Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:09,969
Do you know anything
about night swimming?
2
00:00:09,970 --> 00:00:12,190
Well, we do have our share
of tree huggers out here.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,980
Last night, somebody broke into
the house where I'm staying.
4
00:00:14,990 --> 00:00:16,267
Did you see them?
5
00:00:16,270 --> 00:00:19,160
No, I wasn't there, but they
looked through my stuff.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,980
This brings up a lot for me.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,774
An intruder in the house? A lot.
8
00:00:23,780 --> 00:00:25,500
I can't walk away from this.
9
00:00:25,520 --> 00:00:29,238
I don't think that I can
keep going on like this.
10
00:00:31,950 --> 00:00:33,075
Where was that?
11
00:00:33,080 --> 00:00:36,036
- In your jacket pocket.
- Percy worked on Don's crew.
12
00:00:36,740 --> 00:00:39,200
Well, they used to go up
together a lot on their own.
13
00:00:39,210 --> 00:00:40,874
What is this shit?
14
00:00:40,880 --> 00:00:43,627
You're telling me someone didn't
poison her mind with that shit?
15
00:00:43,630 --> 00:00:45,550
That wasn't Percy.
16
00:00:45,570 --> 00:00:48,540
Somebody had control over her.
17
00:00:48,560 --> 00:00:52,260
The ancient lunar goddess is represented
18
00:00:52,280 --> 00:00:53,804
by the ouroboros...
19
00:00:55,390 --> 00:00:58,640
a snake swallowing its own tail.
20
00:01:16,980 --> 00:01:21,749
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
21
00:02:06,560 --> 00:02:08,295
Meg?
22
00:02:09,160 --> 00:02:12,170
You didn't see this,
unless you want one.
23
00:02:12,180 --> 00:02:14,444
No, I don't smoke.
24
00:02:14,450 --> 00:02:18,020
Well, neither do I. I quit 30 years ago.
25
00:02:19,150 --> 00:02:21,380
I leave Sean in charge for a week.
26
00:02:21,400 --> 00:02:23,533
Turns everything to shit.
27
00:02:23,540 --> 00:02:26,880
Your boys, it doesn't bother
them, me being around here?
28
00:02:29,560 --> 00:02:31,160
I don't care what they think.
29
00:02:31,180 --> 00:02:33,180
Please tell me you found something.
30
00:02:33,840 --> 00:02:35,180
Yeah.
31
00:02:35,190 --> 00:02:38,494
Now, this family crest,
32
00:02:38,500 --> 00:02:40,119
that's, like, from a boat, right?
33
00:02:40,120 --> 00:02:42,328
- You know whose it was?
- I don't know it,
34
00:02:42,329 --> 00:02:44,620
but they do have retired boat logs
35
00:02:44,640 --> 00:02:46,860
down at the harbor master's office.
36
00:02:46,880 --> 00:02:48,514
Okay, great. Thanks.
37
00:02:48,520 --> 00:02:50,014
Where'd you find it?
38
00:02:50,020 --> 00:02:52,484
Oh, I just... I've been curious
39
00:02:52,490 --> 00:02:54,160
about these off in the woods areas
40
00:02:54,180 --> 00:02:56,540
that have these ritualized
arrangements and things,
41
00:02:56,560 --> 00:02:58,320
and it was around one of those.
42
00:02:58,340 --> 00:03:01,320
Yeah, we get those new
age hippie types up here.
43
00:03:02,920 --> 00:03:05,185
You think this has something
to do with Percy?
44
00:03:07,090 --> 00:03:09,064
Can't tell.
45
00:03:10,080 --> 00:03:12,700
I'm gonna track this boat thing down.
46
00:03:12,720 --> 00:03:15,380
- It's probably nothing.
- I'll come with you.
47
00:03:16,840 --> 00:03:19,540
I don't think you need to.
48
00:03:19,550 --> 00:03:22,100
I know everybody at the office.
49
00:03:27,840 --> 00:03:30,733
My unloading time is at 2:00 every day.
50
00:03:30,740 --> 00:03:33,172
And that Brandon Keyser
is always blocking me.
51
00:03:33,180 --> 00:03:34,410
We've been here before.
52
00:03:34,430 --> 00:03:36,930
- You can file a report online.
- I filed three.
53
00:03:36,950 --> 00:03:37,968
Nothing happens.
54
00:03:37,970 --> 00:03:39,740
They're backlogs. They'll get to it.
55
00:03:40,930 --> 00:03:43,891
Yeah, right.
56
00:03:43,900 --> 00:03:45,470
Hey, Mike.
57
00:03:48,680 --> 00:03:51,900
- Hi, Mrs. Muldoon.
- Hi, Patrick. How you doing?
58
00:03:51,920 --> 00:03:53,484
- Good, good.
- Good.
59
00:03:53,490 --> 00:03:57,614
We have a question. We're trying
to find the boat this is from.
60
00:03:57,620 --> 00:03:59,893
Does it match anything in your records?
61
00:03:59,900 --> 00:04:02,620
We log boats by registration
numbers, not insignia.
62
00:04:02,650 --> 00:04:05,134
Right, but you might recognize
it from somewhere.
63
00:04:05,140 --> 00:04:06,934
Uh...
64
00:04:06,940 --> 00:04:09,840
To me, it reminds me
of the Henderson boat.
65
00:04:09,860 --> 00:04:11,280
The one Dick used to captain.
66
00:04:11,300 --> 00:04:13,020
Yeah, yeah. But that's not quite it.
67
00:04:14,930 --> 00:04:17,660
Hey, the other harbor master
who's usually here,
68
00:04:17,680 --> 00:04:19,384
what's her name again?
69
00:04:19,390 --> 00:04:21,840
Em Castillo? She's off today.
70
00:04:21,860 --> 00:04:23,370
I could dig through some files,
71
00:04:23,380 --> 00:04:25,604
- see what I come up with.
