All language subtitles for Subtitle-Created-By-Anysubtitle.com-Muddy-2021-Malayalam-Original-Version-T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,890 --> 00:01:14,390 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:01:15,833 --> 00:01:46,833 (Music) 3 00:01:46,833 --> 00:01:51,375 'The race you have been looking forward to with great expectations this year' 4 00:01:51,416 --> 00:01:55,041 '...will commence in this muddy terrain in the most grand manner' 5 00:01:55,125 --> 00:01:57,500 'Muddy tracks and boulders along the way as impediments' 6 00:01:57,541 --> 00:02:02,458 '2 bulls are ready to begin the race and pit their wits with lightning speed' 7 00:02:02,500 --> 00:02:04,666 'With your loud cheer and applause' 8 00:02:04,708 --> 00:02:07,166 'In the midst of a crowd of excited spectators' 9 00:02:07,208 --> 00:02:12,208 'These are the respective vehicles of the 2 participants eager to win this race' 10 00:02:12,208 --> 00:02:25,750 (Crowd Cheering) 11 00:02:25,750 --> 00:02:28,958 'Here is the 1st participant in the 1st track ready to pounce' 12 00:02:29,041 --> 00:02:33,458 'With full faith in winning the trophy for the 4th consecutive year' 13 00:02:33,708 --> 00:02:36,041 'Basking in the glory of the people's unwavering support' 14 00:02:36,208 --> 00:02:39,000 'One who can drive his jeep with devilish speed' 15 00:02:39,041 --> 00:02:41,875 'Demon-king of speed, Tony' 16 00:02:41,958 --> 00:02:44,708 'Tony...Tony...Tony' 17 00:02:44,708 --> 00:02:59,041 (Crowd Cheering) 18 00:02:59,041 --> 00:03:02,291 'With the winning support of the people in the 2nd track is our participant' 19 00:03:02,333 --> 00:03:05,833 'Waiting to start with frenzy and a fine pace' 20 00:03:05,875 --> 00:03:08,958 'One who has won many trophies with the speed of lightning' 21 00:03:09,000 --> 00:03:12,541 'Prince of Offroad race, Karthy' 22 00:03:12,541 --> 00:03:17,666 (Crowd Cheering) 23 00:03:17,666 --> 00:03:19,875 Yeah...yes 24 00:03:19,875 --> 00:03:24,458 (Car Sound) 25 00:03:24,458 --> 00:03:26,125 (Crowd Cheering) 26 00:03:26,125 --> 00:03:28,500 'Waiting to zip zap zoom' 27 00:03:28,541 --> 00:03:33,125 '...to make the tracks echo with their fiery whizzing 'vrooom' noise' 28 00:03:33,166 --> 00:03:36,583 'The final race is about to commence now' 29 00:03:36,583 --> 00:03:45,708 (Car Sound) 30 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Don't give him the lead 31 00:03:46,875 --> 00:03:48,458 (Race Sound) 32 00:03:48,458 --> 00:03:50,041 Go...go...go, yes 33 00:03:50,041 --> 00:03:54,875 (Race Sound) 34 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Come on...come on 35 00:03:56,583 --> 00:04:10,625 (Race Sound) 36 00:04:10,625 --> 00:04:13,125 Go...go...go Left...left...left 37 00:04:13,125 --> 00:04:25,333 (Race Sound) 38 00:04:25,333 --> 00:04:26,666 Go...go...go 39 00:04:26,666 --> 00:04:30,041 (Race Sound) 40 00:04:30,041 --> 00:04:31,791 Hey! Come on, man 41 00:04:31,791 --> 00:04:36,875 (Race Sound) 42 00:04:36,875 --> 00:04:38,500 Left...left...left 43 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 (Race Sound) 44 00:04:40,500 --> 00:04:41,541 Don't let him win 45 00:04:41,583 --> 00:04:42,791 Go...go...go 46 00:04:42,833 --> 00:04:43,875 Oh shit! 47 00:04:43,958 --> 00:04:45,625 (Race Sound) 48 00:04:45,625 --> 00:04:48,291 (Crowd Cheering) 49 00:04:48,291 --> 00:04:58,416 (Race Sound) 50 00:04:58,416 --> 00:05:00,666 No...no...no Go...go...go 51 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Yes 52 00:05:03,458 --> 00:05:04,875 Block him 53 00:05:04,875 --> 00:05:20,166 (Race Sound) 54 00:05:20,166 --> 00:05:21,833 'He has kissed the finishing line' 55 00:05:21,875 --> 00:05:23,875 'Forever Hero of this race' 56 00:05:24,041 --> 00:05:25,125 'Karthy' 57 00:05:25,500 --> 00:05:26,041 Cha...shucks! 58 00:05:28,708 --> 00:05:30,791 Karthy...Karthy...Karthy 59 00:05:30,875 --> 00:05:32,083 Muah! 60 00:05:32,083 --> 00:05:34,750 (Crowd Cheering) 61 00:05:34,958 --> 00:05:36,708 Yeah...come on 62 00:05:37,833 --> 00:05:39,291 All of you clear out of this place 63 00:05:39,333 --> 00:05:41,125 Can't you hear me? Clear out 64 00:05:41,125 --> 00:05:49,083 (Crowd Cheering) 65 00:06:13,166 --> 00:06:15,041 Hey! Give me a 'beedi' 66 00:06:15,541 --> 00:06:17,750 Don't go to work but simply keep smoking this 'beedi' 67 00:06:17,791 --> 00:06:19,333 - What about you? - I've got used to it 68 00:06:19,375 --> 00:06:20,666 Same holds good for me 69 00:06:20,666 --> 00:06:29,250 (Music) 70 00:06:29,250 --> 00:06:30,333 Don't get wet in the rain 71 00:06:30,375 --> 00:06:33,666 Shouldn't eat too many candies, my dear Your teeth will start rotting then 72 00:06:33,708 --> 00:06:35,625 But you chew betel leaf and betel nut 73 00:06:35,666 --> 00:06:38,666 You have these smart retorts as arrows at the tip of your tongue 74 00:06:38,666 --> 00:06:59,541 (Music) 75 00:06:59,541 --> 00:07:00,583 (Laugh) 76 00:07:00,583 --> 00:07:03,750 Hey there Shaiju, not seen you for quite a while near our shop 77 00:07:03,875 --> 00:07:06,166 You got busy after being elected the union leader? 78 00:07:06,250 --> 00:07:09,333 'My business is not just here' 79 00:07:09,416 --> 00:07:11,250 'I know that Drink your tea' 80 00:07:11,250 --> 00:07:14,750 (Music) 81 00:07:14,750 --> 00:07:16,791 You think you're running the union efficiently? 82 00:07:16,833 --> 00:07:20,583 In the name of the union, you prevent recruits from working in the coop 83 00:07:20,583 --> 00:07:24,250 (Music) 84 00:07:24,250 --> 00:07:26,291 Hey! It's raining cats and dogs today, right? 85 00:07:26,291 --> 00:07:28,000 (Laugh) 86 00:07:28,000 --> 00:07:30,791 We finish our work whatever the weather condition may be 87 00:07:30,875 --> 00:07:33,166 As long as the union doesn't put a spoke in our wheel 88 00:07:33,208 --> 00:07:36,333 Hey lazy lout! Don't act smart with me 89 00:07:36,541 --> 00:07:38,625 If you wag your tail to me, Shaiju- 90 00:07:40,000 --> 00:07:42,166 I'll burn you alive on top of this thatched roof 91 00:07:42,416 --> 00:07:43,541 Understood? 92 00:07:43,750 --> 00:07:46,000 He thinks he is Mr Know-it-all to advise me 93 00:07:46,000 --> 00:07:51,791 (Car Sound) 94 00:07:53,416 --> 00:07:57,625 (Car Sound) 95 00:07:57,625 --> 00:08:03,041 (Car Door Sound) 96 00:08:06,958 --> 00:08:49,250 (Music) 97 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 What happened to the coop issue? 98 00:08:51,250 --> 00:08:53,166 I will...I will finish it 99 00:08:53,583 --> 00:08:54,375 (Laugh) 100 00:08:54,375 --> 00:08:56,083 You can't finish anything 101 00:08:56,333 --> 00:08:58,458 Muthu rules the roost 102 00:08:59,583 --> 00:09:02,000 He has the coop totally under his control 103 00:09:02,166 --> 00:09:05,208 We should chase him away That's my dearest wish 104 00:09:05,833 --> 00:09:08,250 It can't be done as easily as you think 105 00:09:08,250 --> 00:09:13,208 (Music) 106 00:09:13,208 --> 00:09:15,375 (Tree Falling) 107 00:09:15,375 --> 00:09:22,791 (Music) 108 00:09:22,791 --> 00:09:32,000 (Birds Sound) 109 00:09:32,000 --> 00:09:39,791 (Wood Cutting sound) 110 00:09:39,791 --> 00:09:42,875 (Walking Sound) 111 00:09:42,875 --> 00:09:46,250 My dear parakeet, I shall find you a suitable pair very soon, okay? 112 00:09:46,291 --> 00:09:47,541 Mathayicha 113 00:09:48,375 --> 00:09:50,041 Have you fed your pet parrot? 114 00:09:50,083 --> 00:09:52,208 What are you waiting for? Why haven't you left? 115 00:09:52,250 --> 00:09:54,625 Only if you leave now you'll reach by tomorrow evening 116 00:09:54,666 --> 00:09:57,083 - Hurry up and go - Fine, I'm going 117 00:09:57,166 --> 00:09:58,208 Go now, da 118 00:09:59,166 --> 00:10:02,583 'Instead of loitering around the foothills, come back soon' 119 00:10:02,583 --> 00:10:04,625 (Saw Sound) 120 00:10:04,625 --> 00:10:06,458 Give up smoking first 121 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Where is Muthu? 122 00:10:10,625 --> 00:10:14,375 (Saw Sound) 123 00:10:14,375 --> 00:10:15,541 MUTHU...! 124 00:10:15,541 --> 00:10:17,875 (Saw Sound) 125 00:10:17,875 --> 00:10:41,041 (Music) 126 00:10:41,041 --> 00:10:43,000 'Garudan' 127 00:10:43,000 --> 00:11:16,583 (Music) 128 00:11:16,583 --> 00:11:17,958 What is this booze? 129 00:11:18,000 --> 00:11:20,208 'This looks like the booze we enjoyed the other day' 130 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 Pour some for me 131 00:11:22,208 --> 00:11:26,041 - You said you stopped drinking - I said I drink in between stops! 132 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 You pour Don't stop 133 00:11:28,041 --> 00:11:34,916 (Car Sound) 134 00:11:34,916 --> 00:11:36,291 Hello, Shaiju 135 00:11:36,416 --> 00:11:38,500 Long time since I saw you this side 136 00:11:38,625 --> 00:11:40,125 What to do? 137 00:11:40,500 --> 00:11:42,791 Only outsiders get the privilege of taking a load downhill 138 00:11:42,833 --> 00:11:44,416 Nothing of that sort 139 00:11:44,500 --> 00:11:46,375 You are saying this with Muthu in your mind 140 00:11:46,416 --> 00:11:48,625 He is capable and so he takes the maximum load 141 00:11:48,666 --> 00:11:50,458 You follow suit too 142 00:11:50,916 --> 00:11:53,083 You listen to me 143 00:11:53,125 --> 00:11:55,333 First preference should be only to union members 144 00:11:55,375 --> 00:11:56,541 Only then to outsiders 145 00:11:56,583 --> 00:11:58,500 Try your fist power with someone else 146 00:11:58,541 --> 00:12:02,458 Muthu transports the load to the foothills in half the time your men take 147 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Even if I'm absent- 148 00:12:03,833 --> 00:12:06,625 Hey Shajikutta, tie it with this rope 149 00:12:07,500 --> 00:12:09,583 If you oppose my union and me 150 00:12:09,666 --> 00:12:11,958 I'll bury you in this coop 151 00:12:11,958 --> 00:12:32,750 (Fight) 152 00:12:32,750 --> 00:12:34,416 Hey come Let's watch them fight 153 00:12:34,416 --> 00:13:04,625 (Fight) 154 00:13:04,625 --> 00:13:13,291 (Music) 155 00:13:13,291 --> 00:13:14,500 Listen, Shaiju 156 00:13:14,541 --> 00:13:18,541 If I booze 2 rounds, load logs 10' long and start my 'Garudan' 157 00:13:18,583 --> 00:13:20,791 ...when I take the 7th bend 158 00:13:20,833 --> 00:13:22,958 ...you wouldn't have even made it to the 2nd bend 159 00:13:23,000 --> 00:13:26,083 Only because of that capability I'm taking more load than you 160 00:13:26,125 --> 00:13:27,791 If you want to prosper hereafter 161 00:13:27,833 --> 00:13:30,958 ...better for you to transport logs or men to the foothills 162 00:13:31,291 --> 00:13:34,666 Don't come this side thinking I'm your rival 163 00:13:35,083 --> 00:13:38,208 If you come, you'll die at the receiving end of my blows 164 00:13:38,500 --> 00:13:39,916 Why bother coming up? 165 00:13:40,000 --> 00:13:42,750 He could've got this treatment at the foothill from our boss, no? 166 00:13:43,791 --> 00:13:45,541 'Your good time, I'm letting you go' 167 00:13:45,541 --> 00:14:23,541 (Music) 168 00:14:23,541 --> 00:14:25,500 - Hey! No school today? - No 169 00:14:25,541 --> 00:14:29,041 - You should study as well as me - To end up running errands like you? 170 00:14:29,125 --> 00:14:32,708 Shukoor, why is Rajendran sitting in the sun like an old chameleon? 171 00:14:32,750 --> 00:14:34,583 If we throw a stone, he'll run away 172 00:14:34,583 --> 00:14:41,083 (Cheering themselves) 173 00:14:41,083 --> 00:14:51,291 (Car Sound) 174 00:14:51,291 --> 00:14:53,875 Hey 'Ochu' Rajendran You started yesterday from the coop? 175 00:14:53,916 --> 00:14:56,125 Can I fly? I have to drive downhill, right? 176 00:14:56,208 --> 00:14:59,083 Aiyo! Don't say you 'drive' 'Crawl' is a more apt word 177 00:14:59,083 --> 00:15:00,583 (Laugh) 178 00:15:00,583 --> 00:15:03,041 Hey! Cut the rope and come 179 00:15:03,125 --> 00:15:05,208 Cut the rope it seems when you cut my booze quota! 180 00:15:05,291 --> 00:15:07,166 Muthu, extra load today? 181 00:15:07,208 --> 00:15:09,666 My Garudan can take any weight 182 00:15:09,708 --> 00:15:12,666 If you go into town, find out when the next load is required 183 00:15:12,708 --> 00:15:15,208 Okay, cut the next load when I inform you 184 00:15:15,958 --> 00:15:17,708 Old lady, did you eat? 185 00:15:17,791 --> 00:15:19,333 Come, I'll buy you lunch 186 00:15:20,291 --> 00:15:21,458 Give just one 187 00:15:22,083 --> 00:15:23,208 Here 188 00:15:24,500 --> 00:15:25,916 - What is this? - Sticker 189 00:15:26,041 --> 00:15:27,916 This statutory warning makes me rush to the loo 190 00:15:27,958 --> 00:15:29,833 Then why be hell bent on smoking? 191 00:15:29,875 --> 00:15:32,291 My lungs should be as strong as Chhota Bheem's! 192 00:15:32,291 --> 00:15:34,208 Only this sticker will be the incentive to smoke 193 00:15:34,291 --> 00:15:36,166 When you lie breathless in a hospital you'll know 194 00:15:36,208 --> 00:15:38,625 Drink your tea, come, we must usher passengers into our jeep 195 00:15:38,666 --> 00:15:40,708 Hankering to make extra money on the sly 196 00:15:40,708 --> 00:15:44,875 (Making Tea) 197 00:15:44,875 --> 00:15:47,083 - Shankaretta, 2 black tea - Okay 198 00:15:47,291 --> 00:15:49,208 'Puttu' and 'Kadala' What partiality! 