Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25fps
2
00:00:05,730 --> 00:00:09,650
Last Monday, Prague airport
witnessed a joyful event:
3
00:00:09,730 --> 00:00:13,530
Dr. Fidel Castro
arrived after a 10-hour flight.
4
00:00:15,050 --> 00:00:18,770
The Cuban premier and General
Secretary of the Communist Party
5
00:00:18,850 --> 00:00:21,930
was welcomed
by Czechoslovak Party members
6
00:00:22,010 --> 00:00:25,290
and our president,
Comrade Gustav Husak.
7
00:00:27,250 --> 00:00:31,290
Dr. Castro delivered a message to
our workers from the Cuban people
8
00:00:31,370 --> 00:00:36,650
praising our success in building
socialism and fighting for peace.
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,890
He stressed the need
for love and understanding
10
00:00:39,960 --> 00:00:43,290
between the Czechoslovak
Socialist Republic and Cuba,
11
00:00:43,370 --> 00:00:48,290
and the need to teach our socialist
youth to fight world imperialism.
12
00:00:48,370 --> 00:00:52,290
Then General Castro departed for
Prague Castle, greeted by thousands
13
00:00:52,410 --> 00:00:55,970
who took the opportunity to gather
in the streets of the city.
14
00:00:56,050 --> 00:01:00,330
When I was little, my Dad
and I used to kill politicians.
15
00:01:00,450 --> 00:01:05,250
We'd wave to them as they drove
past on the way from the airport.
16
00:01:06,370 --> 00:01:09,650
But as they came closer
we'd shoot them.
17
00:01:12,450 --> 00:01:14,250
I took it seriously.
18
00:01:15,330 --> 00:01:20,040
Dad said if we shot all of them
everything would turn out fine.
19
00:01:34,890 --> 00:01:36,690
Produced by
20
00:01:43,210 --> 00:01:45,010
Co-produced by
21
00:01:50,850 --> 00:01:52,650
Supported by
22
00:01:55,610 --> 00:01:58,250
A film by Petr Zelenka
and his friends
23
00:02:06,890 --> 00:02:08,690
Starring
24
00:02:35,690 --> 00:02:38,720
WRONG SIDE UP
25
00:03:03,530 --> 00:03:05,330
Hold up!
26
00:03:10,490 --> 00:03:13,330
- This one's not here.
- What'll we do with it?
27
00:03:13,410 --> 00:03:15,210
Take it off.
28
00:03:35,130 --> 00:03:38,890
- Is it part of the Italian shipment?
- No.
29
00:03:39,170 --> 00:03:42,730
- Those bar codes aren't much help.
- Exactly.
30
00:03:44,450 --> 00:03:46,250
Let's take a look at it.
31
00:03:58,290 --> 00:04:01,730
Back in '83 we found a guy
inside one of these. Alive.
32
00:04:01,810 --> 00:04:05,250
He wanted to join
his girlfriend in West Germany.
33
00:04:05,330 --> 00:04:08,250
He'd have died
if we hadn't found him.
34
00:04:08,930 --> 00:04:13,930
- Why? - If you load him upside
down he gets hyperemia of the brain.
35
00:04:15,210 --> 00:04:17,490
But he'd also freeze to death.
36
00:04:17,610 --> 00:04:21,690
- Know how cold it is up there?
- No. - Incredibly cold.
37
00:04:21,930 --> 00:04:26,290
Ever spent hours packed
motionless in a crate like that?
38
00:04:26,640 --> 00:04:29,080
- No.
- It ain't no joke.
39
00:04:31,810 --> 00:04:35,810
- So what happened to him?
- Like I said, we saved him.
40
00:04:36,450 --> 00:04:39,080
Then the police came for him and...
41
00:05:17,130 --> 00:05:21,760
- There is another guaranteed way
to win a woman back. - What?
42
00:05:22,610 --> 00:05:25,610
Cut some of her hair
and boil it in milk.
43
00:05:26,290 --> 00:05:29,490
Then dry it and burn it
with apple leaves.
44
00:05:30,090 --> 00:05:33,490
Then scatter the ashes
at the place you first met.
45
00:05:33,570 --> 00:05:37,930
- Sounds like mumbo jumbo.
- Yeah, but that's the recipe.
46
00:05:38,210 --> 00:05:42,210
- You ever cut a woman's hair?
- You have to be inconspicuous.
47
00:05:42,290 --> 00:05:44,930
When she turns her back
or is asleep.
48
00:05:45,010 --> 00:05:47,210
A symbolic amount is enough.
49
00:05:47,970 --> 00:05:50,290
Shouldn't I just buy herflowers?
50
00:05:50,370 --> 00:05:53,530
- How long were you together?
- Two years.
51
00:05:53,610 --> 00:05:55,410
You better try the hair.
52
00:06:17,690 --> 00:06:20,970
Hi, Jana. I don't want
to bother you but...
53
00:06:24,130 --> 00:06:26,450
- Hey!
- Hi.
54
00:06:28,170 --> 00:06:31,450
- Come on in. - No, I just...
- Jana will be happy to see you.
55
00:06:31,530 --> 00:06:35,250
I'm not so sure.
I just brought herthis video...
56
00:06:39,850 --> 00:06:43,930
- Like a drink? - No thanks.
I'm driving. - Oh, come on!
57
00:06:44,970 --> 00:06:48,690
This is Petr.
Michal, Ivana, Blanka...
58
00:06:52,170 --> 00:06:57,370
Jarda, Vojta... this is Petr.
He lived with Jana before I did.
59
00:06:59,370 --> 00:07:02,090
Lukas, Veronika.
This is Petr Hanek.
60
00:07:02,170 --> 00:07:06,090
- He's a navigator at the airport.
- Not any more...
61
00:07:06,850 --> 00:07:10,130
Hey, everyone... this is Petr Hanek.
62
00:07:10,330 --> 00:07:13,330
He works
in the airport control tower.
63
00:07:14,330 --> 00:07:16,130
Hi.
64
00:07:24,810 --> 00:07:29,810
...I answered it
and guess who it was? Jana!
65
00:07:31,210 --> 00:07:36,210
She'd dialed wrong, but we got
to talking and she invited me over.
66
00:07:36,330 --> 00:07:39,130
And we made love that very night...
67
00:07:50,250 --> 00:07:52,690
- Hi, Jana.
- What are you doing?
68
00:07:56,210 --> 00:08:00,210
I wanted to comb my hair...
but the brush is too full.
69
00:08:04,490 --> 00:08:06,290
Alex invited me in.
70
00:08:07,890 --> 00:08:12,490
- Fine, but just promise not
to drink. - Alex told me I should.
71
00:08:12,570 --> 00:08:16,770
- Okay, but at least no games.
- What games?
72
00:08:22,010 --> 00:08:23,810
- Okay?
- Sure.
73
00:08:24,370 --> 00:08:29,810
Shrike, shrike shrike, shrike.
Shrike, shrike: Penguin, penguin...
74
00:08:30,210 --> 00:08:35,290
- Penguin, penguin pig, pig...
- Pig, pig: Cow, cow...
75
00:08:50,330 --> 00:08:54,410
Saying "cow, cow"
doesn't make me a cow.
76
00:11:03,210 --> 00:11:05,010
What are you looking at?
77
00:11:05,570 --> 00:11:09,610
He works here.
What else can he do?
78
00:11:09,690 --> 00:11:14,810
- You're all the same idiots.
- And you're so unique!
79
00:11:27,130 --> 00:11:29,930
Hi, Jana!
I was just thinking about you.
80
00:11:30,010 --> 00:11:33,370
Petr, how could you
do something like that?
81
00:11:34,370 --> 00:11:36,730
- Like what?
- The kids saw you.
82
00:11:37,250 --> 00:11:39,530
- What kids?
- Auntie's kids.
83
00:11:40,090 --> 00:11:43,050
- Whose aunt's kids?
- Alex's aunt's kids.
84
00:11:43,130 --> 00:11:46,850
They saw you go into her room
and cut off her hair.
85
00:11:49,850 --> 00:11:53,090
- Petr?
- I'd never do that.
86
00:11:53,250 --> 00:11:56,130
She's on the verge
of a nervous breakdown.
87
00:11:56,210 --> 00:11:59,010
I've been feeling down lately too...
88
00:11:59,130 --> 00:12:01,330
That's got nothing to do with it!
89
00:12:01,410 --> 00:12:04,530
She wants to sue you.
You really screwed up this time.
90
00:12:04,610 --> 00:12:07,890
You'd better
come straighten things out.
91
00:12:09,210 --> 00:12:11,010
I'm such an idiot!
92
00:12:28,890 --> 00:12:30,690
Mom?
93
00:12:30,970 --> 00:12:34,610
- Hi, Petr. Are you busy?
- Hi. I'm on the tarmac.
94
00:12:36,890 --> 00:12:39,610
- Where?
- The tarmac. I'm working.
95
00:12:40,290 --> 00:12:43,370
- I'm calling about dad.
- What's wrong?
96
00:12:43,730 --> 00:12:47,290
- You should come say goodbye.
- Is he going somewhere?
97
00:12:47,370 --> 00:12:51,890
- Yourfather is dying.
- What? Mom!
98
00:13:14,810 --> 00:13:16,610
It's me, mom.
99
00:13:19,410 --> 00:13:21,210
What's going on?
100
00:13:40,010 --> 00:13:42,210
- Hi.
- Hi.
