. Remember? 346 00:27:22,720 --> 00:27:24,600 So what do I call you? 347 00:27:24,760 --> 00:27:27,040 By my name? What's my name? 348 00:27:27,200 --> 00:27:28,600 You haven't told me. 349 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 -I haven't told you? -No. 350 00:27:31,440 --> 00:27:32,960 -Julien. -Julien? 351 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Yes, Julien. 352 00:27:34,280 --> 00:27:35,840 That sounds old. 353 00:27:36,280 --> 00:27:37,920 Does Elsa sound young? 354 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 Julien, can I ask you something else? 355 00:27:40,760 --> 00:27:43,960 If you want to know my surname, it's Larrieux. 356 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 -No, it's a riddle. -I hate riddles. 357 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 How did Captain Hook die? 358 00:27:51,480 --> 00:27:53,680 -No idea. -Scratching his balls. 359 00:27:53,840 --> 00:27:56,520 Where do you learn this disgusting stuff? 360 00:27:56,680 --> 00:27:59,040 At school. I know another one. 361 00:27:59,440 --> 00:28:02,080 It's about Mamadou. Everything about him is big, 362 00:28:02,240 --> 00:28:04,720 his arms, his legs, his nose. And even his… 363 00:28:04,880 --> 00:28:07,040 Yes, all right! I know that one! 364 00:28:07,200 --> 00:28:10,360 I bet you don't. Anyway, Mamadou decides to get married. 365 00:28:10,520 --> 00:28:14,200 Hey! When do you find the time to take a breath? 366 00:28:17,280 --> 00:28:21,240 After three days with you my ears are buzzing. 367 00:28:21,560 --> 00:28:23,080 So now, silence! 368 00:28:24,880 --> 00:28:27,160 A pity, it's a really funny one. 369 00:28:27,320 --> 00:28:28,880 You'd have laughed, I'm sure. 370 00:28:32,160 --> 00:28:33,720 What do you hear there? 371 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 The wind, 372 00:28:39,240 --> 00:28:40,440 birds, 373 00:28:41,840 --> 00:28:42,760 and insects. 374 00:28:46,280 --> 00:28:48,640 So, all I want to hear is the wind, 375 00:28:49,640 --> 00:28:52,240 birds, and insects. 376 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 -But, Julien… -Shush! 377 00:28:57,280 --> 00:28:58,360 Silence! 378 00:28:59,760 --> 00:29:00,800 Come on. 379 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 I didn't tell you to stop walking. 380 00:29:12,440 --> 00:29:14,120 I told you to stop talking. 381 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 Elsa, what are you doing? 382 00:29:44,800 --> 00:29:45,920 Peeing. 383 00:29:52,280 --> 00:29:57,080 A nice shower, a warm meal, a proper bed. How does that sound? 384 00:29:57,240 --> 00:29:59,760 I don't like showers, I prefer a bathtub. 385 00:29:59,920 --> 00:30:03,040 Oh, yeah, and what else? Sauna, steam bath, hot tub? 386 00:30:13,800 --> 00:30:15,600 I didn't jump last week. 387 00:30:15,760 --> 00:30:19,360 You're used to parachute jumps. I'm scared of heights, 388 00:30:19,520 --> 00:30:20,600 as you know! 389 00:30:20,760 --> 00:30:23,360 Did we make a deal, Marie? Yes or no? 390 00:30:23,520 --> 00:30:24,760 I know we did, stop it. 391 00:30:25,280 --> 00:30:26,760 -Let's do it. -No! 392 00:30:27,920 --> 00:30:29,160 If you love me, you will. 393 00:30:34,760 --> 00:30:36,160 No, stop! 394 00:30:36,320 --> 00:30:37,240 No! 395 00:30:38,400 --> 00:30:39,880 Know what I think? 396 00:30:40,360 --> 00:30:42,400 Their love is hanging by a thread. 397 00:30:42,560 --> 00:30:44,400 -No! -One, two, three… 398 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Go! 399 00:30:58,080 --> 00:30:59,120 There. 400 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 What does that stand for, NBA? 401 00:31:02,400 --> 00:31:04,680 National Basketball Association. 402 00:31:05,200 --> 00:31:06,080 It's English. 403 00:31:06,240 --> 00:31:07,800 Why do you like basketball? 404 00:31:08,600 --> 00:31:11,400 They're really big. It's lame being small. 405 00:31:11,800 --> 00:31:14,360 When I grow up I'll be really, really big! 406 00:31:14,520 --> 00:31:17,160 Is that so? Big how? 407 00:31:17,320 --> 00:31:18,800 Like Édith Piaf. 408 00:31:19,320 --> 00:31:22,920 But Édith Piaf was really tiny. 409 00:31:23,680 --> 00:31:26,320 My mom said she was the biggest singer in the world. 410 00:31:26,480 --> 00:31:27,640 Well… 411 00:31:37,960 --> 00:31:40,640 How old are you, Elsa? Eight? 412 00:31:40,800 --> 00:31:42,120 Nine! 413 00:31:42,280 --> 00:31:45,480 I was born on May 30th. I'm Gemini with Virgo ascendant. 414 00:31:45,640 --> 00:31:47,240 And a dog in the Chinese horoscope. 415 00:31:47,400 --> 00:31:48,480 You know some stuff. 416 00:31:48,640 --> 00:31:51,400 We check our horoscopes every week. 417 00:31:51,560 --> 00:31:53,120 You believe that nonsense? 418 00:31:53,280 --> 00:31:56,040 My mom does, but I prefer the cartoons. 419 00:32:10,600 --> 00:32:12,720 Why was it hanging by a thread? 420 00:32:12,880 --> 00:32:13,920 What? 421 00:32:15,480 --> 00:32:17,240 Their love, earlier. 422 00:32:18,960 --> 00:32:20,840 Tough paragliding love! 423 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 If you demand proof of love, 424 00:32:24,360 --> 00:32:26,240 it means there's no trust. 425 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 And if there's no trust, there's no love. 426 00:32:35,080 --> 00:32:38,200 -Whose place is this? -It's a refuge for hikers. 427 00:32:38,560 --> 00:32:39,920 In high season, it's crowded. 