199 00:15:49,291 --> 00:15:52,208 We get only tea and 'beedi' when we work our butt out 200 00:15:52,291 --> 00:15:53,750 You downed 2 bottles of booze 201 00:15:53,791 --> 00:15:56,583 That was when I was driving down and it vanished into thin smoke! 202 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 You aren't getting enough men to work in the coop, Muthu? 203 00:15:59,416 --> 00:16:01,791 - Do you want to join? - To take the 'Puttu' out? 204 00:16:01,875 --> 00:16:03,166 Don't provoke me 205 00:16:03,208 --> 00:16:05,166 - I've kept the cash here, bro - Okay 206 00:16:05,375 --> 00:16:06,625 Sales is really bad 207 00:16:06,666 --> 00:16:08,916 Don't worry, bro It will pick up very soon 208 00:16:08,958 --> 00:16:10,083 Whatever it is 209 00:16:10,125 --> 00:16:11,958 Nothing compares to Mathayi's talent 210 00:16:12,000 --> 00:16:15,041 He borrows money for interest and somehow manages to make ends meet 211 00:16:15,166 --> 00:16:18,875 But the truth is he is managing only because of you 212 00:16:19,083 --> 00:16:20,291 'I am not exaggerating' 213 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 'Bro does a good job of sweet talking' 214 00:16:21,916 --> 00:16:23,000 'Shut up!' 215 00:16:23,875 --> 00:16:26,208 Go and check if the logs have been unloaded? 216 00:16:27,041 --> 00:16:28,708 Enough of drinking tea, go now 217 00:16:29,375 --> 00:16:30,458 Come 218 00:16:30,500 --> 00:16:32,541 One day you'll kick the bucket drinking your own tea 219 00:16:32,583 --> 00:16:34,916 I'll mix poison in your tea when you come here tomorrow 220 00:16:34,958 --> 00:16:36,500 Wonder what you served now! 221 00:16:36,541 --> 00:16:38,541 Why can't you spruce up the shop a bit, bro? 222 00:16:38,625 --> 00:16:41,291 I have set it up to this extent only with the money you gave 223 00:16:41,333 --> 00:16:42,458 What more can I do? 224 00:16:42,500 --> 00:16:44,458 Finish your work before the monsoon sets in 225 00:16:44,500 --> 00:16:46,208 Don't worry about the money 226 00:16:46,416 --> 00:16:49,583 What happened yesterday? I heard Shaiju and you had a flare-up 227 00:16:49,583 --> 00:16:51,666 (Music) 228 00:16:51,666 --> 00:16:54,333 How can he get away trying to act smart with me? 229 00:16:54,333 --> 00:16:57,625 (Music) 230 00:16:57,625 --> 00:16:58,833 That's true indeed 231 00:16:58,833 --> 00:16:59,958 (Laugh) 232 00:16:59,958 --> 00:17:01,416 - Why crib about giving? - Here 233 00:17:01,458 --> 00:17:03,166 [counting cash] 234 00:17:03,208 --> 00:17:05,416 - Here - Rs 20? 235 00:17:05,750 --> 00:17:07,041 - Hey...hey - What, man? 236 00:17:07,083 --> 00:17:08,500 Free ride, huh? Pay up 237 00:17:08,583 --> 00:17:09,583 Take it 238 00:17:09,625 --> 00:17:10,833 Pittance Only Rs 5? 239 00:17:10,875 --> 00:17:13,041 Hang on to some lorry and enjoy a rickety ride! 240 00:17:13,083 --> 00:17:15,625 - I'll give the balance - You had better do so 241 00:17:15,666 --> 00:17:17,583 She pays peanuts 242 00:17:17,625 --> 00:17:19,000 And loads 500 baskets 243 00:17:19,083 --> 00:17:20,958 Moneygrubber! 244 00:17:21,875 --> 00:17:23,041 Too high to climb in 245 00:17:23,041 --> 00:17:24,875 (Indistinct voices) 246 00:17:24,875 --> 00:17:26,375 (Music) 247 00:17:26,375 --> 00:17:29,791 Muthu is here, so those who want to contribute for the vow, hurry up 248 00:17:29,833 --> 00:17:33,166 These good Samaritans have contributed an offering for you in the temple, Muthu 249 00:17:33,208 --> 00:17:36,500 I know what your vow will be! Return their money 250 00:17:36,583 --> 00:17:39,625 - Do you need this underhand dealing? - I told you Muthu doesn't like all this 251 00:17:39,666 --> 00:17:41,333 What can I do if you insist on giving? 252 00:17:41,375 --> 00:17:43,708 He troubled us a while ago Wretched fellow! 253 00:17:43,750 --> 00:17:45,583 - Take - Give it to her 254 00:17:45,625 --> 00:17:47,166 - Give my 5 rupees - Wait, I'll give 255 00:17:47,208 --> 00:17:48,875 Bringing the roof down for a fiver! 256 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 Did you get enough for at least a quarter? 257 00:17:50,708 --> 00:17:51,916 I lost the last 5 rupees 258 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 - Enjoy the ride - Is this a 'pleasure' car to enjoy? 259 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 Then travel only in a Benz from tomorrow 260 00:17:56,041 --> 00:17:57,458 - Shut up! - Right...go 261 00:17:57,500 --> 00:17:58,958 Bro...brother Please stop 262 00:17:59,041 --> 00:18:00,541 Run...hurry up 263 00:18:01,083 --> 00:18:01,791 Get in 264 00:18:01,791 --> 00:18:04,208 (Car Sound) 265 00:18:04,208 --> 00:18:06,541 Looks like we should hang on to dear life for a lifetime 266 00:18:06,583 --> 00:18:08,708 We must have been born as bats in our previous birth 267 00:18:08,750 --> 00:18:10,583 Watch out! You may get stuck in the tyre 268 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 Wonder if Muthu has space to sit in front 269 00:18:12,791 --> 00:18:15,833 You are better off playing cymbals to a vocalist! 270 00:18:15,833 --> 00:18:16,958 Stop...stop 271 00:18:17,000 --> 00:18:17,875 Let the human-load get down 272 00:18:17,875 --> 00:18:19,500 (Music) 273 00:18:19,500 --> 00:18:21,166 All of you, get down 274 00:18:21,208 --> 00:18:22,416 Muthu, see you tomorrow 275 00:18:22,458 --> 00:18:23,875 - See you - Watch your step 276 00:18:23,916 --> 00:18:25,125 Thank you very much, son 277 00:18:25,166 --> 00:18:26,333 - See you, Muthu - Okay, bro 278 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 What attitude after getting a free ride! 279 00:18:28,208 --> 00:18:29,666 (Music) 280 00:18:29,666 --> 00:18:31,708 - Have you got in? - Yes, you can go 281 00:18:31,708 --> 00:18:33,166 (Music) 282 00:18:33,500 --> 00:18:35,416 This is where I have to get down 283 00:18:35,500 --> 00:18:36,625 Stop here 284 00:18:36,625 --> 00:18:38,791 (Music) 285 00:18:38,791 --> 00:18:42,583 - Get down with a spring in your step - At my age how can I spring down? 286 00:18:42,791 --> 00:18:44,291 Here, take your baskets 287 00:18:45,791 --> 00:18:47,416 - Hold - Ouch! 288 00:18:47,541 --> 00:18:50,958 I'm sparing you because of these baskets Or I would've sent you with the logs! 289 00:18:51,000 --> 00:18:54,166 Are you being so mean to me because I took my 5 rupees back? 290 00:18:54,208 --> 00:18:56,750 - You'll never get married - Cauldron mouth is cursing me! 291 00:18:56,791 --> 00:18:58,541 You are no better with a rhino head! 292 00:18:58,583 --> 00:18:59,083 Get lost 293 00:18:59,083 --> 00:19:03,375 (Car Sound) 294 00:19:03,375 --> 00:19:45,000 (Music) 295 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 Shukoor, this is the last load We get down and guzzle 2 pegs 296 00:19:48,083 --> 00:19:52,166 (Music) 297 00:19:52,166 --> 00:19:54,416 'Thank God We finally made it' 298 00:19:54,500 --> 00:19:56,208 'Wow! Quite a big house! 299 00:19:56,291 --> 00:19:56,958 'Stop...stop' 300 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 (Car engine stops) 301 00:19:58,583 --> 00:19:59,375 (Car Door Open) 302 00:20:01,625 --> 00:20:03,500 Work for the day is over with this 303 00:20:03,541 --> 00:20:06,000 Would've been great if we had got the side-cash 304 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 So what if we lost out on that? 305 00:20:07,916 --> 00:20:09,666 If our bro nods his head we can get sloshed 306 00:20:09,708 --> 00:20:11,125 Just 1 small shot 307 00:20:11,125 --> 00:20:12,916 (Checking Car) 308 00:20:12,916 --> 00:20:14,708 You had your quota this morning 309 00:20:18,458 --> 00:20:21,041 Too much work today Sweating from head to toe 310 00:20:21,125 --> 00:20:23,458 - For you? - For the elephant in our coop! 311 00:20:23,500 --> 00:20:26,541 If you sweated it out it will be end of the world! 312 00:20:27,000 --> 00:20:28,958 - Am I right, Muthu? - Whaaat?! 313 00:20:29,375 --> 00:20:30,541 Muthu, huh? 314 00:20:31,250 --> 00:20:34,541 I've told you ever so often not to call him 'Muthu' 315 00:20:36,375 --> 00:20:38,333 I've given him a royal name 316 00:20:38,375 --> 00:20:40,791 Chathrapathy as in Maharaja! All of you should call him by that name 317 00:20:40,791 --> 00:20:42,500 (Music) 318 00:20:42,500 --> 00:20:45,541 Listen, do you know these people? 319 00:20:46,000 --> 00:20:48,875 Who are they? 320 00:20:48,875 --> 00:20:52,750 Bold and brave souls who protected this land and forest 321 00:20:53,625 --> 00:20:55,666 - What are you looking for? - Are they inside? 322 00:20:55,708 --> 00:20:57,541 Etched in my heart and mind 323 00:20:58,500 --> 00:21:02,333 I have named my grandsons after them 324 00:21:02,541 --> 00:21:04,541 I insist you call him only by that name 325 00:21:04,875 --> 00:21:06,666 Your wish is my command, Your Majesty 326 00:21:06,708 --> 00:21:07,833 What is so amusing? 327 00:21:07,875 --> 00:21:09,333 - Madcap! - Me...?! 328 00:21:09,583 --> 00:21:11,458 - I meant him - No, both of us 329 00:21:12,041 --> 00:21:13,958 Good Lord! How do they handle him? 330 00:21:14,041 --> 00:21:16,083 - Indhira, bring them tea - Strong please 331 00:21:17,000 --> 00:21:18,291 - He said it - I have bile issue 332 00:21:18,333 --> 00:21:19,458 I don't drink tea 333 00:21:21,500 --> 00:21:26,000 (Music) 334 00:21:26,000 --> 00:21:29,625 Don't call my son 'Muthu' when his grandfather is around 335 00:21:29,666 --> 00:21:31,041 Who is that grandfather? 336 00:21:31,083 --> 00:21:34,208 Muthu's father's father who thinks he's royal family 337 00:21:34,291 --> 00:21:36,416 Aren't you Mathayi's new recruit? 338 00:21:37,041 --> 00:21:38,833 My son told me 339 00:21:39,541 --> 00:21:40,708 Tea is good 340 00:21:41,041 --> 00:21:42,750 Enjoy the tea I'll be back 341 00:21:42,750 --> 00:21:44,833 (Car Sound) 342 00:21:44,833 --> 00:21:46,708 Won't he get down from his jeep? 343 00:21:46,833 --> 00:21:48,041 You don't get it 344 00:21:48,125 --> 00:21:51,916 Only this house and his 'Garudan' are legacies from his father 345 00:21:52,166 --> 00:21:54,541 Everything else was frittered as charity 346 00:21:55,333 --> 00:21:57,875 - Who is that? - Our Karthy and Muthu 347 00:21:58,791 --> 00:22:00,500 Our Karthy- 348 00:22:00,625 --> 00:22:02,333 - That racer? - Exactly 349 00:22:02,375 --> 00:22:06,333 His father's younger brother's son His cousin is an ace driver 350 00:22:06,375 --> 00:22:08,666 Why does Karthy harbor such hatred against Muthu? 351 00:22:09,000 --> 00:22:12,166 There was a feud in the family 352 00:22:12,291 --> 00:22:17,875 Karthy's mother kept harping on it and he bottled up a hatred against Muthu 353 00:22:18,333 --> 00:22:21,250 They were as good as siblings when they were young 354 00:22:21,333 --> 00:22:22,875 What is the use of that now? 355 00:22:23,458 --> 00:22:27,416 Regarding the coop I have a feeling something wrong is about to happen 356 00:22:28,541 --> 00:23:17,875 (Music) 357 00:23:17,875 --> 00:23:21,333 Dues haven't been paid, you've exceeded the due date by a week, Mathayi 358 00:23:21,458 --> 00:23:25,208 Work has slowed down in the coop I haven't got the amount due to me 359 00:23:25,291 --> 00:23:27,208 I'll give it as soon as I get I won't delay hereafter 360 00:23:27,208 --> 00:24:16,583 (Music) 361 00:24:16,583 --> 00:24:19,291 This parrot won't buy your excuses 362 00:24:19,458 --> 00:24:22,666 You promised to stick to the due date 363 00:24:22,750 --> 00:24:24,458 I agree I said so, Karthy 364 00:24:24,500 --> 00:24:27,833 Still...can't you bend a bit in this repayment schedule? 365 00:24:27,833 --> 00:24:37,166 (Music) 366 00:24:37,166 --> 00:24:38,458 I have an idea 367 00:24:39,291 --> 00:24:41,333 Keep aside what you owe me 368 00:24:41,541 --> 00:24:43,833 Ask me any amount you want to borrow 369 00:24:44,250 --> 00:24:48,000 Your teak trees, coop and your contract 370 00:24:48,208 --> 00:24:50,750 I'll take ownership of everything in one go 371 00:24:50,958 --> 00:24:53,166 Except the trees you transported downhill 372 00:24:53,208 --> 00:24:55,875 Specify a reasonable amount, Mathayi 373 00:24:56,083 --> 00:24:57,666 Doesn't matter if the rate is high 374 00:24:57,708 --> 00:24:59,458 Keep all that inside 375 00:24:59,458 --> 00:25:01,583 (Music) 376 00:25:01,583 --> 00:25:03,291 All that won't work, Jonykutty 377 00:25:03,333 --> 00:25:07,500 I know I have borrowed from you Even if a slight delay I'll repay for sure 378 00:25:07,958 --> 00:25:10,125 Don't expect me to part with my coop 379 00:25:10,208 --> 00:25:14,333 Then tomorrow at 10:00 a.m the cash you owe me should be in my box! 380 00:25:14,375 --> 00:25:16,208 'What is the problem, bro?' 381 00:25:16,250 --> 00:25:24,708 (Music) 382 00:25:24,708 --> 00:25:29,083 I delayed my payment by a week So he wants to buy the coop 383 00:25:29,125 --> 00:25:31,958 How many times I've cautioned you not to borrow money from anyone? 