Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:08,507
( humming )
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,145
Oh. Ahem.
3
00:00:13,147 --> 00:00:14,813
Once upon a time--
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,649
Oh, I want
to tell it!
Me, too!
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,885
Okay, we'll all tell it.
6
00:00:19,887 --> 00:00:21,787
Wonderful!
Mm-hmm.
7
00:00:21,789 --> 00:00:23,555
You start.
8
00:00:26,993 --> 00:00:28,994
Once upon a time,
9
00:00:28,996 --> 00:00:31,296
In the magical kingdom
of enchancia,
10
00:00:31,298 --> 00:00:35,000
There lived a young
girl named sofia.
11
00:00:35,002 --> 00:00:37,636
Sofia led a simple life,
12
00:00:37,638 --> 00:00:41,106
Working at the village
shoe shop with her
mother miranda.
13
00:00:41,108 --> 00:00:45,911
One fateful day, they were
summoned by king roland ii.
14
00:00:45,913 --> 00:00:48,847
Who need a new pair
of royal slippers.
15
00:00:48,849 --> 00:00:50,649
Oh, I hope
they're blue!
16
00:00:50,651 --> 00:00:52,951
No, red!
We'll see!
17
00:00:52,953 --> 00:00:55,754
Sofia and her mother
arrived at the castle.
18
00:00:55,756 --> 00:00:58,824
Sofia was very excited
to meet the king.
19
00:00:58,826 --> 00:01:01,660
Miranda placed a slipper
on the king's foot.
20
00:01:01,662 --> 00:01:05,631
It was a perfect fit,
and so were they.
21
00:01:05,633 --> 00:01:08,333
King roland and miranda
were soon married.
22
00:01:08,335 --> 00:01:11,303
And what seemed
like a storybook ending
23
00:01:11,305 --> 00:01:15,574
Was really
a storybook beginning.
24
00:01:15,576 --> 00:01:17,876
Sofia!
It's time to go!
25
00:01:17,878 --> 00:01:20,312
Come on, honey,
the coach is waiting!
26
00:01:20,314 --> 00:01:22,681
Coming!
27
00:01:22,683 --> 00:01:24,783
♪
28
00:01:27,020 --> 00:01:28,320
Good luck, sofia!
29
00:01:28,322 --> 00:01:30,355
Don't forget
about us!
30
00:01:30,357 --> 00:01:32,324
Bye, jade!
Bye, ruby!
31
00:01:32,326 --> 00:01:34,626
Bye, sofia!
32
00:01:35,361 --> 00:01:37,729
Bye!
33
00:01:41,734 --> 00:01:43,202
( twittering )
34
00:01:55,982 --> 00:01:57,816
Mom, we're
almost there!
35
00:01:57,818 --> 00:01:59,885
I wonder what
our room will
look like.
36
00:01:59,887 --> 00:02:02,688
Sofia, now that we're
living in the castle,
37
00:02:02,690 --> 00:02:04,690
You're gonna have
your own bedroom!
38
00:02:04,692 --> 00:02:05,791
Yes!
39
00:02:11,798 --> 00:02:13,799
♪
40
00:02:20,907 --> 00:02:23,642
( cheering )
41
00:02:44,764 --> 00:02:46,832
( cheering )
42
00:02:48,434 --> 00:02:50,402
Uh-oh,
looks like someone
43
00:02:50,404 --> 00:02:52,671
Is not going to be
the fairest in
the land anymore.
44
00:02:52,673 --> 00:02:55,440
Amber, james...
I trust you'll
do your best
45
00:02:55,442 --> 00:02:57,843
To make your new sister
feel welcome.
46
00:02:57,845 --> 00:02:59,945
Of course, father.
47
00:02:59,947 --> 00:03:01,780
Your majesty.
48
00:03:01,782 --> 00:03:03,916
King roland ii.
49
00:03:03,918 --> 00:03:06,018
Queen miranda.
50
00:03:08,454 --> 00:03:10,422
Hey there.
51
00:03:10,424 --> 00:03:11,924
Good morrow, sofia.
52
00:03:11,926 --> 00:03:13,692
Great morrow,
prince james.
53
00:03:13,694 --> 00:03:16,995
Princess amber,
I'm so excited
we're sisters!
54
00:03:16,997 --> 00:03:18,797
Stepsisters.
55
00:03:18,799 --> 00:03:20,832
Amber, james,
I know there aren't
56
00:03:20,834 --> 00:03:23,835
Many fairy tales
about kind and
loving stepmothers.
57
00:03:23,837 --> 00:03:25,771
But I hope
to change that.
58
00:03:25,773 --> 00:03:28,740
These are for you.
I sow them myself.
59
00:03:28,742 --> 00:03:30,742
It's our
family crest.
60
00:03:30,744 --> 00:03:32,211
That's right, james,
61
00:03:32,213 --> 00:03:34,846
Because that is what
all this is really about--
62
00:03:34,848 --> 00:03:36,882
Becoming a new family.
63
00:03:36,884 --> 00:03:39,751
Sofia, welcome
to the family.
64
00:03:39,753 --> 00:03:43,822
All hail queen miranda
and princess sofia.
65
00:03:43,824 --> 00:03:45,958
( cheering )
66
00:03:45,960 --> 00:03:48,093
( speaks foreign language )
67
00:03:50,163 --> 00:03:52,764
( all gasp )
68
00:03:54,901 --> 00:03:57,469
Cedric, I said flowers,
not showers.
69
00:03:57,471 --> 00:03:59,338
Excuse me, your highness.
70
00:03:59,340 --> 00:04:01,873
I'm still breaking in
my new wand.
71
00:04:01,875 --> 00:04:04,443
That's cedric--
our royal sorcerer.
72
00:04:04,445 --> 00:04:07,079
He comes from
a long line of
royal sorcerers.
73
00:04:07,081 --> 00:04:09,815
So we're stuck
with him.
74
00:04:09,817 --> 00:04:13,051
( shouting )
75
00:04:13,053 --> 00:04:15,954
Ooh. Rose petals.
76
00:04:15,956 --> 00:04:18,824
( laughing )
77
00:04:20,426 --> 00:04:22,227
Should I wave?
78
00:04:22,229 --> 00:04:24,229
Yes, you should wave.
79
00:04:24,231 --> 00:04:25,797
Thanks.
80
00:04:25,799 --> 00:04:28,166
Hi! Hello!
81
00:04:29,969 --> 00:04:32,537
( fanfare plays )
82
00:04:37,844 --> 00:04:40,479
We don't have to curtsy
unless they're royalty.
83
00:04:40,481 --> 00:04:42,447
I think it's going
to take me a while
84
00:04:42,449 --> 00:04:44,182
To get the hang of
things around here.
85
00:04:44,184 --> 00:04:46,151
Just follow me lead
and you'll be okay.
86
00:04:46,153 --> 00:04:47,919
Great!
87
00:04:47,921 --> 00:04:50,155
That means I lead you.
Follow.
88
00:04:50,157 --> 00:04:53,091
Oh. Okay. Following.
89
00:04:55,895 --> 00:04:57,429
Man: Be careful, mate.
90
00:04:57,431 --> 00:04:59,798
That's the new
princess' throne.
91
00:05:06,072 --> 00:05:08,840
Child, watch where
you're dawdling!
92
00:05:08,842 --> 00:05:12,878
( gasps )
mr. Cee-dric!
It's cedric.
93
00:05:12,880 --> 00:05:15,213
It's so great to meet
a real live sorcerer.
94
00:05:15,215 --> 00:05:17,516
That flower trick
was a-mazing!
95
00:05:17,518 --> 00:05:21,186
If, by "a-mazing",
you mean a complete
waste of my talents,
96
00:05:21,188 --> 00:05:24,056
Then yes, thank you.
I should be out
slaying dragons,
97
00:05:24,058 --> 00:05:26,525
Battling ogres!
But no!
98
00:05:26,527 --> 00:05:28,427
King roland has me
doing parlor tricks
99
00:05:28,429 --> 00:05:30,195
When I should be--
100
00:05:31,898 --> 00:05:34,132
Mr. Cee-dric?
101
00:05:34,134 --> 00:05:36,301
Ahem. I am baileywick,
the castle steward.
102
00:05:36,303 --> 00:05:39,304
It is my responsibility
to make sure everything
in the castle
103
00:05:39,306 --> 00:05:41,940
Is where it should,
when it should be,
104
00:05:41,942 --> 00:05:43,575
And you, my dear,
should be in
the banquet hall
105
00:05:43,577 --> 00:05:46,211
30 seconds ago.
Oh, right.
106
00:05:46,213 --> 00:05:47,946
Off you go.
107
00:05:47,948 --> 00:05:49,348
Going.
108
00:05:52,452 --> 00:05:54,953
Hmm. Hmm.
109
00:05:54,955 --> 00:05:56,621
Mmm. Mmm.
110
00:05:56,623 --> 00:05:58,256
Sofia?
Aah!
111
00:05:58,258 --> 00:06:01,126
Uh...Yes, your majesty?
112
00:06:01,128 --> 00:06:03,995
Call me "roland".
Or "you, with the crown".
113
00:06:03,997 --> 00:06:05,897
Or "dad".
