All language subtitles for Station.Eleven.S01E05 - The_Severn_City_Airport_720p_10bit_WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:20,695 --> 00:05:23,031 - [scoffs] Don't worry about it. 2 00:05:23,114 --> 00:05:25,074 - Um, could you tell me where the, uh, car rental desk is? 3 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 - No cars. Everything's rented. 4 00:05:26,826 --> 00:05:28,536 - I need to get to Chicago. 5 00:05:28,619 --> 00:05:31,581 - Well, okay, Steve Martin. Let me call John Candy. 6 00:05:31,664 --> 00:05:33,374 We'll get you both back home for Thanksgiving. 7 00:05:33,458 --> 00:05:36,002 - I need you to get me on a flight, now! 8 00:05:36,085 --> 00:05:38,087 That is not an option. Do you hear me? 9 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 That is not an option! 10 00:05:39,756 --> 00:05:40,923 - Sir! 11 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 I need you to take a breath. 12 00:05:44,093 --> 00:05:45,344 - Fuck you. 13 00:05:45,428 --> 00:05:47,764 - Down you get. Down you get. 14 00:05:47,847 --> 00:05:49,265 - Ah! 15 00:05:49,348 --> 00:05:52,226 [indistinct chatter] 16 00:05:52,310 --> 00:05:55,313 [dramatic orchestral music] 17 00:05:55,396 --> 00:06:01,444 ♪ ♪ 18 00:06:16,542 --> 00:06:19,087 - Your attention, ladies and gentlemen. 19 00:06:19,170 --> 00:06:21,339 all flights have been canceled at this time. 20 00:06:21,422 --> 00:06:23,216 - Come on! 21 00:06:23,299 --> 00:06:26,803 - Deaths inside critical international logistics firms 22 00:06:26,886 --> 00:06:28,429 could cause a catastrophe in the coming days, 23 00:06:28,513 --> 00:06:32,934 regardless of case numbers dramatically dropping. 24 00:06:36,062 --> 00:06:39,315 Cain, if you're watching this, you need to listen to me. 25 00:06:39,398 --> 00:06:42,068 This is real. Take the kids to your parents' place, now. 26 00:06:42,151 --> 00:06:45,655 Back roads only, no motorways. 27 00:06:45,738 --> 00:06:47,323 - Excuse me. 28 00:06:49,700 --> 00:06:51,327 - Holy shit. 29 00:06:51,410 --> 00:06:53,496 [indistinct chatter] 30 00:06:56,165 --> 00:06:57,583 - God has a plan. 31 00:06:57,667 --> 00:06:59,001 - Uh-huh. 32 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 Let's fucking hope so. 33 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 - Hey, it's Tim. 34 00:07:06,008 --> 00:07:07,802 Try leaving a message. 35 00:07:07,885 --> 00:07:09,929 I hate phones. Bye! 36 00:07:10,012 --> 00:07:12,932 - Hiya. Um, I forgot my charger. 37 00:07:13,015 --> 00:07:14,976 So I'm gonna have to borrow one. 38 00:07:16,269 --> 00:07:19,522 This flu seems substantial. 39 00:07:19,605 --> 00:07:23,526 But don't worry. N-no one has it here, so... 40 00:07:23,609 --> 00:07:27,613 [indistinct chatter continues] 41 00:07:27,697 --> 00:07:29,697 [sighs] 42 00:07:34,954 --> 00:07:37,874 [dark music] 43 00:07:37,957 --> 00:07:44,547 ♪ ♪ 44 00:07:44,630 --> 00:07:47,800 [indistinct chatter continues] 45 00:07:50,136 --> 00:07:52,388 - I just heard them say 46 00:07:52,471 --> 00:07:55,349 they're not letting people get off that one. 47 00:07:57,143 --> 00:07:59,437 The people on that plane are sick. 48 00:07:59,520 --> 00:08:01,856 ♪ ♪ 49 00:08:01,939 --> 00:08:03,608 - Holy shit. 50 00:08:03,691 --> 00:08:07,570 I mean, they--they still have rights as citizens. 51 00:08:07,653 --> 00:08:09,739 And if they need medical attention... 52 00:08:09,822 --> 00:08:11,782 [indistinct conversation] 53 00:08:11,866 --> 00:08:13,826 - I guess it doesn't matter. 54 00:08:13,910 --> 00:08:15,369 This flu kills everyone. 55 00:08:15,453 --> 00:08:18,539 We're all dead if they come inside here. 56 00:08:20,750 --> 00:08:27,840 ♪ ♪ 57 00:08:27,924 --> 00:08:29,592 Would you die for a stranger? 58 00:08:35,014 --> 00:08:36,807 - Probably not. 59 00:08:39,560 --> 00:08:41,062 Excuse me. 60 00:08:43,940 --> 00:08:50,988 ♪ ♪ 61 00:09:06,796 --> 00:09:09,090 - They're bringing the luggage. 62 00:09:10,883 --> 00:09:12,510 - Thank you. 63 00:09:15,346 --> 00:09:17,346 - All remaining baggage 64 00:09:17,346 --> 00:09:19,642 will be available in the atrium only 65 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 beneath the "Edmund Fitzgerald." 66 00:09:21,811 --> 00:09:23,521 Good luck. 67 00:09:23,604 --> 00:09:29,652 ♪ ♪ 68 00:09:33,948 --> 00:09:35,616 - Excuse me. 69 00:09:35,700 --> 00:09:39,954 [chuckles] I'm such a fan. You just have no idea. 70 00:09:40,037 --> 00:09:42,248 - Thank you. - Would you mind? 71 00:09:42,331 --> 00:09:43,499 - Um... 72 00:09:43,582 --> 00:09:44,667 yeah, sure. - [squeals] 73 00:09:49,630 --> 00:09:53,009 - I mean, you'd think at a time like this... 74 00:09:53,092 --> 00:09:54,677 [chuckles] 75 00:09:54,760 --> 00:09:57,346 I mean, she's famous. Big deal. 76 00:09:57,430 --> 00:09:59,056 I'll tell you what-- she won't be very famous 77 00:09:59,140 --> 00:10:01,642 if everyone on the fucking planet dies. 78 00:10:03,936 --> 00:10:06,772 [indistinct chatter] 79 00:10:16,782 --> 00:10:18,782 Wow. 80 00:10:18,782 --> 00:10:20,036 Serious business. [chuckles] 81 00:10:20,119 --> 00:10:21,579 Do you remember me? 82 00:10:21,662 --> 00:10:24,165 I'm a friend of your father's. 83 00:10:25,708 --> 00:10:27,918 Uncle Clark. 84 00:10:38,304 --> 00:10:41,807 I think you're very smart. 85 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 [chuckles] 86 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 And I think you know exactly what call 87 00:10:47,772 --> 00:10:51,859 your mother got back in New York... 88 00:10:51,942 --> 00:10:53,942 last night. 89 00:10:56,155 --> 00:10:58,199 Your father... 90 00:11:00,159 --> 00:11:02,078 - [sighs] 91 00:11:02,161 --> 00:11:04,205 - Hmm. 92 00:11:08,417 --> 00:11:10,878 [sighs] 93 00:11:10,961 --> 00:11:15,132 You know, I don't know what's gonna happen with this flu. 94 00:11:15,216 --> 00:11:18,636 Civilization is a complex, self-correcting mechanism, 95 00:11:18,719 --> 00:11:22,014 as complex as a person, ah... 96 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 only self-aware to a degree. 97 00:11:23,891 --> 00:11:26,310 [chuckles] Eh... 98 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 you understand. 