384 00:25:32,000 --> 00:25:33,208 No, I didn't- 385 00:25:33,208 --> 00:25:37,208 If he has borrowed from you mark my word, he will return it 386 00:25:37,333 --> 00:25:41,125 Slight delays like this is quite common, bro 387 00:25:41,208 --> 00:25:44,041 You are anyway charging an interest on that, right? 388 00:25:44,208 --> 00:25:46,041 You want it by 10:00 a.m tomorrow? 389 00:25:46,083 --> 00:25:48,250 He has time to pay up You can leave now 390 00:25:48,708 --> 00:25:51,166 Don't poke your nose in a business that doesn't concern you 391 00:25:51,208 --> 00:25:54,416 Did you take me for granted like the louts loitering with you? 392 00:25:54,833 --> 00:25:57,500 I know how to square up this account 393 00:25:57,625 --> 00:26:00,958 If need be, this coop including you 394 00:26:01,083 --> 00:26:03,083 I can bend and get in my name 395 00:26:03,125 --> 00:26:05,208 I know you can get it by hook or crook 396 00:26:05,291 --> 00:26:08,916 But don't forget my shoulder is used to felling trees and carrying logs 60" wide 397 00:26:08,916 --> 00:26:10,791 My back doesn't bend or break! 398 00:26:10,833 --> 00:26:13,958 You are such a pipsqueak and no match for me, bro 399 00:26:13,958 --> 00:26:17,083 (Music) 400 00:26:17,083 --> 00:26:18,916 Better leave now 401 00:26:18,916 --> 00:26:31,041 (Music) 402 00:26:31,041 --> 00:26:34,625 (Water Sound) 403 00:26:34,625 --> 00:26:36,833 I believe Karthy wanted to buy the coop 404 00:26:37,083 --> 00:26:38,583 What temerity! 405 00:26:39,291 --> 00:26:41,916 His problem is my presence there 406 00:26:42,000 --> 00:26:47,500 If I leave he is scheming to take over the trees and the coop 407 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 I won't let him 408 00:26:48,791 --> 00:26:54,125 (Music) 409 00:26:54,125 --> 00:26:56,250 - Pour some more - Give me the bottle 410 00:26:56,250 --> 00:27:04,083 (Music) 411 00:27:04,083 --> 00:27:06,958 Where did you learn to mix milk in this? 412 00:27:06,958 --> 00:27:10,250 (Water Sound) 413 00:27:10,250 --> 00:27:31,791 (Music) 414 00:27:31,791 --> 00:27:34,291 You must hit him 2" below his chest 415 00:27:34,291 --> 00:27:36,500 Only then he will bleed to death 416 00:27:37,916 --> 00:27:39,041 Hey Muthu! 417 00:27:39,166 --> 00:27:41,000 That tree is older than the usual ones 418 00:27:41,083 --> 00:27:42,166 Pour sour curd and saw 419 00:27:42,166 --> 00:27:53,916 (Music) 420 00:27:53,916 --> 00:27:55,125 What's in your jeep? 421 00:27:55,375 --> 00:27:57,041 Sandalwood 422 00:27:57,375 --> 00:27:59,166 What? Get down, man 423 00:27:59,208 --> 00:28:00,416 They are smuggling sandalwood, sir 424 00:28:00,416 --> 00:28:03,291 (Drawyer Open Sound) 425 00:28:03,291 --> 00:28:04,416 What's your name? 426 00:28:04,708 --> 00:28:05,791 Noaha 427 00:28:05,833 --> 00:28:07,125 Sir, someone by name Noaha 428 00:28:07,125 --> 00:28:16,208 (Music) 429 00:28:16,208 --> 00:28:17,291 Yov! 430 00:28:18,125 --> 00:28:19,791 You've joined new here 431 00:28:19,916 --> 00:28:21,833 You don't know about me, right? 432 00:28:22,500 --> 00:28:25,458 When you are all alone during duty hours at night 433 00:28:25,875 --> 00:28:27,750 ...remember my name 434 00:28:29,125 --> 00:28:30,000 Noaha 435 00:28:30,000 --> 00:28:33,166 (Music) 436 00:28:33,166 --> 00:28:35,166 Shouldn't oppose without doing your homework 437 00:28:35,166 --> 00:28:36,333 (Music) 438 00:28:36,333 --> 00:28:39,041 'What should one do to become a millionaire overnight?' 439 00:28:39,083 --> 00:28:40,708 Toil day and night 440 00:28:41,041 --> 00:28:42,416 I can't do all that 441 00:28:42,416 --> 00:28:45,708 I want to earn quick money and lead a life of luxury 442 00:28:46,083 --> 00:28:48,000 - Like Ambani - Who is he? 443 00:28:48,083 --> 00:28:49,625 There's one such millionaire 444 00:28:49,666 --> 00:28:51,875 In the beginning he was working in a petrol bunk 445 00:28:51,916 --> 00:28:53,500 Now he's richer than a king 446 00:28:53,541 --> 00:28:55,000 I can't be standing in a petrol bunk 447 00:28:55,041 --> 00:28:57,083 How long will I hold a pump? That will take too long 448 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 I want to be a millionaire in a jiffy 449 00:28:58,750 --> 00:29:00,333 Like our Eappachen 450 00:29:00,375 --> 00:29:02,208 Aanakkattil Eappachen in the film 'Lelam' 451 00:29:02,625 --> 00:29:04,000 (Laugh) 452 00:29:04,000 --> 00:29:07,375 Eappachen has never stepped into a School 453 00:29:07,375 --> 00:29:08,625 Eappachen has never stepped into a School 454 00:29:08,666 --> 00:29:09,791 I have the same wish 455 00:29:09,833 --> 00:29:13,708 My father was a wood cutter 456 00:29:13,875 --> 00:29:15,125 Mine Also 457 00:29:16,208 --> 00:29:18,041 I have an idea Illicit liquor 458 00:29:18,083 --> 00:29:20,583 If we spend Rs 300 we will get solid cash 3000 459 00:29:20,666 --> 00:29:23,000 We won't get a bad name for ruining people's lives 460 00:29:23,083 --> 00:29:24,958 Initial investment is just Rs 300 461 00:29:25,000 --> 00:29:27,250 - Let's start today then - Right away? 462 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Okay 463 00:29:29,875 --> 00:29:32,375 Okay, let your dream come true 464 00:29:32,708 --> 00:29:34,083 Listen, Muthu 465 00:29:34,166 --> 00:29:37,500 Shukoor and I won't come to work in the coop from tomorrow 466 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Then I can see you after 3 months? 467 00:29:39,291 --> 00:29:41,000 Why? Give us an answer and go 468 00:29:41,041 --> 00:29:43,208 You'll get out on bail only then 469 00:29:43,375 --> 00:29:46,541 You think the police can catch us? They can't even close in a yard near us! 470 00:29:46,541 --> 00:29:49,041 (Water Falls Sound) 471 00:29:49,041 --> 00:29:50,375 Did grandpa eat? 472 00:29:50,416 --> 00:29:52,750 He had dinner his usual time and went to bed 473 00:29:53,000 --> 00:29:54,125 You, ma? 474 00:29:54,166 --> 00:29:56,083 I'll eat later You enjoy the meal 475 00:29:56,125 --> 00:29:58,458 Why later? Eat now, ma 476 00:29:58,458 --> 00:29:59,833 (Night Ambient Sound) 477 00:29:59,833 --> 00:30:03,916 Your grandpa was cursing you for not getting his usual quota 478 00:30:03,916 --> 00:30:06,166 (Night Ambient Sound) 479 00:30:06,166 --> 00:30:07,958 Don't take all that seriously 480 00:30:08,000 --> 00:30:09,833 You'll always be equanimous 481 00:30:09,833 --> 00:30:11,750 (Music) 482 00:30:11,750 --> 00:30:13,708 You must bear this in mind 483 00:30:13,750 --> 00:30:15,083 I'm also getting old 484 00:30:15,125 --> 00:30:18,041 How can I cook all my life and take care of you singlehanded? 485 00:30:18,125 --> 00:30:20,125 Nowadays the gravy is so insipid 486 00:30:20,291 --> 00:30:24,541 If you want your meals spiced up go and find a wife for yourself 487 00:30:24,583 --> 00:30:26,083 Will do soon 488 00:30:26,125 --> 00:30:28,000 You treat life like a game 489 00:30:28,000 --> 00:30:29,625 (Music) 490 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I'll bring her 491 00:30:30,708 --> 00:30:35,208 (Music) 492 00:30:35,208 --> 00:30:40,541 Shajikuttan told me a girl living near the coop has her heart set on you 493 00:30:42,041 --> 00:30:44,125 She is good looking indeed 494 00:30:44,541 --> 00:30:47,125 I saw her photo You will make a fine pair 495 00:30:47,125 --> 00:30:49,000 (Music) 496 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 She is too young for me, ma 497 00:30:51,125 --> 00:30:53,666 I'll give you my verdict after seeing her in person 498 00:30:53,666 --> 00:30:56,208 (Music) 499 00:30:56,208 --> 00:30:57,875 Are you truly jobless, ma? 500 00:30:58,000 --> 00:31:00,791 Eat regularly and catch up on adequate sleep, ma 501 00:31:00,791 --> 00:31:07,625 (Music) 502 00:31:07,625 --> 00:31:15,708 (Night Ambient Sound) 503 00:31:15,708 --> 00:31:21,625 (Morning Ambient Sound) 504 00:31:21,625 --> 00:31:35,041 (Music) 505 00:31:35,041 --> 00:31:37,375 (Car Sound) 506 00:31:37,375 --> 00:31:41,458 (Music) 507 00:31:41,458 --> 00:31:42,916 Muthu is here 508 00:31:43,166 --> 00:31:46,166 - We let our tongue run - Wonder if he'll stop 509 00:31:46,166 --> 00:31:50,250 (Music) 510 00:31:50,416 --> 00:31:51,500 Muthu 511 00:31:52,416 --> 00:31:55,041 How dis the tycoons fare in the enterprises 512 00:31:56,208 --> 00:31:58,125 Looks like it brought you to the road! 513 00:31:58,166 --> 00:31:59,958 One needs patience to become rich, Muthu 514 00:32:00,000 --> 00:32:02,333 Our luck you did not ignore us and pass us by 515 00:32:02,333 --> 00:32:07,333 (Water Sound) 516 00:32:07,333 --> 00:32:09,291 Will you buy us a soda, Muthu? 517 00:32:09,333 --> 00:32:10,500 Get in 518 00:32:10,833 --> 00:32:12,791 - I'll get in first - Wait, man 519 00:32:12,791 --> 00:32:13,916 (Car Sound) 520 00:32:13,916 --> 00:32:15,166 Move a bit 521 00:32:15,166 --> 00:32:16,833 (Ambient Sound) 522 00:32:16,833 --> 00:32:19,333 Vasu, 'Garudan' has a minor repair 523 00:32:19,333 --> 00:32:22,416 (Indistinct Voices) 524 00:32:22,416 --> 00:32:24,416 Shukoor, press the pedal 525 00:32:24,791 --> 00:32:27,375 What is 'pedal'? 526 00:32:27,458 --> 00:32:28,666 I know a cycle has a pedal 527 00:32:28,708 --> 00:32:31,166 Hey Shukoor, what are you upto? I asked you to press the pedal 528 00:32:31,208 --> 00:32:32,625 Aiyo! Pedal? 529 00:32:32,708 --> 00:32:34,125 Hold this 530 00:32:34,125 --> 00:32:40,166 (Music) 531 00:32:40,166 --> 00:32:41,458 Sssshhh! 532 00:32:41,458 --> 00:32:50,166 (Music) 533 00:32:50,166 --> 00:32:52,125 - Press harder - I just did 534 00:32:52,125 --> 00:32:55,583 (Music) 535 00:32:55,583 --> 00:32:57,666 - Release - I did 536 00:32:57,666 --> 00:33:01,125 (Music) 537 00:33:01,125 --> 00:33:02,708 - Once more - Yes, boss 538 00:33:02,708 --> 00:33:05,041 (Music) 539 00:33:05,041 --> 00:33:07,625 - Release - I just did 540 00:33:07,625 --> 00:33:09,583 (Music) 541 00:33:09,583 --> 00:33:10,833 Okay 542 00:33:11,458 --> 00:33:12,791 Okay it seems 543 00:33:13,291 --> 00:33:15,041 'Okay by all means!' 544 00:33:16,291 --> 00:33:18,958 - Er...let me check the load - Who told you to sit here? 545 00:33:19,083 --> 00:33:20,833 I thought I could help you 546 00:33:20,875 --> 00:33:23,625 Wow! I like that So accept you like 'Garudan' 547 00:33:23,625 --> 00:33:27,833 (Music) 548 00:33:27,833 --> 00:33:29,125 And the driver! 549 00:33:29,125 --> 00:33:46,083 (Music) 550 00:33:46,083 --> 00:33:48,041 - Has everyone got in? - 'Yes' 551 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 'Come, sit' 552 00:33:49,166 --> 00:33:50,583 'Old lady, do you need a special invitation?' 553 00:33:50,583 --> 00:33:54,791 (Music) 554 00:33:54,791 --> 00:33:57,000 (Car Sound) 555 00:33:57,000 --> 00:34:01,500 (Music) 556 00:34:01,500 --> 00:34:02,833 Wait...wait 557 00:34:03,000 --> 00:34:04,958 Shift the gears one by one, Muthu 558 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 'He went to the 4th gear in one go' 559 00:34:08,291 --> 00:34:11,916 'Ranger called me and asked us to get the papers regarding the coop' 560 00:34:11,958 --> 00:34:15,000 - His palm has been greased? - As usual, yes 561 00:34:15,125 --> 00:34:16,833 This is about something else 562 00:34:16,875 --> 00:34:20,458 Ranger Ganeshan sir would have needed money urgently 563 00:34:21,208 --> 00:34:23,291 - Anyway come with me - Sure 564 00:34:25,916 --> 00:34:29,625 My son laid that trap to catch the rats 565 00:34:30,083 --> 00:34:33,208 Accidentally that wild dog got caught 566 00:34:33,375 --> 00:34:35,083 How can it be accidentally? 567 00:34:35,083 --> 00:34:36,958 (Laugh) 568 00:34:36,958 --> 00:34:41,083 (Crying) 569 00:34:41,083 --> 00:34:44,500 You'll spin a yarn to me and you expect me to buy it 570 00:34:44,500 --> 00:34:46,208 (Crying) 571 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Fine 572 00:34:48,208 --> 00:34:49,791 You've come to me, right? 573 00:34:49,875 --> 00:34:51,166 I'll handle it 574 00:34:51,166 --> 00:34:55,458 (Laugh) 575 00:34:55,458 --> 00:34:58,541 Doesn't matter if you can't pay cash 576 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 How will I get hold of that kind of money? 