101
00:13:42,370 --> 00:13:44,490
Petr came to say goodbye.
102
00:13:45,690 --> 00:13:50,130
- Are you going somewhere? - No.
- I told him you were dying.
103
00:13:52,610 --> 00:13:56,010
- Are you dying?
- No.
104
00:13:56,810 --> 00:14:01,290
- Why did you say that, mom? - What
do you think a dying man looks like?
105
00:14:01,370 --> 00:14:02,770
Not like that!
106
00:14:02,850 --> 00:14:06,250
His brain is dying.
He doesn't care about anything.
107
00:14:06,330 --> 00:14:11,010
Not about the situation in Bosnia,
not about the earthquake in Georgia.
108
00:14:11,090 --> 00:14:13,410
All he cares about
are his beer bubbles.
109
00:14:13,490 --> 00:14:16,370
But otherwise
he's perfectly normal.
110
00:14:16,450 --> 00:14:19,010
- So I'm the bad one, eh?
- Yeah...
111
00:14:19,090 --> 00:14:22,530
This is the kind of effort it takes
to get this family together.
112
00:14:22,610 --> 00:14:25,650
- But you scared me to death!
- You'd never visit us otherwise.
113
00:14:25,730 --> 00:14:30,450
- Yes, I would. - No, you wouldn't.
- Fine, I wouldn't. - Right!
114
00:14:31,290 --> 00:14:34,770
I used to think
he had Alzheimer's
115
00:14:35,490 --> 00:14:41,410
but now I know it's senile
dementia. I can tell by his pupils.
116
00:14:41,930 --> 00:14:46,490
- She shines a flashlight in my eyes!
- That's right, I do...
117
00:14:47,450 --> 00:14:52,010
Senile dementia runs in yourfamily.
His father had it, too.
118
00:14:52,090 --> 00:14:55,850
Remember how your grandpa
used to make funny faces at you?
119
00:14:55,930 --> 00:15:00,290
- No. - He was just kidding around.
- Oh, yeah, kidding...
120
00:15:00,730 --> 00:15:05,730
One day they found him running down
the street in his underwear. Bow!
121
00:15:05,810 --> 00:15:08,010
I can't even startle yourfather.
122
00:15:08,090 --> 00:15:11,450
Not even when I jump out
from behind a door...
123
00:15:11,530 --> 00:15:14,330
I've tried it twice today already
and nothing.
124
00:15:14,410 --> 00:15:17,850
It's one of the symptoms
of senile dementia.
125
00:15:18,490 --> 00:15:21,890
And to think he used to be
famous all over the country.
126
00:15:21,970 --> 00:15:27,090
Bow! See? He wants to be
startled but he just can't swing it.
127
00:15:27,930 --> 00:15:31,050
You're not saying 'boo.'
You're barking at him.
128
00:15:31,130 --> 00:15:33,970
- What should I say?
- Say boo!
129
00:15:34,690 --> 00:15:36,090
Bow!
130
00:15:36,170 --> 00:15:39,330
Not 'bow.' It's 'boo'!
You sound like a dog.
131
00:15:39,410 --> 00:15:41,330
- Boo!
- Bow, wow...
132
00:15:41,410 --> 00:15:45,010
- I have to go.
- You don't like being here?
133
00:15:45,090 --> 00:15:47,970
- I do.
- Then stay.
134
00:15:48,290 --> 00:15:51,570
- So, do you like it here or not?
- Maybe not.
135
00:15:51,770 --> 00:15:56,970
Exactly! You're 33 and you're going
to end up just like your father.
136
00:15:57,810 --> 00:16:02,650
He's so bad off he won't
even dial me a phone number.
137
00:16:02,770 --> 00:16:05,770
- A random number.
- Any number!
138
00:16:06,250 --> 00:16:10,650
- Why a random number? - Your mom
thinks people will recognize my voice.
139
00:16:10,730 --> 00:16:14,530
I bet him that if he dialed
a totally random number
140
00:16:14,650 --> 00:16:20,210
the person answering would recognize
his voice from the old newsreels.
141
00:16:21,170 --> 00:16:24,650
He had the voice of the age,
heard at the movies everywhere.
142
00:16:24,730 --> 00:16:28,130
- They'd think it was some pervert.
- Stop making excuses.
143
00:16:28,210 --> 00:16:32,210
- You can't be serious.
- I think people will remember you.
144
00:16:32,290 --> 00:16:37,650
- Then will you stop bugging me?
- Sure. You and your bubbles.
145
00:16:56,090 --> 00:16:59,450
Martin, is that you?
Jerry's been run over!
146
00:16:59,610 --> 00:17:01,850
- Jerry?
- Our dog.
147
00:17:03,090 --> 00:17:06,090
I was hoping you'd call.
How could you just leave?
148
00:17:06,160 --> 00:17:10,160
It's terrible with you gone.
I'm so glad you called.
149
00:17:13,920 --> 00:17:19,130
- Where are you? - At some apartment.
- Do they recognize your voice?
150
00:17:19,210 --> 00:17:23,400
- You're at her place...
- Whose place? - That woman's.
151
00:17:24,210 --> 00:17:27,570
Your voice always sounds
funny when you call from there.
152
00:17:27,640 --> 00:17:32,690
- Please come over.
- I can't right now. - Can't what?
153
00:17:33,490 --> 00:17:37,400
- You know I love you.
- Yes. - Yes?!
154
00:17:37,730 --> 00:17:41,810
- I really mean it.
- Yeah. - Yeah what? Say something!
155
00:17:42,160 --> 00:17:45,970
I've been feeling bad lately.
I'm gonna swallow some pills.
156
00:17:46,050 --> 00:17:47,970
- Don't...
- Don't what?
157
00:17:48,810 --> 00:17:53,050
- Say something nice.
- What should I say?
158
00:17:53,290 --> 00:17:58,570
- Tell me you love me.
- Use that nice, deep voice of yours.
159
00:17:58,640 --> 00:18:02,850
Say you love me, even if
it isn't true. I need to hear it!
160
00:18:04,920 --> 00:18:08,370
Just say one coherent sentence!
161
00:18:10,210 --> 00:18:13,010
Alright... I love you.
162
00:18:17,850 --> 00:18:21,490
- I love you too.
- I have to go...
163
00:18:23,770 --> 00:18:25,570
Bye.
164
00:18:33,610 --> 00:18:36,810
See? That's your dad in a nutshell.
165
00:19:03,250 --> 00:19:06,160
- Hi, Jana. - Hi.
- I brought you these.
166
00:19:10,530 --> 00:19:12,330
Thank you.
167
00:19:19,130 --> 00:19:21,130
You went too far this time.
168
00:19:22,330 --> 00:19:26,090
I apologize.
Really, I'm sorry.
169
00:19:29,290 --> 00:19:31,090
I was drunk and...
170
00:19:35,250 --> 00:19:38,400
Shouldn't I be
apologizing to Alex's aunt?
171
00:19:38,490 --> 00:19:42,690
She's locked herself in her room
and refuses to speak.
172
00:19:44,450 --> 00:19:47,400
- What about the girls?
- Alex had to take them away.
173
00:19:47,490 --> 00:19:51,210
- What happened?
- They couldn't stop laughing.
174
00:19:54,770 --> 00:19:56,970
I brought the hair with me...
175
00:19:57,490 --> 00:20:02,530
Maybe we could
kind of implant it back on.
176
00:20:03,210 --> 00:20:07,370
- Is that supposed to be funny?
- Or I could get her a wig.
177
00:20:07,450 --> 00:20:10,250
She's allergic to synthetic fibers.
178
00:20:10,330 --> 00:20:15,770
You'll have to have a special wig
made, and it'll cost you.
179
00:20:17,330 --> 00:20:19,130
Fine.
180
00:20:19,210 --> 00:20:22,850
- She also wants a public apology.
- How public?
181
00:20:23,690 --> 00:20:25,770
A notice in the newspapers.
182
00:20:27,850 --> 00:20:31,370
- That'll cost you, too.
- Fine.
183
00:20:35,920 --> 00:20:38,730
Petr, I've been watching you
for a long time now.
184
00:20:38,810 --> 00:20:42,450
- And? - You should realize
your jokes aren't funny any longer.
185
00:20:42,530 --> 00:20:45,490
- But they're not jokes.
- Then what are they?
186
00:20:45,570 --> 00:20:50,490
- I'm doing it all to get you back.
- Don't start!
187
00:20:52,850 --> 00:20:55,640
Alex is obviously
just a temporary replacement.
188
00:20:55,730 --> 00:20:58,730
- He is not temporary!
- What is he then?
189
00:21:00,570 --> 00:21:02,370
We're getting married.
190
00:21:04,330 --> 00:21:06,130
Taking a break or what?
191
00:21:09,970 --> 00:21:12,290
This is all because
I cut someone's hair?
192
00:21:12,370 --> 00:21:15,730
Why shouldn't I marry someone
I love and enjoy being with?
193
00:21:15,810 --> 00:21:19,400
He's too dull for you.
You need someone inspiring.
194
00:21:19,490 --> 00:21:21,890
- Like you?
- Yeah.
195
00:21:22,290 --> 00:21:26,160
- You once left me at a gas station!
- I was preoccupied.
196
00:21:26,250 --> 00:21:29,530
We've already been through this.
I came to apologize...
197
00:21:29,610 --> 00:21:32,400
- But you didn't come back!
- So it's all over.