- Yeah, that'd be great.
72
00:04:25,610 --> 00:04:29,770
_
73
00:04:29,780 --> 00:04:31,800
She's weird about people
touching her stuff.
74
00:04:31,840 --> 00:04:34,960
No problem, no problem, mate.
Thanks for looking into this.
75
00:04:34,980 --> 00:04:37,640
Meg, we'll be in touch.
76
00:04:37,660 --> 00:04:40,780
Oh, all right.
77
00:06:18,220 --> 00:06:20,420
_
78
00:06:26,500 --> 00:06:31,141
_
79
00:06:33,470 --> 00:06:35,437
_
80
00:06:37,500 --> 00:06:39,358
_
81
00:06:41,480 --> 00:06:43,153
_
82
00:06:43,170 --> 00:06:45,010
_
83
00:06:46,990 --> 00:06:48,825
_
84
00:06:48,840 --> 00:06:50,577
_
85
00:06:50,590 --> 00:06:52,371
_
86
00:07:08,810 --> 00:07:16,144
_
87
00:08:06,440 --> 00:08:07,484
Is that for me?
88
00:08:07,485 --> 00:08:09,948
Was it you that broke into
the house the other day?
89
00:08:10,560 --> 00:08:11,760
No.
90
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Guess you're making enemies around here.
91
00:08:20,510 --> 00:08:22,544
These weren't yours to take.
92
00:08:22,550 --> 00:08:24,754
Well, they're evidence now.
93
00:08:24,760 --> 00:08:28,258
- Of what?
- They were out on the cliffs.
94
00:08:30,180 --> 00:08:32,304
Percy had these with
her when she jumped?
95
00:08:32,310 --> 00:08:37,360
They were set out by
her or someone else.
96
00:08:39,110 --> 00:08:40,145
Maybe it was you?
97
00:08:40,980 --> 00:08:42,480
Is that why you're investigating me?
98
00:08:42,500 --> 00:08:44,520
Your relationship to Percy.
99
00:08:46,100 --> 00:08:49,290
- Why are you hiding it?
- I'm not hiding anything.
100
00:08:49,300 --> 00:08:53,658
Well, then, maybe you could
tell me what you're doing here?
101
00:08:53,660 --> 00:08:54,960
I thought we were playing a game
102
00:08:54,980 --> 00:08:57,414
where we break into each other's houses,
103
00:08:57,420 --> 00:08:59,120
see what we can find.
104
00:09:01,360 --> 00:09:02,720
I see.
105
00:09:03,900 --> 00:09:07,464
Your hut by the water, I found it.
106
00:09:08,920 --> 00:09:09,966
And?
107
00:09:12,080 --> 00:09:15,760
I saw your notes on Percy.
108
00:09:17,600 --> 00:09:21,560
What was that? Some kind of conversion?
109
00:09:23,180 --> 00:09:24,560
I'd call it growth.
110
00:09:24,570 --> 00:09:27,067
At the hut, I found blood on the rocks.
111
00:09:31,030 --> 00:09:33,720
I'm not the person you're looking for.
112
00:09:35,470 --> 00:09:40,330
And if you come by my house
again, I'm gonna shoot first.
113
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
About that blood,
114
00:09:44,220 --> 00:09:46,840
Chief Raskin is gonna
run forensics on it
115
00:09:46,860 --> 00:09:50,460
and see if it's a match for Percy.
It's gonna take four or five days.
116
00:09:50,480 --> 00:09:53,700
But somehow, this case leaks,
117
00:09:53,750 --> 00:09:56,203
and people are gonna find out sooner.
118
00:09:56,210 --> 00:09:58,904
- Are you threatening me?
- No.
119
00:09:58,910 --> 00:10:01,160
I'm just being honest with you.
120
00:10:02,590 --> 00:10:06,500
Look, you're an outsider
here. Same as me.
121
00:10:06,520 --> 00:10:08,924
And any sign that you
might have hurt her,
122
00:10:08,930 --> 00:10:11,580
people are gonna assume
the worst about you.
123
00:10:11,600 --> 00:10:13,655
Just like you are.
124
00:10:16,980 --> 00:10:18,660
Well, maybe.
125
00:10:21,220 --> 00:10:23,415
This is your chance to set me straight.
126
00:10:37,680 --> 00:10:40,360
I always saw her from
afar down by the dock.
127
00:10:44,440 --> 00:10:47,310
She was 25 and loving being in charge.
128
00:10:48,760 --> 00:10:50,640
At least that's how I saw her.
129
00:10:50,650 --> 00:10:53,612
And then something in her changed,
130
00:10:53,620 --> 00:10:57,073
like, around two years ago?
131
00:10:58,340 --> 00:10:59,620
Yeah.
132
00:11:01,960 --> 00:11:04,700
It's like she became a
totally different person.
133
00:11:06,300 --> 00:11:10,250
Started drinking. Drugs too, probably.
134
00:11:12,130 --> 00:11:14,580
She became completely withdrawn.
135
00:11:15,860 --> 00:11:17,840
And then she was gone.
136
00:11:20,310 --> 00:11:22,043
She left the island.
137
00:11:22,050 --> 00:11:24,935
Probably a few months went by.
138
00:11:25,720 --> 00:11:28,220
And when she got back, she was worse.
139
00:11:29,860 --> 00:11:32,400
It's like she was a shell
of who she'd been before.
140
00:11:34,680 --> 00:11:38,114
That's where you'd
see her, by that dock?
141
00:11:38,880 --> 00:11:41,310
Yeah. I was working nights,
142
00:11:41,320 --> 00:11:44,955
so I'd always see her there alone.
143
00:11:44,960 --> 00:11:46,710
Why that spot, do you think?
144
00:11:46,720 --> 00:11:49,860
Something happened to her down there?
145
00:11:49,880 --> 00:11:51,419
I don't know what.