428 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 But we'll be like a lord in his castle. 429 00:32:48,040 --> 00:32:49,800 -Hello. -Hello. 430 00:32:51,120 --> 00:32:53,080 My calves are like jelly! 431 00:32:53,600 --> 00:32:56,520 Here, help yourself. It's 100 % organic. 432 00:32:57,000 --> 00:32:59,080 Better than your tinned ravioli! 433 00:33:00,000 --> 00:33:01,640 What was your worst heartbreak? 434 00:33:02,200 --> 00:33:04,640 I'm a cardiologist. To me, the heart is just a muscle. 435 00:33:04,800 --> 00:33:07,560 Yes, and emotions are chemistry. We've heard it before. 436 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 I'm joking, babe. 437 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 You're so touchy! 438 00:33:12,360 --> 00:33:15,320 Julien, do birds like ravioli? 439 00:33:16,400 --> 00:33:18,080 Italian birds probably do. 440 00:33:18,640 --> 00:33:21,240 -Can I give them some? -Yes, of course. 441 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 -Your granddaughter is sweet. -Thanks. 442 00:33:25,280 --> 00:33:27,880 That's unusual, her using your name. 443 00:33:28,040 --> 00:33:30,400 -Yes. -She could call you Grandpa. 444 00:33:30,560 --> 00:33:32,360 -Yes, Grandpa's nice. -Yes. 445 00:33:32,720 --> 00:33:33,600 Or Gramps. 446 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 -Gramps? -Gramps is nice too. 447 00:33:53,680 --> 00:33:55,640 What a scowl. Bad news? 448 00:33:56,560 --> 00:33:58,720 I just made 350 000 bucks. 449 00:33:58,880 --> 00:33:59,960 No! 450 00:34:00,120 --> 00:34:02,920 Sold everything. My best deal in seven years. 451 00:34:03,080 --> 00:34:04,520 That's fantastic! 452 00:34:09,199 --> 00:34:10,400 Julien. 453 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 Were those people last night rich? 454 00:34:14,239 --> 00:34:15,800 Apparently, yes. 455 00:34:16,480 --> 00:34:18,800 Why are there rich and poor people? 456 00:34:19,159 --> 00:34:22,600 Because "Liberty, Equality, Fraternity" sounds nice, 457 00:34:22,760 --> 00:34:24,520 but it doesn't work very well. 458 00:34:25,280 --> 00:34:27,719 How do you get to be rich? 459 00:34:27,880 --> 00:34:30,120 The best thing is to do what you love. 460 00:34:30,520 --> 00:34:32,639 But how do you become rich? 461 00:34:32,800 --> 00:34:34,880 I've just told you, Elsa. 462 00:34:45,120 --> 00:34:46,760 She's looking at us. 463 00:34:47,960 --> 00:34:50,199 She's not looking, she's sniffing. 464 00:34:51,719 --> 00:34:56,320 If the wind comes from this side, she'll know we're here and run away. 465 00:34:56,480 --> 00:34:57,920 Don't move. 466 00:35:33,720 --> 00:35:35,520 Goddamn poachers! 467 00:36:06,680 --> 00:36:08,520 -Here. -No, thanks. 468 00:36:08,680 --> 00:36:10,000 You don't want any? 469 00:36:12,160 --> 00:36:15,160 Julien, why did they kill the deer? 470 00:36:17,280 --> 00:36:18,560 For money. 471 00:36:20,080 --> 00:36:23,040 What does "goddamn poachers" mean? 472 00:36:23,200 --> 00:36:25,720 -Well, "goddamn"… -No, "poachers"? 473 00:36:27,160 --> 00:36:29,800 Poachers? Well, poachers are people 474 00:36:29,960 --> 00:36:33,000 who kill animals even though it's illegal. 475 00:36:33,800 --> 00:36:36,040 That's why the deer died. 476 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 For a paltry bit of cash. 477 00:36:45,000 --> 00:36:46,280 Are you sad? 478 00:36:49,720 --> 00:36:52,280 You know, Elsa, death is part of life. 479 00:36:52,440 --> 00:36:54,880 But it doesn't knock before coming in. 480 00:36:55,680 --> 00:36:59,800 Lots of people live as though they have all eternity before them. 481 00:36:59,960 --> 00:37:05,040 But no one is ever sure they'll even get to finish their sentence. 482 00:37:05,840 --> 00:37:08,680 By the year 2050 we'll live until we're 150. 483 00:37:09,440 --> 00:37:12,240 But that won't change a thing. 484 00:37:12,400 --> 00:37:15,360 Life will always be a second, 485 00:37:15,840 --> 00:37:17,440 then another second, 486 00:37:18,120 --> 00:37:19,600 then another second… 487 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 Tick… tock… 488 00:37:31,080 --> 00:37:32,280 Julien. 489 00:37:32,920 --> 00:37:34,040 Yes? 490 00:37:34,760 --> 00:37:35,920 Are you asleep? 491 00:37:36,520 --> 00:37:37,600 Yes. 492 00:37:41,640 --> 00:37:43,240 When I was little, 493 00:37:44,440 --> 00:37:46,280 smaller than I am now, 494 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 I had a dream. 495 00:37:50,680 --> 00:37:52,600 It was about a canary. 496 00:37:53,600 --> 00:37:55,880 You know, the little yellow birds. 497 00:37:58,640 --> 00:38:00,840 I took it out of its cage, 498 00:38:01,200 --> 00:38:03,240 held it next to the window, 499 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 and opened my hand. 500 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 But you know what? 501 00:38:10,320 --> 00:38:11,800 It didn't fly away. 502 00:38:12,440 --> 00:38:14,120 It stayed with me. 503 00:38:17,160 --> 00:38:18,720 I was pleased. 504 00:38:20,400 --> 00:38:21,920 Do you know why? 505 00:38:23,760 --> 00:38:25,160 No idea. 506 00:38:28,080 --> 00:38:30,680 If it was happy to stay with me, 507 00:38:31,000 --> 00:38:33,200 that meant it loved me. 508 00:38:48,120 --> 00:38:49,400 It's beautiful. 509 00:38:49,760 --> 00:38:50,920 Of course it is. 510 00:38:51,080 --> 00:38:52,920 It looks like a calendar. 