Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
Look at that!
2
00:00:36,280 --> 00:00:39,360
- Are you thinking what I'm thinking?
- Let's find out.
3
00:00:39,440 --> 00:00:41,360
Yes, great minds!
4
00:00:41,440 --> 00:00:44,000
Here it comes. Wait for it. And...
5
00:00:51,720 --> 00:00:53,480
♪ When you were here before ♪
6
00:00:55,640 --> 00:00:57,720
♪ I couldn't look you in the eye ♪
7
00:00:59,440 --> 00:01:02,880
♪ You're just like an angel ♪
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,800
♪ Your skin makes me cry ♪
9
00:01:06,680 --> 00:01:11,160
- ♪ I ♪
- ♪ You float like a feather ♪
10
00:01:11,720 --> 00:01:13,600
♪ In a beautiful world ♪
11
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪ I wish I was special... ♪
12
00:01:18,200 --> 00:01:20,096
My hand! I touched your breast.
13
00:01:20,120 --> 00:01:22,760
- So sorry! Apologies. Forgive me.
- It's okay.
14
00:01:22,840 --> 00:01:24,440
No, no, I was too close.
15
00:01:24,520 --> 00:01:26,840
Really, really, it's fine.
16
00:01:27,600 --> 00:01:29,680
- ♪ I'm a weirdo ♪
- Are you sure?
17
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
Of course.
18
00:01:31,480 --> 00:01:32,640
- ♪ What the hell... ♪
- Hey!
19
00:01:33,880 --> 00:01:35,680
Okay as an accident.
Not if it's intentional.
20
00:01:35,760 --> 00:01:38,360
♪ I don't belong here... ♪
21
00:01:39,040 --> 00:01:40,520
Thank you.
22
00:01:40,600 --> 00:01:41,680
We made a pledge.
23
00:01:42,760 --> 00:01:44,600
- We did.
- So we keep it.
24
00:01:46,240 --> 00:01:48,440
- Yes.
- And do what we came to do.
25
00:02:17,640 --> 00:02:21,800
♪ I don't tell you what to say ♪
26
00:02:21,880 --> 00:02:26,720
- ♪ Say ♪
- ♪ I don't tell you what to do ♪
27
00:02:26,800 --> 00:02:32,400
- ♪ Do ♪
- ♪ So just let me be myself ♪
28
00:02:32,480 --> 00:02:36,360
♪ That's all I ask of you ♪
29
00:02:36,440 --> 00:02:39,600
- ♪ 'Cause ♪
- ♪ No ♪
30
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
♪ You don't own me ♪
31
00:02:41,840 --> 00:02:44,000
♪ No ♪
32
00:02:44,080 --> 00:02:46,400
♪ You don't own me ♪
33
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
♪ No ♪
34
00:02:48,160 --> 00:02:52,560
♪ You don't own me ♪
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,960
Jordan! Jordan!
36
00:03:00,400 --> 00:03:01,440
Jordan!
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
Kasai, have you seen Jordan?
38
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
No, sorry.
39
00:03:09,800 --> 00:03:13,040
- Laura?
- He's back. He's here, and he's fine.
40
00:03:16,240 --> 00:03:17,640
Where has he been? Put him on!
41
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
She wants to talk to you.
42
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
- Mum?
- Where have you been? Who were you with?
43
00:03:23,560 --> 00:03:26,080
It was a gaming company.
They're looking for testers.
44
00:03:26,160 --> 00:03:27,920
It's official. I've got a letter for you.
45
00:03:28,000 --> 00:03:29,336
Stay until I get back!
46
00:03:29,360 --> 00:03:31,480
- In fact, you're grounded!
- What?
47
00:03:33,840 --> 00:03:35,800
- Frances.
- He's back again.
48
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
- Who?
- The man who comes in my room.
49
00:03:39,000 --> 00:03:40,120
He's here.
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,440
Frances, one of us
will come over right now.
