Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:21,270
(girls giggling)
2
00:00:31,405 --> 00:00:34,158
(gunshot booming)
3
00:00:35,284 --> 00:00:36,827
[Girl] Ouch!
4
00:00:37,161 --> 00:00:37,786
[Girl #2] Quiet!
5
00:00:38,120 --> 00:00:39,400
[Girl] She stepped on my foot.
6
00:00:39,621 --> 00:00:41,790
[Girl #3] Then why don't you move it?
7
00:00:42,124 --> 00:00:44,501
(crooning music)
8
00:00:45,419 --> 00:00:48,255
(girls chattering)
9
00:00:51,133 --> 00:00:53,218
[Girl] I can't believe she's doing that.
10
00:00:53,552 --> 00:00:55,739
[Girl #3] They would be
stuffing her bra to get a date.
11
00:00:55,763 --> 00:00:58,766
[Girl #2] Will you two be quiet?
12
00:00:59,099 --> 00:01:00,434
♪ Tonight ♪
13
00:01:00,768 --> 00:01:02,895
♪ You just might find ♪
14
00:01:03,228 --> 00:01:06,273
♪ Taken, not given ♪
15
00:01:06,607 --> 00:01:08,901
♪ Tonight ♪
16
00:01:09,234 --> 00:01:12,446
♪ Oh, tonight ♪
17
00:01:12,780 --> 00:01:15,074
♪ Oh, tonight ♪
18
00:01:16,033 --> 00:01:20,037
(guitar solo)
19
00:01:22,456 --> 00:01:25,042
(girls yelling)
20
00:01:30,172 --> 00:01:31,892
[Girl] Good Housekeeping
[Indecipherable].
21
00:01:32,132 --> 00:01:33,175
(Girlshushing)
22
00:01:33,509 --> 00:01:34,694
[Girl #3] Come on, they couldn't hear us
23
00:01:34,718 --> 00:01:35,803
over this music.
24
00:01:38,347 --> 00:01:39,347
(whispering) Ready?
25
00:01:39,431 --> 00:01:40,849
(whispering) Oh, I was born ready.
26
00:01:43,560 --> 00:01:47,523
(indistinct chattering)
27
00:01:52,236 --> 00:01:54,363
Okay, there she is.
28
00:01:54,696 --> 00:01:57,491
(crickets chirping)
29
00:02:10,129 --> 00:02:11,213
She's leaving.
30
00:02:13,465 --> 00:02:15,259
Oh, and she picked up the shampoo bottle.
31
00:02:15,592 --> 00:02:17,052
[Girl #2] Quiet!
32
00:02:17,386 --> 00:02:19,346
Okay, Rose, go for it!
33
00:02:19,680 --> 00:02:22,307
(rustling)
34
00:02:52,421 --> 00:02:55,174
(water trickling)
35
00:03:30,250 --> 00:03:31,585
("Psycho" score music)
36
00:03:31,919 --> 00:03:34,463
(girl screaming)
37
00:03:40,302 --> 00:03:43,055
(girl whimpering)
38
00:04:09,289 --> 00:04:13,377
(dramatic music)
39
00:04:19,591 --> 00:04:22,177
(girl groaning)
40
00:04:28,183 --> 00:04:30,852
(metal clinking)
41
00:05:00,924 --> 00:05:03,427
(church bell ringing)
42
00:05:05,053 --> 00:05:09,933
(organ music)
43
00:05:20,527 --> 00:05:25,449
(organ music cont.)
44
00:05:39,129 --> 00:05:42,257
(typewriter clicking)
45
00:05:42,591 --> 00:05:44,110
Look what they did to my hair, Sister!
46
00:05:44,134 --> 00:05:45,677
It'll never come out!
47
00:05:48,638 --> 00:05:53,018
(bubble gum popping)
48
00:05:56,063 --> 00:05:57,063
(door slamming)
49
00:05:58,482 --> 00:05:59,649
I'll get even with you!
50
00:05:59,983 --> 00:06:00,983
You'll all pay for this!
51
00:06:02,069 --> 00:06:03,278
Oh yeah?
52
00:06:03,612 --> 00:06:06,490
Maybe next time, you won't
try and steal Patty's date.
53
00:06:06,823 --> 00:06:08,992
(sighing)
54
00:06:09,326 --> 00:06:10,994
(heels clacking)
55
00:06:14,915 --> 00:06:15,999
All right you four!
56
00:06:16,333 --> 00:06:17,751
Get in here!
57
00:06:18,085 --> 00:06:20,462
(typewriter clicking)
58
00:06:21,380 --> 00:06:24,549
(heels clacking)
59
00:06:32,349 --> 00:06:33,558
(door closing)
60
00:06:34,601 --> 00:06:37,854
Ladies, since you arrived
at this university
61
00:06:38,188 --> 00:06:42,109
there has been no rest for me.
62
00:06:44,403 --> 00:06:46,363
If it wasn't the last day before vacation,
63
00:06:46,696 --> 00:06:49,408
I would be forced to do something drastic.
64
00:06:50,325 --> 00:06:52,327
Like revoke all weekend passes.
65
00:06:54,371 --> 00:06:56,081
I understand the four of you intend
66
00:06:56,415 --> 00:06:58,083
to spend your vacation taking care of.
67
00:06:58,417 --> 00:07:00,961
Miss Spencer's invalid grandmother.
68
00:07:01,294 --> 00:07:01,795
Yes, Sister.
69
00:07:02,129 --> 00:07:03,809
Grandma's looking
forward to us coming down
70
00:07:03,964 --> 00:07:05,632
and spending time with her in Florida.
71
00:07:05,966 --> 00:07:06,966
Fine.
72
00:07:07,175 --> 00:07:09,055
I'd like the four of you
to do me a little favor
73
00:07:09,136 --> 00:07:10,136
while you're down there.
74
00:07:10,303 --> 00:07:11,303
No problem, Sister.
75
00:07:11,596 --> 00:07:12,596
You just name it.
76
00:07:12,848 --> 00:07:13,848
Good.
77
00:07:14,057 --> 00:07:18,311
I'd like each of you to
write a 100 page report
78
00:07:18,645 --> 00:07:20,647
on the teachings of Saint Paul.
79
00:07:20,981 --> 00:07:22,065
A hundred pages?
80
00:07:22,399 --> 00:07:23,400
Jesus Christ.
81
00:07:24,317 --> 00:07:27,779
I mean... was that Saint
Paul you said, Sister?
82
00:07:28,113 --> 00:07:29,531
That's correct.
83
00:07:29,865 --> 00:07:31,065
Perhaps through his teachings,
84
00:07:31,241 --> 00:07:34,494
you will learn the true
spirit of this university
85
00:07:34,828 --> 00:07:38,748
and stop trying to make
fools of everybody else!
86
00:07:39,082 --> 00:07:40,417
You may leave now.
87
00:07:40,750 --> 00:07:42,878
(lawnmower humming in the distance)
88
00:07:43,920 --> 00:07:45,797
By the way, where does
your grandmother live?
89
00:07:46,131 --> 00:07:47,132
Fort Lauderdale Beach.
90
00:07:49,634 --> 00:07:52,053
Fort Lauderdale Beach?
91
00:07:52,387 --> 00:07:53,972
(uptempo rock'n'roll music)
92
00:07:54,306 --> 00:07:55,306
We're out of here!
93
00:07:55,432 --> 00:07:57,726
(all yelling)
94
00:07:59,478 --> 00:08:01,646
(excited giggling)
95
00:08:21,500 --> 00:08:23,126
♪ Turn up the radio ♪
96
00:08:23,460 --> 00:08:26,755
♪ With the radio on overload ♪
97
00:08:27,088 --> 00:08:31,760
♪ Settle in the rhythm of the ride ♪
98
00:08:32,093 --> 00:08:33,093
(girls screaming)
99
00:08:33,303 --> 00:08:34,638
♪ Put her on pilot mode ♪
100
00:08:34,971 --> 00:08:38,058
♪ With the radio on overload ♪
101
00:08:38,391 --> 00:08:43,188
♪ Can't keep her satisfied ♪
102
00:08:44,147 --> 00:08:46,399
♪ Put her in pilot mode ♪
103
00:08:46,733 --> 00:08:49,110
♪ Leave her on the open road ♪
104
00:08:49,444 --> 00:08:54,241
♪ Settle in the rhythm of the ride ♪
105
00:08:55,033 --> 00:08:57,285
♪ Put her on a pilot beat ♪
106
00:08:57,619 --> 00:09:00,288
♪ Fill her head with crazy dreams ♪
107
00:09:00,622 --> 00:09:05,418
♪ Tell her it's the only way to fly ♪
108
00:09:06,461 --> 00:09:08,588
♪ Put her in the pilot seat ♪
109
00:09:08,922 --> 00:09:12,217
♪ Cousin Georgey little feet ♪
110
00:09:12,551 --> 00:09:17,264
♪ Keep her mystified ♪
111
00:09:17,597 --> 00:09:20,141
♪ Put her in a pilot dream ♪
112
00:09:20,475 --> 00:09:22,978
♪ Put her in the outer ring ♪
113
00:09:23,311 --> 00:09:27,983
♪ Put her in the yellow dream tonight ♪
114
00:09:28,316 --> 00:09:29,585
I wish we could've just seen her face
115
00:09:29,609 --> 00:09:31,249
when she poured red dye out of the bottle
116
00:09:31,444 --> 00:09:32,804
and I came in there with the knife
117
00:09:33,029 --> 00:09:34,629
and I was acting like I was stabbing her
118
00:09:34,739 --> 00:09:35,939
and thought I was killing her!
119
00:09:36,074 --> 00:09:37,074
I started thinking,
120
00:09:37,325 --> 00:09:38,485
"Oh my God, I'm killing her!"
121
00:09:38,702 --> 00:09:39,202
She goes,
122
00:09:39,536 --> 00:09:41,496
"(gagging)”
123
00:09:42,414 --> 00:09:45,458
This is gonna be the
Guinness Trip of World Records.
124
00:09:45,792 --> 00:09:48,169
I know I can beat 23 dates in seven days.
125
00:09:48,503 --> 00:09:49,503
No problem.
126
00:09:51,339 --> 00:09:53,425
♪ Put her in pilot mode ♪
127
00:09:53,758 --> 00:09:56,553
♪ With radio on overload ♪
128
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
Sue Ellen!
129
00:10:02,601 --> 00:10:04,686
♪ Put her in pilot gear ♪
130
00:10:05,020 --> 00:10:08,481
♪ Get her going ♪
131
00:10:08,815 --> 00:10:13,528
♪ Keep her all the time ♪
132
00:10:13,862 --> 00:10:15,488
♪ Settle in the rhythm of ♪
133
00:10:15,822 --> 00:10:19,075
♪ the only one you really love ♪
134
00:10:19,409 --> 00:10:23,455
♪ Settle in the rhythm of the ride ♪
135
00:10:30,211 --> 00:10:32,339
(indistinct police radio chatter)
136
00:10:41,806 --> 00:10:43,725
♪ Put her in pilot mode ♪
137
00:10:44,059 --> 00:10:48,813
♪ With the radio on overload ♪
138
00:10:49,814 --> 00:10:51,274
Can you guys keep it down?
139
00:10:51,608 --> 00:10:53,026
I'm trying to write my essay.
140
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
Ha.
141
00:10:54,402 --> 00:10:55,402
Whoa!
142
00:11:04,537 --> 00:11:07,207
♪ Put her in pilot mode ♪
143
00:11:07,540 --> 00:11:09,834
♪ Settle in the rhythm of the road ♪
144
00:11:10,168 --> 00:11:14,964
♪ Put her in the pilot zone tonight ♪
145
00:11:15,799 --> 00:11:18,301
♪ Put her in pilot again ♪
146
00:11:18,635 --> 00:11:21,054
♪ Teach her all the crazy things ♪
147
00:11:21,388 --> 00:11:26,184
♪ Teach her all the
crazy schemes tonight ♪
148
00:11:27,185 --> 00:11:29,437
♪ Put her in pilot mode ♪
149
00:11:29,771 --> 00:11:32,232
♪ Keep her on the open road ♪
150
00:11:32,565 --> 00:11:36,695
♪ Put her in the pilot zone tonight ♪
151
00:11:38,321 --> 00:11:41,241
(crickets chirping)
152
00:11:42,659 --> 00:11:43,284
Okay, you guys.
153
00:11:43,618 --> 00:11:44,618
We're here!
154
00:11:54,713 --> 00:11:57,090
I'm not going in there.
155
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Look,
156
00:12:01,052 --> 00:12:02,971
I'm falling asleep, I'm hungry
157
00:12:03,304 --> 00:12:04,556
and I need a cup of coffee.
158
00:12:05,640 --> 00:12:08,226
Besides, I don't hear any of
you guys volunteering to drive.
159
00:12:08,560 --> 00:12:09,978
Why can't we go somewhere else?
160
00:12:10,311 --> 00:12:11,855
This place is prehistoric.
161
00:12:12,188 --> 00:12:13,773
Just look at these characters.
162
00:12:14,899 --> 00:12:16,985
They're probably rapists in there.
163
00:12:17,318 --> 00:12:18,921
They'll at least undress
us with their eyes.
164
00:12:18,945 --> 00:12:20,822
Don't be ridiculous.
165
00:12:21,156 --> 00:12:23,158
We're four able-bodied girls.
166
00:12:23,491 --> 00:12:24,909
We can take care of ourselves.
167
00:12:26,786 --> 00:12:31,249
(traffic sounds from highway)
168
00:12:34,335 --> 00:12:36,671
So you guys coming, or what?