99 00:11:28,521 --> 00:11:32,483 But whatever happens... 100 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 I'm your uncle Clark. 101 00:11:47,289 --> 00:11:50,835 "The worst I may be yet. 102 00:11:50,918 --> 00:11:52,294 "The worst is not 103 00:11:52,378 --> 00:11:55,673 "as long as we can say... 104 00:11:55,756 --> 00:11:58,759 'this is the worst.'" 105 00:12:05,933 --> 00:12:09,145 [woman screams] 106 00:12:09,228 --> 00:12:12,273 M-Mom! Mom! 107 00:12:12,356 --> 00:12:15,609 - Does, um, she need help? 108 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 - I don't know. 109 00:12:18,863 --> 00:12:22,700 I quit my job a couple of hours ago. 110 00:12:22,783 --> 00:12:25,786 Had my gear in my truck, thank God. 111 00:12:27,121 --> 00:12:28,747 - Oh. 112 00:12:33,794 --> 00:12:37,465 - [sighs] 113 00:12:37,548 --> 00:12:40,050 I think this thing is really happening, man. 114 00:12:42,470 --> 00:12:45,556 You can see it out there... 115 00:12:47,391 --> 00:12:50,352 Kind of this... 116 00:12:50,436 --> 00:12:54,315 glaze in people's eyes. 117 00:12:54,398 --> 00:12:56,859 It's like the whole world is just this now. 118 00:13:00,029 --> 00:13:04,283 - They're all heroes on board that plane... 119 00:13:04,366 --> 00:13:06,202 every single one of them. 120 00:13:06,285 --> 00:13:10,206 [inhales deeply] 121 00:13:10,289 --> 00:13:12,708 We'll get through this. 122 00:13:12,791 --> 00:13:16,337 My optimism's intact. 123 00:13:18,631 --> 00:13:22,384 - You sure that's not the liquid courage? 124 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 - Probably. - Probably. 125 00:13:24,553 --> 00:13:27,473 [quirky music] 126 00:13:27,556 --> 00:13:34,438 ♪ ♪ 127 00:13:34,522 --> 00:13:37,608 [indistinct chatter] 128 00:13:42,905 --> 00:13:45,241 - Can you put on something else? 129 00:13:45,324 --> 00:13:50,287 ♪ ♪ 130 00:13:50,371 --> 00:13:51,747 God! Change the fucking channel! 131 00:13:51,830 --> 00:13:55,417 - No! It's my TV, bitch. 132 00:13:55,501 --> 00:14:02,550 ♪ ♪ 133 00:14:12,851 --> 00:14:14,520 - Clark Thompson. 134 00:14:14,603 --> 00:14:17,106 No smoking. 135 00:14:17,189 --> 00:14:18,274 I see from my files here you've been doing some business 136 00:14:18,357 --> 00:14:20,484 with Goldman Sachs. 137 00:14:20,568 --> 00:14:24,154 - Is that my LinkedIn page? 138 00:14:24,238 --> 00:14:26,615 - I obviously can't let this go wide, 139 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 but I'm looking for useful people, 140 00:14:28,784 --> 00:14:32,830 thoughtful people, skilled people... 141 00:14:32,913 --> 00:14:33,998 like you. 142 00:14:34,081 --> 00:14:35,958 - Ah, I'm not sure 143 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 I know what you're talking about. 144 00:14:41,797 --> 00:14:44,174 - I'm talking about zombies, man. 145 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 - Good. 146 00:14:50,889 --> 00:14:52,308 - Stay out of my beach community. 147 00:14:52,391 --> 00:14:56,103 [soft music] 148 00:14:56,186 --> 00:15:02,818 ♪ ♪ 149 00:15:11,368 --> 00:15:13,368 - Who's that guy? 150 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 - Ladies and gentlemen, this is Agent Nick Roker, 151 00:15:16,081 --> 00:15:19,460 Homeland Security, with a little announcement. 152 00:15:19,543 --> 00:15:21,378 I know these are trying times, but we need you 153 00:15:21,462 --> 00:15:23,505 to be a little more respectful of the facilities here, 154 00:15:23,589 --> 00:15:26,467 restrooms especially. 155 00:15:26,550 --> 00:15:28,844 We have no further updates for you at this time. 156 00:15:28,927 --> 00:15:32,348 We'll all get through this together. 157 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 Roker out. 158 00:15:34,431 --> 00:15:37,519 ♪ ♪ 159 00:15:37,603 --> 00:15:41,357 [lock clicks, device beeps] 160 00:15:41,440 --> 00:15:47,488 ♪ ♪ 161 00:16:16,475 --> 00:16:18,769 - You're grounded, fuckers. 162 00:16:21,689 --> 00:16:26,151 [cell phone chiming] 163 00:16:26,235 --> 00:16:28,028 No way. 164 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 Finally, a fucking signal. 165 00:16:34,493 --> 00:16:37,955 - Hey, where are you? 166 00:16:38,038 --> 00:16:40,582 Call me. 167 00:16:40,666 --> 00:16:43,544 [coughs] I wish you were here. 168 00:16:43,627 --> 00:16:47,506 I've been thinking about the "I accept this" thing, 169 00:16:47,589 --> 00:16:50,926 Dr. Norman, and I-I do not. 170 00:16:51,009 --> 00:16:53,887 I-I do not accept this. 171 00:16:53,971 --> 00:16:56,265 [coughs] 172 00:16:56,348 --> 00:17:00,436 [hacking] 173 00:17:00,519 --> 00:17:02,688 I'm really sick. 174 00:17:02,771 --> 00:17:05,441 I have it. 175 00:17:05,524 --> 00:17:06,608 - I'm sorry. 176 00:17:06,692 --> 00:17:09,611 - It wasn't true, what I said. 177 00:17:09,695 --> 00:17:13,198 I just can't take two weeks off. 178 00:17:13,282 --> 00:17:15,659 Remember that time at Jonny's? 179 00:17:15,743 --> 00:17:18,454 [chuckles, coughs] 180 00:17:18,537 --> 00:17:20,664 I love you. 181 00:17:20,748 --> 00:17:24,960 Why didn't you call? 182 00:17:25,043 --> 00:17:26,462 [coughs] - [sobs softly] 183 00:17:26,545 --> 00:17:30,257 [dramatic music] 184 00:17:30,340 --> 00:17:37,347 ♪ ♪ 185 00:17:58,076 --> 00:17:59,828 Can I talk to you? 186 00:17:59,912 --> 00:18:02,331 Your assistant never got you a jet. 187 00:18:02,414 --> 00:18:04,500 She's probably dead. 188 00:18:04,583 --> 00:18:06,168 - Oh, Uncle Clark. 189 00:18:06,251 --> 00:18:08,212 - Your plane's not coming. - It will! 190 00:18:08,295 --> 00:18:09,838 I just have to find my passport. 191 00:18:09,922 --> 00:18:12,591 - This isn't healthy for anyone, 192 00:18:12,674 --> 00:18:15,010 and it sends the message to everyone inside 193 00:18:15,093 --> 00:18:16,678 that you'd rather freeze to death 194 00:18:16,762 --> 00:18:18,472 than be a part of their community. 195 00:18:18,555 --> 00:18:20,390 - I would. 196 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 - Elizabeth, powerful people tend to crash hard 197 00:18:23,018 --> 00:18:26,396 when huge pockets of false reality come down. 198 00:18:26,480 --> 00:18:29,066 I see it in my work all the time. 199 00:18:29,149 --> 00:18:31,443 I'm a corporate consultant. 