All language subtitles for Resident.Evil.Welcome.to.Raccoon.City.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CMRG.mkv.stream3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,260 --> 00:00:44,783 [♪♪♪♪♪♪] 2 00:00:57,187 --> 00:00:59,015 [♪♪♪♪♪♪] 3 00:01:05,152 --> 00:01:07,241 [AUDIENCE LAUGHING OVER TV] 4 00:01:09,721 --> 00:01:11,549 SOPHIA [ON TV]: No, thanks. [WOMAN COUGHS] 5 00:01:11,723 --> 00:01:13,377 If I want to look at pictures, I go to Fotomat. 6 00:01:13,551 --> 00:01:15,336 [WOMAN LAUGHS] Besides, Rose brought me. 7 00:01:15,510 --> 00:01:17,294 She's waiting outside with the dog. 8 00:01:17,468 --> 00:01:20,167 Hey, you ever stick your head out of a car window doing 50? 9 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 What a rush. 10 00:01:22,038 --> 00:01:23,561 [♪♪♪♪♪♪] 11 00:01:44,060 --> 00:01:45,583 [♪♪♪♪♪♪] 12 00:01:59,336 --> 00:02:01,208 [QUIET RUSTLING] 13 00:02:07,301 --> 00:02:09,129 [FOOTSTEPS SCURRYING] 14 00:02:21,532 --> 00:02:23,186 [GASPS SOFTLY] 15 00:02:23,360 --> 00:02:24,883 [♪♪♪♪♪♪] 16 00:02:25,057 --> 00:02:26,885 [RASPY BREATHING] 17 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 Friend? 18 00:02:35,329 --> 00:02:36,939 Hello? 19 00:02:40,116 --> 00:02:41,639 What do you want? 20 00:02:56,654 --> 00:02:58,178 She's here again. 21 00:02:59,744 --> 00:03:01,268 She was watching me. 22 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 Try and get back to sleep 23 00:03:04,793 --> 00:03:06,447 before Dr. Birkin finds you in my bed. 24 00:03:06,621 --> 00:03:07,926 I saw her. 25 00:03:08,100 --> 00:03:08,927 You didn't... 26 00:03:09,101 --> 00:03:09,928 [SIGHS] 27 00:03:10,102 --> 00:03:11,626 You didn't see anything. 28 00:03:15,934 --> 00:03:17,327 You didn't see anything. 29 00:03:19,764 --> 00:03:21,505 Close your eyes. 30 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 [♪♪♪♪♪♪] 31 00:03:29,296 --> 00:03:31,472 [RASPY BREATHING] 32 00:03:31,646 --> 00:03:34,083 What are you, a pervert? [LAUGHING] 33 00:03:34,257 --> 00:03:36,520 [AUDIENCE LAUGHING] I was married for 45 years, 34 00:03:36,694 --> 00:03:38,479 I never even saw my husband's Gauguins. 35 00:03:38,653 --> 00:03:40,437 [AUDIENCE LAUGHING] 36 00:03:40,611 --> 00:03:42,483 [WOMAN LAUGHS] 37 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 [♪♪♪♪♪♪] 38 00:03:54,016 --> 00:03:55,539 [CREAKING NEARBY] 39 00:04:03,025 --> 00:04:04,548 [♪♪♪♪♪♪] 40 00:04:25,700 --> 00:04:27,702 [♪♪♪♪♪♪] 41 00:04:40,889 --> 00:04:42,412 [MUSIC BOX PLAYING GENTLE MELODY] 42 00:04:53,684 --> 00:04:55,730 [HUMMING ALONG WITH MUSIC BOX] Hello? 43 00:04:55,904 --> 00:04:57,558 [MUSIC BOX STOPS] 44 00:05:06,697 --> 00:05:08,525 [♪♪♪♪♪♪] 45 00:05:16,054 --> 00:05:17,795 What's your name? 46 00:05:26,891 --> 00:05:29,329 [JOINTS CRACKING] [RAPID, TREMBLING BREATHS] 47 00:05:31,548 --> 00:05:33,115 Lisa Trevor? 48 00:05:33,289 --> 00:05:35,117 [RASPY BREATHING] 49 00:05:35,291 --> 00:05:36,684 Do you live here? 50 00:05:40,165 --> 00:05:41,993 Where do you live? 51 00:05:42,167 --> 00:05:43,343 [PAPER RUSTLING] 52 00:05:49,871 --> 00:05:51,394 [RASPY, GASPING BREATHS] 53 00:06:01,491 --> 00:06:02,971 Below? 54 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 [SCURRYING] 55 00:06:05,974 --> 00:06:06,888 Hey. 56 00:06:13,111 --> 00:06:14,635 [♪♪♪♪♪♪] 57 00:06:16,463 --> 00:06:18,290 [TREMBLING BREATHS] 58 00:06:30,041 --> 00:06:31,695 [SCREAMS] 59 00:06:31,869 --> 00:06:33,915 What are you doing out of bed, little girl? 60 00:06:35,438 --> 00:06:37,005 Well? 61 00:06:39,181 --> 00:06:42,358 She sleepwalks sometimes since our parents died. 62 00:06:50,061 --> 00:06:51,323 Oh. 63 00:06:52,586 --> 00:06:54,588 Well, then. 64 00:06:54,762 --> 00:06:56,807 Off to bed, both of you. 65 00:06:58,113 --> 00:07:00,071 Wait. 66 00:07:00,245 --> 00:07:01,856 Redfield, isn't it? 67 00:07:02,030 --> 00:07:03,553 Chris and Claire Redfield? 68 00:07:06,164 --> 00:07:08,732 You're a good boy for taking such care of your sister. 69 00:07:11,039 --> 00:07:12,432 Good night. 70 00:07:14,042 --> 00:07:16,044 [♪♪♪♪♪♪] 71 00:07:36,673 --> 00:07:38,545 [♪♪♪♪♪♪] 72 00:07:44,768 --> 00:07:46,161 [WHISPERS]: Good night. 73 00:08:01,524 --> 00:08:03,308 [CREAKING] 74 00:08:06,616 --> 00:08:07,965 [GASPS SOFTLY] 75 00:08:14,015 --> 00:08:15,538 [RASPY BREATHING] 76 00:08:19,150 --> 00:08:21,022 [THUNDER CRASHES] 77 00:08:31,989 --> 00:08:32,947 [SCREAMS] 78 00:08:33,121 --> 00:08:34,514 [GASPING] 79 00:08:34,688 --> 00:08:36,298 That must have been quite some dream. 80 00:08:36,472 --> 00:08:38,735 ["MORE AND MORE" BY WEBB PIERCE PLAYING] 81 00:08:41,303 --> 00:08:44,741 I almost shit my goddamn pants. [WHIMPERING] 82 00:08:44,915 --> 00:08:46,700 If I knew you were gonna be screaming in your sleep, 83 00:08:46,874 --> 00:08:48,049 I would've left you at the side of the road. 84 00:08:54,011 --> 00:08:55,535 What are you doing out hitchhiking 85 00:08:55,709 --> 00:08:57,798 on a night like this anyway? 86 00:08:57,972 --> 00:08:59,451 Oh, yeah. 87 00:08:59,626 --> 00:09:01,192 Going to see your brother, you said. 88 00:09:01,366 --> 00:09:02,585 Right. 89 00:09:02,759 --> 00:09:04,282 Used to live here, you said. 90 00:09:04,456 --> 00:09:05,457 [WHIMPERS] 91 00:09:05,632 --> 00:09:08,460 Raccoon City. 92 00:09:08,635 --> 00:09:10,985 Better you than me. 93 00:09:11,159 --> 00:09:12,290 You know, one might have nightmares 94 00:09:12,464 --> 00:09:13,683 heading back into that shithole town. 95 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 Nothing left 'cept the raccoons 96 00:09:15,772 --> 00:09:16,773 since Umbrella started to leave. 97 00:09:16,947 --> 00:09:18,601 Do you mind? 98 00:09:18,775 --> 00:09:20,124 [CHANGES RADIO STATION] They should tell your brother, 99 00:09:20,298 --> 00:09:21,822 "Just get out of there." 100 00:09:21,996 --> 00:09:22,997 ["MY FAVOURITE GAME" BY THE CARDIGANS PLAYING] 101 00:09:23,171 --> 00:09:25,173 "Just pack up and leave." 102 00:09:25,347 --> 00:09:26,304 [LAUGHS]: Although, who you gonna sell your house to? 103 00:09:26,478 --> 00:09:27,436 Nobody. That's who. 104 00:09:27,610 --> 00:09:29,046 [LAUGHS] 105 00:09:29,220 --> 00:09:30,961 Live in Raccoon? 106 00:09:31,135 --> 00:09:34,530 No, thanks. No way. 107 00:09:34,704 --> 00:09:37,228 Maybe you want to stay on till Gatlin, 108 00:09:37,402 --> 00:09:39,666 tell him you had a change of heart. 109 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 People put too much emphasis on family anyway. 110 00:09:42,494 --> 00:09:43,583 Sometimes you just got to let it go. 111 00:09:43,757 --> 00:09:44,627 Watch out! 112 00:09:46,977 --> 00:09:48,718 DRIVER: Shit! [TIRES SQUEALING] 113 00:09:56,160 --> 00:09:57,640 [DOG BARKING] 114 00:10:02,340 --> 00:10:03,864 [ENGINE IDLING] 115 00:10:08,738 --> 00:10:10,566 [♪♪♪♪♪♪] 116 00:10:12,350 --> 00:10:13,700 [DRIVER'S DOOR CLOSES] 117 00:10:22,360 --> 00:10:23,753 Is she... 118 00:10:25,668 --> 00:10:28,149 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 119 00:10:28,323 --> 00:10:29,890 Fuck! 120 00:10:30,064 --> 00:10:32,414 I di-- I didn't see her. She came out of nowhere. 121 00:10:32,588 --> 00:10:34,068 What's she doing out here in the middle of the night? 122 00:10:34,242 --> 00:10:35,939 We need something to wrap the body in. 123 00:10:36,113 --> 00:10:38,246 You saw it, right? It wasn't my fault. 124 00:10:38,420 --> 00:10:40,422 Jesus. Oh, fuck! 125 00:10:40,596 --> 00:10:41,945 Fuck! Listen to me. 126 00:10:42,119 --> 00:10:43,294 We need something to wrap the body in, 127 00:10:43,468 --> 00:10:44,644 and then we're gonna take it into town. 128 00:10:44,818 --> 00:10:46,297 DRIVER: It wasn't my fault! 129 00:10:46,471 --> 00:10:48,343 Oh, Jesus! Fuck! 130 00:10:48,517 --> 00:10:50,084 [RASPY BREATHING] 131 00:10:54,088 --> 00:10:55,045 My brother's a cop. He can help us. 132 00:10:55,219 --> 00:10:56,568 Cop? 133 00:10:56,743 --> 00:10:58,570 But it's not my fault. It's not my fault! 134 00:10:58,745 --> 00:11:00,181 I know. I know. 135 00:11:00,355 --> 00:11:02,270 DRIVER: Fuck! Fuck! 136 00:11:02,444 --> 00:11:03,271 [SNARLS] 137 00:11:03,445 --> 00:11:04,925 [BARKING] 138 00:11:05,099 --> 00:11:06,796 We can't just leave her here, okay? 139 00:11:06,970 --> 00:11:08,319 Fuck. 140 00:11:08,493 --> 00:11:10,626 Fuck, fuck, fuck, fuck! 141 00:11:12,889 --> 00:11:14,586 [DOG BARKS] 142 00:11:14,761 --> 00:11:16,371 [PANTING, WHIMPERING] 143 00:11:19,113 --> 00:11:21,202 Where the fuck did she go? 144 00:11:25,075 --> 00:11:27,164 Hello? 145 00:11:27,338 --> 00:11:28,513 Hey! 146 00:11:29,732 --> 00:11:31,038 You've been in an accident, 147 00:11:31,212 --> 00:11:32,430 and you need help. 148 00:11:32,604 --> 00:11:34,432 [DOG WHINING] 149 00:11:34,606 --> 00:11:37,044 [THUNDER RUMBLING] 150 00:11:37,218 --> 00:11:38,698 We need to go after her. 151 00:11:38,872 --> 00:11:40,525 You can do whatever the fuck you want. 152 00:11:40,700 --> 00:11:42,789 I'm getting the fuck out of here. 153 00:11:42,963 --> 00:11:44,486 [♪♪♪♪♪♪] 154 00:12:05,115 --> 00:12:06,943 [♪♪♪♪♪♪] 155 00:12:39,802 --> 00:12:41,412 [♪♪♪♪♪♪] 156 00:12:44,067 --> 00:12:45,895 [DISTANT SIREN WAILING] 157 00:12:47,941 --> 00:12:49,769 [ALARM BLARING] 158 00:12:52,423 --> 00:12:53,903 [GROANING] 159 00:12:56,123 --> 00:12:58,168 [ALARM STOPS] [GROANS] Fuck. 160 00:12:58,342 --> 00:13:00,344 [GRUNTING, PANTING] 161 00:13:00,518 --> 00:13:02,694 ["I WANT TO SEE THE BRIGHT LIGHTS TONIGHT" PLAYING] 162 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 [SIGHS] Fuck. 163 00:13:06,611 --> 00:13:10,441 ♪♪ I'm so tired of working every day ♪♪ 164 00:13:12,922 --> 00:13:18,536 ♪♪ Now the weekend's come, I'm gonna throw my troubles away ♪♪ 165 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 [SIGHS]: Oh, fuck. 166 00:13:20,887 --> 00:13:23,846 ♪♪ If you've got the cab fare, mister, you'll do all right ♪♪ 167 00:13:26,718 --> 00:13:30,897 ♪♪ I want to see the bright lights tonight ♪♪ 168 00:13:31,071 --> 00:13:32,246 Hey, why don't you just take a seat 169 00:13:32,420 --> 00:13:34,117 and leave the poor kid alone, huh, Wesker? 170 00:13:34,291 --> 00:13:35,858 [SHUSHES QUIETLY] 171 00:13:36,032 --> 00:13:38,730 ♪♪ Meet me at the station, don't be late ♪♪ 172 00:13:40,123 --> 00:13:42,909 ♪♪ I need to spend some money ♪♪ 173 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 ♪♪ And it just won't wait... ♪♪ 174 00:13:45,128 --> 00:13:45,955 Okay. 175 00:13:46,129 --> 00:13:46,956 [SIGHS] 176 00:13:48,479 --> 00:13:50,220 Ten bucks. 177 00:13:50,394 --> 00:13:52,614 Ten bucks says you can't shoot that off from here. 178 00:13:52,788 --> 00:13:54,007 [WESKER CLEARS THROAT] 179 00:13:56,966 --> 00:13:58,881 That's easy. 180 00:13:59,055 --> 00:14:00,796 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, no, no. 181 00:14:00,970 --> 00:14:02,102 Jesus fucking Christ. 182 00:14:04,800 --> 00:14:06,715 With this, Valentine. 