51
00:03:59,960 --> 00:04:01,840
♪ Let me keep freakin' around ♪
52
00:04:01,920 --> 00:04:04,400
♪ I wanna get down
And I'm a red-blooded woman ♪
53
00:04:04,480 --> 00:04:07,000
- ♪ What's the point of hangin' around? ♪
- ♪ Boy, boy ♪
54
00:04:07,080 --> 00:04:11,560
♪ I wanna keep turnin' it down
When this girl wants to rock with you ♪
55
00:04:11,640 --> 00:04:13,400
- ♪ Ah, ah, ah ♪
- ♪ Boy, boy ♪
56
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
♪ Let me keep freakin' around ♪
57
00:04:15,440 --> 00:04:18,520
♪ I wanna get down
And I'm a red-blooded woman ♪
58
00:04:18,600 --> 00:04:20,816
- ♪ What's the point of hangin' around? ♪
- ♪ Boy, boy ♪
59
00:04:20,840 --> 00:04:25,000
♪ I wanna keep turnin' it down
When this girl wants to rock with you ♪
60
00:04:25,800 --> 00:04:28,280
♪ Let me keep freakin' around ♪
61
00:04:28,360 --> 00:04:30,040
♪ Freakin' around ♪
62
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
♪ Red-blooded woman ♪
63
00:04:34,280 --> 00:04:36,360
♪ It's too hot inside ♪
64
00:04:36,960 --> 00:04:41,080
♪ And you'll never get to heaven
If you're scared of getting high ♪
65
00:04:44,880 --> 00:04:46,400
♪ Freakin' around ♪
66
00:05:01,400 --> 00:05:02,240
Sorry.
67
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
Yeah!
68
00:05:07,640 --> 00:05:08,560
Whoo!
69
00:05:08,640 --> 00:05:10,640
Might play that again!
70
00:05:13,080 --> 00:05:14,720
- Will you...
- Yes!
71
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
- You don't know what I'm gonna say!
- Aah!
72
00:05:20,040 --> 00:05:22,520
One more. Don't move. Don't move.
73
00:05:25,960 --> 00:05:28,160
- What?
- Nothing.
74
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Hello?
75
00:05:39,640 --> 00:05:42,560
Oh, uh... Hi, yeah. Yeah, I'm on my way now.
76
00:05:46,280 --> 00:05:48,600
- Sorry. Sorry I'm late.
- Come on, guys.
77
00:05:49,120 --> 00:05:53,160
I want each of you
to take a photograph of that wall,
78
00:05:53,240 --> 00:05:57,480
but it has to be a picture that you
would be proud to show the rest of us.
79
00:06:05,760 --> 00:06:08,560
- Let's give that a little wipe.
- Oh, thank you.
80
00:06:09,080 --> 00:06:11,040
Have a look. Yeah, yeah, just level it.
81
00:06:11,880 --> 00:06:15,960
All right, so being a photographer
is all about making choices.
82
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
It's about what you choose to show
83
00:06:18,320 --> 00:06:21,160
and what you choose to not show.
84
00:06:21,800 --> 00:06:25,520
Because actually, you're trying
to take the viewer inside your head
85
00:06:25,600 --> 00:06:29,280
for the blink of an eye and maybe let them
86
00:06:30,200 --> 00:06:34,280
see what you see and... feel what you feel.
87
00:06:35,440 --> 00:06:36,960
These are good.
88
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
Yep.
89
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
- Who took this one?
- Me.
90
00:06:51,360 --> 00:06:52,560
It's really great.
91
00:06:52,640 --> 00:06:55,440
You've chosen part of a photo
and then gone in so close
92
00:06:55,520 --> 00:06:57,440
you're forcing me to look at it,
93
00:06:57,520 --> 00:06:59,880
and that is what makes a great photograph.
94
00:07:00,800 --> 00:07:01,880
Tell me about it.
95
00:07:01,960 --> 00:07:03,880
She looks so happy.
96
00:07:03,960 --> 00:07:07,120
I think it's 'cause she knows
she's gonna go on that big ride.
97
00:07:07,200 --> 00:07:10,760
And even when you get this close,
you still get that somehow.
98
00:07:11,720 --> 00:07:13,680
- Oh! Ray!
- No, no, please.
99
00:07:13,760 --> 00:07:15,480
- Just look into the light.
- You're so...
100
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
Perfect. Just look into the light.
101
00:07:20,600 --> 00:07:21,440
Yeah.
102
00:07:24,080 --> 00:07:25,920
All right, we'll do more next week.
103
00:07:30,440 --> 00:07:31,520
Wow!
104
00:07:31,600 --> 00:07:34,160
- Rishi!
- That's the woman from my photo!
105
00:07:34,240 --> 00:07:36,576
- That's the same woman, isn't it?
- Yeah, well-spotted.
106
00:07:36,600 --> 00:07:39,440
You've got so many of them.
Is she your girlfriend?
107
00:07:39,520 --> 00:07:40,360
- Rishi.
- Is she?
108
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
- Rishi, that's enough.
- No, it's okay.
109
00:07:42,800 --> 00:07:45,160
Yeah, she is your girlfriend, isn't she?