200 00:18:31,527 --> 00:18:33,445 - Here I thought you were a lounge singer. 201 00:18:33,529 --> 00:18:35,697 - No, I'm a CEO whisperer. - [laughs] 202 00:18:35,781 --> 00:18:38,033 And you get paid for that-- 203 00:18:38,116 --> 00:18:41,203 stroking the egos of powerful men? 204 00:18:41,286 --> 00:18:43,705 - I can use what I know to protect you, 205 00:18:43,789 --> 00:18:45,789 all three of us, 206 00:18:45,789 --> 00:18:47,042 if you'll accept my help. 207 00:18:47,125 --> 00:18:48,961 - You sound like a movie villain. 208 00:18:49,044 --> 00:18:51,755 - Tyler needs attention. - Tyler's fine. He's with Shay. 209 00:18:51,839 --> 00:18:55,759 - He's sitting in front of a plane of corpses! 210 00:18:55,843 --> 00:19:00,222 [quirky music] 211 00:19:00,305 --> 00:19:02,391 - We got to get out of here, T. 212 00:19:02,474 --> 00:19:04,101 - Look... 213 00:19:06,854 --> 00:19:08,480 [indistinct chatter] 214 00:19:08,564 --> 00:19:11,400 - Ladies, Agent Nick Roker, Homeland Security. 215 00:19:11,483 --> 00:19:12,943 I'm putting a team together. Maybe you can help. 216 00:19:13,026 --> 00:19:15,779 You ever been to the Florida Keys? 217 00:19:15,863 --> 00:19:17,948 There's a little island there called Anastasia Island. 218 00:19:18,031 --> 00:19:21,159 Any experience piloting a boat? 219 00:19:21,243 --> 00:19:23,871 I'm looking for people with specific skill sets. 220 00:19:23,954 --> 00:19:25,664 Ladies and gentlemen, 221 00:19:25,747 --> 00:19:27,958 this is Agent Nick Roker, Homeland Security, 222 00:19:28,041 --> 00:19:30,168 with a quick reminder that all restricted areas 223 00:19:30,252 --> 00:19:31,837 are still off-limits 224 00:19:31,920 --> 00:19:35,173 to anyone other than authorized personnel. 225 00:19:35,257 --> 00:19:41,305 ♪ ♪ 226 00:19:46,018 --> 00:19:48,478 Uh, I've said this a couple of times now, 227 00:19:48,562 --> 00:19:51,106 but, please, anyone with extra trash, 228 00:19:51,189 --> 00:19:53,567 especially things that can rot, put it out front. 229 00:19:53,650 --> 00:19:56,486 Roker out. 230 00:19:58,530 --> 00:20:01,325 - Jerry. 231 00:20:01,408 --> 00:20:03,285 Jerry, Jerry, Jerry. 232 00:20:05,120 --> 00:20:08,373 What a wicked web we fucking weave. 233 00:20:08,457 --> 00:20:16,256 ♪ ♪ 234 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Agent Roker, you naughty boy. 235 00:20:25,474 --> 00:20:32,522 ♪ ♪ 236 00:20:45,452 --> 00:20:47,412 [indistinct chatter] 237 00:20:47,496 --> 00:20:55,295 ♪ ♪ 238 00:21:06,306 --> 00:21:09,226 [indistinct chatter grows louder] 239 00:21:13,105 --> 00:21:14,439 - What's happened? 240 00:21:15,524 --> 00:21:18,110 - Mr. Homeland Security apparently went around 241 00:21:18,193 --> 00:21:20,696 and told all the people he liked 242 00:21:20,779 --> 00:21:25,117 that he's leaving for a better world--Miami Beach. 243 00:21:25,200 --> 00:21:28,036 - Movie star's nanny left. 244 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 - And the Italian boyfriend. 245 00:21:30,539 --> 00:21:33,291 - I'm surprised she didn't go with. 246 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 - Do we know how many he took? 247 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 - He took mostly women. 248 00:21:39,172 --> 00:21:40,716 - The whole soccer team... 249 00:21:40,799 --> 00:21:43,385 except the goalie. 250 00:21:43,468 --> 00:21:46,179 [indistinct chatter continues] 251 00:21:57,566 --> 00:21:59,151 - Um... 252 00:21:59,234 --> 00:22:01,903 uh, could I have your attention, please? 253 00:22:01,987 --> 00:22:04,239 Could you turn around? This is important. 254 00:22:04,322 --> 00:22:05,949 Sorry, this is important! 255 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 Could you turn around? 256 00:22:12,664 --> 00:22:14,499 Um... 257 00:22:14,583 --> 00:22:17,753 this is the best thing that could have possibly happened. 258 00:22:17,836 --> 00:22:20,422 Okay, they left. 259 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 They didn't invite you, or me, 260 00:22:22,340 --> 00:22:26,011 because they thought they were better than you. 261 00:22:26,094 --> 00:22:30,057 They thought they deserved to live and you didn't. 262 00:22:30,140 --> 00:22:33,894 They were in it for themselves. 263 00:22:33,977 --> 00:22:37,230 And the only problem with their plan is... 264 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 they were taken in by a janitorial con man. 265 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 - What? - What? 266 00:22:40,400 --> 00:22:44,571 - Late last night, after some investigation, 267 00:22:44,654 --> 00:22:48,366 it came to my attention that, uh, our Agent Roker, 268 00:22:48,450 --> 00:22:53,747 who's been in charge since the early days, was a fraud. 269 00:22:53,830 --> 00:22:56,458 - Whoa. What? - Yeah. 270 00:22:56,541 --> 00:22:58,293 His real name is Jerry Mercer, 271 00:22:58,376 --> 00:23:00,295 and up until a week and a half ago, 272 00:23:00,378 --> 00:23:03,757 he was the night custodian of this airport. 273 00:23:03,840 --> 00:23:07,219 - What? - No way. 274 00:23:07,302 --> 00:23:09,846 - Did any of you ever stop to wonder why there was 275 00:23:09,930 --> 00:23:13,892 a Homeland Security team at Severn City, Michigan? 276 00:23:13,975 --> 00:23:15,310 No? 277 00:23:15,394 --> 00:23:17,394 He was an opportunist, 278 00:23:17,394 --> 00:23:18,980 and he took advantage of your fear 279 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 and the illusion of his power, 280 00:23:21,817 --> 00:23:24,820 and he has likely just led all those people 281 00:23:24,903 --> 00:23:27,114 to their death. 282 00:23:27,197 --> 00:23:29,157 I mean, w-who was even flying? Who was-- 283 00:23:29,241 --> 00:23:31,827 - Our captain. [indistinct chatter] 284 00:23:31,910 --> 00:23:32,994 - Huh. Irrelevant. 