146
00:11:51,420 --> 00:11:53,171
At some point, you
started to talk to her
147
00:11:53,180 --> 00:11:55,443
and thinking you could help her, right?
148
00:11:55,450 --> 00:11:58,093
She's the one who started it.
149
00:12:08,380 --> 00:12:10,080
Hey.
150
00:12:12,610 --> 00:12:14,150
What are you doing?
151
00:12:17,070 --> 00:12:21,366
Nothing. Just, uh, taking a moment.
152
00:12:21,370 --> 00:12:23,451
What's that in your hand?
153
00:12:27,380 --> 00:12:29,780
It's embarrassing I don't know this
154
00:12:29,800 --> 00:12:31,620
after seeing you around all these years,
155
00:12:31,640 --> 00:12:34,120
- but where are you from?
- Baltimore.
156
00:12:35,230 --> 00:12:36,620
Why'd you leave?
157
00:12:36,640 --> 00:12:40,233
I needed to do my own thing
away from my family.
158
00:12:40,240 --> 00:12:44,460
Yeah, I tried that.
Didn't work out so well.
159
00:12:45,940 --> 00:12:47,774
What are they like?
160
00:12:47,780 --> 00:12:52,022
My family? Uh, like most.
161
00:12:52,030 --> 00:12:53,224
You know, they try.
162
00:12:53,230 --> 00:12:56,401
But they damage even
when they don't mean to.
163
00:12:56,410 --> 00:12:58,278
Damage how?
164
00:12:59,820 --> 00:13:01,940
You know, they're so caught
up in their own pain,
165
00:13:01,960 --> 00:13:04,367
they end up hurting
everyone around them.
166
00:13:07,270 --> 00:13:09,123
Maybe they don't know another way.
167
00:13:09,130 --> 00:13:11,720
That's the whole point though, isn't it?
168
00:13:11,740 --> 00:13:13,440
You gotta try.
169
00:13:14,680 --> 00:13:16,100
My aunt was different.
170
00:13:16,110 --> 00:13:20,370
She, uh, introduced me to
just other ways of being.
171
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Is that what you do here?
172
00:13:24,980 --> 00:13:27,098
Is it like Wiccan or something?
173
00:13:29,390 --> 00:13:30,720
Sorry.
174
00:13:32,320 --> 00:13:33,400
I don't know anything.
175
00:13:33,410 --> 00:13:38,420
I just... I've seen some
things around the island.
176
00:13:38,440 --> 00:13:40,260
Women doing things.
177
00:13:41,220 --> 00:13:42,489
It's only women, isn't it?
178
00:13:44,300 --> 00:13:47,864
I just pull from things that inspire me.
179
00:13:47,870 --> 00:13:50,284
It's mostly just about embracing nature.
180
00:13:50,285 --> 00:13:52,820
But not a lot of people are open to it
181
00:13:52,840 --> 00:13:56,711
because it means accepting destruction.
182
00:13:58,660 --> 00:14:00,980
Destruction?
183
00:14:01,000 --> 00:14:03,385
Yeah. It's nature's cycle.
184
00:14:03,390 --> 00:14:06,429
Without death, there's no rebirth.
185
00:14:06,430 --> 00:14:08,760
We just try to tap into that.
186
00:14:10,750 --> 00:14:11,976
But why?
187
00:14:13,080 --> 00:14:14,500
To feel whole.
188
00:14:15,940 --> 00:14:18,770
To understand our place in all this.
189
00:14:22,710 --> 00:14:24,072
Can you teach me?
190
00:14:25,260 --> 00:14:30,450
I don't... you know, it's
not really about teaching.
191
00:14:31,730 --> 00:14:33,960
Just tell me how to start.
192
00:14:35,940 --> 00:14:38,630
Well...
193
00:14:38,640 --> 00:14:40,873
you gotta respect the ocean.
194
00:14:40,880 --> 00:14:42,300
Can't overfish.
195
00:14:43,120 --> 00:14:45,440
Like me and my family?
196
00:14:45,460 --> 00:14:47,784
Yeah.
197
00:14:54,740 --> 00:14:55,770
I wanna learn.
198
00:14:57,540 --> 00:14:58,565
Please.
199
00:14:59,880 --> 00:15:02,235
I really need something like this.
200
00:15:03,360 --> 00:15:04,500
Why?
201
00:15:09,600 --> 00:15:12,903
I haven't slept in two years.
202
00:15:20,260 --> 00:15:22,523
Point to the first thing
that you notice,
203
00:15:22,530 --> 00:15:24,174
that you're drawn to.
204
00:15:25,830 --> 00:15:27,370
Don't think.
205
00:15:30,620 --> 00:15:32,180
Is that wrong?
206
00:15:52,700 --> 00:15:54,245
What do you feel?
207
00:15:54,250 --> 00:15:58,041
I don't know. A dead tree?
208
00:15:58,050 --> 00:15:59,580
Try to feel its pulse.
209
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
It's like listening.
210
00:16:12,520 --> 00:16:13,680
I don't get this.
211
00:16:13,690 --> 00:16:15,530
Just stay with it.
212
00:16:22,460 --> 00:16:24,674
I feel stupid. It's a dead tree.
213
00:16:24,680 --> 00:16:26,490
It's a reflection of you.
214
00:16:28,640 --> 00:16:29,940
You chose it.
215
00:16:31,020 --> 00:16:32,650
Are you fucking with me? Is this a joke?
216
00:16:32,660 --> 00:16:35,300
- What? No.
- I can't do this.
217
00:16:35,320 --> 00:16:37,420
Hey.
218
00:16:37,440 --> 00:16:40,660
Just... sit.
219
00:16:43,380 --> 00:16:45,120
Just sit.
220
00:16:53,940 --> 00:16:56,100
Imagine that the ocean...
221
00:16:57,620 --> 00:17:00,014
the trees...
222
00:17:00,020 --> 00:17:02,647
the birds you hear right now...