114
00:06:05,899 --> 00:06:08,133
It's a tradition to provide
an official welcome
115
00:06:08,135 --> 00:06:10,469
To every new member
of the royal family.
116
00:06:10,471 --> 00:06:12,637
For your mother,
it was the wedding.
117
00:06:12,639 --> 00:06:16,608
For you, we will throw
a royal ball in your honor
at week's end.
118
00:06:16,610 --> 00:06:19,311
Brilliant!
James...Manners.
119
00:06:19,313 --> 00:06:22,647
Sorry.
A ball? Just for me?
120
00:06:22,649 --> 00:06:24,916
Father, why didn't
I get a ball?
121
00:06:24,918 --> 00:06:27,552
You did, amber, when you
and your brother were born.
122
00:06:27,554 --> 00:06:29,054
You don't remember?
123
00:06:29,056 --> 00:06:31,656
Sofia, it will be
your royal debut.
124
00:06:31,658 --> 00:06:33,992
And you and I shall dance
the first waltz.
125
00:06:33,994 --> 00:06:36,595
Oh, rolly,
you're so sweet.
126
00:06:36,597 --> 00:06:37,929
I have to dance?
127
00:06:37,931 --> 00:06:39,564
What better way
128
00:06:39,566 --> 00:06:41,600
To let everyone in
the tri-kingdom area know
129
00:06:41,602 --> 00:06:44,169
That princess sofia
has arrived?
130
00:06:47,340 --> 00:06:49,508
♪
131
00:06:51,611 --> 00:06:53,512
This is my room?
132
00:06:53,514 --> 00:06:54,913
No, sweetie...
133
00:06:54,915 --> 00:06:57,015
This is your room.
134
00:07:05,324 --> 00:07:07,959
It's so huge!
135
00:07:07,961 --> 00:07:10,662
Looks like the standard
princess suite to me.
136
00:07:10,664 --> 00:07:13,432
You've got your
canopy bed, window seat,
137
00:07:13,434 --> 00:07:16,268
Playing area,
reading nook...
138
00:07:16,270 --> 00:07:18,336
And in here
you'll find
139
00:07:18,338 --> 00:07:21,006
All your gowns and
royal accessories.
140
00:07:21,008 --> 00:07:22,974
Wow!
141
00:07:22,976 --> 00:07:25,010
If you need
anything at all,
any time of day,
142
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
All you have to do
is ring this bell.
143
00:07:27,114 --> 00:07:29,347
( gong )
144
00:07:29,349 --> 00:07:30,949
Yes, ma'am.
You rang?
145
00:07:30,951 --> 00:07:32,284
Do you need
anything?
146
00:07:32,286 --> 00:07:34,019
I don't know. Do I?
147
00:07:34,021 --> 00:07:35,987
Well, when you know
what you need,
148
00:07:35,989 --> 00:07:38,523
You know what to do.
149
00:07:38,525 --> 00:07:43,061
Good evening,
princess sofia.
150
00:07:43,063 --> 00:07:44,696
Night!
151
00:07:46,065 --> 00:07:47,999
( sighs )
152
00:07:56,576 --> 00:07:59,211
♪ everything seems
crazy big ♪
153
00:07:59,213 --> 00:08:02,481
♪ and I'm feeling unsteady
154
00:08:02,483 --> 00:08:05,083
♪ mom says I'll be just fine
155
00:08:05,085 --> 00:08:08,086
♪ but I don't think
I'm ready ♪
156
00:08:08,088 --> 00:08:11,089
♪ no school, no friends,
no family ♪
157
00:08:11,091 --> 00:08:14,426
♪ and a ball where
they want me to dance ♪
158
00:08:14,428 --> 00:08:18,763
♪ I'm just a little girl
from a small, small town ♪
159
00:08:18,765 --> 00:08:24,102
♪ in this world,
I don't stand a chance ♪
160
00:08:24,104 --> 00:08:29,641
♪ I'm not ready
to be a princess ♪
161
00:08:29,643 --> 00:08:32,410
♪ I don't have what it takes
162
00:08:32,412 --> 00:08:35,647
♪ I'm too short for gowns,
I look bad in crowns ♪
163
00:08:35,649 --> 00:08:38,517
♪ and I'm gonna make
a bagillion mistakes ♪
164
00:08:38,519 --> 00:08:41,453
♪ I'm too average
to be a princess ♪
165
00:08:41,455 --> 00:08:44,189
♪ I respectfully refuse
166
00:08:44,191 --> 00:08:47,359
♪ I don't know the rules,
I don't want the jewels ♪
167
00:08:47,361 --> 00:08:51,096
♪ and these feet were made
for comfortable shoes ♪
168
00:08:52,532 --> 00:08:55,267
♪ shelves
bursting with trinkets ♪
169
00:08:55,269 --> 00:08:58,036
♪ that I'm afraid to touch
170
00:08:58,038 --> 00:09:01,506
♪ fancy toys
and ginormous pillows ♪
171
00:09:01,508 --> 00:09:03,742
♪ it's all much too much
172
00:09:03,744 --> 00:09:06,244
Too much!
173
00:09:06,246 --> 00:09:10,248
♪ I'm not ready
to be a princess ♪
174
00:09:10,250 --> 00:09:12,817
♪ one look,
and that seems clear ♪
175
00:09:12,819 --> 00:09:16,187
♪ cancel my debut,
keep your royal crew ♪
176
00:09:16,189 --> 00:09:18,423
♪ and if I ever find
mom's room ♪
177
00:09:18,425 --> 00:09:20,625
♪ I'm outta here
178
00:09:22,194 --> 00:09:25,764
♪ sofia
179
00:09:25,766 --> 00:09:27,766
♪ not a noble name
180
00:09:27,768 --> 00:09:31,369
♪ sofia
181
00:09:31,371 --> 00:09:34,573
♪ even my wave is lame
182
00:09:34,575 --> 00:09:38,209
♪ I'm not ready
183
00:09:38,211 --> 00:09:45,317
♪ to be a princess
184
00:09:46,586 --> 00:09:48,219
Sofia?
185
00:09:48,221 --> 00:09:50,221
Oh, mom!
186
00:09:52,658 --> 00:09:55,093
What's the matter,
sweetheart?
187
00:09:55,095 --> 00:09:57,095
I don't want
a royal ball.
188
00:09:57,097 --> 00:09:59,130
Oh, sofia,
I've never known you
189
00:09:59,132 --> 00:10:02,100
To turn down a party,
especially one thrown
just for you.
190
00:10:02,102 --> 00:10:05,170
But I don't know
anything about
being a princess.
191
00:10:05,172 --> 00:10:07,505
And I don't know
how to dance.
192
00:10:07,507 --> 00:10:10,475
I'm going to trip,
and everyone's going
to laugh at me.
193
00:10:10,477 --> 00:10:12,644
You'll do fine.
And besides,
194
00:10:12,646 --> 00:10:14,479
No one ever laughs
at a princess.
195
00:10:14,481 --> 00:10:15,880
Says who?
196
00:10:15,882 --> 00:10:18,116
Come here, sofia.
197
00:10:18,118 --> 00:10:19,851
Just try
the best you can.
198
00:10:19,853 --> 00:10:21,753
If it's not
good enough
199
00:10:21,755 --> 00:10:23,755
For all those
stuffy dukes
and duchesses,
200
00:10:23,757 --> 00:10:25,857
Then that's
their problem.
201
00:10:25,859 --> 00:10:28,159
Sofia, I have
something for you.
202
00:10:28,161 --> 00:10:30,228
Consider it
a welcome gift.
203
00:10:35,167 --> 00:10:36,901
It's beautiful.
204
00:10:36,903 --> 00:10:39,137
It's a very
special amulet,
205
00:10:39,139 --> 00:10:41,573
So you must promise
to never take it off.
206
00:10:44,210 --> 00:10:47,245
That way,
you'll never lose it.
207
00:10:47,247 --> 00:10:49,247
I promise.
208
00:10:49,249 --> 00:10:51,216
Hmph!
209
00:10:51,218 --> 00:10:52,684
Now, you'd best
run off to bed.
210
00:10:52,686 --> 00:10:54,386
You have princess school
in the morning.
211
00:10:54,388 --> 00:10:56,454
Princess school?
Royal prep--
212
00:10:56,456 --> 00:10:58,823
Where all the princes
and princesses from
every kingdom go
213
00:10:58,825 --> 00:11:00,625
To learn our royal ways--
214
00:11:00,627 --> 00:11:02,694
Including everything
you need to know
215
00:11:02,696 --> 00:11:04,429
For the royal ball,
216
00:11:04,431 --> 00:11:07,232
Which I'm very much
looking forward to.
217
00:11:07,234 --> 00:11:08,933
Me, too. Thank you.
218
00:11:08,935 --> 00:11:11,903
Good night, sofia.
Night.
219
00:11:11,905 --> 00:11:15,473
Everything's going
to be just fine.
220
00:11:17,810 --> 00:11:20,612
♪
221
00:11:20,614 --> 00:11:22,247
( humming )
222
00:11:22,249 --> 00:11:23,882
Uhh!
223
00:11:23,884 --> 00:11:24,949
Sorry, mr. Cee-dric.
224
00:11:24,951 --> 00:11:26,718
Cedric!
225
00:11:26,720 --> 00:11:29,587
Why can't you--
your amulet!