285 00:23:33,078 --> 00:23:35,872 In fact, good. Good. 286 00:23:35,956 --> 00:23:37,249 - But we had a pilot. Now we don't. 287 00:23:37,332 --> 00:23:39,292 H-how is that good? 288 00:23:39,376 --> 00:23:41,002 - Because you need a pilot when there's somewhere to go, yeah? 289 00:23:41,086 --> 00:23:43,046 And where do we have to go? 290 00:23:43,130 --> 00:23:46,341 What appointments matter now? 291 00:23:46,424 --> 00:23:50,637 We have to abandon the future, okay? 292 00:23:50,720 --> 00:23:55,433 All that matters is the now and what got us to this point, 293 00:23:55,517 --> 00:23:58,645 because the past is a map, and it got us here, 294 00:23:58,728 --> 00:24:00,564 and here, at this airport, 295 00:24:00,647 --> 00:24:04,526 we have won the post-apocalyptic lottery! 296 00:24:04,609 --> 00:24:09,281 And that plane leaving just made all our shares go up! 297 00:24:09,364 --> 00:24:10,824 Okay? 298 00:24:10,907 --> 00:24:13,285 The drawbridge is closed, 299 00:24:13,368 --> 00:24:15,036 because Jerry Mercer, 300 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 the fucking coward Jerry Mercer, 301 00:24:17,497 --> 00:24:20,542 has effectively tripled our food supply. 302 00:24:20,625 --> 00:24:22,210 Here we are... 303 00:24:22,294 --> 00:24:24,087 with much of our hierarchy of needs already met. 304 00:24:24,171 --> 00:24:27,382 We have shelter. We have food. 305 00:24:27,465 --> 00:24:29,301 - That's right. - Yeah. 306 00:24:29,384 --> 00:24:33,555 - We're a community. [indistinct chatter] 307 00:24:33,638 --> 00:24:35,056 And we're tucked away in a place 308 00:24:35,140 --> 00:24:38,935 no one is ever gonna find us. 309 00:24:39,019 --> 00:24:40,061 - How do you know he was faking, though? 310 00:24:40,145 --> 00:24:43,064 Maybe you made this up. 311 00:24:43,148 --> 00:24:44,941 - You think I made this up? 312 00:24:45,025 --> 00:24:46,067 For fuck's sake, Constance, look at it. 313 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 Look at it. - It's true. 314 00:24:51,990 --> 00:24:55,285 I knew Mercer. 315 00:24:57,037 --> 00:24:59,414 Thought he was harmless... 316 00:24:59,497 --> 00:25:01,625 just doing his thing. 317 00:25:04,502 --> 00:25:07,505 But when I said something, he threatened to kill me. 318 00:25:10,842 --> 00:25:13,929 - He told me he would take me... 319 00:25:14,012 --> 00:25:17,474 but I'd have to leave my child. 320 00:25:17,557 --> 00:25:19,517 - [scoffs] 321 00:25:19,601 --> 00:25:23,271 I confronted him last night with Miles and Elizabeth... 322 00:25:23,355 --> 00:25:25,774 and instead of facing you today, 323 00:25:25,857 --> 00:25:29,611 he snuck away in the night with the female soccer team... 324 00:25:32,155 --> 00:25:33,782 Except for the goalie. 325 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 - I never trusted that guy. - Yeah, me neither! 326 00:25:35,492 --> 00:25:40,455 - See, everybody shits on the goalie, you know? 327 00:25:40,538 --> 00:25:43,124 They like the strikers, the flash. 328 00:25:43,208 --> 00:25:46,753 But the goalie-- that's how you win things. 329 00:25:46,836 --> 00:25:47,879 - He's right. 330 00:25:47,963 --> 00:25:51,841 - And we're in this together, and we're a family now. 331 00:25:53,927 --> 00:25:56,012 And I say fuck Jerry Mercer. Fuck him. 332 00:25:56,096 --> 00:25:57,180 - Yeah. - Yeah. 333 00:25:57,264 --> 00:26:00,141 - That's right. - Yeah. 334 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Fuck him. 335 00:26:01,309 --> 00:26:02,394 - Fuck him! 336 00:26:02,477 --> 00:26:04,477 - Fuck Jerry Mercer! 337 00:26:04,477 --> 00:26:06,314 [all shouting] 338 00:26:06,398 --> 00:26:09,150 - Fuck him. - Fuck that guy. 339 00:26:09,234 --> 00:26:11,234 - Fuck Jerry Mercer. - Fuck him. 340 00:26:11,234 --> 00:26:11,987 - Fuck Jerry Mercer! 341 00:26:12,070 --> 00:26:17,867 [shouting continues] 342 00:26:17,951 --> 00:26:21,997 - Well played, Marc Antony. 343 00:26:22,080 --> 00:26:23,999 You're a star. 344 00:26:24,082 --> 00:26:26,793 [soft music] 345 00:26:26,876 --> 00:26:29,170 [laughs] 346 00:26:29,254 --> 00:26:32,007 - We've really got something here. 347 00:26:32,090 --> 00:26:33,883 You know? 348 00:26:33,967 --> 00:26:36,344 The--the four of us, including Tyler, 349 00:26:36,428 --> 00:26:38,638 'cause I-I don't discount him. 350 00:26:38,722 --> 00:26:41,099 You know, the sympathy for the children, the child. 351 00:26:41,182 --> 00:26:44,477 Some connotation of Arthur. 352 00:26:46,104 --> 00:26:47,939 Mm. 353 00:26:48,023 --> 00:26:50,191 Your celebrity is a little less relevant 354 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 in a post-apocalyptic context. 355 00:26:52,861 --> 00:26:54,362 - [laughs] - I know. 356 00:26:54,446 --> 00:26:56,531 No, but it still has a sparkle to it. 357 00:26:56,614 --> 00:26:58,366 They remember your fame. - Oh, that's true. 358 00:26:58,450 --> 00:27:01,536 - And, Miles, your connection to a federal institution 359 00:27:01,619 --> 00:27:03,830 gives you the natural leader profile. 360 00:27:03,913 --> 00:27:05,957 - Why do we need a leader at all? 361 00:27:06,041 --> 00:27:09,461 - Because, Tyler, leaders give us hope. 362 00:27:09,544 --> 00:27:11,546 And we won't survive here long enough 363 00:27:11,629 --> 00:27:13,006 to repopulate the Earth 364 00:27:13,089 --> 00:27:15,717 if the people here don't feel hopeful. 365 00:27:15,800 --> 00:27:17,177 - Maybe we shouldn't, though. 366 00:27:17,260 --> 00:27:21,014 - Shouldn't what, Tyler? 367 00:27:21,097 --> 00:27:22,932 - Repopulate. 368 00:27:24,642 --> 00:27:26,978 - That's a little bleak, isn't it? 369 00:27:27,062 --> 00:27:29,689 - [chuckles] No, it's cute. 370 00:27:34,778 --> 00:27:37,072 - My hot spot still works at night-- 371 00:27:37,155 --> 00:27:39,407 German satellite. 372 00:27:39,491 --> 00:27:42,619 We could download Wikipedia, whatever else we can find. 373 00:27:42,702 --> 00:27:44,537 - Good idea. 374 00:27:44,621 --> 00:27:46,831 Yeah, get whatever you can about, uh, electricity, 375 00:27:46,915 --> 00:27:48,083 engineering. 376 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 - Shakespeare. 377 00:27:51,086 --> 00:27:54,005 - So what, it'll be a... 378 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 a triumvirate? 