511 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 A calendar? 512 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 It's better than a calendar. 513 00:39:09,880 --> 00:39:11,240 What's it doing? 514 00:39:11,640 --> 00:39:13,560 Flowers are like humans, 515 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 there are males and females. 516 00:39:15,960 --> 00:39:17,840 But, as they can't move around… 517 00:39:18,000 --> 00:39:19,760 They can't make love. 518 00:39:20,920 --> 00:39:22,560 You could put it that way, yes. 519 00:39:22,720 --> 00:39:25,520 So the butterfly does the work, taking the seed 520 00:39:25,680 --> 00:39:28,080 from one flower to another. 521 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 Like a postman? 522 00:39:29,680 --> 00:39:31,800 But only delivering love letters. 523 00:39:34,080 --> 00:39:36,480 Have a go. Open up the net, 524 00:39:36,640 --> 00:39:39,240 and, when you've caught the butterfly, 525 00:39:39,400 --> 00:39:43,080 quick, turn it over on the ground! Show me again. 526 00:40:02,920 --> 00:40:05,680 I've got one! I've got it! 527 00:40:10,160 --> 00:40:12,240 An Apollo. It's magnificent. 528 00:40:15,200 --> 00:40:17,040 It's potassium cyanide in there. 529 00:40:18,400 --> 00:40:20,280 It dies without suffering. 530 00:40:23,320 --> 00:40:24,440 What's wrong? 531 00:40:29,720 --> 00:40:31,000 Poacher! 532 00:40:50,960 --> 00:40:52,080 Shall we go? 533 00:40:52,880 --> 00:40:54,480 I want to go back. 534 00:40:55,240 --> 00:40:56,480 What do you want? 535 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 To go back home. 536 00:41:03,560 --> 00:41:05,400 But there's no one there. 537 00:41:05,760 --> 00:41:07,560 Not for another four days. 538 00:41:07,920 --> 00:41:10,160 -I want to see my mom. -She isn't there. 539 00:41:10,840 --> 00:41:12,840 I want to be there when she gets back. 540 00:41:13,000 --> 00:41:16,680 Did you want to come with me or not? Come on! 541 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 The little minx… Shit! 542 00:41:24,920 --> 00:41:26,120 Are you hurt? 543 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 Give me a hand. 544 00:41:32,280 --> 00:41:33,640 You really want to go? 545 00:41:34,160 --> 00:41:35,040 Yes. 546 00:41:35,200 --> 00:41:36,800 How will you find your way? 547 00:41:37,200 --> 00:41:40,320 It goes down. I'll end up getting somewhere. 548 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 -And then? -I'll hitchhike. 549 00:41:43,560 --> 00:41:45,840 Well, I won't hold you back. Good luck! 550 00:41:47,400 --> 00:41:50,080 What are you waiting for? Go on! 551 00:41:51,280 --> 00:41:53,120 Go on, clear off! 552 00:42:07,280 --> 00:42:10,160 I'll tell my mom you forced me to come with you. 553 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 You'll be wanted by the police. 554 00:42:13,920 --> 00:42:16,040 Right! And what will they charge me with? 555 00:42:16,200 --> 00:42:18,440 -Hostage taking! -Really? 556 00:42:19,720 --> 00:42:23,160 I'll say you kidnapped me, made me get in your car, 557 00:42:23,320 --> 00:42:25,040 and kept me prisoner 558 00:42:25,200 --> 00:42:26,600 for the ransom money. 559 00:42:26,760 --> 00:42:29,600 I'll say the opposite, I'll tell the truth. 560 00:42:30,120 --> 00:42:31,200 They won't believe you. 561 00:42:31,560 --> 00:42:34,560 Grown-ups believe grown-ups, not children. 562 00:42:40,800 --> 00:42:41,840 Well? 563 00:42:42,160 --> 00:42:43,400 Well what? 564 00:42:44,200 --> 00:42:45,280 Are we lost? 565 00:42:45,440 --> 00:42:48,600 I must have missed a path. It all looks the same. 566 00:42:49,240 --> 00:42:50,400 What do we do? 567 00:42:51,040 --> 00:42:52,920 What do you want us to do? 568 00:42:53,080 --> 00:42:54,760 We retrace our steps. 569 00:42:57,280 --> 00:42:58,320 Come on. 570 00:42:59,160 --> 00:43:00,320 Off we go! 571 00:43:02,680 --> 00:43:03,800 Come on! 572 00:43:07,400 --> 00:43:09,120 Please, Julien. 573 00:43:10,120 --> 00:43:11,760 How do I know you won't run off? 574 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 I give you my word. 575 00:43:18,640 --> 00:43:20,280 There, off we go! 576 00:43:21,400 --> 00:43:22,960 Wait… 577 00:43:28,640 --> 00:43:30,280 -That way. -Are you sure? 578 00:43:30,800 --> 00:43:33,080 Well, I'm not forcing you. 579 00:43:54,200 --> 00:43:56,760 This is the right place. Come on. 580 00:44:12,160 --> 00:44:16,000 You have butterflies and moths. 581 00:44:16,160 --> 00:44:17,840 What's the difference? 582 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Butterflies fly in the day, moths fly at night. 583 00:44:21,720 --> 00:44:23,800 Which one is the Isabelle? 584 00:44:23,960 --> 00:44:28,760 It's a crepuscular, meaning that it flies at dusk. 585 00:44:29,120 --> 00:44:31,040 If it's not here by midnight, 586 00:44:31,200 --> 00:44:32,640 it's not coming at all. 587 00:44:34,400 --> 00:44:35,600 What does it eat? 588 00:44:36,080 --> 00:44:39,440 It doesn't have a proboscis to gather nectar, so it doesn't eat. 589 00:44:40,400 --> 00:44:41,960 How long does it live? 590 00:44:42,680 --> 00:44:43,720 Three days and nights. 591 00:44:44,520 --> 00:44:45,920 That's not very long. 592 00:44:49,040 --> 00:44:50,200 It's a life. 593 00:44:50,680 --> 00:44:52,120 A butterfly life. 594 00:44:56,640 --> 00:45:00,480 You've got sheets. So why do we sleep in sleeping bags? 595 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 This isn't for us, it's for the Isabelle. 