All language subtitles for The Ghost And Molly McGee s01e07 The Turnip Twist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,955 Muahhahhaha! 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,011 ♪ Can't believe You're all mine ♪ Uh, what? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,415 ♪ You and me for all time Ugh! 4 00:00:07,424 --> 00:00:11,144 ♪ I'm never, ever, Ever gonna be alone again! ♪ Oh, boy! 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,136 ♪ The dream team You and me ♪ For all eternity?! 6 00:00:13,138 --> 00:00:14,968 ♪ For all eternity! 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,853 ♪ It's the ghost It's a ghost ♪ 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,850 ♪ And Molly McGee 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,942 ♪ I've been cursed It's the worst! ♪ 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,478 ♪ Now you're stuck With me! ♪ 11 00:00:23,482 --> 00:00:25,152 ♪ We're never Gonna be apart ♪ 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,240 ♪ Is there a way To hit restart? ♪ 13 00:00:27,236 --> 00:00:31,366 Nope! ♪ We're the ghost Ghost and Molly McGee ♪ 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,485 That's me! Well, that's she . 15 00:00:33,492 --> 00:00:36,332 ♪ The Ghost And Molly McGee! ♪ 16 00:00:46,797 --> 00:00:47,757 Whatcha looking for, Dad? 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,256 Oh! Is it the ice cream truck?! 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,426 Whoo! Ice cream truck?! 19 00:00:50,425 --> 00:00:52,085 It's here! It's finally here! 20 00:00:53,637 --> 00:00:55,807 Here she is: Midwest Monthly. 21 00:00:55,806 --> 00:00:57,846 I've waited four weeks for this! 22 00:00:57,849 --> 00:00:59,979 Is that a magazine, like, with staples? 23 00:00:59,977 --> 00:01:02,767 You know you can read it way earlier online, right? 24 00:01:02,771 --> 00:01:05,651 Ha! And miss out on that new magazine smell? 25 00:01:05,649 --> 00:01:09,239 [sniffs] I don't think so! 26 00:01:09,236 --> 00:01:11,606 And now to find out which town 27 00:01:11,613 --> 00:01:13,823 has been named "Best of the Midwest"... 28 00:01:13,824 --> 00:01:15,334 [exhales] 29 00:01:15,325 --> 00:01:16,825 Ooh! I think Brighton's got a real shot! 30 00:01:16,827 --> 00:01:18,117 I'm too nervous. You do it. 31 00:01:18,120 --> 00:01:19,370 No, I'll do it. No, you do it. 32 00:01:19,371 --> 00:01:20,661 No... You do it. 33 00:01:20,664 --> 00:01:21,674 Okay, I'll look. 34 00:01:21,665 --> 00:01:23,205 And the winner is... 35 00:01:23,208 --> 00:01:25,748 Brighton, Brighton, Brighton... 36 00:01:25,752 --> 00:01:26,962 "Perfektenborg... 37 00:01:26,962 --> 00:01:29,132 Scandanavian Hospitality 38 00:01:29,131 --> 00:01:31,261 in America's Heartland." 39 00:01:31,258 --> 00:01:33,388 Noooooo! 40 00:01:33,385 --> 00:01:35,675 Perfektborg wins every time! 41 00:01:35,679 --> 00:01:37,849 Look. Brighton's not even in here! 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,678 Oh, it's not true, Dad! Brighton's in the magazine... 43 00:01:39,683 --> 00:01:41,943 Well, actually, just half of Brighton... 44 00:01:41,935 --> 00:01:43,145 But it still counts! 45 00:01:43,145 --> 00:01:44,555 When did half count? 46 00:01:44,563 --> 00:01:46,983 For too long, Brighton has been counted out. 47 00:01:46,982 --> 00:01:50,862 But no more! The next edition of Midwest Monthly will crown 48 00:01:50,861 --> 00:01:53,991 the "Best Fest in the Midwest" and it's going to be Brighton. 49 00:01:53,989 --> 00:01:56,159 Who's with me?! Ooh! Me! I am! I am! 50 00:01:56,158 --> 00:01:57,658 [both grunt] 51 00:01:57,659 --> 00:01:59,199 Wha? Okay. One more time. [both grunt] 52 00:01:59,202 --> 00:02:00,582 One, two... [both] Ah! 53 00:02:00,579 --> 00:02:01,869 Whoohoo! 54 00:02:01,872 --> 00:02:03,502 [both] McGees never give up! 55 00:02:06,626 --> 00:02:08,456 I love it, McGee! 56 00:02:08,462 --> 00:02:11,802 Always wanted to take that smug Perfektenborg down a peg or two. 57 00:02:11,798 --> 00:02:14,338 Wipe those "perfekt" smiles off their faces! 58 00:02:14,343 --> 00:02:16,473 [Dad] All we need is a festival that will draw a crowd... 59 00:02:16,470 --> 00:02:17,510 Ahhh! 60 00:02:18,055 --> 00:02:19,345 We already have one. 61 00:02:19,348 --> 00:02:20,518 Turnip Fest! 62 00:02:20,515 --> 00:02:22,635 Ha! Good one! 63 00:02:22,643 --> 00:02:24,023 Oh, that wasn't a joke? 64 00:02:24,019 --> 00:02:25,689 Talk about dead in the water! 65 00:02:26,855 --> 00:02:28,725 Ooh. Poor word choice. 