577 00:35:01,041 --> 00:35:02,958 We are really poor, sir 578 00:35:03,666 --> 00:35:06,291 Don't do anything to my son, sir 579 00:35:06,875 --> 00:35:10,375 What will I do to your son, huh? 580 00:35:10,375 --> 00:35:14,583 (Laugh) 581 00:35:14,583 --> 00:35:23,666 (Car Sound) 582 00:35:27,291 --> 00:35:28,416 Sir is inside 583 00:35:29,166 --> 00:35:30,791 - Good afternoon, sir - Hey! 584 00:35:31,291 --> 00:35:32,625 Show some respect Lower your 'dhoti' 585 00:35:32,625 --> 00:35:34,916 (Music) 586 00:35:34,916 --> 00:35:36,416 What is that glare for? 587 00:35:37,291 --> 00:35:39,000 Remember you are just a driver 588 00:35:39,041 --> 00:35:40,750 If I catch you, I'll make mince meat 589 00:35:41,916 --> 00:35:43,750 (Crying) 590 00:35:43,750 --> 00:35:45,291 (Music) 591 00:35:45,333 --> 00:35:46,375 Sir...? 592 00:35:47,625 --> 00:35:49,291 Jinx of a jerk! 593 00:35:49,666 --> 00:35:51,625 Get out, you woman Out, both of you 594 00:35:52,083 --> 00:35:53,500 Wait outside, I'll call you 595 00:35:53,500 --> 00:36:08,958 (Music) 596 00:36:08,958 --> 00:36:09,833 Sit down 597 00:36:09,833 --> 00:36:13,208 (Music) 598 00:36:13,208 --> 00:36:14,958 Your documents are safe with you? 599 00:36:15,916 --> 00:36:17,000 (Music) 600 00:36:17,000 --> 00:36:20,958 I've got information many trees are being sold outside of the auction 601 00:36:21,208 --> 00:36:22,541 What is the matter? 602 00:36:23,666 --> 00:36:25,416 Are you smuggling this wood? 603 00:36:25,916 --> 00:36:27,625 What are you accusing us of, sir? 604 00:36:27,666 --> 00:36:29,958 We haven't felled a single tree outside of the auction 605 00:36:30,000 --> 00:36:31,500 Someone is deliberately malign- 606 00:36:31,541 --> 00:36:34,333 You've done a grave blunder I'm forced to enquire, Mathayi 607 00:36:34,333 --> 00:36:36,125 (Music) 608 00:36:36,125 --> 00:36:37,041 Understand my situation 609 00:36:37,041 --> 00:36:38,583 (Music) 610 00:36:38,583 --> 00:36:41,958 That's why it is better if you relax for some time 611 00:36:41,958 --> 00:36:43,291 (Music) 612 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 Let me finish the enquiry 613 00:36:44,500 --> 00:36:46,541 How can you of all people say this, sir? 614 00:36:46,583 --> 00:36:49,166 We will be in dire straits if our work is stopped, sir 615 00:36:49,208 --> 00:36:52,750 On top of it, so many of my workers are dependent on me for their livelihood 616 00:36:52,916 --> 00:36:55,416 Tell them to sit idle at home and twiddle their thumbs 617 00:36:55,958 --> 00:36:59,166 No, sir, can't you interrogate without our work being stalled? 618 00:36:59,208 --> 00:37:01,208 I should be the one to specify the procedure 619 00:37:01,291 --> 00:37:02,708 Just do what I say 620 00:37:02,750 --> 00:37:04,291 That isn't feasible, sir 621 00:37:04,333 --> 00:37:06,500 - I'll handle whatever the outcome - YOV! 622 00:37:06,958 --> 00:37:08,916 How many times should I spell it out? 623 00:37:09,208 --> 00:37:10,458 Don't you get it? 624 00:37:10,666 --> 00:37:15,416 If you dare to contradict me I'll evacuate the entire coop 625 00:37:16,041 --> 00:37:17,916 - Got it into your thick skull? - Yes, sir 626 00:37:18,041 --> 00:37:19,250 You can go 627 00:37:19,250 --> 00:37:20,875 (Music) 628 00:37:20,875 --> 00:37:22,166 Ganesa...! 629 00:37:22,166 --> 00:37:32,291 (Music) 630 00:37:32,291 --> 00:37:36,083 I know the person orchestrating this 631 00:37:36,875 --> 00:37:42,500 Muthu is in this scene even before Mathayi got this contract 632 00:37:42,875 --> 00:37:48,291 When I crossed the checkpost with a truckload of seasoned sandalwood logs 633 00:37:48,791 --> 00:37:52,916 ...you opened the gate for me your head covered in a woolen shawl 634 00:37:53,000 --> 00:37:55,916 Panic prompted that action triggered by looking at my face 635 00:37:57,125 --> 00:38:02,166 But knowing I'm still in the picture you clinched this new deal, Ganesa 636 00:38:03,000 --> 00:38:04,916 Shouldn't you be at least slightly scared? 637 00:38:04,916 --> 00:38:09,666 (Music) 638 00:38:09,666 --> 00:38:12,208 Pick up that paper, Mathayi 639 00:38:12,208 --> 00:38:18,291 (Music) 640 00:38:18,291 --> 00:38:19,875 I'll split your skull into two 641 00:38:19,875 --> 00:38:25,333 (Music) 642 00:38:28,041 --> 00:38:29,958 Take your mother home safe and sound 643 00:38:29,958 --> 00:38:35,416 (Music) 644 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 (Music) 645 00:38:40,250 --> 00:38:43,500 Drivers are lowborn in your eyes, huh? 646 00:38:43,708 --> 00:38:47,583 We are men putting our life in danger toiling 24x7 for our family's welfare 647 00:38:47,666 --> 00:38:50,291 Whatever the distance and whichever vehicle 648 00:38:50,291 --> 00:38:53,541 When we grip the steering wheel whatever the weather conditions 649 00:38:53,583 --> 00:38:56,000 ...strength flows in our veins without even our knowledge 650 00:38:56,041 --> 00:38:57,791 We'll trample our way through 651 00:38:57,791 --> 00:38:59,625 (Music) 652 00:38:59,625 --> 00:39:04,083 You are not eligible to know the strength quotient of a driver 653 00:39:04,291 --> 00:39:07,208 If you dream of clashing with me just one more time 654 00:39:07,291 --> 00:39:08,916 I will pickle you to pieces! 655 00:39:08,916 --> 00:39:14,500 (Music) 656 00:39:14,500 --> 00:39:16,791 This is Karthy's handiwork, right? 657 00:39:17,500 --> 00:39:20,708 I'm trying hard to distance myself from aggravating this family feud 658 00:39:20,750 --> 00:39:22,666 But he is spoiling for a fight 659 00:39:22,875 --> 00:39:25,291 I have no choice but to smash his arrogance 660 00:39:25,291 --> 00:39:27,125 (Music) 661 00:39:27,125 --> 00:39:28,666 (Ambient Sound) 662 00:39:28,666 --> 00:39:29,958 Partner 663 00:39:30,208 --> 00:39:32,291 He's showing his devious side to us 664 00:39:32,625 --> 00:39:34,916 - Who? - That loan shark 665 00:39:35,416 --> 00:39:36,458 What is it? 666 00:39:36,541 --> 00:39:39,000 He buys the logs from us and fudges the accounts 667 00:39:39,041 --> 00:39:41,291 Boss wanted to meet you only regarding that 668 00:39:41,291 --> 00:39:44,541 (Music) 669 00:39:44,541 --> 00:39:48,875 (Car Sound) 670 00:39:48,875 --> 00:40:14,291 (Music) 671 00:40:14,291 --> 00:40:15,458 I think we missed the bus 672 00:40:15,500 --> 00:40:17,416 Teacher will yell at us 673 00:40:17,458 --> 00:40:19,375 Let's ask Muthu uncle for a lift 674 00:40:19,416 --> 00:40:21,000 Uncle, stop...stop 675 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 Will you please drop us in school, uncle? 676 00:40:23,416 --> 00:40:26,166 - Get in - Hurry up 677 00:40:26,208 --> 00:40:27,916 - Get inside - Move a bit 678 00:40:27,958 --> 00:40:33,708 [overlap of children's voices] 679 00:40:33,708 --> 00:40:35,458 If you want you can get in 680 00:40:35,458 --> 00:40:45,083 (Music) 681 00:40:45,083 --> 00:40:46,375 You can go now 682 00:40:46,375 --> 00:41:06,208 (Music) 683 00:41:06,208 --> 00:41:08,750 Not getting down? 684 00:41:08,875 --> 00:41:10,208 I intend to 685 00:41:10,333 --> 00:41:11,875 Then get down 686 00:41:11,958 --> 00:41:14,833 Listen, I am not as young as you think 687 00:41:14,875 --> 00:41:17,166 You know I've also reached marriageable age 688 00:41:17,208 --> 00:41:18,333 What should I do? 689 00:41:18,375 --> 00:41:19,708 Marry me 690 00:41:19,708 --> 00:41:21,500 (Realxing) 691 00:41:21,500 --> 00:41:22,875 Get down 692 00:41:24,375 --> 00:41:28,208 If you feel awkward to accept you can just wear these coolers 693 00:41:28,208 --> 00:41:33,125 (Music) 694 00:41:33,125 --> 00:41:35,541 How long should I follow you like a lost pup? 695 00:41:35,541 --> 00:42:11,875 (Music) 696 00:42:18,208 --> 00:42:19,458 He's the culprit 697 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 He has decided to clash head on 698 00:42:21,541 --> 00:42:24,416 To be on the safe side avoid riding your bike 699 00:42:24,416 --> 00:42:28,791 (Music) 700 00:42:28,791 --> 00:42:31,083 I can't win if I get scared for all this 701 00:42:32,041 --> 00:42:33,583 'Ganeshan had a narrow escape' 702 00:42:33,666 --> 00:42:36,583 'Muthu thinks he is God's gift to mankind' 703 00:42:37,208 --> 00:42:38,416 Muthu 704 00:42:38,791 --> 00:42:40,416 I will not spare him 705 00:42:40,416 --> 00:43:18,791 (Music) 706 00:43:18,791 --> 00:43:21,708 I had decided not to deal with you in my lifetime 707 00:43:22,083 --> 00:43:24,333 But you asked me So I unloaded the logs 708 00:43:25,000 --> 00:43:26,500 What happened now, Sait? 709 00:43:26,583 --> 00:43:27,916 Sudden change of heart 710 00:43:28,500 --> 00:43:32,125 You gave me the same rate I quoted 711 00:43:32,833 --> 00:43:33,916 But 712 00:43:34,208 --> 00:43:36,166 When I weighed what you gave me 713 00:43:36,208 --> 00:43:37,708 ...there is a discrepancy 714 00:43:37,750 --> 00:43:39,666 What can I do? 715 00:43:40,208 --> 00:43:43,000 In any business deal, loyalty is important 716 00:43:43,000 --> 00:43:45,583 (Laugh) 717 00:43:45,583 --> 00:43:46,666 Money 718 00:43:46,958 --> 00:43:49,291 That is my priority 719 00:43:49,541 --> 00:43:53,375 I have given you logs from my best trees 720 00:43:53,500 --> 00:43:55,666 I have worked with my life at stake 721 00:43:55,708 --> 00:43:58,041 I'll ensure I collect the money you owe me 722 00:43:58,166 --> 00:43:59,833 I'll pay you for sure 723 00:44:01,791 --> 00:44:03,916 Equal to the weight given to me 724 00:44:04,291 --> 00:44:05,625 For the entire weight 725 00:44:05,625 --> 00:44:19,291 (Music) 726 00:44:19,291 --> 00:44:22,916 Only if I let you leave this place alive 727 00:44:22,916 --> 00:44:36,583 (Music) 728 00:44:36,875 --> 00:44:39,625 With the sole purpose of closing the chapter on your business 729 00:44:39,666 --> 00:44:41,458 I tricked you into coming here 730 00:44:41,750 --> 00:44:43,291 From this moment onwards 731 00:44:43,333 --> 00:44:46,833 ...only my men will fell the sandalwood trees 732 00:44:47,458 --> 00:44:49,041 This is my decision 733 00:44:49,041 --> 00:44:52,208 (Music) 734 00:44:52,208 --> 00:44:56,208 No eagle will fly above my money, Noaha 735 00:44:56,208 --> 00:45:07,208 (Music) 736 00:45:07,208 --> 00:45:10,125 There is another species that flies in the forest 737 00:45:10,791 --> 00:45:12,291 Next to the eagle 738 00:45:13,208 --> 00:45:14,416 Vulture 739 00:45:15,291 --> 00:45:17,583 But it doesn't fly over cash 740 00:45:18,583 --> 00:45:19,958 But corpse 741 00:45:19,958 --> 00:45:47,000 (Music) 742 00:45:47,000 --> 00:45:52,791 (Car Sound) 743 00:45:52,791 --> 00:48:59,166 (Engine Sound) 744 00:48:59,166 --> 00:49:03,458 (Music) 745 00:49:03,458 --> 00:49:17,000 (Music) 746 00:49:20,958 --> 00:51:04,541 (Music) 747 00:51:04,541 --> 00:51:07,000 You didn't expect me here, right? 748 00:51:07,000 --> 00:51:10,333 (Laugh) 749 00:51:10,333 --> 00:51:20,458 (Music) 750 00:51:20,458 --> 00:51:24,208 4 years ago thanks to you I got this in my hand 751 00:51:24,208 --> 00:51:26,333 (Music) 752 00:51:26,333 --> 00:51:27,708 Karthy 753 00:51:27,791 --> 00:51:30,375 Tony has planned something to take revenge on you 754 00:51:30,375 --> 00:51:36,041 (Music) 755 00:51:36,041 --> 00:51:37,958 I won't spare you 756 00:51:38,583 --> 00:51:43,458 I'll close your chapter today for making me taste bitter defeat 757 00:51:43,458 --> 00:52:02,208 (Music) 758 00:52:02,208 --> 00:52:06,000 After you ran your jeep over my leg that day 759 00:52:06,375 --> 00:52:09,375 ...all my dreams were shattered 760 00:52:10,083 --> 00:52:13,291 My vehicle, race, the whole works 761 00:52:13,291 --> 00:52:15,791 (Music) 762 00:52:15,791 --> 00:52:20,041 When I was lying on the road in pain, unable to get up 763 00:52:20,750 --> 00:52:24,250 I could remember only your face 764 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 (Music) 765 00:52:26,750 --> 00:52:28,750 Pinning my hopes fondly 766 00:52:29,833 --> 00:52:32,333 I have been waiting 767 00:52:33,541 --> 00:52:35,458 Do you know for what? 768 00:52:37,250 --> 00:52:39,333 TO KILL YOU! 769 00:52:39,541 --> 00:52:41,625 That's why I am here 770 00:52:41,875 --> 00:52:43,541 But not now 771 00:52:44,000 --> 00:52:48,333 Before I kill you I must defeat you in the track 772 00:52:48,333 --> 00:53:02,250 (Music) 773 00:53:02,250 --> 00:53:06,375 After you die, I'll leave this place only after I bury you forever 774 00:53:06,875 --> 00:53:08,250 Ask your father 775 00:53:08,875 --> 00:53:11,791 To mark a good place for your grave 776 00:53:13,125 --> 00:53:14,166 You 777 00:53:14,208 --> 00:53:15,166 Finished! 778 00:53:15,166 --> 00:53:37,750 (Music) 779 00:53:37,750 --> 00:53:42,875 Pretty as a multi-hued parakeet [song from 'Sundaran Subhash'] 780 00:53:43,791 --> 00:53:45,125 Muthu 781 00:53:45,291 --> 00:53:47,250 How long will you do this engine work? 782 00:53:47,291 --> 00:53:48,916 This seems to be stretching forever, eh? 783 00:53:48,958 --> 00:53:50,625 I'm the only one doing it 784 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Actually...er...I thought 785 00:53:53,083 --> 00:53:54,875 I thought of coming yesterday 786 00:53:55,250 --> 00:53:58,000 But I had to plant some banana saplings 787 00:53:58,041 --> 00:54:00,416 - It isn't your job - Then whose? 788 00:54:00,708 --> 00:54:02,250 Thangappan'etta 789 00:54:03,291 --> 00:54:04,625 That's my father 790 00:54:04,916 --> 00:54:06,041 Exactly! 