223
00:17:04,030 --> 00:17:07,120
everything around you is
reaching out to you...
224
00:17:08,470 --> 00:17:11,260
and touching you with this hand.
225
00:17:17,760 --> 00:17:20,940
This is love.
226
00:17:25,200 --> 00:17:27,760
Your whole life, you've
been looking for it.
227
00:17:27,780 --> 00:17:30,540
And it's been right here all along.
228
00:17:31,470 --> 00:17:34,920
You don't have to do
anything to prove yourself.
229
00:17:36,860 --> 00:17:39,340
You don't have to be
anything you're not.
230
00:17:41,900 --> 00:17:43,940
You already belong.
231
00:17:45,750 --> 00:17:47,944
You always have.
232
00:18:42,960 --> 00:18:45,840
We worked together for a couple months.
233
00:18:50,490 --> 00:18:51,714
You were friends?
234
00:18:51,720 --> 00:18:52,849
No.
235
00:18:54,400 --> 00:18:55,860
Not exactly.
236
00:18:57,340 --> 00:19:00,300
There was something in her
that she wanted to exorcise,
237
00:19:00,310 --> 00:19:01,860
and she wanted my help.
238
00:19:01,880 --> 00:19:04,435
Right. Yeah, what was it?
239
00:19:04,440 --> 00:19:06,560
"Free the bone from the flesh."
240
00:19:08,890 --> 00:19:10,744
Those your words?
241
00:19:10,750 --> 00:19:12,120
Yeah.
242
00:19:13,500 --> 00:19:15,697
She latched onto that.
243
00:19:17,640 --> 00:19:21,744
And all these things were
used in your sessions?
244
00:19:26,720 --> 00:19:28,883
I can't talk about those.
245
00:19:32,030 --> 00:19:34,549
They're personal to Percy.
246
00:19:34,550 --> 00:19:36,994
Yeah. But she isn't
here to talk about it,
247
00:19:37,000 --> 00:19:38,803
but maybe she'd want to.
248
00:19:38,810 --> 00:19:42,074
I don't understand.
Why are you holding back now?
249
00:19:42,080 --> 00:19:44,513
You wouldn't understand
even if I told you.
250
00:19:44,520 --> 00:19:47,280
Maybe I wouldn't at first...
251
00:19:49,190 --> 00:19:51,040
But I'll try.
252
00:19:55,940 --> 00:19:57,447
I can't.
253
00:19:57,450 --> 00:20:00,060
Hey, look, I understand.
254
00:20:00,080 --> 00:20:03,070
This is a risk for you, going back.
255
00:20:03,080 --> 00:20:05,690
You tried to bring something
out of Percy, right?
256
00:20:05,700 --> 00:20:10,640
Something that she was
so afraid of, right?
257
00:20:10,660 --> 00:20:13,580
You were so close, but that thing,
258
00:20:13,600 --> 00:20:14,839
whatever it was,
259
00:20:14,840 --> 00:20:17,967
it's what I've been
trying to figure out.
260
00:20:21,090 --> 00:20:23,340
The only way I can trust you...
261
00:20:24,830 --> 00:20:27,020
is if you do the things she did.
262
00:20:28,970 --> 00:20:31,180
It's the only way you'll understand.
263
00:20:33,080 --> 00:20:34,640
I'll do it.
264
00:20:35,550 --> 00:20:37,600
It means we'll have to humble ourselves.
265
00:20:38,490 --> 00:20:39,739
It'll be painful.
266
00:20:42,970 --> 00:20:44,220
It's okay.
267
00:20:45,380 --> 00:20:47,100
I'm ready.
268
00:20:48,410 --> 00:20:49,457
Now?
269
00:20:50,990 --> 00:20:53,320
Now.
270
00:21:08,330 --> 00:21:10,812
The water's only 42 degrees.
271
00:21:10,820 --> 00:21:13,740
It's gonna feel like you can't breathe.
272
00:21:14,750 --> 00:21:15,775
Don't fight it.
273
00:21:20,290 --> 00:21:22,610
You have to fully submerge yourself.
274
00:21:27,030 --> 00:21:30,720
A lot of people give up at this
point because of the cold.
275
00:21:30,740 --> 00:21:32,208
You don't have to keep going.
276
00:21:45,480 --> 00:21:48,500
That area that's so tight right here,
277
00:21:49,540 --> 00:21:51,420
that's our pride.
278
00:21:52,780 --> 00:21:54,939
We let our ego control us.
279
00:21:56,900 --> 00:21:58,270
You're not ready.
280
00:22:12,910 --> 00:22:14,917
You're still not ready.
281
00:22:20,830 --> 00:22:25,052
- You enjoy this?
- Honestly? No.
282
00:22:30,270 --> 00:22:32,600
Let go of what you think should happen.
283
00:22:42,110 --> 00:22:43,973
Just wait.
284
00:22:47,380 --> 00:22:48,520
Now.
285
00:22:57,340 --> 00:22:58,669
Stay with it.
286
00:23:03,520 --> 00:23:07,340
Good. Keep going. Let it through.
287
00:23:07,350 --> 00:23:09,710
Breathe.
288
00:23:12,060 --> 00:23:13,090
Let it through.
289
00:23:15,120 --> 00:23:16,600
Stay with it.
290
00:23:16,610 --> 00:23:18,210
Ah!
291
00:23:29,410 --> 00:23:30,829
After two months of working together,
292
00:23:30,830 --> 00:23:32,110
she was still blocked,
293
00:23:32,740 --> 00:23:36,420
so I had had her pick five objects.
294
00:23:36,440 --> 00:23:39,300
Each one would represent a relationship
295
00:23:39,320 --> 00:23:40,753
that was holding her back.
296
00:23:42,200 --> 00:23:45,150
These are people in her life?
297
00:23:45,170 --> 00:23:47,385
So she could release them.
298
00:23:56,640 --> 00:23:58,400
This one CJ's.
