Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:01,560
story:029104-0001-01
lang:TXT
2-0
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,160
Þetta er hengilás, sem er bara
hægt að læsa með lykli.
3-0
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,400
Það er ekki hægt
að smella honum aftur.
4-0
4
00:00:19,760 --> 00:00:20,720
Þetta er morð.
5-0
5
00:00:21,440 --> 00:00:24,640
Nei, ekkert vera að setja
buxurnar hans Eiríks með.
6-0
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,160
Það er alveg svakaleg
bræla af þeim.
7-0
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,160
Ég ætla að þvo þær á morgun.
8-0
8
00:00:40,480 --> 00:00:42,440
Ef krakkarnir hefðu ekki
verið þarna um kvöldið
9-0
9
00:00:42,640 --> 00:00:44,160
hefði þetta verið allt í lagi.
10-0
10
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
Þetta var ekki mér að kenna.
11-0
11
00:00:46,560 --> 00:00:48,240
Þarna hljóp djöfullinn í mig.
12-0
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,880
Ég næstum óska þess
að hann hafi þjáðst lengur.
13-0
13
00:00:59,960 --> 00:01:02,640
Af hverju losaðir þú þig ekki við
þennan helvítis lykil?
14-0
14
00:01:03,760 --> 00:01:05,160
Ég hugsaði ekki rökrétt.
15-0
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,520
Ertu búinn að handtaka pabba?
16-0
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,480
Ég held að þú ættir
að taka saman dótið þitt.
17-0
17
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
Þú getur ekki ætlast til þess
18-0
18
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
að mamma haldi áfram
að elda ofan í þig.
19-0
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,680
Hvað heldur þetta fólk hérna í
plássinu eiginlega að þú sért?
20-0
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
Ekki ertu að þykjast
vera einhver hetja
21-0
21
00:01:22,680 --> 00:01:24,120
sem ákvað að koma hingað
22-0
22
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
og lifa einhverju friðsemdarlífi
hérna með famelíunni?
23-0
23
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
Hvað gerðist þarna með stelpuna
í Reykjavík?
24-0
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,360
Það var þarna strákur.
25-0
25
00:01:31,960 --> 00:01:34,560
Ég var sannfærður að hann vissi
eitthvað um málið.
26-0
26
00:01:35,040 --> 00:01:37,800
Vill ekki segja neitt.
-Lamdirðu hann?
27-0
27
00:01:38,040 --> 00:01:41,160
Ég beygði reglurnar til að reyna
að bjarga lífi ungrar stúlku.
28-0
28
00:01:41,480 --> 00:01:45,080
En þú bjargaðir henni ekki.
Þú gerðir mistök, Andri.
29-0
29
00:01:45,680 --> 00:01:48,520
Já og ég mun aldrei geta
fyrirgefið mér það.
30-0
30
00:03:17,760 --> 00:03:22,800
Ár var alda,
það er ekki ekki var,
31-0
31
00:03:23,680 --> 00:03:29,480
var-a sandur né sær
32-0
32
00:03:30,320 --> 00:03:37,040
né svalar svalar unnir
33-0
33
00:03:38,160 --> 00:03:44,280
jörð fannst æva né upphiminn,
34-0
34
00:03:45,280 --> 00:03:49,480
gap var ginnunga
35-0
35
00:03:52,400 --> 00:03:59,400
en gras hvergi,
hvergi.
36-0
36
00:04:03,360 --> 00:04:07,880
Hvergi.
37-0
37
00:04:32,000 --> 00:04:34,640
Ég átti ekki von á því
að sjá þig hér aftur.
38-0
38
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
Nei, ég sé það.
39-0
39
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
Það var búið að vara þig við.
Þú ættir að koma þér héðan burt.
40-0
40
00:04:39,360 --> 00:04:42,000
Við erum ekki hrædd við ykkur.
Þetta er okkar land.
41-0
41
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
Drullið ykkur í burtu.
42-0
42
00:04:43,520 --> 00:04:45,640
Þegiðu þarna fokking
hippa draslið þitt.
43-0
43
00:04:46,040 --> 00:04:48,520
Viltu að ég fokki þér upp?
-Já. Komdu!
44-0
44
00:04:48,640 --> 00:04:52,120
Ert þú ekki nýr og breyttur maður?
Edrú og heilagur.
45-0
45
00:04:52,760 --> 00:04:56,280
Ertu ennþá sami djöfulsins fokking
auminginn og sleikjan.