198
00:21:32,490 --> 00:21:35,640
It's been over for six months.
And give me back my keys.
199
00:21:35,730 --> 00:21:39,250
- Don't hold your breath
about the wig. - Oh, but I will!
200
00:21:39,330 --> 00:21:41,130
Go ahead.
201
00:23:27,690 --> 00:23:29,890
- Hi.
- Good evening.
202
00:23:30,170 --> 00:23:32,610
I heard a noise. Are you alright?
203
00:23:32,810 --> 00:23:37,170
- My comforter came to life.
- Comforter? - It's okay now.
204
00:23:38,730 --> 00:23:40,530
Where is it?
205
00:23:41,690 --> 00:23:44,610
- There. - Where?
- Around the corner.
206
00:23:48,730 --> 00:23:50,530
That's it?
207
00:23:56,290 --> 00:23:59,370
- Do you live with someone?
- Not really.
208
00:24:02,450 --> 00:24:05,490
- I'm Alice.
- I'm Petr.
209
00:24:06,370 --> 00:24:09,370
From next door.
We moved in on the 16th.
210
00:24:10,610 --> 00:24:14,530
- You don't look so good.
- This is how I always look.
211
00:24:14,810 --> 00:24:18,770
- Maybe you need a drink.
- An excellent idea.
212
00:24:24,530 --> 00:24:26,650
- Like one too?
- Sure.
213
00:24:30,650 --> 00:24:33,730
- Your place is just like ours.
- Really?
214
00:24:37,930 --> 00:24:41,210
- Jiri isn't doing so great either.
- Jiri?
215
00:24:41,450 --> 00:24:43,250
The man I live with.
216
00:24:44,810 --> 00:24:49,810
He's a musician and composer.
He's got a problem with elevators.
217
00:24:50,570 --> 00:24:52,370
Elevators?
218
00:24:52,850 --> 00:24:55,930
He's suing hotels
all overthe country.
219
00:24:56,010 --> 00:25:00,250
They've been playing his music
in their elevators for years,
220
00:25:00,330 --> 00:25:03,810
- but he has yet to be paid a cent.
- Right...
221
00:25:04,650 --> 00:25:06,450
So he's suing them.
222
00:25:17,570 --> 00:25:20,490
- Alice!
- In here! I'm having a drink.
223
00:25:21,530 --> 00:25:25,290
- What was all that racket?
- His comforter came to life.
224
00:25:25,370 --> 00:25:27,090
Oh, come on!
225
00:25:27,170 --> 00:25:30,610
These things happen...
when you live alone.
226
00:25:32,450 --> 00:25:35,090
- Petr, this is Jiri.
- Hi.
227
00:25:36,850 --> 00:25:39,930
- How about a beer?
- Sure.
228
00:25:40,050 --> 00:25:42,970
Alice, will you grab some beers?
229
00:25:56,290 --> 00:25:58,370
Did Alice tell you about...
230
00:26:00,170 --> 00:26:06,570
She mentioned hotels and elevators.
231
00:26:08,290 --> 00:26:10,930
In a word, my problem is copyright.
232
00:26:12,650 --> 00:26:16,290
It's the main reason
the world is glutted
233
00:26:16,370 --> 00:26:20,170
with the garbage
we call intellectual property.
234
00:26:20,970 --> 00:26:25,610
Any moron calling himself an artist
can rake it in because of copyright.
235
00:26:25,690 --> 00:26:28,130
So they just keep creating crap.
236
00:26:38,090 --> 00:26:40,930
- Do you create?
- No. - Good.
237
00:26:42,170 --> 00:26:45,890
Though maybe you could.
You have the right eyes.
238
00:26:47,170 --> 00:26:50,130
- Contact lenses?
- No. - Good.
239
00:26:59,770 --> 00:27:03,290
- Did you tell him?
- I told him about the hotels.
240
00:27:03,370 --> 00:27:05,170
So did I.
241
00:27:05,490 --> 00:27:08,930
See how complicated
the hotel situation is?
242
00:27:09,610 --> 00:27:12,530
And on top of that
I found myself a real pussycat
243
00:27:12,610 --> 00:27:17,930
who wants someone to watch
when we do it. What do you think?
244
00:27:24,690 --> 00:27:26,490
I don't know exactly.
245
00:27:28,250 --> 00:27:32,530
We tried sleeping together alone,
but it was hopeless.
246
00:27:32,770 --> 00:27:34,690
We've tried everything.
247
00:27:35,050 --> 00:27:38,370
We thought kitty-cat here
might be a lesbian,
248
00:27:38,450 --> 00:27:41,450
...which wouldn't be so bad.
- Yeah, and?
249
00:27:41,530 --> 00:27:43,530
- She isn't.
- I'm not.
250
00:27:43,610 --> 00:27:48,530
I bet you think it's easy finding
someone to watch. But it ain't.
251
00:27:49,090 --> 00:27:54,290
You ever noticed people's eyes?
Completely glazed over.
252
00:27:54,850 --> 00:27:58,370
They could even be crazy.
Crazy eyes are acceptable.
253
00:27:58,450 --> 00:28:01,090
But everyone's eyes here
are glazed over.
254
00:28:01,170 --> 00:28:05,170
We need someone
with their eyes wide open. Like you.
255
00:28:05,490 --> 00:28:07,850
He does have lovely eyes.
256
00:28:36,930 --> 00:28:39,130
- Hi Jana!
- Hi.
257
00:28:39,970 --> 00:28:42,370
I feel sad that we fought.
258
00:28:44,450 --> 00:28:48,170
- Sorry, is there someone there?
- No, it's okay.
259
00:28:49,930 --> 00:28:53,770
- I heard voices.
- Just some cats.
260
00:28:55,250 --> 00:28:57,050
What?
261
00:28:58,170 --> 00:28:59,650
Petr?
262
00:28:59,730 --> 00:29:04,770
- Jiri, that bastard isn't watching!
- Jana, I gotta go.
263
00:29:21,850 --> 00:29:25,570
- Thanks.
- Hey, all I did was watch.
264
00:29:25,690 --> 00:29:28,770
It's not easy
finding someone to watch.
265
00:29:34,250 --> 00:29:36,050
Alice!
266
00:29:44,050 --> 00:29:48,250
If you ever feel lonely again
just give another knock.
267
00:29:49,010 --> 00:29:50,810
Alice!
268
00:30:52,770 --> 00:30:54,970
- Hi.
- Hi.
269
00:30:55,810 --> 00:30:58,170
- Need a lift?
- No, I'm just...
270
00:31:04,810 --> 00:31:08,330
Actually, I've been meaning
to ask you something...
271
00:31:08,410 --> 00:31:12,410
Do telephones remember
the last number you dialed?
272
00:31:12,930 --> 00:31:14,930
That depends on the phone.
273
00:31:16,370 --> 00:31:19,490
Let's say it's similar
to the one we've got at home.
274
00:31:19,570 --> 00:31:21,930
- How similar?
- Very similar.
275
00:31:23,370 --> 00:31:25,170
You mean it's the same?
276
00:31:26,050 --> 00:31:27,850
Well... yeah.
277
00:31:28,330 --> 00:31:34,410
Your phone does store the last
number. Why do you ask?
278
00:31:35,650 --> 00:31:38,730
You know me,
I'm not the technical type.
279
00:31:57,930 --> 00:32:01,210
Is there a way
to redial the number?
280
00:32:02,330 --> 00:32:06,250
There's a button
on the phone marked R.
281
00:32:06,890 --> 00:32:10,090
Just press it
and the number is redialed.
282
00:32:15,490 --> 00:32:18,250
- This R?
- Exactly.
283
00:32:18,610 --> 00:32:20,810
I'm glad I brought it with me.
284
00:32:44,610 --> 00:32:46,410
I brought you a wig.
285
00:32:47,890 --> 00:32:49,690
What wig?
286
00:32:51,970 --> 00:32:58,770
This is just a test wig
to see how big your head is.
287
00:32:58,970 --> 00:33:03,890
- And after we find out?
- Then I'll have a special wig made.
288
00:33:04,730 --> 00:33:06,530
A wig isn't the problem.
289
00:33:08,410 --> 00:33:11,330
My self-confidence has been damaged.
290
00:33:12,050 --> 00:33:14,650
I'm really sorry about that.
291
00:33:21,210 --> 00:33:25,650
There's an art opening next week.
Would you accompany me?
292
00:33:28,250 --> 00:33:33,250
Well, those are nice things...
those art openings...
293
00:33:54,330 --> 00:33:57,810
- What can I get you?
- Some coffee.
294
00:33:59,650 --> 00:34:02,730
- Anything else?
- Mattoni.
295
00:34:57,970 --> 00:35:00,690
Hello, my name's Hanek.
We talked once...
296
00:35:00,770 --> 00:35:05,480
- Are you from the insurance company?
- No. You thought I was someone else.
297
00:35:05,570 --> 00:35:10,730
You thought I was Martin.
But it was me, David Hanek.
298
00:35:11,250 --> 00:35:13,040
So why are you calling?
299
00:35:13,570 --> 00:35:16,930
I just wanted to make sure
you were alright.
300
00:35:19,000 --> 00:35:23,210
- You talked about swallowing pills.
- Pills? Really?
301
00:35:25,520 --> 00:35:28,930
What was that noise?
Am I interrupting something?
302
00:35:29,000 --> 00:35:31,970
I was just wetting some clay.