226
00:11:29,589 --> 00:11:32,490
Isn't it lovely?
The king gave it to me.
227
00:11:32,492 --> 00:11:34,826
Well, good night.
228
00:11:34,828 --> 00:11:36,594
( humming )
229
00:11:36,596 --> 00:11:39,664
She has the amulet
of avalor.
230
00:11:39,666 --> 00:11:43,301
But not for long!
231
00:11:45,204 --> 00:11:46,504
Uhh!
232
00:11:46,506 --> 00:11:48,306
How could I
have missed it?
233
00:11:48,308 --> 00:11:50,208
After all these years,
234
00:11:50,210 --> 00:11:52,610
I can't believe
the amulet of avalor
235
00:11:52,612 --> 00:11:54,679
Was right under my nose!
236
00:11:54,681 --> 00:11:58,316
Yes! Now all I have to do
237
00:11:58,318 --> 00:12:00,318
Is pry it
from the princess,
238
00:12:00,320 --> 00:12:02,420
And I'll finally
have the power
239
00:12:02,422 --> 00:12:04,889
To take over the kingdom!
240
00:12:04,891 --> 00:12:07,659
Ha ha ha ha!
( caws )
241
00:12:07,661 --> 00:12:09,928
( humming )
242
00:12:16,836 --> 00:12:20,338
Maybe I am ready
to be a princess.
243
00:12:20,340 --> 00:12:22,273
( sighs )
244
00:12:22,275 --> 00:12:24,008
Oh!
245
00:12:24,010 --> 00:12:26,678
( grunting )
246
00:12:31,717 --> 00:12:33,852
( sighs )
247
00:13:08,788 --> 00:13:11,356
( chattering, tweeting )
248
00:13:21,400 --> 00:13:23,701
( gasps )
249
00:13:23,703 --> 00:13:25,537
What is going on in here?
250
00:13:25,539 --> 00:13:27,939
This is a castle,
not a farm.
251
00:13:27,941 --> 00:13:29,607
Out! Out, out!
Shoo, shoo, shoo!
252
00:13:29,609 --> 00:13:31,876
Out! Out, out!
Go on!
253
00:13:33,445 --> 00:13:35,313
Breakfast will be ready
in five minutes,
254
00:13:35,315 --> 00:13:37,515
And then it's off
to school.
255
00:13:39,652 --> 00:13:41,452
Man: Whoa!
Steady, now!
256
00:13:41,454 --> 00:13:42,954
Wow!
257
00:13:42,956 --> 00:13:45,490
( neighing )
258
00:13:45,492 --> 00:13:48,693
Hey, sofia!
Hi, wait for me!
259
00:13:51,030 --> 00:13:54,332
Why do the horses have...
260
00:13:54,334 --> 00:13:56,367
Wi-I-I-I-ings!
261
00:13:56,369 --> 00:13:58,102
Whoo! Yeah!
262
00:14:00,072 --> 00:14:02,774
♪
263
00:14:05,978 --> 00:14:08,112
Amazing.
264
00:14:20,059 --> 00:14:22,060
( neighs )
265
00:14:23,829 --> 00:14:26,030
( overlapping chatter )
266
00:14:28,100 --> 00:14:29,601
Princess sofia!
267
00:14:29,603 --> 00:14:31,102
Up here, dear!
268
00:14:31,104 --> 00:14:35,006
Welcome to the royal
preparatory academy!
269
00:14:35,008 --> 00:14:37,375
I'm flora,
and this is fauna,
270
00:14:37,377 --> 00:14:39,410
And this is--
merryweather.
271
00:14:39,412 --> 00:14:41,846
We're the headmistresses...
Or royal prep.
272
00:14:41,848 --> 00:14:43,648
We're so excited
you're here.
273
00:14:43,650 --> 00:14:47,919
We're always looking
for a few good princesses.
274
00:14:47,921 --> 00:14:50,021
That's great,
because I need
to learn
275
00:14:50,023 --> 00:14:51,589
To act like one
by Friday.
276
00:14:51,591 --> 00:14:53,758
Oh, my !
( laughter )
277
00:14:56,161 --> 00:14:59,464
I'm afraid it will
take a little longer
than a few days
278
00:14:59,466 --> 00:15:01,666
To learn how to be
a princess.
279
00:15:01,668 --> 00:15:03,601
You see...
280
00:15:03,603 --> 00:15:05,904
♪ when someone new
enrolls here ♪
281
00:15:05,906 --> 00:15:08,006
♪ at good old
royal prep ♪
282
00:15:08,008 --> 00:15:10,608
♪ they're at that
great beginning ♪
283
00:15:10,610 --> 00:15:12,944
♪ they're taking
that first step ♪
284
00:15:12,946 --> 00:15:15,446
♪ your lessons
will commence here ♪
285
00:15:15,448 --> 00:15:18,116
♪ once you pass
through this door ♪
286
00:15:18,118 --> 00:15:19,884
♪ so why not come
and join us ♪
287
00:15:19,886 --> 00:15:21,619
♪ and see what
lies in store? ♪
288
00:15:21,621 --> 00:15:23,454
♪ you'll learn
the art of manners ♪
289
00:15:23,456 --> 00:15:25,790
♪ of royal protocol
♪ that's right
290
00:15:25,792 --> 00:15:29,427
♪ and when to bow and curtsy
for functions big and small ♪
291
00:15:29,429 --> 00:15:31,496
♪ you'll read books
of fact and fiction ♪
292
00:15:31,498 --> 00:15:33,464
♪ of poetry and prose
293
00:15:33,466 --> 00:15:35,033
♪ you'll near to give
a royal speech ♪
294
00:15:35,035 --> 00:15:36,601
♪ while perfectly
composed ♪
295
00:15:36,603 --> 00:15:38,069
♪ at royal prep,
step by step ♪
296
00:15:38,071 --> 00:15:39,971
♪ you'll gain wisdom and pep
297
00:15:39,973 --> 00:15:43,207
♪ so heed the call,
come be all you can be ♪
298
00:15:43,209 --> 00:15:45,176
♪ every task,
every test ♪
299
00:15:45,178 --> 00:15:47,478
♪ just give it
your best ♪
300
00:15:47,480 --> 00:15:50,715
♪ and we'll do the rest,
you'll see ♪
301
00:15:50,717 --> 00:15:52,717
♪ and don't forget
our motto ♪
302
00:15:52,719 --> 00:15:54,485
♪ to which
you'll be true ♪
303
00:15:54,487 --> 00:15:55,954
♪ rule over others
304
00:15:55,956 --> 00:15:58,489
♪ as you'd have them
rule over you ♪
305
00:15:58,491 --> 00:16:01,159
♪ you're taking
your first step ♪
306
00:16:01,161 --> 00:16:03,561
♪ at royal prep
307
00:16:05,497 --> 00:16:07,532
♪ we'll explore
enchanted objects ♪
308
00:16:07,534 --> 00:16:09,500
♪ each creature,
every charm ♪
309
00:16:09,502 --> 00:16:11,035
♪ so spells
of evil magic ♪
310
00:16:11,037 --> 00:16:12,804
♪ will never
do you harm ♪
311
00:16:12,806 --> 00:16:14,539
♪ in arts and crafts,
you'll draw and paint ♪
312
00:16:14,541 --> 00:16:16,174
♪ or maybe
work with wood ♪
313
00:16:16,176 --> 00:16:18,242
♪ you'll learn to fence,
as well as dance ♪
314
00:16:18,244 --> 00:16:20,044
♪ for footwork,
both are good ♪
315
00:16:20,046 --> 00:16:21,713
♪ at royal prep,
step by step ♪
316
00:16:21,715 --> 00:16:23,514
♪ you'll gain
wisdom and pep ♪
317
00:16:23,516 --> 00:16:24,882
♪ so heed the call
318
00:16:24,884 --> 00:16:27,151
♪ come be all you can be
319
00:16:27,153 --> 00:16:29,253
♪ every task, every test
320
00:16:29,255 --> 00:16:31,522
♪ just give it your best
321
00:16:31,524 --> 00:16:34,759
♪ and we'll do the rest,
you'll see ♪
322
00:16:34,761 --> 00:16:36,761
♪ and don't forget
our motto ♪
323
00:16:36,763 --> 00:16:38,529
♪ to which you'll be true
324
00:16:38,531 --> 00:16:40,064
♪ rule over others
325
00:16:40,066 --> 00:16:42,200
♪ as you'd have them
rule over you ♪
326
00:16:42,202 --> 00:16:45,269
♪ we're royal all the way
♪ all the way
327
00:16:45,271 --> 00:16:49,540
♪ at good old r.P.A.
♪ r.P.A.
328
00:16:49,542 --> 00:16:51,542
♪ it's step by step
329
00:16:51,544 --> 00:16:56,114
♪ with wisdom,
grace and pep ♪
330
00:16:56,116 --> 00:17:03,821
♪ at royal prep
331
00:17:05,057 --> 00:17:07,725
( laughs )
332
00:17:10,129 --> 00:17:12,296
Time for your
first class, dear.
333
00:17:12,298 --> 00:17:15,199
Good luck.
Ha ha ha!
334
00:17:15,201 --> 00:17:18,269
Class, we have
a new student.