596 00:45:09,040 --> 00:45:11,360 And now, patience. 597 00:45:41,520 --> 00:45:42,640 Julien. 598 00:45:43,880 --> 00:45:46,360 Isabelle's a funny name for a moth. 599 00:45:47,800 --> 00:45:49,680 The entomologist who… 600 00:45:51,320 --> 00:45:55,920 The hunter who discovered it in 1839 was Spanish, 601 00:45:56,080 --> 00:45:59,360 so he called it after the queen of Spain. 602 00:46:01,520 --> 00:46:03,880 I'm Elsa because of a spelling mistake. 603 00:46:05,160 --> 00:46:08,800 My mom wanted to call me Elisa, but it got written without the "i". 604 00:46:08,960 --> 00:46:12,080 That's okay, Elsa is a pretty name. 605 00:46:13,760 --> 00:46:16,560 Would Elisa be short for Élisabeth? 606 00:46:17,280 --> 00:46:19,240 Yes, I imagine so. 607 00:46:19,720 --> 00:46:22,120 And what is Elsa short for? 608 00:46:23,200 --> 00:46:25,200 I don't know. For nothing. 609 00:46:29,280 --> 00:46:30,560 All the better. 610 00:46:31,720 --> 00:46:33,040 Why? 611 00:46:33,640 --> 00:46:36,000 It's lame, being short for something. 612 00:46:41,840 --> 00:46:42,840 Julien. 613 00:46:46,480 --> 00:46:49,360 Curious little ones. The Isabelle is a lot bigger. 614 00:46:50,000 --> 00:46:51,480 How big? 615 00:46:51,640 --> 00:46:53,080 As big as your hand. 616 00:46:58,920 --> 00:47:01,120 What do we do if it doesn't come? 617 00:47:01,280 --> 00:47:02,400 You can talk normally. 618 00:47:02,760 --> 00:47:04,920 Butterflies and moths don't have ears. 619 00:47:16,720 --> 00:47:20,040 It won't come tonight, it's too late. Bedtime. 620 00:47:20,800 --> 00:47:22,720 Will you tell me a story? 621 00:47:23,040 --> 00:47:25,720 A story? I don't know any. 622 00:47:25,880 --> 00:47:29,280 What's the point of being old if you don't know any stories? 623 00:47:29,440 --> 00:47:31,560 Can you stop pointing out that I'm old? 624 00:47:33,240 --> 00:47:34,560 You could make one up. 625 00:47:34,720 --> 00:47:36,640 Make one up? Right. 626 00:47:36,800 --> 00:47:38,080 All right, then. 627 00:47:38,240 --> 00:47:40,760 But afterwards, it's bedtime. 628 00:47:40,920 --> 00:47:42,640 Okay? Put it there! 629 00:47:43,120 --> 00:47:44,160 Okay. 630 00:47:52,960 --> 00:47:55,120 It happens on the day of the Last Judgment. 631 00:47:55,800 --> 00:47:57,200 What's that? 632 00:47:57,360 --> 00:48:00,440 The last day of the world, when everyone is assessed. 633 00:48:00,600 --> 00:48:02,920 Time is up, and God is there 634 00:48:03,240 --> 00:48:06,720 to judge all living creatures, to see who did a good job. 635 00:48:06,880 --> 00:48:09,480 And here comes the rabbit. 636 00:48:14,400 --> 00:48:15,960 "What did you do, rabbit?" 637 00:48:16,520 --> 00:48:19,240 "I ran in the fields and I had little ones." 638 00:48:20,480 --> 00:48:21,960 Then the bird. 639 00:48:24,080 --> 00:48:25,920 "What did you do, bird?" 640 00:48:26,080 --> 00:48:28,800 "I flew through the air and I had little ones." 641 00:48:29,600 --> 00:48:31,360 Then the stag. 642 00:48:32,600 --> 00:48:34,720 "What did you do, stag?" 643 00:48:35,400 --> 00:48:38,440 "I bellowed in the forest and I had little ones." 644 00:48:40,440 --> 00:48:41,960 The camel. 645 00:48:42,280 --> 00:48:44,800 "I wobbled my hump and I had little ones." 646 00:48:44,960 --> 00:48:46,240 The wolf. 647 00:48:47,440 --> 00:48:49,160 "What did you do, wolf?" 648 00:48:50,440 --> 00:48:52,040 "One day in winter, 649 00:48:52,520 --> 00:48:55,320 I needed more strength so I could feed my little ones, 650 00:48:55,480 --> 00:48:56,480 and so… 651 00:48:57,360 --> 00:48:58,880 I ate the rabbit." 652 00:49:00,960 --> 00:49:02,520 Then the dog. 653 00:49:03,000 --> 00:49:04,880 "What did you do, dog?" 654 00:49:05,520 --> 00:49:08,200 "I was faithful to my master and I had little ones." 655 00:49:09,920 --> 00:49:11,280 And then… 656 00:49:12,280 --> 00:49:14,400 along comes the man. 657 00:49:20,120 --> 00:49:22,160 "What did you do, man?" 658 00:49:24,560 --> 00:49:26,240 "I worked, earned money, 659 00:49:26,400 --> 00:49:28,280 fought tooth and nail, 660 00:49:28,440 --> 00:49:31,080 and I had little ones." 661 00:49:32,640 --> 00:49:34,960 "What happened to your little ones?" 662 00:49:41,800 --> 00:49:43,640 "They died in the war." 663 00:49:51,080 --> 00:49:54,560 So God passes sentence. 664 00:49:54,960 --> 00:49:59,920 "The animals did good work, but men, alas, did so many things wrong." 665 00:50:00,480 --> 00:50:02,680 "So… well, too bad!" 666 00:50:03,400 --> 00:50:04,960 "Everyone into heaven!" 667 00:50:05,320 --> 00:50:07,600 "Even the men?" shout the animals. 668 00:50:08,480 --> 00:50:10,680 "The men too", says God. 669 00:50:11,120 --> 00:50:16,000 "It was my fault, I was in a hurry, and made the world in seven days." 670 00:50:16,320 --> 00:50:19,920 "I could have taken two weeks, there was no one to criticize me." 671 00:50:20,600 --> 00:50:22,960 "Maybe it would have worked out better." 672 00:50:48,280 --> 00:50:49,720 Repeat after me. 673 00:50:50,120 --> 00:50:52,480 Yellow caterpillar, mischievous… 674 00:50:52,640 --> 00:50:54,800 Yellow caterpillar, mischievous… 675 00:50:54,960 --> 00:50:56,960 Green one, not so dumb… 676 00:50:57,120 --> 00:50:59,280 Green one, not so dumb… 677 00:50:59,440 --> 00:51:01,480 Red one, not too shy… 678 00:51:01,640 --> 00:51:03,880 Red one, not too shy… 679 00:51:13,520 --> 00:51:14,840 Shake the branch. 