791 00:54:06,041 --> 00:54:06,666 (Laugh) 792 00:54:06,666 --> 00:54:08,125 That's correct 793 00:54:08,583 --> 00:54:11,333 Hahn! I forgot to tell you I won't come to work today 794 00:54:11,416 --> 00:54:12,666 I need rest for a day 795 00:54:12,750 --> 00:54:13,750 Please 796 00:54:13,750 --> 00:54:14,916 (Rain Sound) 797 00:54:14,916 --> 00:54:17,875 I know you're planning to watch the mud race tomorrow 798 00:54:17,958 --> 00:54:19,500 You guessed, huh? 799 00:54:20,333 --> 00:54:21,625 Why don't you come with me? 800 00:54:21,666 --> 00:54:23,583 Nothing important to do or deliver tomorrow 801 00:54:23,625 --> 00:54:25,000 I am not coming 802 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Most popular teams are participating 803 00:54:27,750 --> 00:54:30,208 Take a look at this It's a stiff competition 804 00:54:30,458 --> 00:54:32,500 That too in our village? See this list 805 00:54:32,541 --> 00:54:34,333 Your cousin Karthy is participating too 806 00:54:35,000 --> 00:54:38,291 You can bank on it, trust me This race will be the talk of the town! 807 00:54:38,291 --> 00:54:40,083 (Music) 808 00:54:40,083 --> 00:54:42,833 Come and watch your brother rock! 809 00:54:42,875 --> 00:54:45,291 - Change your mind? - Only tomorrow, right? 810 00:54:46,125 --> 00:54:47,541 You'll come? 811 00:54:47,583 --> 00:54:49,166 That's more than enough 812 00:54:49,166 --> 00:54:50,958 (Rain Sound) 813 00:54:52,541 --> 00:54:54,583 (Music) 814 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 So Tony is back in the race 815 00:54:56,708 --> 00:54:58,250 (Music) 816 00:54:58,250 --> 00:55:00,541 He has come to take revenge on me 817 00:55:00,708 --> 00:55:02,750 We have an account to settle, right? 818 00:55:02,958 --> 00:55:04,708 He can't do a damn thing 819 00:55:05,291 --> 00:55:07,291 He doesn't know the new Karthy 820 00:55:07,333 --> 00:55:09,583 If we tell our boys the matter will be solved easily 821 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 - Don't worry - No need 822 00:55:11,958 --> 00:55:13,750 We have to solve this ourselves 823 00:55:13,750 --> 00:55:15,875 (Music) 824 00:55:15,875 --> 00:55:18,083 Then he will also participate in the race 825 00:55:18,125 --> 00:55:19,166 For sure 826 00:55:20,125 --> 00:55:23,083 He has come here with the right jeep to fit into this race 827 00:55:24,041 --> 00:55:26,333 Should we get another jeep ready for this? 828 00:55:26,416 --> 00:55:28,666 Till date he hasn't made us lose 829 00:55:29,291 --> 00:55:32,708 I've won the trophy in bigger races only with my beloved 'Dare the dirt' 830 00:55:33,625 --> 00:55:36,250 This jeep is enough to defeat Tony 831 00:55:36,250 --> 00:55:38,375 (Music) 832 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Let him come then 833 00:55:39,916 --> 00:55:43,500 (Music) 834 00:55:43,500 --> 00:55:46,458 Collection has lessened considerably 835 00:55:47,708 --> 00:55:50,166 I'm unable to sell like I used to in colleges 836 00:55:50,291 --> 00:55:53,000 Everything has been tightened with police and security 837 00:55:53,000 --> 00:55:57,791 (Music) 838 00:55:57,791 --> 00:56:01,000 If you find it tough to sell in colleges, then sell it in schools instead 839 00:56:01,416 --> 00:56:03,666 Don't discriminate the genders 840 00:56:03,708 --> 00:56:05,625 Let them all be in a haze 841 00:56:05,625 --> 00:56:08,333 (Music) 842 00:56:08,333 --> 00:56:12,416 Don't come and complain to me about minor issues like this 843 00:56:12,416 --> 00:56:22,916 (Music) 844 00:56:22,916 --> 00:56:25,583 I have only one man in my mind 845 00:56:26,916 --> 00:56:28,541 Karthy! 846 00:56:30,416 --> 00:56:33,625 The moment he saw us he must be shivering inside out 847 00:56:34,541 --> 00:56:38,708 You should have killed him that very second by running over him 848 00:56:40,416 --> 00:56:43,208 I would have killed him then and there 849 00:56:44,500 --> 00:56:46,208 But I decided against it 850 00:56:47,416 --> 00:56:50,666 In the previous race when we clashed in the track 851 00:56:51,416 --> 00:56:53,166 ...he was the one who won 852 00:56:55,458 --> 00:56:57,541 He celebrated my defeat 853 00:56:58,541 --> 00:57:00,791 He can't die that easily 854 00:57:02,416 --> 00:57:03,916 He has to lose 855 00:57:05,041 --> 00:57:07,416 He has to lose and die drowning in humiliation 856 00:57:08,791 --> 00:57:11,500 In this race in his village 857 00:57:11,666 --> 00:57:15,125 ...we must defeat him and make him hang his head in shame 858 00:57:15,750 --> 00:57:19,166 But now I heard he is in fine form 859 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 He's #1 in all the races 860 00:57:21,041 --> 00:57:22,708 I know that only too well 861 00:57:23,250 --> 00:57:25,625 After he defeated me in that race 862 00:57:26,000 --> 00:57:28,416 He rose to great heights in a short span 863 00:57:29,708 --> 00:57:31,458 3.2 liter engine 864 00:57:31,458 --> 00:57:34,291 (Music) 865 00:57:34,291 --> 00:57:35,625 RCV axle 866 00:57:35,791 --> 00:57:37,208 Coilover suspension 867 00:57:37,250 --> 00:57:38,458 Lamda lockers 868 00:57:38,500 --> 00:57:39,750 Cut brakes 869 00:57:39,750 --> 00:57:40,833 (Music) 870 00:57:40,833 --> 00:57:45,291 I spent an arm and a leg and brought my Spider from Punjab with all these merits 871 00:57:45,416 --> 00:57:47,041 ...only to defeat him 872 00:57:47,041 --> 00:57:49,541 (Music) 873 00:57:49,541 --> 00:57:54,291 He and his jeep will struggle and splutter unable to compete with my efficient Spider 874 00:57:54,291 --> 00:57:56,041 (Music) 875 00:57:56,041 --> 00:58:00,708 After defeating him in the mud race I'll kill him in that same mire 876 00:58:00,708 --> 00:58:03,625 (Music) 877 00:58:03,625 --> 00:58:06,625 'In our prestigious Off-road race game' 878 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 '...we extend a warm welcome to all the participants and viewers' 879 00:58:11,333 --> 00:58:15,625 'To accelerate the heartbeats of fans and make them speechless in wonderment' 880 00:58:15,666 --> 00:58:17,958 'A race filled with bravery and bravado' 881 00:58:18,000 --> 00:58:20,041 'The Raging Roars has commenced now' 882 00:58:20,041 --> 00:58:23,500 (Music) 883 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 [crowd cheering] 884 00:58:25,125 --> 00:58:52,583 (Music) 885 00:58:52,583 --> 00:58:53,875 - Careful! - Watch it 886 00:58:53,875 --> 00:59:06,875 (Music) 887 00:59:06,875 --> 00:59:08,166 [crowd cheering] 888 00:59:08,166 --> 00:59:12,041 (Music) 889 00:59:12,041 --> 00:59:14,416 [cheering] 890 00:59:14,416 --> 00:59:28,666 (Music) 891 00:59:28,666 --> 00:59:57,083 (Crowd Cheering) (Race Sound) 892 00:59:57,083 --> 00:59:58,500 That's the way! 893 00:59:59,875 --> 01:00:01,958 I think they are jobless 894 01:00:02,750 --> 01:00:04,625 All these boys are from affluent families 895 01:00:04,666 --> 01:00:07,166 Must digest their dinner, eh? Brow to toe temerity 896 01:00:07,333 --> 01:00:08,416 Bro 897 01:00:09,625 --> 01:00:13,125 If rain chooses to show its power and the jeeps get stuck in mud and mire 898 01:00:13,166 --> 01:00:15,916 Boys like them have to come and save you 899 01:00:17,333 --> 01:00:20,208 In the midst of brave racers like a cheetah well known for speed 900 01:00:20,250 --> 01:00:23,500 'Driving a Willis here's a tigress participant' 901 01:00:23,625 --> 01:00:25,458 Riya Mary 902 01:00:25,458 --> 01:01:20,416 (Race Sound) 903 01:01:20,416 --> 01:01:21,500 Come on 904 01:01:21,833 --> 01:01:23,666 I like that...come on 905 01:01:24,875 --> 01:01:26,416 [cheering] 906 01:01:26,416 --> 01:01:46,541 (Crowd Cheering) (Race Sound) 907 01:01:46,541 --> 01:01:49,541 - That girl is too good - Super woman is rocking! 908 01:01:49,583 --> 01:01:52,291 Why is Muthu sitting over there? Not cheering the race with us? 909 01:01:52,333 --> 01:01:55,750 He got a pilot license when he was in 4th grade 910 01:01:55,791 --> 01:01:57,541 This is a toy race for him 911 01:01:58,125 --> 01:02:00,875 'With fiery sparks flying in eyes and mind' 912 01:02:00,916 --> 01:02:03,458 'Like a horse without its bridle' 913 01:02:03,500 --> 01:02:05,916 'Ready to spring into action on the track' 914 01:02:05,958 --> 01:02:09,458 'Off-road's uncrowned king who has never faced defeat' 915 01:02:09,500 --> 01:02:11,166 KARTHY! 916 01:02:11,333 --> 01:02:15,166 'Karthy...Karthy...Karthy' 917 01:02:15,166 --> 01:02:31,000 (Music) 918 01:02:31,000 --> 01:02:34,541 'Karthy...Karthy...Karthy' 919 01:02:34,541 --> 01:02:39,583 (Crowd Cheering) 920 01:02:39,583 --> 01:03:10,083 (Race Sound) 921 01:03:10,083 --> 01:03:11,083 Yes 922 01:03:11,083 --> 01:03:15,708 (Race Sound) 923 01:03:15,708 --> 01:03:17,458 Come on, that's it Yes...yes...yes! 924 01:03:17,458 --> 01:03:42,791 (Race Sound) 925 01:03:42,791 --> 01:03:44,958 Come on, Karthy, 04:12 We are losing time 926 01:03:45,000 --> 01:03:46,708 Speed...pedal to the metal 927 01:03:46,708 --> 01:04:09,083 (Race Sound) 928 01:04:09,083 --> 01:04:10,958 Yes...yes...go 929 01:04:10,958 --> 01:04:52,041 (Race Sound) 930 01:04:52,041 --> 01:04:58,291 'Touching the never before-record of the shortest time of 05:03' 931 01:04:58,333 --> 01:05:02,166 'Achieving this goal and Poised in the brink of victory' 932 01:05:02,250 --> 01:05:04,333 - Just 05:03 - Yes! 933 01:05:04,916 --> 01:05:06,583 No way this record can be broken 934 01:05:06,625 --> 01:05:07,750 Yes 935 01:05:09,416 --> 01:05:10,250 Tony? 936 01:05:10,250 --> 01:05:18,791 (Music) 937 01:05:18,791 --> 01:05:21,125 Come on, Karthy 938 01:05:21,125 --> 01:05:36,333 (Music) 939 01:05:36,333 --> 01:05:39,250 Saw his timing...05:03 940 01:05:40,416 --> 01:05:43,333 He has messed up in 1300m track with a modified vehicle to his advantage 941 01:05:43,416 --> 01:05:45,041 - You think so? - He still has to improve 942 01:05:45,083 --> 01:05:47,583 You saw those 2 girls driving Wow! Killed it with their skill! 943 01:05:47,625 --> 01:05:49,166 But how can they defeat the boys? 944 01:05:49,208 --> 01:05:51,500 Gender is of no consequence in an actual race, I say 945 01:05:51,791 --> 01:05:55,500 If their vehicle had been better equipped they would have grabbed the trophy 946 01:05:55,541 --> 01:05:58,291 'Even though the opposition's cheers echo loudly in the air' 947 01:05:58,333 --> 01:06:01,208 'Waiting to mute their appreciation and win the race unrivalled' 948 01:06:01,250 --> 01:06:05,291 'This participant who makes everyone quake with his demonic speed and power' 949 01:06:05,333 --> 01:06:06,750 TONY 950 01:06:06,750 --> 01:06:11,291 (Crowd Cheering) 951 01:06:11,291 --> 01:06:12,958 05:03 952 01:06:13,291 --> 01:06:14,750 Just five! 953 01:06:14,750 --> 01:07:48,916 (Race Sound) 954 01:07:48,916 --> 01:07:50,166 'Yeah!' 955 01:07:51,333 --> 01:07:52,416 'Yes' 956 01:07:54,791 --> 01:07:56,958 [crowd cheering] 957 01:07:56,958 --> 01:08:12,333 (Race Sound) 958 01:08:12,333 --> 01:08:13,875 Go...go...go 959 01:08:13,875 --> 01:08:17,875 (Crowd Cheering) 960 01:08:17,875 --> 01:08:18,916 [crowd cheering] 961 01:08:19,000 --> 01:08:21,916 'With the shortest time ever the winner of this race is...' 962 01:08:22,166 --> 01:08:23,583 'TONY' 963 01:08:23,583 --> 01:08:26,833 (Crowd Cheering) 964 01:08:26,833 --> 01:08:27,833 Soooper! 965 01:08:27,833 --> 01:08:30,583 (Music) 966 01:08:30,583 --> 01:08:31,791 Come on 967 01:08:31,791 --> 01:08:35,833 (Music) 968 01:08:35,833 --> 01:08:37,166 - Does he need this? - Damn! 969 01:08:37,166 --> 01:08:39,458 (Music) 970 01:08:39,458 --> 01:08:42,041 He bragged so much about his bravery, eh? 971 01:08:42,041 --> 01:08:46,583 (Music) 972 01:08:46,583 --> 01:08:51,333 (Crowd Cheering) 973 01:08:51,333 --> 01:08:53,000 Move...move 974 01:08:53,000 --> 01:09:18,458 (Music) 975 01:09:19,416 --> 01:09:22,916 You eliminated me from this track for many years 976 01:09:24,291 --> 01:09:26,791 And you made sure I couldn't participate 977 01:09:27,291 --> 01:09:31,958 With my strong whiplash blows you'll be rolling in this mire as a corpse 978 01:09:33,416 --> 01:09:35,000 This WILL happen 979 01:09:35,833 --> 01:09:39,333 Next race you participate will be the last ever 980 01:09:39,583 --> 01:09:40,791 Not here 981 01:09:40,875 --> 01:09:43,125 Right abovvvvvve us 982 01:09:44,416 --> 01:09:47,958 Sad, Karthy, you lost in the end even though you gave it all your might 983 01:09:51,500 --> 01:09:54,500 You can ask the ladies at home to participate instead 984 01:09:57,000 --> 01:09:59,750 But that isn't possible in this race? 985 01:09:59,750 --> 01:10:01,666 (Laugh) 986 01:10:01,666 --> 01:10:02,750 Am I right? 987 01:10:02,750 --> 01:10:22,958 (Fight) 988 01:10:22,958 --> 01:10:52,500 (Music) 989 01:10:52,500 --> 01:10:55,500 Are you trying to clash with my blood? 