335
00:17:18,271 --> 00:17:20,304
How should we
greet her?
336
00:17:20,306 --> 00:17:22,940
Good morning.
Good morning.
337
00:17:22,942 --> 00:17:24,542
Good morning.
Good morning.
338
00:17:24,544 --> 00:17:26,144
Good morning!
339
00:17:26,146 --> 00:17:27,645
Oh!
Oh, dear.
340
00:17:27,647 --> 00:17:29,180
Hmm.
341
00:17:29,182 --> 00:17:30,248
Huh?
342
00:17:30,250 --> 00:17:31,849
Let me help you
with that.
343
00:17:31,851 --> 00:17:33,317
Here's your book.
344
00:17:33,319 --> 00:17:35,186
Hmm.
345
00:17:35,188 --> 00:17:37,188
( bell tolling )
346
00:17:37,190 --> 00:17:39,657
( all cheering )
347
00:17:39,659 --> 00:17:42,660
And then she dropped
her forks all over
the floor.
348
00:17:42,662 --> 00:17:45,830
Hi! I'm sofia--
amber's sister.
349
00:17:45,832 --> 00:17:47,231
Stepsister.
350
00:17:47,233 --> 00:17:49,734
Whoa! Nice amulet!
Thank you.
351
00:17:49,736 --> 00:17:51,235
Are you going to wear it
to your ball?
352
00:17:51,237 --> 00:17:53,171
We're all going.
We can't wait!
353
00:17:53,173 --> 00:17:55,139
Hmph!
354
00:17:55,141 --> 00:17:57,208
( cheering )
355
00:18:00,045 --> 00:18:02,213
Hey, amber,
what's going on?
356
00:18:02,215 --> 00:18:05,650
I think it's time
sofia took a ride
on the magic swing.
357
00:18:07,753 --> 00:18:10,822
I don't know, amber.
Father asked us to
make her feel welcome.
358
00:18:10,824 --> 00:18:13,357
Isn't that how you welcome
all the new students?
359
00:18:13,359 --> 00:18:17,762
Well...All right.
360
00:18:17,764 --> 00:18:19,664
Hey, sofia.
361
00:18:19,666 --> 00:18:21,299
Oh, hi, james.
What's going on?
362
00:18:21,301 --> 00:18:23,334
Have you tried
the enchanted
swing set?
363
00:18:23,336 --> 00:18:24,669
You don't have
to kick.
364
00:18:24,671 --> 00:18:26,170
It swings itself.
365
00:18:26,172 --> 00:18:28,339
Go on, try it.
366
00:18:28,341 --> 00:18:30,608
Swings itself?
367
00:18:30,610 --> 00:18:32,376
Never heard
of that before.
368
00:18:33,679 --> 00:18:35,746
Hmm.
369
00:18:39,284 --> 00:18:42,220
( humming )
370
00:18:43,655 --> 00:18:45,389
( giggling )
371
00:18:47,292 --> 00:18:49,026
Uh...
372
00:18:49,028 --> 00:18:50,328
Oh, no.
373
00:18:50,330 --> 00:18:52,130
Here we go.
374
00:18:52,132 --> 00:18:55,066
( screaming )
375
00:19:01,340 --> 00:19:02,740
( all gasp )
376
00:19:04,109 --> 00:19:06,410
Good one, james!
You got me!
377
00:19:06,412 --> 00:19:08,713
Whoa!
Don't worry.
378
00:19:08,715 --> 00:19:10,715
The first day
is always the hardest.
379
00:19:10,717 --> 00:19:12,283
He played the same
prank on me.
380
00:19:12,285 --> 00:19:15,086
I'd better dry off
before the next class.
381
00:19:15,088 --> 00:19:17,021
Sofia, wait!
382
00:19:17,023 --> 00:19:19,390
I thought you said
she was your sister.
383
00:19:19,392 --> 00:19:20,925
She is.
384
00:19:20,927 --> 00:19:22,693
( sighs )
385
00:19:27,299 --> 00:19:28,699
( whines )
386
00:19:28,701 --> 00:19:30,401
( rustling
and tweeting )
387
00:19:30,403 --> 00:19:32,770
What's that sound?
388
00:19:39,711 --> 00:19:42,446
( tweeting continues )
389
00:19:47,953 --> 00:19:50,821
Ohh, look.
A baby bird.
390
00:19:50,823 --> 00:19:53,457
( tweeting )
391
00:19:55,460 --> 00:19:57,995
It's all right.
I can help.
392
00:20:01,400 --> 00:20:03,301
There you go.
393
00:20:03,303 --> 00:20:06,404
Just the two of you.
394
00:20:06,406 --> 00:20:08,739
The way it should be.
395
00:20:08,741 --> 00:20:11,175
( gasps )
396
00:20:17,449 --> 00:20:20,251
I guess
I gotta go back.
397
00:20:20,253 --> 00:20:22,420
Bye!
398
00:20:22,422 --> 00:20:23,754
Thank you!
399
00:20:23,756 --> 00:20:25,156
( gasps )
400
00:20:25,158 --> 00:20:26,424
Baby bird:
Thank you!
401
00:20:26,426 --> 00:20:28,226
Huh?
402
00:20:32,364 --> 00:20:34,398
( neighing )
403
00:20:44,209 --> 00:20:45,810
You shouldn't have
played that prank.
404
00:20:45,812 --> 00:20:48,012
Sofia, wait!
405
00:20:53,518 --> 00:20:58,889
Princess sofia,
how was your first day
of school, my dear?
406
00:20:58,891 --> 00:21:00,524
Tougher than I thought
it would be.
407
00:21:00,526 --> 00:21:02,593
Aww, poor thing.
408
00:21:02,595 --> 00:21:04,829
( clicks tongue )
well, then...
409
00:21:04,831 --> 00:21:08,933
How would you like
a private tour
of my lair?
410
00:21:08,935 --> 00:21:11,402
Ha ha! I mean, workshop.
411
00:21:11,404 --> 00:21:13,971
You know, not even
the king himself
412
00:21:13,973 --> 00:21:16,841
Has seen it. Hmm?
413
00:21:18,143 --> 00:21:21,479
Just up the stairs.
Come along.
414
00:21:33,492 --> 00:21:35,793
And this, my dear,
415
00:21:35,795 --> 00:21:38,796
Is where
the magic happens.
416
00:21:38,798 --> 00:21:41,999
( claps )
417
00:21:42,001 --> 00:21:43,567
( growling )
418
00:21:43,569 --> 00:21:46,103
Oh, that's just wormwood,
my raven.
419
00:21:46,105 --> 00:21:47,838
Now, you stop it,
wormy!
420
00:21:47,840 --> 00:21:49,573
You're scaring
the princess.
421
00:21:49,575 --> 00:21:52,176
Now, I make all
the royal potions
422
00:21:52,178 --> 00:21:54,078
Right here.
423
00:21:54,080 --> 00:21:57,481
Wow! This is
really neat,
mr. Cee-dric.
424
00:21:57,483 --> 00:22:00,518
Hey, that looks
just like my amulet.
425
00:22:00,520 --> 00:22:03,521
Well, I'll be
a dragon's uncle!
426
00:22:03,523 --> 00:22:05,356
You're right!
427
00:22:05,358 --> 00:22:08,326
Oh, but if you had
the amulet of avalor,
you'd know,
428
00:22:08,328 --> 00:22:10,861
For it contains
powerful magic.
429
00:22:10,863 --> 00:22:13,597
"with each deed performed,
for better or worse,
430
00:22:13,599 --> 00:22:17,501
A power is granted--
a blessing or a curse."
431
00:22:17,503 --> 00:22:19,570
Really?
Well, yeah,
you know...
432
00:22:19,572 --> 00:22:21,439
If it's
the real amulet.
433
00:22:21,441 --> 00:22:24,108
But only a certified
sorcerer, such as myself,
434
00:22:24,110 --> 00:22:25,543
Could tell for sure.
435
00:22:25,545 --> 00:22:29,213
If you like, I can take
a quick look at it.
436
00:22:29,215 --> 00:22:30,548
I don't know.
437
00:22:30,550 --> 00:22:32,183
I'll give it right back.
438
00:22:32,185 --> 00:22:34,018
I promise.
439
00:22:34,020 --> 00:22:36,120
But I promised never
to take it off.
440
00:22:36,122 --> 00:22:38,222
And my mother says
a broken promise
441
00:22:38,224 --> 00:22:40,891
Can never be glued
back together.
442
00:22:40,893 --> 00:22:43,928
How irritatingly
charming.
443
00:22:43,930 --> 00:22:46,964
Oh, look at the time.
Hope you enjoyed
the tour.
444
00:22:46,966 --> 00:22:48,599
I know how hard
it can be
445
00:22:48,601 --> 00:22:50,401
Adjusting
to royal life,
446
00:22:50,403 --> 00:22:52,269
So if you ever
need any help,
447
00:22:52,271 --> 00:22:54,105
My door is always...
448
00:22:54,107 --> 00:22:55,539
Open.
449
00:22:55,541 --> 00:22:57,274
Oh, I'll get
that amu--
450
00:22:57,276 --> 00:22:58,642
Ohh!
451
00:22:58,644 --> 00:22:59,877
( groans )
452
00:23:01,613 --> 00:23:03,581
( tweeting )
453
00:23:14,192 --> 00:23:16,060
Well, should we
wake her up?