169
00:12:57,066 --> 00:12:59,986
(upbeat music)
170
00:13:01,529 --> 00:13:04,908
(indistinct chattering)
171
00:13:06,409 --> 00:13:10,205
♪ You can't get to Heaven from here ♪
172
00:13:10,538 --> 00:13:15,335
♪ Girl, you've got to turn around, dear ♪
173
00:13:16,044 --> 00:13:19,464
♪ You can't get to Heaven from here ♪
174
00:13:19,798 --> 00:13:24,511
♪ Girl, you got to turn around, dear ♪
175
00:13:25,804 --> 00:13:28,515
(car approaching)
176
00:13:35,563 --> 00:13:39,776
♪ You can't get to Heaven from here ♪
177
00:13:40,109 --> 00:13:44,072
♪ You've got to turn around, dear ♪
178
00:13:45,615 --> 00:13:48,076
Now that is definitely my type.
179
00:13:51,246 --> 00:13:52,622
Which one?
180
00:13:52,956 --> 00:13:53,998
Both of them.
181
00:13:56,417 --> 00:13:58,461
I think I just died and went to Heaven.
182
00:13:58,795 --> 00:14:01,589
- Which one do you want?
- The good-looking one.
183
00:14:01,923 --> 00:14:04,384
They're both good-looking.
184
00:14:04,717 --> 00:14:06,237
- Precisely.
- "I'm not going in there.
185
00:14:06,469 --> 00:14:07,469
They're probably rapist.
186
00:14:07,762 --> 00:14:09,597
Or undress us with their eyes."
187
00:14:09,931 --> 00:14:10,431
(laughing)
188
00:14:10,765 --> 00:14:12,976
Who's undressing who now, Sue Ellen?
189
00:14:13,309 --> 00:14:14,811
So, I was wrong, I admit it.
190
00:14:15,144 --> 00:14:17,522
Two barbecue pork sandwiches
and two Cokes to go.
191
00:14:17,856 --> 00:14:18,356
You made a good choice.
192
00:14:18,690 --> 00:14:20,275
Now I'll take it from here.
193
00:14:21,401 --> 00:14:22,026
Michigan!
194
00:14:22,360 --> 00:14:24,237
Doesn't that have something
to do with a wolf?
195
00:14:24,571 --> 00:14:26,406
It's wolverines, sweetheart.
196
00:14:26,739 --> 00:14:28,133
I knew it was something like that.
197
00:14:28,157 --> 00:14:31,578
Why don't you guys just sit
down and tell us all about it?
198
00:14:33,288 --> 00:14:34,682
So what school are you girls from?
199
00:14:34,706 --> 00:14:35,706
Our Lady of Hearts.
200
00:14:36,541 --> 00:14:38,301
What makes you think
we're still in school?
201
00:14:38,543 --> 00:14:39,743
We may have graduated already.
202
00:14:40,044 --> 00:14:40,545
No way.
203
00:14:40,879 --> 00:14:43,172
Number one, she just gave
us the name of the school
204
00:14:43,506 --> 00:14:45,300
and number two, she's
reading what looks like
205
00:14:45,633 --> 00:14:47,051
a second year lit book.
206
00:14:47,385 --> 00:14:49,095
It's a fourth year lit book.
207
00:14:49,429 --> 00:14:52,307
You probably haven't gotten
to that reading level yet.
208
00:14:52,640 --> 00:14:54,100
Paradise Lost.
209
00:14:54,434 --> 00:14:55,518
It's not a sex book.
210
00:14:55,852 --> 00:14:57,852
Tell me, do you think
it's better to rule in Hell
211
00:14:57,896 --> 00:14:59,230
than to serve in Heaven?
212
00:14:59,564 --> 00:15:01,566
In Michigan, it's a second year lit book.
213
00:15:03,693 --> 00:15:05,213
So, are you guys heading to Florida?
214
00:15:05,403 --> 00:15:06,403
Hell yeah, man!
215
00:15:06,613 --> 00:15:07,864
We're going to Fort Lauderdale
216
00:15:08,197 --> 00:15:09,657
for one solid week of partying.
217
00:15:09,991 --> 00:15:10,491
How about you?
218
00:15:10,825 --> 00:15:12,625
We're going to visit
my invalid grandmother.
219
00:15:12,702 --> 00:15:14,078
(all giggling)
220
00:15:14,412 --> 00:15:16,247
It's a long story.
221
00:15:16,581 --> 00:15:18,141
[Chad] So, where you guys staying at?
222
00:15:18,416 --> 00:15:19,416
We have a house.
223
00:15:19,709 --> 00:15:20,752
[Both] A house?
224
00:15:21,085 --> 00:15:22,313
Hey, you got any more room in this house
225
00:15:22,337 --> 00:15:23,814
- for a couple of more people?
- You mean you don't
226
00:15:23,838 --> 00:15:24,923
have a place to stay?
227
00:15:25,256 --> 00:15:25,757
We have a room.
228
00:15:26,090 --> 00:15:27,170
If we sleep on the floor.
229
00:15:27,258 --> 00:15:28,593
Hey, we're really not bad guys.
230
00:15:28,927 --> 00:15:30,487
I'm Owen Grant and this is Chad Bolton.
231
00:15:30,803 --> 00:15:33,222
Two of the nicest guys to
ever come out of Michigan.
232
00:15:33,556 --> 00:15:34,641
This is Sue Ellen,
233
00:15:34,974 --> 00:15:35,475
Patty,
234
00:15:35,808 --> 00:15:36,808
Cindy,
235
00:15:37,018 --> 00:15:38,018
and I'm Rose.
236
00:15:38,186 --> 00:15:39,938
The only one you're have to remember.
237
00:15:40,897 --> 00:15:42,357
I have a great idea.
238
00:15:42,690 --> 00:15:44,233
Why don't we all drive down together?
239
00:15:44,567 --> 00:15:46,402
You know, like a caravan?
240
00:15:46,736 --> 00:15:48,196
It could be fun.
241
00:15:48,529 --> 00:15:49,529
Sounds good to me.
242
00:15:49,614 --> 00:15:50,883
Uh-uh, Chad. Aren't
you forgetting something?
243
00:15:50,907 --> 00:15:52,200
My sister.
244
00:15:52,533 --> 00:15:53,201
[Chad] Oh, that's right.
245
00:15:53,534 --> 00:15:55,304
I promised her we'd stop
at her house on the way down,
246
00:15:55,328 --> 00:15:56,848
and she'll kill me if I don't show up.
247
00:15:56,955 --> 00:15:57,622
Oh, well.
248
00:15:57,956 --> 00:15:59,266
[Waitress] Forty-two, forty-six?
249
00:15:59,290 --> 00:16:00,625
Oh, that's us.
250
00:16:00,959 --> 00:16:01,959
Hey, I have an idea.
251
00:16:02,210 --> 00:16:03,836
How about breakfast tomorrow?
252
00:16:04,170 --> 00:16:05,296
- Breakfast.
- Yeah.
253
00:16:05,630 --> 00:16:07,966
There's this great little truck
stop just outside Florida.
254
00:16:08,299 --> 00:16:09,717
Steak and Eggs of Life, man!
255
00:16:10,051 --> 00:16:11,445
[Chad] We'll even make it our treat.
256
00:16:11,469 --> 00:16:12,470
Okay!
257
00:16:12,804 --> 00:16:13,804
You're on.
258
00:16:14,389 --> 00:16:15,389
Wait a minute,
259
00:16:15,473 --> 00:16:17,809
how do we know you'll show up tomorrow?
260
00:16:18,142 --> 00:16:20,329
Do we look like the kind of
girls who would lie to you?
261
00:16:20,353 --> 00:16:21,854
Nice, Catholic girls like us?
262
00:16:25,441 --> 00:16:26,441
Excuse me.
263
00:16:29,153 --> 00:16:30,153
(door creaking)
264
00:16:32,240 --> 00:16:34,158
Weak kidneys.
265
00:16:34,492 --> 00:16:35,034
Seriously though,
266
00:16:35,368 --> 00:16:35,952
how do we know you'll be there?
267
00:16:36,285 --> 00:16:37,870
I think it's called trust.
268
00:16:38,204 --> 00:16:40,081
I don't believe in trust.
269
00:16:40,415 --> 00:16:42,208
But I do believe in taking hostages.
270
00:16:42,542 --> 00:16:43,542
Hey, I need that.
271
00:16:43,584 --> 00:16:44,127
I'll give it back.
272
00:16:44,460 --> 00:16:45,712
Tomorrow at breakfast.
273
00:16:46,045 --> 00:16:47,380
We'll compare notes on it, then.
274
00:16:48,423 --> 00:16:49,423
[Waitress] Fifty-one?
275
00:16:49,632 --> 00:16:50,632
[Owen] That's us.
276
00:16:55,847 --> 00:16:57,056
Thanks.
277
00:16:57,390 --> 00:16:58,659
[Sue Ellen] You guys leaving already?
278
00:16:58,683 --> 00:17:01,043
Yeah, we gotta get to my
sister's before it gets too late.
279
00:17:01,227 --> 00:17:03,062
How's nine o'clock for tomorrow sound?
280
00:17:03,396 --> 00:17:04,456
Nine o'clock sounds great.
281
00:17:04,480 --> 00:17:05,106
Yeah?
282
00:17:05,440 --> 00:17:05,940
Okay.
283
00:17:06,274 --> 00:17:07,400
- Bye.
- See you there.
284
00:17:07,734 --> 00:17:08,234
Bye.
285
00:17:08,568 --> 00:17:09,568
Bye.
286
00:17:13,531 --> 00:17:14,198
(whistling)
287
00:17:14,532 --> 00:17:15,908
I think I'm in lust.
288
00:17:16,242 --> 00:17:18,077
I know I'm in lust.
289
00:17:20,121 --> 00:17:22,290
(growling)
290
00:17:23,458 --> 00:17:25,418
They're not gonna show up tomorrow.
291
00:17:25,752 --> 00:17:27,295
They were just jerking us around.
292
00:17:28,212 --> 00:17:29,630
They'll show up all right.
293
00:17:29,964 --> 00:17:30,465
Oh, yeah?
294
00:17:30,798 --> 00:17:31,798
How are you so sure?
295
00:17:34,469 --> 00:17:35,469
Insurance.
296
00:17:36,387 --> 00:17:37,513
What?
297
00:17:37,847 --> 00:17:39,223
(all laughing)
298
00:17:39,557 --> 00:17:41,267
How did you get that?
299
00:17:43,186 --> 00:17:44,270
♪ Georgia ♪
300
00:17:44,604 --> 00:17:46,898
♪ 11-55 alive ♪
301
00:17:48,524 --> 00:17:50,210
- [Radio Broadcaster]
- Welcome to Medley, Georgia.
302
00:17:50,234 --> 00:17:51,503
Six a.m. and a beautiful morning.
303
00:17:51,527 --> 00:17:52,527
Start out a great day.
304
00:17:52,653 --> 00:17:55,239
I'm Smiling Slim Wymon here until 11:30,
305
00:17:55,573 --> 00:17:57,950
when we bring in Fat Jack Kragen.
306
00:17:58,284 --> 00:18:00,137
Later on, we're gonna be
talking to William Gump,
307
00:18:00,161 --> 00:18:01,829
an expert on backwoods survival.
308
00:18:02,163 --> 00:18:04,332
First, let's look at
our community calendar.
309
00:18:04,665 --> 00:18:06,145
Burdock Falls is holding their annual
310
00:18:06,417 --> 00:18:07,794
hog roast and pie bake-off.
311
00:18:08,127 --> 00:18:11,589
It will be as much fun
as it will be tasty.
312
00:18:11,923 --> 00:18:13,523
Kennard Grange meeting tonight at seven.
313
00:18:13,633 --> 00:18:15,134
Community drum auditions will be held
314
00:18:15,468 --> 00:18:18,012
on Perkins Field this evening
starting around five o'clock.
315
00:18:18,346 --> 00:18:20,932
Oh, don't forget the
King's Creek High School
316
00:18:21,265 --> 00:18:22,350
potluck Saturday.
317
00:18:22,683 --> 00:18:24,227
Plan ahead for that one.
318
00:18:24,560 --> 00:18:25,603
Let's see...
319
00:18:25,937 --> 00:18:27,537
[Gump] You know, survival in the woods
320
00:18:27,688 --> 00:18:29,440
is not just picking
some berries, you know?
321
00:18:29,774 --> 00:18:32,527
A good meal in the woods
requires knowledge.
322
00:18:32,860 --> 00:18:35,446
Certain insects can be
eaten pound for pound.
323
00:18:35,780 --> 00:18:36,280
Forget it.
324
00:18:36,614 --> 00:18:38,491
I'd rather piss in the
woods than that place.
325
00:18:39,534 --> 00:18:41,994
Well, my bladder is not that picky.
326
00:18:45,748 --> 00:18:47,291
(men cheering)
327
00:18:47,625 --> 00:18:50,837
Don't shoot your nuts off, boys.
328
00:18:51,170 --> 00:18:53,005
That'll be $12, ma'am.
329
00:18:54,757 --> 00:18:55,797
What was that all about?
330
00:18:56,050 --> 00:18:58,386
Oh, well, today's the
first day of hunting season.
331
00:18:58,719 --> 00:19:00,888
Some of the boys are out
having some fun today.
332
00:19:02,640 --> 00:19:04,433
Say, where are you ladies
headed for, anyway?
333
00:19:04,767 --> 00:19:06,144
We're going to Fort Lauderdale.
334
00:19:06,477 --> 00:19:07,478
No shit.
335
00:19:09,021 --> 00:19:09,647
I was there once
336
00:19:09,981 --> 00:19:12,984
and boy, that there water sure was nice.
337
00:19:13,317 --> 00:19:14,877
Yeah, and if we don't get there soon,
338
00:19:15,194 --> 00:19:18,156
it'll be too dark to see that there water.