680 00:51:20,640 --> 00:51:23,040 Harder than that, go on! 681 00:51:26,080 --> 00:51:28,080 That's it, very good. 682 00:51:28,760 --> 00:51:30,120 Now look. 683 00:51:31,360 --> 00:51:32,480 Look. 684 00:51:33,920 --> 00:51:35,840 In the umbrella. 685 00:51:43,680 --> 00:51:44,720 Well? 686 00:51:47,720 --> 00:51:48,680 It tickles. 687 00:51:49,600 --> 00:51:51,200 Put it in the jar. 688 00:51:53,240 --> 00:51:55,760 -What will you do with them? -Take them back to Paris. 689 00:51:56,720 --> 00:51:58,480 Show them the Eiffel Tower, 690 00:51:58,640 --> 00:52:01,320 and watch them turn into butterflies. 691 00:52:01,960 --> 00:52:05,680 If you like, you could take a few to school. 692 00:52:06,560 --> 00:52:07,960 They're all losers. 693 00:52:08,120 --> 00:52:10,520 We had a lesson about Napoleon. 694 00:52:10,680 --> 00:52:13,440 The teacher said he crushed the Austrians at Marengo. 695 00:52:13,600 --> 00:52:15,960 Do you know what Maxime asked? 696 00:52:16,120 --> 00:52:17,560 No, what? 697 00:52:18,080 --> 00:52:19,480 What sort of car he had. 698 00:52:22,000 --> 00:52:23,880 -What sort of car he had? -Yes. 699 00:52:24,040 --> 00:52:26,280 What sort of car Napoleon had? 700 00:52:35,320 --> 00:52:38,080 Elsa, come on. 701 00:52:49,280 --> 00:52:51,600 Why did we come through the forest? 702 00:52:52,880 --> 00:52:54,400 To go faster. 703 00:52:55,960 --> 00:52:58,360 Thanks for the shower! 704 00:52:59,640 --> 00:53:04,440 Did you know it was going to pour down, Little Miss Know-It-All? 705 00:53:11,040 --> 00:53:13,120 It's okay now, I think. Let's go. 706 00:53:13,280 --> 00:53:14,120 Look! 707 00:53:16,960 --> 00:53:18,000 Cows. 708 00:53:18,560 --> 00:53:21,320 -Is that a cow? -Yes, that's a cow. 709 00:53:43,800 --> 00:53:44,840 My mother. 710 00:53:45,560 --> 00:53:47,560 She just stares at the broken clock. 711 00:53:48,840 --> 00:53:50,880 It's like she's watching TV. 712 00:53:51,040 --> 00:53:51,920 Elsa! 713 00:53:52,560 --> 00:53:54,360 Make yourselves at home. 714 00:53:58,000 --> 00:53:59,080 Hello. 715 00:53:59,480 --> 00:54:01,920 Their tent is on the other side of the valley. 716 00:54:02,080 --> 00:54:04,920 They can sleep here tonight. You can get it tomorrow. 717 00:54:05,080 --> 00:54:06,760 Your hair's wet. 718 00:54:07,520 --> 00:54:09,880 Sébastien, go and fetch a towel. 719 00:54:10,040 --> 00:54:11,280 I'll be right back. 720 00:54:14,160 --> 00:54:15,720 Well, take your jacket off. 721 00:54:21,040 --> 00:54:22,560 Rural vacation rental! 722 00:54:22,720 --> 00:54:25,000 A business with a future for farmers! 723 00:54:25,800 --> 00:54:29,760 The EU's Agricultural Policy has been destroying small farmers for 40 years. 724 00:54:30,280 --> 00:54:32,560 We have to study hotel management now! 725 00:54:33,040 --> 00:54:34,720 Happy birthday, Dad! 726 00:54:39,280 --> 00:54:40,920 -Happy birthday! -Thank you. 727 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 Happy birthday! 728 00:54:46,600 --> 00:54:47,560 Thank you. 729 00:54:48,080 --> 00:54:49,240 I'll blow them out. 730 00:54:49,400 --> 00:54:52,280 So… one, two, three! 731 00:54:54,440 --> 00:54:55,440 There! 732 00:54:56,120 --> 00:54:58,320 Sébastien, can you take off the candles? 733 00:54:59,200 --> 00:55:00,520 Do you want to cut it? 734 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 I'll open the champagne. 735 00:55:05,240 --> 00:55:06,800 Can I have some? 736 00:55:06,960 --> 00:55:08,880 She loves champagne. 737 00:55:11,160 --> 00:55:12,480 So, how old are you? 738 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 Forty-three. 739 00:55:17,880 --> 00:55:19,040 Lie down. 740 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 Goodnight. 741 00:55:21,560 --> 00:55:22,600 Goodnight. 742 00:55:22,760 --> 00:55:24,880 -Goodnight, my love. -Goodnight, Mom. 743 00:55:25,320 --> 00:55:27,640 Lights off in five minutes, okay? 744 00:55:42,800 --> 00:55:45,000 He was very sporty. 745 00:55:45,400 --> 00:55:49,080 Always traveling around the world. He loved his job. 746 00:55:49,920 --> 00:55:52,040 Then, all of a sudden, a black hole. 747 00:55:52,200 --> 00:55:55,040 Just like that, without any warning. 748 00:55:56,840 --> 00:55:58,560 Bipolar. 749 00:56:06,120 --> 00:56:09,440 The doctors put him in the psychiatric hospital for two weeks. 750 00:56:09,600 --> 00:56:11,280 And his life became that, 751 00:56:11,440 --> 00:56:13,960 six months at home, six months in the hospital. 752 00:56:14,600 --> 00:56:16,320 One day he called me. 753 00:56:16,720 --> 00:56:18,920 "Come and get me out of hell, 754 00:56:19,320 --> 00:56:20,320 Dad." 755 00:56:21,520 --> 00:56:25,280 "I've taken all the pills that were in my cabinet." 756 00:56:25,720 --> 00:56:27,320 "I want to die." 757 00:56:27,480 --> 00:56:29,280 "Come and help me die." 758 00:56:34,840 --> 00:56:36,880 They took him back to the hospital. 759 00:56:37,360 --> 00:56:39,200 I talked to his psychiatrist. 760 00:56:39,880 --> 00:56:42,360 He told me his condition was getting worse. 761 00:56:42,920 --> 00:56:44,960 And that he'd never get better. 762 00:56:49,480 --> 00:56:52,920 One day, I don't know why, he asked me: 763 00:56:53,560 --> 00:56:54,800 "Please… 764 00:56:55,960 --> 00:56:57,680 bring me a butterfly." 765 00:56:59,160 --> 00:57:02,120 I found a butterfly, then two, then ten… 766 00:57:03,240 --> 00:57:05,280 That's how it all began. 