379 00:27:55,173 --> 00:27:59,052 - Mm. - Yeah. 380 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 But with four. 381 00:28:01,179 --> 00:28:04,099 [dramatic music] 382 00:28:04,182 --> 00:28:08,353 ♪ ♪ 383 00:28:08,436 --> 00:28:11,189 - Go ahead. Try it. Santa can hear. 384 00:28:11,272 --> 00:28:13,775 - I just-- I just want my brother. 385 00:28:15,944 --> 00:28:19,322 - Santa's elves can make your brother. 386 00:28:19,406 --> 00:28:21,199 It's like AI. 387 00:28:21,282 --> 00:28:24,828 - Where are the children? - In the tower. 388 00:28:24,911 --> 00:28:27,414 Tyler had an idea. 389 00:28:27,497 --> 00:28:29,791 - Seriously, try it. Santa talks to dead people. 390 00:28:32,877 --> 00:28:35,255 You'll feel better if you say something. 391 00:28:35,338 --> 00:28:37,382 Doesn't matter if he can hear you. 392 00:28:37,465 --> 00:28:40,051 ♪ ♪ 393 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 - Hey, Ryan, I hope you're good... 394 00:28:44,681 --> 00:28:46,933 And you get good things for Christmas like "Fortnite." 395 00:28:47,016 --> 00:28:49,519 Right? 396 00:28:49,602 --> 00:28:55,066 ♪ ♪ 397 00:28:55,150 --> 00:28:57,235 We play in my head. 398 00:28:57,318 --> 00:28:59,904 - Okay, kids, downstairs. 399 00:28:59,988 --> 00:29:02,532 You're not supposed to be up here. 400 00:29:04,534 --> 00:29:06,202 Come on. 401 00:29:06,286 --> 00:29:08,663 [door opens] 402 00:29:08,746 --> 00:29:10,832 How did you get up here? 403 00:29:10,915 --> 00:29:12,750 - It was working. 404 00:29:12,834 --> 00:29:13,877 [door closes] 405 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 - Hi, Arthur. 406 00:29:44,032 --> 00:29:45,200 Are you there? 407 00:29:45,283 --> 00:29:48,119 Hi, it's Clark. 408 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 Yeah. Yeah, no, good to hear from you, too. 409 00:29:51,206 --> 00:29:55,210 Listen, I'm sitting here with your son, 410 00:29:55,293 --> 00:29:58,796 and I'm sorry to say it, but he's being a real knob. 411 00:29:58,880 --> 00:30:01,716 Yeah, asking all the other kids to pretend, 412 00:30:01,799 --> 00:30:03,384 but he won't play the game. 413 00:30:03,468 --> 00:30:07,555 Was he always like this? 414 00:30:07,639 --> 00:30:08,806 Yes, he's here. 415 00:30:08,890 --> 00:30:11,518 Yes, right here. Okay. 416 00:30:11,601 --> 00:30:13,353 Okay. 417 00:30:36,876 --> 00:30:38,127 - Hey, Dad. 418 00:30:39,504 --> 00:30:40,922 Sorry I didn't get a chance 419 00:30:41,005 --> 00:30:43,591 to come see your play in Chicago. 420 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 I really wanted to. 421 00:30:45,552 --> 00:30:47,512 I was really excited. 422 00:30:47,595 --> 00:30:50,223 Mom had a night shoot. 423 00:30:50,306 --> 00:30:53,059 She really tried. 424 00:30:53,142 --> 00:30:56,646 Anyway, it's cool that you did "King Lear." 425 00:30:56,729 --> 00:30:58,898 I don't know what else to say. 426 00:31:01,818 --> 00:31:04,445 I'm glad I saw you last month, 427 00:31:04,529 --> 00:31:06,948 but... 428 00:31:07,031 --> 00:31:09,284 I wish I could see you again. 429 00:31:09,367 --> 00:31:16,416 ♪ ♪ 430 00:31:18,876 --> 00:31:20,878 - Now, how'd that feel? 431 00:31:23,506 --> 00:31:26,884 - Okay, so no one panic, 432 00:31:26,968 --> 00:31:28,803 but the electrical grid must have gone down, 433 00:31:28,886 --> 00:31:31,180 because we switched to generator overnight. 434 00:31:31,264 --> 00:31:34,267 That means, though, we'll be using power sparingly. 435 00:31:34,350 --> 00:31:36,477 - How sparingly? - Yeah, exactly. 436 00:31:36,561 --> 00:31:38,396 - No lights during the day. 437 00:31:38,479 --> 00:31:40,732 We'll keep one TV on for news updates. 438 00:31:40,815 --> 00:31:44,485 And please don't prioritize charging your personal devices. 439 00:31:44,569 --> 00:31:46,779 - We need the Internet, though. - Yeah. 440 00:31:46,863 --> 00:31:50,658 - As far as we know, the Internet is gone. 441 00:31:50,742 --> 00:31:52,368 Right, Tyler? 442 00:31:54,203 --> 00:31:55,496 - No more Internet. 443 00:31:55,580 --> 00:31:57,332 - Oh. - Oh. 444 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 - The people who ran the airport were planning 445 00:31:59,042 --> 00:32:00,877 to install solar panels on all the hangar roofs. 446 00:32:00,960 --> 00:32:03,671 Now, I'm thinking, between these 447 00:32:03,755 --> 00:32:07,842 and all the old airplane batteries we got in storage... 448 00:32:07,925 --> 00:32:09,969 we could really rig something. 449 00:32:12,430 --> 00:32:15,516 - Really? A-and you know how to? 450 00:32:15,600 --> 00:32:18,186 - Yeah. - I'm impressed. 451 00:32:19,479 --> 00:32:23,232 - And, technically... 452 00:32:25,443 --> 00:32:28,071 We could... 453 00:32:28,154 --> 00:32:30,490 we could last forever. 454 00:32:32,408 --> 00:32:35,495 - Mile--Miles, I... 455 00:32:35,578 --> 00:32:38,498 I'm sorry, I can't. 456 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 - Well, why not? 457 00:32:43,419 --> 00:32:45,838 - I'm in mourning. 458 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 I had someone. 459 00:32:51,469 --> 00:32:53,638 But this is all brilliant. 460 00:32:53,721 --> 00:32:56,557 [The Impressions' (Man, Oh Man) I Want to Go Back] 461 00:32:56,641 --> 00:33:01,312 ♪ ♪ 462 00:33:01,396 --> 00:33:04,315 ♪ Man, oh, man ♪ 463 00:33:04,399 --> 00:33:06,609 ♪ Have you been to Spain ♪ 464 00:33:06,693 --> 00:33:08,528 [indistinct chatter] 465 00:33:08,611 --> 00:33:10,863 ♪ Where the joy of laughing people ♪ 466 00:33:10,947 --> 00:33:13,157 ♪ Make you happy again? ♪ 467 00:33:13,241 --> 00:33:15,076 ♪ ♪ 468 00:33:15,159 --> 00:33:17,870 ♪ Women so pretty ♪ 469 00:33:17,954 --> 00:33:20,790 ♪ Even more so at night ♪ 470 00:33:20,873 --> 00:33:23,543 ♪ While in the streets their dance ♪ 471 00:33:23,626 --> 00:33:26,587 ♪ Brings onto you such delight ♪ 472 00:33:26,671 --> 00:33:29,590 ♪ And, man, oh, man ♪ 473 00:33:29,674 --> 00:33:33,928 ♪ Before you go home ♪ 474 00:33:34,011 --> 00:33:36,097 ♪ Catch a flight on ♪ 475 00:33:36,180 --> 00:33:40,643 ♪ To the wonders of Rome ♪ 476 00:33:40,727 --> 00:33:43,104 ♪ Italy's beauty ♪ 477 00:33:43,187 --> 00:33:45,606 ♪ May put on the show ♪ 478 00:33:45,690 --> 00:33:49,360 ♪ To arouse all your love ♪ 479 00:33:49,444 --> 00:33:51,320 ♪ And make your heart grow ♪ 480 00:33:51,404 --> 00:33:54,699 - You're missing the party. 