339
00:19:18,489 --> 00:19:21,659
(car engine revving)
340
00:19:21,993 --> 00:19:24,412
You take care and happy hunting!
341
00:19:24,745 --> 00:19:27,331
(laughing)
342
00:19:27,665 --> 00:19:28,791
Hey, hey, hey!
343
00:19:31,252 --> 00:19:31,878
(sighing)
344
00:19:32,211 --> 00:19:34,046
How could you have talked to him?
345
00:19:34,380 --> 00:19:35,423
He gave me the creeps.
346
00:19:35,756 --> 00:19:38,134
I didn't think any male
could give you the creeps.
347
00:19:38,467 --> 00:19:39,467
What is all this crap?
348
00:19:40,928 --> 00:19:43,848
What are we gonna do
about writing this essay?
349
00:19:44,182 --> 00:19:45,349
Don't worry about it.
350
00:19:45,683 --> 00:19:48,060
Why do they have to preach
to us on Saturday, also?
351
00:19:48,394 --> 00:19:49,645
I'm not worried about it.
352
00:19:49,979 --> 00:19:50,479
Yeah, well you're the one
353
00:19:50,813 --> 00:19:52,173
who got us the writing assignment.
354
00:19:52,398 --> 00:19:53,399
Hey, chill out.
355
00:19:53,733 --> 00:19:55,613
We all agreed to pull
that joke on her together.
356
00:19:55,860 --> 00:19:57,254
It's just that Sue Ellen thought of it.
357
00:19:57,278 --> 00:19:59,822
It was a moment of brilliance.
358
00:20:00,156 --> 00:20:02,783
Then maybe the brilliant
one should write it.
359
00:20:03,117 --> 00:20:04,720
Actually, I thought you would be the one
360
00:20:04,744 --> 00:20:05,828
to write it for all of us.
361
00:20:07,788 --> 00:20:08,788
How much?
362
00:20:09,749 --> 00:20:10,749
Fifty cents a page.
363
00:20:10,791 --> 00:20:12,960
A dollar fifty a page!
364
00:20:13,294 --> 00:20:14,420
A dollar a page.
365
00:20:17,006 --> 00:20:17,632
You're on.
366
00:20:17,965 --> 00:20:20,509
(laughing)
367
00:20:20,843 --> 00:20:22,762
What's so funny about
a business agreement?
368
00:20:23,095 --> 00:20:25,181
Nothing, it's just that
she's doing it for us
369
00:20:25,514 --> 00:20:26,849
for 50 cents a page.
370
00:20:27,183 --> 00:20:28,183
(all cheering)
371
00:20:28,351 --> 00:20:29,351
(tire popping)
372
00:20:29,393 --> 00:20:32,104
(tires screeching)
373
00:20:36,776 --> 00:20:37,944
Shit!
374
00:20:38,277 --> 00:20:41,447
(light rock music)
375
00:20:41,781 --> 00:20:44,242
I've never been more scared in my life.
376
00:20:48,496 --> 00:20:51,123
(birds chirping)
377
00:20:55,628 --> 00:20:56,628
Great.
378
00:20:58,339 --> 00:21:01,133
I have a feeling that not
too many people use this road.
379
00:21:03,511 --> 00:21:05,888
It looks like we may
have to do this ourselves.
380
00:21:07,265 --> 00:21:08,474
Anybody got any muscles?
381
00:21:09,558 --> 00:21:10,718
What's wrong with you guys?
382
00:21:10,977 --> 00:21:13,479
Didn't your father ever
teach you how to fix a flat?
383
00:21:13,813 --> 00:21:15,093
My father never even showed me
384
00:21:15,356 --> 00:21:16,691
where they kept the flat fixer.
385
00:21:18,359 --> 00:21:19,902
It's called a spare tire.
386
00:21:20,236 --> 00:21:20,778
Whatever.
387
00:21:21,112 --> 00:21:22,363
I could never do it.
388
00:21:22,697 --> 00:21:24,407
Yeah, my nails would never handle it.
389
00:21:26,826 --> 00:21:29,704
Well, then I guess you're
lucky that I came along.
390
00:21:33,207 --> 00:21:34,250
(trunk clicks open)
391
00:21:51,434 --> 00:21:53,519
(sighing)
392
00:21:58,941 --> 00:21:59,941
Rose?
393
00:22:01,652 --> 00:22:03,237
Where's the spare tire?
394
00:22:03,571 --> 00:22:04,864
What's a pair of tires?
395
00:22:05,197 --> 00:22:07,074
The other tire that was back here.
396
00:22:07,408 --> 00:22:08,408
Oh, that.
397
00:22:09,869 --> 00:22:11,346
There's no way I could
fit all that luggage in
398
00:22:11,370 --> 00:22:12,705
with that stupid tire.
399
00:22:17,501 --> 00:22:19,086
While you guys get the flat fixer,
400
00:22:19,420 --> 00:22:21,172
I have got to go to the bathroom.
401
00:22:22,340 --> 00:22:23,340
Where do I go?
402
00:22:26,010 --> 00:22:29,263
I know exactly where to send her.
403
00:22:29,597 --> 00:22:31,974
Listen, just walk in that
direction as far as you wanna go
404
00:22:32,308 --> 00:22:33,976
and drop your pants and do your thing.
405
00:22:35,519 --> 00:22:37,229
(rustling)
406
00:22:41,275 --> 00:22:42,318
But those are woods!
407
00:22:44,945 --> 00:22:46,072
I need a cigarette.
408
00:22:48,282 --> 00:22:50,052
[Radio Announcer] In fact,
all of northern Florida
409
00:22:50,076 --> 00:22:52,036
is experiencing one beautiful -
410
00:22:53,746 --> 00:22:54,955
- You gotta couple of bucks?
411
00:22:55,289 --> 00:22:56,999
You expect me to function this early?
412
00:22:57,333 --> 00:22:58,542
My brain is still asleep.
413
00:22:58,876 --> 00:22:59,916
My stomach's wide awake.
414
00:22:59,960 --> 00:23:01,120
Do you want anything or what?
415
00:23:01,420 --> 00:23:03,381
Whatever you get,
I'll split it with you.
416
00:23:06,175 --> 00:23:07,175
Take it easy on the food.
417
00:23:07,259 --> 00:23:08,594
We gotta meet those girls soon.
418
00:23:17,144 --> 00:23:18,264
"I took your money to ensure
419
00:23:18,437 --> 00:23:19,539
you're showing up for breakfast.
420
00:23:19,563 --> 00:23:20,231
Sue Ellen."
421
00:23:20,564 --> 00:23:21,564
Oh, Jesus.
422
00:23:30,199 --> 00:23:32,576
The breakfast of champions.
423
00:23:32,910 --> 00:23:34,620
You gotta be kidding.
424
00:23:42,461 --> 00:23:44,004
I need a cigarette.
425
00:23:44,338 --> 00:23:46,590
(birds chirping)
426
00:23:47,633 --> 00:23:50,469
Excuse me, but do you really
expect me to go in there?
427
00:23:50,803 --> 00:23:53,514
I mean, there might be
snakes or something.
428
00:23:55,349 --> 00:23:56,851
I need a cigarette.
429
00:24:01,105 --> 00:24:03,399
This is getting worse by the second.
430
00:24:03,732 --> 00:24:05,092
I'm going back to the gas station.
431
00:24:05,317 --> 00:24:06,694
It's about a mile.
432
00:24:07,027 --> 00:24:09,196
You can take care of the two princesses.
433
00:24:24,253 --> 00:24:26,088
(rustling)
434
00:24:31,135 --> 00:24:35,890
(nature sounds)
435
00:24:37,099 --> 00:24:38,099
(fabric rustling)
436
00:24:41,353 --> 00:24:43,606
(urinating)
437
00:24:51,780 --> 00:24:54,450
(woman giggling)
438
00:24:56,660 --> 00:24:59,246
(woman moaning)
439
00:25:09,507 --> 00:25:10,674
(kissing and moaning)
440
00:25:21,268 --> 00:25:22,603
[Woman] What are you doing?
441
00:25:23,812 --> 00:25:24,812
Time to get back.
442
00:25:24,855 --> 00:25:25,855
Oh, come on.
443
00:25:26,148 --> 00:25:28,567
Why do we always have
to do what you wanna do?
444
00:25:28,901 --> 00:25:29,901
Stay awhile.
445
00:25:30,694 --> 00:25:31,694
No.
446
00:25:31,820 --> 00:25:32,821
Come on, or I'll be late.
447
00:25:33,155 --> 00:25:35,282
You're about as romantic as a dead fish.
448
00:25:37,243 --> 00:25:38,577
Come on, let's do it again.
449
00:25:38,911 --> 00:25:40,371
I haven't seen you in awhile.
450
00:25:40,704 --> 00:25:41,704
There's not time.
451
00:25:43,415 --> 00:25:45,167
There's never any time for us.
452
00:25:47,878 --> 00:25:48,878
If you left your wife,
453
00:25:48,963 --> 00:25:50,923
we would have all the time in the world.
454
00:25:51,257 --> 00:25:51,840
I do the best I can.
455
00:25:52,174 --> 00:25:53,926
You do the best you can? Bullshit.
456
00:25:54,969 --> 00:25:55,969
It's not good enough.
457
00:25:56,011 --> 00:25:58,722
(foreboding music)
458
00:25:59,056 --> 00:26:00,936
You're still in love with
your wife, aren't you?
459
00:26:02,434 --> 00:26:03,434
Answer me, goddamn it.
460
00:26:03,686 --> 00:26:05,271
You still love your wife, don't you?
461
00:26:07,648 --> 00:26:08,899
Goddamn liar.
462
00:26:11,360 --> 00:26:13,046
You were never gonna ask
your wife for a divorce,
463
00:26:13,070 --> 00:26:14,196
were you?
464
00:26:14,530 --> 00:26:15,823
Were you?
465
00:26:16,156 --> 00:26:17,156
I'll tell her everything.
466
00:26:17,408 --> 00:26:18,075
Everything!
467
00:26:18,409 --> 00:26:20,911
Just get your things and
let's get the hell out of here.
468
00:26:21,245 --> 00:26:21,787
Two years.
469
00:26:22,121 --> 00:26:23,401
Two years you've been telling me
470
00:26:23,581 --> 00:26:24,724
that you were gonna get a divorce.
471
00:26:24,748 --> 00:26:26,828
You were gonna take me away
from this stinking place.
472
00:26:27,042 --> 00:26:29,878
All the time, you've been leading me on.
473
00:26:30,212 --> 00:26:31,714
Lying to me.
474
00:26:32,047 --> 00:26:34,133
I'm gonna tell your wife everything.
475
00:26:34,466 --> 00:26:34,967
Everything.
476
00:26:35,301 --> 00:26:37,303
You just keep your mouth shut!
477
00:26:37,636 --> 00:26:38,887
I am gonna destroy you!
478
00:26:39,221 --> 00:26:40,514
Your nice little family,
479
00:26:40,848 --> 00:26:42,308
your precious little nothing job.
480
00:26:42,641 --> 00:26:43,142
No you're not!
481
00:26:43,475 --> 00:26:44,560
Now get in the car!
482
00:26:44,893 --> 00:26:45,936
Oh, I want her to know.
483
00:26:46,270 --> 00:26:47,270
I want everyone to know
484
00:26:47,396 --> 00:26:48,796
just what kind of son of a bitch...
485
00:26:48,981 --> 00:26:50,292
You just keep your fucking mouth shut!
486
00:26:50,316 --> 00:26:52,526
Not a goddamn thing
you can do to stop me!
487
00:26:52,860 --> 00:26:55,446
(intense music)
488
00:26:55,779 --> 00:26:57,489
(neck snapping)
489
00:26:57,823 --> 00:27:00,367
(birds chirping)
490
00:27:11,003 --> 00:27:13,589
(twig cracking)
491
00:27:31,440 --> 00:27:32,733
(giggling)
492
00:27:33,067 --> 00:27:34,401
I think Sue Ellen is planning
493
00:27:34,735 --> 00:27:36,987
a wild time in Fort Lauderdale.
494
00:27:37,321 --> 00:27:39,531
And you know, we will
never hear the end of it.
495
00:27:43,535 --> 00:27:45,537
You know, she's been taking a long time.
496
00:27:49,833 --> 00:27:51,543
Maybe she had a lot to do.
497
00:27:51,877 --> 00:27:53,921
(laughing)
498
00:27:56,298 --> 00:27:58,175
(birds chirping)
499
00:27:59,093 --> 00:28:00,636
(footsteps thudding)
500
00:28:05,516 --> 00:28:06,516
(thud)
501
00:28:08,143 --> 00:28:10,229
(sobbing)
502
00:28:14,066 --> 00:28:17,277
(rustling)
503
00:28:25,703 --> 00:28:28,372
(foreboding music)
504
00:28:43,178 --> 00:28:44,972
(birds chirping)
505
00:29:06,326 --> 00:29:08,078
(knocking on door)
506
00:29:08,412 --> 00:29:09,412
Hello?
507
00:29:11,081 --> 00:29:13,709
(knocking on door)
508
00:29:14,001 --> 00:29:15,001
Hello?!
509
00:29:17,921 --> 00:29:18,921
Shit.
510
00:29:34,104 --> 00:29:35,104
(panting)
511
00:29:45,115 --> 00:29:47,826
(car seat creaking)
512
00:29:51,163 --> 00:29:53,999
(intense, foreboding music)
513
00:30:03,801 --> 00:30:05,594
This is bullshit.
514
00:30:08,388 --> 00:30:10,015
Do you think she's lost?
515
00:30:10,349 --> 00:30:11,350
(giggling)
516
00:30:11,683 --> 00:30:12,184
No.