110
00:07:45,880 --> 00:07:48,160
- She was, yeah.
- What's her name?
111
00:07:49,600 --> 00:07:50,760
Cassie.
112
00:07:51,680 --> 00:07:54,880
- That is all you're getting for today.
- Ready? Rishi, come on.
113
00:07:54,960 --> 00:07:57,536
- You should put one of those on the wall.
- Yeah, right.
114
00:07:57,560 --> 00:07:59,280
What's this one? Why is it white?
115
00:07:59,360 --> 00:08:01,400
- That's enough.
- Come on, it's time to go.
116
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Fine.
117
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
- Harry.
- I'm all done.
118
00:08:45,640 --> 00:08:48,640
- Where are you?
- I had to head home. We had a scare.
119
00:08:49,160 --> 00:08:51,000
Are you okay? Do you need Mike Broome?
120
00:08:51,080 --> 00:08:53,480
- I can call him any time.
- No, Harry, listen.
121
00:08:54,440 --> 00:08:55,480
No police.
122
00:08:56,360 --> 00:08:57,400
False alarm.
123
00:08:57,480 --> 00:08:59,880
Well, I managed to track down
Stewart Green's accountant,
124
00:08:59,960 --> 00:09:03,280
and he says there were rumors
125
00:09:03,360 --> 00:09:06,600
that Green had stashed away
considerable amounts of cash
126
00:09:06,680 --> 00:09:08,280
prior to his disappearance.
127
00:09:08,960 --> 00:09:11,320
- Is that what you've heard?
- No, nothing.
128
00:09:11,880 --> 00:09:15,280
Well, you did wonder
whether Green came back for money,
129
00:09:15,360 --> 00:09:18,400
so perhaps he was coming back
for this cash and not for you.
130
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Cassie?
131
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Yeah.
132
00:09:23,920 --> 00:09:26,000
- Harry, I have to go.
- Yeah. All right.
133
00:09:32,160 --> 00:09:33,440
- Careful!
- Okay.
134
00:09:33,520 --> 00:09:35,040
He might have slipped back in!
135
00:09:35,120 --> 00:09:37,280
All right, Frances, I'm sure it's nothing.
136
00:09:37,800 --> 00:09:38,920
Let's go in, okay?
137
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
- There's no one here.
- Behind the curtains?
138
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
No.
139
00:09:55,760 --> 00:09:57,000
The cupboard.
140
00:09:58,320 --> 00:09:59,680
Okay, I'll have a look.
141
00:10:01,840 --> 00:10:03,960
It's empty. There's... there's no one there.
142
00:10:04,040 --> 00:10:05,560
I said you were coming.
143
00:10:05,640 --> 00:10:08,800
That's why he's left.
I said, "Megan's coming."
144
00:10:09,320 --> 00:10:12,760
He said, "Who's Megan?"
So I showed him your photo. Then he said,
145
00:10:13,840 --> 00:10:14,960
"Well, that's Cassie!"
146
00:10:22,520 --> 00:10:24,520
And what did this man look like?
147
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
Mmm...
148
00:10:27,360 --> 00:10:29,040
Very well turned out.
149
00:10:29,680 --> 00:10:31,000
Very smart.
150
00:10:31,600 --> 00:10:33,480
Very shiny shoes.
151
00:10:37,040 --> 00:10:38,120
And a shaved head?
152
00:10:40,040 --> 00:10:41,840
You know who it is, don't you?
153
00:10:47,480 --> 00:10:48,520
Cassie?
154
00:10:51,120 --> 00:10:53,120
- Are you all right, sweetheart?
- Frances.
155
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
We've talked about this before.
156
00:10:58,720 --> 00:11:01,280
You mustn't call me Cassie.
157
00:11:02,720 --> 00:11:05,200
Okay,
so Carlton Flynn was standing here.
158
00:11:10,800 --> 00:11:13,680
What on earth is he doing
all the way out here
159
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
in the middle of the night?
160
00:11:22,200 --> 00:11:26,240
And this... this is where the blood was.
161
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
"Was" being the operative word.
162
00:11:27,680 --> 00:11:29,800
It's been raining.
Could have been washed away.
163
00:11:29,880 --> 00:11:33,840
Here, take soil samples
to cross-check with Carlton Flynn's DNA.
164
00:11:33,920 --> 00:11:37,360
- Sir.
- Question is, who sent these and why?
165
00:11:37,440 --> 00:11:39,840
What are they doing? What do they want?
166
00:11:42,200 --> 00:11:46,160
Okay, so Carlton Flynn's car
has been clocked 15 miles up the road.