183 00:14:08,848 --> 00:14:10,371 I mean, what the fuck? 184 00:14:13,287 --> 00:14:16,377 20 says I can knock the bottle without even looking. 185 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 I mean, yeah, sure, I'll take your money. 186 00:14:21,469 --> 00:14:22,644 [CHUCKLES] 187 00:14:24,646 --> 00:14:25,603 [RICHARD LAUGHS] 188 00:14:27,823 --> 00:14:30,217 [GASPS] What the fuck? 189 00:14:30,391 --> 00:14:32,567 [LAUGHTER] [SIGHS] 190 00:14:32,741 --> 00:14:35,004 [UNDER BREATH]: Fuck. 191 00:14:35,178 --> 00:14:38,878 ♪♪ I need to spend some money, and it just won't wait... ♪♪ 192 00:14:39,052 --> 00:14:40,662 [SIGHS] 193 00:14:40,836 --> 00:14:41,924 Hey! You snooze, you lose. 194 00:14:42,098 --> 00:14:43,099 Wait... 195 00:14:43,273 --> 00:14:44,448 [SIGHS] It's Jill's sandwich now. 196 00:14:44,622 --> 00:14:47,321 Hey. Oh, God. Mmm. Mm-mm-mm-mm-mm. 197 00:14:47,495 --> 00:14:49,323 Come on. 198 00:14:49,497 --> 00:14:51,151 Pay up. 199 00:14:51,934 --> 00:14:53,588 Come on. Pay up. 200 00:14:57,766 --> 00:14:59,289 [♪♪♪♪♪♪] 201 00:15:02,684 --> 00:15:05,556 ["IT'S A HEARTACHE" BY BONNIE TYLER PLAYING] 202 00:15:05,730 --> 00:15:07,036 [WHISPERS]: Shit. 203 00:15:07,210 --> 00:15:08,429 ♪♪ Nothing but a heartache ♪♪ 204 00:15:08,603 --> 00:15:09,865 KEVIN: Fellas. 205 00:15:10,039 --> 00:15:11,693 ♪♪ Hits you when it's too late... ♪♪ 206 00:15:11,867 --> 00:15:13,173 You back there, Louise? 207 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 Hello, boys. 208 00:15:16,480 --> 00:15:17,655 What can I get you? 209 00:15:17,829 --> 00:15:19,919 Two coffees to go. 210 00:15:20,093 --> 00:15:21,659 Long day? Uh-huh. 211 00:15:23,183 --> 00:15:24,924 Hey, could I... Oh, you must be... 212 00:15:25,098 --> 00:15:26,621 the rookie. 213 00:15:30,103 --> 00:15:31,147 How you doing, rookie? 214 00:15:33,323 --> 00:15:35,586 So, I heard 215 00:15:35,760 --> 00:15:38,154 that you shot your partner in the ass during training. 216 00:15:38,328 --> 00:15:39,155 Is that true? 217 00:15:39,329 --> 00:15:41,549 And that your, uh, 218 00:15:41,723 --> 00:15:44,726 daddy, some big shot on the force, 219 00:15:44,900 --> 00:15:47,424 that he had to bail you out. 220 00:15:47,598 --> 00:15:50,166 Now, is that why they transferred you to this... 221 00:15:50,340 --> 00:15:52,734 [LAUGHING]: shithole town? 222 00:15:55,084 --> 00:15:57,173 Yeah. Leon S. Kennedy. 223 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 What's the "S" stand for? "Stupid"? 224 00:15:59,175 --> 00:16:01,090 [LAUGHTER] Oh. 225 00:16:01,264 --> 00:16:03,266 Come on, we're just playing with you, kiddo. 226 00:16:03,440 --> 00:16:05,225 LEON: Yeah, good. 227 00:16:05,399 --> 00:16:07,531 [SIGHS] Y'all working the graveyard? 228 00:16:07,705 --> 00:16:09,533 Yep. Where you guys headed? 229 00:16:09,707 --> 00:16:12,014 Well, someone found a body 230 00:16:12,188 --> 00:16:14,364 up at the old Spencer Mansion-- it's all chewed up. 231 00:16:14,538 --> 00:16:16,584 Didn't think there was anything up there anymore. 232 00:16:16,758 --> 00:16:19,065 Well, the sooner they shut this whole town down, the better, 233 00:16:19,239 --> 00:16:21,197 as far as I'm concerned. Hey, hey. 234 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 It's my hometown you're talking about. 235 00:16:23,199 --> 00:16:23,983 Well, you're welcome to it. 236 00:16:24,157 --> 00:16:25,419 [LAUGHS] 237 00:16:25,593 --> 00:16:27,334 Hey, come on. We got to shake a leg. 238 00:16:27,508 --> 00:16:30,554 ♪♪ Hits you when you're down ♪♪ 239 00:16:30,728 --> 00:16:32,339 ♪♪ It's a fool's game... ♪♪ 240 00:16:32,513 --> 00:16:33,775 And don't shoot. 241 00:16:33,949 --> 00:16:34,950 I'm unarmed. 242 00:16:35,124 --> 00:16:36,082 [CHUCKLES] 243 00:16:38,214 --> 00:16:39,999 Fuck that guy. 244 00:16:40,173 --> 00:16:42,740 Right, so, uh... 245 00:16:42,914 --> 00:16:44,220 I guess I'm paying? JILL: Mm-hmm. 246 00:16:46,048 --> 00:16:47,919 Come on, we should get to the station. 247 00:16:53,142 --> 00:16:55,318 Hey. Pay us no mind. 248 00:16:55,492 --> 00:16:59,105 We're, uh, nice people once you get to know us. 249 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 I'm Jill Valentine. 250 00:17:02,891 --> 00:17:05,285 Leon... Kennedy. 251 00:17:05,459 --> 00:17:08,157 Nice to meet you, Leon Kennedy. 252 00:17:12,422 --> 00:17:13,815 LOUISE: I wouldn't go there. 253 00:17:13,989 --> 00:17:15,599 She's only got eyes for the big fella, 254 00:17:15,773 --> 00:17:17,819 and I don't fancy your chances against him. 255 00:17:20,735 --> 00:17:22,693 You really shoot your own partner? 256 00:17:22,867 --> 00:17:24,043 Y-Yeah. 257 00:17:24,217 --> 00:17:26,306 Um, it's a long story. 258 00:17:26,480 --> 00:17:27,394 You... 259 00:17:29,048 --> 00:17:30,397 What's going on with your eye? 260 00:17:35,402 --> 00:17:37,317 Oh. 261 00:17:37,491 --> 00:17:39,884 I don't know, it's been doing that the last couple of weeks. 262 00:17:40,059 --> 00:17:41,669 You don't think you should see someone about that? 263 00:17:41,843 --> 00:17:43,540 Yeah. 264 00:17:43,714 --> 00:17:45,238 It's probably nothing. 265 00:17:47,414 --> 00:17:48,806 [LOUD THUD] 266 00:17:48,980 --> 00:17:50,721 [♪♪♪♪♪♪] 267 00:17:59,034 --> 00:18:00,514 LOUISE: Oh. 268 00:18:00,688 --> 00:18:03,038 [BIRD WHINING] Well, look at that. 269 00:18:09,131 --> 00:18:10,915 [PAINED SHRIEKING] 270 00:18:13,875 --> 00:18:15,703 [LIGHTS CLICKING] 271 00:18:15,877 --> 00:18:17,400 [♪♪♪♪♪♪] 272 00:18:33,242 --> 00:18:34,635 [BRAKES HISS] 273 00:18:39,596 --> 00:18:44,210 Hey, that, uh... that woman... [DOG WHINING] 274 00:18:44,384 --> 00:18:47,561 That probably just wasn't as bad as it seemed, right? 275 00:18:47,735 --> 00:18:49,345 Yeah. Sure. 276 00:18:49,519 --> 00:18:50,433 Thanks for the ride. 277 00:18:57,788 --> 00:18:59,312 [♪♪♪♪♪♪] 278 00:19:04,665 --> 00:19:06,057 Welcome home. 279 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 [WHINING] 280 00:19:14,240 --> 00:19:16,198 What's going on with you? 281 00:19:16,372 --> 00:19:18,069 [WHINES, GROWLS] 282 00:19:18,244 --> 00:19:20,159 Don't go getting ill on me, you son of a bitch. 283 00:19:20,333 --> 00:19:21,682 I don't have insurance for you. 284 00:19:22,813 --> 00:19:25,381 Aah! Fuck! 285 00:19:25,555 --> 00:19:28,297 You fucking bit me, you motherfucker! 286 00:19:28,471 --> 00:19:29,994 [GROWLING] Fuck! 287 00:19:33,563 --> 00:19:35,391 [♪♪♪♪♪♪] 288 00:19:55,324 --> 00:19:56,760 [DOORKNOB RATTLING] 289 00:20:11,166 --> 00:20:12,689 [♪♪♪♪♪♪] 290 00:20:22,743 --> 00:20:24,266 [CREAKING] 291 00:20:40,195 --> 00:20:42,023 [THUNDER RUMBLING SOFTLY] 292 00:21:08,658 --> 00:21:10,486 [DOOR CREAKS] 293 00:21:29,070 --> 00:21:30,158 [SIGHS SOFTLY] 294 00:21:38,993 --> 00:21:40,342 [SNIFFS] 295 00:21:47,262 --> 00:21:49,699 Still pining after Jill, I see. 296 00:21:49,873 --> 00:21:51,527 Never gonna happen, bro. 297 00:22:04,845 --> 00:22:06,368 [♪♪♪♪♪♪] 298 00:22:23,429 --> 00:22:24,952 [♪♪♪♪♪♪] 299 00:22:29,522 --> 00:22:31,872 He's been like a father to me. 300 00:22:32,046 --> 00:22:33,830 I see you wax your chest now. [CHUCKLES] 301 00:22:35,005 --> 00:22:36,572 Funny. 302 00:22:38,182 --> 00:22:39,749 After you ran away, 303 00:22:39,923 --> 00:22:41,838 William was the closest thing I had to family. 304 00:22:47,278 --> 00:22:48,279 How'd you get in? 305 00:22:49,629 --> 00:22:50,978 Picked your lock. 306 00:22:51,152 --> 00:22:52,762 You realize I'm a cop, right? Yeah. 307 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 You need better security. 308 00:22:54,895 --> 00:22:56,766 It's a single-cylinder dead bolt, Claire. 309 00:22:56,940 --> 00:22:58,202 Most people knock. 310 00:22:58,377 --> 00:22:59,073 Yeah, I tried. 311 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 No one answered. 312 00:23:00,509 --> 00:23:01,728 So you broke in. 313 00:23:01,902 --> 00:23:03,904 Why are you back here? 314 00:23:04,078 --> 00:23:06,428 Missed Raccoon City so much you had to come pay me a visit? 315 00:23:06,602 --> 00:23:08,169 Yeah. 316 00:23:08,343 --> 00:23:10,127 I fucking love Raccoon City. 317 00:23:10,301 --> 00:23:12,608 "Go, you Bandits." 318 00:23:12,782 --> 00:23:15,002 [SCOFFS] You're an asshole. 319 00:23:15,176 --> 00:23:17,047 No, you know what? 320 00:23:17,221 --> 00:23:20,181 I owe this town... I owe Birkin and Umbrella everything. 321 00:23:20,355 --> 00:23:23,184 They raised me, put me through school, the academy. 322 00:23:23,358 --> 00:23:24,968 They were there for me. 323 00:23:25,142 --> 00:23:26,405 Where were you? 324 00:23:26,579 --> 00:23:28,102 I haven't even heard from you in five years. 325 00:23:28,276 --> 00:23:30,060 Nice seeing you. 326 00:23:30,234 --> 00:23:31,801 Chris, wait. 327 00:23:31,975 --> 00:23:33,803 I'm sorry. 328 00:23:33,977 --> 00:23:35,326 I'm back now. 329 00:23:38,460 --> 00:23:40,593 Look... I think there's something 330 00:23:40,767 --> 00:23:42,508 seriously wrong with this place. 331 00:23:44,074 --> 00:23:46,076 What do you mean? Okay, so I-I was 332 00:23:46,250 --> 00:23:47,600 hitching a ride in a truck, and... 333 00:23:47,774 --> 00:23:50,037 Soliciting a ride-- also illegal. 334 00:23:50,211 --> 00:23:51,604 Arrest me. 335 00:23:51,778 --> 00:23:53,562 Look, we kind of hit this person, 336 00:23:53,736 --> 00:23:56,086 but-but they just got up and they-they walked away. 337 00:23:56,260 --> 00:23:57,218 You hit someone? Holy shit, Claire. 338 00:23:57,392 --> 00:23:58,219 Have you reported it? 339 00:23:58,393 --> 00:23:59,176 I'm reporting it now. 340 00:23:59,350 --> 00:24:00,700 You not listening to me? 341 00:24:00,874 --> 00:24:02,789 They-they just got up and-and walked off. 342 00:24:02,963 --> 00:24:04,399 You could be party to a hit-and-run. 343 00:24:04,573 --> 00:24:05,879 Shush. Just... 344 00:24:06,053 --> 00:24:08,577 No, Claire, I don't have time for this. 345 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 No. Look, okay, so I've been talking 346 00:24:10,187 --> 00:24:11,450 to this guy in a chat room... 347 00:24:11,624 --> 00:24:13,103 What the fuck's a chat room? 348 00:24:13,277 --> 00:24:16,019 It's a place on the Internet where people chat. 349 00:24:16,193 --> 00:24:18,239 Just... just watch it. 350 00:24:18,413 --> 00:24:20,850 His name's Ben Bertolucci. 351 00:24:21,024 --> 00:24:23,244 BEN [ON VIDEO]: It's in the water, Claire. 352 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 It's in the fucking water. 353 00:24:26,639 --> 00:24:29,729 Um, this whole town's been poisoned. 354 00:24:31,121 --> 00:24:33,080 Slowly, over years and years, 355 00:24:33,254 --> 00:24:36,213 and, uh, people are getting sick. 356 00:24:36,387 --> 00:24:38,172 Oh, come on, Claire. 357 00:24:38,346 --> 00:24:40,261 Not again. Shh! 358 00:24:40,435 --> 00:24:41,871 You "shh." BEN: See, uh, 359 00:24:42,045 --> 00:24:45,701 Umbrella just thought that they could, uh, 360 00:24:45,875 --> 00:24:50,053 pack up shop and let this town rot away 361 00:24:50,227 --> 00:24:53,013 while they go off and-and start afresh 362 00:24:53,187 --> 00:24:55,450 somewhere else all shiny and-and new, and... 363 00:24:55,624 --> 00:24:56,843 they almost fucking did it, but, uh, 364 00:24:57,017 --> 00:24:59,149 a couple days ago, they had a little incident. 