767 00:57:11,320 --> 00:57:12,840 As the months went by, 768 00:57:13,000 --> 00:57:15,320 his eyes became sadder an sadder. 769 00:57:16,560 --> 00:57:18,080 He stopped smiling. 770 00:57:19,160 --> 00:57:21,000 I'd given him a big book, 771 00:57:21,680 --> 00:57:23,240 a photo album. 772 00:57:24,560 --> 00:57:26,480 He showed me a butterfly. 773 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 It was blue-green. 774 00:57:28,800 --> 00:57:30,560 "Bring me this one." 775 00:57:31,040 --> 00:57:32,280 It was an Isabelle. 776 00:57:34,320 --> 00:57:37,640 Every spring for three years I looked, but… 777 00:57:38,240 --> 00:57:39,960 I never found one. 778 00:57:40,360 --> 00:57:42,440 The species had gone extinct. 779 00:57:43,920 --> 00:57:46,320 One morning I went in his room, 780 00:57:48,000 --> 00:57:51,240 his bed was empty, the mattress folded, he'd gone. 781 00:57:52,120 --> 00:57:53,480 In the night. 782 00:57:54,440 --> 00:57:56,800 "He didn't suffer", the doctor said. 783 00:57:58,800 --> 00:58:00,280 He was twenty-eight. 784 00:58:00,680 --> 00:58:02,000 A child. 785 00:58:04,320 --> 00:58:06,520 He'd have been your age now. 786 00:58:17,600 --> 00:58:20,320 This clock is at least 150 years old, right? 787 00:58:21,120 --> 00:58:22,400 A Comtoise clock. 788 00:58:23,560 --> 00:58:25,720 There, look at the hallmark. 789 00:58:25,880 --> 00:58:28,360 That's the hallmark of the parent company. 790 00:58:40,720 --> 00:58:41,720 Yes? 791 00:58:41,880 --> 00:58:43,520 Mommy, it's me. 792 00:58:45,960 --> 00:58:48,000 Elsa! But where are you? 793 00:58:49,720 --> 00:58:50,560 Hello? 794 00:58:51,640 --> 00:58:52,840 Talk to me, Elsa. 795 00:58:53,360 --> 00:58:55,320 Promise you won't get mad? 796 00:58:55,480 --> 00:58:58,200 Do you know where you are? Tell me. 797 00:58:58,360 --> 00:58:59,360 In a house. 798 00:59:00,000 --> 00:59:01,560 In what house? 799 00:59:02,080 --> 00:59:03,440 I don't know. 800 00:59:04,840 --> 00:59:06,360 In the mountains. 801 00:59:08,720 --> 00:59:12,280 In the mountains? What mountains, Elsa? 802 00:59:12,680 --> 00:59:13,720 I don't know. 803 00:59:14,400 --> 00:59:17,440 Wait, I… I'll tell you what you have to do. 804 00:59:17,600 --> 00:59:18,520 Mommy… 805 00:59:18,680 --> 00:59:19,840 Can you hear me? 806 00:59:20,400 --> 00:59:21,440 Hello? 807 00:59:21,760 --> 00:59:23,200 I wanted to tell you… 808 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Hello? 809 01:00:04,440 --> 01:00:07,320 I'd go to the ends of the earth 810 01:00:07,960 --> 01:00:11,120 I'd get my hair dyed blonde 811 01:00:11,280 --> 01:00:13,920 If you asked me to 812 01:00:14,080 --> 01:00:17,160 I'd pull the moon out of the sky 813 01:00:17,320 --> 01:00:20,040 I'd steal a fortune 814 01:00:20,200 --> 01:00:22,800 If you asked me to 815 01:00:23,840 --> 01:00:26,320 I'd go far away from home 816 01:00:26,480 --> 01:00:28,800 I'd renounce all my friends 817 01:00:28,960 --> 01:00:31,640 If you asked me to 818 01:00:32,040 --> 01:00:34,040 Laugh at me if you like 819 01:00:34,200 --> 01:00:36,440 But I would do anything 820 01:00:36,600 --> 01:00:39,360 If you asked me to 821 01:00:40,080 --> 01:00:42,080 If one day 822 01:00:42,240 --> 01:00:44,720 Life should take you from me… 823 01:00:50,040 --> 01:00:51,240 Julien. 824 01:00:52,640 --> 01:00:53,520 Yes? 825 01:00:53,680 --> 01:00:55,640 Do you ever tell lies? 826 01:00:56,520 --> 01:00:58,200 Why do you ask that? 827 01:00:58,720 --> 01:01:00,120 No reason. 828 01:01:00,280 --> 01:01:03,680 Everyone lies, about small things and big things. 829 01:01:03,840 --> 01:01:05,360 The important thing 830 01:01:05,960 --> 01:01:09,280 is not to lie to yourself. 831 01:01:10,560 --> 01:01:12,840 I have to tell you something. 832 01:01:13,640 --> 01:01:15,200 I lied to you. 833 01:01:16,280 --> 01:01:18,320 I know. 834 01:01:19,520 --> 01:01:21,560 I know you're not nine. 835 01:01:22,240 --> 01:01:24,400 But that isn't a big lie. 836 01:01:25,000 --> 01:01:28,240 And you have no idea? No lead? 837 01:01:31,240 --> 01:01:33,520 I don't know. Elsa's a sweet girl, 838 01:01:33,680 --> 01:01:36,480 very smiley, she talks… 839 01:01:37,800 --> 01:01:41,000 very easily to people. Maybe she was too trusting. 840 01:01:41,560 --> 01:01:43,200 When is the appointment? 841 01:01:43,720 --> 01:01:45,800 Is there anything else you'd like to add? 842 01:01:46,720 --> 01:01:49,360 Please don't hurt my little girl. 843 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Don't hurt her! 844 01:01:54,600 --> 01:01:56,680 {\an8}Here's a reminder of the phone number 845 01:01:56,840 --> 01:01:59,080 {\an8}for this missing child. 846 01:01:59,240 --> 01:02:00,240 Hang on! 847 01:02:00,400 --> 01:02:03,200 0801-55-55-00. 848 01:02:03,760 --> 01:02:06,680 {\an8}0801-55-55-00. 849 01:02:15,960 --> 01:02:17,320 Well? 850 01:02:18,040 --> 01:02:20,200 What lovely dish have you prepared? 851 01:02:23,200 --> 01:02:24,640 What's this? 852 01:02:24,960 --> 01:02:27,040 Eggs and tinned sardines. 853 01:02:28,120 --> 01:02:30,160 Eggs and tinned sardines? 854 01:02:30,320 --> 01:02:32,920 You mixed eggs and sardines together? 855 01:02:33,560 --> 01:02:36,680 You said we'd have eggs and sardines. 856 01:02:36,840 --> 01:02:38,520 But separate. 857 01:02:38,680 --> 01:02:41,160 Separate, not mixed together. 858 01:02:44,040 --> 01:02:45,120 It's… 859 01:02:49,160 --> 01:02:50,280 Well? 860 01:02:51,720 --> 01:02:52,880 Yeah. 861 01:02:53,680 --> 01:02:55,160 It could be worse. 