167
00:11:46,240 --> 00:11:49,200
They're lookin' for him there.
We're takin' samples here.
168
00:11:49,800 --> 00:11:51,480
Let's go see Guy Tatum's girlfriend.
169
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
He's the latest missing person.
She reported it.
170
00:11:55,680 --> 00:11:58,720
Something's goin' on.
Something's gotta give.
171
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Jordan!
172
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
- Oh!
- Look, see?
173
00:12:09,280 --> 00:12:12,040
There's the letter the man gave me.
I haven't opened it.
174
00:12:12,120 --> 00:12:15,600
It's real. It's official!
They use young people to play the games.
175
00:12:16,320 --> 00:12:19,640
You knew you didn't have your phone.
You knew I couldn't get in touch with you.
176
00:12:19,720 --> 00:12:22,280
Your dad is gonna go crazy
when he hears about this.
177
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Mum, don't tell Dad.
178
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
Mum!
179
00:12:42,480 --> 00:12:44,000
Mum, don't tell him, please.
180
00:12:46,120 --> 00:12:47,800
Hi, all.
181
00:12:53,000 --> 00:12:54,840
What's the matter? What's happenin'?
182
00:12:56,040 --> 00:12:57,040
Is it my mother?
183
00:12:58,400 --> 00:13:00,040
Yeah.
184
00:13:00,120 --> 00:13:03,320
She keeps saying
there's someone in her room.
185
00:13:03,400 --> 00:13:05,656
And we keep saying there isn't,
like we don't believe her.
186
00:13:05,680 --> 00:13:07,080
Well, we don't.
187
00:13:07,160 --> 00:13:08,480
Well, maybe we should.
188
00:13:09,280 --> 00:13:11,040
Maybe someone is going in there.
189
00:13:11,600 --> 00:13:14,520
Or maybe she's imagining it.
Or maybe she's just lonely.
190
00:13:14,600 --> 00:13:17,560
Whichever it is, Dave,
she is not happy there.
191
00:13:18,840 --> 00:13:22,160
So we should move her
to somewhere she feels more secure.
192
00:13:23,280 --> 00:13:25,640
Look, I'll go and sit with her tonight.
193
00:13:26,480 --> 00:13:30,880
- No, I should be the one.
- No, listen, you... you stay here.
194
00:13:30,960 --> 00:13:34,160
Feed this lot and watch a movie together.
195
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
Okay, I mean, if you're sure.
196
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
I am.
197
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
Simona Farr?
198
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
Yeah.
199
00:13:56,320 --> 00:13:58,160
How long have
you and Guy been together?
200
00:13:58,200 --> 00:14:00,200
Not long. About a year.
201
00:14:01,320 --> 00:14:04,880
Yeah. This could be
his way of backing out.
202
00:14:07,480 --> 00:14:08,920
When did you last see him?
203
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Uh...
204
00:14:16,400 --> 00:14:19,840
- Is she havin' the fuckin' baby?
- No! She's upset.
205
00:14:21,160 --> 00:14:22,680
- Sorry.
- No, no, no.
206
00:14:23,200 --> 00:14:25,800
I cry at everything since this.
207
00:14:26,400 --> 00:14:28,880
- It's understandable.
- Yeah, but that's me.
208
00:14:30,320 --> 00:14:32,800
- I'm not used to it.
- You're a sergeant?
209
00:14:32,880 --> 00:14:34,640
- Staff sergeant.
- Right.
210
00:14:36,040 --> 00:14:40,480
Yeah, um...
I last saw Guy on Friday afternoon.
211
00:14:41,080 --> 00:14:42,400
How was he?
212
00:14:42,480 --> 00:14:45,160
Him and his mates were heading into town
to party.
213
00:14:45,240 --> 00:14:47,000
I would say they were up for it.
214
00:14:47,080 --> 00:14:49,400
- What does he do? What's his job?
- Builder.
215
00:14:50,120 --> 00:14:53,960
- He can look after himself.
- Can we have the names of those workmates?
216
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Sure.
217
00:14:57,760 --> 00:15:00,080
- Off to the builders' yard, then?
- Yeah, okay.
218
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
DS Broome.
219
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
DS Broome.
220
00:15:07,200 --> 00:15:09,200
- Oh, hi.
- Is this convenient?
221
00:15:09,720 --> 00:15:10,560
Of course.
222
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
Only, uh, Rudy just called to make sure
223
00:15:13,720 --> 00:15:16,160
his recorder had been returned.