454
00:23:16,062 --> 00:23:18,028
Are you kidding?
The girl screamed
455
00:23:18,030 --> 00:23:19,930
Like a banshee
yesterday.
456
00:23:19,932 --> 00:23:20,998
And I got
sensitive ears.
457
00:23:21,000 --> 00:23:22,299
( yawns )
458
00:23:22,301 --> 00:23:23,567
I'm not going
to scream.
459
00:23:23,569 --> 00:23:25,169
That's a relief.
Aah!
460
00:23:25,171 --> 00:23:26,637
Aah! You can hear us?
461
00:23:26,639 --> 00:23:28,172
You can talk?!
462
00:23:28,174 --> 00:23:29,640
Uh, can he
stop talking,
463
00:23:29,642 --> 00:23:31,041
Is a better
question.
464
00:23:31,043 --> 00:23:32,910
Hey. So what are we
dealing with?
465
00:23:32,912 --> 00:23:35,579
Some kind of magic spell
or something?
466
00:23:35,581 --> 00:23:38,682
Hmm. "with each deed
performed,
467
00:23:38,684 --> 00:23:40,951
"for better or worse,
468
00:23:40,953 --> 00:23:44,922
A power is granted--
a blessing or curse."
469
00:23:44,924 --> 00:23:47,391
I helped a baby bird
yesterday,
470
00:23:47,393 --> 00:23:50,928
And I think the amulet
gave me the power
to talk to animals.
471
00:23:50,930 --> 00:23:52,930
( laughing )
472
00:23:52,932 --> 00:23:54,498
That is great, kid!
473
00:23:54,500 --> 00:23:56,333
'cause there's
a few things
474
00:23:56,335 --> 00:23:58,936
I've been meaning
to talk to you
princesses about.
475
00:23:58,938 --> 00:24:00,271
Clover, not now.
476
00:24:00,273 --> 00:24:02,006
She needs to get
dressed for school.
477
00:24:02,008 --> 00:24:04,175
It's okay, clover.
Tell me.
478
00:24:04,177 --> 00:24:05,976
Whoa, whoa, whoa!
You ever heard of
personal space?
479
00:24:05,978 --> 00:24:07,978
Put me down!
Oh, sorry.
480
00:24:07,980 --> 00:24:10,080
You're just
so cute and cuddly.
I couldn't help it.
481
00:24:10,082 --> 00:24:11,649
Yeah, well, please...
Help it.
482
00:24:11,651 --> 00:24:13,617
( sighs )
483
00:24:13,619 --> 00:24:15,686
Now, why do you think
us woodland creatures
484
00:24:15,688 --> 00:24:17,488
Have been helping
princesses
485
00:24:17,490 --> 00:24:19,123
For all these years?
486
00:24:19,125 --> 00:24:21,525
I don't know.
Tell me.
487
00:24:21,527 --> 00:24:23,461
'cause we gotta eat.
488
00:24:23,463 --> 00:24:25,196
And you got the food.
489
00:24:25,198 --> 00:24:29,433
♪ we've helped princesses
for many eons ♪
490
00:24:29,435 --> 00:24:33,170
♪ but you treat us
just like furry peons ♪
491
00:24:33,172 --> 00:24:37,107
♪ we make your bed,
clean up your messes ♪
492
00:24:37,109 --> 00:24:41,212
♪ wake you up
and put on all
your dresses ♪
493
00:24:41,214 --> 00:24:43,647
♪ and what's our reward?
494
00:24:43,649 --> 00:24:45,549
♪ what thanks do we get?
495
00:24:45,551 --> 00:24:49,019
♪ not a crumb, not a morsel
496
00:24:49,021 --> 00:24:52,356
♪ no brie, no baguette
497
00:24:52,358 --> 00:24:53,991
Ohh!
498
00:24:53,993 --> 00:24:55,659
♪ did you really think
499
00:24:55,661 --> 00:24:58,462
♪ after all these years
500
00:24:58,464 --> 00:25:00,331
♪ when we did your chores
501
00:25:00,333 --> 00:25:03,300
♪ we were volunteers?
502
00:25:03,302 --> 00:25:08,072
♪ a little bit of food
is all that we seek ♪
503
00:25:08,074 --> 00:25:10,107
♪ a little bit to eat
504
00:25:10,109 --> 00:25:12,743
♪ fill our tummy
♪ wet our beak
505
00:25:12,745 --> 00:25:14,545
♪ a little bit to munch
506
00:25:14,547 --> 00:25:15,779
♪ like breakfast
507
00:25:15,781 --> 00:25:17,715
♪ dinner
♪ lunch
508
00:25:17,717 --> 00:25:19,049
♪ and not a seed, a bean
509
00:25:19,051 --> 00:25:21,652
♪ or just some rice
510
00:25:21,654 --> 00:25:23,554
♪ 'cause a little bit
of food ♪
511
00:25:23,556 --> 00:25:26,056
♪ would sure be nice
512
00:25:26,058 --> 00:25:28,559
♪ it really isn't much
513
00:25:28,561 --> 00:25:31,095
♪ not too much
for us to ask ♪
514
00:25:31,097 --> 00:25:35,432
♪ after helping daily
with each little task ♪
515
00:25:35,434 --> 00:25:37,268
♪ just a bite
or two ♪
516
00:25:37,270 --> 00:25:39,803
♪ such a modest fee
517
00:25:39,805 --> 00:25:41,772
♪ even little songbirds
518
00:25:41,774 --> 00:25:47,044
♪ shouldn't sing for free
519
00:25:47,046 --> 00:25:48,812
Well, if food is
what you want...
520
00:25:48,814 --> 00:25:50,414
♪ just a little bit
521
00:25:50,416 --> 00:25:52,316
You've come to
the right castle.
522
00:25:52,318 --> 00:25:54,785
Follow me. Ha ha!
523
00:25:54,787 --> 00:25:56,620
♪ a little bit too munch
524
00:25:56,622 --> 00:25:58,822
♪ and there's nothing
quite like brunch ♪
525
00:25:58,824 --> 00:26:03,827
♪ so deliver
just a sliver
or a slice ♪
526
00:26:03,829 --> 00:26:06,130
♪ of whatever tasty treat
527
00:26:06,132 --> 00:26:08,332
♪ all the royal people eat
528
00:26:08,334 --> 00:26:10,401
♪ we'd be glad
to make some room ♪
529
00:26:10,403 --> 00:26:12,603
♪ for a lentil or legume
530
00:26:12,605 --> 00:26:14,738
♪ if you want
some first-class service ♪
531
00:26:14,740 --> 00:26:17,074
♪ there's a price
532
00:26:17,076 --> 00:26:21,845
♪ and a little bit of food
533
00:26:21,847 --> 00:26:24,848
♪ would sure be nice,
oh! A little bit of food ♪
534
00:26:24,850 --> 00:26:27,184
♪ a little bit of food
♪ just a little bit of food
535
00:26:27,186 --> 00:26:29,420
♪ just a little
bit of food ♪
536
00:26:32,857 --> 00:26:34,725
Nice!
537
00:26:34,727 --> 00:26:37,861
( horse neighs )
538
00:26:37,863 --> 00:26:40,297
Time for school.
539
00:26:40,299 --> 00:26:41,832
Mm-hmm.
540
00:26:41,834 --> 00:26:44,401
Don't worry about
the other kids, sofia.
541
00:26:44,403 --> 00:26:46,637
You gotta keep your eye
on the ball.
542
00:26:46,639 --> 00:26:49,173
And I'm talking about
your royal ball, honey.
Heh heh.
543
00:26:49,175 --> 00:26:50,808
You're right, clover.
544
00:26:50,810 --> 00:26:54,178
I'm going to learn
how to be the best
princess ever.
545
00:26:54,180 --> 00:26:55,412
That'll show them.
546
00:26:55,414 --> 00:26:58,549
Yo, you go, princess.
547
00:26:58,551 --> 00:27:01,785
♪
548
00:27:17,869 --> 00:27:20,237
( applause )
549
00:27:39,557 --> 00:27:42,660
Take the horses
in back.
550
00:27:42,662 --> 00:27:44,428
Here he comes!
551
00:27:44,430 --> 00:27:46,597
I want the gold ware.
Not the silverware.
552
00:27:46,599 --> 00:27:48,399
Coming through!
553
00:27:48,401 --> 00:27:51,201
It's a royal occasion,
not a picnic.
Sorry, sir.
554
00:27:51,203 --> 00:27:52,336
Make it work,
everyone.
555
00:27:52,338 --> 00:27:55,239
Sofia,
how was school?
556
00:27:55,241 --> 00:27:58,242
( sighs )
I thought being
a princess would be easy.
557
00:27:58,244 --> 00:27:59,910
But it's really hard.
558
00:27:59,912 --> 00:28:02,680
Hmm. I know just
what you need.
559
00:28:04,749 --> 00:28:06,383
Jade! Ruby!
560
00:28:06,385 --> 00:28:08,619
I thought you
could use some
familiar faces.
561
00:28:08,621 --> 00:28:09,953
Thanks, mom.
562
00:28:09,955 --> 00:28:11,655
Jade! Ruby!