299
00:24:01,450 --> 00:24:06,773
That first night I went to apologize...
300
00:24:06,780 --> 00:24:09,699
but I just made
everything worse for him.
301
00:24:21,130 --> 00:24:23,753
- You slept here?
- I'm sorry.
302
00:24:25,430 --> 00:24:26,874
Who do you think you are?
303
00:24:26,880 --> 00:24:28,968
What are you doing in my room? Get out!
304
00:24:28,970 --> 00:24:30,919
_
305
00:24:30,920 --> 00:24:32,884
Percy, don't leave.
306
00:24:32,890 --> 00:24:35,016
I didn't mean to. I'm so sorry.
307
00:24:35,020 --> 00:24:39,064
You don't go near him ever again.
308
00:24:39,070 --> 00:24:40,146
You hear me?
309
00:24:41,640 --> 00:24:43,610
Percy?
310
00:24:43,620 --> 00:24:45,109
What the hell's wrong with you?
311
00:24:45,330 --> 00:24:47,760
_
312
00:24:49,710 --> 00:24:51,824
_
313
00:24:51,830 --> 00:24:54,864
I feel sick thinking about it.
314
00:24:56,940 --> 00:24:58,504
Keep going.
315
00:25:09,600 --> 00:25:12,400
I knew leaving Clark Harbor
would make him worse,
316
00:25:12,420 --> 00:25:15,243
but I wanted to go anyway.
317
00:25:22,840 --> 00:25:23,898
Dad?
318
00:25:28,100 --> 00:25:29,945
My Percy.
319
00:25:45,550 --> 00:25:47,160
Fuck.
320
00:25:50,600 --> 00:25:53,540
Oh, fuck.
321
00:25:55,370 --> 00:25:59,224
We managed to avoid each
other until a few days later.
322
00:26:05,320 --> 00:26:07,820
- Hey.
- Hi.
323
00:26:10,410 --> 00:26:11,720
I've been looking for you.
324
00:26:14,040 --> 00:26:18,260
You, uh, you weren't in your usual spot.
325
00:26:20,080 --> 00:26:22,414
That beach down by the docks.
326
00:26:25,860 --> 00:26:28,080
I pay attention sometimes.
327
00:26:28,090 --> 00:26:29,400
Does Grams need me?
328
00:26:29,420 --> 00:26:33,594
Ah, no, no, um, she's just closing up.
329
00:26:33,600 --> 00:26:36,270
And Colin's finishing
up his haul right now.
330
00:26:39,360 --> 00:26:42,476
So, uh...
331
00:26:42,480 --> 00:26:45,323
I was on the office computer,
332
00:26:45,330 --> 00:26:48,140
and I saw you left your browser up.
333
00:26:48,160 --> 00:26:50,540
You've been looking at
apartments in Portland?
334
00:26:50,560 --> 00:26:52,460
Oh, no.
335
00:26:52,470 --> 00:26:56,140
I mean, um, I just do that
when I'm bored sometimes.
336
00:26:56,160 --> 00:26:59,120
You know, Zillow daydreams.
337
00:26:59,960 --> 00:27:02,060
If you're thinking of leaving,
338
00:27:03,840 --> 00:27:05,460
maybe you should.
339
00:27:08,580 --> 00:27:12,280
- I can't leave.
- Why not?
340
00:27:13,520 --> 00:27:17,240
Um, what about Grams? And... and...
341
00:27:18,520 --> 00:27:20,580
and you and Colin
342
00:27:20,600 --> 00:27:25,140
- and the business?
- Percy,
343
00:27:26,800 --> 00:27:28,850
you gotta start taking care of yourself.
344
00:27:31,450 --> 00:27:32,640
If you don't...
345
00:27:34,330 --> 00:27:36,822
you'll just end up like me.
346
00:27:48,590 --> 00:27:51,520
You have to pay a deposit
on a place in Portland.
347
00:27:52,540 --> 00:27:54,780
It may take a while to find a job.
348
00:27:54,800 --> 00:27:57,380
Dad, I can't take this.
349
00:27:58,380 --> 00:28:00,380
Let me do this one thing for you.
350
00:28:02,320 --> 00:28:03,700
Just go.
351
00:28:05,700 --> 00:28:06,936
Don't tell Grams.
352
00:28:10,650 --> 00:28:12,120
Just do it.
353
00:28:17,240 --> 00:28:19,043
What's gonna happen to you?
354
00:28:24,020 --> 00:28:25,480
I'll figure it out.
355
00:28:27,380 --> 00:28:28,500
I will.
356
00:28:31,200 --> 00:28:33,020
Dad, it's...
357
00:28:34,440 --> 00:28:36,240
it's my fault.
358
00:28:37,720 --> 00:28:39,160
That night.
359
00:28:40,760 --> 00:28:43,620
I mean, if you had... if
you hadn't gone there,
360
00:28:43,640 --> 00:28:46,308
you never would've needed those pills.
361
00:28:48,140 --> 00:28:53,340
Everything that's happened
is on all of us.
362
00:29:02,600 --> 00:29:05,110
This felt like the right symbol for her.
363
00:29:05,130 --> 00:29:09,160
"Ties that bind," all knotted up.
364
00:29:10,240 --> 00:29:12,100
Mothers and daughters.
365
00:29:13,250 --> 00:29:15,120
It's never easy.
366
00:29:16,640 --> 00:29:18,841
You're back where you're supposed to be.
367
00:29:18,850 --> 00:29:20,980
Because I can't handle anywhere else.
368
00:29:21,000 --> 00:29:24,600
No, you're just in a rough patch.
369
00:29:24,620 --> 00:29:27,680
You'll get through. You're a Muldoon.
370
00:29:30,460 --> 00:29:32,760
You know, when I lost your grandfather,
371
00:29:32,770 --> 00:29:34,624
I was in a black hole.
372
00:29:34,630 --> 00:29:37,067
I couldn't see the horizon anywhere.