303
00:35:33,210 --> 00:35:38,570
- Oh... I'd better be going.
- Hold on... Did I cry?
304
00:35:41,480 --> 00:35:44,330
Not really. What about the dog?
305
00:35:45,610 --> 00:35:48,410
- What dog?
- Jerry. - What about him?
306
00:35:48,610 --> 00:35:51,970
- I thought he got run over.
- I told you that?
307
00:35:52,770 --> 00:35:54,570
I made it up.
308
00:35:55,930 --> 00:36:00,370
Sorry I lied, but I wanted
to make that bastard feel sorry.
309
00:36:00,970 --> 00:36:05,410
- It sure made me feel sorry.
- It did? That's too bad.
310
00:36:06,170 --> 00:36:08,730
It's okay. I liked feeling sorry.
311
00:36:09,040 --> 00:36:11,690
Excuse me, you can't use the phone.
312
00:36:11,770 --> 00:36:14,040
It's nice you felt so sorry.
313
00:36:15,250 --> 00:36:19,210
I have to go. I'm glad
you and Jerry are okay.
314
00:36:19,570 --> 00:36:23,210
Wait! Would you like
to come by sometime?
315
00:36:25,040 --> 00:36:26,690
I'm almost done...
316
00:36:26,770 --> 00:36:29,210
I could sculpt a clay bust of you.
317
00:36:29,770 --> 00:36:31,570
We could call it...
318
00:36:32,330 --> 00:36:37,040
'Stranger Calling a Woman on
the Verge of a Nervous Breakdown.'
319
00:36:37,130 --> 00:36:40,850
...15 U Cisticky Street.
- Sorry, but goodbye.
320
00:36:54,040 --> 00:36:55,850
Put that phone back.
321
00:36:56,730 --> 00:36:59,330
- The phone!
- It's my phone.
322
00:37:43,570 --> 00:37:47,410
- She'll be another 20 minutes.
- I'll go have a smoke.
323
00:37:47,480 --> 00:37:50,040
Downstairs. In the lobby.
324
00:39:35,290 --> 00:39:37,090
- Hi.
- Hi.
325
00:39:37,290 --> 00:39:41,170
- What are you doing here?
- I brought you something.
326
00:39:41,250 --> 00:39:43,040
Oh, there it is. Thanks.
327
00:39:44,770 --> 00:39:46,850
- You work here now?
- Yeah.
328
00:39:47,130 --> 00:39:50,250
I'm training on this ESE 20:
329
00:39:50,930 --> 00:39:57,090
24 volts, 8 mph, 2000 kilo load.
330
00:39:58,250 --> 00:40:01,930
- Impressive, huh?
- How far can it go?
331
00:40:02,570 --> 00:40:05,930
- I've got no idea. Like some coffee?
- Yeah.
332
00:40:09,930 --> 00:40:13,930
- I thought maybe I could
rent your apartment. - Why?
333
00:40:14,170 --> 00:40:17,170
You won't need it
after you marry Alex.
334
00:40:20,610 --> 00:40:24,170
- You've already got a place.
- But weird things happen there.
335
00:40:24,250 --> 00:40:26,970
Last week my comforter came to life.
336
00:40:28,450 --> 00:40:30,410
You don't have enough money.
337
00:40:30,480 --> 00:40:32,570
I do I'm moonlighting a bit.
338
00:40:33,210 --> 00:40:36,690
- With the forklift?
- The forklift is my regular job.
339
00:40:36,770 --> 00:40:38,970
The extra is from my neighbors.
340
00:40:39,040 --> 00:40:42,650
- What do you mean?
- It's not important.
341
00:40:45,210 --> 00:40:47,000
You clean for them?
342
00:40:50,290 --> 00:40:52,570
No... The man is a musician.
343
00:40:54,370 --> 00:40:56,170
He's a nice guy.
344
00:40:56,690 --> 00:40:58,690
The woman he lives with...
345
00:40:59,930 --> 00:41:05,290
...needs someone
to watch when they make love.
346
00:41:08,290 --> 00:41:10,090
And where do you come in?
347
00:41:13,810 --> 00:41:15,610
I do the watching.
348
00:41:16,650 --> 00:41:19,250
- And they pay you?
- Yeah.
349
00:41:20,040 --> 00:41:26,290
- No one would pay you just to watch.
- Hey, it's a job like any other.
350
00:41:26,810 --> 00:41:30,450
- You watch two strangers
having sex... - Yeah.
351
00:41:31,810 --> 00:41:35,410
...and they pay you for it?
You call that a normal job?
352
00:41:35,480 --> 00:41:38,690
Not entirely, maybe,
but basically yes.
353
00:41:39,250 --> 00:41:42,250
- That's pretty weird.
- But it's true.
354
00:42:05,810 --> 00:42:09,810
- I have something to tell you too.
- I'm not sure I want to hear it.
355
00:42:09,890 --> 00:42:12,890
Just listen
it's pretty interesting.
356
00:42:13,130 --> 00:42:14,930
Sit down.
357
00:42:19,890 --> 00:42:22,690
After we broke up
I was really a mess.
358
00:42:24,210 --> 00:42:27,730
In fact I kind of flipped.
I started doing weird things.
359
00:42:27,810 --> 00:42:31,570
- You rememberthat phone
booth by my place? - Yes.
360
00:42:31,650 --> 00:42:35,650
I wrote down the number,
then I'd wait by the window.
361
00:42:36,090 --> 00:42:39,650
When a guy walked past who
looked decent I called the number.
362
00:42:39,730 --> 00:42:42,450
Decent? Some suit with a briefcase?
363
00:42:42,970 --> 00:42:46,370
It doesn't matter. What
matters is that they answered it.
364
00:42:46,450 --> 00:42:48,250
Right.
365
00:42:48,970 --> 00:42:52,330
- You would have too.
- Of course. What then?
366
00:42:53,130 --> 00:42:57,930
I pretended I'd got a wrong number,
which they all found very romantic.
367
00:42:58,000 --> 00:43:01,810
We'd chat for a while,
then I'd ask them up for coffee.
368
00:43:01,890 --> 00:43:03,890
And then I slept with them.
369
00:43:05,690 --> 00:43:07,480
How many were there?
370
00:43:08,170 --> 00:43:09,970
I don't know... Twenty.
371
00:43:14,290 --> 00:43:18,000
What kind of time frame
are we talking about here?
372
00:43:18,090 --> 00:43:19,890
A short one.
373
00:43:19,970 --> 00:43:24,250
I bet... Jana, it's obvious
you made the whole thing up.
374
00:43:25,130 --> 00:43:32,170
Do you seriously expect me
to believe you slept with 20 guys?
375
00:43:32,850 --> 00:43:34,850
That'd make you a slut.
376
00:43:36,570 --> 00:43:39,650
- What about Alex?
- Alex was one of them.
377
00:43:42,210 --> 00:43:46,290
And that's why you want
to marry him? Or do you have to?
378
00:43:46,650 --> 00:43:48,810
- No.
- Then don't.
379
00:43:50,090 --> 00:43:51,890
Got a better idea?
380
00:43:54,050 --> 00:43:55,850
Not anymore.
381
00:44:00,650 --> 00:44:02,450
I thought not.
382
00:44:45,330 --> 00:44:47,130
Nice, huh?
383
00:44:48,770 --> 00:44:50,570
Like the sea.
384
00:44:56,810 --> 00:44:58,610
Yeah, it is.
385
00:45:00,570 --> 00:45:03,210
Come. I want to show you something.
386
00:45:10,490 --> 00:45:12,970
- Have a look.
- What is it?
387
00:45:14,450 --> 00:45:17,650
I've had time lately
to think about life.
388
00:45:19,250 --> 00:45:23,890
So I wrote down a list of all
the stuff my wife has thrown at me.
389
00:45:25,770 --> 00:45:30,890
- It's a pretty long list.
- We've been together 23 years.
390
00:45:32,810 --> 00:45:36,410
- A ping-pong table?
- Yeah, that was in Bulgaria.
391
00:45:36,490 --> 00:45:38,850
It hit my pinky. Man, that hurt!
392
00:45:42,210 --> 00:45:46,490
Women aren't our rivals.
They're ourteammates.
393
00:45:47,730 --> 00:45:50,010
It's the game that's so tough.
394
00:45:50,650 --> 00:45:52,450
Damn straight.
395
00:45:53,810 --> 00:45:58,370
I've been meaning to ask you...
What would look good on her?
396
00:45:59,330 --> 00:46:02,690
People here have such bad taste
but you seem different.
397
00:46:02,770 --> 00:46:07,690
- I don't know you so well, but I
think I can trust you. - Of course.
398
00:46:09,010 --> 00:46:12,850
Nice stuff.
How about that sweater?
399
00:46:13,770 --> 00:46:16,210
It's not a sweater. It's a skirt.
400
00:46:17,290 --> 00:46:21,490
I bought it for my wife in '83.
She hasn't worn it since.
401
00:46:22,570 --> 00:46:25,490
- Your wife?
- Yeah, my wife.
402
00:46:42,010 --> 00:46:44,450
Well... what do you think?
403
00:46:46,130 --> 00:46:48,330
Pretty.
404
00:46:50,010 --> 00:46:52,530
- This is Eva.
- Hi.
405
00:46:54,090 --> 00:46:59,570
Was it Einstein or Baekeland
who said plastics were the future?