563
00:28:11,657 --> 00:28:13,190
I'm so glad
to see you!
564
00:28:13,192 --> 00:28:14,925
Hi, sofia!
565
00:28:14,927 --> 00:28:16,527
How many gowns
do you have?
566
00:28:16,529 --> 00:28:17,861
Uh, a lot.
567
00:28:17,863 --> 00:28:19,329
We've really
missed you, sofia.
568
00:28:19,331 --> 00:28:20,597
I've missed you, too.
569
00:28:20,599 --> 00:28:21,799
Oh, how many tiaras?
570
00:28:21,801 --> 00:28:24,501
Five. No, six.
571
00:28:24,503 --> 00:28:26,203
Oh! Oh...
572
00:28:26,205 --> 00:28:27,705
Here, let me
help you with that.
573
00:28:27,707 --> 00:28:29,940
( sighs )
prince james.
574
00:28:29,942 --> 00:28:31,975
What are you
doing here?
575
00:28:31,977 --> 00:28:33,977
I'm sorry. I've been
a royal dunce.
576
00:28:33,979 --> 00:28:36,647
But I want to
make it up to you.
How?
577
00:28:36,649 --> 00:28:39,349
Well, uh, by teaching you
all the royal stuff
578
00:28:39,351 --> 00:28:40,984
You need to know
for the ball.
579
00:28:40,986 --> 00:28:44,421
We can start with
how pour the perfect
cup of tea.
580
00:28:49,561 --> 00:28:53,497
( gasps )
prince james
poured me tea!
581
00:28:53,499 --> 00:28:55,499
( girls laughing )
582
00:28:55,501 --> 00:28:57,968
James: Best curtsy
I've seen all year.
583
00:28:57,970 --> 00:28:59,737
You're set
for the ball now.
584
00:28:59,739 --> 00:29:01,705
My work here
is done.
585
00:29:01,707 --> 00:29:04,541
There is one more thing.
What?
586
00:29:04,543 --> 00:29:06,276
I can't dance.
587
00:29:06,278 --> 00:29:08,245
Is that all?
No problem.
588
00:29:08,247 --> 00:29:10,380
We have dance class
with professor popov
tomorrow.
589
00:29:10,382 --> 00:29:12,015
But the ball
is tomorrow night.
590
00:29:12,017 --> 00:29:13,951
One class with popov,
and you'll be
591
00:29:13,953 --> 00:29:15,919
Dancing circles
around all of us.
592
00:29:15,921 --> 00:29:17,721
Trust me. Okay?
593
00:29:17,723 --> 00:29:19,656
Okay.
594
00:29:26,397 --> 00:29:28,665
♪
595
00:29:32,971 --> 00:29:36,774
Sofia, don't even
think about touching
those stinky shoes.
596
00:29:36,776 --> 00:29:39,042
I brought an extra
pair just for you.
597
00:29:39,044 --> 00:29:41,278
Thanks, amber.
598
00:29:41,280 --> 00:29:42,346
You're very welcome.
599
00:29:42,348 --> 00:29:44,815
Now hurry up
and get ready.
600
00:29:50,822 --> 00:29:53,524
Popov: Children,
gather round!
601
00:29:53,526 --> 00:29:58,295
So...You think
you can waltz, eh?
602
00:29:58,297 --> 00:30:00,063
Up-up-up-up! Ahh!
603
00:30:00,065 --> 00:30:01,865
Heh heh heh!
604
00:30:01,867 --> 00:30:04,768
We shall see about that.
605
00:30:04,770 --> 00:30:07,070
I need volunteer.
606
00:30:08,973 --> 00:30:11,074
New girl! Excellent!
Up-up-up.
607
00:30:11,076 --> 00:30:15,646
Follow my lead...
If you dare.
608
00:30:15,648 --> 00:30:17,381
( playing waltz )
609
00:30:30,395 --> 00:30:32,029
Wha--wha--
610
00:30:32,031 --> 00:30:34,698
( screaming )
611
00:30:40,004 --> 00:30:43,540
What's...Going...On?!
612
00:30:43,542 --> 00:30:45,976
( screaming )
613
00:30:55,420 --> 00:30:56,987
( screaming )
614
00:31:05,396 --> 00:31:07,531
( giggling )
615
00:31:16,975 --> 00:31:19,543
( gasps )
aww.
616
00:31:21,012 --> 00:31:22,679
Aww.
617
00:31:33,658 --> 00:31:37,027
( gasps ) oh, sofia.
I must've grabbed
618
00:31:37,029 --> 00:31:39,429
A pair of cedric's
trick shoes by mistake.
619
00:31:39,431 --> 00:31:42,466
He's always leaving
that stuff lying
around the castle.
620
00:31:42,468 --> 00:31:43,934
Sorry about that.
621
00:31:43,936 --> 00:31:46,136
Coachman...
Can we get going?
622
00:31:46,138 --> 00:31:47,938
The ball starts
in four hours.
623
00:31:47,940 --> 00:31:50,173
I'll barely have enough
time to get dressed.
624
00:32:00,051 --> 00:32:02,252
Ah, princess sofia.
625
00:32:02,254 --> 00:32:05,255
The ballroom
is almost ready.
626
00:32:06,724 --> 00:32:08,425
( gasps )
627
00:32:08,427 --> 00:32:10,794
♪
628
00:32:16,801 --> 00:32:19,036
It's beautiful.
629
00:32:19,038 --> 00:32:21,471
There's only
one thing missing.
630
00:32:21,473 --> 00:32:23,206
A princess.
631
00:32:23,208 --> 00:32:25,075
It's your time
to shine, sofia.
632
00:32:25,077 --> 00:32:29,913
And I can't wait
to see your
first waltz.
633
00:32:29,915 --> 00:32:31,581
( thinking )
I know.
634
00:32:31,583 --> 00:32:34,518
Mr. Cee-dric.
635
00:32:36,587 --> 00:32:38,488
( humming )
636
00:32:38,490 --> 00:32:41,224
( knock on door )
637
00:32:41,226 --> 00:32:44,194
Hmm?
Oh, mr. Cee-dric?
638
00:32:44,196 --> 00:32:47,164
Hi!
It's cedric.
639
00:32:47,166 --> 00:32:50,233
May I come in?
Must you?
640
00:32:50,235 --> 00:32:52,903
What is it?
641
00:32:52,905 --> 00:32:56,606
Um, remember how
you said if I ever
needed any help--
642
00:32:56,608 --> 00:32:58,608
Of course I remember.
I was the one who said it.
643
00:32:58,610 --> 00:33:00,677
Well, I was wondering...
644
00:33:00,679 --> 00:33:03,547
Do you have a spell
that can make me
a good dancer?
645
00:33:03,549 --> 00:33:05,182
It's for the ball
tonight.
646
00:33:05,184 --> 00:33:07,851
I don't want to
look silly in front
of everyone.
647
00:33:07,853 --> 00:33:10,921
Hmm? Hmm.
648
00:33:10,923 --> 00:33:14,658
Yes. Everyone
will be there.
649
00:33:14,660 --> 00:33:19,262
Ha ha! I have just
the spell for you.
650
00:33:19,264 --> 00:33:21,231
( chuckling )
651
00:33:24,268 --> 00:33:25,535
( muttering )
652
00:33:25,537 --> 00:33:28,572
And here you are.
653
00:33:28,574 --> 00:33:29,840
"somni--"
654
00:33:29,842 --> 00:33:31,775
No, no, no, no, no!
Not now.
655
00:33:31,777 --> 00:33:33,910
You must wait until
the waltz begins.
656
00:33:33,912 --> 00:33:36,613
Then just say those
three magic words,
657
00:33:36,615 --> 00:33:40,083
And you'll become
the best dancer
in the kingdom.
658
00:33:40,085 --> 00:33:41,752
Thanks, mr. Cee-dric!
659
00:33:41,754 --> 00:33:43,787
I don't know what
I'd do without you.
660
00:33:43,789 --> 00:33:46,623
( laughs ) yes...
That makes two of us.
661
00:33:47,725 --> 00:33:49,926
( caws )
oh, come on.
662
00:33:49,928 --> 00:33:53,864
You didn't really think
I gave her a dancing
spell, did you?
663
00:33:53,866 --> 00:33:56,233
When she utters
the magic words
I gave her,
664
00:33:56,235 --> 00:33:59,736
Everyone in the ballroom
will fall into a deep sleep,
665
00:33:59,738 --> 00:34:02,339
Even her dear old mum
and dad.
666
00:34:02,341 --> 00:34:06,576
And I'll only wake them up
if she hands over the amulet.
667
00:34:06,578 --> 00:34:11,615
And then the kingdom
will be mine.
668
00:34:11,617 --> 00:34:14,017
( cawing )
669
00:34:20,992 --> 00:34:22,893
You look lovely,
miss amber.
670
00:34:22,895 --> 00:34:25,062
Perfect as usual.
671
00:34:25,064 --> 00:34:27,264
I need to talk to
my sister...Alone.
672
00:34:27,266 --> 00:34:28,965
Mm-hmm.
673
00:34:30,835 --> 00:34:32,302
How do I look?
674
00:34:32,304 --> 00:34:34,604
You gave sofia
the trick shoes
on purpose.
675
00:34:34,606 --> 00:34:37,340
If I recall,
you played a prank
on her, too.