66 00:02:31,068 --> 00:02:33,778 Sure, we haven't been able to fund Turnip Fest in decades, 67 00:02:33,779 --> 00:02:36,619 but back in the day, it was a real hit! 68 00:02:36,615 --> 00:02:38,405 Right, Goldie? Oh, sorry. 69 00:02:38,408 --> 00:02:40,488 Assistant Mayor Goldie. 70 00:02:40,494 --> 00:02:42,004 [Scratch] Bloopbloopbloop. 71 00:02:43,246 --> 00:02:44,786 [Dad] Excuse me, Mr. Mayor, 72 00:02:44,790 --> 00:02:47,670 but we can't beat Perfektenborg with turnips! 73 00:02:47,668 --> 00:02:49,878 Yeah, turnips are just potatoes that went... 74 00:02:49,878 --> 00:02:51,628 horribly, horribly wrong! [Scratch exclaims] 75 00:02:51,630 --> 00:02:55,220 I will have no antiturnip talk in this office, McGee! 76 00:02:55,217 --> 00:02:57,677 Brighton was built on the back of the mighty turnip! [chomps] 77 00:02:58,804 --> 00:03:00,144 [swallows, sighs] 78 00:03:00,138 --> 00:03:01,598 They may not look like much, 79 00:03:01,598 --> 00:03:02,888 and they sure don't taste like much... 80 00:03:02,891 --> 00:03:03,891 but they're ours! 81 00:03:03,892 --> 00:03:05,142 Right, Assistant Mayor Goldie? 82 00:03:06,728 --> 00:03:08,518 [Scratch sighs] I knew you would. 83 00:03:08,522 --> 00:03:11,072 [kisses] You're my smartest adviser! 84 00:03:11,733 --> 00:03:13,943 Okay, all we gotta do is win Best Fest. 85 00:03:13,944 --> 00:03:15,454 And that'll bring tourists. 86 00:03:15,445 --> 00:03:17,565 And tourists will bring... 87 00:03:17,572 --> 00:03:19,242 Tourist money! 88 00:03:19,241 --> 00:03:21,911 Which means more funds to enhappify the town, 89 00:03:21,910 --> 00:03:24,000 winning us even more awards! 90 00:03:24,621 --> 00:03:26,621 Nice usage of "enhappify." 91 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 [Scratch] Hi. Reality here. 92 00:03:28,417 --> 00:03:30,747 [screeches] 93 00:03:30,752 --> 00:03:32,462 You're working with the turnip, 94 00:03:32,462 --> 00:03:35,052 which is what you'd get if earwax became a vegetable. 95 00:03:35,590 --> 00:03:37,430 [Molly and Dad sigh] Guys, you know me, I'll eat anything. 96 00:03:37,426 --> 00:03:39,466 But a turnip? No way! 97 00:03:39,469 --> 00:03:41,599 I'm coming back for that pizza! 98 00:03:42,514 --> 00:03:43,564 Oof! 99 00:03:43,557 --> 00:03:45,267 Scratch, we need to talk. 100 00:03:45,267 --> 00:03:48,597 Your misery numbers are frankly... miserable. 101 00:03:48,603 --> 00:03:52,823 Yes. We've seen a rather disturbing trend of rising joy. 102 00:03:52,816 --> 00:03:54,276 Uh, yes, well, you know, I've been... 103 00:03:54,443 --> 00:03:57,153 I've been cookin' up something... really miserable. 104 00:03:57,154 --> 00:03:59,454 A Turnip Festival. Can you believe it? 105 00:03:59,448 --> 00:04:01,318 Hmm. Turnips are miserable. 106 00:04:01,324 --> 00:04:03,244 But festivals are risky. 107 00:04:03,243 --> 00:04:04,743 They can spread joy. 108 00:04:04,744 --> 00:04:06,964 Remember what happened when Perfektborg 109 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 had their Krumcake Cookie Competition? 110 00:04:09,166 --> 00:04:12,036 Yes. Look at Scary Sven. He never recovered. 111 00:04:12,043 --> 00:04:15,883 Hello! Is eternity over yet? 112 00:04:15,881 --> 00:04:18,761 It would be a shame if you had to join Sven 113 00:04:18,758 --> 00:04:23,098 in the Flow of Failed Phantoms. Forever. 114 00:04:23,096 --> 00:04:25,426 Yeah, but this is a festival about turnips! 115 00:04:25,432 --> 00:04:26,982 Nobody likes turnips! 116 00:04:26,975 --> 00:04:29,635 My misery numbers are gonna go through the roof! 117 00:04:30,187 --> 00:04:32,227 ♪ Turnip Fest is back! 118 00:04:32,230 --> 00:04:33,820 Did you say "Turnip Fest"? 119 00:04:33,815 --> 00:04:37,025 Now, that's a festival I can "root" for! 120 00:04:37,027 --> 00:04:38,027 [laughs] 121 00:04:39,196 --> 00:04:42,116 This weekend, celebrate Brighton's tastiest treat! 122 00:04:42,115 --> 00:04:43,195 [chomps, gags] 123 00:04:44,201 --> 00:04:46,371 There'll be food! Fun! Festivities! 124 00:04:46,369 --> 00:04:47,789 And also, turnips! 125 00:04:48,663 --> 00:04:50,673 Just make sure you... "turn up"! 126 00:04:50,665 --> 00:04:52,575 Stay at the Brighton Motor Lodge! 127 00:04:52,584 --> 00:04:54,924 Lots of vacancies! Wide open! 128 00:04:54,920 --> 00:04:56,300 Please come. 129 00:04:56,296 --> 00:04:58,126 [cheering] 130 00:04:59,674 --> 00:05:01,594 [Molly] Dad, we're going viral! 131 00:05:01,593 --> 00:05:02,763 Our ad worked! 132 00:05:02,761 --> 00:05:04,101 Yeah. It did. 133 00:05:07,182 --> 00:05:09,022 [grunts] [laughs] 134 00:05:09,017 --> 00:05:10,057 [gasps] 135 00:05:10,727 --> 00:05:12,227 I love turnips! 