862 01:02:55,320 --> 01:02:56,400 It's not… 863 01:03:03,120 --> 01:03:06,720 One day, my mom was out, and I made eggs with chocolate. 864 01:03:06,880 --> 01:03:09,360 Chocolate eggs? That's not easy. 865 01:03:09,520 --> 01:03:10,560 With chocolate! 866 01:03:10,720 --> 01:03:14,080 Fried eggs, but with Nesquik sprinkled over them. 867 01:03:17,320 --> 01:03:18,760 How old is your mom? 868 01:03:19,160 --> 01:03:20,040 Twenty-five. 869 01:03:20,840 --> 01:03:23,160 That's young to have a nine-year-old daughter. 870 01:03:23,600 --> 01:03:25,960 She was too late to get the abortion. 871 01:03:29,000 --> 01:03:31,040 Abortion babies… 872 01:03:32,360 --> 01:03:33,920 what do they become? 873 01:03:35,400 --> 01:03:36,560 Nothing. 874 01:03:37,920 --> 01:03:40,000 It's sad to be nothing. 875 01:03:42,320 --> 01:03:45,560 Why do people say "fall in love" or "fall pregnant"? 876 01:03:45,720 --> 01:03:48,200 Why not say "go up in love"? 877 01:03:48,520 --> 01:03:49,800 I don't know. 878 01:03:50,120 --> 01:03:52,280 My mom had both falls at the same time. 879 01:03:52,440 --> 01:03:54,080 In love and pregnant. 880 01:03:55,600 --> 01:03:56,560 Look. 881 01:03:57,880 --> 01:03:59,160 A shooting star. 882 01:03:59,320 --> 01:04:01,240 What is a shooting star? 883 01:04:02,120 --> 01:04:04,120 It's God losing his hair. 884 01:04:04,280 --> 01:04:06,040 What is it really? 885 01:04:26,800 --> 01:04:28,080 An Isabelle! 886 01:04:28,240 --> 01:04:30,640 A female! Look, she's magnificent! 887 01:04:30,800 --> 01:04:32,560 Come and see, come! 888 01:04:32,720 --> 01:04:33,880 Damn it! 889 01:04:34,040 --> 01:04:35,560 Damn and blast! 890 01:04:36,000 --> 01:04:38,080 Can't you be careful? 891 01:04:38,240 --> 01:04:41,120 Where are you? Get away, leave me alone! 892 01:04:41,280 --> 01:04:44,680 It's gone! Go away! Are you deaf or what? 893 01:04:53,240 --> 01:04:54,680 Come here, Elsa! 894 01:04:55,560 --> 01:04:56,440 Elsa. 895 01:05:00,080 --> 01:05:01,640 Well, as you wish. 896 01:05:02,280 --> 01:05:03,800 I'm not going to beg. 897 01:05:16,800 --> 01:05:17,960 Elsa! 898 01:05:27,720 --> 01:05:28,880 Julien! 899 01:05:32,200 --> 01:05:33,280 Elsa? 900 01:05:36,920 --> 01:05:37,960 Elsa! 901 01:05:39,040 --> 01:05:40,240 Julien! 902 01:05:41,680 --> 01:05:42,840 Julien! 903 01:05:46,520 --> 01:05:48,240 -Are you there? -Yes! 904 01:05:48,720 --> 01:05:50,240 Try to climb up. 905 01:05:50,400 --> 01:05:51,480 I'll pull you. 906 01:05:51,640 --> 01:05:53,720 I can't, I'm at the bottom. 907 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Nothing's broken? 908 01:05:56,160 --> 01:05:58,840 Come and get me, Julien! 909 01:06:04,200 --> 01:06:05,880 Isn't your son in? 910 01:06:29,520 --> 01:06:31,920 -There's been an accident. -Just a second. 911 01:06:34,280 --> 01:06:35,920 Okay, go ahead. 912 01:06:36,240 --> 01:06:37,920 Up on the plateau, 913 01:06:38,280 --> 01:06:41,000 a little girl has slipped and fallen 914 01:06:41,320 --> 01:06:43,240 into a cleft, a hole. 915 01:07:15,160 --> 01:07:17,520 She's fine, just a few scratches. 916 01:07:19,120 --> 01:07:21,240 Here, you can talk to her. 917 01:07:24,520 --> 01:07:25,560 Elsa. 918 01:07:30,080 --> 01:07:31,360 It's Mommy. 919 01:07:36,080 --> 01:07:37,840 -Rock structure? -Unstable. 920 01:07:38,240 --> 01:07:40,280 Too dangerous, it could cave in. 921 01:07:41,120 --> 01:07:42,760 The entrance is miles away. 922 01:07:43,240 --> 01:07:45,600 An 80-meter slope, three sumps. 923 01:07:45,760 --> 01:07:47,040 It'd take three days. 924 01:07:47,680 --> 01:07:49,280 Any other ideas 925 01:07:52,760 --> 01:07:55,120 -You know how to attach her? -No problem. 926 01:07:55,280 --> 01:07:56,560 Will you be okay? 927 01:07:57,360 --> 01:07:58,520 Go on. 928 01:07:59,160 --> 01:08:00,240 Gently. 929 01:08:02,680 --> 01:08:03,800 There. 930 01:08:23,840 --> 01:08:25,240 There, are you ready? 931 01:08:25,399 --> 01:08:26,439 I'm scared. 932 01:08:26,600 --> 01:08:27,640 Me too. 933 01:08:32,399 --> 01:08:34,359 How will you get out? 934 01:08:34,520 --> 01:08:36,680 They'll lower the harness again. 935 01:08:38,640 --> 01:08:39,840 I'm ready. 936 01:08:42,760 --> 01:08:44,560 Okay, go ahead! 937 01:09:15,720 --> 01:09:16,720 Gently. 938 01:09:27,120 --> 01:09:28,200 Gently. 939 01:09:32,080 --> 01:09:33,800 That's it, it's all over. 940 01:10:34,400 --> 01:10:38,480 I wore bigger jeans, oversize sweaters, everything was baggy… 941 01:10:38,640 --> 01:10:39,920 It was fashionable. 942 01:10:40,080 --> 01:10:42,160 Up until six months no one noticed. 943 01:10:42,320 --> 01:10:44,320 And your parents? Your mother? 944 01:10:45,320 --> 01:10:47,840 My dad worked nights. And my mom… 945 01:10:50,160 --> 01:10:51,680 never noticed me. 946 01:10:51,840 --> 01:10:55,080 Once, when I was eight, she forgot me in the supermarket. 947 01:10:56,080 --> 01:10:58,120 I saw my belly growing, so I ran away. 948 01:10:58,680 --> 01:11:00,000 How old were you? 949 01:11:00,160 --> 01:11:01,240 Sixteen. 950 01:11:03,360 --> 01:11:05,680 I don't get why she likes basketball so much. 951 01:11:06,040 --> 01:11:09,200 Unhappy children are often in a hurry to grow up. 952 01:11:11,320 --> 01:11:13,400 You think I'm a bad mother, right? 