676
00:34:37,342 --> 00:34:38,842
What you did
wasn't a prank.
677
00:34:38,844 --> 00:34:40,710
She needed
those dance lessons.
678
00:34:40,712 --> 00:34:42,879
You're trying
to ruin her ball,
and I know why.
679
00:34:42,881 --> 00:34:44,848
Because she doesn't
belong here?
680
00:34:44,850 --> 00:34:47,150
No, because everyone
likes her more than you.
681
00:34:47,152 --> 00:34:49,286
And after what you
did today, so do I.
682
00:34:49,288 --> 00:34:50,921
You don't mean that.
683
00:34:50,923 --> 00:34:53,090
Yes, I do.
684
00:34:56,260 --> 00:34:58,995
Wait! James! Come back!
685
00:34:58,997 --> 00:35:01,064
( screaming )
686
00:35:01,066 --> 00:35:02,899
( gasps )
687
00:35:02,901 --> 00:35:04,434
My gown!
688
00:35:04,436 --> 00:35:06,870
Suzette! Marcie!
689
00:35:06,872 --> 00:35:09,239
( bell tolling )
690
00:35:11,843 --> 00:35:14,644
Pretty, pretty princess.
691
00:35:14,646 --> 00:35:16,746
You look beautiful.
You look gorgeous.
692
00:35:16,748 --> 00:35:19,382
Prettiest princess
in the palace.
693
00:35:19,384 --> 00:35:21,384
( sobbing )
694
00:35:28,292 --> 00:35:30,393
( playing fanfare )
695
00:35:32,897 --> 00:35:36,166
All hail princess sofia.
696
00:35:36,168 --> 00:35:38,301
( cheering )
697
00:35:41,072 --> 00:35:44,007
( all gasp )
698
00:36:01,893 --> 00:36:04,327
Sofia.
Your majesty.
699
00:36:10,868 --> 00:36:14,404
It's almost sleepy-time.
700
00:36:23,181 --> 00:36:25,348
Shall we dance?
701
00:36:25,350 --> 00:36:28,952
"somnibus populi cella."
702
00:36:30,755 --> 00:36:32,822
( all groan )
703
00:36:35,459 --> 00:36:37,727
( gasps )
704
00:36:37,729 --> 00:36:39,196
( all groaning )
705
00:36:39,198 --> 00:36:40,997
What?
706
00:36:46,137 --> 00:36:48,805
( laughing )
707
00:36:48,807 --> 00:36:50,740
It's working!
708
00:36:50,742 --> 00:36:52,475
Soon everyone
in the ballroom
709
00:36:52,477 --> 00:36:54,311
Will be asleep!
710
00:36:54,313 --> 00:36:56,079
Oh, no!
711
00:36:56,081 --> 00:36:58,148
( snoring )
712
00:37:01,385 --> 00:37:03,453
Mom?
713
00:37:03,455 --> 00:37:06,089
Mom? I must've
said it wrong.
714
00:37:06,091 --> 00:37:07,457
Please wake up!
715
00:37:07,459 --> 00:37:09,459
Help! Help!
716
00:37:09,461 --> 00:37:12,295
Help!
Someone, anyone!
717
00:37:12,297 --> 00:37:14,431
Mr. Cee-dric?
718
00:37:16,133 --> 00:37:19,202
Guards? Suzette? Marcie!
719
00:37:19,204 --> 00:37:22,005
Help!
720
00:37:22,007 --> 00:37:24,241
What have I done?
721
00:37:32,216 --> 00:37:34,317
Cinderella?
722
00:37:34,319 --> 00:37:36,052
What are youdoing here?
723
00:37:36,054 --> 00:37:38,188
Your amulet
brought me here.
724
00:37:38,190 --> 00:37:41,057
It links all the princesses
that ever were.
725
00:37:41,059 --> 00:37:42,792
And when one of us
is in trouble,
726
00:37:42,794 --> 00:37:44,861
Another will come
to help.
727
00:37:44,863 --> 00:37:47,097
Why are you so sad,
sofia?
728
00:37:47,099 --> 00:37:49,065
I tried to use
a magic spell
729
00:37:49,067 --> 00:37:51,101
To make myself
a good dancer,
730
00:37:51,103 --> 00:37:53,870
But I put everyone
to sleep.
731
00:37:53,872 --> 00:37:56,239
I should've just
let them laugh at me.
732
00:37:56,241 --> 00:37:58,341
Can you undo the spell?
733
00:37:58,343 --> 00:38:01,011
Only you can do that.
734
00:38:01,013 --> 00:38:04,314
But I think I can
help you find your way.
735
00:38:07,385 --> 00:38:10,153
♪ everyone's heard
about the day ♪
736
00:38:10,155 --> 00:38:13,123
♪ that true love
came for me ♪
737
00:38:13,125 --> 00:38:16,159
♪ he carried me off,
and far away ♪
738
00:38:16,161 --> 00:38:19,062
♪ from my stepfamily
739
00:38:19,064 --> 00:38:22,265
♪ but ever since
I wed the prince ♪
740
00:38:22,267 --> 00:38:25,135
♪ and left
my hurt behind ♪
741
00:38:25,137 --> 00:38:28,204
♪ there's one regret
I won't forget ♪
742
00:38:28,206 --> 00:38:32,175
♪ that weighs
upon my mind ♪
743
00:38:34,145 --> 00:38:37,113
♪ my stepsisters
let their jealousy ♪
744
00:38:37,115 --> 00:38:40,283
♪ harden their heart
745
00:38:40,285 --> 00:38:43,153
♪ but when they ruined
my ball gown ♪
746
00:38:43,155 --> 00:38:46,156
♪ that's not all
they tore apart ♪
747
00:38:46,158 --> 00:38:49,292
♪ if only we
had tried to see ♪
748
00:38:49,294 --> 00:38:52,195
♪ a way to start anew
749
00:38:52,197 --> 00:38:55,832
♪ we may have found
that this time round ♪
750
00:38:55,834 --> 00:39:00,303
♪ our friendship
only grew ♪
751
00:39:00,305 --> 00:39:04,274
♪ we could have been
true sisters ♪
752
00:39:04,276 --> 00:39:07,177
♪ if we'd only
made amends ♪
753
00:39:07,179 --> 00:39:10,914
♪ true, true sisters
754
00:39:10,916 --> 00:39:19,989
♪ and ever-after
friends ♪
755
00:39:19,991 --> 00:39:24,627
♪ you suddenly feel
that all is lost ♪
756
00:39:24,629 --> 00:39:26,463
♪ frightened
and alone ♪
757
00:39:26,465 --> 00:39:29,966
♪ but maybe yours
isn't the only heart ♪
758
00:39:29,968 --> 00:39:32,068
♪ that's sinking
like a stone ♪
759
00:39:32,070 --> 00:39:36,005
♪ though many of
the ones you love ♪
760
00:39:36,007 --> 00:39:39,109
♪ are frozen
in a trance ♪
761
00:39:39,111 --> 00:39:41,611
♪ someone who's
a lot like you ♪
762
00:39:41,613 --> 00:39:47,250
♪ never made it
to the dance ♪
763
00:39:47,252 --> 00:39:49,652
But amber's been
so mean to me.
764
00:39:49,654 --> 00:39:53,423
Perhaps all she needs
is a second chance.
765
00:39:53,425 --> 00:39:57,427
♪ you could be
true sisters ♪
♪ sisters
766
00:39:57,429 --> 00:40:00,230
♪ if you'd only
make amends ♪
767
00:40:00,232 --> 00:40:04,434
♪ true, true sisters
768
00:40:04,436 --> 00:40:07,070
♪ sisters
769
00:40:07,072 --> 00:40:14,177
♪ and ever-after
770
00:40:14,179 --> 00:40:21,451
♪ friends
771
00:40:42,540 --> 00:40:44,140
What do you want?
772
00:40:44,142 --> 00:40:46,376
I've done something
terrible.
773
00:40:46,378 --> 00:40:49,245
Come on,
I'll show you.
774
00:40:53,250 --> 00:40:56,152
A dancing spell
put everyone to sleep?
775
00:40:56,154 --> 00:40:58,154
I must've
said it wrong.
776
00:40:58,156 --> 00:41:00,557
It's all my fault.
777
00:41:00,559 --> 00:41:03,460
No, sofia, you wouldn't
have needed the spell
778
00:41:03,462 --> 00:41:06,062
If I didn't give you
those trick shoes.
779
00:41:06,064 --> 00:41:08,031
I was just jealous
because...
780
00:41:08,033 --> 00:41:10,033
Everyone likes you
more than me.
781
00:41:10,035 --> 00:41:12,035
Even my own brother.
782
00:41:12,037 --> 00:41:14,337
That's not true.
You're the most
popular princess
783
00:41:14,339 --> 00:41:16,206
At royal prep.
784
00:41:16,208 --> 00:41:18,274
You have no idea
how happy I was
785
00:41:18,276 --> 00:41:21,044
When I found out
we were going to
be stepsisters.
786
00:41:21,046 --> 00:41:23,680
Sofia...
787
00:41:23,682 --> 00:41:25,715
We're sisters.
788
00:41:31,255 --> 00:41:33,623
How are we gonna
wake them up?