136 00:05:13,939 --> 00:05:15,859 Hey, Molly, uh, you know Yes? 137 00:05:15,857 --> 00:05:17,567 Hypothetically speaking, Mmhmm? 138 00:05:17,567 --> 00:05:19,487 How would you feel if Brighton didn't get 139 00:05:19,486 --> 00:05:20,856 the "Best Fest in the Midwest"? 140 00:05:20,987 --> 00:05:23,407 Ah, well, come on, man. That's not gonna happen. 141 00:05:23,406 --> 00:05:24,616 'Cause it's in the bag! 142 00:05:24,616 --> 00:05:26,736 Let's pretend. Spitballin', you know, 143 00:05:26,743 --> 00:05:29,543 It wouldn'tit wouldn't, like, crush your entire spirit, would it? 144 00:05:29,538 --> 00:05:32,118 Um, no. I think I'd get over it. 145 00:05:32,123 --> 00:05:34,043 Oh, but it would totally demolish Dad. 146 00:05:34,042 --> 00:05:37,052 Whew! [cheering] 147 00:05:37,045 --> 00:05:39,205 Okay. I mean, it's not gonna happen, but 148 00:05:39,214 --> 00:05:40,384 Right, it's not gonna happen 149 00:05:40,382 --> 00:05:41,472 'cause the whole town 150 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 has turnt up for turnips! 151 00:05:43,176 --> 00:05:44,386 Yeah. [laughs] So you know, 152 00:05:44,386 --> 00:05:45,846 no worries, Scratch. 153 00:05:45,846 --> 00:05:47,556 Well, I'll just see you later, then. 154 00:05:47,556 --> 00:05:50,056 [groans] 155 00:05:50,058 --> 00:05:51,058 [flatulates] 156 00:05:51,643 --> 00:05:52,733 [all gasp] 157 00:05:53,436 --> 00:05:54,646 Stupid turnips. 158 00:05:54,646 --> 00:05:56,106 [chomps, gags] 159 00:05:56,690 --> 00:05:58,530 If this festival is a success, 160 00:05:58,525 --> 00:06:00,855 it's the Flow of Failed Phantoms for me. 161 00:06:00,861 --> 00:06:02,781 Dad, Dad! The whole town's here! 162 00:06:02,779 --> 00:06:04,279 Now all you need to do is impress 163 00:06:04,281 --> 00:06:05,621 that Midwest Monthly reporter. 164 00:06:05,615 --> 00:06:07,775 [woman] Ahem! Excuse me! 165 00:06:10,662 --> 00:06:11,962 [scribbling] 166 00:06:11,955 --> 00:06:14,075 Eva Hernandez, Midwest Monthly. 167 00:06:14,082 --> 00:06:15,922 I'll be judging "Best Fest of the Midwest." 168 00:06:15,917 --> 00:06:18,247 I'd like to begin with the food, then move onto the festivities, 169 00:06:18,253 --> 00:06:21,093 then time and weatherpermitting, the fun. 170 00:06:21,923 --> 00:06:23,723 Right this way, Ms. Hernandez. 171 00:06:23,717 --> 00:06:25,087 Would you care to try one of 172 00:06:25,093 --> 00:06:26,723 Brighton's famous Turnip Tornados? 173 00:06:28,471 --> 00:06:30,771 Molly and Pete worked so hard. 174 00:06:30,765 --> 00:06:33,435 I can't be the one to crush their dreams. 175 00:06:33,435 --> 00:06:35,975 I mean [screaming] Help! 176 00:06:35,979 --> 00:06:38,979 I got too close to the turnip tornado machine! 177 00:06:39,649 --> 00:06:40,819 Geoff, you're a ghost. 178 00:06:40,817 --> 00:06:41,817 Let me help you out. 179 00:06:41,818 --> 00:06:43,278 Oh, wow. 180 00:06:43,278 --> 00:06:44,908 Good to know I can always count on you. 181 00:06:44,905 --> 00:06:48,275 Yes, Geoff. You can always count on me... 182 00:06:48,283 --> 00:06:51,293 Sort of like how I... can always count on you! 183 00:06:51,286 --> 00:06:55,076 I'm starting to see a loophole... 184 00:06:55,081 --> 00:06:58,081 ♪ There's a brand new craze On the radio dial ♪ 185 00:06:58,084 --> 00:07:01,804 ♪ Everybody's dancing In the produce aisle ♪ 186 00:07:01,796 --> 00:07:05,126 ♪ Turnip the stereo And go like this ♪ 187 00:07:05,133 --> 00:07:07,343 ♪ Come on, Do the Turnip Twist ♪ 188 00:07:08,178 --> 00:07:09,888 ♪ The Turnip Twist 189 00:07:09,888 --> 00:07:11,348 ♪ Turn your turnip To the left ♪ 190 00:07:11,348 --> 00:07:13,098 ♪ The Turnip Twist 191 00:07:13,099 --> 00:07:14,809 ♪ Then you spin it To the right ♪ 192 00:07:14,809 --> 00:07:16,809 ♪ The Turnip Twist 193 00:07:16,811 --> 00:07:18,901 ♪ Drop down, pull A turnip from the ground ♪ 194 00:07:18,897 --> 00:07:21,147 ♪ Shake it off And take a bite ♪ 195 00:07:21,149 --> 00:07:22,899 [buzzsaw sound] 196 00:07:24,235 --> 00:07:26,235 ♪ It's a main dish side dish ♪ 197 00:07:26,237 --> 00:07:27,487 ♪ Even a snack ♪ 198 00:07:27,489 --> 00:07:29,369 ♪ No, it isn't rotten 199 00:07:29,366 --> 00:07:30,946 ♪ It just tastes like that ♪ 200 00:07:30,950 --> 00:07:34,200 ♪ Throw away your jimaca and radishes ♪ 201 00:07:34,204 --> 00:07:36,544 ♪ Come on Do the Turnip Twist ♪ 202 00:07:36,539 --> 00:07:38,379 ♪ Don't want no rutabaga 203 00:07:38,375 --> 00:07:39,995 ♪ Do the Turnip Twist 204 00:07:40,001 --> 00:07:42,051 ♪ Tip your turnip farmer ♪ 205 00:07:42,045 --> 00:07:43,545 ♪ Do the Turnip Twist 206 00:07:43,546 --> 00:07:45,336 [cheering] 207 00:07:46,132 --> 00:07:47,972 [laughter] 208 00:07:47,967 --> 00:07:49,507 Well, that was a delight. 