365 00:24:59,323 --> 00:25:02,849 And I'm not just talking about waste poisoning the water. 366 00:25:03,023 --> 00:25:05,808 No, I'm talking about a real bad leak. 367 00:25:05,982 --> 00:25:08,115 Like Chernobyl, if you know what I mean. 368 00:25:08,289 --> 00:25:10,509 And, uh, they've been trying to contain that shit, 369 00:25:10,683 --> 00:25:12,511 but the genie is out of the bottle now, 370 00:25:12,685 --> 00:25:14,643 and I... I don't think it's going back in. 371 00:25:18,604 --> 00:25:20,736 I'm afraid, Claire. I'm a... 372 00:25:20,910 --> 00:25:24,044 I'm afraid of what they're gonna do to this town... 373 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 and the people in it. 374 00:25:30,267 --> 00:25:32,356 I've not been able to make contact with him since. 375 00:25:32,531 --> 00:25:33,662 Great. 376 00:25:33,836 --> 00:25:37,274 He's crazy and probably dangerous. 377 00:25:37,448 --> 00:25:39,842 Look, your conspiracy theories weren't true when we were kids. 378 00:25:40,016 --> 00:25:41,496 They're not true now. 379 00:25:41,670 --> 00:25:42,889 All right? Why are you really here? 380 00:25:43,063 --> 00:25:44,804 Did you lose your job? Do you need cash? 381 00:25:44,978 --> 00:25:47,067 You show up here, you break into my house. 382 00:25:47,241 --> 00:25:50,113 What-what kind of person can pick a lock like that? 383 00:25:50,287 --> 00:25:53,290 It-it's kind of impressive, but also, what the fuck? 384 00:25:53,464 --> 00:25:55,858 I'm sorry, I got to get ready for work. 385 00:25:56,032 --> 00:25:57,730 Chris. 386 00:25:57,904 --> 00:25:59,383 [SIGHS] [FOOTSTEPS RECEDING] 387 00:26:01,385 --> 00:26:03,170 [SIGHS] Fuck. 388 00:26:03,344 --> 00:26:05,346 [SCREAMS] 389 00:26:05,520 --> 00:26:07,043 [THUNDER RUMBLING] [PANTING, WHIMPERING] 390 00:26:09,306 --> 00:26:10,960 [WHIMPERING CONTINUES] 391 00:26:11,134 --> 00:26:12,788 Honey, hey. Mom and Dad are here. 392 00:26:15,008 --> 00:26:17,010 I saw a monster. 393 00:26:17,184 --> 00:26:19,795 Oh, honey, you just had a bad dream. 394 00:26:19,969 --> 00:26:21,797 Shh. But-but... but I did see him. 395 00:26:21,971 --> 00:26:24,583 He was all green and slimy, 396 00:26:24,757 --> 00:26:28,151 and he had big yellow eyes and teeth, like this. [GROWLS] 397 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 I think I'd be frightened, too. Right, honey? 398 00:26:30,110 --> 00:26:31,851 Oh, my gosh, I'd be petrified. 399 00:26:32,025 --> 00:26:33,592 Terrified. 400 00:26:33,766 --> 00:26:35,811 Come on. It's okay. 401 00:26:35,985 --> 00:26:37,465 I'd never let anything hurt you. 402 00:26:37,639 --> 00:26:39,859 [PHONE RINGING] 403 00:26:42,165 --> 00:26:44,603 [RINGING CONTINUES] 404 00:26:44,777 --> 00:26:46,430 I'll be right back, okay? [WHISPERS]: Okay. 405 00:26:46,605 --> 00:26:48,041 [HISSES] 406 00:26:48,215 --> 00:26:50,173 [RINGING CONTINUES] 407 00:26:52,698 --> 00:26:53,829 All right, let's get you 408 00:26:54,003 --> 00:26:55,352 back to sleep, okay? But-but wait. 409 00:26:55,526 --> 00:26:58,138 What if the monster comes back? Hello? 410 00:26:58,312 --> 00:26:59,966 ANNETTE: Honey, there's no such thing as monsters, okay? 411 00:27:00,140 --> 00:27:01,881 SHERRY: Do you promise? ANNETTE: I promise. 412 00:27:02,055 --> 00:27:04,535 [♪♪♪♪♪♪] 413 00:27:04,710 --> 00:27:06,581 [PHONE BEEPS] 414 00:27:06,755 --> 00:27:08,409 ANNETTE: ...really good thoughts. 415 00:27:08,583 --> 00:27:10,629 So let's do that, okay? 416 00:27:10,803 --> 00:27:12,195 Remember last time we went swimming. 417 00:27:12,369 --> 00:27:13,719 Okay? 418 00:27:13,893 --> 00:27:15,372 All right? Think about that. 419 00:27:15,546 --> 00:27:16,765 We need to go. 420 00:27:16,939 --> 00:27:18,245 What are you talking about? 421 00:27:18,419 --> 00:27:20,464 Who was on the telephone? Now! 422 00:27:20,639 --> 00:27:22,466 [ALARM BLARING OUTSIDE] 423 00:27:22,641 --> 00:27:24,686 What is happening, William? 424 00:27:26,645 --> 00:27:30,779 Get Sherry dressed and meet me at the car. 425 00:27:30,953 --> 00:27:32,476 Uh, okay. 426 00:27:32,651 --> 00:27:34,478 Uh, hey, look at me. Look at me. 427 00:27:34,653 --> 00:27:37,264 [ALARM CONTINUES BLARING] [LIGHTS THUMPING] 428 00:27:37,438 --> 00:27:39,875 MAN [OVER P.A.]: This is the Umbrella Corporation. 429 00:27:40,049 --> 00:27:42,182 For your safety, please stay in your homes 430 00:27:42,356 --> 00:27:43,923 and await further instructions. 431 00:27:46,360 --> 00:27:48,014 This is the Umbrella Corporation. 432 00:27:48,188 --> 00:27:50,146 For your safety, please stay in your homes 433 00:27:50,320 --> 00:27:52,018 and await further instructions. 434 00:27:52,192 --> 00:27:54,237 [ALARM CONTINUES BLARING] 435 00:27:54,411 --> 00:27:55,499 This is the Umbrella Corporation. 436 00:27:55,674 --> 00:27:56,979 What is that? 437 00:27:57,153 --> 00:27:58,285 For your safety, please stay in your homes 438 00:27:58,459 --> 00:27:59,678 and await further instructions. 439 00:27:59,852 --> 00:28:01,201 Nothing. It's nothing. 440 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 I got to get to the station. Here. It's not much. 441 00:28:03,333 --> 00:28:05,466 Wha...? Just take it, okay? 442 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 Lock-pick the door behind you when you leave. 443 00:28:07,642 --> 00:28:09,818 Chris. Chris! 444 00:28:09,992 --> 00:28:12,386 Just get out of here, okay? 445 00:28:12,560 --> 00:28:14,083 [OVER P.A.]: This is the Umbrella Corporation. 446 00:28:14,257 --> 00:28:16,433 For your safety... And don't touch the bike! 447 00:28:16,607 --> 00:28:18,522 [OVER P.A.]: ...and await further instructions. 448 00:28:20,960 --> 00:28:22,483 This is the Umbrella Corporation. 449 00:28:22,657 --> 00:28:24,572 For your safety, please stay in your homes 450 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 and await further instructions. 451 00:28:26,443 --> 00:28:28,881 [ENGINE STARTS] 452 00:28:29,055 --> 00:28:30,883 This is the Umbrella Corporation. 453 00:28:37,498 --> 00:28:39,021 Why aren't you sick, big brother? 454 00:28:40,544 --> 00:28:42,068 [INHALES DEEPLY] 455 00:28:43,896 --> 00:28:45,419 [EXHALES] 456 00:28:49,684 --> 00:28:51,207 [SNIFFS] 457 00:28:58,867 --> 00:29:00,086 [SNIFFS] 458 00:29:01,391 --> 00:29:02,741 [SIGHS] 459 00:29:04,307 --> 00:29:06,005 [SQUEAKING] 460 00:29:07,920 --> 00:29:09,312 [♪♪♪♪♪♪] 461 00:29:21,629 --> 00:29:22,717 Can I help you? 462 00:29:30,899 --> 00:29:32,466 [LOUD THUD] [GASPS] 463 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 [DOOR CREAKING] 464 00:29:39,081 --> 00:29:40,300 Hello? 465 00:29:44,347 --> 00:29:45,871 [THUMPING] 466 00:29:50,136 --> 00:29:51,964 [♪♪♪♪♪♪] 467 00:30:01,974 --> 00:30:04,106 Hey. You need help? 468 00:30:06,761 --> 00:30:08,067 [WHISPERS]: You need help. 469 00:30:10,199 --> 00:30:12,027 What? 470 00:30:12,201 --> 00:30:14,856 [SHRIEKING] Oh, shit! 471 00:30:16,379 --> 00:30:18,729 Itchy, tasty! 472 00:30:18,904 --> 00:30:20,557 [GRUNTS] 473 00:30:20,731 --> 00:30:22,733 [SCREAMING] 474 00:30:22,908 --> 00:30:24,735 [PANTING] 475 00:30:24,910 --> 00:30:26,737 [♪♪♪♪♪♪] 476 00:30:37,226 --> 00:30:39,054 [ENGINE STARTS, REVS] 477 00:30:42,362 --> 00:30:43,929 [TIRE SQUEALS] 478 00:30:51,980 --> 00:30:53,286 MAN [OVER P.A.]: This is the Umbrella Corporation. 479 00:30:53,460 --> 00:30:55,418 For your safety, please stay in your homes 480 00:30:55,592 --> 00:30:56,898 and await further instructions. 481 00:30:57,072 --> 00:30:58,900 [ALARM CONTINUES BLARING] 482 00:31:05,428 --> 00:31:07,300 This is the Umbrella Corporation. 483 00:31:07,474 --> 00:31:09,693 For your safety, please stay in your homes 484 00:31:09,868 --> 00:31:11,391 and await further instructions. 485 00:31:16,744 --> 00:31:19,007 What would the worst way to die be? 486 00:31:19,181 --> 00:31:20,400 What? 487 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 JILL: To be swallowed whole by a snake 488 00:31:23,316 --> 00:31:26,014 or eaten alive by a great white shark? 489 00:31:27,537 --> 00:31:29,191 You're a freak, Valentine. 490 00:31:29,365 --> 00:31:31,715 I plan on dying peacefully in bed, 491 00:31:31,890 --> 00:31:34,631 snuggled in Wesker's big burly arms. 492 00:31:34,805 --> 00:31:35,763 [LAUGHING]: Yeah. [WOLF WHISTLE] 493 00:31:35,937 --> 00:31:36,807 Me, too, brother. 494 00:31:36,982 --> 00:31:38,026 WESKER: Funny. 495 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 Uh, what's Vickers doing here? 496 00:31:40,289 --> 00:31:41,508 Thought we lost the chopper 497 00:31:41,682 --> 00:31:43,205 with the rest of the budget cuts. 498 00:31:43,379 --> 00:31:44,903 Maybe he just missed us. WESKER: Oh. 499 00:31:45,077 --> 00:31:45,729 Fuck you. RICHARD: Ooh. [LAUGHS] 500 00:31:45,904 --> 00:31:47,688 Is that right? 501 00:31:47,862 --> 00:31:49,472 Guess not. [LAUGHTER] 502 00:31:49,646 --> 00:31:51,170 Hey! 503 00:31:51,344 --> 00:31:52,258 WESKER: Okay, Chief, what's this all about? 504 00:31:52,432 --> 00:31:53,650 JILL: Yeah, what's with the alarm? 505 00:31:53,824 --> 00:31:55,217 VICKERS: Power's out. Well, if you all 506 00:31:55,391 --> 00:31:56,653 shut the hell up for a second and listen, 507 00:31:56,827 --> 00:31:58,046 maybe you'll find out. 508 00:32:01,223 --> 00:32:03,704 Honestly, I don't know. CHRIS: You don't know? 509 00:32:03,878 --> 00:32:05,532 That's right, Redfield. I do not know. 510 00:32:05,706 --> 00:32:08,143 What I do know is that Marini and Dooley 511 00:32:08,317 --> 00:32:10,319 are currently not answering their radios. 512 00:32:10,493 --> 00:32:11,668 They're investigating a report of a body 513 00:32:11,842 --> 00:32:13,627 up by the Spencer Mansion. 514 00:32:13,801 --> 00:32:15,542 You think it's connected? 515 00:32:15,716 --> 00:32:18,719 Um, what's the Spencer Mansion? 516 00:32:18,893 --> 00:32:21,156 Well, as I think most of you know, 517 00:32:21,330 --> 00:32:23,942 Oswald Spencer was the creator of the Umbrella Corporation, 518 00:32:24,116 --> 00:32:26,031 and the mansion was his home 519 00:32:26,205 --> 00:32:27,815 until the year of his death in... 520 00:32:27,989 --> 00:32:29,077 What the fuck are you doing here, Leon?! 521 00:32:29,251 --> 00:32:30,209 VICKERS [LAUGHING]: Holy shit. 522 00:32:30,383 --> 00:32:31,775 You said, "Everyone into the briefing room," 523 00:32:31,950 --> 00:32:32,776 so I... here I am. 524 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 I didn't mean you, you moron. 525 00:32:35,127 --> 00:32:36,955 Not you, Leon. Everyone else. [LAUGHTER] 526 00:32:37,129 --> 00:32:38,434 What if someone wanders in and there's 527 00:32:38,608 --> 00:32:40,175 no one behind the front desk? Sure. Okay. 528 00:32:40,349 --> 00:32:41,611 An old lady's looking for her cat or something. Okay. 529 00:32:41,785 --> 00:32:42,961 Yeah, you're right. Jesus Christ. 