373
00:29:38,660 --> 00:29:40,060
I had two little kids,
374
00:29:40,080 --> 00:29:43,160
and everybody in town was
talking behind my back,
375
00:29:43,180 --> 00:29:49,110
saying I was gonna fail
because I didn't have Jerry.
376
00:29:50,760 --> 00:29:52,230
You know how I got through?
377
00:29:52,250 --> 00:29:55,680
Yeah, you've told me this
like a million times.
378
00:29:55,700 --> 00:29:57,260
'Cause it's true.
379
00:29:58,840 --> 00:30:00,500
Work keeps you strong.
380
00:30:02,400 --> 00:30:04,060
It's in our blood.
381
00:30:05,130 --> 00:30:08,682
Yeah. And we need you back.
382
00:30:16,390 --> 00:30:18,100
What if I don't want it?
383
00:30:19,110 --> 00:30:23,120
Of course you do. You're a born leader.
384
00:30:26,820 --> 00:30:28,840
Grams, um...
385
00:30:30,180 --> 00:30:32,774
I've thought about it,
386
00:30:32,780 --> 00:30:34,800
and I know I'm the only one after Colin,
387
00:30:34,820 --> 00:30:37,200
but I don't want it.
388
00:30:39,540 --> 00:30:41,280
I think you're just tired.
389
00:30:43,780 --> 00:30:45,600
I'm serious.
390
00:30:45,620 --> 00:30:48,040
Just thinking about it makes
me feel like I'm drowning.
391
00:30:48,060 --> 00:30:49,515
I don't want any of it.
392
00:30:49,520 --> 00:30:51,558
So what are you gonna
do? Just let it all die?
393
00:30:51,560 --> 00:30:55,160
No, the Keysers could take it over.
394
00:30:55,180 --> 00:30:57,360
- Brandon would want it.
- You do realize
395
00:30:57,380 --> 00:30:59,324
I'm doing everything for you?
396
00:30:59,330 --> 00:31:02,380
This house, the plant, the boats.
397
00:31:02,400 --> 00:31:04,320
- It's all for you.
- But that's what you want.
398
00:31:04,340 --> 00:31:07,320
You have no idea how lucky you are.
399
00:31:08,290 --> 00:31:12,284
Four generations of Muldoons
have built this business,
400
00:31:12,290 --> 00:31:14,640
this house, this room.
401
00:31:14,660 --> 00:31:16,480
You're living on their backs.
402
00:31:18,180 --> 00:31:20,226
And what are you gonna
do? Throw it all away
403
00:31:20,240 --> 00:31:22,660
and go back to folding
clothes at a mall.
404
00:31:24,780 --> 00:31:26,680
I'm not talking about this anymore.
405
00:31:29,260 --> 00:31:31,807
Meg was never gonna let her go.
406
00:31:39,710 --> 00:31:41,233
This is for Colin.
407
00:31:42,000 --> 00:31:44,860
No, this is Colin.
408
00:31:53,200 --> 00:31:55,080
I tried to apologize.
409
00:31:58,380 --> 00:32:00,750
Like we talked about.
410
00:32:06,240 --> 00:32:09,136
- Hey.
- How's it going?
411
00:32:09,820 --> 00:32:12,090
I got shrimp frying. What's up?
412
00:32:13,040 --> 00:32:14,720
I just wanted to say...
413
00:32:17,040 --> 00:32:18,770
I'm sorry.
414
00:32:18,780 --> 00:32:22,130
I really do appreciate what
you're trying to do for me.
415
00:32:23,040 --> 00:32:24,230
Okay.
416
00:32:24,240 --> 00:32:26,780
Look, I know recommitting to
the Church has helped you.
417
00:32:26,800 --> 00:32:30,913
And I'm happy you found something.
418
00:32:30,920 --> 00:32:34,880
But it just wasn't working for me.
419
00:32:35,550 --> 00:32:38,020
Well, to be honest, uh,
you never really tried,
420
00:32:38,040 --> 00:32:39,240
so what do you expect?
421
00:32:41,320 --> 00:32:43,270
I don't know. I...
422
00:32:45,550 --> 00:32:47,549
I guess I don't see the
world the way you do.
423
00:32:47,550 --> 00:32:50,177
Oh, and how's that?
424
00:32:51,860 --> 00:32:55,930
- It doesn't matter.
- No. No, tell me.
425
00:32:57,000 --> 00:33:01,600
I'm not sure the world
is so black and white,
426
00:33:01,610 --> 00:33:02,689
right and wrong.
427
00:33:02,690 --> 00:33:05,120
So what, you don't believe in God?
428
00:33:05,140 --> 00:33:07,414
Look, I feel judged
enough as it is, okay?
429
00:33:07,420 --> 00:33:08,580
- Oh, we all do.
- Yeah.
430
00:33:08,600 --> 00:33:10,219
Well, you don't have to
deal with it like I do.
431
00:33:10,220 --> 00:33:11,940
Do you think this has been easy on us?
432
00:33:11,950 --> 00:33:13,420
Cleaning up your shit?
433
00:33:15,180 --> 00:33:17,000
Someone died.
434
00:33:17,010 --> 00:33:18,430
Quit feeling sorry for yourself.
435
00:33:18,450 --> 00:33:19,643
Grow the fuck up.
436
00:33:23,290 --> 00:33:24,545
Someone died?
437
00:33:28,870 --> 00:33:30,864
Is that who this is?
438
00:33:34,340 --> 00:33:35,680
None of this will work
439
00:33:35,700 --> 00:33:37,690
if you're not willing to
face what happened.
440
00:33:40,650 --> 00:33:42,600
Whatever it was.
441
00:33:44,500 --> 00:33:46,233
I can't.
442
00:33:49,640 --> 00:33:52,197
Take it.
443
00:33:52,200 --> 00:33:55,500
We haven't been working for
months for you to give into fear.