789
00:41:33,625 --> 00:41:37,627
Hmm. Oh! I bet cedric
has a counter-spell
in one of his books.
790
00:41:37,629 --> 00:41:40,196
Oh. But his workshop
is always locked.
791
00:41:40,198 --> 00:41:42,499
Not if you have the key.
792
00:41:46,337 --> 00:41:48,438
Give me a boost.
793
00:41:52,376 --> 00:41:54,377
Got it!
794
00:41:58,382 --> 00:42:01,651
( cawing )
795
00:42:01,653 --> 00:42:03,453
I forgot
about wormwood.
796
00:42:03,455 --> 00:42:05,555
He won't let us get
near the spell book.
797
00:42:05,557 --> 00:42:07,190
We'll need more help.
798
00:42:07,192 --> 00:42:09,158
From who?
Everyone's asleep.
799
00:42:09,160 --> 00:42:11,127
Not everyone.
800
00:42:11,129 --> 00:42:12,595
Just follow the plan.
801
00:42:12,597 --> 00:42:15,298
We have a plan?
802
00:42:15,300 --> 00:42:17,100
Hey, those are
the animals
803
00:42:17,102 --> 00:42:18,468
That used to help me
clean my room.
804
00:42:18,470 --> 00:42:20,303
I wondered what
happened to them.
805
00:42:23,440 --> 00:42:25,375
( growling )
806
00:42:26,310 --> 00:42:28,711
( cawing )
807
00:42:28,713 --> 00:42:30,813
Aah! Get his beak!
808
00:42:30,815 --> 00:42:32,248
Got it!
809
00:42:32,250 --> 00:42:35,251
( cawing )
810
00:42:35,253 --> 00:42:38,254
Oh! You little--
811
00:42:38,256 --> 00:42:40,256
Ow! Ow! Ow!
812
00:42:40,258 --> 00:42:42,725
Take that, bird-brain!
Stop it! Ow!
813
00:42:42,727 --> 00:42:44,594
Get the spell book!
Got it!
814
00:42:44,596 --> 00:42:46,729
Oh!
815
00:42:46,731 --> 00:42:47,797
Oh!
816
00:42:47,799 --> 00:42:49,265
Aah!
817
00:42:49,267 --> 00:42:51,501
Claws off my sister!
818
00:42:51,503 --> 00:42:55,138
( overlapping shouts )
819
00:42:55,140 --> 00:42:56,806
Ow! Stop that!
820
00:42:56,808 --> 00:42:58,441
Amber, over here!
821
00:42:58,443 --> 00:42:59,742
Ohh!
822
00:42:59,744 --> 00:43:01,544
Uhh! Got him!
823
00:43:02,913 --> 00:43:04,380
All right,
sports fans.
824
00:43:04,382 --> 00:43:05,815
That may be
the first time
825
00:43:05,817 --> 00:43:07,417
Amber's picked up
a broom,
826
00:43:07,419 --> 00:43:09,752
Be she sure knows
how to use it.
827
00:43:09,754 --> 00:43:12,322
Let's find that
counter-spell.
828
00:43:12,324 --> 00:43:14,424
Oh...Where is it?!
829
00:43:14,426 --> 00:43:16,192
I don't know.
830
00:43:16,194 --> 00:43:17,727
Yo, wormwood,
why so quiet?
831
00:43:17,729 --> 00:43:19,295
Worried we'll tell
the other ravens
832
00:43:19,297 --> 00:43:20,496
You got outsmarted
by a rabbit?
833
00:43:20,498 --> 00:43:22,198
Hardly.
834
00:43:22,200 --> 00:43:23,600
We'll see who has
the last laugh.
835
00:43:23,602 --> 00:43:26,269
They'll never find
the counter-spell.
836
00:43:26,271 --> 00:43:28,738
Well, they got your
master's spell book,
bird-brain.
837
00:43:28,740 --> 00:43:30,573
But the counter-spell book
838
00:43:30,575 --> 00:43:33,209
Is hidden behind
the painting,
839
00:43:33,211 --> 00:43:35,612
So the joke's on them!
840
00:43:35,614 --> 00:43:37,513
Thanks, wormwood.
841
00:43:37,515 --> 00:43:40,416
Huh?! She heard
what I said?! No!
842
00:43:40,418 --> 00:43:42,218
Found it! Let's go!
843
00:43:42,220 --> 00:43:44,387
( wormwood sobbing )
844
00:43:48,292 --> 00:43:51,260
Oh. Oh.
What's wrong?
845
00:43:51,262 --> 00:43:52,762
I can't go in there
looking like this.
846
00:43:52,764 --> 00:43:54,464
You go on.
847
00:43:54,466 --> 00:43:56,833
Not without you.
Come on.
848
00:43:58,736 --> 00:44:01,404
I've been fixing
my dolls' dresses
for years.
849
00:44:01,406 --> 00:44:04,607
There you go--
good as new.
850
00:44:04,609 --> 00:44:06,809
( gasps )
851
00:44:06,811 --> 00:44:09,412
Thank you, sofia.
852
00:44:09,414 --> 00:44:12,382
Guess I gotta go
try to waltz now.
853
00:44:12,384 --> 00:44:15,385
Wait.
There's something
I can fix, too.
854
00:44:15,387 --> 00:44:17,620
I owe you
a dance lesson.
855
00:44:17,622 --> 00:44:19,322
Oh.
856
00:44:21,258 --> 00:44:23,893
One, two, three.
One, two, three.
857
00:44:23,895 --> 00:44:26,496
One, two, three.
One, two, three.
858
00:44:26,498 --> 00:44:27,764
One, two, three.
859
00:44:42,413 --> 00:44:45,348
"populi cella excitate."
860
00:44:49,253 --> 00:44:51,287
Amber, it's working!
861
00:44:55,893 --> 00:44:58,394
Sofia, are you ready?
862
00:44:58,396 --> 00:45:00,363
I am.
863
00:45:00,365 --> 00:45:02,498
( waltz playing )
864
00:45:10,441 --> 00:45:12,275
( chuckles )
865
00:45:12,277 --> 00:45:16,012
Merlin's mushrooms!
866
00:45:19,817 --> 00:45:21,651
Ow!
Sorry.
867
00:45:21,653 --> 00:45:23,920
I'm afraid I'm not
a very good dancer.
868
00:45:23,922 --> 00:45:26,689
I never paid
much attention
in popov's class.
869
00:45:26,691 --> 00:45:29,525
But you certainly did.
You dance wonderfully.
870
00:45:29,527 --> 00:45:34,430
Thank you, your majesty--
I mean, dad.
871
00:45:34,432 --> 00:45:36,499
I had a little
extra help from amber.
872
00:45:36,501 --> 00:45:38,301
I taught her
everything she knows.
873
00:45:38,303 --> 00:45:39,602
Huh?
874
00:45:42,506 --> 00:45:44,607
Mom, would you
like to dance?
875
00:45:44,609 --> 00:45:47,577
Of course, james.
Ooh!
876
00:45:48,946 --> 00:45:50,480
I've been wondering...
877
00:45:50,482 --> 00:45:52,014
Why do they call you
roland ii?
878
00:45:52,016 --> 00:45:53,850
Because my father--
the former king--
879
00:45:53,852 --> 00:45:55,518
Was also named roland.
880
00:45:55,520 --> 00:45:57,854
Hmm. So I guess
that makes me...
881
00:45:57,856 --> 00:46:00,556
Sofia I.
882
00:46:00,558 --> 00:46:02,391
( laughs )
I guess it does.
883
00:46:02,393 --> 00:46:05,962
♪
884
00:46:13,637 --> 00:46:14,804
Ooh!
885
00:46:14,806 --> 00:46:16,672
( giggles )
886
00:46:40,931 --> 00:46:42,799
♪
887
00:46:44,802 --> 00:46:47,837
♪ I used to go
to sleep at night ♪
888
00:46:47,839 --> 00:46:50,072
♪ so thankful
for my simple life ♪
889
00:46:50,074 --> 00:46:54,310
♪ up at all the stars
I would be gazing ♪
890
00:46:54,312 --> 00:46:57,013
♪ an ordinary girl,
it seems ♪
891
00:46:57,015 --> 00:46:59,448
♪ but never
in my wildest dreams ♪
892
00:46:59,450 --> 00:47:04,453
♪ did I imagine
something so amazing ♪
893
00:47:04,455 --> 00:47:06,622
♪ then, in just an instant
894
00:47:06,624 --> 00:47:08,858
♪ all of that changed
895
00:47:08,860 --> 00:47:14,864
♪ and my whole life
was rearranged ♪
896
00:47:14,866 --> 00:47:17,567
♪ it's time
to rise and shine ♪
897
00:47:17,569 --> 00:47:19,802
♪ wake up and make
the day mine ♪
898
00:47:19,804 --> 00:47:22,772
♪ in this brand-new world
899
00:47:22,774 --> 00:47:25,074
♪ I'm at the starting line
900
00:47:25,076 --> 00:47:27,009
♪ but I know deep down
901
00:47:27,011 --> 00:47:29,712
♪ that it will all be fine
902
00:47:29,714 --> 00:47:34,784
♪ 'cause I'm gonna rise
903
00:47:34,786 --> 00:47:37,854
♪ and shine
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.