530 00:32:43,135 --> 00:32:44,397 Get back there, man. You're right. Okay. 531 00:32:44,571 --> 00:32:45,920 And get a haircut, you goddamn hippie. 532 00:32:46,094 --> 00:32:47,400 [PAGER BEEPING] JILL: Geez. 533 00:32:47,574 --> 00:32:48,749 CHIEF IRONS: It's not Woodstock. 534 00:32:48,923 --> 00:32:50,446 [LAUGHTER] 535 00:32:50,620 --> 00:32:52,535 CHRIS: Aw, take it easy on the rook, Chief. 536 00:32:55,147 --> 00:32:57,149 [SNIFFS] 537 00:32:57,323 --> 00:32:59,847 I-I'm sorry, Wesker. Is that important? 538 00:33:00,021 --> 00:33:01,892 No, it's-it's... I'm-I'm good. A new girlfriend? 539 00:33:02,067 --> 00:33:02,893 Huh? 540 00:33:03,068 --> 00:33:04,634 [CHUCKLES] 541 00:33:04,808 --> 00:33:06,593 Maybe you could take her out to eat at Planet Hollywood. 542 00:33:06,767 --> 00:33:07,942 They have a new one in Gatlin. 543 00:33:08,116 --> 00:33:10,814 Oh, they got a great salad. 544 00:33:10,989 --> 00:33:12,816 [CHUCKLES] Little wine. 545 00:33:12,991 --> 00:33:15,254 Or maybe just take her back to your apartment, 546 00:33:15,428 --> 00:33:17,647 rent a movie at Blockbuster, get cozy on the couch, 547 00:33:17,821 --> 00:33:20,476 or put on some Journey. 548 00:33:20,650 --> 00:33:22,913 Steve Perry's voice, what it does to a woman's heart, huh? 549 00:33:23,088 --> 00:33:24,219 Am I right? 550 00:33:24,393 --> 00:33:26,047 [CHUCKLES] How's that sound? 551 00:33:27,831 --> 00:33:29,094 Sounds like I might be getting laid. 552 00:33:29,268 --> 00:33:30,443 [LAUGHTER] 553 00:33:30,617 --> 00:33:32,445 But it ain't gonna happen tonight, 554 00:33:32,619 --> 00:33:35,317 because I want you dressed in five, all of you, 555 00:33:35,491 --> 00:33:37,058 and ready to fly, because I want to know 556 00:33:37,232 --> 00:33:38,364 where the hell Bravo team is 557 00:33:38,538 --> 00:33:40,453 and what the fuck all those alarms are about! 558 00:33:40,627 --> 00:33:44,065 You got me? Come on, get moving. Go. 559 00:33:44,239 --> 00:33:45,588 VICKERS: Let's go. 560 00:33:45,762 --> 00:33:47,068 IRONS: Get a move on it! 561 00:33:47,242 --> 00:33:48,417 [JILL CHUCKLES] CHRIS: Yeah. [GROANS] 562 00:33:48,591 --> 00:33:50,202 WESKER: Hey, I'll meet you guys in the chopper. 563 00:33:57,600 --> 00:33:59,428 What the fuck is this? 564 00:33:59,602 --> 00:34:01,126 [♪♪♪♪♪♪] 565 00:34:21,624 --> 00:34:23,670 CHRIS: Wesker, let's get going. 566 00:34:33,680 --> 00:34:36,204 [♪♪♪♪♪♪] 567 00:34:38,641 --> 00:34:40,034 Slow down, William. 568 00:34:40,208 --> 00:34:42,210 Y-You're gonna crash. 569 00:34:42,384 --> 00:34:43,603 William, slow down! 570 00:34:45,213 --> 00:34:46,214 Where are we going? 571 00:34:48,825 --> 00:34:51,089 Why can't you tell me why we're in such a hurry to leave? 572 00:34:51,263 --> 00:34:53,308 Leaving-- that's what they want. 573 00:34:53,482 --> 00:34:55,876 So they can destroy my life's work. 574 00:34:56,050 --> 00:34:57,791 Daddy, watch out! 575 00:34:57,965 --> 00:34:59,575 [SCREAMS] [TIRES SQUEAL] 576 00:35:02,274 --> 00:35:04,189 You almost hit that girl. 577 00:35:08,280 --> 00:35:10,020 You okay? 578 00:35:10,195 --> 00:35:12,240 [♪♪♪♪♪♪] 579 00:35:20,422 --> 00:35:21,902 NURSE [VOICE-OVER, ECHOES]: Wake up. 580 00:35:22,076 --> 00:35:24,557 Wake up. 581 00:35:24,731 --> 00:35:27,212 We need you to get up and come with us. 582 00:35:35,394 --> 00:35:37,091 Where are we going? WILLIAM: Shh. 583 00:35:37,265 --> 00:35:38,919 It's okay, little girl. 584 00:35:39,093 --> 00:35:43,228 Because we have found you a new family. 585 00:35:43,402 --> 00:35:45,143 They're waiting for you just outside. 586 00:35:45,317 --> 00:35:47,145 It's all so very exciting. 587 00:35:49,973 --> 00:35:51,410 Oh, don't worry about your brother. 588 00:35:51,584 --> 00:35:53,760 He'll be coming along as well, in due course. 589 00:35:53,934 --> 00:35:55,936 We would never separate the two of you. 590 00:35:56,110 --> 00:35:57,590 We just need you to come with us, 591 00:35:57,764 --> 00:36:00,158 and someone will collect all of your belongings. 592 00:36:09,079 --> 00:36:10,255 ANNETTE: William! 593 00:36:13,345 --> 00:36:14,868 [♪♪♪♪♪♪] 594 00:36:23,485 --> 00:36:24,660 [TRUCK'S HORN DRONING] 595 00:36:34,975 --> 00:36:37,195 [WHINING] 596 00:36:37,369 --> 00:36:38,892 [♪♪♪♪♪♪] 597 00:36:45,812 --> 00:36:48,641 ["CRUSH" BY JENNIFER PAIGE PLAYING OVER HEADPHONES] 598 00:36:48,815 --> 00:36:51,165 ♪♪ If you see something in my eye ♪♪ 599 00:36:51,339 --> 00:36:53,689 ♪♪ Let's not overanalyze ♪♪ 600 00:36:53,863 --> 00:36:57,476 ♪♪ Don't go too deep with it, baby ♪♪ 601 00:36:57,650 --> 00:37:00,000 ♪♪ So let it be what it'll be ♪♪ 602 00:37:00,174 --> 00:37:04,265 ♪♪ Don't make a fuss and get crazy over you and me... ♪♪ 603 00:37:04,439 --> 00:37:07,137 [SONG FADES] 604 00:37:07,312 --> 00:37:08,878 [♪♪♪♪♪♪] 605 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 [TIRES SQUEALING] 606 00:37:20,325 --> 00:37:22,152 [BREATHING HEAVILY] 607 00:37:34,077 --> 00:37:35,949 ["CRUSH" CONTINUES PLAYING FAINTLY OVER HEADPHONES] 608 00:37:37,864 --> 00:37:39,474 [TIRES SQUEALING] 609 00:37:44,305 --> 00:37:45,828 [BREATHING HEAVILY] 610 00:38:09,025 --> 00:38:10,810 [OVER HEADPHONES]: ♪♪ Sha-la-la-la ♪♪ 611 00:38:10,984 --> 00:38:13,291 [FIRE RUMBLING] [METAL CLATTERING] 612 00:38:13,465 --> 00:38:17,164 ♪♪ Vanilla skies ♪♪ 613 00:38:17,338 --> 00:38:22,822 ♪♪ White picket fences in your eyes ♪♪ 614 00:38:22,996 --> 00:38:28,175 ♪♪ A vision of you and me ♪♪ [CLATTERING] 615 00:38:28,349 --> 00:38:32,353 ♪♪ It's just a little crush ♪♪ 616 00:38:32,527 --> 00:38:36,444 ♪♪ Not like I faint every time we touch ♪♪ 617 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 ♪♪ It's just... ♪♪ 618 00:38:38,490 --> 00:38:39,926 [GUNSHOT] [SONG STOPS] 619 00:38:40,100 --> 00:38:41,754 [PANTING] 620 00:38:41,928 --> 00:38:43,277 What the fuck? 621 00:38:44,931 --> 00:38:47,368 You might want to get a fire extinguisher. 622 00:38:47,542 --> 00:38:49,370 And lock the gates. There may be others. 623 00:38:51,329 --> 00:38:53,548 Huh? Oth... Other what? 624 00:38:55,594 --> 00:38:57,378 [♪♪♪♪♪♪] 625 00:39:09,956 --> 00:39:11,044 [SIGHS] 626 00:39:16,658 --> 00:39:18,486 [♪♪♪♪♪♪] 627 00:39:29,497 --> 00:39:30,542 Fuck this. 628 00:39:39,246 --> 00:39:41,640 Hi. Uh, sir, um... 629 00:39:41,814 --> 00:39:43,946 Uh, what's going on? 'Cause, um... 630 00:39:44,120 --> 00:39:46,514 Should we... should we call someone? 631 00:39:46,688 --> 00:39:48,473 Who you gonna call? You're the police. 632 00:39:49,691 --> 00:39:50,736 An ambulance? 633 00:39:50,910 --> 00:39:52,564 Look, I'm no medical expert, 634 00:39:52,738 --> 00:39:55,393 but I think that guy might just be beyond saving, hmm? 635 00:39:55,567 --> 00:39:57,743 Besides, I think you'll find 636 00:39:57,917 --> 00:40:00,441 that all the phone lines in the city are dead. 637 00:40:00,615 --> 00:40:02,487 Take care of yourself, Leon. 638 00:40:09,494 --> 00:40:11,234 Fuck. Fuck. 639 00:40:11,409 --> 00:40:12,801 Uh, sir? Hey, hey. 640 00:40:12,975 --> 00:40:14,368 Sir! 641 00:40:14,542 --> 00:40:16,979 Where-where are you going, sir? 642 00:40:17,153 --> 00:40:18,851 Uh... 643 00:40:19,025 --> 00:40:20,548 Shit. 644 00:40:20,722 --> 00:40:22,507 Hey, hey, uh... 645 00:40:23,943 --> 00:40:26,467 Hey, sir, um, I know I'm new here 646 00:40:26,641 --> 00:40:28,426 and I don't really know what's going on, but, um... 647 00:40:28,600 --> 00:40:30,036 so, where are you going? 648 00:40:30,210 --> 00:40:31,820 Who's in charge now? 649 00:40:31,994 --> 00:40:34,344 You are. Uh, no, no, no. 650 00:40:34,519 --> 00:40:36,303 No, um, I'm-I'm a rookie, right? 651 00:40:36,477 --> 00:40:38,697 Yeah, well, congratulations, rookie, on the promotion. 652 00:40:38,871 --> 00:40:40,699 I'm sure your father would be incredibly proud 653 00:40:40,873 --> 00:40:42,657 that his pathetic specimen of a son 654 00:40:42,831 --> 00:40:44,920 is rising so quickly through the ranks. 655 00:40:45,094 --> 00:40:47,227 S-Sir, I-I really don't think you should go. 656 00:40:47,401 --> 00:40:48,794 I-I don't think I'm prepared to handle... 657 00:40:48,968 --> 00:40:51,492 I'm going. At ease. Take care. Good luck. 658 00:40:51,666 --> 00:40:53,451 I know you'll do a great job. [ENGINE STARTS] 659 00:40:55,365 --> 00:40:56,889 [TIRES SQUEAL] 660 00:40:57,063 --> 00:40:58,412 Sir. 661 00:40:59,935 --> 00:41:01,241 Sir! 662 00:41:03,635 --> 00:41:05,245 [TIRES SCREECH] 663 00:41:08,074 --> 00:41:09,292 Fuck. 664 00:41:09,467 --> 00:41:11,294 [HELICOPTER WHIRRING] 665 00:41:17,257 --> 00:41:18,780 [♪♪♪♪♪♪] 666 00:41:35,057 --> 00:41:36,581 [♪♪♪♪♪♪] 667 00:41:58,254 --> 00:41:59,734 Right here. 668 00:42:23,497 --> 00:42:25,020 [♪♪♪♪♪♪] 669 00:42:35,727 --> 00:42:39,121 Radio Irons. Tell him we found Bravo team's Jeep. 670 00:42:39,295 --> 00:42:41,036 Will do. 671 00:42:41,210 --> 00:42:42,690 [BUTTONS BEEPING] 672 00:43:00,926 --> 00:43:02,275 CHRIS: Holy shit. 673 00:43:08,977 --> 00:43:11,066 Jesus Christ. What the hell happened here? 674 00:43:12,285 --> 00:43:14,026 Where are they? 675 00:43:14,200 --> 00:43:16,724 [WINGS FLUTTERING] [BIRD SCREECHING] 676 00:43:21,033 --> 00:43:22,556 What the fuck? 677 00:43:23,949 --> 00:43:25,559 [SCREECHING] 678 00:43:25,733 --> 00:43:27,822 What the fuck is wrong with it? 679 00:43:27,996 --> 00:43:29,911 [GUNSHOT] 680 00:43:33,567 --> 00:43:34,655 Really? 681 00:43:36,178 --> 00:43:37,353 What? 682 00:43:37,527 --> 00:43:38,964 Someone should confiscate that. 683 00:43:40,748 --> 00:43:43,316 Just... RICHARD: Uh, hey, guys? 684 00:43:47,276 --> 00:43:48,626 They went this way. 685 00:43:52,499 --> 00:43:54,066 [♪♪♪♪♪♪] 686 00:44:06,165 --> 00:44:07,688 [BIRD SCREECHES] 687 00:44:14,260 --> 00:44:15,827 [BIRD SCREECHES] 688 00:44:20,527 --> 00:44:22,050 [♪♪♪♪♪♪] 689 00:44:37,805 --> 00:44:39,633 [♪♪♪♪♪♪] 690 00:44:55,518 --> 00:44:57,607 [RATTLES, CREAKS] 691 00:45:15,451 --> 00:45:16,975 [♪♪♪♪♪♪] 692 00:45:36,559 --> 00:45:38,561 Marini and Dooley are in here somewhere. 693 00:45:38,736 --> 00:45:40,476 We should split up. 694 00:45:40,650 --> 00:45:42,391 CHRIS: What? 695 00:45:42,565 --> 00:45:44,263 The faster we find them, 696 00:45:44,437 --> 00:45:45,917 the faster we can get the fuck out of here. 697 00:45:47,745 --> 00:45:49,572 CHRIS: All right, we go in pairs. 698 00:45:49,747 --> 00:45:51,139 I'll go with you, Wesker. 699 00:45:54,534 --> 00:45:56,144 Keep your shit wired at all times. 700 00:45:59,800 --> 00:46:01,323 [♪♪♪♪♪♪] 701 00:46:10,942 --> 00:46:12,987 IRONS [SINGING ALONG TO RADIO]: ♪♪ Oh, all night ♪♪ 702 00:46:13,161 --> 00:46:15,033 ♪♪ All night ♪♪ 703 00:46:15,207 --> 00:46:16,469 ♪♪ Oh, every night ♪♪ 704 00:46:16,643 --> 00:46:18,166 ["ANY WAY YOU WANT IT" BY JOURNEY PLAYING] 705 00:46:18,340 --> 00:46:20,386 ♪♪ So hold tight... ♪♪ 706 00:46:20,560 --> 00:46:22,388 Whoa, whoa, whoa, whoa. 707 00:46:22,562 --> 00:46:24,694 This is not good. 708 00:46:24,869 --> 00:46:26,566 MAN [OVER P.A.]: This is the Umbrella Corporation. 