406
00:47:03,210 --> 00:47:06,650
- What would look good on her?
- I don't know...
407
00:47:06,730 --> 00:47:09,490
It depends how daring Eva is.
408
00:47:12,290 --> 00:47:14,290
I think she's very daring.
409
00:47:15,330 --> 00:47:20,090
If so, then maybe this...
410
00:47:21,690 --> 00:47:23,490
and the bra...
411
00:47:24,330 --> 00:47:26,850
Man, I'm hopeless at this.
412
00:47:32,410 --> 00:47:34,410
I'm completely hopeless.
413
00:48:51,690 --> 00:48:56,050
- Your beer'll get warm
if you hold it. - I like holding it.
414
00:48:56,890 --> 00:49:00,770
It fascinates me how the cold air
in the bottle expands as it warms up
415
00:49:00,850 --> 00:49:02,930
and pushes out the bubbles.
416
00:49:03,170 --> 00:49:08,050
- You just figured that out? - I've
been practicing it for 30 years.
417
00:49:08,130 --> 00:49:13,650
- What else do you do?
- Nothing. That bugs my wife.
418
00:49:15,010 --> 00:49:17,450
I mean your job.
What did you do?
419
00:49:17,850 --> 00:49:21,570
- Nothing to brag about.
- Go on, brag.
420
00:49:23,250 --> 00:49:28,050
I did voiceovers for weekly
newsreels. Mainly in the seventies.
421
00:49:28,130 --> 00:49:31,890
Really? Do you remember any of them?
422
00:49:32,450 --> 00:49:35,450
It was just
the usual communist nonsense.
423
00:49:35,530 --> 00:49:38,650
"The new combines are all set for
another record harvest." You know.
424
00:49:38,730 --> 00:49:43,210
- No, I don't. Tell me more.
- It's embarrassing.
425
00:49:44,690 --> 00:49:49,650
I never liked people associating my
voice with the news of those days.
426
00:49:49,730 --> 00:49:53,090
- You've got a beautiful voice.
- Thank you.
427
00:49:59,570 --> 00:50:02,490
You have nice eyes, too.
Kind of wild.
428
00:50:04,650 --> 00:50:08,450
That's just Alzheimer's.
My wife discovered it.
429
00:50:09,210 --> 00:50:11,010
It's true.
430
00:50:12,370 --> 00:50:14,850
I can't even be startled anymore.
431
00:50:14,930 --> 00:50:18,210
My wife tries to startle me,
but it doesn't work.
432
00:50:18,290 --> 00:50:20,090
What does she do?
433
00:50:21,290 --> 00:50:26,490
Sometimes she slams herfist down
all of a sudden. Or she says 'boo! '
434
00:50:26,850 --> 00:50:30,490
But it has no effect...
because of the illness.
435
00:50:36,610 --> 00:50:41,250
- Do you live with someone?
- No. Those are Martin's clothes.
436
00:50:42,650 --> 00:50:47,090
I thought if I wore his clothes
I could get inside his head.
437
00:50:47,810 --> 00:50:51,450
- What did you find out?
- That he didn't love me.
438
00:50:53,250 --> 00:50:55,410
- And this?
- It's mine.
439
00:50:57,370 --> 00:50:59,170
It's pretty.
440
00:51:03,730 --> 00:51:06,530
- Do you skydive?
- I did with Martin.
441
00:51:07,650 --> 00:51:11,650
- I'd be too afraid.
- It's no big deal. You'd like it.
442
00:51:12,010 --> 00:51:16,010
- What's this?
- An old project: "The Lovers."
443
00:51:29,370 --> 00:51:31,170
Boo!
444
00:51:31,770 --> 00:51:34,570
See? I startled you.
445
00:51:35,570 --> 00:51:40,330
- Yeah, you did.
- When can you come again?
446
00:51:42,730 --> 00:51:46,650
You have to come regularly
now that we've started.
447
00:51:46,890 --> 00:51:49,290
Will it be
another of your "projects"?
448
00:51:49,370 --> 00:51:51,370
No. It'll be just you:
449
00:51:52,130 --> 00:51:56,610
"Stranger Calling a Woman on
the Verge of a Nervous Breakdown."
450
00:51:56,690 --> 00:52:00,250
- 15 U Cisticky Street.
451
00:52:00,350 --> 00:52:02,850
- 15 U Cisticky Street.
452
00:54:12,500 --> 00:54:17,140
You asked how far it could go.
It can make it all the way to you.
453
00:54:18,500 --> 00:54:20,300
You're crazy.
454
00:54:23,380 --> 00:54:26,380
Maybe it shouldn't
have gone this far.
455
00:54:27,980 --> 00:54:31,980
Sometimes I think
strange things happen around me.
456
00:54:32,140 --> 00:54:33,940
Me too.
457
00:54:37,700 --> 00:54:42,060
Maybe if we were together strange
things wouldn't happen around us.
458
00:54:42,140 --> 00:54:44,940
It's not around us. It's inside us.
459
00:54:49,220 --> 00:54:53,500
When we were together
the world seemed full of psychos.
460
00:54:53,620 --> 00:54:58,020
- It's just bad luck: I'm a freak
magnet. - It's not bad luck.
461
00:54:58,100 --> 00:55:02,660
You attract those people
because you're like that inside.
462
00:55:08,300 --> 00:55:10,100
Sorry.
463
00:55:52,900 --> 00:55:56,700
Leave her alone!
Put her down this instant!
464
00:55:56,780 --> 00:55:58,860
What's she got on? My skirt!
465
00:55:59,220 --> 00:56:01,900
I only borrowed it, as a joke.
466
00:56:01,980 --> 00:56:06,140
If there's anything between you and
this plastic bitch, we're finished!
467
00:56:06,220 --> 00:56:08,940
- Finished!
- Don't throw her!
468
00:56:29,980 --> 00:56:33,020
I talked to the nurse
at the blood bank about you.
469
00:56:33,100 --> 00:56:36,740
- I explained your situation.
- I don't have a situation.
470
00:56:36,820 --> 00:56:39,580
Oh, but you do, my darling.
471
00:56:41,460 --> 00:56:44,900
One hell of a situation!
Here, take this box.
472
00:56:44,980 --> 00:56:48,980
- 33 years old and doesn't know how
to shop. - Why are you telling him?
473
00:56:49,060 --> 00:56:54,260
- Even his girlfriend left him.
- Kindly stop bothering the waiter.
474
00:56:55,300 --> 00:56:59,580
You'll end up just like yourfather.
Know what he's doing?
475
00:56:59,660 --> 00:57:03,300
Having a clay bust
of himself made. Like Golem.
476
00:57:04,180 --> 00:57:08,540
- Where are you going? - Home.
- I give yourfather a month tops.
477
00:57:08,620 --> 00:57:11,700
At least take these clippings!
478
00:57:11,860 --> 00:57:15,020
Read about the horrors
happening in the world!
479
00:57:57,020 --> 00:57:58,820
PICKLES FOR BOSNIA
480
00:59:17,780 --> 00:59:22,140
- Anything wrong? - I ran out
of booze, so I helped myself.
481
00:59:22,940 --> 00:59:26,900
- We were in court today.
- Did you win?
482
00:59:27,620 --> 00:59:29,940
That depends. I certainly did.
483
00:59:30,020 --> 00:59:33,300
Ask Mr. Winner about his victory.
484
00:59:34,860 --> 00:59:39,980
He stood up and sprayed
the entire court with soda water.
485
00:59:41,020 --> 00:59:43,660
All those people in fancy clothes:
486
00:59:43,860 --> 00:59:47,020
The judge
and all the court officials...
487
00:59:47,100 --> 00:59:50,140
He stood up
and pulled out a siphon bottle.
488
00:59:50,220 --> 00:59:53,780
- Kitty was hoping I'd win.
- I did expect him to put up a fight.
489
00:59:53,860 --> 00:59:57,180
- That's just what I did!
- You should've had a lawyer.
490
00:59:57,260 --> 01:00:01,260
You should've prepared your case
and left the squirt gun at home.
491
01:00:01,340 --> 01:00:05,220
- I nearly died of embarrassment.
- You were embarrassed of me?
492
01:00:05,300 --> 01:00:08,420
- Yes, today you embarrassed me.
- Me? - Yes, you!
493
01:00:08,500 --> 01:00:12,620
I've sacrificed my nakedness
on the altar of our relationship.
494
01:00:12,700 --> 01:00:14,500
Not much of an offering.
495
01:00:14,580 --> 01:00:18,660
My sex life is an independent entity
orbiting around me like a satellite.
496
01:00:18,740 --> 01:00:21,940
- Some satellite!
- Hey, this is serious.
497
01:00:22,140 --> 01:00:24,860
My girlfriend should
never be ashamed of me!
498
01:00:24,940 --> 01:00:27,860
I remember when women
weren't ashamed of their men.
499
01:00:27,940 --> 01:00:30,540
- Memory lane...
- We might have been losers
500
01:00:30,620 --> 01:00:33,980
but our women stood by us
like lighthouses.
501
01:00:34,340 --> 01:00:38,220
That was the beauty of communism.
But it's over now.
502
01:00:38,300 --> 01:00:43,220
- You're right, it's over.
- That's why kitty-cat is leaving me.
503
01:01:00,780 --> 01:01:03,340
Which means it's over for you too.
504
01:01:04,980 --> 01:01:09,980
I'm sorry.
You were such a nice couple.