209 00:07:49,511 --> 00:07:51,181 I know I shouldn't say this, 210 00:07:51,179 --> 00:07:53,849 but I'm so tired of writing about Perfektenborg. 211 00:07:53,848 --> 00:07:55,518 They win everything! 212 00:07:55,517 --> 00:07:56,937 Tell me about it! We get it. 213 00:07:56,935 --> 00:07:58,345 Perfect is in their name! 214 00:07:58,353 --> 00:07:59,853 They're not as perfect as you think. 215 00:07:59,854 --> 00:08:01,444 Their meatballs... 216 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 were a little dry this year. 217 00:08:03,650 --> 00:08:05,490 [gasps] The nerve! 218 00:08:05,485 --> 00:08:09,065 Now excuse me, I'm needed at the Turnip Mascot contest. 219 00:08:09,072 --> 00:08:11,072 [gasps] Dad! You're doing it! 220 00:08:11,074 --> 00:08:13,544 Ha ha! I gotta go tell your mom the good news! 221 00:08:13,535 --> 00:08:14,615 This is it, Molly! 222 00:08:15,036 --> 00:08:16,866 Things are really turning around for Brighton! 223 00:08:17,914 --> 00:08:18,924 [light booms] 224 00:08:18,915 --> 00:08:20,375 Now it's time to... 225 00:08:20,375 --> 00:08:23,205 "Trash the Turnip!" 226 00:08:23,211 --> 00:08:24,841 [crowd oohs] 227 00:08:25,422 --> 00:08:29,052 Ms. Eva Hernandez of Midwest Monthly Magazine, 228 00:08:29,050 --> 00:08:30,720 care to start the trashing? 229 00:08:30,719 --> 00:08:33,099 Oh! I never get to do anything like this 230 00:08:33,096 --> 00:08:35,716 in notsoPerfektborg! 231 00:08:35,724 --> 00:08:37,064 You didn't hear it from me, 232 00:08:37,058 --> 00:08:38,728 but Brighton could be pretty happy 233 00:08:38,727 --> 00:08:40,347 with next month's magazine. 234 00:08:40,353 --> 00:08:41,443 Yes! 235 00:08:41,438 --> 00:08:43,268 Geoff, this is getting serious. 236 00:08:43,273 --> 00:08:46,113 The clock is ticking here! Oh, I heard. 237 00:08:46,109 --> 00:08:47,569 Er... ya! 238 00:08:47,569 --> 00:08:49,109 And I'm running out options. 239 00:08:49,112 --> 00:08:51,452 The Ghost Council is not playing around this time. 240 00:08:51,448 --> 00:08:52,568 Sure. 241 00:08:52,574 --> 00:08:53,784 Whoo! [laughs] 242 00:08:54,117 --> 00:08:56,997 I mean, if I don't find a way to stop this Fest, 243 00:08:56,995 --> 00:09:01,115 they're gonna send me to the Flow of Failed Phantoms! 244 00:09:01,124 --> 00:09:03,254 Ahh! Flow of Failed Phantoms! 245 00:09:03,251 --> 00:09:05,131 That is not happening or my name is not 246 00:09:05,128 --> 00:09:07,168 GENo time to spell it Gotta go! 247 00:09:07,172 --> 00:09:08,592 No! Don't! Geoff, wait! 248 00:09:08,590 --> 00:09:11,430 I am not losing my best friend! 249 00:09:15,430 --> 00:09:18,730 Ooh! Ooh! Oh, my heels! 250 00:09:18,725 --> 00:09:20,765 Whoa! Whoa! 251 00:09:20,769 --> 00:09:21,899 No! 252 00:09:22,103 --> 00:09:23,943 [Eva] Ahh! 253 00:09:26,816 --> 00:09:29,186 Oh! Ahh! 254 00:09:31,654 --> 00:09:35,334 [pinball chiming] 255 00:09:43,500 --> 00:09:44,420 [belches] 256 00:09:44,417 --> 00:09:45,787 Perhaps it was a bad idea 257 00:09:45,794 --> 00:09:47,504 to fill the piñata with turnips. 258 00:09:47,504 --> 00:09:48,924 [sighs, grunts] 259 00:09:48,922 --> 00:09:50,802 Yeah, it was a bad idea. [pen clicks] 260 00:09:50,799 --> 00:09:52,009 Here, let me help you. 261 00:09:52,008 --> 00:09:53,088 [clicking] [gasps] 262 00:09:54,636 --> 00:09:56,966 I solved all your problems, buddy! 263 00:09:56,971 --> 00:09:58,851 You know it feels good to do good? 264 00:09:58,848 --> 00:10:01,348 Yeah. Thanks. I guess. 265 00:10:03,436 --> 00:10:05,146 See, Dad? Midwest Monthly available 266 00:10:05,146 --> 00:10:06,856 at the click of a button. 267 00:10:06,856 --> 00:10:08,936 Okay, I will admit the layout is very convenient. 268 00:10:08,942 --> 00:10:11,282 Just click this button and... 269 00:10:16,491 --> 00:10:18,661 [wails] Aww... 270 00:10:18,660 --> 00:10:20,540 Okay. Yeah. That's all right, Dad. 271 00:10:20,537 --> 00:10:22,287 Just let it out. Ooh. 272 00:10:22,288 --> 00:10:23,458 Let us not... 273 00:10:24,374 --> 00:10:27,094 I just feel bad about sabotaging the festival... 274 00:10:27,085 --> 00:10:29,955 but I can honestly say it wasn't my fault. 275 00:10:29,963 --> 00:10:31,763 Because it was yours. 276 00:10:32,340 --> 00:10:33,970 You know, sometimes being friends 277 00:10:33,967 --> 00:10:36,257 with a colossal screwup isn't so bad. 278 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Aww, anything for you, buddy! 