709 00:46:26,740 --> 00:46:28,046 Return to your vehicles, 710 00:46:28,220 --> 00:46:30,222 and return to your homes and businesses. 711 00:46:30,396 --> 00:46:31,614 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 712 00:46:31,789 --> 00:46:34,226 Hey! [HORN HONKS] 713 00:46:34,400 --> 00:46:37,316 Come on! Go back! [INDISTINCT SHOUTING] 714 00:46:37,490 --> 00:46:39,144 Go back! Move your truck back! 715 00:46:39,318 --> 00:46:41,276 We're blocked in! 716 00:46:41,450 --> 00:46:43,365 MAN: How much longer is this gonna be? 717 00:46:43,539 --> 00:46:46,586 [INDISTINCT SHOUTING] 718 00:46:46,760 --> 00:46:48,196 IRONS: Whoa, whoa, whoa, whoa. [GUNSHOT] 719 00:46:48,370 --> 00:46:49,415 Oh! [RAPID GUNFIRE] 720 00:46:49,589 --> 00:46:50,982 Oh! Oh! 721 00:46:51,156 --> 00:46:53,811 Oh, goddamn it. Oh! 722 00:46:53,985 --> 00:46:55,943 Oh, damn, damn, damn, damn. 723 00:46:56,117 --> 00:46:57,640 MAN: Open up! Come on, please! 724 00:46:57,815 --> 00:47:00,208 IRONS: Get off! Get the fuck away from my car! 725 00:47:00,382 --> 00:47:03,124 Get off, Jack! Get off! 726 00:47:03,298 --> 00:47:04,647 [INDISTINCT SHOUTING] [RAPID GUNFIRE] 727 00:47:04,822 --> 00:47:05,823 MAN: Please don't shoot. I'm unarmed. 728 00:47:05,997 --> 00:47:08,173 IRONS: Fuck! Oh, goddamn! 729 00:47:08,347 --> 00:47:10,131 Oh, man! 730 00:47:10,305 --> 00:47:12,351 Oh, that is close. 731 00:47:12,525 --> 00:47:14,179 Oh, shit. 732 00:47:14,353 --> 00:47:15,789 ♪♪ Any way you want it ♪♪ 733 00:47:15,963 --> 00:47:17,486 ♪♪ That's the way you need it ♪♪ 734 00:47:17,660 --> 00:47:19,140 ♪♪ Any way you want it... ♪♪ [ALARM BLARING] 735 00:47:23,275 --> 00:47:25,103 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 736 00:47:26,756 --> 00:47:28,584 [AIR HISSING THROUGH MASK] 737 00:47:32,850 --> 00:47:35,330 MAN [OVER RADIO]: Raccoon City, locked down and secured. 738 00:47:38,420 --> 00:47:40,945 [♪♪♪♪♪♪] 739 00:47:41,119 --> 00:47:42,598 MAN: Please let me in. 740 00:47:45,340 --> 00:47:46,864 Let me in. 741 00:47:47,038 --> 00:47:48,648 [WOMAN GROANING] 742 00:47:48,822 --> 00:47:50,171 Let me in. 743 00:47:52,652 --> 00:47:53,914 Help, please! 744 00:47:55,437 --> 00:47:57,265 [GROANING, SNARLING] 745 00:48:01,704 --> 00:48:03,881 [CLANKING] 746 00:48:11,714 --> 00:48:13,238 [ENGINE REVVING] 747 00:48:27,861 --> 00:48:29,950 [COUGHING] 748 00:48:34,824 --> 00:48:36,565 [GASPING] 749 00:48:36,739 --> 00:48:38,132 [HIGH-PITCHED MOAN NEARBY] 750 00:48:45,270 --> 00:48:46,662 [SNARLING] 751 00:48:49,143 --> 00:48:52,103 [SQUISHING, THUMPING] [GRUNTING, MOANING] 752 00:48:54,670 --> 00:48:55,976 [HIGH-PITCHED SQUEAL] 753 00:49:00,241 --> 00:49:02,069 [♪♪♪♪♪♪] 754 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 [PANTING] 755 00:49:16,301 --> 00:49:17,867 [WHIMPERS] 756 00:49:18,042 --> 00:49:19,521 Come on, come on. 757 00:49:19,695 --> 00:49:21,175 [SNIFFS, GRUNTS] 758 00:49:21,349 --> 00:49:22,785 [LOW GROWLING] 759 00:49:22,960 --> 00:49:24,700 Goddamn bullets. 760 00:49:31,446 --> 00:49:33,013 [BARKING] [IRONS SCREAMING] 761 00:49:37,931 --> 00:49:38,976 [DOG SNARLS] 762 00:49:50,813 --> 00:49:52,728 [BREATHING HEAVILY] 763 00:49:54,382 --> 00:49:55,470 [DOG GROWLS] 764 00:50:01,085 --> 00:50:02,738 [BREATHING HEAVILY] 765 00:50:14,098 --> 00:50:15,925 [♪♪♪♪♪♪] 766 00:50:24,021 --> 00:50:26,197 [DOG SNARLING] 767 00:50:29,591 --> 00:50:31,854 [WHIMPERS] 768 00:50:32,029 --> 00:50:33,769 [GROWLING] 769 00:50:42,865 --> 00:50:44,606 [GUN CLICKING] 770 00:50:44,780 --> 00:50:47,566 [SNARLING] 771 00:50:47,740 --> 00:50:50,612 [GRUNTING] 772 00:50:50,786 --> 00:50:52,788 [YELLS] 773 00:50:52,962 --> 00:50:54,834 Hey, hey! Drop your gun! Show me your hands! 774 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 [GUN COCKS] 775 00:50:56,575 --> 00:50:58,446 [PANTING] 776 00:51:02,885 --> 00:51:04,713 Haven't got a gun. 777 00:51:04,887 --> 00:51:06,324 [FIRE EXTINGUISHER DROPS TO GROUND] 778 00:51:07,412 --> 00:51:09,109 Who the fuck are you? 779 00:51:12,330 --> 00:51:13,374 Come on. 780 00:51:16,160 --> 00:51:18,684 Leon, put that gun down. 781 00:51:18,858 --> 00:51:20,207 So, are you in charge again? 782 00:51:21,991 --> 00:51:23,515 [FRANTIC MOANING AND GROANING] 783 00:51:30,696 --> 00:51:32,132 Please let me in. 784 00:51:32,306 --> 00:51:33,612 Let me in! 785 00:51:34,830 --> 00:51:38,791 Let... me in. 786 00:51:42,142 --> 00:51:44,536 CLAIRE: Where's my brother, Chris Redfield? 787 00:51:44,710 --> 00:51:45,885 So you're Chris's little sister, huh? 788 00:51:46,059 --> 00:51:47,147 I didn't think the two of you spoke. 789 00:51:49,280 --> 00:51:51,325 [MOANING AND GROANING CONTINUE] 790 00:51:51,499 --> 00:51:53,110 IRONS: He's up in the Arklay Mountains 791 00:51:53,284 --> 00:51:54,894 with the rest of Alpha team. Hey, um, sorry. 792 00:51:55,068 --> 00:51:57,375 Does someone want to tell me what the fuck is going on here? 793 00:51:57,549 --> 00:52:00,029 I mean, what's happening to them? 794 00:52:01,248 --> 00:52:04,382 Let me in! Let me in. 795 00:52:06,210 --> 00:52:09,038 [YELLING] 796 00:52:09,213 --> 00:52:11,867 Clearly, some bad shit. 797 00:52:12,041 --> 00:52:14,914 All the exits out of Raccoon have been blocked by Umbrella. 798 00:52:15,088 --> 00:52:16,611 We need more ammo and guns. 799 00:52:18,744 --> 00:52:20,659 The armory's downstairs. Where are you going? 800 00:52:20,833 --> 00:52:23,314 I'm gonna try and get ahold of your brother. 801 00:52:23,488 --> 00:52:25,142 There's no way out of Raccoon by road, 802 00:52:25,316 --> 00:52:27,100 but we might just be able to take a helicopter. 803 00:52:30,103 --> 00:52:33,106 [SHRIEKING]: Let me in! 804 00:52:36,762 --> 00:52:38,285 [♪♪♪♪♪♪] 805 00:52:50,950 --> 00:52:52,473 [♪♪♪♪♪♪] 806 00:53:12,928 --> 00:53:14,321 JILL: What is that? 807 00:53:15,975 --> 00:53:17,498 Uh, I'll explain in a minute. 808 00:53:27,813 --> 00:53:29,336 [♪♪♪♪♪♪] 809 00:53:37,997 --> 00:53:39,520 [QUIET, RASPY BREATHING] 810 00:53:51,184 --> 00:53:53,795 [SQUISHING, MUNCHING] 811 00:53:53,969 --> 00:53:55,797 CHRIS: Hey. RPD. 812 00:53:57,625 --> 00:54:00,193 MAN [WEAKLY]: Help me. 813 00:54:00,367 --> 00:54:02,500 CHRIS: Hands. Show me your hands. 814 00:54:02,674 --> 00:54:04,502 [DRIPPING] 815 00:54:15,077 --> 00:54:17,254 What the fuck? 816 00:54:17,428 --> 00:54:19,256 [WHIMPERING] 817 00:54:19,430 --> 00:54:20,909 CHRIS: I need you to stay right there. 818 00:54:26,611 --> 00:54:28,003 [SHRIEKS] 819 00:54:31,659 --> 00:54:32,486 Oh, fuck. 820 00:54:33,661 --> 00:54:35,402 [SHRIEKS] 821 00:54:38,231 --> 00:54:40,102 Marini. Fuck. 822 00:54:40,277 --> 00:54:41,495 Hey. 823 00:54:41,669 --> 00:54:43,410 Okay, here, here, here, here, here. 824 00:54:43,584 --> 00:54:45,194 It's... Put pressure right there, okay? 825 00:54:45,369 --> 00:54:46,848 As much pressure as you can. 826 00:54:47,022 --> 00:54:48,415 Find Dooley. [RASPY BREATHING IN DISTANCE] 827 00:54:50,243 --> 00:54:51,505 You're gonna be okay, all right? 828 00:54:51,679 --> 00:54:53,942 You'll be fine. It's just nothing. 829 00:54:55,814 --> 00:54:57,294 Shit. 830 00:54:57,468 --> 00:55:00,209 Oh, God. Shit. Shit. 831 00:55:01,994 --> 00:55:03,256 Oh, man. 832 00:55:03,430 --> 00:55:05,345 Oh, man, Marini. 833 00:55:09,393 --> 00:55:11,482 [♪♪♪♪♪♪] 834 00:55:11,656 --> 00:55:13,440 [FOOTSTEPS SCURRYING IN DISTANCE] 835 00:55:19,751 --> 00:55:21,753 Just hold on, man, all right? It's... 836 00:55:21,927 --> 00:55:24,233 [GURGLING, BREATHING WEAKLY] 837 00:55:24,408 --> 00:55:26,410 [EXHALES SOFTLY] Fuck. 838 00:55:26,584 --> 00:55:28,455 Shit. No, no, no, no. 839 00:55:28,629 --> 00:55:30,283 [♪♪♪♪♪♪] 840 00:55:30,457 --> 00:55:31,980 [FOOTSTEPS SCURRYING] 841 00:55:47,082 --> 00:55:48,606 [♪♪♪♪♪♪] 842 00:55:58,920 --> 00:56:00,444 Dooley. 843 00:56:10,018 --> 00:56:11,846 [GUN COCKS] 844 00:56:12,020 --> 00:56:13,500 [SHRIEKS, SNARLS] 845 00:56:13,674 --> 00:56:15,502 [LOUD BANG] Richard! 846 00:56:16,764 --> 00:56:18,592 [SNARLING, SHRIEKING] 847 00:56:28,080 --> 00:56:29,255 Redfield! 848 00:56:30,735 --> 00:56:32,650 [GRUNTING, WHIMPERING] 849 00:56:35,696 --> 00:56:37,481 Aiken! 850 00:56:37,655 --> 00:56:39,091 Let's get the fuck out of here! 851 00:56:39,265 --> 00:56:41,572 [GUN CLICKS] [YELLS, GROANS] 852 00:56:41,746 --> 00:56:43,574 [SCREAMING] 853 00:56:46,054 --> 00:56:47,578 [SCREAMING] 854 00:56:55,455 --> 00:56:57,979 [SNARLING] 855 00:57:08,294 --> 00:57:11,123 ["WHAT'S UP?" BY 4 NON BLONDES PLAYING FAINTLY OVER RADIO] 856 00:57:11,297 --> 00:57:14,561 ♪♪ Tryin' to get up that great big hill of hope ♪♪ 857 00:57:16,650 --> 00:57:19,000 ♪♪ For a destination ♪♪ 858 00:57:21,438 --> 00:57:24,310 ♪♪ I realized quickly when I knew I should ♪♪ 859 00:57:24,484 --> 00:57:29,010 ♪♪ That the world was made up of this brotherhood of man ♪♪ 860 00:57:30,969 --> 00:57:32,840 ♪♪ For whatever that means ♪♪ 861 00:57:33,014 --> 00:57:35,103 [GLASS SQUEAKING] 862 00:57:35,277 --> 00:57:38,455 ♪♪ And so I cry sometimes when I'm lying in bed... ♪♪ 863 00:57:38,629 --> 00:57:40,674 [SONG FADES] 864 00:57:41,893 --> 00:57:43,024 [SHRIEKING] 865 00:57:44,809 --> 00:57:46,288 [DOORS CREAKING] 866 00:57:46,463 --> 00:57:47,942 [JILL EXHALES SHARPLY] 867 00:57:49,553 --> 00:57:51,380 [♪♪♪♪♪♪] 868 00:58:15,056 --> 00:58:16,580 [BREATHING HEAVILY] 869 00:58:21,106 --> 00:58:23,021 The fuck you doing, Wesker? Hold on. 870 00:58:26,285 --> 00:58:29,114 [PLAYS SIMPLE MELODY] 871 00:58:29,288 --> 00:58:31,203 Listen. Do you hear that? 872 00:58:31,377 --> 00:58:33,205 [MELODY CONTINUES] 873 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 [CLANKING] 874 00:58:37,644 --> 00:58:38,993 [MELODY STOPS] 875 00:58:45,783 --> 00:58:47,698 What the hell is Vickers doing? 876 00:58:49,482 --> 00:58:51,310 Run! 877 00:58:51,484 --> 00:58:53,312 [HELICOPTER WHIRRING] 878 00:59:10,808 --> 00:59:12,723 [♪♪♪♪♪♪] 879 00:59:18,511 --> 00:59:20,165 Okay. 880 00:59:20,339 --> 00:59:23,081 Yeah, I've actually never been in this room, so, um... 881 00:59:25,692 --> 00:59:26,693 Oh. 882 00:59:30,871 --> 00:59:32,394 That's good, right? 883 00:59:32,569 --> 00:59:34,875 I think it's just, uh... 884 00:59:35,049 --> 00:59:37,661 Think it's sort of jammed. Here. Uh... 885 00:59:40,315 --> 00:59:41,447 Put this on. 886 00:59:43,275 --> 00:59:45,320 So, how do you know so much about guns? 887 00:59:48,367 --> 00:59:50,891 My parents died in a car accident when I was eight. 888 00:59:51,065 --> 00:59:53,938 My brother and I grew up in an orphanage here. 889 00:59:54,112 --> 00:59:56,810 I ran away a long time ago. 890 00:59:56,984 --> 00:59:58,595 I had to learn to handle myself quickly. 891 00:59:58,769 --> 01:00:00,771 Right. Yeah. 892 01:00:02,773 --> 01:00:04,470 You're probably wondering what a guy like me 893 01:00:04,644 --> 01:00:05,471 is doing as a cop, right? 894 01:00:07,168 --> 01:00:08,779 Kinda. 