444
00:34:29,920 --> 00:34:33,480
Percy! Percy, stop!
445
00:34:33,500 --> 00:34:38,360
- You're hurting yourself!
- I can't do this!
446
00:34:40,360 --> 00:34:44,713
Wait. Wait, don't go like this.
447
00:34:44,720 --> 00:34:46,877
Please, please!
448
00:34:52,360 --> 00:34:55,560
I never should have
pushed her the way I did.
449
00:34:58,060 --> 00:34:59,380
It was my fault.
450
00:35:06,030 --> 00:35:08,240
Percy said that she was responsible
451
00:35:08,260 --> 00:35:10,624
for somebody's death.
452
00:35:10,630 --> 00:35:12,694
She never told me who.
453
00:35:17,450 --> 00:35:21,900
Do you know if that person's
name was Valerie?
454
00:35:23,090 --> 00:35:26,083
I've never seen that before.
455
00:35:26,090 --> 00:35:29,211
She must have written
this after our ritual.
456
00:35:36,960 --> 00:35:39,700
Do you think you can push
someone to suicide?
457
00:35:43,800 --> 00:35:46,320
I know you can't save someone
458
00:35:46,340 --> 00:35:48,680
who doesn't want to be saved.
459
00:35:53,890 --> 00:35:55,580
Then why are you still here?
460
00:36:12,960 --> 00:36:14,520
So we're the same, you and I.
461
00:36:16,980 --> 00:36:18,600
We're both guilty.
462
00:36:20,920 --> 00:36:22,550
I don't know.
463
00:36:24,190 --> 00:36:25,550
Maybe.
464
00:36:28,800 --> 00:36:30,723
I wish you could let Jamie go.
465
00:36:30,730 --> 00:36:33,280
- Don't.
- And Sonya.
466
00:36:33,300 --> 00:36:35,360
- Don't start.
- And Faye.
467
00:36:35,380 --> 00:36:37,960
- Over and over and over she died.
- Your mother.
468
00:36:37,980 --> 00:36:40,300
- No, you stop.
- I can't.
469
00:36:41,290 --> 00:36:42,920
I'm living in your mind.
470
00:36:46,600 --> 00:36:50,160
It's like a spiral going down.
471
00:36:51,220 --> 00:36:55,100
If you don't stop, you're gonna
end up doing what I did.
472
00:36:55,110 --> 00:36:57,299
Maybe that's what I deserve.
473
00:37:02,060 --> 00:37:03,580
No one deserves that.
474
00:37:08,570 --> 00:37:11,980
I killed a man when I didn't have to.
475
00:38:06,860 --> 00:38:08,040
Hello?
476
00:38:09,060 --> 00:38:10,340
Hi.
477
00:38:11,420 --> 00:38:13,260
Where are you?
478
00:38:13,280 --> 00:38:14,876
Running an errand.
479
00:38:14,880 --> 00:38:17,110
Oh, yeah? Where are you going?
480
00:38:18,600 --> 00:38:20,020
Where are you?
481
00:38:21,280 --> 00:38:22,720
I'm still here.
482
00:38:29,980 --> 00:38:32,269
I finally slept last night.
483
00:38:33,890 --> 00:38:35,200
That's good.
484
00:38:37,120 --> 00:38:38,344
Oh.
485
00:38:38,350 --> 00:38:41,653
So I, uh... I actually
was gonna call you.
486
00:38:41,660 --> 00:38:44,487
It turns out, they did take something,
487
00:38:44,500 --> 00:38:45,740
whoever broke in.
488
00:38:45,750 --> 00:38:49,494
A stack of photographs that I
had printed and a thumb drive.
489
00:38:50,220 --> 00:38:52,580
What would they want with your pictures?
490
00:38:52,600 --> 00:38:54,900
I don't know, Harry.
491
00:38:54,920 --> 00:38:56,860
I backed them up on the cloud.
492
00:38:56,880 --> 00:38:58,420
I can send them to you
493
00:38:58,430 --> 00:39:02,320
so you can, I dunno, check
494
00:39:02,340 --> 00:39:04,801
for whatever it is that
you're looking for.
495
00:39:07,250 --> 00:39:09,280
Yeah. If you wouldn't mind.
496
00:39:10,400 --> 00:39:11,620
Yep.
497
00:39:16,080 --> 00:39:19,600
Well, I'll go now if
that's... if that's all.
498
00:39:23,680 --> 00:39:25,370
Okay.
499
00:40:09,310 --> 00:40:10,680
Good morning.
500
00:40:11,740 --> 00:40:13,700
You know why I'm here.
501
00:40:14,360 --> 00:40:16,460
I thought we had an arrangement.
502
00:40:19,060 --> 00:40:20,502
You've been lying to me.
503
00:40:21,930 --> 00:40:23,046
No.
504
00:40:23,050 --> 00:40:25,799
Then what were you doing
with that witch woman?
505
00:40:27,580 --> 00:40:28,880
What do you mean?
506
00:40:28,890 --> 00:40:30,580
I knew something was up
507
00:40:30,600 --> 00:40:34,000
when you left the
harbor master's office.
508
00:40:34,020 --> 00:40:36,017
What did she do to my granddaughter?
509
00:40:36,020 --> 00:40:38,353
She didn't hurt Percy.
510
00:40:38,360 --> 00:40:40,146
Percy came to her for help.
511
00:40:40,150 --> 00:40:41,940
And you believe her?
512
00:40:43,120 --> 00:40:45,694
She wouldn't even say that much to me.
513
00:40:47,080 --> 00:40:49,322
You talked to her.
514
00:40:49,330 --> 00:40:50,799
Well, I'm not gonna sit around
515
00:40:50,800 --> 00:40:52,534
and wait for you to
decide what to tell me.
516
00:40:55,270 --> 00:40:57,160
I needed to talk to her.
517
00:40:58,180 --> 00:41:02,160
- Just one-on-one.
- And what did you learn one-on-one?