517
00:30:12,518 --> 00:30:14,358
She's probably playing
one of her stupid jokes.
518
00:30:14,686 --> 00:30:17,314
I swear, she can be so
adolescent sometimes.
519
00:30:17,648 --> 00:30:19,733
Well, if she is lost,
520
00:30:20,067 --> 00:30:23,612
I hope she finds a pack of
cigarettes out there for me.
521
00:30:23,946 --> 00:30:27,032
(both laughing)
522
00:30:27,366 --> 00:30:28,366
Come on.
523
00:30:29,284 --> 00:30:31,286
Let's go and find her.
524
00:30:31,620 --> 00:30:34,289
But if this is a joke,
I am going to Kill her.
525
00:30:49,555 --> 00:30:52,099
(ominous music)
526
00:31:12,870 --> 00:31:15,622
(shoveling)
527
00:31:33,181 --> 00:31:34,308
Hey, excuse me!
528
00:31:35,267 --> 00:31:36,907
Excuse me, but do you have a cigarette?
529
00:31:36,935 --> 00:31:38,520
We've got a flat tire up on the road
530
00:31:38,854 --> 00:31:41,023
and believe it or not, we
don't have a spare tire.
531
00:31:41,356 --> 00:31:43,191
I'm sorry, but do you have a cigarette?
532
00:31:46,028 --> 00:31:47,905
You see, we kinda need a little help.
533
00:31:49,489 --> 00:31:51,116
We're kind of a little lost, also.
534
00:31:52,200 --> 00:31:54,620
(eerie music)
535
00:31:55,537 --> 00:31:59,291
I mean, as far as how
to get back to the road.
536
00:32:01,126 --> 00:32:02,461
(gun cocking)
537
00:32:02,794 --> 00:32:03,420
She's dead!
538
00:32:03,754 --> 00:32:05,505
(gun firing)
(both screaming)
539
00:32:05,839 --> 00:32:08,884
(intense music)
540
00:32:09,217 --> 00:32:11,428
(gun firing)
541
00:32:18,602 --> 00:32:21,021
(eerie music)
542
00:32:26,526 --> 00:32:28,612
(gasping)
543
00:32:40,499 --> 00:32:42,376
(rustling)
544
00:32:52,469 --> 00:32:55,389
(breathing heavily)
545
00:32:56,932 --> 00:33:01,728
(rustling)
546
00:33:05,190 --> 00:33:07,150
(eerie music)
547
00:33:29,756 --> 00:33:31,550
(footsteps thudding)
548
00:33:49,901 --> 00:33:50,902
(gasping)
549
00:34:01,163 --> 00:34:03,582
(eerie music)
550
00:34:08,378 --> 00:34:09,378
Rose?
551
00:34:12,716 --> 00:34:13,716
Cindy?
552
00:34:16,011 --> 00:34:17,888
Where are you guys?
553
00:34:18,221 --> 00:34:20,182
(sobbing)
554
00:34:24,019 --> 00:34:25,353
Please.
555
00:34:25,687 --> 00:34:26,687
Where are you?
556
00:34:34,613 --> 00:34:37,282
(dramatic music)
557
00:34:55,675 --> 00:34:57,219
We've gotta find help.
558
00:34:57,552 --> 00:34:58,011
What?
559
00:34:58,345 --> 00:34:58,845
He killed her.
560
00:34:59,179 --> 00:35:00,179
What, what happened?
561
00:35:00,305 --> 00:35:01,305
I saw this man.
562
00:35:01,598 --> 00:35:03,391
I saw him kill a woman.
563
00:35:03,725 --> 00:35:06,394
She was gonna tell about
them and then he killed her.
564
00:35:06,728 --> 00:35:07,813
All right, all right.
565
00:35:08,146 --> 00:35:09,146
Calm down.
566
00:35:09,731 --> 00:35:11,858
Where is Cindy and Rose?
567
00:35:12,192 --> 00:35:12,734
I don't know.
568
00:35:13,068 --> 00:35:15,070
I came out of the woods
and they were gone.
569
00:35:16,446 --> 00:35:17,446
Oh my God.
570
00:35:18,573 --> 00:35:20,992
Maybe they went to look for me.
571
00:35:21,326 --> 00:35:22,494
Maybe he's got them.
572
00:35:22,828 --> 00:35:23,912
No.
573
00:35:24,246 --> 00:35:25,622
No, he doesn't.
574
00:35:25,956 --> 00:35:29,084
Look, let's you and I go
back to the gas station.
575
00:35:29,417 --> 00:35:32,170
Maybe we can get the police.
576
00:35:32,504 --> 00:35:34,214
Come on, I'll help you.
577
00:35:36,800 --> 00:35:38,885
(gasping)
578
00:35:47,269 --> 00:35:49,354
(sobbing)
579
00:35:56,736 --> 00:35:57,736
(car door slams)
580
00:35:58,572 --> 00:35:59,572
(thud)
581
00:36:01,658 --> 00:36:03,660
(crying)
582
00:36:11,835 --> 00:36:12,835
Patty!
583
00:36:13,753 --> 00:36:15,839
Patty, Sue Ellen, help me!
584
00:36:16,882 --> 00:36:17,882
You guys.
585
00:36:19,467 --> 00:36:21,469
(foreboding music)
586
00:36:21,803 --> 00:36:22,304
Help.
587
00:36:22,637 --> 00:36:24,598
(gasping)
588
00:36:34,608 --> 00:36:35,275
(horn honking)
589
00:36:35,609 --> 00:36:38,028
(intense music)
590
00:36:47,329 --> 00:36:49,915
(Cindy gagging)
591
00:37:07,515 --> 00:37:10,018
(somber music)
592
00:37:13,939 --> 00:37:16,024
Did you see anything else about him?
593
00:37:17,108 --> 00:37:18,108
They were naked.
594
00:37:18,985 --> 00:37:20,779
Hell, he'd just finished screwing her.
595
00:37:21,112 --> 00:37:22,112
Did you see anything?
596
00:37:22,989 --> 00:37:25,367
I didn't see anything about
size, if that's what you mean.
597
00:37:25,700 --> 00:37:27,327
No, forget it.
598
00:37:29,246 --> 00:37:30,830
I think he had dark hair.
599
00:37:31,164 --> 00:37:32,364
What do you mean, you think?
600
00:37:34,292 --> 00:37:35,292
Well, he had hair.
601
00:37:37,879 --> 00:37:40,465
(intense, brooding music)
602
00:37:52,352 --> 00:37:54,854
(dogs barking)
603
00:38:14,541 --> 00:38:15,750
They're late.
604
00:38:16,084 --> 00:38:17,084
Yeah, no shit.
605
00:38:17,252 --> 00:38:19,796
You think we can order now,
before I die of malnutrition?
606
00:38:20,130 --> 00:38:22,757
You think their car
broke down or something?
607
00:38:23,091 --> 00:38:24,891
Is it that hard for
you to admit that maybe,
608
00:38:25,010 --> 00:38:26,803
just maybe, you're being stood up?
609
00:38:27,137 --> 00:38:29,222
Face it, buddy, even studs
like you get the shaft
610
00:38:29,556 --> 00:38:30,974
at least once in their life.
611
00:38:31,308 --> 00:38:32,559
I think you finally got yours.
612
00:38:34,019 --> 00:38:35,729
You know, you're probably right.
613
00:38:36,062 --> 00:38:39,232
But if you are, it'll be
the first time in your life.
614
00:38:39,566 --> 00:38:41,568
Besides, she's got my money and stuff.
615
00:38:41,901 --> 00:38:42,901
Come on.
616
00:38:43,111 --> 00:38:44,111
Wait a minute.
617
00:38:44,237 --> 00:38:45,739
I don't believe this.
618
00:38:46,072 --> 00:38:48,533
Are we gonna do what I
think we're gonna do?
619
00:38:56,249 --> 00:38:57,334
You rest here.
620
00:38:57,667 --> 00:38:58,793
I'll go take a look around.
621
00:39:04,049 --> 00:39:06,468
(eerie music)
622
00:39:35,622 --> 00:39:38,208
(phone ringing)
623
00:39:42,545 --> 00:39:45,006
Hey, there's a phone in here!
624
00:39:46,257 --> 00:39:48,927
(water dripping)
625
00:39:59,020 --> 00:40:01,606
(phone ringing)
626
00:40:04,567 --> 00:40:05,193
(glass shattering)
627
00:40:05,527 --> 00:40:06,527
Don't!
628
00:40:07,112 --> 00:40:09,864
(dog barking)
629
00:40:10,198 --> 00:40:12,325
(screaming)
630
00:40:13,451 --> 00:40:15,954
(dog growling)
631
00:40:23,795 --> 00:40:24,795
(glass shattering)
632
00:40:24,879 --> 00:40:27,257
(dog snarling)
633
00:40:30,635 --> 00:40:32,637
(crying)
634
00:40:42,522 --> 00:40:43,522
Oh...
635
00:40:53,700 --> 00:40:56,286
(ominous music)
636
00:41:05,920 --> 00:41:09,799
(sobbing)
637
00:41:18,892 --> 00:41:21,394
(car rumbling)
638
00:41:48,588 --> 00:41:50,590
Y'all better have a good excuse
639
00:41:50,924 --> 00:41:53,009
because if you don't,
you're going to jail.
640
00:41:54,219 --> 00:41:56,304
[Patty] But we didn't do anything.
641
00:41:56,638 --> 00:41:58,431
I'd day breaking and entering is enough.
642
00:41:58,765 --> 00:42:00,391
But we didn't enter any place.
643
00:42:00,725 --> 00:42:02,769
That's because a dog stopped you.
644
00:42:03,102 --> 00:42:04,102
Look, we're innocent,
645
00:42:04,312 --> 00:42:06,231
but there is a killer out there somewhere.
646
00:42:07,565 --> 00:42:10,652
That's got to be one of the
wildest stories I ever heard.
647
00:42:10,985 --> 00:42:13,363
A man murdered a woman
and you saw everything?
648
00:42:14,989 --> 00:42:15,615
Not everything.
649
00:42:15,949 --> 00:42:17,450
Look, our friends are missing.
650
00:42:17,784 --> 00:42:19,410
At least you could be looking for them.
651
00:42:22,872 --> 00:42:25,166
How do I know there were two
other girls along with you?
652
00:42:25,500 --> 00:42:28,795
(police radio chattering)
653
00:42:30,964 --> 00:42:31,964
Gas station attendant.
654
00:42:32,048 --> 00:42:33,258
He saw us, he can tell you.
655
00:42:33,591 --> 00:42:34,092
That's right.
656
00:42:34,425 --> 00:42:35,718
The attendant.
657
00:42:36,052 --> 00:42:37,071
Already tried to reach him.
658
00:42:37,095 --> 00:42:38,572
He won't be back 'til tomorrow night.
659
00:42:38,596 --> 00:42:39,639
You got any other ideas?
660
00:42:40,557 --> 00:42:42,141
I can't believe this yokel town.
661
00:42:42,475 --> 00:42:43,475
A man kills somebody,
662
00:42:43,560 --> 00:42:45,478
our two friends are in
danger out in the woods,
663
00:42:45,812 --> 00:42:47,492
and the Lone Ranger
won't do shit about it.
664
00:42:47,689 --> 00:42:48,314
Well, maybe you sit your ass
665
00:42:48,648 --> 00:42:49,917
in the Lone Ranger's jail for awhile.
666
00:42:49,941 --> 00:42:52,318
Your shit head attitude might change.
667
00:42:52,652 --> 00:42:54,092
[Dean] Forty-one to central, over.
668
00:42:54,904 --> 00:42:56,906
Forty-one, this is central, over.
669
00:42:57,240 --> 00:42:58,551
[Dean] Yeah, Scott, I'm over at that car
670
00:42:58,575 --> 00:43:00,076
on the side of the road.
671
00:43:00,410 --> 00:43:02,130
Well, those girls are
right about one thing.
672
00:43:02,328 --> 00:43:03,328
They did have a flat.
673
00:43:04,497 --> 00:43:07,041
I'm gonna have that car towed into town.
674
00:43:07,375 --> 00:43:09,335
Going to have a little
talk with those two.
675
00:43:10,837 --> 00:43:12,231
Roger, Dean, we'll see you in awhile.
676
00:43:12,255 --> 00:43:13,506
Central out.
677
00:43:13,840 --> 00:43:15,550
Ladies, your accommodations await.
678
00:43:16,551 --> 00:43:17,885
What about our friends?
679
00:43:18,219 --> 00:43:19,762
If you had such friends,
680
00:43:20,096 --> 00:43:22,032
they're probably walking
back into town right now.
681
00:43:22,056 --> 00:43:23,056
Just like you two did.
682
00:43:23,224 --> 00:43:25,768
Look, her hand needs
to be taken care of,
683
00:43:26,102 --> 00:43:27,353
we're filthy,
684
00:43:27,687 --> 00:43:30,565
and don't we get to make a phone call?
685
00:43:30,898 --> 00:43:31,524
I'll re-bandage your hand,
686
00:43:31,858 --> 00:43:33,298
you can all clean up in the bathroom
687
00:43:33,359 --> 00:43:35,778
and you can make a call as
soon as the sheriff gets back.
688
00:43:36,112 --> 00:43:37,947
Now this way, ladies, if you please?
689
00:43:54,422 --> 00:43:55,422
(trunk unlocking)
690
00:44:02,764 --> 00:44:05,642
"Ronda Dasher is the
biggest whore in this county.”
691
00:44:05,975 --> 00:44:07,769
"No, your mother is, asshole.”
692
00:44:09,228 --> 00:44:12,023
The creative literature on
these walls is incredible.