895 01:00:08,953 --> 01:00:10,911 Yeah. Me, too. 896 01:00:13,174 --> 01:00:15,829 MAN [MUFFLED]: Hey! Someone get me out of here! 897 01:00:17,483 --> 01:00:19,093 Hello? Your police station. 898 01:00:19,267 --> 01:00:20,791 I'll see what else I can find. 899 01:00:22,923 --> 01:00:24,185 Yeah. 900 01:00:24,359 --> 01:00:25,665 MAN: I'm in the fucking basement. 901 01:00:25,839 --> 01:00:27,667 They put me in the fucking basement. 902 01:00:27,841 --> 01:00:29,277 Get me out of here. 903 01:00:29,451 --> 01:00:30,583 I know you're up there. 904 01:00:30,757 --> 01:00:32,106 Oh, thank God. 905 01:00:33,760 --> 01:00:35,849 Thank fucking God. 906 01:00:36,023 --> 01:00:37,372 You got to get me out of here, man. 907 01:00:37,546 --> 01:00:40,158 Who the fuck are you? 908 01:00:40,332 --> 01:00:43,988 How about I tell you once you get me the fuck out of here? 909 01:00:44,162 --> 01:00:46,381 [MAN COUGHING] 910 01:00:49,167 --> 01:00:50,690 [COUGHING CONTINUES] 911 01:00:52,736 --> 01:00:54,215 LEON: Jesus. 912 01:00:54,389 --> 01:00:55,913 [GASPING] 913 01:00:58,524 --> 01:01:00,134 Is he okay? 914 01:01:00,308 --> 01:01:02,833 [COUGHING, GASPING CONTINUE] 915 01:01:03,007 --> 01:01:05,096 Him? 916 01:01:05,270 --> 01:01:07,315 Oh, yeah, no, he's fucking fine. Yeah. 917 01:01:07,489 --> 01:01:09,578 Yeah, who doesn't cough up a little blood on the floor 918 01:01:09,753 --> 01:01:11,319 when they're feeling sick? 919 01:01:11,493 --> 01:01:12,973 Just a little cold. 920 01:01:13,147 --> 01:01:14,496 Of course he's not fucking okay, man. 921 01:01:14,671 --> 01:01:15,802 Look at him. Open the goddamn door. 922 01:01:17,761 --> 01:01:20,024 Why-why are you locked up? 923 01:01:20,198 --> 01:01:21,634 Why? 924 01:01:21,808 --> 01:01:23,375 Because I found out the truth. 925 01:01:25,246 --> 01:01:27,292 The truth? What-what truth? [GRUNTS] Hey. 926 01:01:27,466 --> 01:01:29,860 Listen to me, you fucking boy band wannabe. 927 01:01:30,034 --> 01:01:32,036 You think Umbrella spend all their time 928 01:01:32,210 --> 01:01:34,473 making aspirins and little vitamin tablets? 929 01:01:36,954 --> 01:01:38,782 No fucking way. Jesus Christ. 930 01:01:38,956 --> 01:01:40,261 Hey, whoa, whoa! That's... 931 01:01:40,435 --> 01:01:41,872 Open the goddamn door. That's my gun. 932 01:01:42,046 --> 01:01:43,090 Do it. You don't have to do this. 933 01:01:43,264 --> 01:01:44,744 Sure, I don't. 934 01:01:44,918 --> 01:01:47,138 And you and all your police buddies, 935 01:01:47,312 --> 01:01:49,270 you're not sick like the rest of the town 936 01:01:49,444 --> 01:01:51,185 just 'cause you got a good immune system, right? 937 01:01:51,359 --> 01:01:54,623 Fuck, you probably had a little injection, 938 01:01:54,798 --> 01:01:57,757 a little vitamin pill you didn't even realize. 939 01:01:57,931 --> 01:02:00,586 Keeps you safe at least for a while. 940 01:02:00,760 --> 01:02:04,503 But the others, ordinary people, 941 01:02:04,677 --> 01:02:07,027 expendable ones... 942 01:02:07,201 --> 01:02:09,116 Yeah, good fucking luck, right? 943 01:02:09,290 --> 01:02:10,988 Open the goddamn door. 944 01:02:11,162 --> 01:02:12,729 The keys are over there in the desk. 945 01:02:12,903 --> 01:02:14,687 Do it! Go! Okay. Okay. Okay. 946 01:02:14,861 --> 01:02:16,123 Here I go. Okay. 947 01:02:16,297 --> 01:02:17,734 Jesus... 948 01:02:17,908 --> 01:02:19,823 [WHISPERS]: fucking Christ. 949 01:02:19,997 --> 01:02:21,346 [SIGHS] [OPENS DRAWER] 950 01:02:21,520 --> 01:02:23,130 Come on, man. Jesus fucking Christ. 951 01:02:23,304 --> 01:02:24,915 Hurry up. 952 01:02:25,089 --> 01:02:28,092 [SIGHS] Oh, fuck me. 953 01:02:28,266 --> 01:02:31,791 Yeah, you ever heard of the T-Virus and the G-Virus? 954 01:02:31,965 --> 01:02:34,315 Uh, of course you fucking haven't. 955 01:02:34,489 --> 01:02:36,578 Well, it's a virus that genetically modifies 956 01:02:36,753 --> 01:02:38,406 the DNA of a living cell, 957 01:02:38,580 --> 01:02:41,627 and it's turning these people into fucking weapons, man. 958 01:02:41,801 --> 01:02:43,977 You need to get me the fuck out of here, okay? 959 01:02:44,151 --> 01:02:45,892 [KEYS JINGLING] [CLOSES DRAWER] 960 01:02:46,066 --> 01:02:47,589 Be an asshole about it. 961 01:02:47,764 --> 01:02:48,808 Yeah, well, I'm done taking chances. 962 01:02:52,333 --> 01:02:55,075 [WHISPERS]: Oh, fuck. [LOCK RATTLING] 963 01:02:55,249 --> 01:02:56,990 Come on, man. Jesus fucking Christ. 964 01:02:57,164 --> 01:02:58,949 All right. You know what? Just one second, please. 965 01:03:01,386 --> 01:03:03,127 BEN: You're no Einstein, are you, buddy? 966 01:03:03,301 --> 01:03:04,476 [GRUNTS] 967 01:03:04,650 --> 01:03:05,956 Thank fucking God. 968 01:03:06,130 --> 01:03:07,348 [SHRIEKING] 969 01:03:07,522 --> 01:03:08,872 [SNARLING] [GRUNTING] 970 01:03:09,046 --> 01:03:09,960 Fuck! 971 01:03:10,134 --> 01:03:10,917 [GROANING] 972 01:03:11,091 --> 01:03:13,050 LEON: Shit. 973 01:03:13,224 --> 01:03:14,703 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 974 01:03:14,878 --> 01:03:15,879 Wait, wait, wait. 975 01:03:16,053 --> 01:03:16,967 Okay. 976 01:03:17,141 --> 01:03:18,664 Wait, just slow down. 977 01:03:18,838 --> 01:03:20,057 Uh, let's... 978 01:03:21,580 --> 01:03:24,322 Uh, uh, uh... 979 01:03:26,411 --> 01:03:27,760 Wait, wait, wait. 980 01:03:29,109 --> 01:03:31,590 [GRUNTING] 981 01:03:31,764 --> 01:03:32,939 [SHRIEKS] [GUNSHOT] 982 01:03:36,247 --> 01:03:38,379 [PANTING] 983 01:03:38,553 --> 01:03:39,946 Hey. 984 01:03:42,601 --> 01:03:44,124 [♪♪♪♪♪♪] 985 01:03:56,789 --> 01:03:58,399 Ben. 986 01:04:10,759 --> 01:04:12,500 Get your shit together, 987 01:04:12,674 --> 01:04:14,546 or you're not gonna make it through the night. 988 01:04:18,332 --> 01:04:20,813 [SNARLING QUIETLY] 989 01:04:20,987 --> 01:04:22,859 [SIGHS]: Oh, fuck. 990 01:04:23,033 --> 01:04:24,773 [YELLING] 991 01:04:28,081 --> 01:04:29,039 [BODY THUDS] 992 01:04:34,609 --> 01:04:36,263 [LEON BREATHING HEAVILY] 993 01:04:36,437 --> 01:04:37,830 Are you done? 994 01:04:41,442 --> 01:04:43,575 I just really want to get out of this town. 995 01:04:43,749 --> 01:04:45,185 [STATIC DRONING] 996 01:04:45,359 --> 01:04:47,013 Vickers, can you read me? Over. 997 01:04:47,187 --> 01:04:48,972 [STATIC DRONING] 998 01:04:49,146 --> 01:04:50,451 Vickers, this is Chief Irons. 999 01:04:50,625 --> 01:04:52,453 Pick up your damn radio! 1000 01:04:52,627 --> 01:04:54,194 [STATIC DRONING] 1001 01:04:54,368 --> 01:04:55,848 IRONS [OVER RADIO]: Vickers, can you read me? 1002 01:04:56,022 --> 01:04:57,502 Over. [JILL COUGHING] 1003 01:04:57,676 --> 01:04:59,939 Vickers, this is Irons. Pick up your damn radio. 1004 01:05:00,113 --> 01:05:02,420 [JILL AND WESKER COUGHING, GROANING] 1005 01:05:02,594 --> 01:05:04,639 [PANTING] 1006 01:05:04,813 --> 01:05:06,641 Hey. [GROANING] 1007 01:05:09,079 --> 01:05:11,168 [WHISPERING]: Come on. Hey. 1008 01:05:15,041 --> 01:05:16,564 WESKER: Holy shit. 1009 01:05:16,738 --> 01:05:18,566 [BOTH PANTING] 1010 01:05:25,704 --> 01:05:27,097 You saved my life. 1011 01:05:32,058 --> 01:05:33,886 [CREAKING] 1012 01:05:35,235 --> 01:05:36,628 Oh, shit. 1013 01:05:36,802 --> 01:05:38,630 [GRUNTING, PANTING] 1014 01:05:41,589 --> 01:05:43,243 [GRUNTS] Come on. 1015 01:05:43,417 --> 01:05:44,679 Come on, come on. 1016 01:05:52,687 --> 01:05:54,211 [♪♪♪♪♪♪] 1017 01:05:58,128 --> 01:06:00,565 Holy shit, she was telling the truth. 1018 01:06:02,741 --> 01:06:04,134 Truth about what? 1019 01:06:08,529 --> 01:06:10,053 Wesker, what's going on? 1020 01:06:14,361 --> 01:06:16,015 They contacted me several months ago. 1021 01:06:18,496 --> 01:06:19,976 It was once Umbrella started moving 1022 01:06:20,150 --> 01:06:21,978 their operations out of Raccoon. 1023 01:06:22,152 --> 01:06:23,936 I don't know who they are. 1024 01:06:24,110 --> 01:06:26,330 I don't know, and I don't care. 1025 01:06:28,810 --> 01:06:31,074 They're just some people with a vested interest 1026 01:06:31,248 --> 01:06:33,772 in getting hold of whatever dirty secrets 1027 01:06:33,946 --> 01:06:37,384 Umbrella are keeping down there and exposing them. 1028 01:06:37,558 --> 01:06:40,213 What are you talking about? 1029 01:06:40,387 --> 01:06:42,128 Come on, Jill. Don't look at me like that. 1030 01:06:42,302 --> 01:06:43,390 It's just money. 1031 01:06:43,564 --> 01:06:46,306 All right? And they have plenty of it. 1032 01:06:46,480 --> 01:06:49,396 It was just a way of getting out of this... 1033 01:06:49,570 --> 01:06:52,486 this small-town, dead-end life. 1034 01:06:54,706 --> 01:06:56,099 So, uh... 1035 01:06:58,057 --> 01:06:59,711 ...you were just gonna leave us? 1036 01:07:04,107 --> 01:07:06,674 Come on. 1037 01:07:06,848 --> 01:07:09,808 We have to find Chris and Richard 1038 01:07:09,982 --> 01:07:11,288 and tell them that Vickers is dead. 1039 01:07:15,640 --> 01:07:16,989 Come on. 1040 01:07:19,078 --> 01:07:21,907 Come on, these are your friends! 1041 01:07:27,869 --> 01:07:29,784 I can't. 1042 01:07:29,958 --> 01:07:30,698 What are you... 1043 01:07:30,872 --> 01:07:32,091 [SHRIEKS] 1044 01:07:35,181 --> 01:07:37,314 [JILL PANTING] 1045 01:07:41,709 --> 01:07:43,015 [SNARLS QUIETLY] 1046 01:07:43,189 --> 01:07:44,712 [SHRIEKS] 1047 01:07:44,886 --> 01:07:45,974 [GUNSHOT] 1048 01:07:51,241 --> 01:07:52,590 Oh, my God. 1049 01:07:58,248 --> 01:08:00,554 What the fuck happened to him? 1050 01:08:03,035 --> 01:08:04,297 I don't know. 1051 01:08:16,570 --> 01:08:17,615 Wesker. 1052 01:08:18,964 --> 01:08:20,139 Wesker! 1053 01:08:27,015 --> 01:08:29,931 [MOANING AND GROANING] 1054 01:08:30,106 --> 01:08:32,238 [SHRIEKING] Let me in! 1055 01:08:33,805 --> 01:08:35,154 [SNARLS] 1056 01:08:38,201 --> 01:08:40,159 Did you get ahold of my brother? 1057 01:08:40,333 --> 01:08:41,769 No. 1058 01:08:41,943 --> 01:08:43,597 [SNARLING] 1059 01:08:46,078 --> 01:08:48,559 IRONS: We need that helicopter to get out of here. 1060 01:08:48,733 --> 01:08:50,300 We need to get to the Arklay Mountains. 1061 01:08:50,474 --> 01:08:51,388 How? 1062 01:08:53,433 --> 01:08:55,827 I think I know a way. Come on. 1063 01:08:56,001 --> 01:08:58,308 [SQUEALING, SNARLING] 1064 01:09:01,746 --> 01:09:03,051 Oh, shit. 1065 01:09:05,837 --> 01:09:07,012 IRONS: Come on! 1066 01:09:07,186 --> 01:09:08,883 [SNARLING] 1067 01:09:11,625 --> 01:09:13,497 The loading dock's this way. 1068 01:09:13,671 --> 01:09:15,194 [♪♪♪♪♪♪] 1069 01:09:17,457 --> 01:09:19,242 [DISTANT SQUEALING] Shit. 1070 01:09:19,416 --> 01:09:21,331 [GROWLING] [GUNSHOT] 1071 01:09:21,505 --> 01:09:23,028 [SHRIEKS] 1072 01:09:25,857 --> 01:09:28,120 [GUNFIRE] 1073 01:09:33,908 --> 01:09:35,475 [SNARLING] 1074 01:09:36,824 --> 01:09:37,651 [GRUNTS] 1075 01:09:39,784 --> 01:09:41,655 [PANTING] 1076 01:09:41,829 --> 01:09:44,136 [SHRIEKING] [GUNFIRE] 1077 01:09:47,226 --> 01:09:48,532 LEON: Let's go, let's go! 1078 01:09:48,706 --> 01:09:50,098 CLAIRE: Go, go! 1079 01:09:50,273 --> 01:09:52,100 IRONS: Come on, come on, come on! 1080 01:09:52,275 --> 01:09:54,102 [SNARLING, SHRIEKING] 1081 01:09:56,931 --> 01:09:58,455 [♪♪♪♪♪♪] 1082 01:10:03,721 --> 01:10:05,462 [DISTANT SCREAMING, SNARLING] 1083 01:10:14,471 --> 01:10:16,299 [CREAKING] 1084 01:10:19,258 --> 01:10:20,912 [DOOR OPENS] 1085 01:10:28,789 --> 01:10:30,313 What are we doing here? 1086 01:10:38,582 --> 01:10:40,410 [♪♪♪♪♪♪] 1087 01:10:59,211 --> 01:11:00,734 [DISTANT RUSTLING] 1088 01:11:16,272 --> 01:11:17,795 [LIGHTS CLICKING] 1089 01:11:21,668 --> 01:11:24,845 NURSE [VOICE-OVER]: We need you to get up and come with us. 1090 01:11:25,019 --> 01:11:28,284 YOUNG CLAIRE [VOICE-OVER]: Where are we going? 