279 00:10:37,971 --> 00:10:40,141 And now, the Ghost Council doesn't have 280 00:10:40,140 --> 00:10:41,850 any excuse to send me away. 281 00:10:41,850 --> 00:10:44,850 I mean, this place is as miserable as it gets 282 00:10:44,853 --> 00:10:47,153 and that ain't changing anytime soon! 283 00:10:49,232 --> 00:10:50,652 [Patty] Looks like the Turnip Fest 284 00:10:50,650 --> 00:10:52,860 was a real turn down for business. 285 00:10:52,861 --> 00:10:54,651 Gonna have to close down this old place 286 00:10:54,654 --> 00:10:55,704 [phone rings] 287 00:10:55,697 --> 00:10:57,197 Brighton Motor Lodge. 288 00:10:57,198 --> 00:10:58,828 Uhhuh. You want to... 289 00:10:58,825 --> 00:11:01,445 book a room for next year's Turnip Fest?! 290 00:11:01,452 --> 00:11:03,582 You think that sounds like fun? 291 00:11:03,580 --> 00:11:06,420 Well... sure! Let me get my pen. 292 00:11:06,416 --> 00:11:08,496 [beeping] Wait. More bookings?! 293 00:11:08,501 --> 00:11:09,961 Whoohoo! 294 00:11:09,961 --> 00:11:12,301 The Motor Lodge is saved! 295 00:11:12,297 --> 00:11:13,457 [dings] 296 00:11:16,050 --> 00:11:17,390 [thunderclap] 297 00:11:17,385 --> 00:11:19,465 ♪ The Ghost and Molly McGee 298 00:11:25,852 --> 00:11:28,312 [snores] 299 00:11:28,313 --> 00:11:31,233 [Molly] Aww, he's so cute when he's sleeping 300 00:11:31,232 --> 00:11:32,362 Wake up, Scratch! 301 00:11:32,358 --> 00:11:34,108 [screams gibberish] 302 00:11:34,110 --> 00:11:35,150 What's going on?! 303 00:11:35,153 --> 00:11:36,743 It's Saturday! 304 00:11:36,738 --> 00:11:39,408 And not just any Saturday. I have no plans! 305 00:11:39,407 --> 00:11:41,617 No chores, no homework, no responsibilities! 306 00:11:41,618 --> 00:11:44,038 And you know what that means... Don't care. 307 00:11:44,037 --> 00:11:46,077 We're gonna have the most Awesome BestFriends' Day 308 00:11:46,080 --> 00:11:47,870 that Brighton has ever seen! 309 00:11:47,874 --> 00:11:50,044 Just chime in when you hear something you wanna do. 310 00:11:50,043 --> 00:11:51,753 ♪ We could start out with... 311 00:11:51,753 --> 00:11:53,593 ♪ A super happy Picnic at the park ♪ 312 00:11:53,588 --> 00:11:55,418 ♪ Then hit up the aquarium ♪ 313 00:11:55,423 --> 00:11:56,843 ♪ A nd watch them Feed the sharks ♪ 314 00:11:56,841 --> 00:11:58,591 ♪ It's Sunny I'ts Saturday ♪ 315 00:11:58,593 --> 00:12:00,643 ♪ Let's go out and make this ♪ 316 00:12:00,637 --> 00:12:02,807 ♪ An awesome Best Friends Day ♪ Ahh! 317 00:12:02,805 --> 00:12:05,095 ♪ There's archery, calligraphy, Ecology and more ♪ 318 00:12:05,099 --> 00:12:06,429 ♪ All the thrilling Possibilities ♪ 319 00:12:06,434 --> 00:12:07,484 ♪ Are right outside our door 320 00:12:07,477 --> 00:12:08,477 ♪ There's auctioneering, 321 00:12:08,478 --> 00:12:09,768 ♪ Volunteering ♪ 322 00:12:09,771 --> 00:12:11,561 ♪ Human bioengineering 323 00:12:11,564 --> 00:12:13,154 ♪ Look, the day is Disappearing! ♪ 324 00:12:13,149 --> 00:12:14,479 ♪ Come on, Scratch Let's go! ♪ 325 00:12:14,484 --> 00:12:15,784 ♪ We could float in silence ♪ 326 00:12:15,777 --> 00:12:17,147 ♪ In a deprivation tank 327 00:12:17,153 --> 00:12:18,323 ♪ Or hunt some evil pirates ♪ 328 00:12:18,905 --> 00:12:20,275 ♪ And make them Walk the plank ♪ 329 00:12:20,657 --> 00:12:21,817 ♪ We could high five While skydiving ♪ 330 00:12:21,824 --> 00:12:22,994 ♪ What do you say? ♪ 331 00:12:22,992 --> 00:12:24,582 ♪ Won't you join me... 332 00:12:24,577 --> 00:12:26,077 ♪ For an... ♪ 333 00:12:26,079 --> 00:12:30,499 ♪ Awesome Best Friends Day 334 00:12:31,584 --> 00:12:33,714 No. To all of that. 335 00:12:33,878 --> 00:12:36,668 "No"? You can't say "No" to everything! 336 00:12:36,673 --> 00:12:38,633 I absolutely can. Just did. 337 00:12:39,676 --> 00:12:42,136 That's a terrible way to go through life! Or death! 338 00:12:42,136 --> 00:12:43,806 We can't all be so positive, 339 00:12:43,805 --> 00:12:45,885 constantly saying "Yes" like you all the time. 340 00:12:45,890 --> 00:12:49,100 Well, that's different, okay? Because yes is good! 341 00:12:49,102 --> 00:12:50,812 Oh, is it? It's good? [Molly] Yeah! 342 00:12:50,812 --> 00:12:53,772 Well, I guess you'd like it then if you could only say yes? 343 00:12:53,773 --> 00:12:55,283 Yes! I would love it! 344 00:12:55,275 --> 00:12:57,025 Would you hate it if you could only say no? 345 00:12:57,777 --> 00:12:59,697 No, I would not. I bet you would, too. 346 00:12:59,696 --> 00:13:02,026 All right, wanna put your money where your mouth is? Uhhuh. 347 00:13:02,031 --> 00:13:05,411 Great, then I'm gonna set a curse on us, Molly McGee! 