990 01:10:55,500 --> 01:11:14,958 (Music) 991 01:11:14,958 --> 01:11:28,166 (Fight) 992 01:11:28,166 --> 01:11:49,750 (Music) 993 01:11:49,750 --> 01:15:33,000 (Fight) 994 01:15:33,000 --> 01:15:34,500 If you have the guts 995 01:15:34,583 --> 01:15:36,625 ...show your skill by winning the next race 996 01:15:36,708 --> 01:15:40,041 Till the very end, you can never reach the finishing line 997 01:15:40,041 --> 01:15:57,458 (Rain Sound) 998 01:15:57,458 --> 01:16:01,208 - 'Hit him - Don't show him mercy' 999 01:16:01,208 --> 01:16:04,750 [overlap of boys' voices] 1000 01:16:04,750 --> 01:16:06,250 [overlap of boys' voices] 1001 01:16:06,833 --> 01:16:08,291 Hey! 1002 01:16:08,416 --> 01:16:10,083 'Use more force' 1003 01:16:10,083 --> 01:16:40,666 (Music) 1004 01:16:44,625 --> 01:16:45,666 What madness 1005 01:16:46,875 --> 01:16:48,250 Hey Tony 1006 01:16:49,250 --> 01:16:52,791 I should have killed him right then and buried him in that mire 1007 01:16:53,125 --> 01:16:55,083 He has ruined everything 1008 01:16:55,125 --> 01:16:58,041 How dare he stamp my chest! 1009 01:16:58,416 --> 01:16:59,458 Muthu 1010 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 His cousin 1011 01:17:00,625 --> 01:17:02,083 Chettaaa! 1012 01:17:02,125 --> 01:17:03,291 Tony, stop it 1013 01:17:03,333 --> 01:17:05,750 Before we participate in the race in the State level 1014 01:17:05,791 --> 01:17:07,708 I will bring him to you Face to face! 1015 01:17:07,750 --> 01:17:09,083 I want him 1016 01:17:09,125 --> 01:17:10,250 I want him here 1017 01:17:10,416 --> 01:17:11,916 Go now 1018 01:17:12,083 --> 01:17:14,375 I don't know what you'll do Bring him here somehow 1019 01:17:14,375 --> 01:17:18,583 (Music) 1020 01:17:18,583 --> 01:17:25,833 (Car Sound) 1021 01:17:25,833 --> 01:17:37,333 (Music) 1022 01:17:37,333 --> 01:17:41,125 Shukoor, which direction did you feel when the fight started? North or south? 1023 01:17:41,166 --> 01:17:42,666 You were nowhere to be seen? 1024 01:17:42,708 --> 01:17:45,625 I have a habit of running 2 km away from any fight 1025 01:17:45,666 --> 01:17:47,875 But somehow today my body didn't cooperate 1026 01:17:47,916 --> 01:17:50,875 If you hadn't fled, you won't have a body to operate! 1027 01:17:50,875 --> 01:17:51,833 (Laugh) 1028 01:17:51,833 --> 01:17:56,833 (Music) 1029 01:17:56,833 --> 01:17:59,291 Indra'mma, you come here 1030 01:17:59,500 --> 01:18:01,500 - Look who has come - Who, dear? 1031 01:18:01,875 --> 01:18:03,041 You can cook later 1032 01:18:04,000 --> 01:18:05,875 - Just come with me - Tell me who is it 1033 01:18:05,875 --> 01:18:19,666 (Music) 1034 01:18:19,666 --> 01:18:21,083 My dear Karthy 1035 01:18:21,083 --> 01:18:25,708 (Music) 1036 01:18:25,708 --> 01:18:27,250 Why are you crying? 1037 01:18:29,416 --> 01:18:31,333 Let him ride pillion with you 1038 01:18:32,333 --> 01:18:35,958 You can't bear seeing him cry, right? 1039 01:18:35,958 --> 01:18:48,750 (Music) 1040 01:18:48,750 --> 01:18:49,958 Come with me 1041 01:18:50,083 --> 01:18:51,750 Enough of spending time here 1042 01:18:51,750 --> 01:18:53,750 (Music) 1043 01:18:53,750 --> 01:18:55,541 You are such a disobedient boy 1044 01:18:55,791 --> 01:18:58,208 You'll never come up in life if you hang around here 1045 01:18:58,208 --> 01:19:00,875 (Music) 1046 01:19:00,875 --> 01:19:01,791 'Get in' 1047 01:19:01,791 --> 01:19:03,708 (Music) 1048 01:19:03,708 --> 01:19:05,041 I said, 'get in' 1049 01:19:05,458 --> 01:19:06,500 'GO' 1050 01:19:06,500 --> 01:19:10,583 (Music) 1051 01:19:10,583 --> 01:19:12,625 Karthy will come back, ma? 1052 01:19:12,666 --> 01:19:14,958 'When he studies well and becomes a big shot' 1053 01:19:15,083 --> 01:19:16,875 'He will come home one day for sure' 1054 01:19:16,875 --> 01:19:21,416 (Music) 1055 01:19:21,416 --> 01:19:23,083 My dear Karthy 1056 01:19:23,083 --> 01:19:27,625 (Music) 1057 01:19:27,791 --> 01:19:29,250 I'm glad you came home at least now 1058 01:19:29,250 --> 01:19:32,666 (Music) 1059 01:19:32,666 --> 01:19:34,916 Why did you make him get drenched in the rain? 1060 01:19:34,916 --> 01:19:44,333 (Music) 1061 01:19:44,333 --> 01:19:45,791 How is your mother? 1062 01:19:45,791 --> 01:19:51,458 (Music) 1063 01:19:51,458 --> 01:19:53,458 Aiyaiyo! You have hurt yourself 1064 01:19:53,458 --> 01:19:56,208 (Music) 1065 01:19:56,208 --> 01:19:59,333 Leave him alone for a while I'll explain everything to you later 1066 01:19:59,416 --> 01:20:01,833 Come in, I'll get you something hot to eat 1067 01:20:01,833 --> 01:20:06,250 (Music) 1068 01:20:06,250 --> 01:20:08,541 - Our grandpa - He's sleeping inside 1069 01:20:08,583 --> 01:20:10,833 Aiyo! Don't wake him up Let our 'Viceroy' sleep peacefully 1070 01:20:10,875 --> 01:20:13,333 - How do we arrange everything else? - What arrangement? 1071 01:20:13,416 --> 01:20:16,791 If we arrange 'some stuff' in this moment of undiluted happiness 1072 01:20:16,833 --> 01:20:17,875 Let me explain 1073 01:20:17,916 --> 01:20:21,416 Like the prodigal son Babu who returns home after being abroad for nearly a decade 1074 01:20:21,458 --> 01:20:23,958 And he meets his childhood friend Unni 1075 01:20:24,000 --> 01:20:26,166 Some celebrations will be on the cards, no? 1076 01:20:27,541 --> 01:20:28,916 I get it crystal clear 1077 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Instead of enjoying the reunion why are you counting the notes? 1078 01:20:31,833 --> 01:20:33,291 We shall rock and roll! 1079 01:20:33,333 --> 01:20:34,958 Fragile! Handle with care, da 1080 01:20:35,000 --> 01:20:37,083 - Drink tea and go - No need 1081 01:20:37,208 --> 01:20:40,958 If I stop to drink tea, shop will close, no booze means I'll get withdrawal symptoms 1082 01:20:41,000 --> 01:20:42,250 'Just that or worse?' 1083 01:20:42,250 --> 01:20:42,916 (Bike Sound) 1084 01:20:42,916 --> 01:20:49,041 "If you garnish with spices aromatic our tastebuds will enjoy every bit" 1085 01:20:49,166 --> 01:20:52,083 [singing a made-up song] 1086 01:20:52,125 --> 01:20:56,791 Slit 4 lines and massage the meat with tangy and spicy 'masala' 1087 01:20:56,833 --> 01:21:00,083 Fry onion, green chillies and stir Your gourmet meal is ready 1088 01:21:00,125 --> 01:21:03,416 At least today I should hang on to the mutton thigh with relish 1089 01:21:03,500 --> 01:21:05,333 'Hang by all means' 1090 01:21:05,333 --> 01:21:09,375 (Music) 1091 01:21:09,375 --> 01:21:11,458 Why are you sitting here? 1092 01:21:11,458 --> 01:21:14,125 (Music) 1093 01:21:14,125 --> 01:21:17,500 'Garudan' 1094 01:21:18,791 --> 01:21:22,041 I drove for the first time only with my cousin brother 1095 01:21:23,041 --> 01:21:25,166 That too, it was this same 'Garudan' 1096 01:21:26,125 --> 01:21:27,916 I learnt right outside this house 1097 01:21:28,375 --> 01:21:30,208 - In this jeep? - Karthy 1098 01:21:30,583 --> 01:21:33,000 Let's enjoy, I've bought this stuff from outside 1099 01:21:33,041 --> 01:21:35,791 We've got our supply We should have a blast 1100 01:21:37,083 --> 01:21:39,833 'The speed you show in your race don't show in this piece!' 1101 01:21:39,875 --> 01:21:41,166 You know what 1102 01:21:41,208 --> 01:21:44,583 I've never had any brandy other than foreign brands 1103 01:21:44,625 --> 01:21:46,375 I haven't even touched local booze! 1104 01:21:46,416 --> 01:21:48,416 Unless someone else pays for it! 1105 01:21:49,416 --> 01:21:51,416 - Shukoor - I was just kidding 1106 01:21:51,458 --> 01:21:53,791 Your brand, guzzle it down Don't stare at me 1107 01:21:53,833 --> 01:21:57,125 What is this rivalry between Tony and you? 1108 01:21:58,208 --> 01:22:01,625 Why is he always spoiling for a fight with you? 1109 01:22:01,625 --> 01:22:05,291 (Music) 1110 01:22:05,291 --> 01:22:07,125 We studied Engineering in the same college 1111 01:22:07,125 --> 01:22:11,916 (Music) 1112 01:22:11,916 --> 01:22:13,875 'Johny, that half malayalee Tony and me' 1113 01:22:15,000 --> 01:22:16,500 Why are you obsessing about it? 1114 01:22:16,541 --> 01:22:17,625 Forget it 1115 01:22:17,625 --> 01:22:21,291 (Car Sound) 1116 01:22:21,500 --> 01:22:23,625 He's showing off too much with that jeep of his 1117 01:22:23,666 --> 01:22:25,250 - Heyyyy! - Hi, bro 1118 01:22:26,250 --> 01:22:29,000 Where did you go, dude? We have lots to do 1119 01:22:29,458 --> 01:22:31,458 He thinks no end of himself 1120 01:22:31,500 --> 01:22:33,291 Tony, that chap is out to get you 1121 01:22:33,416 --> 01:22:35,666 He isn't such a pro to be regarded as Tony's opponent 1122 01:22:35,708 --> 01:22:37,375 But he performs so well, dude 1123 01:22:37,375 --> 01:22:40,500 Don't waste time here We must finish our project, Karthy 1124 01:22:40,541 --> 01:22:43,500 - We can meet the deadline easily - Presentation date is round the corner 1125 01:22:43,541 --> 01:22:46,958 Did you notice their expressions as soon as you came? 1126 01:22:47,000 --> 01:22:48,333 They are getting so riled up 1127 01:22:48,333 --> 01:22:52,375 (Music) 1128 01:22:52,375 --> 01:22:53,875 What are you planning to do? 1129 01:22:53,916 --> 01:22:56,458 No one can be on the same footing as me in this college 1130 01:22:56,500 --> 01:22:57,583 Tony 1131 01:22:57,791 --> 01:22:59,250 [hooting] 1132 01:22:59,250 --> 01:23:02,333 (Crowd Cheering) 1133 01:23:02,333 --> 01:23:04,583 Tony...Tony...Tony 1134 01:23:04,750 --> 01:23:06,625 Hey! Come on, man 1135 01:23:06,625 --> 01:23:44,125 (Crowd Cheering) 1136 01:23:44,125 --> 01:24:03,083 (Music) 1137 01:24:03,083 --> 01:24:04,416 Go...go 1138 01:24:04,541 --> 01:24:06,875 Karthy...climb faster 1139 01:24:07,166 --> 01:24:08,333 Come on, Karthy 1140 01:24:08,333 --> 01:24:12,375 (Music) 1141 01:24:12,375 --> 01:24:14,250 [loud cheering] 1142 01:24:14,375 --> 01:24:16,291 Karthy! 1143 01:24:16,291 --> 01:24:32,375 (Crowd Cheering) 1144 01:24:32,375 --> 01:24:33,208 Get lost! 1145 01:24:33,208 --> 01:24:38,000 (Crowd Cheering) 1146 01:24:38,000 --> 01:24:42,750 'After that incident, students got to know I have an attitude and style to be admired' 1147 01:24:42,750 --> 01:24:44,833 (Cheering) 1148 01:24:44,833 --> 01:24:48,166 'That's when the rivalry increased between Tony and us' 1149 01:24:49,291 --> 01:24:52,291 'We were handling a very important project' 1150 01:24:52,291 --> 01:24:53,708 (Tools Sound) 1151 01:24:53,708 --> 01:24:56,791 'We spent a lot of time on it' 1152 01:24:57,583 --> 01:24:59,875 'It was a presentation for a national level seminar' 1153 01:25:00,166 --> 01:25:02,375 'We had pinned great expectations on it' 1154 01:25:02,375 --> 01:25:03,500 (Engine Starts) 1155 01:25:03,500 --> 01:25:07,375 'We had anticipated every glitch with foresight and worked hard for it' 1156 01:25:08,791 --> 01:25:10,208 'Whatever it is, Tony' 1157 01:25:10,708 --> 01:25:13,875 'If I think back on how he bragged I'm burning with rage inside' 1158 01:25:14,125 --> 01:25:17,416 'His reverse driving video has gone viral online'? 1159 01:25:17,833 --> 01:25:21,833 If the project they are working on is a success, then that's it 1160 01:25:22,375 --> 01:25:24,291 They will kill us with their insults 1161 01:25:24,458 --> 01:25:28,041 Tony, imagine the repercussions if he defeats you in the race 1162 01:25:28,208 --> 01:25:30,875 You may have to join some other college! 1163 01:25:32,125 --> 01:25:33,958 You have to defeat them come what may 1164 01:25:34,000 --> 01:25:36,250 I'm not shifting college I'll hold fort here 1165 01:25:36,375 --> 01:25:37,833 Like a king 1166 01:25:37,916 --> 01:25:41,250 Still...if he wins the next race 1167 01:25:41,416 --> 01:25:43,208 He won't win, dude 1168 01:25:43,583 --> 01:25:45,708 Only 1 winner and that's me Tony 1169 01:25:46,750 --> 01:25:50,166 Whatever they do, that project won't see the light of day 1170 01:25:50,375 --> 01:25:53,416 He and his gang won't be in our college any longer 1171 01:25:53,750 --> 01:25:55,125 Not only that 1172 01:25:55,166 --> 01:25:57,583 Whoever disrespects me 1173 01:25:58,541 --> 01:26:00,291 I will strangle him to death 1174 01:26:00,291 --> 01:26:02,958 (Bottle Sound) 1175 01:26:02,958 --> 01:26:05,125 'He did what he vowed' 1176 01:26:05,375 --> 01:26:08,125 'The project we finished with painstaking hours of sweat' 1177 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 'Just the day before our presentation' 1178 01:26:10,083 --> 01:26:11,708 'Tony destroyed it' 1179 01:26:12,416 --> 01:26:15,791 'That project would have changed our life in leaps and bounds' 1180 01:26:16,416 --> 01:26:17,708 Did you let him off so easily? 1181 01:26:17,791 --> 01:26:19,916 - You should've killed him on the spot - True that 1182 01:26:19,958 --> 01:26:21,000 I would have 1183 01:26:21,583 --> 01:26:23,250 Johny prevented me 1184 01:26:24,291 --> 01:26:28,125 We were waiting for a golden chance to take revenge on him 1185 01:26:28,250 --> 01:26:28,708 Then? 1186 01:26:28,708 --> 01:26:32,000 (Fight) 1187 01:26:32,000 --> 01:26:34,041 - You ruined our project - Let go of him 1188 01:26:34,083 --> 01:26:36,125 - We'll get even with you - Come away 1189 01:26:36,166 --> 01:26:37,750 'You're dead meat, man' 1190 01:26:37,791 --> 01:26:39,208 Don't show off 1191 01:26:39,708 --> 01:26:42,208 So you got it good, huh? 1192 01:26:43,458 --> 01:26:45,791 Before the bandage on his head could be removed 1193 01:26:45,833 --> 01:26:48,125 ...the day of the college race dawned 1194 01:26:48,958 --> 01:26:50,583 I defeated him on that day 1195 01:26:51,375 --> 01:26:54,375 That was my 1st victory against him 1196 01:26:57,083 --> 01:26:59,708 But his anger didn't subside 1197 01:26:59,750 --> 01:27:01,875 He ran his jeep over Tony's leg 1198 01:27:01,875 --> 01:27:06,166 (Painning) 1199 01:27:06,166 --> 01:27:08,000 When we last saw him 1200 01:27:08,041 --> 01:27:10,041 ...he was writhing in pain with his leg smashed 1201 01:27:12,125 --> 01:27:14,625 So you have come here after breaking his leg 1202 01:27:17,375 --> 01:27:19,541 Don't keep inviting trouble fighting with him 1203 01:27:20,625 --> 01:27:22,708 Next month is the race, right? 