224
00:15:16,240 --> 00:15:17,320
Ah, f...
225
00:15:17,840 --> 00:15:18,960
I'll bring it over.
226
00:15:19,040 --> 00:15:22,240
Yeah, I was wondering
if you wanted to drop it off at my place?
227
00:15:23,440 --> 00:15:25,920
If you can remember
where I live, that is.
228
00:15:26,440 --> 00:15:28,280
- Absolutely.
- End of the day okay?
229
00:15:28,880 --> 00:15:30,000
I'll do it personally.
230
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Leave it with me.
231
00:15:32,120 --> 00:15:33,480
See you, bye.
232
00:15:35,080 --> 00:15:37,640
That CCTV recorder,
I wish I'd never taken it.
233
00:15:37,720 --> 00:15:38,840
I can return it for you.
234
00:15:39,720 --> 00:15:42,960
No, uh... No, no, uh... No, you're grand.
235
00:15:43,040 --> 00:15:46,640
You drop me, and I'll, uh, get someone
to do the builders' yard with you.
236
00:16:39,760 --> 00:16:40,920
Ray Levine.
237
00:16:41,800 --> 00:16:42,880
Hi...
238
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
- Lorraine.
- Mm-hmm.
239
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
Are you okay?
240
00:16:52,840 --> 00:16:55,080
- A long time since I've been in here.
- Yeah.
241
00:16:56,680 --> 00:16:58,880
So, what can I do for you?
242
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
I'm looking for someone.
His name's Guy Tatum.
243
00:17:05,360 --> 00:17:07,480
When I say
I haven't been here for a while,
244
00:17:07,560 --> 00:17:10,080
I was in town with this Guy Tatum
on Friday, and...
245
00:17:11,200 --> 00:17:14,960
I just have
zero recall of the night,
246
00:17:15,040 --> 00:17:17,760
but... the photos that I... I took
247
00:17:17,840 --> 00:17:20,440
show that we came in here.
248
00:17:23,320 --> 00:17:24,560
Hmm.
249
00:17:25,320 --> 00:17:27,040
Carnival's always crowded.
250
00:17:28,480 --> 00:17:30,360
Send me a copy, and I'll ask around.
251
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Thanks.
252
00:17:34,640 --> 00:17:35,920
Did you ever hear from Cassie?
253
00:17:41,720 --> 00:17:42,880
You have.
254
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
- No, I...
- Please.
255
00:17:44,720 --> 00:17:46,640
I can see that you've heard from her.
256
00:17:48,680 --> 00:17:50,120
Tell me.
257
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Okay.
258
00:17:59,080 --> 00:18:01,600
About five or six years ago,
259
00:18:02,720 --> 00:18:05,280
Cassie called out of the blue
to say she was sick.
260
00:18:09,600 --> 00:18:11,880
She had cervical cancer with secondaries.
261
00:18:13,800 --> 00:18:15,200
She wouldn't say where she was.
262
00:18:15,280 --> 00:18:18,720
She didn't want anyone
to see her like that, but I, uh...
263
00:18:20,960 --> 00:18:22,880
I rang the number back about a week later,
264
00:18:22,960 --> 00:18:26,040
and somebody from the hospice
where she was answered.
265
00:18:30,040 --> 00:18:32,560
And they told me
that Cassie had died that morning.
266
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
No.
267
00:18:35,200 --> 00:18:36,880
I'm really sorry, Ray.
268
00:19:01,040 --> 00:19:03,600
Oh,
where's me fucking recorder?
269
00:19:03,680 --> 00:19:04,920
I'm onto it!
270
00:19:33,640 --> 00:19:34,560
Here we are.
271
00:19:34,640 --> 00:19:38,240
This is where he started coming after us.
It looks so different in the daylight.
272
00:19:38,320 --> 00:19:40,600
I thought we wouldn't get here
till midnight.
273
00:19:44,000 --> 00:19:46,400
When a jogger overtakes you,
you're driving too slow!
274
00:19:46,480 --> 00:19:51,400
Uh, I drive safely. I got us here!
And that jogger was at the traffic lights.
275
00:19:51,480 --> 00:19:53,360
Traffic lights on green. It took forever.
276
00:19:53,440 --> 00:19:57,600
Anyway, that's where we ran in,
because he chased us across here. Come on!
277
00:20:12,040 --> 00:20:13,760
Are we sure about this?
278
00:20:13,840 --> 00:20:16,200
Think of Carlton
at the bottom of a drop
279
00:20:16,280 --> 00:20:18,760
with a broken leg and concussion.