953 01:11:15,160 --> 01:11:16,880 A mother feeds her children, 954 01:11:17,040 --> 01:11:19,240 dresses them, worries about them, 955 01:11:19,400 --> 01:11:21,040 about how they'll turn out. 956 01:11:22,080 --> 01:11:24,360 A mom pampers them, cuddles them, 957 01:11:25,000 --> 01:11:26,640 covers them in kisses. 958 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 She was crying out to you for help. 959 01:11:34,560 --> 01:11:36,600 Maybe you should talk to her. 960 01:11:40,360 --> 01:11:41,960 What can I tell her? 961 01:11:47,240 --> 01:11:48,960 Simply that you love her. 962 01:11:49,960 --> 01:11:51,400 She knows that. 963 01:11:54,320 --> 01:11:57,520 If she was sure, would she have done all that? 964 01:12:02,040 --> 01:12:03,320 Three little words. 965 01:12:09,160 --> 01:12:11,800 I was never able to say them either. 966 01:12:11,960 --> 01:12:13,400 Three little words. 967 01:12:26,080 --> 01:12:27,240 Elsa. 968 01:12:34,120 --> 01:12:35,120 Yes. 969 01:12:43,840 --> 01:12:45,280 Julien, well? 970 01:12:45,840 --> 01:12:47,400 Not yet, Elsa. 971 01:12:47,560 --> 01:12:48,400 Not yet. 972 01:12:49,800 --> 01:12:52,280 How much longer? One day, two days? 973 01:12:52,840 --> 01:12:54,680 One day, two days, 974 01:12:54,840 --> 01:12:56,120 three days… 975 01:12:57,840 --> 01:12:59,600 -Right. -Yes. 976 01:13:03,920 --> 01:13:04,840 Today? 977 01:13:05,160 --> 01:13:08,240 Too early, Elsa. You have to wait a bit longer. 978 01:13:09,520 --> 01:13:10,600 Right. 979 01:13:43,960 --> 01:13:47,640 So, do you really want to see a butterfly being born? 980 01:13:49,200 --> 01:13:50,400 Come on, then. 981 01:14:21,600 --> 01:14:23,160 SIX SAMIAS AND A CREPUSCULAR 982 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 Watch, Elsa, watch carefully. 983 01:14:34,680 --> 01:14:38,640 We went looking for it far away, but it was waiting for us here. 984 01:15:43,920 --> 01:15:45,560 Amazing, isn't it? 985 01:15:45,720 --> 01:15:46,800 Yes. 986 01:15:47,200 --> 01:15:48,400 Is it beautiful? 987 01:15:54,440 --> 01:15:55,880 Hold out your hands. 988 01:16:12,520 --> 01:16:13,560 Fly. 989 01:16:16,920 --> 01:16:18,960 Where do you think it'll go? 990 01:16:21,160 --> 01:16:24,200 To someone who's been waiting for it for a long time. 991 01:16:31,280 --> 01:16:34,480 Elsa, you've never told me your mom's name. 992 01:16:34,640 --> 01:16:36,040 I've never told you? 993 01:16:36,800 --> 01:16:37,840 No. 994 01:16:39,960 --> 01:16:42,000 Isabelle. 995 01:16:44,360 --> 01:16:46,240 So we've both found one. 996 01:17:19,640 --> 01:17:22,960 {\an8}Why do chickens lay eggs? 997 01:17:23,480 --> 01:17:25,920 {\an8}So eggs can make chickens 998 01:17:26,080 --> 01:17:29,280 Why do lovers kiss? 999 01:17:29,840 --> 01:17:32,040 So pigeons will coo 1000 01:17:32,480 --> 01:17:35,920 Why do pretty flowers fade? 1001 01:17:36,360 --> 01:17:38,840 That's part of their charm 1002 01:17:39,000 --> 01:17:42,120 Why the Devil and God? 1003 01:17:43,200 --> 01:17:46,960 To give curious people stuff to talk about 1004 01:17:49,760 --> 01:17:53,120 Why does fire burn wood? 1005 01:17:53,280 --> 01:17:55,680 To warm us up 1006 01:17:56,280 --> 01:17:59,440 Why does the sea go away at low tide? 1007 01:18:00,000 --> 01:18:02,560 So that we want more of it 1008 01:18:02,720 --> 01:18:05,760 Why does the sun disappear? 1009 01:18:06,520 --> 01:18:08,720 For the other half of the decor 1010 01:18:09,160 --> 01:18:12,240 Why the Devil and God? 1011 01:18:13,440 --> 01:18:17,440 To give curious people stuff to talk about 1012 01:18:19,960 --> 01:18:23,120 Why does the wolf eat the lamb? 1013 01:18:23,720 --> 01:18:25,840 He has to eat 1014 01:18:26,440 --> 01:18:29,440 Why the tortoise and the hare? 1015 01:18:30,200 --> 01:18:32,440 Because there's no point hurrying 1016 01:18:32,840 --> 01:18:36,040 Why do angels have wings? 1017 01:18:37,160 --> 01:18:39,120 To make us believe in Santa 1018 01:18:39,280 --> 01:18:42,440 Why the Devil and God? 1019 01:18:43,600 --> 01:18:47,480 To give curious people stuff to talk about 1020 01:18:53,520 --> 01:18:55,640 Did you enjoy our trip? 1021 01:18:55,800 --> 01:18:56,840 Yes, very much. 1022 01:18:57,000 --> 01:18:58,440 We saw some lovely things. 1023 01:18:58,600 --> 01:19:00,960 I'd have liked to see some grasshoppers. 1024 01:19:01,120 --> 01:19:03,920 Grasshoppers? Why grasshoppers? 1025 01:19:04,080 --> 01:19:05,640 And dragonflies. 1026 01:19:05,800 --> 01:19:07,160 Next time, okay? 1027 01:19:07,320 --> 01:19:08,480 Okay. 1028 01:19:08,640 --> 01:19:10,360 Can I ask you something? 1029 01:19:10,520 --> 01:19:11,760 What now? 1030 01:19:12,080 --> 01:19:14,480 Can we carry on but with you singing? 1031 01:19:14,640 --> 01:19:16,520 -Out of the question. -Please! 1032 01:19:16,680 --> 01:19:17,960 No and no! 1033 01:19:18,120 --> 01:19:20,080 It's the last verse. 1034 01:19:20,400 --> 01:19:22,680 Aren't you pushing your luck a bit? 1035 01:19:24,560 --> 01:19:27,680 Why does your heart go tick-tock? 1036 01:19:28,040 --> 01:19:30,640 Because the rain goes splish-splash 1037 01:19:31,000 --> 01:19:34,200 Why does time go so quickly? 1038 01:19:34,520 --> 01:19:37,000 Because the wind blows it along 1039 01:19:37,520 --> 01:19:40,520 Why do you hold my hand? 1040 01:19:41,000 --> 01:19:43,480 Because I feel good with you 1041 01:19:44,000 --> 01:19:47,360 Why the Devil and God? 1042 01:19:48,240 --> 01:19:52,240 To give curious people stuff to talk about 64813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.