693
00:44:12,357 --> 00:44:13,709
[Patty] Maybe we
could've gotten one of them
694
00:44:13,733 --> 00:44:14,859
to write our essays.
695
00:44:15,193 --> 00:44:16,778
Yeah, and probably for a dime a page.
696
00:44:17,111 --> 00:44:19,822
(laughing)
697
00:44:20,156 --> 00:44:22,575
[Patty] I'm worried
about Cindy and Rose.
698
00:44:22,909 --> 00:44:25,054
With this deputy sheriff,
the chances of help for them
699
00:44:25,078 --> 00:44:26,454
are slim to none.
700
00:44:26,788 --> 00:44:28,708
[Patty] I hope that
nothing's happened to them.
701
00:44:29,749 --> 00:44:31,459
I just wish this whole
thing were over with
702
00:44:31,793 --> 00:44:33,711
and we were gone from this town.
703
00:44:34,045 --> 00:44:36,381
Hey, when do we get our phone call?
704
00:44:36,714 --> 00:44:38,049
[Patty] Who are you gonna call?
705
00:44:38,383 --> 00:44:39,592
Your folks are in New York.
706
00:44:39,926 --> 00:44:41,511
[Patty] Mine, they probably won't
707
00:44:41,844 --> 00:44:43,012
waste the time to come here.
708
00:44:43,930 --> 00:44:46,641
Think Sister Mac will
take a collect call from us?
709
00:44:47,725 --> 00:44:49,560
[Patty] Probably from anybody but us.
710
00:44:53,272 --> 00:44:55,400
We've gotta get out of here.
711
00:44:55,733 --> 00:44:57,860
We're gotta get out of
this stinking place.
712
00:45:01,656 --> 00:45:04,325
(menacing music)
713
00:45:11,582 --> 00:45:13,352
[Sports Announcer] Over
the second baseman's head...
714
00:45:13,376 --> 00:45:16,754
[Indecipherable]
715
00:45:17,088 --> 00:45:19,549
Hey, Dean! You sure did get back fast.
716
00:45:20,466 --> 00:45:21,551
They back there?
717
00:45:21,884 --> 00:45:23,654
Well, I wasn't gonna
let them prance around.
718
00:45:23,678 --> 00:45:24,303
I mean, I could have.
719
00:45:24,637 --> 00:45:26,514
They do look mighty fine.
720
00:45:26,848 --> 00:45:29,183
Them little darlings got one
hell of a story to tell you.
721
00:45:29,517 --> 00:45:31,477
I mean, they say they even saw a murder.
722
00:45:32,895 --> 00:45:33,895
Murder, huh?
723
00:45:34,772 --> 00:45:36,733
You think they might have seen one?
724
00:45:37,066 --> 00:45:38,151
Could be.
725
00:45:38,484 --> 00:45:39,712
Hey, why don't you check around?
726
00:45:39,736 --> 00:45:41,821
See if everyone's where
they're supposed to be.
727
00:45:42,155 --> 00:45:43,823
I'll be talking to the ladies.
728
00:45:44,157 --> 00:45:44,782
Goddamn it, Dean.
729
00:45:45,116 --> 00:45:47,368
It's a good thing we got
such a smart sheriff.
730
00:45:50,830 --> 00:45:53,499
(footsteps approaching)
731
00:45:54,500 --> 00:45:58,212
(indecipherable radio chatter)
732
00:46:06,888 --> 00:46:07,888
Ladies.
733
00:46:09,515 --> 00:46:11,642
I hear we have a story to tell today.
734
00:46:14,896 --> 00:46:17,231
Which one of you saw this murder?
735
00:46:17,565 --> 00:46:18,565
I did.
736
00:46:20,026 --> 00:46:21,652
Well, what'd you see?
737
00:46:22,904 --> 00:46:24,989
I saw a man and a woman arguing.
738
00:46:25,323 --> 00:46:27,700
I mean, they were really
yelling at each other.
739
00:46:29,535 --> 00:46:31,329
He threw her down on the ground
740
00:46:31,662 --> 00:46:33,414
and then he strangled her.
741
00:46:33,748 --> 00:46:34,791
Can you describe him?
742
00:46:35,124 --> 00:46:35,625
No.
743
00:46:35,958 --> 00:46:36,626
They were too far away.
744
00:46:36,959 --> 00:46:38,836
I really couldn't see his face.
745
00:46:39,170 --> 00:46:40,797
What about the woman?
746
00:46:41,130 --> 00:46:42,590
I couldn't see her, either.
747
00:46:48,554 --> 00:46:51,057
You have to look at this
from my point of view.
748
00:46:52,725 --> 00:46:53,744
You were caught breaking into
749
00:46:53,768 --> 00:46:55,144
a local business establishment,
750
00:46:56,604 --> 00:46:58,356
you claim to have two missing friends
751
00:46:58,689 --> 00:47:00,566
and you're claiming to
have witnessed a murder.
752
00:47:01,818 --> 00:47:02,985
But you are lawbreakers.
753
00:47:04,695 --> 00:47:06,781
And that makes you
sound damned unreliable.
754
00:47:08,741 --> 00:47:10,827
See, we go on facts in this town.
755
00:47:11,160 --> 00:47:12,537
Not wild stories.
756
00:47:14,622 --> 00:47:15,622
So,
757
00:47:17,750 --> 00:47:19,752
can you give me some facts?
758
00:47:22,463 --> 00:47:23,463
The trunk.
759
00:47:24,382 --> 00:47:25,382
[Dean] What?
760
00:47:26,259 --> 00:47:27,844
The trunk of the car.
761
00:47:28,177 --> 00:47:30,388
Our luggage is in the trunk of the car.
762
00:47:30,721 --> 00:47:32,557
That'll prove that there were four of us.
763
00:47:35,434 --> 00:47:40,189
(radio announcer chattering indistinctly)
764
00:47:41,524 --> 00:47:42,524
L.Q.
765
00:47:47,238 --> 00:47:50,575
Anybody been near this car
since you brought it in?
766
00:47:50,908 --> 00:47:51,908
Nah, no one.
767
00:47:52,827 --> 00:47:54,495
I ain't never seen a soul all day,
768
00:47:54,829 --> 00:47:57,707
except for you and these pretty darlings.
769
00:47:59,000 --> 00:48:00,793
Hell, you never do see nobody around here
770
00:48:01,127 --> 00:48:01,752
when it's hunting season.
771
00:48:02,086 --> 00:48:03,796
You should know that, Dean.
772
00:48:04,130 --> 00:48:07,258
Well, we're gonna need
to check out the trunk.
773
00:48:07,592 --> 00:48:08,592
Sure.
774
00:48:08,759 --> 00:48:09,759
No problem.
775
00:48:10,761 --> 00:48:11,387
[Radio Sports Announcer] Strike one,
776
00:48:11,721 --> 00:48:12,721
right across the middle.
777
00:48:17,184 --> 00:48:21,772
(radio chatter continues)
778
00:48:34,285 --> 00:48:37,747
♪ W-M-D-L-Y ♪
779
00:48:38,080 --> 00:48:39,624
♪ Medley ♪
780
00:48:39,957 --> 00:48:41,751
♪ 11-557 ♪
781
00:48:44,378 --> 00:48:45,618
[Radio Announcer] It is 11-55
782
00:48:45,796 --> 00:48:48,716
at 11:55, and I'm Fat Jack Kragen.
783
00:48:49,050 --> 00:48:50,050
(chuckling)
784
00:48:50,301 --> 00:48:51,581
With you here 'til five o'clock.
785
00:48:51,719 --> 00:48:54,388
Today, we're saluting
the citizens of Medley.
786
00:48:54,722 --> 00:48:55,741
We've got the Reverend Turner.
787
00:48:55,765 --> 00:48:57,565
Of the Divine Miracle
of the Son of God Church
788
00:48:57,808 --> 00:48:59,769
at four o'clock with an
inspirational sermon,
789
00:49:00,102 --> 00:49:04,023
but right now, it's time for
our weekly mayoral address.
790
00:49:04,357 --> 00:49:06,233
Where are you living this week, Billy?
791
00:49:06,567 --> 00:49:07,068
(laughing)
792
00:49:07,401 --> 00:49:07,902
I'm just kidding.
793
00:49:08,235 --> 00:49:08,903
Ladies and gentlemen,
794
00:49:09,236 --> 00:49:11,322
the honorable Mayor Billy Trowed.
795
00:49:12,406 --> 00:49:13,658
[Mayor] Thank you.
796
00:49:13,991 --> 00:49:15,785
Citizens of Medley,
797
00:49:16,118 --> 00:49:17,758
when you can live in a town where you say
798
00:49:18,037 --> 00:49:19,557
hello to the other folks on the street
799
00:49:19,872 --> 00:49:21,392
and where you can trust your neighbor,
800
00:49:21,457 --> 00:49:23,834
you're not just living in a small town.
801
00:49:24,168 --> 00:49:26,170
You're living in a town
of certain morality.
802
00:49:27,630 --> 00:49:30,299
(indistinct chattering)
803
00:49:35,596 --> 00:49:38,099
(upbeat music)
804
00:49:43,479 --> 00:49:44,647
♪ Check out the waitress ♪
805
00:49:44,981 --> 00:49:46,524
♪ at the checkout counter ♪
806
00:49:46,857 --> 00:49:50,695
♪ The one who looks 16 ♪
807
00:49:51,028 --> 00:49:54,031
♪ We just decided she's trying to hide ♪
808
00:49:54,365 --> 00:49:55,825
♪ that she's crying, she's crying ♪
809
00:49:56,158 --> 00:49:58,619
♪ She's dying ♪
810
00:49:58,953 --> 00:50:00,037
♪ Too many things ♪
811
00:50:00,371 --> 00:50:02,039
♪ went wrong with her life ♪
812
00:50:02,373 --> 00:50:06,043
♪ No doubt it's a tragic affair ♪
813
00:50:06,377 --> 00:50:07,586
♪ Check out the waitress ♪
814
00:50:07,920 --> 00:50:09,672
♪ at the checkout counter ♪
815
00:50:10,006 --> 00:50:14,802
♪ The one with the long, red hair ♪
816
00:50:19,765 --> 00:50:21,767
♪ [Indecipherable Lyrics] ♪
817
00:50:22,101 --> 00:50:23,602
♪ A reason for keeping ♪
818
00:50:23,936 --> 00:50:27,189
♪ only the one in her heart ♪
819
00:50:27,523 --> 00:50:30,901
♪ Yeah, she's dying to come ♪
820
00:50:31,235 --> 00:50:32,570
[Karen] Got any ID, deputy?
821
00:50:32,903 --> 00:50:34,113
How you doing, Karen?
822
00:50:34,447 --> 00:50:36,087
Don't tell me you're here to arrest me.
823
00:50:36,157 --> 00:50:37,158
Come on.
824
00:50:37,491 --> 00:50:40,953
Please, handcuff me and
take me away from this place.
825
00:50:41,287 --> 00:50:42,287
Okay.
826
00:50:42,538 --> 00:50:43,698
We'll fly to Hawaii tomorrow.
827
00:50:43,956 --> 00:50:45,332
As soon as I get off work.
828
00:50:45,666 --> 00:50:47,209
Sounds perfect to me.
829
00:50:49,503 --> 00:50:51,839
Say, isn't Angie supposed
to be working today?
830
00:50:52,173 --> 00:50:53,716
Yeah, but she never showed up.
831
00:50:54,050 --> 00:50:55,342
She hasn't called or anything
832
00:50:55,676 --> 00:50:56,177
and that's not like her.
833
00:50:56,510 --> 00:50:57,553
That is strange.
834
00:50:59,722 --> 00:51:01,223
I don't believe it.
835
00:51:01,557 --> 00:51:03,809
You still got a crush on her, don't you?
836
00:51:04,143 --> 00:51:05,561
That was a long time ago.
837
00:51:05,895 --> 00:51:07,980
Listen, you hear anything,
you give me a call.
838
00:51:09,065 --> 00:51:10,941
I might just call you anyway, deputy.
839
00:51:14,737 --> 00:51:16,363
♪ Check out the waitress ♪
840
00:51:16,697 --> 00:51:18,449
♪ at the checkout counter ♪
841
00:51:18,783 --> 00:51:22,661
♪ The one with the long, red hair ♪
842
00:51:25,372 --> 00:51:27,541
Dean, I've been asking around town.
843
00:51:27,875 --> 00:51:29,418
There is somebody missing.
844
00:51:29,752 --> 00:51:30,252
Who?
845
00:51:30,586 --> 00:51:31,087
Angie.
846
00:51:31,420 --> 00:51:32,797
The bar maid at Jake's place.
847
00:51:35,633 --> 00:51:36,675
Hell, Scott,
848
00:51:37,009 --> 00:51:38,111
you know that woman could be anywhere
849
00:51:38,135 --> 00:51:39,261
in this county right now.
850
00:51:39,595 --> 00:51:41,847
Laying in bed somewhere,
having herself a good time.
851
00:51:42,181 --> 00:51:43,861
I know, but she's supposed to be at work
852
00:51:43,974 --> 00:51:46,602
around lunchtime and
she's usually never late.
853
00:51:46,936 --> 00:51:49,772
Well, you can't expect me
to call out a search party
854
00:51:50,106 --> 00:51:51,690
for some woman who's late for lunch.
855
00:51:57,988 --> 00:51:58,988
Okay, Scott.
856
00:51:59,782 --> 00:52:01,022
If it'll make you feel anybody,
857
00:52:01,117 --> 00:52:02,785
I'll go see if I can find Angie.
858
00:52:03,119 --> 00:52:03,619
Thanks, Dean!
859
00:52:03,953 --> 00:52:04,954
Thanks a lot!