348 00:13:05,410 --> 00:13:08,330 Rahh! Until midnight, 349 00:13:08,329 --> 00:13:10,709 one of us can only say no 350 00:13:11,541 --> 00:13:12,791 And the other, 351 00:13:13,584 --> 00:13:16,504 can only say yes! 352 00:13:17,588 --> 00:13:18,668 Okay, okay, let's test this out! 353 00:13:18,673 --> 00:13:21,633 Scratch, do you want to... 354 00:13:21,634 --> 00:13:23,684 do nothing today? 355 00:13:23,678 --> 00:13:24,848 Y 356 00:13:25,471 --> 00:13:26,931 I see what you did there. 357 00:13:26,931 --> 00:13:29,851 Okay, so I guess my answer is "No." 358 00:13:29,851 --> 00:13:31,141 [laughs] Yes! 359 00:13:32,770 --> 00:13:33,860 [bee buzzing] [Dad grunts] 360 00:13:33,855 --> 00:13:35,055 [loud crash] 361 00:13:35,064 --> 00:13:36,574 Molly! Get back! It's not safe. 362 00:13:36,566 --> 00:13:38,476 We've got a bee in our home! 363 00:13:38,484 --> 00:13:41,114 Uh, so you're antagonizing it with a broom? 364 00:13:41,112 --> 00:13:42,912 You got a better? Wait 365 00:13:43,239 --> 00:13:45,529 Scratch! You caught the bee! 366 00:13:45,533 --> 00:13:47,543 Can you please... release it outside? 367 00:13:47,535 --> 00:13:50,155 Can I release the bee outside? Hmm... 368 00:13:50,163 --> 00:13:51,253 No! 369 00:13:51,914 --> 00:13:53,504 So far, I'm loving this curse! 370 00:13:54,250 --> 00:13:56,040 Ooh! Next we can go to the library, 371 00:13:56,044 --> 00:13:57,714 get some new books, 372 00:13:57,712 --> 00:14:00,552 enter a literary world of pure imagination. 373 00:14:04,260 --> 00:14:05,300 [kazoo sound] 374 00:14:05,303 --> 00:14:06,393 [laughs] 375 00:14:07,889 --> 00:14:10,389 Uh, hello, the library is that away? 376 00:14:10,391 --> 00:14:13,061 Just, uh... taking the scenic route. 377 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 "Scenic route"? Weird! 378 00:14:15,730 --> 00:14:19,610 Almost like hate closeup magic or something. 379 00:14:19,609 --> 00:14:23,199 Which is absurd, because it is delightful. 380 00:14:23,196 --> 00:14:25,446 Obviously, I love real magic. 381 00:14:25,448 --> 00:14:27,278 Wizards and unicorns and stuff. 382 00:14:27,283 --> 00:14:29,953 But magicians are just con artists who trick people! 383 00:14:29,952 --> 00:14:31,582 I don't like being bamboozled, Scratch! 384 00:14:31,579 --> 00:14:33,039 And I will not be hurt again! 385 00:14:34,582 --> 00:14:35,962 [people murmur] [Scratch giggles] 386 00:14:35,958 --> 00:14:37,838 [Scratch] Oh, hey, Molly... 387 00:14:37,835 --> 00:14:39,995 [chuckles] Wanna go watch street magic? 388 00:14:40,004 --> 00:14:42,344 Pffft! That is a hard n 389 00:14:42,340 --> 00:14:44,050 Nnn... Hmm? 390 00:14:44,050 --> 00:14:45,550 Nnn.... 391 00:14:45,551 --> 00:14:48,011 What was it? Fine! Yes! [groans] 392 00:14:48,012 --> 00:14:49,562 I can't believe you'd use this curse against me. 393 00:14:49,555 --> 00:14:51,845 Abracadabra! Ha ha ha! 394 00:14:52,767 --> 00:14:55,057 Hey there, passerby! 395 00:14:55,061 --> 00:14:58,901 Would you like to see some magic? 396 00:14:58,898 --> 00:15:00,528 Yes. [giggles] 397 00:15:00,525 --> 00:15:03,145 [blows] Presto! 398 00:15:03,152 --> 00:15:07,992 Are you impressed? Oh? [laughs] That didn't come from my ear. 399 00:15:07,990 --> 00:15:09,990 You were holding that coin in your hand the whole time. 400 00:15:09,992 --> 00:15:12,662 I know your game, prestidigifaker. 401 00:15:12,662 --> 00:15:16,002 Oh, Patty! Over here! Quick, before he asks me to pick a card! 402 00:15:15,998 --> 00:15:17,958 Molly! Perfect timing! 403 00:15:17,959 --> 00:15:19,959 I just finished whipping up some gumbo 404 00:15:19,961 --> 00:15:22,301 but my tastebuds don't work so well any more. 405 00:15:22,296 --> 00:15:24,716 Will you be my tastetester? 406 00:15:24,715 --> 00:15:27,465 Yes! I would be happy to! 407 00:15:29,428 --> 00:15:32,768 Is this gumbo? Not bad for a beginner, huh? 408 00:15:32,765 --> 00:15:35,425 Well, come on, Moll. Aren't you gonna eat it? 409 00:15:35,434 --> 00:15:39,984 Yes. I will... eat it. Now. 410 00:15:39,981 --> 00:15:41,021 Here I go... 411 00:15:42,316 --> 00:15:43,686 [gags] 412 00:15:43,693 --> 00:15:45,613 [Scratch] Make sure to eat it all, Molly. 413 00:15:45,611 --> 00:15:46,611 [gags] 414 00:15:46,821 --> 00:15:48,491 Can you taste how the freezer burn 415 00:15:48,489 --> 00:15:50,119 mingles with the actual burn? 416 00:15:50,783 --> 00:15:51,833 Yes. 417 00:15:51,826 --> 00:15:53,196 [stomach churns] 418 00:15:56,497 --> 00:15:58,287 [stomach gurgles] 419 00:15:59,542 --> 00:16:00,922 [sighs] 420 00:16:00,918 --> 00:16:02,418 Oh! Already finished? 