1091 01:11:28,458 --> 01:11:29,981 [♪♪♪♪♪♪] 1092 01:11:39,817 --> 01:11:41,862 Hey. 1093 01:11:42,036 --> 01:11:43,734 Why are we here? 1094 01:11:43,908 --> 01:11:45,388 IRONS: This place has a secret passageway 1095 01:11:45,562 --> 01:11:47,520 that leads to the Spencer Mansion. 1096 01:11:47,694 --> 01:11:50,306 CLAIRE: How'd you know about this place? 1097 01:11:50,480 --> 01:11:52,569 They bought you off, didn't they? 1098 01:11:52,743 --> 01:11:54,658 They paid you to keep quiet about all the shit 1099 01:11:54,832 --> 01:11:56,660 they were doing in here. [CREAKING] 1100 01:11:56,834 --> 01:11:59,053 And now they've left you to rot here just like us. 1101 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 [THUMPING, CREAKING] 1102 01:12:11,762 --> 01:12:13,024 Fuck. 1103 01:12:15,331 --> 01:12:16,854 [RASPY BREATHING] 1104 01:12:20,248 --> 01:12:21,772 [PANTING] 1105 01:12:23,513 --> 01:12:25,819 Uh, guys? 1106 01:12:28,953 --> 01:12:30,781 Shh. 1107 01:12:32,217 --> 01:12:33,653 Look. 1108 01:12:33,827 --> 01:12:34,741 CLAIRE: And now they've left you to rot 1109 01:12:34,915 --> 01:12:36,874 in the gutter like the rest of us. 1110 01:12:37,048 --> 01:12:38,397 IRONS: Don't be so damn naive. Guys! 1111 01:12:45,535 --> 01:12:47,580 What the... 1112 01:12:47,754 --> 01:12:49,713 No, there was... there was somebody... 1113 01:12:49,887 --> 01:12:51,584 There was someone there. 1114 01:12:56,110 --> 01:12:56,894 [IRONS GRUNTS] 1115 01:13:03,335 --> 01:13:05,337 [IRONS GROANING] [CREATURE SQUEALING] 1116 01:13:06,773 --> 01:13:09,907 [IRONS GRUNTING] [SQUISHING] 1117 01:13:21,745 --> 01:13:23,268 [SHRIEKS] 1118 01:13:23,442 --> 01:13:24,922 Run! Come on! 1119 01:13:27,315 --> 01:13:28,839 CLAIRE: Go! 1120 01:13:29,013 --> 01:13:31,407 [YELPS] 1121 01:13:31,581 --> 01:13:32,756 CLAIRE: Shit. 1122 01:13:32,930 --> 01:13:34,714 [SNARLS, SHRIEKS] 1123 01:13:34,888 --> 01:13:36,150 Uh, uh... 1124 01:13:40,546 --> 01:13:42,809 [SNARLING] 1125 01:13:42,983 --> 01:13:44,420 [CHITTERS, SHRIEKS] 1126 01:13:46,813 --> 01:13:49,033 [RASPY BREATHING] 1127 01:13:54,081 --> 01:13:55,561 [GRUNTING] 1128 01:14:01,088 --> 01:14:03,134 [SHRIEKING] 1129 01:14:16,364 --> 01:14:18,541 [PANTING] 1130 01:14:20,064 --> 01:14:21,587 [RASPY BREATHING] 1131 01:14:25,635 --> 01:14:27,680 CLAIRE: Lisa Trevor. 1132 01:14:31,815 --> 01:14:33,381 We need to get to the Spencer Mansion. 1133 01:14:34,774 --> 01:14:37,037 You know how, don't you? 1134 01:14:37,211 --> 01:14:39,692 [LISA MUTTERING QUIETLY] 1135 01:14:39,866 --> 01:14:41,389 LISA: Claire... Claire... 1136 01:14:44,001 --> 01:14:45,611 Friend? 1137 01:14:54,359 --> 01:14:55,708 Come on. 1138 01:14:57,493 --> 01:14:59,016 [♪♪♪♪♪♪] 1139 01:15:02,236 --> 01:15:04,238 YOUNG CLAIRE [VOICE-OVER]: Why are we going in here? 1140 01:15:07,372 --> 01:15:08,678 I want my brother. 1141 01:15:10,680 --> 01:15:12,638 ORDERLY [GROANS]: She bit my hand. 1142 01:15:12,812 --> 01:15:14,074 [GROANING] 1143 01:15:14,248 --> 01:15:15,293 Get her. 1144 01:15:15,467 --> 01:15:16,990 [LISA WHEEZING SOFTLY] 1145 01:15:27,044 --> 01:15:30,830 K-K-Key, key, k-key. 1146 01:15:31,004 --> 01:15:32,397 [KEYS JINGLING] 1147 01:15:37,315 --> 01:15:40,057 The second k-k-key. 1148 01:15:45,018 --> 01:15:46,977 Go to... 1149 01:15:47,151 --> 01:15:49,240 K-K-Key. 1150 01:15:50,458 --> 01:15:52,504 Key. Key. 1151 01:16:08,564 --> 01:16:10,391 [CLANKING, CREAKING] 1152 01:16:24,057 --> 01:16:25,711 [RASPY BREATHING] 1153 01:16:27,278 --> 01:16:28,671 Thank you. 1154 01:16:29,933 --> 01:16:32,762 Claire. [METALLIC CREAKING] 1155 01:16:36,679 --> 01:16:38,332 You got some weird friends. 1156 01:16:42,206 --> 01:16:43,729 [SIGHS] 1157 01:16:47,994 --> 01:16:49,822 [CREAKING] 1158 01:16:54,000 --> 01:16:55,741 [SNARLING] 1159 01:16:57,351 --> 01:16:59,179 [MOANING] 1160 01:17:01,834 --> 01:17:03,183 [GUNSHOT] 1161 01:17:04,924 --> 01:17:06,752 [PANTING] 1162 01:17:18,634 --> 01:17:20,723 [DISTANT SHRIEKING] 1163 01:17:31,777 --> 01:17:33,953 [SNARLS, SHRIEKS] [GUNSHOTS] 1164 01:17:34,127 --> 01:17:35,955 [BODY THUDS] 1165 01:17:36,129 --> 01:17:37,653 [PANTING] 1166 01:17:40,438 --> 01:17:41,961 [♪♪♪♪♪♪] 1167 01:17:45,617 --> 01:17:47,445 [DISTANT GROWLING] 1168 01:17:51,841 --> 01:17:53,886 [SHRIEKING] [CHRIS GRUNTING] 1169 01:17:55,496 --> 01:17:56,846 [RAPID GUNFIRE] 1170 01:17:57,020 --> 01:17:58,848 [HYPERVENTILATING] 1171 01:18:02,242 --> 01:18:04,636 [SHRIEKING] [CHRIS GRUNTING] 1172 01:18:20,347 --> 01:18:21,522 [TEETH CLICKING] 1173 01:18:23,350 --> 01:18:25,396 [SHRIEKING STOPS, BODY THUDS] Fuck. 1174 01:18:25,570 --> 01:18:27,137 [PANTING] 1175 01:18:28,616 --> 01:18:30,444 [DISTANT GROWLING] 1176 01:18:32,882 --> 01:18:35,362 [DISTANT SNARLING, SQUEALING] 1177 01:18:42,892 --> 01:18:44,937 [SHRIEKING NEARBY] 1178 01:18:48,114 --> 01:18:50,073 [WHEEZING, GURGLING] 1179 01:18:51,944 --> 01:18:54,512 CHRIS: Dooley? [SQUEALS] 1180 01:18:54,686 --> 01:18:57,297 [LIGHTER FLICKING] 1181 01:18:57,471 --> 01:18:59,343 [SQUEALS] 1182 01:18:59,517 --> 01:19:00,866 [UNDER BREATH]: Fuck. [LIGHTER FLICKING] 1183 01:19:01,040 --> 01:19:02,781 [SHRIEKS] 1184 01:19:02,955 --> 01:19:04,740 [CHRIS PANTING RAPIDLY] [FOOTSTEPS SCURRYING] 1185 01:19:14,967 --> 01:19:16,926 [SNARLING] 1186 01:19:18,405 --> 01:19:20,668 [SHRIEKS] [CHRIS GASPING] 1187 01:19:22,845 --> 01:19:24,368 [RAPID GUNFIRE] [SHRIEKING] 1188 01:19:30,678 --> 01:19:32,506 [BOTH PANTING] 1189 01:19:39,122 --> 01:19:41,559 [BOTH SIGHING] 1190 01:19:45,563 --> 01:19:47,173 We have to get to the helicopter. 1191 01:19:47,347 --> 01:19:49,741 Where's Wesker? 1192 01:19:49,915 --> 01:19:52,004 The helicopter crashed. Vickers is dead. 1193 01:19:54,833 --> 01:19:56,443 Wesker betrayed us, Chris. 1194 01:19:56,617 --> 01:19:57,967 What? 1195 01:19:58,141 --> 01:19:59,620 He was gonna leave us here to die. 1196 01:20:01,231 --> 01:20:02,841 We have to follow him, 'cause I think 1197 01:20:03,015 --> 01:20:04,712 it's our only way out of here. 1198 01:20:08,499 --> 01:20:10,631 [CLANKING] 1199 01:20:34,003 --> 01:20:35,656 [LIGHT SWITCH CLICKS] 1200 01:20:35,831 --> 01:20:37,354 [♪♪♪♪♪♪] 1201 01:20:53,065 --> 01:20:54,588 [♪♪♪♪♪♪] 1202 01:21:11,910 --> 01:21:13,433 [PROJECTOR RATTLING] 1203 01:21:28,100 --> 01:21:29,623 [♪♪♪♪♪♪] 1204 01:21:52,603 --> 01:21:53,996 LEON: What is this place? 1205 01:21:56,041 --> 01:21:58,261 What... what were Umbrella doing here? 1206 01:22:00,611 --> 01:22:02,439 CLAIRE: This is where they were bringing 1207 01:22:02,613 --> 01:22:04,093 the kids from the orphanage. 1208 01:22:16,670 --> 01:22:18,194 They were experimenting on 'em. 1209 01:22:23,329 --> 01:22:25,114 This is where they tried to bring me. 1210 01:22:43,871 --> 01:22:44,829 LEON: Claire. 1211 01:22:45,003 --> 01:22:46,744 It's okay. No! 1212 01:22:46,918 --> 01:22:48,746 [GRUNTS, YELLS] 1213 01:22:48,920 --> 01:22:50,966 [PANTING] 1214 01:22:51,140 --> 01:22:52,750 It's okay. It's okay. 1215 01:23:11,638 --> 01:23:13,075 Let's go find my brother. 1216 01:23:14,554 --> 01:23:16,382 [PANTING] 1217 01:23:16,556 --> 01:23:18,080 [♪♪♪♪♪♪] 1218 01:23:19,907 --> 01:23:21,735 [DISTANT SHRIEKING] 1219 01:23:25,739 --> 01:23:27,219 ANNETTE: Shh. It's okay. 1220 01:23:27,393 --> 01:23:28,829 [TREMBLING BREATHS] 1221 01:23:31,136 --> 01:23:32,964 [WHIMPERING SOFTLY] 1222 01:23:39,666 --> 01:23:41,712 ANNETTE: William, what have you been doing down here? 1223 01:23:43,627 --> 01:23:44,758 God's work. 1224 01:23:44,932 --> 01:23:46,456 [WHIMPERING CONTINUES] 1225 01:23:59,164 --> 01:24:00,165 [DOOR CREAKS OPEN] 1226 01:24:00,339 --> 01:24:02,211 William. [SHERRY GASPING] 1227 01:24:02,385 --> 01:24:03,255 WILLIAM: Hey. 1228 01:24:04,778 --> 01:24:06,171 How did you get d... 1229 01:24:10,045 --> 01:24:11,655 No, no, no, no, no, no. 1230 01:24:16,442 --> 01:24:18,966 Listen, I've just come for that. 1231 01:24:19,141 --> 01:24:21,317 [LAUGHING] 1232 01:24:21,491 --> 01:24:24,450 This is my life's work. I'm not giving it to anybody. 1233 01:24:24,624 --> 01:24:27,149 I'm not really offering you a choice here, pal. 1234 01:24:27,323 --> 01:24:29,760 Okay, wait, wait. J-Just... just-just put the gun down. 1235 01:24:29,934 --> 01:24:32,110 Uh, just put it down. 1236 01:24:35,853 --> 01:24:37,289 Who do you work for? 1237 01:24:38,508 --> 01:24:40,075 Doesn't matter. 1238 01:24:45,036 --> 01:24:47,038 No, I don't suppose it does. 1239 01:24:53,131 --> 01:24:55,090 [ANNETTE AND SHERRY WHIMPERING] 1240 01:24:55,264 --> 01:24:56,830 [GROANING] 1241 01:24:57,004 --> 01:24:58,397 [ANNETTE AND SHERRY SOBBING, SCREAMING] 1242 01:25:02,184 --> 01:25:03,663 [ANNETTE SCREAMS] 1243 01:25:03,837 --> 01:25:05,448 No, no, no, no. Daddy! 1244 01:25:08,668 --> 01:25:11,106 ANNETTE: God. Oh, my God. Okay, okay. 1245 01:25:11,280 --> 01:25:14,021 [WEAKLY]: Vials. Vials. 1246 01:25:14,196 --> 01:25:15,327 Vials. 1247 01:25:17,199 --> 01:25:18,939 Hey! 1248 01:25:19,114 --> 01:25:20,245 I need that. 1249 01:25:27,209 --> 01:25:29,341 Just hand me the vials. 1250 01:25:30,951 --> 01:25:32,475 Okay, don't do anything stupid, lady, okay? 1251 01:25:32,649 --> 01:25:34,607 No! 1252 01:25:34,781 --> 01:25:36,131 [BODY THUDS] 1253 01:25:38,785 --> 01:25:40,309 Fuck. 1254 01:25:40,483 --> 01:25:42,702 Where'd the kid go? Kid? 1255 01:25:44,269 --> 01:25:45,923 Kid? 1256 01:25:46,097 --> 01:25:47,664 What the fuck? 1257 01:25:49,318 --> 01:25:50,232 You. 1258 01:25:53,931 --> 01:25:56,325 [WILLIAM GROANING] 1259 01:25:56,499 --> 01:25:59,284 You didn't have to make it like this. 1260 01:25:59,458 --> 01:26:01,895 What the hell is wrong with you? 1261 01:26:02,069 --> 01:26:03,680 [GURGLING] 1262 01:26:06,987 --> 01:26:09,338 This is so fucked. 1263 01:26:09,512 --> 01:26:11,862 [TWO GUNSHOTS] [WHIMPERING] 1264 01:26:15,170 --> 01:26:17,520 [GRUNTING, PANTING] 1265 01:26:21,741 --> 01:26:23,090 [GLASS CRUNCHES] 1266 01:26:27,312 --> 01:26:29,358 [GUNSHOT] [GROANS] 1267 01:26:37,583 --> 01:26:39,585 [BODY THUDS] [BREATHING HEAVILY] 1268 01:26:40,978 --> 01:26:42,719 Hey. It's okay. 1269 01:26:42,893 --> 01:26:44,764 He killed them. 1270 01:26:44,938 --> 01:26:46,505 Hey. 1271 01:26:46,679 --> 01:26:48,507 Hey, hey, hey. [WESKER GROANING] 1272 01:26:48,681 --> 01:26:50,640 Jesus, Valentine, you and that fucking gun. 1273 01:26:50,814 --> 01:26:52,642 [LAUGHS] 1274 01:26:52,816 --> 01:26:54,600 Hey, no, no, no. We're gonna get you out of here. 1275 01:26:54,774 --> 01:26:56,472 No, no, no, Jill. I fucked up. 1276 01:26:58,430 --> 01:27:01,216 Umbrella are gonna destroy this place. 