280
00:20:18,840 --> 00:20:21,120
- Or impaled on railings, or just...
- Yes, okay!
281
00:20:24,280 --> 00:20:25,640
Oh, this is where we split.
282
00:20:26,320 --> 00:20:30,320
'Cause I came up here,
and you two must have gone that way.
283
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
Go on, then.
284
00:20:49,200 --> 00:20:51,336
- What are you doing?
- He's not down there.
285
00:20:51,360 --> 00:20:52,360
Don't do that!
286
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
This is where he nearly caught me.
287
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
When I fucking find you...
288
00:21:00,640 --> 00:21:02,080
So Carlton was here?
289
00:21:02,160 --> 00:21:04,440
- Can we get out of here?
- Is this where he was?
290
00:21:04,520 --> 00:21:08,440
- I didn't actually see him!
- Weren't you at Vipers the other night?
291
00:21:18,880 --> 00:21:22,080
- Come on!
- Stop, I just wanna talk!
292
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
Hurry up!
293
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Stop!
294
00:21:47,920 --> 00:21:51,160
Come on! Vipers is on the way
to the builders' yard.
295
00:21:51,240 --> 00:21:54,560
We could drop the recorder off.
But you don't want to, do you? Eh?
296
00:21:54,640 --> 00:21:58,280
Why is that, hmm? I'll tell you why.
You're meeting Lorraine Griggs.
297
00:21:58,360 --> 00:22:00,360
- No, I'm not.
- Yes, you are. It's classic Broome.
298
00:22:00,400 --> 00:22:01,280
You always go back.
299
00:22:01,360 --> 00:22:03,816
You're the guy who says goodbye
and then never actually leaves.
300
00:22:03,840 --> 00:22:06,376
- Don't know what you're talking about.
- Sarah Green, for example.
301
00:22:06,400 --> 00:22:08,640
- How many times was that?
- That was years ago.
302
00:22:08,720 --> 00:22:11,920
But it does happen with women.
As soon as you're in, you're off.
303
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
You're gone, only to return again.
Happens every time.
304
00:22:15,080 --> 00:22:17,960
You'll be a long time waiting.
Uh, excuse me, what's this?
305
00:22:18,040 --> 00:22:19,400
- What are you doing?
- Working?
306
00:22:19,480 --> 00:22:20,720
This is my desk!
307
00:22:20,800 --> 00:22:24,520
Uh, yeah, no. We hot-desk now. We share.
We don't have our own desks anymore.
308
00:22:24,600 --> 00:22:27,800
What the fuck are you talking about?
This is mine. My stuff was here! What...
309
00:22:27,880 --> 00:22:30,520
- Who put my things there?
- Goldberg did.
310
00:22:30,600 --> 00:22:34,480
Clear your stuff away.
Oi, you, put that biscuit down. Away!
311
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Are you listening to me?
312
00:22:38,880 --> 00:22:40,520
This, here,
313
00:22:41,480 --> 00:22:47,640
is... Broome's... desk!
314
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
That's indelible.
315
00:22:50,600 --> 00:22:52,720
- Good. Put my things back.
- Oh, come on, Broome!
316
00:22:52,800 --> 00:22:57,400
- Don't you have a builders' yard to go to?
- Broome. Broome! If you could join us?
317
00:22:58,000 --> 00:23:00,760
Come on, get on with it.
318
00:23:05,120 --> 00:23:07,720
Let's go to the canteen... Oh.
319
00:23:07,800 --> 00:23:09,080
Goldberg.
320
00:23:10,200 --> 00:23:13,080
Yes, sir. No, no, no,
traveling as we speak.
321
00:23:13,160 --> 00:23:16,680
Right away. Yeah, yeah, fill me in.
Sorry. Back in a minute.
322
00:23:17,680 --> 00:23:19,760
Um... I'm gonna be blunt, okay?
323
00:23:20,280 --> 00:23:23,320
Because clearly you don't appreciate
how important my son is to me.
324
00:23:23,400 --> 00:23:26,360
- Mr. Flynn, can I stop you right there?
- No, you can't. No.
325
00:23:26,440 --> 00:23:29,520
Because you've not come up
with one significant lead yet. Not one!
326
00:23:29,600 --> 00:23:32,280
Mr. Flynn, we are doing
everything we can to find Carlton...
327
00:23:32,360 --> 00:23:36,120
And it's not enough. Not nearly enough!
Consequently, I am putting up
328
00:23:36,200 --> 00:23:39,280
a £100,000 reward for information
that leads to Carlton being found.