1204 01:27:23,041 --> 01:27:24,458 Let that get over 1205 01:27:25,291 --> 01:27:27,125 Then he has to face the music 1206 01:27:28,791 --> 01:27:30,291 I'll handle everything 1207 01:27:30,291 --> 01:27:33,583 (Night Ambient Sound) 1208 01:27:33,583 --> 01:27:57,208 (Music) 1209 01:27:57,208 --> 01:28:00,250 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1210 01:28:00,291 --> 01:28:02,208 "Daredevil; daring hero" 1211 01:28:02,250 --> 01:28:04,291 "Bold, brave and macho" 1212 01:28:04,916 --> 01:28:07,541 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1213 01:28:08,000 --> 01:28:09,750 "Bravest of braves" 1214 01:28:09,833 --> 01:28:12,208 "Courage he displays" 1215 01:28:12,500 --> 01:28:15,416 "Like the ceaseless sea swelling as tsunami" 1216 01:28:15,583 --> 01:28:17,458 "His middle name is bravery" 1217 01:28:17,500 --> 01:28:19,833 "Unequalled adversary" 1218 01:28:20,250 --> 01:28:23,000 "His agile mindset tracking a target" 1219 01:28:23,250 --> 01:28:25,583 "Racer with guts and grit" 1220 01:28:27,666 --> 01:28:31,375 "Even if the world opposes him anew he stands alone as a champion true" 1221 01:28:31,458 --> 01:28:35,291 "The stage is set in the battlefield Our hero is ready to win and not yield" 1222 01:28:35,375 --> 01:28:40,291 "He counters the sword bravely with his shield favorably" 1223 01:28:40,291 --> 01:29:13,291 (Music) 1224 01:29:13,291 --> 01:29:17,250 "With firm strides forever Reddened eyes with fervor" 1225 01:29:17,291 --> 01:29:21,041 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1226 01:29:21,083 --> 01:29:24,875 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1227 01:29:24,916 --> 01:29:28,833 "Like refreshing drizzle in the day The braveheart of this land in full sway" 1228 01:29:28,833 --> 01:29:35,000 (Music) 1229 01:29:35,000 --> 01:29:36,458 "Bravest of braves" 1230 01:29:36,458 --> 01:29:42,625 (Music) 1231 01:29:42,625 --> 01:29:44,541 "His middle name is bravery" 1232 01:29:44,541 --> 01:29:59,750 (Music) 1233 01:29:59,750 --> 01:30:02,708 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1234 01:30:02,791 --> 01:30:04,791 "Daredevil; daring hero" 1235 01:30:04,875 --> 01:30:07,041 "Bold, brave and macho" 1236 01:30:07,375 --> 01:30:10,291 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1237 01:30:10,416 --> 01:30:13,041 "Bravest of braves" 1238 01:30:13,041 --> 01:30:18,166 (Music) 1239 01:30:18,166 --> 01:30:20,250 "His middle name is bravery" 1240 01:30:21,958 --> 01:30:24,166 "Unrivalled adversary" 1241 01:30:25,875 --> 01:30:28,375 "Dare-devil is his middle name" 1242 01:30:29,625 --> 01:30:31,916 "His name will shine in the wall of fame" 1243 01:30:32,375 --> 01:30:33,375 Cha! 1244 01:30:33,458 --> 01:30:37,166 We have to give up our booze session in the evening all because of this training 1245 01:30:37,208 --> 01:30:38,375 Is that important? 1246 01:30:38,375 --> 01:30:40,375 Isn't it our duty to ensure Karthy wins? 1247 01:30:40,375 --> 01:30:43,708 So you won't booze till the race is over? 1248 01:30:43,750 --> 01:30:45,583 Will I penalize myself?! 1249 01:30:45,625 --> 01:30:47,666 This race is a biggie 1250 01:30:47,708 --> 01:30:49,250 Doesn't matter who wins 1251 01:30:49,291 --> 01:30:51,250 But if Tony takes the lead on us 1252 01:30:51,291 --> 01:30:52,875 ...we might as well die! 1253 01:30:52,916 --> 01:30:54,041 I agree 100% 1254 01:30:54,083 --> 01:30:56,875 I'm taking part only because I trust my brother implicitly 1255 01:30:57,625 --> 01:30:59,041 Najeeb is calling 1256 01:30:59,041 --> 01:31:01,708 (Phone Ringing) 1257 01:31:01,708 --> 01:31:03,291 Yes, Najeeb 1258 01:31:03,583 --> 01:31:06,041 Karthy, I got all the spare parts you had asked for 1259 01:31:06,291 --> 01:31:08,416 If you come in person you can collect them tomorrow 1260 01:31:08,458 --> 01:31:10,291 Okay, share your location 1261 01:31:10,458 --> 01:31:11,625 Will do 1262 01:31:11,625 --> 01:31:14,125 (Night Ambient Sound) 1263 01:31:14,125 --> 01:31:15,708 I must get spare parts tomorrow 1264 01:31:15,791 --> 01:31:17,666 Take Shukoor with you 1265 01:31:17,708 --> 01:31:19,416 Only 3 days left for the race 1266 01:31:19,458 --> 01:31:22,458 Don't create any ruckus and get into any trouble unnecessarily 1267 01:31:23,375 --> 01:31:26,708 'This isn't just a jeep like everyone assumes' 1268 01:31:27,666 --> 01:31:30,833 'If you take care of your jeep like your own sibling' 1269 01:31:31,375 --> 01:31:33,291 '...he will listen to whatever you say' 1270 01:31:33,291 --> 01:31:40,541 (Car Sound) 1271 01:31:40,541 --> 01:31:49,458 (Repairing the Cars) 1272 01:31:49,458 --> 01:31:51,666 Karthy, I'll just go for a smoke 1273 01:31:52,791 --> 01:31:53,541 (Car Door Open) 1274 01:31:53,541 --> 01:31:54,625 (Breaking Sounds) 1275 01:31:54,625 --> 01:31:56,583 Najeeb sent us 1276 01:31:57,125 --> 01:31:58,291 Jabbar 1277 01:31:58,291 --> 01:32:31,583 (Music) 1278 01:32:39,666 --> 01:32:44,041 (Light Sounds) 1279 01:32:44,041 --> 01:33:09,500 (Music) 1280 01:33:09,500 --> 01:33:15,291 You didn't expect to see me here when you came for the spare parts, right? 1281 01:33:17,416 --> 01:33:19,208 Lady Luck is smiling on Tony 1282 01:33:19,375 --> 01:33:22,208 That's why your vehicle and you 1283 01:33:22,250 --> 01:33:23,708 At the same time 1284 01:33:24,583 --> 01:33:25,916 In this same spot 1285 01:33:25,958 --> 01:33:27,250 I'll close your chapter 1286 01:33:27,791 --> 01:33:32,666 Tony has dug a single hole for both you and the jeep right here 1287 01:33:33,708 --> 01:33:36,583 You won't be alive to drive in the next race 1288 01:33:36,666 --> 01:33:39,250 'This is the promise I made to Tony' 1289 01:33:40,166 --> 01:33:42,958 Dig 1'6" more in that hole 1290 01:33:44,375 --> 01:33:47,291 We will kill you for sure before we die 1291 01:33:47,291 --> 01:34:27,000 (Fight) 1292 01:34:32,666 --> 01:34:33,791 Hey! 1293 01:34:37,250 --> 01:34:39,250 (Breaking Car Glasses) 1294 01:34:39,250 --> 01:34:44,958 (Music) 1295 01:34:44,958 --> 01:35:14,041 (Fight) 1296 01:35:14,041 --> 01:35:15,666 (Shouting) 1297 01:35:19,583 --> 01:35:25,125 (Music) 1298 01:35:25,125 --> 01:35:27,250 When you ran your jeep over my friend's leg 1299 01:35:27,291 --> 01:35:29,666 ...you didn't expect a leg for a leg, right? 1300 01:35:30,458 --> 01:35:32,000 This is Tony's kingdom 1301 01:35:32,083 --> 01:35:34,375 Not just your loving brother 1302 01:35:34,458 --> 01:35:36,541 Let any big gun come to your rescue 1303 01:35:36,666 --> 01:35:38,166 No one can save you 1304 01:35:38,166 --> 01:35:50,458 (Breaking Glasses) 1305 01:35:50,458 --> 01:35:54,416 (Gun Fire) 1306 01:35:54,416 --> 01:36:41,375 (Music) 1307 01:36:41,375 --> 01:36:45,375 Go and tell your king-pin friend his conspiracy back fired 1308 01:36:46,875 --> 01:36:48,375 You can tell him 1309 01:36:48,541 --> 01:36:50,666 A big gun came with a gun! 1310 01:36:50,791 --> 01:36:54,250 Hearing this, in utter panic if he doesn't pee in his pants 1311 01:36:54,291 --> 01:36:55,541 ...then tell him 1312 01:36:55,583 --> 01:36:57,375 The visitor was Noaha! 1313 01:36:57,708 --> 01:36:58,833 Noaha 1314 01:36:58,833 --> 01:37:05,041 (Music) 1315 01:37:05,041 --> 01:37:08,916 When I used to fell sandalwood trees as a teenager without anyone's knowledge 1316 01:37:09,291 --> 01:37:11,625 When I smuggled the logs through a short cut in the forest 1317 01:37:11,708 --> 01:37:13,291 ...my enemies will chase me 1318 01:37:13,375 --> 01:37:14,708 I've never known fear 1319 01:37:14,750 --> 01:37:17,125 I've killed them on the spot the moment I set eyes on them 1320 01:37:17,208 --> 01:37:18,375 Not one, but many 1321 01:37:18,375 --> 01:37:20,458 You will share the same fate 1322 01:37:21,541 --> 01:37:24,375 If my boys face any problem 1323 01:37:24,750 --> 01:37:26,208 I will show my face 1324 01:37:26,291 --> 01:37:27,833 I will bury you alive 1325 01:37:28,083 --> 01:37:32,541 You need special eligibility to oppose our boss, kiddo 1326 01:37:32,583 --> 01:37:33,833 You are a young novice 1327 01:37:33,875 --> 01:37:35,458 Your punishment awaits you! 1328 01:37:35,458 --> 01:37:37,875 (Music) 1329 01:37:37,875 --> 01:37:39,750 Hmmm...found him 1330 01:37:40,541 --> 01:37:42,166 He has a stab wound in his leg 1331 01:37:42,541 --> 01:37:44,041 Left or right? 1332 01:37:44,041 --> 01:37:50,916 (Music) 1333 01:37:50,916 --> 01:37:52,083 Left 1334 01:37:52,083 --> 01:37:59,666 (Music) 1335 01:37:59,666 --> 01:38:02,250 'Karthy, I got all the spare parts you had asked for' 1336 01:38:02,291 --> 01:38:04,583 'If you come in person you can collect them tomorrow' 1337 01:38:04,625 --> 01:38:08,041 'You should not backstab anyone hereafter' 1338 01:38:08,041 --> 01:38:10,250 (Engine Stops) 1339 01:38:10,458 --> 01:38:50,875 (Music) 1340 01:38:50,875 --> 01:38:53,708 (Ambient Sound) 1341 01:38:53,708 --> 01:38:57,625 [villainous laughter] 1342 01:38:57,625 --> 01:38:58,791 Poor soul! 1343 01:38:58,875 --> 01:39:00,208 Pathetic! 1344 01:39:00,208 --> 01:39:01,541 [villainous laughter] 1345 01:39:01,541 --> 01:39:07,083 I should soak all his friends and partners in a pool of blood just like this 1346 01:39:09,875 --> 01:39:13,750 Though we sketched our plan so carefully he escaped with minimum damage 1347 01:39:15,166 --> 01:39:16,708 You don't worry 1348 01:39:16,958 --> 01:39:19,250 You have stabbed his leg 1349 01:39:20,000 --> 01:39:21,875 He has lost his vehicle also 1350 01:39:23,875 --> 01:39:27,625 He cannot think of participating in the next State level race 1351 01:39:28,208 --> 01:39:29,750 But we will participate 1352 01:39:30,208 --> 01:39:32,583 After I win that race 1353 01:39:32,625 --> 01:39:36,416 ...we kill both the brothers once and for all 1354 01:39:38,458 --> 01:39:40,916 I'll go back home only after my goal is fulfilled 1355 01:39:40,916 --> 01:40:14,375 (Music) 1356 01:40:14,375 --> 01:40:16,291 Let's put a fullstop to all our dreams 1357 01:40:18,791 --> 01:40:22,166 This race, rivalry, everything 1358 01:40:28,208 --> 01:40:30,416 Let's not complicate things further, bro 1359 01:40:30,416 --> 01:40:35,083 (Music) 1360 01:40:35,083 --> 01:40:36,583 - 'What is this? - Sticker' 1361 01:40:36,625 --> 01:40:38,583 'This statutory warning makes me rush to the loo' 1362 01:40:38,625 --> 01:40:40,541 'Then why be hell bent on smoking?' 1363 01:40:40,583 --> 01:40:43,166 ''My lungs should be like strong Chhota Bheem' 1364 01:40:43,208 --> 01:40:45,250 'Only this sticker will be the incentive to smoke' 1365 01:40:45,250 --> 01:40:56,791 (Music) 1366 01:40:56,791 --> 01:40:58,666 He killed Shukoor 1367 01:41:00,750 --> 01:41:02,750 Stop all your games and powerplay 1368 01:41:02,750 --> 01:41:12,041 (Music) 1369 01:41:12,041 --> 01:41:15,583 The crows take all the red chillies away if I keep this over there 1370 01:41:15,666 --> 01:41:18,500 I had kept 2 winnows full of chillies Crows just pushed them down 1371 01:41:18,500 --> 01:41:24,541 (Ambient Sound) 1372 01:41:24,541 --> 01:41:29,208 This old mirror is enough to chase those crows away 1373 01:41:29,208 --> 01:41:40,458 (Music) 1374 01:41:40,458 --> 01:41:43,791 About the eagle that flies above the dark grey clouds 1375 01:41:44,250 --> 01:41:45,500 ...what will the crow know? 1376 01:41:45,500 --> 01:41:54,791 (Music) 1377 01:41:54,791 --> 01:41:56,625 You will participate in the race 1378 01:41:56,625 --> 01:42:01,958 (Music) 1379 01:42:01,958 --> 01:42:03,666 I will drive the jeep 1380 01:42:04,250 --> 01:42:05,958 If you are by my side that is enough 1381 01:42:05,958 --> 01:42:12,041 (Music) 1382 01:42:12,041 --> 01:42:14,916 "Is the fire in a flurry rising like a whirlwind galvanizing?" 1383 01:42:15,000 --> 01:42:17,833 "Like the tongue of flames raging that burn to ashes ravaging" 1384 01:42:17,958 --> 01:42:21,083 "Come, shine like the sun on desertlands barren" 1385 01:42:21,125 --> 01:42:23,458 "Come, shine like the sun on desertlands barren" 1386 01:42:23,916 --> 01:42:26,791 "The world is a fortress enclosed" 1387 01:42:26,875 --> 01:42:29,875 "Hunt with arrows sharpened" 1388 01:42:29,916 --> 01:42:32,541 "Swim back in vengeful victory through a sea of blood in glory" 1389 01:42:32,583 --> 01:42:35,375 "Racer unequalled Champion unrivalled" 1390 01:42:37,666 --> 01:42:39,083 What about our vehicle? 