481 00:33:54,782 --> 00:33:56,993 - [sighs] 482 00:33:57,076 --> 00:33:59,620 ♪ ♪ 483 00:33:59,704 --> 00:34:03,166 My hot spot stopped working. 484 00:34:03,249 --> 00:34:06,127 This is the last thing I downloaded. 485 00:34:06,210 --> 00:34:08,629 What if I just deleted it? 486 00:34:09,338 --> 00:34:11,632 - [sighs] 487 00:34:11,716 --> 00:34:14,469 I mean, we'd just invent it again. 488 00:34:14,552 --> 00:34:17,472 ♪ ♪ 489 00:34:17,555 --> 00:34:19,265 Sorry, can you just put that away for a second? 490 00:34:19,348 --> 00:34:24,145 ♪ ♪ 491 00:34:24,228 --> 00:34:25,480 Sorry. 492 00:34:25,563 --> 00:34:30,485 ♪ ♪ 493 00:34:30,568 --> 00:34:32,361 Look, I-I think that we both know 494 00:34:32,445 --> 00:34:35,156 that these last years in Germany, um... 495 00:34:37,366 --> 00:34:40,369 [grunts] 496 00:34:40,453 --> 00:34:43,748 What your father did really hurt me. 497 00:34:43,831 --> 00:34:47,585 ♪ ♪ 498 00:34:47,668 --> 00:34:51,714 I don't know what it is about being here, but I... 499 00:34:51,798 --> 00:34:54,091 I don't know, um... 500 00:34:54,175 --> 00:34:58,513 It seems like maybe there's something good happening... 501 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 with us. 502 00:35:00,348 --> 00:35:04,310 ♪ ♪ 503 00:35:04,393 --> 00:35:06,229 Am I crazy? 504 00:35:06,312 --> 00:35:08,523 Do you feel it, too? 505 00:35:08,606 --> 00:35:10,817 ♪ ♪ 506 00:35:10,900 --> 00:35:14,904 - Maybe it's just because Dad's dead. 507 00:35:14,987 --> 00:35:21,035 ♪ ♪ 508 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 - He left you something. 509 00:35:34,006 --> 00:35:37,677 It's, uh--it's more a symbol than anything, 510 00:35:37,760 --> 00:35:40,555 but I had it in my bag, so... 511 00:35:40,638 --> 00:35:45,393 ♪ ♪ 512 00:35:45,476 --> 00:35:47,144 - The art's cool. 513 00:35:47,228 --> 00:35:50,773 - The MC on the cover is for Miranda Carroll, 514 00:35:50,857 --> 00:35:53,442 who was your father's first wife. 515 00:35:55,361 --> 00:35:57,196 - I remember her. 516 00:35:58,739 --> 00:36:03,703 - He sent it to me, um, a couple of weeks ago. 517 00:36:03,786 --> 00:36:06,789 And I got it in the mail, and I... 518 00:36:06,873 --> 00:36:08,249 I kept it from you. 519 00:36:11,210 --> 00:36:13,210 [sighs] 520 00:36:13,210 --> 00:36:15,965 I-I've been doing that for years. 521 00:36:19,302 --> 00:36:22,263 He's been sending you letters since the divorce, 522 00:36:22,346 --> 00:36:24,599 and, uh... 523 00:36:24,682 --> 00:36:27,977 I burn them. 524 00:36:35,318 --> 00:36:36,986 - Why? 525 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 - Because I'm selfish. 526 00:36:42,867 --> 00:36:45,870 [strange dramatic music] 527 00:36:45,953 --> 00:36:52,460 ♪ ♪ 528 00:36:57,006 --> 00:36:59,508 [sighs] 529 00:37:02,970 --> 00:37:10,019 ♪ ♪ 530 00:37:12,271 --> 00:37:15,316 [indistinct chatter] 531 00:37:15,399 --> 00:37:22,198 ♪ ♪ 532 00:37:28,162 --> 00:37:30,039 - Everything all right? 533 00:37:32,041 --> 00:37:36,212 - He can tell when people are lying. 534 00:37:36,295 --> 00:37:37,546 [sighs] 535 00:37:37,630 --> 00:37:41,676 - Well, what did you lie to him about? 536 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 - That Arthur kept trying. 537 00:37:48,516 --> 00:37:51,894 - Who wants some jala-fucking-peño poppers? 538 00:37:51,978 --> 00:37:55,064 [excited chatter] 539 00:38:37,815 --> 00:38:41,777 [clattering] 540 00:38:44,321 --> 00:38:46,949 [person wheezes, grunts] 541 00:38:47,033 --> 00:38:50,745 [suspenseful music] 542 00:38:50,828 --> 00:38:57,877 ♪ ♪ 543 00:39:34,830 --> 00:39:38,667 [indistinct chatter] 544 00:39:50,429 --> 00:39:51,472 - [chuckles] 545 00:39:57,603 --> 00:40:01,649 Two weeks feels like an eternity here. 546 00:40:01,732 --> 00:40:04,568 - How so? 547 00:40:04,652 --> 00:40:06,652 - Well, you know... 548 00:40:08,572 --> 00:40:11,158 - No. I don't know. - [chuckles] 549 00:40:11,242 --> 00:40:12,493 Earlier... 550 00:40:12,576 --> 00:40:14,036 - Oh. 551 00:40:14,120 --> 00:40:16,455 Right. - When you... 552 00:40:16,539 --> 00:40:18,457 - Me? - Mm. 553 00:40:19,834 --> 00:40:21,919 - Zombie! 554 00:40:22,002 --> 00:40:25,589 [people screaming] 555 00:40:25,673 --> 00:40:28,217 - Tyler! - Oh, my God! 556 00:40:28,300 --> 00:40:31,887 - Tyler, who's that man? 557 00:40:31,971 --> 00:40:33,806 - It's okay. 558 00:40:33,889 --> 00:40:35,889 He survived. 559 00:40:35,889 --> 00:40:36,183 He was on the Gitchegumee plane. 560 00:40:36,267 --> 00:40:38,352 - Tyler, come here. Come here to me! 561 00:40:38,435 --> 00:40:39,895 - No. No. He's probably infected! 562 00:40:39,979 --> 00:40:42,731 - He's not. He has to be immune. 563 00:40:42,815 --> 00:40:45,317 He didn't get it, but they all did. 564 00:40:45,401 --> 00:40:47,653 This means there's still people out there. 565 00:40:47,736 --> 00:40:50,781 - Tyler. Tyler, come here. Stop touching that man! Please! 566 00:40:50,865 --> 00:40:52,449 - Look, please. P-please. 567 00:40:52,533 --> 00:40:54,493 [concerned chatter] 568 00:40:54,577 --> 00:40:55,870 - Miles, Miles, what are you doing? 569 00:40:55,953 --> 00:40:57,953 Put the gun down. 570 00:40:57,953 --> 00:40:59,748 [gunshot] 571 00:41:01,959 --> 00:41:06,088 [all screaming] 572 00:41:06,172 --> 00:41:08,382 - What the fuck, Miles? Put the gun down! Put it down! 573 00:41:08,465 --> 00:41:10,843 - Jesus Christ! They're both infected now. 574 00:41:10,926 --> 00:41:12,926 - Miles, put the gun down! 575 00:41:12,926 --> 00:41:14,555 - Elizabeth, I need you to get outside right now. 576 00:41:14,638 --> 00:41:16,056 - He's wasn't sick. He was immune. 577 00:41:16,140 --> 00:41:17,308 - We don't know there is such a thing! 578 00:41:17,391 --> 00:41:18,726 - Oh, it just got proven, you idiot! 579 00:41:18,809 --> 00:41:20,809 - What should I do? - Take them out. 580 00:41:20,809 --> 00:41:23,063 - Just get them out of here. [all shouting] 581 00:41:23,147 --> 00:41:25,858 - Garrett, shut the fuck up! 582 00:41:25,941 --> 00:41:29,069 We are not monsters! 