505
01:01:12,980 --> 01:01:14,780
We were.
506
01:01:15,940 --> 01:01:19,260
Say hi to your dad.
He's a good guy.
507
01:01:20,820 --> 01:01:22,620
You know my dad?
508
01:01:25,060 --> 01:01:29,500
He stopped by. You weren't
home... and kitty had the urge.
509
01:01:30,540 --> 01:01:32,340
You know the rest.
510
01:01:49,900 --> 01:01:53,780
General Secretary of the
Communist Party Gustav Husak
511
01:01:53,860 --> 01:01:58,660
is on a two-day visit to northern
Moravia. He arrived in Ostrava
512
01:01:58,740 --> 01:02:03,460
accompanied by Secretary Kempny
and Prime Minister Korcak.
513
01:02:04,580 --> 01:02:09,660
Yesterday, the comrades visited the
Technoplast factory near Kromeriz,
514
01:02:09,740 --> 01:02:13,620
and took part in the gala start-up
of a new plant
515
01:02:14,100 --> 01:02:16,900
to produce Barex synthetic leather.
516
01:02:17,780 --> 01:02:21,580
There they witnessed a joyous event:
517
01:02:21,660 --> 01:02:26,140
Workers finished the millionth
square meter of leatherette.
518
01:02:27,700 --> 01:02:30,140
That was beautiful. When was it?
519
01:02:30,740 --> 01:02:34,180
July 15, 1973.
520
01:02:36,980 --> 01:02:39,180
You rememberthe exact date?
521
01:02:39,940 --> 01:02:42,220
They somehow stick in my mind.
522
01:02:43,740 --> 01:02:48,460
- You should recite them at parties.
- I don't know about that.
523
01:02:50,300 --> 01:02:52,100
I mean it.
524
01:02:52,700 --> 01:02:56,980
- They're kind of like poems.
- You think so?
525
01:02:58,140 --> 01:03:00,940
People are nostalgic forthose days.
526
01:03:01,580 --> 01:03:06,220
There's a gentleness about
them... or something like that.
527
01:03:07,380 --> 01:03:09,180
Maybe it's in you.
528
01:03:11,660 --> 01:03:13,460
Inside you, David...
529
01:03:59,380 --> 01:04:01,820
This will be an incredible jump.
530
01:04:23,780 --> 01:04:25,580
It's beautiful.
531
01:04:26,180 --> 01:04:27,980
Just beautiful.
532
01:04:34,540 --> 01:04:38,900
Did you know that nothing
that happens in the air counts?
533
01:04:39,060 --> 01:04:40,860
Counts how?
534
01:04:41,620 --> 01:04:43,420
In life.
535
01:04:45,460 --> 01:04:47,260
I didn't know that.
536
01:04:49,140 --> 01:04:51,420
That's why so many people fly.
537
01:04:52,260 --> 01:04:54,060
Really.
538
01:05:20,580 --> 01:05:23,780
Guess what?
They refused to take my blood.
539
01:05:23,860 --> 01:05:26,980
After 20 years this nurse says:
"Sorry, Mrs. Hanek,
540
01:05:27,060 --> 01:05:31,420
your blood no longer
meets donation criteria."
541
01:05:31,580 --> 01:05:35,060
So I ask her if she knows
anything about Bosnia.
542
01:05:35,140 --> 01:05:38,580
Is she so sure
they don't need my blood there?
543
01:05:38,660 --> 01:05:41,020
- You'd take my blood, right?
- Me? Why?
544
01:05:41,100 --> 01:05:44,540
Don't worry, I'm just joking.
I'm not crazy.
545
01:05:45,420 --> 01:05:48,500
- See what I'm wearing?
- Dad's clothes.
546
01:05:49,620 --> 01:05:51,420
Exactly.
547
01:05:51,580 --> 01:05:55,740
- You think I'm bonkers and just
put them on by mistake. - Yep.
548
01:05:55,820 --> 01:05:57,620
No. I did it on purpose.
549
01:05:57,940 --> 01:06:01,700
If you wear someone else's clothes
you can get inside their head.
550
01:06:01,780 --> 01:06:05,340
- Did you know that? - No.
- Now you do. - Thanks.
551
01:06:06,940 --> 01:06:09,660
- You think I've flipped, eh?
- I think nothing.
552
01:06:09,740 --> 01:06:12,660
Well,
you're not exactly normal either.
553
01:06:12,740 --> 01:06:17,420
You surround yourself with boxes,
your comforter comes to life.
554
01:06:17,500 --> 01:06:21,260
It all points to one thing:
You're at a crossroads.
555
01:06:21,340 --> 01:06:24,740
- So I'm at a crossroads!
- A major crossroads.
556
01:06:24,820 --> 01:06:27,740
Who isn't at a turning point?
Look at you!
557
01:06:27,820 --> 01:06:32,180
You don't even know which way's up.
You're 33 and don't have a partner.
558
01:06:32,340 --> 01:06:35,820
You don't know what to think,
don't know what to believe.
559
01:06:35,900 --> 01:06:38,540
- I drink...
- Yes, you drink.
560
01:06:38,620 --> 01:06:43,420
People use you. You're like
a sponge that soaks everything up.
561
01:06:43,540 --> 01:06:47,940
A sponge who refuses to take
his elderly mother's blood
562
01:06:48,020 --> 01:06:50,580
when his dear old mother asks him.
563
01:06:51,900 --> 01:06:56,940
- And all these boxes are a sign too.
- You're the one who gave them to me.
564
01:06:57,020 --> 01:07:01,260
- I could never pack so many boxes.
- But you did.
565
01:07:01,340 --> 01:07:05,380
- Fine, maybe some. But the rest?
- What rest?!
566
01:07:05,500 --> 01:07:10,620
- You must have packed them
yourself, my darling. - Mom!
567
01:07:10,740 --> 01:07:13,260
- Why didn't you send them on?
- Because I'm waiting.
568
01:07:13,340 --> 01:07:16,060
- What for?
- I guess for more boxes!
569
01:07:16,740 --> 01:07:21,100
Because I'm a sponge, I drink,
and I'm too weak to send them on.
570
01:07:21,180 --> 01:07:24,620
Because I don't have
a girlfriend to help me,
571
01:07:24,700 --> 01:07:29,420
or a motherto advise me how
to send them, or where to send them!
572
01:07:29,660 --> 01:07:33,460
No. You didn't send them
because you don't love me.
573
01:07:33,540 --> 01:07:37,340
- No, I don't.
- That's right, you don't. - I don't.
574
01:07:47,580 --> 01:07:51,660
Of course, I love you... I do.
575
01:08:06,340 --> 01:08:11,500
If you love me then take my blood.
I've got all the stuff here.
576
01:08:11,700 --> 01:08:15,580
I can't take your blood.
I've never done it before!
577
01:08:15,660 --> 01:08:18,930
We won't tell anyone.
It'll be our secret.
578
01:08:19,380 --> 01:08:24,340
- Don't sit there!
- We'll hide it away till we need it.
579
01:08:24,660 --> 01:08:27,930
But no one needs your blood.
They told you loud and clear:
580
01:08:28,020 --> 01:08:30,140
Not your blood, nor your advice.
581
01:08:30,220 --> 01:08:34,220
- Do you know nothing about Bosnia?
- Bosnia? - That's where they need it.
582
01:08:34,300 --> 01:08:36,890
- No one will send your blood there!
- We will.
583
01:08:36,980 --> 01:08:38,780
- How?
- I don't know.
584
01:08:38,850 --> 01:08:43,890
Charter a plane for your
precious half pint? Take it by car?
585
01:08:44,850 --> 01:08:48,300
- Just do it.
- You really have the kit with you?
586
01:08:48,380 --> 01:08:50,180
Yes, everything.
587
01:09:05,140 --> 01:09:08,620
Your hand's shaking.
You need a drink.
588
01:09:09,140 --> 01:09:13,420
That's a sign of Parkinson's.
Do you have Parkinson's?
589
01:11:14,220 --> 01:11:18,700
Good evening. This wonderful man
in the bubble is my boyfriend...
590
01:11:18,780 --> 01:11:22,340
I mean my good friend.
Let me introduce him.
591
01:11:22,420 --> 01:11:27,380
Back in the 1970s
he narrated weekly newsreels.
592
01:11:28,420 --> 01:11:32,620
And he still remembers
every single one. David Hanek.
593
01:11:44,180 --> 01:11:47,420
General Secretary of the
Communist Party Gustav Husak
594
01:11:47,500 --> 01:11:51,220
is on a two-day visit to northern
Moravia. He arrived in Ostrava
595
01:11:51,300 --> 01:11:55,180
accompanied by Secretary Kempny
and Prime Minister Korcak.
596
01:11:55,260 --> 01:11:59,460
Yesterday, the comrades visited the
Technoplast factory near Kromeriz,
597
01:11:59,540 --> 01:12:03,180
and took part in the gala start-up
of a new plant
598
01:12:03,300 --> 01:12:06,100
to produce Barex synthetic leather.
599
01:12:08,380 --> 01:12:11,180
There they witnessed a joyous event:
600
01:12:11,660 --> 01:12:16,460
Workers finished the millionth
square meter of leatherette.
601
01:12:31,810 --> 01:12:34,580
This is Sylvie. This is Petr...
602
01:12:39,660 --> 01:12:44,020
- If there's anything you'd
like to talk about... - Sure.
603
01:12:45,420 --> 01:12:47,500
And if you need anything...