860
00:52:05,287 --> 00:52:07,039
(footsteps leaving)
861
00:52:07,373 --> 00:52:09,093
- [Radio Announcer]
- It's called, "Waitress."
862
00:52:10,042 --> 00:52:12,545
(upbeat music)
863
00:52:17,424 --> 00:52:18,759
♪ Check out the waitress ♪
864
00:52:19,093 --> 00:52:20,886
♪ at the checkout counter ♪
865
00:52:21,220 --> 00:52:25,015
♪ The one who looks 16 ♪
866
00:52:25,349 --> 00:52:26,559
♪ We just decided ♪
867
00:52:26,892 --> 00:52:28,310
♪ She's trying to hide ♪
868
00:52:28,644 --> 00:52:30,312
♪ that she's crying, she's crying ♪
869
00:52:30,646 --> 00:52:32,648
♪ She's dying ♪
870
00:52:32,982 --> 00:52:36,235
♪ Nobody knows what went
wrong with her life ♪
871
00:52:36,569 --> 00:52:40,406
♪ No doubt it's a tragic affair ♪
872
00:52:40,739 --> 00:52:42,074
♪ Check out the waitress ♪
873
00:52:42,408 --> 00:52:44,160
♪ at the checkout counter ♪
874
00:52:44,493 --> 00:52:48,372
♪ The one with the long, red hair ♪
875
00:52:55,671 --> 00:52:58,215
(children laughing and playing outside)
876
00:53:50,309 --> 00:53:53,771
(drawers thudding)
877
00:54:36,689 --> 00:54:40,776
(items clattering)
878
00:54:48,867 --> 00:54:50,869
(zipper sliding)
879
00:55:06,260 --> 00:55:07,803
♪ Check out the waitress ♪
880
00:55:08,137 --> 00:55:09,680
♪ at the checkout counter ♪
881
00:55:10,014 --> 00:55:13,684
♪ The one who looks 16 ♪
882
00:55:14,018 --> 00:55:16,895
♪ We just decided she's trying to hide ♪
883
00:55:17,229 --> 00:55:19,023
♪ That's crying, she's crying ♪
884
00:55:19,356 --> 00:55:21,358
♪ She's dying ♪
885
00:55:21,692 --> 00:55:25,237
♪ Nobody knows what's
wrong with her life ♪
886
00:55:25,571 --> 00:55:29,491
♪ No doubt it's a tragic affair ♪
887
00:55:29,825 --> 00:55:30,909
♪ Check out the waitress ♪
888
00:55:31,243 --> 00:55:33,287
♪ at the checkout counter ♪
889
00:55:33,620 --> 00:55:37,750
♪ The one with the long, red hair ♪
890
00:55:38,083 --> 00:55:39,752
♪ The one with the long, red hair ♪
891
00:55:40,085 --> 00:55:41,211
Oh, shit!
892
00:55:41,545 --> 00:55:42,171
That's not bad,
893
00:55:42,504 --> 00:55:45,591
but I do think well done
palm is not my kind of dish.
894
00:55:49,136 --> 00:55:50,496
You be a smart ass all you want,
895
00:55:50,763 --> 00:55:52,473
but that was your lunch
that hit the floor.
896
00:55:52,806 --> 00:55:54,266
Look, if I have to eat it,
897
00:55:54,600 --> 00:55:55,640
why not let Patty cook it?
898
00:55:55,726 --> 00:55:58,437
At least she won't burn
the food or her hand.
899
00:56:00,481 --> 00:56:01,148
Can she cook?
900
00:56:01,482 --> 00:56:02,751
A hell of a lot better than you.
901
00:56:02,775 --> 00:56:04,610
Go on, give her a try.
902
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
Okay.
903
00:56:09,990 --> 00:56:14,536
(radio chatter)
904
00:56:21,126 --> 00:56:23,462
Okay, Sherlock, I'm bored.
905
00:56:23,796 --> 00:56:25,464
I'm on vacation and I'm bored.
906
00:56:25,798 --> 00:56:27,925
All right, we left them here
907
00:56:28,258 --> 00:56:30,344
and now we are here.
908
00:56:32,012 --> 00:56:34,515
They can't be on this road
or we would have seen them.
909
00:56:36,225 --> 00:56:37,726
That means they're between...
910
00:56:39,895 --> 00:56:43,232
somewhere here and Medley, Georgia.
911
00:56:44,733 --> 00:56:46,485
You wanna know where they are?
912
00:56:46,819 --> 00:56:48,195
I'll tell you where they are.
913
00:56:48,529 --> 00:56:49,029
They're where we should be.
914
00:56:49,363 --> 00:56:51,323
Lying on the fucking
beach in Fort Lauderdale.
915
00:56:51,657 --> 00:56:53,218
Well, do you wanna know
where we're going now?
916
00:56:53,242 --> 00:56:54,993
Oh no, I know where we're going.
917
00:56:56,620 --> 00:56:57,788
Medley, Georgia.
918
00:56:59,373 --> 00:57:02,459
(car engine rumbling)
919
00:57:07,297 --> 00:57:10,092
Jesus, what some guys will do to get laid.
920
00:57:21,186 --> 00:57:22,729
You poured red dye over her head?
921
00:57:23,063 --> 00:57:24,314
Well, yes and no.
922
00:57:24,648 --> 00:57:25,149
(Sue Ellen laughing)
923
00:57:25,482 --> 00:57:27,609
We poured the red dye into the bottle.
924
00:57:27,943 --> 00:57:30,028
And she poured the bottle onto her head.
925
00:57:30,362 --> 00:57:32,698
(laughing)
926
00:57:33,031 --> 00:57:35,451
No wonder that nun was booking you all.
927
00:57:35,784 --> 00:57:38,162
(phone ringing)
928
00:57:38,495 --> 00:57:39,495
Sheriff's office.
929
00:57:40,706 --> 00:57:41,915
Yeah, just came in.
930
00:57:43,250 --> 00:57:45,419
What in Christ's name
is going on around here?
931
00:57:46,420 --> 00:57:48,630
We're just having
something to eat, that's all.
932
00:57:49,798 --> 00:57:51,216
Looks like a goddamn party.
933
00:57:52,801 --> 00:57:53,427
Dean, it's your wife...
934
00:57:53,760 --> 00:57:55,029
I leave you alone to watch over them
935
00:57:55,053 --> 00:57:56,138
and you throw a party?
936
00:57:57,514 --> 00:57:59,474
I'm sorry, I just thought
it would be all right.
937
00:57:59,641 --> 00:58:00,934
Thought?
938
00:58:01,268 --> 00:58:02,478
I don't pay you to think.
939
00:58:03,437 --> 00:58:04,980
I pay you to do your job.
940
00:58:05,314 --> 00:58:06,523
I'm sorry.
941
00:58:06,857 --> 00:58:07,524
Sorry?
942
00:58:07,858 --> 00:58:08,942
Sorry doesn't buy it.
943
00:58:10,611 --> 00:58:11,731
Sheriff, it was our fault.
944
00:58:11,904 --> 00:58:13,447
You just keep your mouth shut!
945
00:58:13,780 --> 00:58:14,448
(intense music)
946
00:58:14,781 --> 00:58:15,282
You just keep your mouth shut!
947
00:58:15,616 --> 00:58:16,950
It's your wife on the line.
948
00:58:18,952 --> 00:58:19,952
Sue Ellen?
949
00:58:21,997 --> 00:58:23,248
Sue Ellen?
950
00:58:23,582 --> 00:58:26,001
(ominous music)
951
00:58:26,335 --> 00:58:27,375
We'll go back to our cell.
952
00:58:27,503 --> 00:58:29,129
Dean, it's your wife.
953
00:58:29,463 --> 00:58:31,715
Lock them up and keep them there.
954
00:58:32,049 --> 00:58:34,760
(foreboding music)
955
00:58:37,012 --> 00:58:38,412
Dean, they really ain't that bad.
956
00:58:38,597 --> 00:58:39,848
Lock them up, I said.
957
00:58:40,182 --> 00:58:42,893
(foreboding music)
958
00:58:56,114 --> 00:58:58,784
(cell door squeaking)
959
00:59:02,246 --> 00:59:03,246
I'm sorry.
960
00:59:03,413 --> 00:59:04,873
I don't know what got into him.
961
00:59:05,207 --> 00:59:06,959
You know how things are, sometimes.
962
00:59:07,292 --> 00:59:09,878
Yeah, and this is one of those times.
963
00:59:10,212 --> 00:59:11,380
Yeah, I guess it was.
964
00:59:24,017 --> 00:59:25,394
What's wrong with you?
965
00:59:25,727 --> 00:59:26,727
The man.
966
00:59:28,021 --> 00:59:29,606
The man that murdered that woman.
967
00:59:29,940 --> 00:59:30,940
Yeah?
968
00:59:31,483 --> 00:59:32,693
What about him?
969
00:59:33,026 --> 00:59:34,486
Do you remember something?
970
00:59:34,820 --> 00:59:35,904
Him.
971
00:59:36,238 --> 00:59:36,822
He was the one.
972
00:59:37,155 --> 00:59:37,656
(menacing music)
973
00:59:37,990 --> 00:59:40,576
- Who was?
- The sheriff.
974
00:59:41,743 --> 00:59:43,662
He was the one that murdered that woman.
975
00:59:49,459 --> 00:59:51,587
Yeah, I'll be home
in awhile, honey. Okay?
976
00:59:53,422 --> 00:59:54,422
Dean, I'm sorry,
977
00:59:54,715 --> 00:59:56,341
but they really ain't that bad.
978
00:59:56,675 --> 00:59:58,302
Let me tell you something.
979
00:59:58,635 --> 01:00:00,929
You don't know anything
about those two in there.
980
01:00:01,263 --> 01:00:03,557
You caught them trying to
break into a gas station.
981
01:00:03,890 --> 01:00:05,475
They say they saw a murder.
982
01:00:05,809 --> 01:00:07,436
Well, maybe they committed a murder?
983
01:00:08,478 --> 01:00:09,813
You're lucky.
984
01:00:10,147 --> 01:00:11,565
They could've killed you instead.
985
01:00:15,986 --> 01:00:18,363
Did you find anything out about Angie?
986
01:00:18,697 --> 01:00:19,697
Yeah.
987
01:00:20,240 --> 01:00:21,240
She left town.
988
01:00:22,618 --> 01:00:23,910
The place was empty.
989
01:00:24,244 --> 01:00:25,996
She took everything she had.
990
01:00:26,330 --> 01:00:27,807
Probably ran off with some truck driver.
991
01:00:27,831 --> 01:00:28,831
Some drifter.
992
01:00:29,875 --> 01:00:31,376
There's no future in that gal.
993
01:00:31,710 --> 01:00:33,045
There never was.
994
01:00:33,378 --> 01:00:36,882
If you need me, I'll be at
home getting something to eat.
995
01:00:38,717 --> 01:00:40,969
You just be careful
with those two in there.
996
01:00:42,846 --> 01:00:43,846
Be damned careful.
997
01:00:52,981 --> 01:00:54,232
(dog sniffing)
998
01:01:01,323 --> 01:01:01,948
Gus!
999
01:01:02,282 --> 01:01:04,701
Dog, where the hell did you go?
1000
01:01:05,035 --> 01:01:06,828
Damn dog. There you are.
1001
01:01:10,832 --> 01:01:12,709
What you got there, boy?
1002
01:01:16,004 --> 01:01:16,630
(eerie music)
1003
01:01:16,963 --> 01:01:18,256
Are you sure?
1004
01:01:18,590 --> 01:01:19,800
I'm sure.
1005
01:01:20,133 --> 01:01:23,011
He was the man who killed that woman.
1006
01:01:25,305 --> 01:01:26,305
Oh my God.
1007
01:01:27,516 --> 01:01:29,643
(eerie music)
1008
01:01:29,976 --> 01:01:30,976
What is it?
1009
01:01:32,479 --> 01:01:35,023
What about Cindy and Rose?
1010
01:01:35,357 --> 01:01:36,983
What if he hurt them?
1011
01:01:37,317 --> 01:01:39,194
(crying)
1012
01:01:42,447 --> 01:01:45,117
(dramatic music)
1013
01:01:55,127 --> 01:02:00,048
(dramatic music cont.)
1014
01:02:18,108 --> 01:02:20,861
[Angie] I will destroy
your nice little family.
1015
01:02:21,194 --> 01:02:22,863
Your precious little nothing job.
1016
01:02:23,196 --> 01:02:24,239
Your nice little family.
1017
01:02:24,573 --> 01:02:27,075
Your precious little nothing job.
1018
01:02:27,409 --> 01:02:29,453
[Dean] You just keep
your filthy mouth shut!
1019
01:02:29,786 --> 01:02:31,466
[Angie] I want your
nice little family...
1020
01:02:31,580 --> 01:02:32,080
Son of a bitch!
1021
01:02:32,414 --> 01:02:34,183
[Dean] You just keep
your filthy mouth shut!
1022
01:02:34,207 --> 01:02:35,500
[Scott] Sheriff?
1023
01:02:36,835 --> 01:02:37,835
Sheriff?
1024
01:02:39,463 --> 01:02:40,463
Sheriff?
1025
01:02:53,268 --> 01:02:54,603
Yeah, Scott?
1026
01:02:54,936 --> 01:02:56,605
[Scott] Dean, Eli Turner just called.
1027
01:02:56,938 --> 01:02:58,774
Found something buried in Grady's woods.
1028
01:02:59,107 --> 01:03:00,150
Sounds bad, Dean.
1029
01:03:08,492 --> 01:03:09,492
All right.
1030
01:03:10,202 --> 01:03:12,329
You just go on down
there and see what it is.
1031
01:03:13,371 --> 01:03:14,873
I'll cover for you at the jail.
1032
01:03:15,207 --> 01:03:16,207
[Scott] Roger out.