518
00:41:03,920 --> 00:41:06,540
Do you know anything about this guilt
519
00:41:06,550 --> 00:41:07,841
that Percy was carrying around?
520
00:41:07,850 --> 00:41:10,750
Most women are raised to
feel guilty about everything,
521
00:41:10,760 --> 00:41:12,880
but I taught Percy different.
522
00:41:14,540 --> 00:41:17,020
But for some reason,
523
00:41:17,030 --> 00:41:20,186
she felt responsible
for somebody's death.
524
00:41:21,880 --> 00:41:23,100
Whose?
525
00:41:24,070 --> 00:41:25,760
Is there anyone in her life
526
00:41:25,780 --> 00:41:28,954
that... maybe recently who died?
527
00:41:28,960 --> 00:41:30,054
No.
528
00:41:30,060 --> 00:41:32,580
And that nut job is leading
you down the wrong road.
529
00:41:32,600 --> 00:41:37,520
- I'm taking this to Lou.
- Meg, just... hold on.
530
00:41:38,580 --> 00:41:41,680
Sonya took some photographs
while she was here.
531
00:41:43,000 --> 00:41:45,020
This is one of them.
532
00:41:46,300 --> 00:41:49,090
Two boats pulled together that way.
533
00:41:49,100 --> 00:41:51,220
Anything strange about it?
534
00:41:51,240 --> 00:41:54,429
I don't know about the other
one, but that's a Keyser boat.
535
00:41:56,880 --> 00:42:00,560
- Whose?
- Brandon's. Why?
536
00:42:02,060 --> 00:42:07,063
During the break-in, the only
thing taken were these photos.
537
00:42:08,620 --> 00:42:12,260
Brandon brings his haul
in around lunchtime.
538
00:42:13,440 --> 00:42:16,280
His boat's coming in right about now.
539
00:42:34,420 --> 00:42:38,181
I don't know what to think
about any of this anymore.
540
00:42:38,860 --> 00:42:42,130
It's like the vertigo
I felt after my stroke.
541
00:42:42,140 --> 00:42:44,479
No solid ground.
542
00:42:45,540 --> 00:42:46,900
Yeah, I'll bet.
543
00:42:59,620 --> 00:43:02,914
I don't blame you for not trusting me.
544
00:43:05,800 --> 00:43:09,354
I haven't been completely
honest with you
545
00:43:09,360 --> 00:43:14,676
about Sean and Percy's time off-island.
546
00:43:15,540 --> 00:43:18,420
But you have to understand
that this is a very small town.
547
00:43:18,430 --> 00:43:20,240
People talk.
548
00:43:21,560 --> 00:43:25,600
They smile at you, but they
don't wish you the best.
549
00:43:27,870 --> 00:43:29,970
It's made me a private person.
550
00:43:32,950 --> 00:43:34,960
I know how that can happen.
551
00:43:45,670 --> 00:43:47,440
There's the Keyser clunker.
552
00:43:49,760 --> 00:43:51,404
What the hell?
553
00:43:51,410 --> 00:43:54,513
He's not turning. Brandon?
554
00:43:54,520 --> 00:43:56,514
Hey!
555
00:43:56,520 --> 00:43:58,540
There's no one behind the wheel!
556
00:44:10,520 --> 00:44:14,340
Set to autopilot to return
itself back to the dock.
557
00:44:16,440 --> 00:44:18,530
What is it? How does
it work? Is it real?
558
00:44:18,550 --> 00:44:20,000
What is that?
559
00:44:21,340 --> 00:44:23,200
No idea what the hell cryptocurrency is.
560
00:44:24,200 --> 00:44:26,748
No protection, no...
561
00:44:27,660 --> 00:44:31,140
Right. No centralized structure.
562
00:44:31,160 --> 00:44:34,672
- This cryptocurrency...
- It's just a speaker.
563
00:44:37,670 --> 00:44:39,560
What am I supposed to be looking for?
564
00:44:39,580 --> 00:44:42,280
Well, you know what usually a boat has.
565
00:44:42,300 --> 00:44:44,360
What looks strange? Anything outta place
566
00:44:44,380 --> 00:44:46,383
or something shouldn't be here, I guess.
567
00:44:46,390 --> 00:44:47,780
These are Lam traps.
568
00:44:47,800 --> 00:44:49,960
They're the only ones that are yellow.
569
00:44:50,000 --> 00:44:54,350
It's like a war back and
forth with these traps.
570
00:44:54,360 --> 00:44:57,403
I keep telling my boys
they gotta stop...
571
00:44:57,410 --> 00:44:59,704
Now, this is strange.
572
00:44:59,710 --> 00:45:01,860
Brandon knows better than that.
573
00:45:04,790 --> 00:45:06,412
Hey, pull me some slack.
574
00:45:10,260 --> 00:45:11,540
All right.
575
00:45:23,330 --> 00:45:24,931
What's going on?
576
00:45:28,410 --> 00:45:30,353
Oh, my God.
577
00:45:33,480 --> 00:45:34,649
Keep it coming.
578
00:45:37,200 --> 00:45:38,900
Keep it going.
579
00:45:39,480 --> 00:45:41,260
We gotta get him out of there.
580
00:45:54,090 --> 00:45:56,004
Oh, my God.
581
00:45:56,010 --> 00:45:57,260
Oh, God.
582
00:45:57,280 --> 00:45:59,757
You don't wanna look at this.
583
00:46:02,640 --> 00:46:05,059
How does something like this happen?
584
00:46:08,060 --> 00:46:09,540
He's so clean.
585
00:46:09,550 --> 00:46:12,480
This is... blue is concerning.
586
00:46:15,460 --> 00:46:16,880
Oh.
587
00:46:16,900 --> 00:46:18,240
Oh, no.
588
00:46:20,340 --> 00:46:22,680
He took a bullet in
the back of his head.
589
00:46:29,050 --> 00:46:34,050
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.