1391 01:42:39,083 --> 01:43:17,458 (Music) 1392 01:43:17,458 --> 01:43:20,125 My 'Garudan' will fly to our rescue 1393 01:43:20,500 --> 01:43:23,541 He will lose to Garudan for sure 1394 01:43:23,541 --> 01:43:33,750 (Music) 1395 01:43:33,750 --> 01:43:36,125 Without power steering it is almost impossible to win 1396 01:43:38,500 --> 01:43:39,958 'Garudan' 1397 01:43:39,958 --> 01:44:43,916 (Music) 1398 01:44:43,916 --> 01:44:46,083 'Garudan' 1399 01:44:46,083 --> 01:45:34,083 (Music) 1400 01:45:35,791 --> 01:45:37,958 Come back with the trophy 1401 01:45:37,958 --> 01:45:48,666 (Music) 1402 01:45:48,666 --> 01:45:50,166 No chance he will come 1403 01:45:50,208 --> 01:45:53,083 He can't even press the clutch with that foot of his 1404 01:45:53,083 --> 01:45:59,375 (Music) 1405 01:45:59,375 --> 01:46:01,666 'You have stabbed his leg' 1406 01:46:02,500 --> 01:46:04,333 'He has lost his vehicle also' 1407 01:46:07,666 --> 01:46:12,041 'The race is about to commence Combat of courage and confidence' 1408 01:46:12,333 --> 01:46:17,333 '7 jeeps are ready to zip zap zoom in this most cherished race of the year' 1409 01:46:17,541 --> 01:46:22,291 'To rival and revel in the power of speed and intellect' 1410 01:46:22,333 --> 01:46:26,583 'Among these participants who will fight every nerve bursting with verve and vigor' 1411 01:46:26,791 --> 01:46:30,750 'Like the king of the jungle's blood-thirsty roar' 1412 01:46:30,791 --> 01:46:33,916 'Amongst all of them ready for the hunt' 1413 01:46:34,000 --> 01:46:38,250 'Like the cheetah that is focused on its prey and pounces to win' 1414 01:46:38,291 --> 01:46:42,000 'Crossing mountains, jungle, mud, mire and weaving their way through hazardous paths' 1415 01:46:42,208 --> 01:46:44,958 'In this daredevil race unparalleled and beyond compare' 1416 01:46:45,000 --> 01:46:47,041 'Who will be the winner of this magnificent race?' 1417 01:46:47,041 --> 01:46:52,125 'These brave drivers are waiting to race with lightning speed...right here' 1418 01:46:52,125 --> 01:47:11,500 (Music) 1419 01:47:11,500 --> 01:48:35,750 (Race Sound) 1420 01:48:35,750 --> 01:48:41,833 (Navigation) 1421 01:48:41,833 --> 01:49:04,000 (Race Sound) 1422 01:49:04,000 --> 01:49:05,666 Overtake 1423 01:49:05,666 --> 01:49:09,125 (Race Sound) 1424 01:49:09,125 --> 01:49:11,041 Yes...yeah! 1425 01:49:11,041 --> 01:49:15,500 (Race Sound) 1426 01:49:15,500 --> 01:49:17,166 Go...go...go 1427 01:49:17,708 --> 01:49:18,875 Yes 1428 01:49:18,875 --> 01:49:26,291 (Race Sound) 1429 01:49:26,291 --> 01:49:27,375 Yes...yes 1430 01:49:27,375 --> 01:49:30,833 (Race Sound) 1431 01:49:30,875 --> 01:49:32,125 Come on, man 1432 01:49:32,125 --> 01:49:45,625 (Race Sound) 1433 01:49:45,625 --> 01:49:46,916 No 1434 01:49:47,041 --> 01:49:48,666 No...no 1435 01:49:48,916 --> 01:49:50,166 What? 1436 01:49:50,166 --> 01:49:52,583 (Race Sound) 1437 01:49:52,583 --> 01:49:53,791 Go...go...go 1438 01:49:53,791 --> 01:50:13,125 (Race Sound) 1439 01:50:13,125 --> 01:50:14,208 Aiyo! 1440 01:50:14,208 --> 01:50:17,750 (Race Sound) 1441 01:50:17,750 --> 01:50:19,291 Yes...yeah 1442 01:50:22,000 --> 01:50:24,208 (Car Stop) 1443 01:50:24,208 --> 01:50:25,666 Hello...hello 1444 01:50:25,666 --> 01:50:32,333 (Race Sound) 1445 01:50:32,333 --> 01:50:33,916 Casualty near bridge 1446 01:50:34,666 --> 01:50:35,791 Are you okay? 1447 01:50:35,833 --> 01:50:55,583 (Race Sound) 1448 01:50:55,583 --> 01:50:56,625 Yes 1449 01:50:56,666 --> 01:50:57,916 Get that Gypsy, man 1450 01:50:57,958 --> 01:50:59,041 Come on 1451 01:50:59,041 --> 01:51:05,458 (Race Sound) 1452 01:51:05,458 --> 01:51:06,083 You're the best, man 1453 01:51:06,083 --> 01:51:24,333 (Race Sound) 1454 01:51:24,333 --> 01:51:25,583 Go fast...go fast 1455 01:51:25,583 --> 01:51:56,750 (Race Sound) 1456 01:51:56,750 --> 01:51:58,541 Fast...fast...fast 1457 01:51:58,541 --> 01:52:43,500 (Race Sound) 1458 01:52:43,500 --> 01:52:45,541 Come on...come on 1459 01:52:45,541 --> 01:52:48,375 Come on...come on 1460 01:52:48,458 --> 01:52:49,875 Yes 1461 01:52:49,875 --> 01:53:13,208 (Race Sound) 1462 01:53:13,208 --> 01:53:14,500 Slow...slow 1463 01:53:14,500 --> 01:54:10,208 (Race Sound) 1464 01:54:10,208 --> 01:54:12,416 Go...go...go Make it fast 1465 01:54:12,416 --> 01:55:04,250 (Race Sound) 1466 01:55:04,250 --> 01:55:05,375 Come on, go...go 1467 01:55:05,416 --> 01:55:07,500 Fast...fast, come on 1468 01:55:07,708 --> 01:55:44,208 (Race Sound) 1469 01:55:44,208 --> 01:55:46,125 This side Go...go...go 1470 01:55:46,125 --> 01:56:16,291 (Race Sound) 1471 01:56:16,291 --> 01:56:17,541 Well done, bro 1472 01:56:17,541 --> 01:56:18,583 'Fast...fast...fast' 1473 01:56:18,583 --> 01:56:43,833 (Race Sound) 1474 01:56:43,833 --> 01:56:47,666 Come on...come on Go...go...go 1475 01:56:48,708 --> 01:56:49,791 What happened? 1476 01:56:50,833 --> 01:56:52,333 Come on...move 1477 01:56:52,416 --> 01:56:54,208 Move fast, come on 1478 01:56:54,250 --> 01:56:55,583 Come on 1479 01:56:56,458 --> 01:56:57,583 Come on. 1480 01:56:58,125 --> 01:56:59,916 He's leading, man, come on 1481 01:57:00,666 --> 01:57:01,833 Come on 1482 01:57:05,291 --> 01:57:07,416 Go...go...go 1483 01:57:08,750 --> 01:57:10,291 Try...try...try 1484 01:57:10,750 --> 01:57:12,125 Push it hard, man 1485 01:57:12,291 --> 01:57:13,333 Yes 1486 01:57:13,375 --> 01:57:15,041 Yes...move, move 1487 01:57:15,041 --> 01:57:16,708 Yes...go, go 1488 01:57:16,708 --> 01:57:27,791 (Music) 1489 01:57:27,791 --> 01:57:29,125 Come on 1490 01:57:31,125 --> 01:57:33,041 Come on, try...try...try 1491 01:57:33,500 --> 01:57:34,625 Yes 1492 01:57:34,625 --> 01:57:35,958 Yes 1493 01:57:36,166 --> 01:57:37,541 Yes, you can, go on 1494 01:57:38,041 --> 01:57:39,083 Come on 1495 01:57:39,333 --> 01:57:40,500 Yes 1496 01:57:43,333 --> 01:57:44,708 Come on...come on 1497 01:57:44,750 --> 01:57:46,750 Yes! Go...go...go 1498 01:57:47,416 --> 01:57:48,791 Try hard, man 1499 01:57:49,750 --> 01:57:50,833 Come on 1500 01:57:51,958 --> 01:57:53,208 Yes 1501 01:57:53,333 --> 01:57:54,666 Do it...do it, come on 1502 01:57:56,333 --> 01:57:58,125 Go...go...go 1503 01:57:58,416 --> 01:58:01,375 Come on...yes, yes, yes 1504 01:58:02,875 --> 01:58:04,791 Go on...yes 1505 01:58:04,916 --> 01:58:07,750 Superb, yes Go...go...go 1506 01:58:08,166 --> 01:58:10,750 Fast...fast...fast 1507 01:58:12,750 --> 01:58:14,083 Go...go...go 1508 01:58:17,500 --> 01:58:18,791 Go on 1509 01:58:18,791 --> 01:58:20,083 Go...go...go 1510 01:58:20,083 --> 01:58:23,916 (Race Sound) 1511 01:58:23,916 --> 01:58:25,125 Come on 1512 01:58:25,125 --> 01:58:28,958 (Race Sound) 1513 01:58:28,958 --> 01:58:30,083 Come on 1514 01:58:30,791 --> 01:58:33,083 Come on...come on 1515 01:58:33,666 --> 01:58:35,291 Hey! Come on 1516 01:58:35,958 --> 01:58:38,166 Come on Try again 1517 01:58:39,166 --> 01:58:41,833 Quick...quick Try again 1518 01:58:42,041 --> 01:58:43,083 Come on, bro 1519 01:58:43,125 --> 01:58:45,625 Reverse 1520 01:58:45,666 --> 01:58:47,916 - Come on, bro - Try again 1521 01:58:47,958 --> 01:58:49,541 Come on 1522 01:58:50,208 --> 01:58:52,125 Don't give up Try again 1523 01:58:52,416 --> 01:58:53,916 Go 1524 01:58:53,916 --> 01:58:56,375 (Indistinct Voices) 1525 01:58:56,375 --> 01:58:58,125 Don't give him the lead, anna 1526 01:58:58,375 --> 01:59:00,291 Take the winch, quick 1527 01:59:00,416 --> 01:59:01,708 Take it, come on 1528 01:59:01,916 --> 01:59:02,958 Come on 1529 01:59:03,000 --> 01:59:04,375 Come on 1530 01:59:05,541 --> 01:59:06,833 Come on...come on 1531 01:59:07,916 --> 01:59:09,333 Reverse...reverse 1532 01:59:09,416 --> 01:59:10,958 Reverse 1533 01:59:10,958 --> 01:59:15,333 (Music) 1534 01:59:15,333 --> 01:59:16,875 Come on, man 1535 01:59:16,875 --> 01:59:25,416 (Music) 1536 01:59:25,416 --> 01:59:27,000 Super, bro 1537 01:59:27,375 --> 01:59:29,166 Don't give up Come on...yes 1538 01:59:29,166 --> 01:59:33,541 (Music) 1539 01:59:33,541 --> 01:59:34,583 Damn! 1540 01:59:34,583 --> 01:59:38,583 (Music) 1541 01:59:38,583 --> 01:59:55,666 (Race Sound) 1542 01:59:55,666 --> 01:59:57,125 Take this left 1543 01:59:57,166 --> 01:59:58,333 Keep going 1544 01:59:58,833 --> 01:59:59,833 Come on 1545 02:00:01,625 --> 02:00:04,291 You rock, bro Simply superb 1546 02:00:04,291 --> 02:00:20,958 (Music) 1547 02:00:20,958 --> 02:00:23,375 Don't give him the lead We are running short of time 1548 02:00:23,375 --> 02:00:30,041 (Music) 1549 02:00:30,041 --> 02:00:31,750 Just a bit more Put the pedal to the metal 1550 02:00:31,791 --> 02:00:33,125 Tony...fast 1551 02:00:33,125 --> 02:00:50,000 (Music) 1552 02:00:50,000 --> 02:00:52,625 Left...keep left Don't let him overtake you 1553 02:00:52,625 --> 02:00:53,833 Don't give him the gap 1554 02:00:53,875 --> 02:00:55,666 Come on...don't give him the way 1555 02:00:55,666 --> 02:00:57,750 Aiyo! He is ahead now 1556 02:00:58,083 --> 02:00:59,250 Don't let him have the lead 1557 02:00:59,291 --> 02:01:01,041 We don't have time Quick...hurry up 1558 02:01:01,041 --> 02:01:03,083 (Indistinct Voices) 1559 02:01:03,083 --> 02:01:05,708 Close in on him Go...go...go 1560 02:01:06,041 --> 02:01:07,833 Fast...make it fast 1561 02:01:07,875 --> 02:01:09,666 We are short of time, come on 1562 02:01:09,791 --> 02:01:11,250 Go...go...go 1563 02:01:11,250 --> 02:01:23,625 (Music) 1564 02:01:23,625 --> 02:01:25,625 Go...go...fast 1565 02:01:25,666 --> 02:01:26,875 FAST! 1566 02:01:26,875 --> 02:01:29,333 (Music) 1567 02:01:29,333 --> 02:01:31,875 We are almost at the finishing point 1568 02:01:33,416 --> 02:01:35,291 Give it full throttle 1569 02:01:35,416 --> 02:01:37,791 Go...go...go 1570 02:01:38,541 --> 02:01:39,625 Come on 1571 02:01:39,750 --> 02:01:41,291 Go...go...go 1572 02:01:41,291 --> 02:01:43,166 That's it...come on 1573 02:01:44,250 --> 02:01:45,875 We are near the finish line 1574 02:01:46,291 --> 02:01:48,041 We are #1 1575 02:01:48,041 --> 02:01:55,833 (Music) 1576 02:01:55,833 --> 02:01:57,000 Come on, Tony 1577 02:01:57,000 --> 02:02:22,750 (Music) 1578 02:02:22,750 --> 02:02:24,291 MUTHU! 1579 02:02:24,291 --> 02:02:41,208 (Music) 1580 02:02:41,208 --> 02:02:42,875 [crowd cheering] 1581 02:02:42,916 --> 02:02:44,958 No...no...no...go 1582 02:02:44,958 --> 02:02:47,541 [crowd cheering] 1583 02:02:47,541 --> 02:02:58,250 (Music) 1584 02:02:58,250 --> 02:03:00,166 [crowd cheering] 1585 02:03:00,166 --> 02:03:10,875 (Music) 1586 02:03:10,875 --> 02:03:12,791 [crowd cheering] 1587 02:03:12,791 --> 02:03:25,083 (Music) 1588 02:03:25,083 --> 02:03:27,666 'Garudan' 1589 02:03:27,666 --> 02:04:32,000 (Music) 1590 02:05:01,291 --> 02:05:02,500 Roll camera 1591 02:05:03,625 --> 02:05:04,625 Action 1592 02:05:23,541 --> 02:05:26,541 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1593 02:05:26,625 --> 02:05:28,541 "Daredevil; daring hero" 1594 02:05:28,666 --> 02:05:30,791 "Bold, brave and macho" 1595 02:05:31,291 --> 02:05:34,250 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1596 02:05:34,291 --> 02:05:36,250 "Bravest of braves" 1597 02:05:36,291 --> 02:05:38,958 "Courage he displays" 1598 02:05:39,000 --> 02:05:41,916 "Like the ceaseless sea swelling as tsunami" 1599 02:05:42,083 --> 02:05:43,958 "His middle name is bravery" 1600 02:05:44,041 --> 02:05:46,458 "Unequalled adversary" 1601 02:05:46,666 --> 02:05:49,583 "His agile mindset tracking a target" 1602 02:05:49,666 --> 02:05:52,125 "Racer with guts and grit" 1603 02:05:54,083 --> 02:05:57,791 "Even if the world opposes him anew he stands alone as a champion true" 1604 02:05:57,833 --> 02:06:01,625 "The stage is set in the battlefield Our hero is ready to win and not yield" 1605 02:06:01,708 --> 02:06:06,708 "He counters the sword bravely with his shield favorably" 1606 02:06:09,333 --> 02:06:13,250 "With firm strides forever Reddened eyes with fervor" 1607 02:06:13,291 --> 02:06:17,041 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1608 02:06:17,083 --> 02:06:20,791 "He tramples his enemy with rage with a roar and on the rampage" 1609 02:06:20,833 --> 02:06:24,666 "Like refreshing drizzle in the day The braveheart of this land in full sway" 1610 02:06:30,875 --> 02:06:32,875 "Bravest of braves" 1611 02:06:38,583 --> 02:06:40,375 "His middle name is bravery" 1612 02:06:55,666 --> 02:06:58,625 "His heel like a tiger charging swift and menacing" 1613 02:06:58,708 --> 02:07:00,708 "Daredevil; daring hero" 1614 02:07:00,791 --> 02:07:03,291 "Bold, brave and macho" 1615 02:07:03,333 --> 02:07:06,333 "With feet so steady like an arrow racing speedy" 1616 02:07:06,416 --> 02:07:09,000 "Bravest of braves" 1617 02:07:14,000 --> 02:07:15,833 "His middle name is bravery" 1618 02:07:17,916 --> 02:07:19,875 "Unrivalled adversary" 1619 02:07:21,750 --> 02:07:23,958 "Dare-devil is his middle name" 1620 02:07:25,458 --> 02:07:27,625 "His name will shine in the wall of fame" 110664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.