421 00:16:02,420 --> 00:16:03,750 Do you want some more? 422 00:16:03,754 --> 00:16:05,724 [grunts] What's your answer? 423 00:16:05,715 --> 00:16:07,335 She's asking you if you want more. 424 00:16:07,341 --> 00:16:08,681 [stomach churns] Yes. 425 00:16:09,427 --> 00:16:11,047 [Dad grunts] 426 00:16:11,053 --> 00:16:12,723 The bee has summoned its swarm! 427 00:16:12,722 --> 00:16:14,432 Save yourselves! 428 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 [phone rings] 429 00:16:15,683 --> 00:16:17,563 Hello, my favorite grandson! 430 00:16:17,560 --> 00:16:18,730 What's going on? 431 00:16:18,728 --> 00:16:19,978 Nothin' much, Grandma Nin. 432 00:16:20,354 --> 00:16:22,064 Just hiding from a swarm of bees in the house. 433 00:16:22,064 --> 00:16:24,194 Bees? Oh, don't worry! 434 00:16:24,192 --> 00:16:26,572 Dad'll squash 'em or die trying! [Grandma shrieks] 435 00:16:26,569 --> 00:16:28,069 Put your mother on! 436 00:16:28,654 --> 00:16:31,074 You cannot hurt bees! They are good luck! 437 00:16:31,073 --> 00:16:33,333 But, Mom, they're attacking Pete! 438 00:16:33,326 --> 00:16:34,696 That is Peter's problem. 439 00:16:34,702 --> 00:16:36,332 No hurting bees! 440 00:16:37,038 --> 00:16:38,368 [buzzing] Oh, they're everywhere! 441 00:16:38,372 --> 00:16:39,582 Ahh! 442 00:16:41,709 --> 00:16:43,209 [skunk chitters] 443 00:16:43,211 --> 00:16:45,171 [man] Help! [Molly] Oh! It's Weird Larry. 444 00:16:45,171 --> 00:16:46,631 Quick, cross the street. 445 00:16:46,714 --> 00:16:49,014 Are you avoiding people or something? 446 00:16:49,008 --> 00:16:52,178 How very unMollyMcGeeish of you. 447 00:16:52,178 --> 00:16:55,258 Help! Help my baby Vera! She got out 448 00:16:55,264 --> 00:16:58,484 She's black and white and got a cute little fluffy tail! 449 00:16:58,476 --> 00:17:00,896 And a powerful stench only a father could love. 450 00:17:00,895 --> 00:17:02,855 Oh, is Vera a skunk? 451 00:17:02,855 --> 00:17:04,605 [Larry] Can ya help me wrangle her? 452 00:17:04,607 --> 00:17:06,777 [chuckles] [strains] 453 00:17:06,776 --> 00:17:08,946 Oh, Molly, you've been asked a question. 454 00:17:08,945 --> 00:17:10,355 You have to answer. 455 00:17:10,363 --> 00:17:11,993 Mmm... Don't leave the guy hanging. 456 00:17:12,365 --> 00:17:15,275 I can see the word working its way up! 457 00:17:15,451 --> 00:17:16,991 Come on, you know you want to... 458 00:17:17,703 --> 00:17:20,293 [echoing] Yes! 459 00:17:22,124 --> 00:17:25,594 And McGee slips past the wet cardboard boxes... 460 00:17:25,586 --> 00:17:27,416 Why are they wet? We won't ask! 461 00:17:27,421 --> 00:17:30,681 She's making progress on the far turn... 462 00:17:30,675 --> 00:17:32,585 Oh! [laughs] 463 00:17:32,593 --> 00:17:33,723 [groans] 464 00:17:33,719 --> 00:17:35,219 [gasps] Wow! 465 00:17:35,221 --> 00:17:37,061 When you are right, you are right, Moll, 466 00:17:37,056 --> 00:17:39,726 You know, this is an Awesome Best Friends' Day! 467 00:17:40,434 --> 00:17:42,854 I mean, not for you, but for meAhh! 468 00:17:44,772 --> 00:17:46,442 Okay, look, whatever I did wrong, 469 00:17:46,440 --> 00:17:48,280 I'm sorry and I won't do it again! 470 00:17:48,276 --> 00:17:49,646 [all laugh] 471 00:17:49,652 --> 00:17:52,702 Oh, Scratch, you're not in trouble. 472 00:17:52,697 --> 00:17:53,987 For once. 473 00:17:53,990 --> 00:17:55,990 I'm not? Quite the opposite. 474 00:17:55,992 --> 00:17:57,832 We're pleased with you! 475 00:17:57,827 --> 00:18:00,957 Oh, Misery Levels have been on the rise in your town! 476 00:18:00,955 --> 00:18:02,705 Very impressive work. 477 00:18:02,707 --> 00:18:04,827 Which is why we'd like to invite you 478 00:18:04,834 --> 00:18:07,884 to join the Elite Ghost Society! 479 00:18:10,172 --> 00:18:12,472 Do you accept our invitation? 480 00:18:12,466 --> 00:18:17,466 I have been waiting for this moment my entire afterlife! 481 00:18:17,847 --> 00:18:20,467 You're asking meOf course! What am I gonna say?! 482 00:18:20,474 --> 00:18:21,644 I'm gonna sayOof. 483 00:18:21,642 --> 00:18:23,142 [babbles] 484 00:18:24,020 --> 00:18:27,190 Y[strains] 485 00:18:27,189 --> 00:18:30,029 [babbles] 486 00:18:34,655 --> 00:18:36,315 [deflates] No. 487 00:18:36,324 --> 00:18:37,494 [all gasp] 488 00:18:37,491 --> 00:18:39,331 Scratch, consider carefully 489 00:18:39,327 --> 00:18:41,037 because we will not ask you again. 490 00:18:41,037 --> 00:18:44,327 Ever. For the rest of eternity. 491 00:18:44,332 --> 00:18:48,592 Will you join the Elite Ghost Society? 492 00:18:50,504 --> 00:18:52,014 No I will not. 493 00:18:52,465 --> 00:18:54,295 Come on! Vera! 494 00:18:54,300 --> 00:18:56,510 Come back here, you little stinker. 