583 00:41:29,153 --> 00:41:30,863 - Tell him to put the gun down. 584 00:41:30,946 --> 00:41:33,449 - Clark? - Clark. 585 00:41:33,532 --> 00:41:34,950 - Um... 586 00:41:35,034 --> 00:41:37,244 we'll quarantine them. - Fine. Quarantine. 587 00:41:37,328 --> 00:41:40,331 - Okay? The--the private plane in Hangar G, 588 00:41:40,414 --> 00:41:43,292 the batteries work, right, Miles? 589 00:41:43,375 --> 00:41:45,252 Miles? - Yeah. 590 00:41:45,336 --> 00:41:47,838 - Okay, good. There'll be heat. There'll be food. 591 00:41:47,922 --> 00:41:50,341 We'll keep them there for a week, then we'll know. 592 00:41:50,424 --> 00:41:53,260 - That's not enough. [all shouting] 593 00:41:53,344 --> 00:41:55,221 - We want our friends back in our community. 594 00:41:55,304 --> 00:41:56,597 - A month, at least. 595 00:41:56,680 --> 00:41:58,641 - Clark... 596 00:41:58,724 --> 00:42:00,935 a week's not enough. 597 00:42:01,018 --> 00:42:03,018 A month. 598 00:42:03,018 --> 00:42:03,103 - A month? - Yes. 599 00:42:03,187 --> 00:42:04,563 - A month? - Okay, yes. 600 00:42:04,647 --> 00:42:05,898 - A month. - Yeah. 601 00:42:05,981 --> 00:42:07,816 - Okay. That's a fair compromise. 602 00:42:07,900 --> 00:42:09,318 - Fine, fine, a month. We're going. 603 00:42:09,401 --> 00:42:11,445 We're going. We're going. 604 00:42:11,528 --> 00:42:14,490 [dramatic music] 605 00:42:14,573 --> 00:42:18,661 ♪ ♪ 606 00:42:18,744 --> 00:42:21,580 [concerned chatter] 607 00:42:21,664 --> 00:42:24,583 - "When your people go out to battle their enemy, 608 00:42:24,667 --> 00:42:25,793 by whatever way you send them..." 609 00:42:25,876 --> 00:42:28,379 - You did the right thing. - "And they pray to the Lord. 610 00:42:28,462 --> 00:42:31,757 "Then hear in heaven their prayer 611 00:42:31,840 --> 00:42:34,635 and their pleading, and maintain their cause." 612 00:42:37,221 --> 00:42:39,390 "When they sin against you, 613 00:42:39,473 --> 00:42:43,143 "for there is no person who does not sin, 614 00:42:43,227 --> 00:42:44,436 "and you are angry with them 615 00:42:44,520 --> 00:42:48,315 "and turn them over to the enemy, 616 00:42:48,399 --> 00:42:53,112 "if they repent and implore your favor, saying, 617 00:42:53,195 --> 00:42:56,365 "'We have sinned and done wrong. 618 00:42:56,448 --> 00:42:58,951 We have acted wickedly...'" 619 00:42:59,034 --> 00:43:01,745 - You haven't looked up from that thing in three weeks. 620 00:43:01,829 --> 00:43:05,332 ♪ ♪ 621 00:43:05,416 --> 00:43:06,959 - There's no before. - What are you doing? 622 00:43:07,042 --> 00:43:09,712 - There's no before. There's no before. 623 00:43:09,795 --> 00:43:11,630 There's no before. 624 00:43:11,714 --> 00:43:16,760 - "If they return to you with all their heart 625 00:43:16,844 --> 00:43:18,804 "and all their soul 626 00:43:18,887 --> 00:43:20,973 "in the land of their enemies 627 00:43:21,056 --> 00:43:23,392 who have taken them captive"... 628 00:43:24,727 --> 00:43:29,690 "Then hear their prayer and their pleading in heaven, 629 00:43:29,773 --> 00:43:31,775 your dwelling place..." 630 00:43:31,859 --> 00:43:38,907 ♪ ♪ 631 00:43:55,716 --> 00:43:57,384 - Everything okay? 632 00:43:57,468 --> 00:43:58,886 - What are you wearing? 633 00:43:58,969 --> 00:44:00,804 - I, uh... 634 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 The folks inside 635 00:44:02,389 --> 00:44:04,389 said they'd feel a little bit more comfortable 636 00:44:04,389 --> 00:44:05,684 if you wore these, too. 637 00:44:07,394 --> 00:44:09,605 It's just for a little while. 638 00:44:09,688 --> 00:44:11,688 That okay? 639 00:44:11,688 --> 00:44:14,068 ♪ ♪ 640 00:44:14,151 --> 00:44:15,861 - I told you. 641 00:44:15,944 --> 00:44:22,951 ♪ ♪ 642 00:44:28,582 --> 00:44:31,835 - How's that, Clark? 643 00:44:31,919 --> 00:44:33,796 - Perfect. 644 00:44:33,879 --> 00:44:37,174 - "And forgive your people who have sinned against you 645 00:44:37,257 --> 00:44:40,302 "and all their wrongdoings 646 00:44:40,386 --> 00:44:43,931 "which they have committed against you. 647 00:44:44,014 --> 00:44:46,683 "And make them objects of compassion 648 00:44:46,767 --> 00:44:50,729 "before those who have taken them captive... 649 00:44:50,813 --> 00:44:52,856 so that they will have compassion on them." 650 00:44:52,940 --> 00:44:57,111 ♪ ♪ 651 00:44:57,194 --> 00:44:59,655 Let us pray. 652 00:44:59,738 --> 00:45:06,412 ♪ ♪ 653 00:45:08,789 --> 00:45:11,250 - What are you doing? - I'm making a museum-- 654 00:45:11,333 --> 00:45:14,002 a tribute to the best of the old days, 655 00:45:14,086 --> 00:45:16,505 a reminder of how good we used to have it... 656 00:45:16,588 --> 00:45:21,468 something to aim for, to get back to. 657 00:45:21,552 --> 00:45:25,764 Talking to the dead through the radio system feels macabre. 658 00:45:25,848 --> 00:45:28,225 This will be better. 659 00:45:28,308 --> 00:45:30,269 - He doesn't sleep. 660 00:45:30,352 --> 00:45:35,357 Since then, he was always.... 661 00:45:35,441 --> 00:45:37,609 confused about ghosts, 662 00:45:37,693 --> 00:45:40,696 but this--this has brought out something... 663 00:45:40,779 --> 00:45:42,531 else. 664 00:45:45,159 --> 00:45:46,618 There was bullying in Berlin. 665 00:45:46,702 --> 00:45:48,702 - Tyler processed the quarantine 666 00:45:48,702 --> 00:45:52,040 as some kind of personal humiliation. 667 00:45:52,124 --> 00:45:55,752 He needs to grow up and get over it. 668 00:45:55,836 --> 00:45:57,504 - Do you hate Tyler because you hated Arthur? 669 00:45:57,588 --> 00:46:00,466 - [scoffs] I don't hate Tyler. 670 00:46:00,549 --> 00:46:01,925 - But you did hate Arthur. 671 00:46:02,009 --> 00:46:04,052 - Why? You think I was jealous of him? 672 00:46:04,136 --> 00:46:05,762 Because that's what he thought, too. 673 00:46:05,846 --> 00:46:09,183 I beat him out for Antonio in "The Merchant of Venice." 674 00:46:09,266 --> 00:46:10,350 - [laughs] 675 00:46:10,434 --> 00:46:12,434 - And he could never understand 676 00:46:12,434 --> 00:46:13,937 the fact that I wasn't jealous. 677 00:46:14,021 --> 00:46:16,021 Arthur was pathetic. 678 00:46:16,021 --> 00:46:17,900 He was a B-list loser who surrounded himself 679 00:46:17,983 --> 00:46:19,943 with C-list trophy duds like yourself. 