604
01:13:12,100 --> 01:13:16,300
- You watch your neighbors for money?
- They forced me.
605
01:13:17,340 --> 01:13:21,620
- Didn't they pay you?
- Why do you take it? - I live off it.
606
01:13:22,500 --> 01:13:25,140
- You go there so often?
- It's over anyhow.
607
01:13:25,220 --> 01:13:27,660
- And what about your date?
- And what about your newsreels?
608
01:13:27,740 --> 01:13:31,580
- Sylvie asked me to. - Do you sleep
with her? She's 30 years younger.
609
01:13:31,660 --> 01:13:33,810
- It's platonic.
- What are your intentions?
610
01:13:33,890 --> 01:13:37,260
- She's doing a bust of me.
- It isn't normal!
611
01:13:41,850 --> 01:13:43,660
Maybe.
612
01:13:49,500 --> 01:13:54,780
It's our business how we choose to
live. Not that we have much choice.
613
01:13:55,890 --> 01:14:00,020
- But we shouldn't become strangers.
- Sure.
614
01:14:01,740 --> 01:14:03,540
Bye.
615
01:14:04,340 --> 01:14:06,140
Bye.
616
01:14:12,810 --> 01:14:14,890
- Hanek.
- It's me.
617
01:14:17,930 --> 01:14:19,740
Where are you?
618
01:14:25,340 --> 01:14:27,140
Let's go.
619
01:14:27,660 --> 01:14:29,460
Where?
620
01:14:30,780 --> 01:14:32,580
To my place.
621
01:14:34,020 --> 01:14:35,810
Really?
622
01:14:36,380 --> 01:14:39,020
Jana and Alex are at a performance.
623
01:15:09,980 --> 01:15:11,780
Close the door.
624
01:15:16,100 --> 01:15:19,810
You can relax.
The girls are with my ex-husband.
625
01:15:19,980 --> 01:15:22,890
- They're not here?
- No, they're not.
626
01:15:24,060 --> 01:15:25,980
Don't shuffle your feet.
627
01:15:27,220 --> 01:15:29,020
Have a seat.
628
01:15:37,810 --> 01:15:39,620
What do you think of me?
629
01:15:42,780 --> 01:15:44,580
I don't know exactly.
630
01:15:49,620 --> 01:15:51,700
What do you think of my legs?
631
01:15:55,300 --> 01:15:57,100
Nice.
632
01:15:58,180 --> 01:15:59,980
I think so too.
633
01:16:01,300 --> 01:16:06,580
- My husband thought they were
too thin. - They look fine to me.
634
01:16:14,620 --> 01:16:17,890
- I guess I got lucky with my legs.
- You did.
635
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
I'm going to the bathroom.
636
01:16:30,810 --> 01:16:32,620
Yeah...
637
01:16:36,020 --> 01:16:37,810
Okay?
638
01:16:38,850 --> 01:16:40,660
Sure.
639
01:17:09,460 --> 01:17:12,020
I wouldn't be able
to improvise the whole evening.
640
01:17:12,100 --> 01:17:15,890
It wasn't improvisation at all.
It was set up beforehand.
641
01:17:15,980 --> 01:17:19,260
- It wasn't.
- You're so naive.
642
01:17:19,890 --> 01:17:23,260
Look at the program
if you don't believe me.
643
01:17:33,540 --> 01:17:35,340
I'm going to bed.
644
01:17:35,890 --> 01:17:39,660
- Alex, I have something to tell you.
- Tell me tomorrow.
645
01:17:39,740 --> 01:17:42,300
I'll tell you now.
Come sit down.
646
01:17:46,340 --> 01:17:50,500
Remember how we met? That
coincidence with the phone booth?
647
01:17:50,580 --> 01:17:52,380
Yes... It was fate.
648
01:17:52,930 --> 01:17:55,780
- It wasn't fate at all.
- No?
649
01:17:56,660 --> 01:17:59,500
Alex, I called
the phone booth on purpose.
650
01:17:59,580 --> 01:18:01,380
What do you mean?
651
01:18:02,060 --> 01:18:05,660
I found out the number,
then I used to wait by the window.
652
01:18:05,740 --> 01:18:09,660
When some nerd came along
I'd call the phone booth.
653
01:18:10,100 --> 01:18:12,660
- Are you serious?
- Yes.
654
01:18:14,380 --> 01:18:18,380
We'd chat for a bit,
then some of them came upstairs.
655
01:18:19,500 --> 01:18:23,930
I drank a bottle of wine...
Then I did it again the next day.
656
01:18:24,380 --> 01:18:26,460
Why are you telling me this?
657
01:18:28,220 --> 01:18:30,020
I did it because of Petr.
658
01:18:36,220 --> 01:18:39,890
Get me the blue oil
from the downstairs bathroom.
659
01:18:39,980 --> 01:18:43,260
Blue oil
from the downstairs bathroom...
660
01:18:45,780 --> 01:18:49,220
- Underthe mirror!
- Okay, under the mirror.
661
01:18:52,700 --> 01:18:54,020
What's so special about him?
662
01:18:54,100 --> 01:18:56,580
His hands, his eyes.
He makes things come alive.
663
01:18:56,660 --> 01:18:59,220
- He's an idiot.
- Don't say that!
664
01:18:59,340 --> 01:19:03,220
When I'm with him, even walking
down the street is somehow special.
665
01:19:03,300 --> 01:19:06,810
- He works in a warehouse! - Yeah,
but it doesn't matter in his case.
666
01:19:06,890 --> 01:19:10,700
- Loser! - Watch your mouth!
He's open, playful...
667
01:19:10,780 --> 01:19:16,060
He drives around on some idiotic
forklift. We even laughed about it.
668
01:19:18,180 --> 01:19:21,620
But that's just
what makes him so wonderful.
669
01:19:22,540 --> 01:19:26,340
Then why aren't you with him
if he's so wonderful?
670
01:19:27,420 --> 01:19:29,850
Because I thought I couldn't be.
671
01:19:30,980 --> 01:19:32,780
Now you're not sure?
672
01:19:39,500 --> 01:19:44,060
Did anyone else believe
the phone booth was a coincidence?
673
01:19:51,020 --> 01:19:52,810
Just me.
674
01:20:15,140 --> 01:20:16,810
Hello?
675
01:20:16,890 --> 01:20:18,700
- Hi Jana.
- Hi.
676
01:20:18,780 --> 01:20:23,220
- Jana, is this the phone booth?
- I just wanted to hear your voice.
677
01:20:23,300 --> 01:20:25,500
- That's nice of you.
- Is it?
678
01:20:27,060 --> 01:20:31,140
- What are you doing?
- I was at a dance performance.
679
01:20:31,890 --> 01:20:36,380
- Which one?
- Is this the booth? - Yeah.
680
01:20:37,100 --> 01:20:41,060
- Something wrong?
- No. - Jana, is it or not?
681
01:20:41,380 --> 01:20:43,300
Your voice sounds funny.
682
01:20:46,180 --> 01:20:47,980
Alex and I just fought.
683
01:20:49,060 --> 01:20:51,700
Really? I'm sorry.
684
01:20:53,180 --> 01:20:56,700
- Really?
- Well, not that sorry.
685
01:20:58,890 --> 01:21:00,700
I am, a little.
686
01:21:04,540 --> 01:21:06,340
Are you at home?
687
01:21:08,340 --> 01:21:12,460
- Are you in the bath?
- Well... - Where's the oil?
688
01:21:12,580 --> 01:21:14,500
- Is someone there?
- No.
689
01:21:16,220 --> 01:21:18,020
I heard a voice.
690
01:21:18,930 --> 01:21:23,500
- It was the teapot.
- It sounded like a woman.
691
01:21:23,810 --> 01:21:26,740
That's just the stereo...
692
01:21:28,300 --> 01:21:32,420
I love you.
I don't care if someone's there.
693
01:21:41,980 --> 01:21:47,700
I love you too.
I'm alone.
694
01:21:51,300 --> 01:21:56,540
Jana... I'm losing you.
I have to go.
695
01:22:01,340 --> 01:22:04,300
Well... Bye...
696
01:22:17,220 --> 01:22:19,140
How was the performance?
697
01:22:25,620 --> 01:22:27,420
Thanks a lot, auntie!
698
01:23:18,340 --> 01:23:21,540
So now you're
sleeping with Alex's aunt?
699
01:23:21,740 --> 01:23:25,460
Just helping her
get back her self-confidence.
700
01:23:25,930 --> 01:23:28,220
Well, she found the right guy.
701
01:23:29,660 --> 01:23:31,930
- Nice legs.
- Yeah, they are.
702
01:23:36,540 --> 01:23:39,180
- Did you know she was a model?
- No.
703
01:23:43,180 --> 01:23:46,810
How about your parents?
Your mom still giving blood?
704
01:23:46,890 --> 01:23:49,460
- Yep.
- And your Dad?
705
01:23:50,660 --> 01:23:53,340
He started
reciting his newsreels again.
706
01:23:53,420 --> 01:23:56,380
- Really?
- Yeah. At parties.
707
01:23:59,300 --> 01:24:02,930
I remember him coaxing
bubbles out of his beer.
708
01:24:03,850 --> 01:24:08,850
I used to say: If he gets at least
two out, everything will be fine.
709
01:24:09,810 --> 01:24:13,260
- You should've made it three.
- Maybe.