1033
01:03:26,927 --> 01:03:29,513
(ominous music)
1034
01:03:42,859 --> 01:03:44,027
We gotta tell somebody.
1035
01:03:44,361 --> 01:03:44,861
Fine.
1036
01:03:45,195 --> 01:03:46,195
Who?
1037
01:03:47,030 --> 01:03:48,573
What about the deputy?
1038
01:03:48,907 --> 01:03:49,533
Yeah, right.
1039
01:03:49,866 --> 01:03:51,626
Sorry deputy, but I just
happened to remember
1040
01:03:51,952 --> 01:03:54,538
that your boss is the one
who murdered that woman.
1041
01:03:54,871 --> 01:03:56,790
Well, I do know one thing.
1042
01:03:57,123 --> 01:03:58,392
If he knows that you recognize him,
1043
01:03:58,416 --> 01:04:00,877
we can't just sit around
waiting for him to come back.
1044
01:04:01,211 --> 01:04:02,420
I've got news for you:
1045
01:04:02,754 --> 01:04:04,756
He realized it the moment I did.
1046
01:04:05,090 --> 01:04:06,591
[Patty] Bad poker face, huh?
1047
01:04:06,925 --> 01:04:08,635
You know I just can't keep a secret.
1048
01:04:11,179 --> 01:04:12,722
(door clicking)
1049
01:04:13,056 --> 01:04:14,057
Think that could be him?
1050
01:04:16,560 --> 01:04:19,563
(footsteps approaching)
1051
01:04:25,360 --> 01:04:27,946
(cell door creaking)
1052
01:04:30,323 --> 01:04:33,368
Ladies, we're going for a little ride.
1053
01:04:33,702 --> 01:04:34,702
Where's the deputy?
1054
01:04:35,662 --> 01:04:36,662
Stand up.
1055
01:04:39,374 --> 01:04:40,500
Where are you taking us?
1056
01:04:41,918 --> 01:04:42,918
With me.
1057
01:04:44,421 --> 01:04:45,922
(Sue Ellen groaning)
1058
01:04:46,214 --> 01:04:47,257
(chair breaking)
1059
01:04:47,591 --> 01:04:50,135
(uptempo music)
1060
01:05:04,900 --> 01:05:07,485
(siren wailing)
1061
01:05:35,180 --> 01:05:36,198
What do you got here, Eli?
1062
01:05:36,222 --> 01:05:37,222
Nothing pretty, deputy,
1063
01:05:37,349 --> 01:05:38,642
Nothing pretty at all.
1064
01:05:41,061 --> 01:05:41,686
Oh my God.
1065
01:05:42,020 --> 01:05:44,856
(eerie music)
1066
01:05:45,190 --> 01:05:46,190
Recognize them?
1067
01:05:52,572 --> 01:05:53,782
That there is Angie.
1068
01:05:55,367 --> 01:05:57,786
Them other two, I don't know who they are,
1069
01:05:58,119 --> 01:05:59,621
but I got a good idea.
1070
01:06:02,332 --> 01:06:04,292
I'll see about having these bodies moved.
1071
01:06:06,211 --> 01:06:07,796
You just keep people out of here.
1072
01:06:09,381 --> 01:06:10,483
I don't want to have this town
1073
01:06:10,507 --> 01:06:11,967
plowing up and down around here.
1074
01:06:13,134 --> 01:06:15,971
(foreboding music)
1075
01:06:29,067 --> 01:06:30,235
[Dean] Scott?
1076
01:06:33,363 --> 01:06:34,572
Scott, are you there?
1077
01:06:34,906 --> 01:06:36,282
Dean, I'm here, over.
1078
01:06:36,616 --> 01:06:37,656
[Dean] Listen carefully,
1079
01:06:37,867 --> 01:06:38,867
those two girls got away.
1080
01:06:38,994 --> 01:06:40,161
They escaped.
1081
01:06:40,495 --> 01:06:42,390
I want you to get some men and
meet me at Willow Junction.
1082
01:06:42,414 --> 01:06:43,540
They're headed that way.
1083
01:06:43,873 --> 01:06:45,518
Dean, I don't think we
should leave this place.
1084
01:06:45,542 --> 01:06:47,711
I mean, just wait until
you see what happened here.
1085
01:06:48,962 --> 01:06:49,963
Them girls were right.
1086
01:06:50,296 --> 01:06:51,548
I got three dead bodies here
1087
01:06:51,881 --> 01:06:53,717
and Angie's one of them.
1088
01:06:54,050 --> 01:06:55,450
[Dean] Dammit, do as you're told.
1089
01:06:55,593 --> 01:06:56,593
But Dean!
1090
01:06:56,845 --> 01:06:58,030
[Dean] Those girls are probably the ones
1091
01:06:58,054 --> 01:06:59,431
that murdered Angie.
1092
01:06:59,764 --> 01:07:02,225
Just meet me at Willow Junction.
1093
01:07:08,148 --> 01:07:10,734
(intense, suspenseful music)
1094
01:07:27,125 --> 01:07:29,252
(gun firing)
1095
01:07:29,586 --> 01:07:32,213
(girls screaming)
1096
01:07:34,632 --> 01:07:37,218
(siren wailing)
1097
01:07:48,188 --> 01:07:50,398
Thank God, it's you!
1098
01:07:50,732 --> 01:07:53,318
Please, you have to help us.
1099
01:07:53,651 --> 01:07:54,152
The sheriff,
1100
01:07:54,486 --> 01:07:56,279
he's the one that killed that woman.
1101
01:07:56,613 --> 01:07:57,822
I'm warning you, don't move.
1102
01:07:58,156 --> 01:08:01,576
I saw the bodies of Angie and
those two girls you murdered.
1103
01:08:01,910 --> 01:08:02,910
Oh God!
1104
01:08:04,204 --> 01:08:05,288
They are dead.
1105
01:08:15,048 --> 01:08:15,673
(shotgun cocking)
1106
01:08:16,007 --> 01:08:17,092
Dean!
1107
01:08:17,425 --> 01:08:19,969
(suspenseful music)
1108
01:08:21,513 --> 01:08:24,766
Kill her if she tries to escape again.
1109
01:08:26,434 --> 01:08:28,686
I've got her now, sheriff.
1110
01:08:29,771 --> 01:08:30,772
I've got here now, Dean.
1111
01:08:31,106 --> 01:08:32,291
You go on after the other one.
1112
01:08:32,315 --> 01:08:33,755
I'll take this one back to her cell.
1113
01:08:33,858 --> 01:08:36,319
(intense music)
1114
01:08:36,653 --> 01:08:37,737
Sheriff.
1115
01:08:38,071 --> 01:08:40,615
(menacing music)
1116
01:08:42,617 --> 01:08:44,828
You make sure she stays
locked up this time.
1117
01:08:51,292 --> 01:08:52,292
He's the one.
1118
01:08:52,544 --> 01:08:53,753
Sue Ellen recognized him.
1119
01:08:54,087 --> 01:08:55,147
He's the one that murdered that woman
1120
01:08:55,171 --> 01:08:56,589
and my two friends.
1121
01:08:59,092 --> 01:09:01,219
Dammit, listen to me!
1122
01:09:01,553 --> 01:09:03,555
You just be quiet. Just
keep your mouth shut!
1123
01:09:07,267 --> 01:09:10,353
(car engine rumbling)
1124
01:09:20,697 --> 01:09:22,031
Careful with her now, boys.
1125
01:09:26,244 --> 01:09:28,913
(birds chirping)
1126
01:09:40,508 --> 01:09:42,719
Deputy must've dropped it...
1127
01:09:59,944 --> 01:10:01,589
[Patty] Please, you've
got to believe me!
1128
01:10:01,613 --> 01:10:02,613
He murdered those people.
1129
01:10:02,864 --> 01:10:04,064
I've known Dean all my life.
1130
01:10:04,157 --> 01:10:05,551
He could never do nothing like that.
1131
01:10:05,575 --> 01:10:06,826
Sue Ellen saw him!
1132
01:10:08,453 --> 01:10:09,453
Look at these.
1133
01:10:09,579 --> 01:10:11,699
Does a man who wins all these
awards and commendations
1134
01:10:11,873 --> 01:10:13,033
go out and become a murderer?
1135
01:10:13,291 --> 01:10:15,001
Please, you've got to believe me.
1136
01:10:15,335 --> 01:10:16,628
She saw him kill that woman!
1137
01:10:16,961 --> 01:10:18,921
I think if anybody's
under suspicion for murder,
1138
01:10:19,214 --> 01:10:19,881
it's you and your friend.
1139
01:10:20,215 --> 01:10:20,882
Why?
1140
01:10:21,216 --> 01:10:22,656
Why would we have killed that woman?
1141
01:10:22,800 --> 01:10:24,302
We didn't even know her.
1142
01:10:25,261 --> 01:10:27,013
Well, then why did you two run then?
1143
01:10:28,473 --> 01:10:29,933
What were we supposed to do?
1144
01:10:30,266 --> 01:10:32,685
Let him come in and kill us
while you weren't around?
1145
01:10:33,770 --> 01:10:37,232
Now, how in the hell is he
gonna kill you in a jailhouse?
1146
01:10:37,565 --> 01:10:39,150
No, sweetheart, Dean ain't your Killer.
1147
01:10:39,484 --> 01:10:42,111
Please, you've gotta believe me.
1148
01:10:44,197 --> 01:10:47,408
(panting)
1149
01:11:03,258 --> 01:11:06,094
(quiet, foreboding music)
1150
01:11:45,550 --> 01:11:48,511
(barn door sliding)
1151
01:13:09,467 --> 01:13:11,886
(bird cooing)
1152
01:13:44,168 --> 01:13:47,088
(suspenseful music)
1153
01:14:58,659 --> 01:15:00,995
(gun firing)
1154
01:15:06,751 --> 01:15:08,753
(crying)
1155
01:15:13,508 --> 01:15:14,800
All right.
1156
01:15:15,134 --> 01:15:17,011
I want all you men to stay here.
1157
01:15:18,554 --> 01:15:19,834
I'm going back to the jailhouse.
1158
01:15:20,056 --> 01:15:21,516
See about getting some more help.
1159
01:15:22,642 --> 01:15:25,019
You be real careful of this little tramp.
1160
01:15:25,353 --> 01:15:27,188
She's already murdered three people.
1161
01:15:27,522 --> 01:15:29,482
I don't want any of
you risking your lives.
1162
01:15:30,816 --> 01:15:32,193
So I'm authorizing you,
1163
01:15:32,527 --> 01:15:33,778
I'm ordering you,
1164
01:15:34,111 --> 01:15:35,111
shoot her on sight.
1165
01:15:38,324 --> 01:15:40,826
(guns cocking)
1166
01:15:42,161 --> 01:15:44,747
(ominous music)
1167
01:15:48,543 --> 01:15:49,543
Scott?
1168
01:15:54,423 --> 01:15:55,423
Yeah, Dean?
1169
01:15:56,300 --> 01:15:57,486
[Dean] I want you to get on down here
1170
01:15:57,510 --> 01:15:58,761
and head up the search party.
1171
01:16:02,515 --> 01:16:03,515
Where you gonna be?
1172
01:16:03,724 --> 01:16:06,143
[Dean] You just get your ass down here.
1173
01:16:06,477 --> 01:16:07,677
I'm headed back to the office.
1174
01:16:07,853 --> 01:16:09,397
You can reach me there if you need me.
1175
01:16:20,157 --> 01:16:20,783
[Patty] Why?
1176
01:16:21,117 --> 01:16:22,511
Why would we have killed that woman?
1177
01:16:22,535 --> 01:16:23,828
We didn't even know her!
1178
01:16:29,166 --> 01:16:31,961
♪ Out of the madness ♪
1179
01:16:32,295 --> 01:16:34,839
♪ Out of the woods ♪
1180
01:16:35,172 --> 01:16:36,966
♪ Out of the past ♪
1181
01:16:37,300 --> 01:16:40,303
♪ You come tearing them both anew ♪
1182
01:16:40,636 --> 01:16:42,221
♪ Burning my heart out ♪
1183
01:16:42,555 --> 01:16:43,555
♪ Burning the darkness ♪
1184
01:16:43,723 --> 01:16:46,225
♪ Always wondering why ♪
1185
01:16:46,559 --> 01:16:47,602
♪ Burning my heart out ♪
1186
01:16:47,935 --> 01:16:49,103
♪ Burning the darkness ♪
1187
01:16:49,437 --> 01:16:51,272
♪ How can I think of a lie ♪
1188
01:16:51,606 --> 01:16:52,606
Chad!
1189
01:16:55,401 --> 01:16:56,401
Chad!
1190
01:17:03,784 --> 01:17:05,786
(crying)
1191
01:17:17,840 --> 01:17:18,840
Scott?
1192
01:17:22,178 --> 01:17:23,178
Scott?
1193
01:17:25,014 --> 01:17:26,515
Don't leave me in here alone.
1194
01:17:28,184 --> 01:17:29,435
Dammit, Scott!
1195
01:17:31,395 --> 01:17:32,395
Don't leave!
1196
01:17:40,780 --> 01:17:42,740
(lock clicking)
1197
01:17:43,074 --> 01:17:44,074
Scott?
1198
01:17:46,869 --> 01:17:47,869
Is that you?
1199
01:17:49,789 --> 01:17:52,291
[Radio Preacher] In a world
of doubt and insecurity,
1200
01:17:52,625 --> 01:17:53,625
answer the question:
1201
01:17:53,876 --> 01:17:57,421
"Is my life worthy to be
led in the name of Jesus?"
1202
01:17:57,755 --> 01:18:00,466
I believe many of us have no
vision to guide our future.