680 00:46:20,027 --> 00:46:21,528 - Oh, yeah. 681 00:46:21,612 --> 00:46:23,197 - And he threw away the only worthwhile wife 682 00:46:23,280 --> 00:46:24,865 he had in Miranda, 683 00:46:24,948 --> 00:46:27,034 who he never got over, by the way. 684 00:46:27,117 --> 00:46:30,829 He was a shit father, a shit husband, which you know, 685 00:46:30,913 --> 00:46:33,749 and he died onstage in a puddle of his own piss, 686 00:46:33,832 --> 00:46:36,126 desperate to be taken seriously, 687 00:46:36,210 --> 00:46:38,378 trying to do "King Lear." 688 00:46:38,462 --> 00:46:41,590 And still, I loved him! 689 00:46:43,258 --> 00:46:45,093 - Everyone loved him. 690 00:46:47,846 --> 00:46:50,057 I mean... 691 00:46:50,140 --> 00:46:52,476 it takes every ounce of your energy every day 692 00:46:52,559 --> 00:46:55,896 to get people to even like you... 693 00:46:55,979 --> 00:46:59,608 to actually listen to the sentences that you say, 694 00:46:59,691 --> 00:47:01,443 but Art... 695 00:47:01,527 --> 00:47:03,737 [sighs] 696 00:47:03,820 --> 00:47:06,365 Art didn't have to try. 697 00:47:08,659 --> 00:47:10,619 That must feel awful. 698 00:47:20,587 --> 00:47:22,339 - [scoffs] 699 00:47:22,422 --> 00:47:25,259 Tyler will thrive here. 700 00:47:25,342 --> 00:47:28,637 I haven't betrayed him, even if you seem to think I have. 701 00:47:28,720 --> 00:47:33,600 In fact, I saved his life and yours. 702 00:47:33,684 --> 00:47:36,812 We all know it was Arthur who damaged Tyler. 703 00:47:36,895 --> 00:47:40,983 All of us, we're all the fucking wreckage. 704 00:47:41,066 --> 00:47:43,066 - Yeah, you're right. You're right. 705 00:47:43,066 --> 00:47:44,278 - Elizabeth, we have to stick together. 706 00:47:44,361 --> 00:47:48,282 We can't let a child play us off against one another. 707 00:47:48,365 --> 00:47:51,243 - I, uh--I know. 708 00:47:51,326 --> 00:47:53,036 [suspenseful music] 709 00:47:53,120 --> 00:48:00,919 ♪ ♪ 710 00:48:30,407 --> 00:48:33,076 - Arthur? 711 00:48:33,160 --> 00:48:34,953 Are you there? 712 00:48:36,663 --> 00:48:38,457 It's Clark. 713 00:48:40,417 --> 00:48:45,547 I miss you, old friend... 714 00:48:45,631 --> 00:48:47,966 despite myself. 715 00:48:48,634 --> 00:48:52,846 Listen, I really regret... 716 00:48:52,929 --> 00:48:57,100 what I said the last time we spoke... 717 00:48:57,184 --> 00:48:59,311 in Chicago. 718 00:49:01,772 --> 00:49:05,484 I have tried to protect your boy. 719 00:49:08,111 --> 00:49:10,739 But I don't know how to anymore. 720 00:49:12,949 --> 00:49:16,536 H-he's like you in his way-- 721 00:49:16,620 --> 00:49:21,375 bold, indifferent to authority, 722 00:49:21,458 --> 00:49:24,753 singular... 723 00:49:24,836 --> 00:49:27,005 but he's a destroyer. 724 00:49:29,216 --> 00:49:31,927 And you were never a destroyer. 725 00:49:32,010 --> 00:49:38,058 ♪ ♪ 726 00:49:41,353 --> 00:49:45,148 I-I mean something here to these people. 727 00:49:45,232 --> 00:49:50,237 ♪ ♪ 728 00:49:50,320 --> 00:49:53,073 I've got responsibilities to everybody now. 729 00:49:55,951 --> 00:49:59,413 And I don't think I've done anything wrong. 730 00:49:59,496 --> 00:50:03,750 ♪ ♪ 731 00:50:03,834 --> 00:50:07,170 But it's time for Tyler and Elizabeth to go. 732 00:50:07,254 --> 00:50:12,300 ♪ ♪ 733 00:50:12,384 --> 00:50:14,594 - Uncle Clark? 734 00:50:14,678 --> 00:50:21,601 ♪ ♪ 735 00:50:21,685 --> 00:50:24,187 - Tyler? 736 00:50:24,271 --> 00:50:25,272 Where are you? 737 00:50:25,355 --> 00:50:27,607 Were--were you-- 738 00:50:27,691 --> 00:50:29,735 Because I didn't mean-- 739 00:50:29,818 --> 00:50:31,445 - I'm in the death. 740 00:50:31,528 --> 00:50:38,577 ♪ ♪ 741 00:50:44,291 --> 00:50:45,917 - Elizabeth. 742 00:50:46,001 --> 00:50:48,462 Elizabeth! Constance! Miles! 743 00:50:48,545 --> 00:50:49,921 Who's down there? 744 00:50:50,005 --> 00:50:52,549 - I'm here. What is it? - It's Tyler. 745 00:50:52,632 --> 00:50:54,301 He's on board the Gitchegumee. 746 00:50:54,384 --> 00:50:57,387 - Why? 747 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 - Tyler, what are you doing on board that plane? 748 00:51:02,726 --> 00:51:06,354 - Setting all of you free. 749 00:51:07,564 --> 00:51:09,483 - Gate 105! 750 00:51:09,566 --> 00:51:16,615 ♪ ♪ 751 00:51:17,783 --> 00:51:19,826 The jet is on fire. 752 00:51:19,910 --> 00:51:21,703 He set it on fire! 753 00:51:21,787 --> 00:51:24,498 Tyler is still on board! 754 00:51:24,581 --> 00:51:30,295 ♪ ♪ 755 00:51:30,378 --> 00:51:33,465 - Tyler! 756 00:51:33,548 --> 00:51:35,300 [shouts indistinctly] 757 00:51:35,383 --> 00:51:37,552 Tyler! 758 00:51:37,636 --> 00:51:39,304 Tyler! 759 00:51:39,387 --> 00:51:40,889 No! 760 00:51:40,972 --> 00:51:43,517 [shouts] Tyler! 761 00:51:43,600 --> 00:51:46,728 [explosion] 762 00:51:46,812 --> 00:51:49,022 No, Tyler! [cries] 763 00:51:49,105 --> 00:51:50,649 - Elizabeth-- 764 00:51:50,732 --> 00:51:52,359 - Tyler! No! 765 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 - Elizabeth-- - [shouting indistinctly] 766 00:51:55,362 --> 00:51:57,030 - No. 767 00:51:57,113 --> 00:51:58,448 Shh, shh, shh. 768 00:51:58,532 --> 00:52:02,118 - [sobbing] 769 00:52:02,202 --> 00:52:08,250 ♪ ♪ 770 00:52:22,848 --> 00:52:25,934 [continues sobbing] 771 00:52:30,355 --> 00:52:32,315 [dramatic music] 772 00:52:32,399 --> 00:52:37,779 ♪ ♪ 773 00:52:37,863 --> 00:52:40,574 - But soft, behold! 774 00:52:40,657 --> 00:52:42,075 Lo, where it comes again! 775 00:52:42,158 --> 00:52:44,703 I'll cross it though it blast me. 776 00:52:44,786 --> 00:52:47,622 Stay, illusion! 777 00:52:47,706 --> 00:52:52,460 If thou hast any sound or use of voice, speak to me. 778 00:52:54,421 --> 00:52:55,505 If there be any good thing to be done 779 00:52:55,589 --> 00:53:00,468 that may to thee do ease and grace to me, speak to me. 780 00:53:02,262 --> 00:53:04,180 If thou art privy to thy country's fate, 781 00:53:04,264 --> 00:53:07,517 which happily foreknowing may avoid, O, speak! 782 00:53:08,518 --> 00:53:11,605 Speak! 783 00:53:11,688 --> 00:53:12,981 Speak! 52325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.