710
01:24:39,580 --> 01:24:44,140
Don't take it seriously,
what I said about you to Alex.
711
01:24:46,620 --> 01:24:48,420
Sure, I understand.
712
01:25:10,140 --> 01:25:12,780
- What now?
- I'm going back.
713
01:25:14,620 --> 01:25:16,260
Right...
714
01:25:16,340 --> 01:25:20,700
Martin, you were once
the handsomest of boys,
715
01:25:21,300 --> 01:25:24,890
forfar and wide
or even farther.
716
01:25:25,580 --> 01:25:28,780
Mornings,
you'd dip your hands in water,
717
01:25:30,460 --> 01:25:33,220
in water and a little soap.
718
01:25:40,020 --> 01:25:43,380
Leaning on the doorframe,
never saying hi,
719
01:25:44,500 --> 01:25:49,980
you'd strap on your wings
it's painless to fly
720
01:25:50,420 --> 01:25:56,460
and seek salvation,
salvation in the briers.
721
01:25:57,980 --> 01:26:02,020
The rosehips called:
"We prick you, Icarus."
722
01:26:03,180 --> 01:26:05,100
Then you hung by a thread.
723
01:26:06,580 --> 01:26:11,460
One wrong move
and you'd end up like me
724
01:26:12,460 --> 01:26:17,700
in a sleepy dive
over a glass of rosehip tea.
725
01:26:19,300 --> 01:26:22,100
So goes the world, Martin... Icarus.
726
01:26:50,700 --> 01:26:52,500
You're awake?
727
01:26:53,140 --> 01:26:57,060
What happened, David?
I almost called the police.
728
01:26:57,180 --> 01:27:01,180
- It's the sculpture...
- It's 4:30 AM.
729
01:27:02,980 --> 01:27:06,810
Well...
The bust Sylvie's doing of me...
730
01:27:08,700 --> 01:27:13,740
It's more than just my head...
It's more complicated.
731
01:27:15,220 --> 01:27:19,500
What else is she working on?
Are you sleeping together?
732
01:27:22,380 --> 01:27:26,020
- You've never lied to me before,
have you? - No.
733
01:27:34,260 --> 01:27:38,900
From a moral point of view
it's appalling and unforgivable.
734
01:27:39,780 --> 01:27:43,420
- Let alone the position
it puts me in. - Yeah...
735
01:27:43,980 --> 01:27:47,700
But medically
it's had a positive effect.
736
01:27:49,780 --> 01:27:54,220
Your mind's gotten much sharper
since you started lying.
737
01:27:55,420 --> 01:27:57,860
- Really?
- Definitely.
738
01:27:59,260 --> 01:28:04,060
Your eyes have lost that gray
apathetic film they used to have.
739
01:28:04,980 --> 01:28:07,700
And I'm grateful to Sylvie for that.
740
01:28:13,620 --> 01:28:17,860
But personally
I think you're a lousy shit.
741
01:29:36,300 --> 01:29:39,580
You don't have to come
if you don't want to.
742
01:29:40,420 --> 01:29:42,220
But we came together.
743
01:29:42,300 --> 01:29:45,340
Yeah, but you said what
happens in the air doesn't count.
744
01:29:45,420 --> 01:29:48,620
It doesn't,
but what happens in bed does.
745
01:29:49,380 --> 01:29:51,180
Aha.
746
01:29:51,380 --> 01:29:55,460
Aha what?
Should I go with you or not?
747
01:29:56,380 --> 01:29:59,300
- Depends on you.
- What depends on me?
748
01:30:00,900 --> 01:30:04,980
I thought you were old enough
to know what you wanted.
749
01:30:09,580 --> 01:30:11,380
Sorry.
750
01:30:11,820 --> 01:30:13,620
Boo!
751
01:30:18,820 --> 01:30:20,740
You didn't get startled.
752
01:32:23,300 --> 01:32:27,220
- Hello?
- David, it's me! Are you busy?
753
01:32:28,420 --> 01:32:32,460
- Hi. - Hi.
- I'm in the air.
754
01:32:33,180 --> 01:32:38,340
I can't hear you.
What's that funny noise?
755
01:32:39,100 --> 01:32:41,100
- It's air.
- Where?
756
01:32:42,140 --> 01:32:45,420
- The wind.
- Are you driving?
757
01:32:45,540 --> 01:32:48,020
Shut the window
so you don't catch cold.
758
01:32:48,100 --> 01:32:51,020
Okay, but I have to go.
759
01:32:51,100 --> 01:32:56,420
I just called to say
I'm sorry for calling you a shit.
760
01:32:58,540 --> 01:33:00,340
Bye.
761
01:33:51,380 --> 01:33:56,140
May I help you?
Please, ma'am, just leave.
762
01:33:57,460 --> 01:34:00,980
I haven't paid for my coffee.
763
01:34:01,260 --> 01:34:04,180
It's on the house.
Just kindly leave.
764
01:35:46,500 --> 01:35:48,300
Ma'am, your coat...
765
01:36:25,740 --> 01:36:29,220
Ukraine... the ceasefire is fragile.
766
01:36:32,180 --> 01:36:36,420
India... an earthquake.
767
01:36:42,020 --> 01:36:45,580
- What about Tajikistan?
- They're fighting.
768
01:37:03,260 --> 01:37:06,380
- What about Sylvie?
- It's over.
769
01:37:09,740 --> 01:37:13,300
- She started saying "boo."
- You're kidding?
770
01:37:16,140 --> 01:37:18,700
Your life is pretty complicated.
771
01:37:20,700 --> 01:37:23,460
You don't have it easy either.
772
01:37:29,020 --> 01:37:34,580
Sorry about what happened.
I just couldn't control it.
773
01:37:39,020 --> 01:37:42,940
I wanted to say
I think we have a good relationship.
774
01:37:44,580 --> 01:37:47,660
What happened to you
can't change that.
775
01:37:48,260 --> 01:37:50,620
We do have a good relationship.
776
01:37:53,340 --> 01:37:55,140
I love you.
777
01:37:55,300 --> 01:37:58,180
You don't have to say that
if it isn't true.
778
01:37:58,260 --> 01:38:00,060
It is true.
779
01:38:04,460 --> 01:38:09,740
It's our business how we choose to
live. Not that we have much choice.
780
01:38:10,780 --> 01:38:13,500
But we shouldn't become strangers.
781
01:38:45,860 --> 01:38:49,980
You could rent my place now
if you still want to.
782
01:38:50,540 --> 01:38:54,420
- I'm broke.
- It doesn't matter...
783
01:38:55,940 --> 01:38:59,380
As long as you don't mind
me living there too.
784
01:39:00,380 --> 01:39:03,140
- Okay.
- Yeah? - Sure.
785
01:39:03,980 --> 01:39:07,140
At five o'clock then?
But at my place, not yours.
786
01:39:07,220 --> 01:39:09,020
Sure.
787
01:39:09,660 --> 01:39:14,220
Don't end up somewhere else,
or let anything get in the way.
788
01:39:14,540 --> 01:39:16,340
Don't worry.
789
01:39:49,100 --> 01:39:50,900
Just a sec.
790
01:39:59,660 --> 01:40:01,900
Bye, Eva.
791
01:40:04,820 --> 01:40:06,620
Bye.
792
01:40:10,380 --> 01:40:12,180
Bye...
793
01:40:13,780 --> 01:40:16,100
Remember that guy I told you about
794
01:40:16,180 --> 01:40:19,940
who tried to ship himself
to West Germany?
795
01:40:21,060 --> 01:40:23,740
Well, that guy... was me.
796
01:40:26,420 --> 01:40:28,060
Really?
797
01:40:28,140 --> 01:40:31,780
It was because of a woman.
But my wife turned me in.
798
01:40:31,860 --> 01:40:36,060
- What? - She saved my life.
I'll never forget it.
799
01:40:36,980 --> 01:40:38,780
That's nice.
800
01:40:40,060 --> 01:40:46,220
Speaking of Germany...
I need something similar.
801
01:40:48,100 --> 01:40:51,220
- To Zizkov.
- Zizkov, eh?
802
01:41:08,700 --> 01:41:14,620
- What number on Pripotocni Street?
- Pribenicka Street! Number 12.
803
01:41:15,180 --> 01:41:18,460
- I know. Just messing with you.
- I hope so.
804
01:41:19,100 --> 01:41:22,540
- Hey... Nice, huh?
- Yeah.
805
01:41:24,380 --> 01:41:26,180
Okay.
806
01:41:56,340 --> 01:42:00,100
Do you have a bed pan
in case we hit traffic?
807
01:42:03,260 --> 01:42:05,700
Don't worry, we know a shortcut.
808
01:42:30,420 --> 01:42:32,020
- Afternoon...
- Hi.
809
01:42:32,100 --> 01:42:34,180
- Special delivery.
- Aha.
810
01:42:35,820 --> 01:42:39,540
- Where should we put it?
- I don't know... There.
811
01:42:42,300 --> 01:42:45,820
- Open it quick.
- So it doesn't go bad on you.
812
01:43:02,140 --> 01:43:04,060
You're completely nuts!
813
01:43:08,460 --> 01:43:10,900
What if I just leave you in there?
814
01:43:15,100 --> 01:43:16,900
Hello?
815
01:43:41,900 --> 01:43:46,620
- This one's not here.
- Just let it go...
816
01:48:19,780 --> 01:48:23,300
Subtitled by John Brent65060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.