329
00:23:39,360 --> 00:23:42,360
Put that much up, and we'll be inundated
with completely useless sightings.
330
00:23:42,440 --> 00:23:45,120
We'll have to process them.
No one can, because everyone's so busy!
331
00:23:45,200 --> 00:23:46,480
I'm putting up the money!
332
00:23:46,560 --> 00:23:48,840
We'll get possible sightings
from before he went missing.
333
00:23:48,920 --> 00:23:50,680
- It's too soon!
- No, I'm doing it!
334
00:23:59,840 --> 00:24:01,480
For your little rendezvous.
335
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
Hello?
336
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
Hello.
337
00:25:44,520 --> 00:25:46,880
- Sorry.
- No, no. Uh...
338
00:25:47,440 --> 00:25:49,280
- It's very nice.
- Sure?
339
00:25:50,040 --> 00:25:50,960
Certain.
340
00:25:51,040 --> 00:25:56,240
Okay. Well, Rudy really does want
that back, so we don't have a lot of time.
341
00:25:56,320 --> 00:25:59,200
But if we are singing
from the same song sheet,
342
00:25:59,280 --> 00:26:00,360
I was thinking...
343
00:26:00,440 --> 00:26:01,560
We could skip the intro?
344
00:26:01,640 --> 00:26:03,080
Maybe even cut to the chorus.
345
00:26:03,160 --> 00:26:05,680
Which, as I remember, was very catchy.
346
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
Yeah?
347
00:26:52,960 --> 00:26:54,400
That policeman of yours,
348
00:26:55,560 --> 00:26:56,640
Mike Broome?
349
00:26:56,720 --> 00:26:59,240
I need him. I need to see him tonight.
350
00:27:02,400 --> 00:27:04,600
Harry? Are you okay?
351
00:27:05,640 --> 00:27:08,520
Yeah.
You want to talk to Mike Broome.
352
00:27:08,600 --> 00:27:09,440
Yeah.
353
00:27:09,520 --> 00:27:11,280
I can be there by 8:30.
354
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
I'm doing it.
355
00:27:35,360 --> 00:27:36,760
Do you need to get that?
356
00:27:37,840 --> 00:27:38,840
No.
357
00:27:42,320 --> 00:27:45,560
This is DS Michael Broome.
Leave a message. I'll get back to you.
358
00:27:49,920 --> 00:27:52,520
- When I woke up this morning...
- Who'd have thought?
359
00:27:52,600 --> 00:27:55,440
- Why didn't it work out the last time?
- You got married.
360
00:27:55,520 --> 00:27:56,520
Oh, yeah.
361
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
How is that?
362
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
Uh... Pfft. We're divorced.
363
00:28:03,920 --> 00:28:05,320
We're still partners, though.
364
00:28:05,400 --> 00:28:08,480
No, at work. Not in any other way.
365
00:28:09,240 --> 00:28:11,600
- She's a policewoman.
- Yeah, I remember.
366
00:28:11,680 --> 00:28:17,520
So relationship-wise,
I'm unattached... looking for trouble.
367
00:28:21,640 --> 00:28:23,120
So, where do we go from here?
368
00:28:24,880 --> 00:28:25,960
I'm going to work.
369
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Oh, God.
370
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Nice pic.
371
00:28:39,400 --> 00:28:41,520
Yeah, they're my current girls.
372
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
A good bunch.
373
00:28:42,640 --> 00:28:44,880
I really liked her. Tawny.
374
00:28:44,960 --> 00:28:47,200
Yeah, she's great. I'm gonna miss her.
375
00:28:48,000 --> 00:28:49,520
She'll make a good nurse, though.
376
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
Mmm.
377
00:29:41,760 --> 00:29:44,960
- Want anything before you go?
- What are you offering?
378
00:29:45,040 --> 00:29:46,520
What do you fancy?
379
00:29:58,560 --> 00:29:59,720
My sister was on these.
380
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
What did she have?
381
00:30:05,920 --> 00:30:07,320
Cervical cancer.
382
00:30:29,240 --> 00:30:30,720
Just take it.
383
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Yes?
384
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
I'm on my way.
385
00:30:41,360 --> 00:30:42,440
Go, it's not a problem.
386
00:30:42,520 --> 00:30:45,320
It's actually a good way out.
You know, you're just gone.
387
00:30:45,400 --> 00:30:48,880
Whoosh, never happened. No one's hurt.
388
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
I am going.
389
00:30:52,680 --> 00:30:53,840
I have to go.
390
00:30:55,200 --> 00:30:56,480
But I'll be back.