495 00:18:58,137 --> 00:19:00,387 Well, my eternity is ruined. 496 00:19:00,848 --> 00:19:03,518 I'm really starting to regret this whole curse. 497 00:19:03,517 --> 00:19:05,597 Ha! [coughs] 498 00:19:06,437 --> 00:19:09,187 Same. Sure would be nice to say... 499 00:19:09,190 --> 00:19:11,110 "the opposite of yes" right now. 500 00:19:11,108 --> 00:19:14,278 Oh, Molly! Let's switch! 501 00:19:14,278 --> 00:19:17,818 You mean reverse the curse to the inverse? Do it. 502 00:19:17,823 --> 00:19:19,743 Do it do it do it do it do it do it! 503 00:19:19,742 --> 00:19:20,912 [grunts] 504 00:19:21,327 --> 00:19:25,407 I decree: you are no, I am yes! 505 00:19:25,873 --> 00:19:28,173 Okay, real quick: Do you want a pet skunk? 506 00:19:28,542 --> 00:19:29,542 No. 507 00:19:29,543 --> 00:19:31,093 Ha! It worked! 508 00:19:31,087 --> 00:19:33,337 Mr. Weird, or is it Larry? I don't know. 509 00:19:33,339 --> 00:19:34,719 But I did find your skunk! 510 00:19:34,715 --> 00:19:36,335 That ain't Vera. 511 00:19:36,342 --> 00:19:37,892 Looks feral... 512 00:19:37,885 --> 00:19:39,385 [hisses] 513 00:19:39,387 --> 00:19:41,717 Ooh, okay. Well, uh, I tried. 514 00:19:41,722 --> 00:19:44,642 Wait! Aren't you gonna help me find my Vera? 515 00:19:45,226 --> 00:19:47,186 No! Ha! That feels good! 516 00:19:47,561 --> 00:19:49,021 What do you say? Should we go home? 517 00:19:49,021 --> 00:19:50,271 Hide until the curse wears off? 518 00:19:50,272 --> 00:19:52,782 I'll give that a big yes! 519 00:19:52,775 --> 00:19:54,525 Ha ha! I knew you did! 520 00:19:55,277 --> 00:19:58,317 Um, we all agree that pushing the bees out with air 521 00:19:58,322 --> 00:20:00,742 won't give us bad luck, right? 522 00:20:00,741 --> 00:20:02,621 As long as you do not hurt them. 523 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 Open the window! 524 00:20:07,957 --> 00:20:09,667 [hairdryers whirring] 525 00:20:13,963 --> 00:20:15,593 [gasps] It's working! 526 00:20:18,050 --> 00:20:19,180 [hairdryer stops] 527 00:20:19,593 --> 00:20:20,723 Uhoh. 528 00:20:22,012 --> 00:20:23,352 [buzzing] 529 00:20:23,514 --> 00:20:24,894 Beenado! 530 00:20:24,890 --> 00:20:26,430 [all] Ahh! 531 00:20:28,728 --> 00:20:31,608 Oh, wow. This really escalated while we were gone. 532 00:20:31,605 --> 00:20:32,975 Come on, we have to help! 533 00:20:37,069 --> 00:20:38,399 Hey, Scratch? 534 00:20:38,404 --> 00:20:40,954 Buddy? Will you please eat all the bees? 535 00:20:40,948 --> 00:20:42,738 "Eat all the"? [sighs] 536 00:20:42,742 --> 00:20:44,792 I guess I had this comin'. 537 00:20:44,785 --> 00:20:46,785 Okay. But if I'm suffering, so are you 538 00:20:46,787 --> 00:20:51,127 Hey, Molly, can you not herd the bees together for me? 539 00:20:51,125 --> 00:20:54,205 A double negative huh? Then no! 540 00:20:54,211 --> 00:20:58,051 Perfect. Finally, we've figured out a good use for this curse! 541 00:20:58,048 --> 00:20:59,968 Not happy about eating bees, though. 542 00:21:04,138 --> 00:21:05,428 [hairdryer whirrs] 543 00:21:06,474 --> 00:21:08,314 Do your worst, bees! 544 00:21:08,309 --> 00:21:10,349 You can't sting a gho 545 00:21:10,352 --> 00:21:12,522 Whoa! Ow ow ow ow! 546 00:21:12,521 --> 00:21:14,321 Ahh! Okay! 547 00:21:14,315 --> 00:21:16,645 [garbled] My mistake, I gueth you can. 548 00:21:26,327 --> 00:21:28,117 We did it, Scratch! You saved us! 549 00:21:28,120 --> 00:21:30,210 How could we ever repay you? [Scratch] Ow! 550 00:21:30,206 --> 00:21:31,916 [Molly] Don't ask us any questions until tomorrow! 551 00:21:33,375 --> 00:21:35,415 Maybe saying no 552 00:21:35,419 --> 00:21:38,669 or "the opposite of no" all the time is too extreme. 553 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 Yes, I agree. 554 00:21:40,132 --> 00:21:41,222 Ooh! Here we go! 555 00:21:41,217 --> 00:21:44,007 [both] Five... four... three... 556 00:21:44,011 --> 00:21:45,511 Wanna frenchbraid my hair? 557 00:21:45,513 --> 00:21:48,103 Uh[sighs] Yes. Ha ha. 558 00:21:48,891 --> 00:21:51,311 Trapping me in the last seconds, McGee? 559 00:21:51,310 --> 00:21:53,690 Dirty move. [chuckles] Yes it was. 560 00:21:53,687 --> 00:21:56,107 Huh. A lot of bee wings in here. Ooh. 561 00:21:56,106 --> 00:21:57,566 Kinda weave them in. They might look cool. 562 00:21:57,566 --> 00:21:59,236 [Scratch] Yeah, well, just, well... 563 00:21:59,235 --> 00:22:01,395 ♪ The Ghost and Molly McGee 564 00:22:02,905 --> 00:22:04,405 [closing theme plays] 565 00:22:04,455 --> 00:22:09,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.