1277 01:27:01,390 --> 01:27:03,479 All of Raccoon, okay? 1278 01:27:03,653 --> 01:27:06,743 There's a train tunnel beneath this facility. 1279 01:27:06,917 --> 01:27:10,225 It leads to the other side of the mountains and into Gatlin. 1280 01:27:10,399 --> 01:27:12,009 You need to get to that train. 1281 01:27:13,315 --> 01:27:14,968 You need to go now. 1282 01:27:18,581 --> 01:27:19,843 [BREATHING SHAKILY] 1283 01:27:20,017 --> 01:27:21,845 I'm sorry, man. 1284 01:27:22,019 --> 01:27:23,542 I'm sorry. 1285 01:27:25,979 --> 01:27:27,590 I wouldn't have pulled the trigger, kid. 1286 01:27:27,764 --> 01:27:30,114 [LAUGHS] 1287 01:27:30,288 --> 01:27:32,203 [GROANS] JILL: No, no, no. 1288 01:27:33,422 --> 01:27:35,162 Wesker! 1289 01:27:35,337 --> 01:27:37,208 [SHUDDERING BREATHS] 1290 01:27:38,427 --> 01:27:40,255 [JILL SOBS] 1291 01:27:47,392 --> 01:27:48,915 [♪♪♪♪♪♪] 1292 01:28:00,187 --> 01:28:01,711 [ELECTRICAL BUZZING] 1293 01:28:04,104 --> 01:28:05,628 [BREATHING HEAVILY] 1294 01:28:18,597 --> 01:28:20,469 [GASPS] 1295 01:28:20,643 --> 01:28:23,298 [GRUNTING, GURGLING] 1296 01:28:28,868 --> 01:28:31,306 [SNARLS, ROARS] 1297 01:28:31,480 --> 01:28:33,264 [JILL GRUNTING, PANTING] 1298 01:28:37,834 --> 01:28:38,922 JILL: Come on, this over here. 1299 01:28:39,096 --> 01:28:40,358 [GRUNTS] 1300 01:28:42,317 --> 01:28:42,926 Okay, come on, come on. 1301 01:28:43,100 --> 01:28:45,929 [GRUNTING] 1302 01:28:46,103 --> 01:28:46,799 CHRIS: Oh, shit. 1303 01:28:46,973 --> 01:28:48,801 [GRUNTING] 1304 01:28:48,975 --> 01:28:50,368 [CREAKING] 1305 01:28:52,718 --> 01:28:54,459 [GROANING] 1306 01:29:00,117 --> 01:29:02,032 [ROARING] 1307 01:29:04,251 --> 01:29:05,340 [BOTH GASPING] 1308 01:29:05,514 --> 01:29:06,993 CHRIS: Jesus. 1309 01:29:07,167 --> 01:29:07,864 [DISTANT ROARING] 1310 01:29:08,038 --> 01:29:09,126 Hide. 1311 01:29:12,259 --> 01:29:13,783 Come on. Go. Go. 1312 01:29:21,138 --> 01:29:22,661 [GROWLING] 1313 01:29:30,408 --> 01:29:31,583 [WILLIAM SNARLING] 1314 01:29:32,932 --> 01:29:34,325 [WILLIAM ROARS] 1315 01:29:36,806 --> 01:29:38,634 [GROWLING] 1316 01:29:42,899 --> 01:29:45,031 [SNARLS] 1317 01:29:45,205 --> 01:29:48,034 WILLIAM: Chris, come out and play. 1318 01:29:48,208 --> 01:29:49,471 [WILLIAM GROANS] 1319 01:29:51,037 --> 01:29:52,387 [WILLIAM CHUCKLING] 1320 01:29:54,519 --> 01:29:58,741 Did you really believe you could be part of my family? 1321 01:29:58,915 --> 01:30:03,354 Ooh, such a sweet little soldier. 1322 01:30:03,528 --> 01:30:05,530 Such a loyal little drone. 1323 01:30:13,712 --> 01:30:15,279 Where are you, Chris? 1324 01:30:16,715 --> 01:30:19,022 [SNARLS] 1325 01:30:19,196 --> 01:30:22,199 [LAUGHING] 1326 01:30:22,373 --> 01:30:27,073 How could you be so dumb when your sister's so smart? 1327 01:30:27,247 --> 01:30:28,553 [LAUGHING] 1328 01:30:40,870 --> 01:30:42,698 [GRUNTS] 1329 01:30:47,398 --> 01:30:49,356 [GROWLING] [GROANING] 1330 01:30:51,576 --> 01:30:53,404 [BREATHING HEAVILY] 1331 01:30:55,928 --> 01:30:57,539 You know... 1332 01:30:59,715 --> 01:31:02,674 I almost feel sad having to kill you. 1333 01:31:03,849 --> 01:31:05,721 [GROANING] 1334 01:31:07,853 --> 01:31:09,202 Almost. 1335 01:31:10,943 --> 01:31:12,031 You know, I should have taken 1336 01:31:12,205 --> 01:31:14,338 you and your sister down to the lab. 1337 01:31:14,512 --> 01:31:17,602 You would have made excellent specimens. 1338 01:31:17,776 --> 01:31:20,562 [LAUGHS, GROANS] [GUNSHOT] 1339 01:31:20,736 --> 01:31:22,564 Get... [SQUEALING] 1340 01:31:22,738 --> 01:31:24,174 the fuck... 1341 01:31:24,348 --> 01:31:25,567 away... 1342 01:31:29,135 --> 01:31:30,659 ...from my brother. 1343 01:31:31,877 --> 01:31:33,096 [GURGLING] 1344 01:31:33,270 --> 01:31:34,619 Do it. 1345 01:31:45,456 --> 01:31:48,198 Chris, my boy. 1346 01:31:48,372 --> 01:31:49,199 [CHUCKLES] 1347 01:31:49,373 --> 01:31:50,722 Shut the fuck up. 1348 01:31:50,896 --> 01:31:52,637 [GUNSHOT] [WILLIAM SHRIEKS] 1349 01:31:58,077 --> 01:31:59,862 [EXHALES SLOWLY] 1350 01:32:02,212 --> 01:32:03,735 [♪♪♪♪♪♪] 1351 01:32:08,131 --> 01:32:09,654 I'm so glad you're okay. 1352 01:32:11,743 --> 01:32:13,484 This is really nice, but I think I broke some ribs. 1353 01:32:13,658 --> 01:32:14,964 Oh, my God. 1354 01:32:15,138 --> 01:32:16,618 Sorry. Are you hurt? No, no, no, no, no, no. 1355 01:32:16,792 --> 01:32:17,967 I'm fine, I'm fine. 1356 01:32:18,141 --> 01:32:19,490 We got to get the fuck out of here. 1357 01:32:19,664 --> 01:32:20,535 Umbrella is gonna level this place. 1358 01:32:20,709 --> 01:32:22,188 Okay. 1359 01:32:22,362 --> 01:32:24,626 LEON: Hey, whoa. [CHUCKLES] Rookie? 1360 01:32:24,800 --> 01:32:27,977 Yeah. Trust me, I'm as surprised as you are, buddy. 1361 01:32:28,151 --> 01:32:29,979 Shall we go? 1362 01:32:30,153 --> 01:32:30,849 Let's go. 1363 01:32:32,634 --> 01:32:33,678 [PANTING]: Okay. 1364 01:32:35,767 --> 01:32:37,334 Come on! 1365 01:32:37,508 --> 01:32:39,031 [ALL PANTING] 1366 01:32:43,645 --> 01:32:44,820 [GRUNTS] 1367 01:32:48,911 --> 01:32:50,303 [SQUISHING] 1368 01:32:53,350 --> 01:32:55,395 CLAIRE: Sit down. 1369 01:32:55,570 --> 01:32:57,441 JILL: We'll get it started. CLAIRE: Okay. 1370 01:32:57,615 --> 01:32:59,443 JILL: We only have five minutes left 1371 01:32:59,617 --> 01:33:00,923 until the place self-destructs. 1372 01:33:03,752 --> 01:33:06,102 How does it all work? 1373 01:33:06,276 --> 01:33:07,669 LEON: Um... 1374 01:33:10,846 --> 01:33:12,587 [SWITCHES CLICKING] 1375 01:33:16,068 --> 01:33:17,896 [LEON GRUNTS] [ELECTRICAL WHIRRING] 1376 01:33:18,070 --> 01:33:20,246 Whoo, whoo. All right. 1377 01:33:23,162 --> 01:33:25,425 [CLANKS] 1378 01:33:25,600 --> 01:33:27,079 [LIGHTS CLINKING] 1379 01:33:37,873 --> 01:33:39,178 We're gonna get out of here. 1380 01:33:40,397 --> 01:33:41,659 Whoo! 1381 01:33:45,924 --> 01:33:47,752 [METALLIC SCREECHING] 1382 01:33:52,061 --> 01:33:53,889 [♪♪♪♪♪♪] 1383 01:33:57,719 --> 01:33:59,764 I should've listened to you a long time ago. 1384 01:34:01,418 --> 01:34:02,506 I'm sorry. 1385 01:34:05,335 --> 01:34:06,684 It's okay. 1386 01:34:10,079 --> 01:34:12,081 I may have scratched the paint on your bike. 1387 01:34:13,604 --> 01:34:14,779 Oh, my... [CHUCKLES] 1388 01:34:14,953 --> 01:34:16,085 [GROANS] Don't make me laugh. 1389 01:34:16,259 --> 01:34:17,347 Sorry. 1390 01:34:17,521 --> 01:34:18,914 [BEEPING] 1391 01:34:20,829 --> 01:34:21,786 Oh, f... 1392 01:34:24,615 --> 01:34:26,835 [RUMBLING, CRACKLING] 1393 01:34:27,009 --> 01:34:28,837 [EXPLOSIVE RUMBLING] 1394 01:34:38,890 --> 01:34:40,413 [♪♪♪♪♪♪] 1395 01:35:04,220 --> 01:35:06,701 [WHIMPERING] 1396 01:35:08,006 --> 01:35:09,834 [METALLIC SCREECHING] 1397 01:35:14,883 --> 01:35:16,580 Go get the others. I'll find a way out. 1398 01:35:16,754 --> 01:35:18,582 You okay? CLAIRE: Uh-huh. 1399 01:35:18,756 --> 01:35:20,802 [STEADY THUMPING, CREAKING] 1400 01:35:26,546 --> 01:35:28,635 [SNARLING] 1401 01:35:35,120 --> 01:35:36,600 Oh, my God. 1402 01:35:36,774 --> 01:35:38,733 Sherry, get behind me. 1403 01:35:38,907 --> 01:35:40,822 [ROARS] [GROANS] 1404 01:35:42,301 --> 01:35:43,433 Sherry, run! 1405 01:35:43,607 --> 01:35:45,348 [WHIMPERS, GRUNTS] 1406 01:35:45,522 --> 01:35:47,002 Claire! 1407 01:35:48,307 --> 01:35:49,265 [CLAIRE WHIMPERS] 1408 01:35:51,484 --> 01:35:52,442 [SCREAMS] 1409 01:35:52,616 --> 01:35:53,486 [ROARING] 1410 01:35:53,660 --> 01:35:54,879 [CLAIRE YELLS] 1411 01:35:58,622 --> 01:36:00,232 [GRUNTING] 1412 01:36:00,406 --> 01:36:01,886 [GROWLS] 1413 01:36:02,060 --> 01:36:03,583 [HISSES] No! 1414 01:36:07,152 --> 01:36:08,327 [SHRIEKING] [CLAIRE YELPS] 1415 01:36:11,896 --> 01:36:12,810 [GROWLS] 1416 01:36:16,814 --> 01:36:18,685 [GUN CLICKS] 1417 01:36:18,860 --> 01:36:20,209 [WHIMPERING] 1418 01:36:21,776 --> 01:36:23,473 [ROARS] LEON: Hey! 1419 01:36:24,691 --> 01:36:26,519 You ugly fuck! 1420 01:36:26,693 --> 01:36:29,522 [GROWLS, ROARS] 1421 01:36:29,696 --> 01:36:30,828 Oh, shit! 1422 01:36:36,878 --> 01:36:38,140 [SHERRY SCREAMS] 1423 01:36:47,018 --> 01:36:49,020 [GROANS SOFTLY] 1424 01:36:54,156 --> 01:36:56,027 A rocket launcher? 1425 01:36:56,201 --> 01:36:57,289 [CHUCKLES] 1426 01:36:57,463 --> 01:36:58,943 Found it in first class. 1427 01:36:59,117 --> 01:37:00,597 [ROCKET LAUNCHER DROPS TO FLOOR] 1428 01:37:02,991 --> 01:37:06,255 [GRUNTS] Holy shit. 1429 01:37:06,429 --> 01:37:08,605 What the fuck you guys do to this train? 1430 01:37:11,129 --> 01:37:12,957 [MUFFLED EXPLOSIONS] 1431 01:37:15,481 --> 01:37:17,266 Shit. 1432 01:37:17,440 --> 01:37:19,703 [EXPLOSIONS, RUMBLING] 1433 01:37:19,877 --> 01:37:22,532 [COW BELLOWING] 1434 01:37:29,800 --> 01:37:31,367 [WIND WHISTLING] 1435 01:37:44,119 --> 01:37:45,642 [♪♪♪♪♪♪] 1436 01:38:08,012 --> 01:38:09,884 [♪♪♪♪♪♪] 1437 01:38:18,893 --> 01:38:20,416 [♪♪♪♪♪♪] 1438 01:38:49,097 --> 01:38:50,837 [♪♪♪♪♪♪] 1439 01:39:17,995 --> 01:39:19,866 [GRUNTING] 1440 01:39:23,914 --> 01:39:25,698 [GRUNTS] 1441 01:39:25,872 --> 01:39:28,136 [GROANING] 1442 01:39:32,357 --> 01:39:34,185 [THUDS] 1443 01:39:35,447 --> 01:39:38,102 [GROANING, GASPING] 1444 01:39:54,727 --> 01:39:56,686 WOMAN: You're awake at last. 1445 01:39:56,860 --> 01:39:58,557 [WESKER TAKING SHALLOW, RAPID BREATHS] 1446 01:39:58,731 --> 01:40:00,777 Where am I? That doesn't matter. 1447 01:40:01,996 --> 01:40:04,781 Wait, I... I don't understand. 1448 01:40:04,955 --> 01:40:06,174 I thought I was dead. 1449 01:40:06,348 --> 01:40:08,002 You were. 1450 01:40:08,176 --> 01:40:10,178 My eyes. 1451 01:40:10,352 --> 01:40:12,963 What happened to my eyes? I can't see. 1452 01:40:13,137 --> 01:40:15,096 It's a side effect. 1453 01:40:15,270 --> 01:40:18,316 One of the things we had to do to bring you back. 1454 01:40:18,490 --> 01:40:20,057 There will be others. 1455 01:40:26,368 --> 01:40:28,196 [♪♪♪♪♪♪] 1456 01:40:30,763 --> 01:40:32,591 [PANTING] 1457 01:40:35,638 --> 01:40:38,162 You never told me your name. 1458 01:40:40,295 --> 01:40:42,340 Ada. 1459 01:40:42,514 --> 01:40:44,212 My name is Ada Wong. 1460 01:40:46,127 --> 01:40:47,824 What do you want from me? 1461 01:40:50,348 --> 01:40:51,871 [♪♪♪♪♪♪] 1462 01:41:22,119 --> 01:41:23,947 [♪♪♪♪♪♪] 1463 01:41:54,412 --> 01:41:55,935 [♪♪♪♪♪♪] 1464 01:42:26,183 --> 01:42:28,011 [♪♪♪♪♪♪] 1465 01:42:58,476 --> 01:42:59,999 [♪♪♪♪♪♪] 1466 01:43:30,247 --> 01:43:32,075 [♪♪♪♪♪♪] 1467 01:44:02,540 --> 01:44:04,063 [♪♪♪♪♪♪] 1468 01:44:34,311 --> 01:44:36,139 [♪♪♪♪♪♪] 1469 01:45:06,604 --> 01:45:08,127 [♪♪♪♪♪♪] 1470 01:45:38,375 --> 01:45:40,203 [♪♪♪♪♪♪] 1471 01:46:10,668 --> 01:46:12,191 [♪♪♪♪♪♪] 1472 01:46:39,480 --> 01:46:41,307 [♪♪♪♪♪♪] 1473 01:47:11,512 --> 01:47:13,339 [MUSIC FADES] 89496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.