1203
01:18:00,800 --> 01:18:03,719
To guide us into spiritual
communion with God.
1204
01:18:04,053 --> 01:18:05,096
To heal and comfort.
1205
01:18:05,429 --> 01:18:06,429
We feel guilty.
1206
01:18:06,722 --> 01:18:09,517
We are filled with lost
hope and spiritual sickness.
1207
01:18:09,850 --> 01:18:11,936
In our distress, we cry unto the Lord,
1208
01:18:12,269 --> 01:18:14,605
"I am nothing more than
crazy, unfortunate,
1209
01:18:14,939 --> 01:18:16,691
the distressed, the dying.
1210
01:18:17,650 --> 01:18:18,930
[, who am rich in worldly goods,
1211
01:18:19,193 --> 01:18:23,364
youth and beauty, have
failed to glorify the Lord.”
1212
01:18:23,698 --> 01:18:24,198
Cry out!
1213
01:18:24,532 --> 01:18:25,825
He will hear you.
1214
01:18:26,158 --> 01:18:27,219
Cry out with all your soul.
1215
01:18:27,243 --> 01:18:29,286
Cry out to him with
everything that is within you
1216
01:18:29,620 --> 01:18:30,660
and then he will hear you.
1217
01:18:30,788 --> 01:18:33,040
I promise you this, God will deliver you.
1218
01:18:33,374 --> 01:18:34,374
God will answer...
1219
01:18:34,500 --> 01:18:35,501
Take off your clothes.
1220
01:18:35,835 --> 01:18:38,921
[Radio Preacher] God will
set you free if you live right.
1221
01:18:39,255 --> 01:18:40,655
You are lost in your situation only
1222
01:18:40,840 --> 01:18:43,134
when you are lost from the path of Jesus.
1223
01:18:43,467 --> 01:18:44,760
God is the sustainer of life.
1224
01:18:45,094 --> 01:18:46,137
God will provide a life...
1225
01:18:46,470 --> 01:18:48,556
I said, take off your clothes.
1226
01:18:48,889 --> 01:18:51,434
[Radio Preacher] In the blood
of Jesus, he will hear you.
1227
01:18:51,767 --> 01:18:52,767
Love him!
1228
01:18:52,852 --> 01:18:53,352
Don't hurt me.
1229
01:18:53,686 --> 01:18:54,913
[Radio Preacher] With
all your heart and soul
1230
01:18:54,937 --> 01:18:57,022
and you shall be delivered
from your torment.
1231
01:18:57,356 --> 01:18:59,483
He who eats the flesh of the Son of God
1232
01:18:59,817 --> 01:19:00,817
will have salvation.
1233
01:19:02,153 --> 01:19:05,030
Stand firm and open to his word.
1234
01:19:05,364 --> 01:19:06,615
Let yourself be touched...
1235
01:19:06,949 --> 01:19:07,575
Please, don't.
1236
01:19:07,908 --> 01:19:09,952
[Radio Preacher]... key
to the spiritual host.
1237
01:19:10,911 --> 01:19:13,539
The host of spiritual
wickedness would lead you
1238
01:19:13,873 --> 01:19:15,393
from the loving path of righteousness.
1239
01:19:15,458 --> 01:19:16,876
They would further your pain
1240
01:19:17,209 --> 01:19:19,003
by telling you that
your hope and salvation
1241
01:19:19,336 --> 01:19:21,213
lies in the pleasures
of the material world
1242
01:19:21,547 --> 01:19:23,299
and the pleasures of the flesh.
1243
01:19:23,632 --> 01:19:24,632
Be not misguided.
1244
01:19:24,675 --> 01:19:27,762
Only when you open yourself
to God will the devil
1245
01:19:28,095 --> 01:19:29,638
begin the battle for your soul,
1246
01:19:29,972 --> 01:19:31,307
for Satan is jealous.
1247
01:19:31,640 --> 01:19:33,350
Satan is jealous of your righteousness.
1248
01:19:33,684 --> 01:19:35,519
Satan is only a creature.
1249
01:19:35,853 --> 01:19:38,856
He would taunt you with
temptations of wickedness.
1250
01:19:39,190 --> 01:19:41,942
He would make you think
that your happiness lies
1251
01:19:42,276 --> 01:19:44,945
in wealth, comfort and sensuous pleasure.
1252
01:19:45,279 --> 01:19:46,279
[Radio Announcer] Amen!
1253
01:19:46,447 --> 01:19:49,366
[Radio Preacher] You would
seek relief in the sinful ways
1254
01:19:49,700 --> 01:19:50,951
of most satisfaction.
1255
01:19:51,285 --> 01:19:55,122
Jezebel did the same until she
was redeemed by Jesus Christ.
1256
01:19:56,081 --> 01:19:59,960
Jezebel was delivered from her
sin and spiritual suffering
1257
01:20:00,294 --> 01:20:01,337
by Jesus.
1258
01:20:02,338 --> 01:20:03,798
If you are in spiritual pain,
1259
01:20:04,131 --> 01:20:05,800
do not seek these easy ways
1260
01:20:06,133 --> 01:20:08,469
of sinful and false reconciliation.
1261
01:20:08,803 --> 01:20:11,180
If you are desperate, cry out to the Lord.
1262
01:20:11,514 --> 01:20:13,516
If you are soul hurt, cry out to the Lord.
1263
01:20:13,849 --> 01:20:14,849
Cry out!
1264
01:20:15,100 --> 01:20:16,602
"I'll pay the price, my Lord!
1265
01:20:16,936 --> 01:20:19,313
'I pay with my life!”
1266
01:20:19,647 --> 01:20:21,524
Wash clean in the blood of the lamb.
1267
01:20:21,857 --> 01:20:23,818
There is no other way.
1268
01:20:24,151 --> 01:20:26,362
Salvation awaits, I promise you this.
1269
01:20:26,695 --> 01:20:29,532
The only power is the
power of the Holy Ghost.
1270
01:20:29,865 --> 01:20:31,534
Not my words, not my beauty.
1271
01:20:31,867 --> 01:20:32,867
Power, authority,
1272
01:20:33,077 --> 01:20:35,704
personality, money, knowledge,
degrees and the world,
1273
01:20:36,038 --> 01:20:37,665
but the power of the Holy Ghost
1274
01:20:37,998 --> 01:20:39,416
who lives in me!
1275
01:20:39,750 --> 01:20:42,169
Redeem through the power
of our Lord, Jesus Christ!
1276
01:20:42,503 --> 01:20:43,003
Say, Amen!
1277
01:20:43,337 --> 01:20:44,588
[Congregation] Amen!
1278
01:20:44,922 --> 01:20:47,466
(birds chirping)
1279
01:20:54,223 --> 01:20:54,849
You guys go right.
1280
01:20:55,182 --> 01:20:56,182
Cover the barn area.
1281
01:21:03,065 --> 01:21:05,484
(dog barking)
1282
01:21:09,113 --> 01:21:13,993
(rustling)
1283
01:21:22,001 --> 01:21:24,420
(eerie music)
1284
01:21:54,158 --> 01:21:57,661
(water flowing and splashing)
1285
01:22:14,553 --> 01:22:15,553
(sink turning off)
1286
01:22:32,363 --> 01:22:33,363
[Chad] Hello?
1287
01:22:34,406 --> 01:22:36,825
Nice town, even the local cops are gone.
1288
01:22:37,159 --> 01:22:39,137
I swear, this is like an
episode of "The Twilight Zone."
1289
01:22:39,161 --> 01:22:40,621
(humming "The Twilight Zone" theme)
1290
01:22:40,955 --> 01:22:41,955
Hello?
1291
01:22:43,374 --> 01:22:45,214
Hey, maybe there's
someone locked up in there
1292
01:22:45,376 --> 01:22:46,645
who can tell us what's going on.
1293
01:22:46,669 --> 01:22:47,669
Hey!
1294
01:22:47,711 --> 01:22:48,253
(menacing music)
1295
01:22:48,587 --> 01:22:49,773
What the hell are you doing?
1296
01:22:49,797 --> 01:22:50,297
[Chad] Sorry, Sheriff.
1297
01:22:50,631 --> 01:22:52,091
We called out, but no one answered.
1298
01:22:53,300 --> 01:22:54,300
What do you want?
1299
01:22:54,385 --> 01:22:56,220
We're looking for some girls.
1300
01:22:56,553 --> 01:22:58,347
This isn't a whore house, boy.
1301
01:22:58,681 --> 01:23:00,116
No, Sheriff, you don't understand.
1302
01:23:00,140 --> 01:23:02,160
We were supposed to meet some
girls down the highway a bit
1303
01:23:02,184 --> 01:23:03,352
and they never showed up.
1304
01:23:03,686 --> 01:23:06,230
We thought maybe their car
broke down or something.
1305
01:23:06,563 --> 01:23:07,982
When was this place built, 1600?
1306
01:23:09,274 --> 01:23:11,276
Get your ass over here with your friend.
1307
01:23:11,610 --> 01:23:13,320
Look, I haven't seen any girls.
1308
01:23:13,654 --> 01:23:15,694
So, if you don't mind, I've
got a lot of work to do.
1309
01:23:15,823 --> 01:23:17,950
Help yourselves out the door.
1310
01:23:18,283 --> 01:23:19,283
Yeah, thanks.
1311
01:23:19,493 --> 01:23:20,869
Sorry to have bothered you.
1312
01:23:21,912 --> 01:23:24,748
(foreboding music)
1313
01:23:28,043 --> 01:23:30,004
(rustling)
1314
01:23:33,298 --> 01:23:33,924
(gun firing)
1315
01:23:34,258 --> 01:23:35,610
Stop! There ain't no place to go!
1316
01:23:35,634 --> 01:23:36,844
(guns firing)
1317
01:23:37,177 --> 01:23:38,178
(Sue Ellen screaming)
1318
01:23:38,512 --> 01:23:39,138
No, stop firing!
1319
01:23:39,471 --> 01:23:40,471
Hold your fire!
1320
01:23:40,639 --> 01:23:43,350
(Sue Ellen crying)
1321
01:23:49,565 --> 01:23:50,733
Please, don't shoot me!
1322
01:23:51,066 --> 01:23:52,401
I didn't do anything!
1323
01:23:52,735 --> 01:23:54,153
I only saw him kill a woman!
1324
01:23:55,362 --> 01:23:57,364
Calm down, you'll be all right.
1325
01:23:57,698 --> 01:23:59,283
Call an ambulance!
1326
01:23:59,616 --> 01:24:02,536
(Sue Ellen crying)
1327
01:24:02,870 --> 01:24:05,581
(foreboding music)
1328
01:24:08,333 --> 01:24:11,712
♪ Signed, sealed, and delivered ♪
1329
01:24:12,046 --> 01:24:13,047
♪ Tonight ♪
1330
01:24:13,380 --> 01:24:13,881
♪ You just might find ♪
1331
01:24:14,214 --> 01:24:16,467
(siren wailing)
1332
01:24:16,800 --> 01:24:19,136
♪ Taken, not given ♪
1333
01:24:19,470 --> 01:24:21,346
♪ Tonight ♪
1334
01:24:21,680 --> 01:24:24,850
♪ Oh, tonight ♪
1335
01:24:25,184 --> 01:24:27,478
♪ Oh, tonight ♪
1336
01:24:45,496 --> 01:24:46,789
I swear it was him.
1337
01:24:47,122 --> 01:24:47,623
I saw him doing it.
1338
01:24:47,956 --> 01:24:48,956
He strangled her!
1339
01:24:54,963 --> 01:24:56,423
Get him away from me!
1340
01:24:56,757 --> 01:24:59,593
He's gonna kill me, just like
he killed Cindy and Rose!
1341
01:24:59,927 --> 01:25:01,804
(crying)
1342
01:25:05,516 --> 01:25:07,017
Good job, Scott.
1343
01:25:07,351 --> 01:25:08,351
You did a good job.
1344
01:25:09,144 --> 01:25:10,312
Where's the other girl?
1345
01:25:11,855 --> 01:25:14,024
She's in the jail
cell, where you left her.
1346
01:25:18,362 --> 01:25:19,362
Hell of a day, huh?
1347
01:25:20,656 --> 01:25:21,698
Can't talk right now.
1348
01:25:23,534 --> 01:25:25,202
Well, I got something of yours.
1349
01:25:34,002 --> 01:25:36,588
(ominous music)
1350
01:25:46,807 --> 01:25:48,087
Something just doesn't add up.
1351
01:25:48,142 --> 01:25:50,894
I mean, them girls would
have no reason to kill Angie.
1352
01:25:51,228 --> 01:25:53,021
Look Scott, do me a favor.
1353
01:25:53,355 --> 01:25:54,857
You take care of things here.
1354
01:25:55,190 --> 01:25:55,691
I'm going to ride with her,
1355
01:25:56,024 --> 01:25:57,985
just in case she decides
to make a confession.
1356
01:26:09,246 --> 01:26:11,123
(foreboding music)
1357
01:26:11,456 --> 01:26:13,375
You dropped this back at the grave site.
1358
01:26:15,961 --> 01:26:17,087
What're you talking about?
1359
01:26:17,421 --> 01:26:17,921
This wallet thing.
1360
01:26:18,255 --> 01:26:20,174
You left it at the grave site.
1361
01:26:20,507 --> 01:26:21,091
I don't have one of them things.
1362
01:26:21,425 --> 01:26:22,425
That belongs to Dean.
1363
01:26:23,385 --> 01:26:25,429
I guess the sheriff must've dropped it.
1364
01:26:26,930 --> 01:26:29,766
(foreboding music)
1365
01:26:31,685 --> 01:26:36,565
(siren wailing)
(suspenseful music)
1366
01:27:15,354 --> 01:27:17,940
(intense music)
91751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.