391
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
I'll be back.
392
00:31:01,160 --> 00:31:03,080
Not everything has to end badly.
393
00:31:24,240 --> 00:31:27,680
Location of the body
was called in from a public phone box.
394
00:31:27,760 --> 00:31:29,160
They found one that worked?
395
00:31:30,040 --> 00:31:33,120
Male voice, muffled. Thank you.
396
00:31:33,200 --> 00:31:34,760
Okay, guys, stand back.
397
00:31:39,720 --> 00:31:41,360
It's Guy Tatum, right?
398
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
Yes.
399
00:31:43,160 --> 00:31:45,520
Someone needs to tell
his girlfriend, Simona.
400
00:31:46,600 --> 00:31:49,400
- Any chance she's a suspect?
- She's eight months pregnant.
401
00:31:49,480 --> 00:31:52,200
She's also a staff sergeant,
combat experience.
402
00:31:52,800 --> 00:31:55,200
Update, please. Is it Carlton Flynn?
403
00:31:55,280 --> 00:31:56,960
Guy Tatum.
404
00:32:12,120 --> 00:32:14,320
- Time of death?
- We'd have to run some tests.
405
00:32:14,400 --> 00:32:16,096
From what his partner said...
406
00:32:16,120 --> 00:32:19,640
...that's what he was wearing last time
she saw him, and that was four days ago.
407
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
Harry?
408
00:32:22,600 --> 00:32:25,120
Sorry for the short notice,
but can you talk to Cassie?
409
00:32:25,200 --> 00:32:26,440
What time and where?
410
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
Just north of the pier, okay?
411
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Yeah. I'll be there.
412
00:32:33,120 --> 00:32:34,680
- Guess who I'm gonna meet.
- Who?
413
00:32:34,760 --> 00:32:38,360
Do you remember Cassie Morris?
Think! Cassie Morris, Stewart Green.
414
00:32:40,360 --> 00:32:42,120
- His bit on the side?
- Mm-hmm.
415
00:32:42,200 --> 00:32:44,560
Developments, yeah? Who was on the phone?
416
00:32:45,520 --> 00:32:48,560
Harry Sutton.
He's offering us a possible witness.
417
00:32:48,640 --> 00:32:49,840
To what? For this?
418
00:32:50,360 --> 00:32:51,960
- Uh...
- For the Carlton Flynn case?
419
00:32:52,600 --> 00:32:55,440
- Could be connected to both. I should go.
- Yeah, go, go.
420
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
Cassie.
421
00:33:09,000 --> 00:33:12,200
Harry, I'm here in town.
What's happening? Are we on?
422
00:33:12,280 --> 00:33:15,160
Yep.
Just north of the pier.
423
00:33:15,240 --> 00:33:17,160
Okay? On the seafront.
424
00:33:17,240 --> 00:33:18,680
At 8:30.
425
00:33:18,760 --> 00:33:21,920
Okay, I'll see you there.
And, Harry, thank you.
426
00:33:27,160 --> 00:33:28,680
Uh, see you there.
427
00:34:05,000 --> 00:34:06,480
Lorraine Griggs?
428
00:34:13,080 --> 00:34:15,960
Keep it short.
No one wants to hear your podcast.
429
00:34:16,000 --> 00:34:18,680
Hi, it's just me. I'll try again later.
430
00:34:34,400 --> 00:34:36,120
Come on! Come on!
431
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Yes?
432
00:35:15,280 --> 00:35:17,040
She wasn't, no. Not helpful at all.
433
00:35:17,120 --> 00:35:18,520
So thanks for nothing.
434
00:35:23,040 --> 00:35:24,320
Give me that name again.
435
00:35:25,040 --> 00:35:26,480
And they can be found where?
436
00:35:29,000 --> 00:35:31,720
Well, let's hope they're more forthcoming
than your dancer.
437
00:35:45,400 --> 00:35:47,680
This is Harry Sutton.
Please leave a message.
438
00:35:48,400 --> 00:35:51,920
Harry, come on. Where are you?
I can't talk to the police on my own.
439
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
I need you here. Call me.
440
00:36:34,720 --> 00:36:35,720
Cassie.
441
00:36:43,160 --> 00:36:44,760
Okay, we're at that address.
442
00:36:44,840 --> 00:36:47,000
Describe this Mr. Harry Sutton.
443
00:36:49,080 --> 00:36:51,640
Mid-fifties, shabby, seedy.
444
00:36:52,160 --> 00:36:54,240
His office is in an old pet shop.
33209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.