46-0
46
00:05:11,560 --> 00:05:16,640
Drullið ykkur í burtu annars
eigið þið eftir að sjá eftir því.
47-0
47
00:05:18,920 --> 00:05:21,000
Það eru fleiri á leiðinni.
48-0
48
00:06:13,440 --> 00:06:15,720
Sjáðu hvað þetta er
vel gert hjá honum.
49-0
49
00:06:19,360 --> 00:06:20,920
Jú, flott mynd.
50-0
50
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
Hver er þetta?
-Þú.
51-0
51
00:06:25,480 --> 00:06:29,680
Ég? Má ég sjá.
Já auðvitað.
52-0
52
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
Ég verð nú að fá að hengja
þessa upp á vegg, ha?
53-0
53
00:06:35,200 --> 00:06:37,320
Þú verður að kvitta eins og
alvöru listamaður.
54-0
54
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
Ég er alvöru listamaður.
55-0
55
00:06:42,680 --> 00:06:45,760
Jæja, setja í gang.
56-0
56
00:06:49,160 --> 00:06:51,240
Nei, er þetta ég?
57-0
57
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
Þessi er fín.
-Hinrika.
58-0
58
00:06:59,200 --> 00:07:00,840
Heyrðu, við vorum
að fá tilkynningu.
59-0
59
00:07:01,160 --> 00:07:03,800
Það fannst lík hérna á Ásum
í næsta firði.
60-0
60
00:07:04,960 --> 00:07:06,280
Já, ég kem.
61-0
61
00:07:10,240 --> 00:07:12,160
Gangi ykkur vel.
62-0
62
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Sæll, Eiríkur.
-Sæll, Andri.
63-0
63
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
Þetta tók ekki langan tíma.
64-0
64
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
Ég hélt ég myndi þurfa
að bíða miklu lengur.
65-0
65
00:08:04,440 --> 00:08:09,040
Er ekki ágætt að finna fyrir
víðáttunni? -Jú.
66-0
66
00:08:12,960 --> 00:08:18,120
Ertu svangur?
-Já, ég held það bara.
67-0
67
00:08:41,880 --> 00:08:46,160
Er eitthvað í gangi hérna
á nóttunni? -Nei.
68-0
68
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Hellarnir eru heilagur staður.
69-0
69
00:08:51,440 --> 00:08:53,400
Við komum hingað niður
til að hugleiða.
70-0
70
00:08:57,760 --> 00:09:01,400
Hvað er hérna fyrir innan?
-Þetta er svitahofið okkar.
71-0
71
00:09:03,720 --> 00:09:05,360
Er það einhvers konar sauna?
72-0
72
00:09:05,640 --> 00:09:08,680
Það er staður þar sem iðkaðar eru
hreinsunarathafnir.
73-0
73
00:09:09,560 --> 00:09:12,120
Ég veit ekki hvað hann Ívar var
að gera hér síðastliðna nótt.
74-0
74
00:09:13,360 --> 00:09:17,080
Það á enginn að vera hér
á næturnar.
75-0
75
00:09:25,160 --> 00:09:28,640
Geturðu sýnt mér svæðið?
-Já, auðvitað.
76-0
76
00:09:29,280 --> 00:09:31,240
Ég þarf að fá að sjá herbergið
hans líka.
77-0
77
00:09:31,480 --> 00:09:32,720
Haraldur.
-Uhmm.
78-0
78
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Tæknideildin er á leiðinni
frá Reykjavík,
79-0
79
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
það má enginn snerta neitt
fyrr en að þau koma.
80-0
80
00:09:37,640 --> 00:09:38,720
Ég verð hér.
81-0
81
00:09:44,160 --> 00:09:46,280
Voruð þið nánir, þið Ívar?
82-0
82
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Já, hann var með mér í þessu
alveg frá byrjun.
83-0
83
00:09:50,720 --> 00:09:52,960
Hann var einn af stofnendum
stórfjölskyldunnar.
84-0
84
00:09:53,240 --> 00:09:54,680
Hvenær stofnuði hana?
85-0
85
00:09:54,960 --> 00:09:57,200
Byrjuðum að leggja drög að
hreyfingunni fyrir svona sjö árum.
86-0
86
00:10:00,880 --> 00:10:02,360
Hvenær sást þú Ívar síðast?
87-0
87
00:10:02,600 --> 00:10:04,440
Í gærkvöldi, þegar við
vorum að hugleiða.
88-0
88
00:10:04,800 --> 00:10:07,320
Og klukkan hvað var það?
-Voruð þið mörg?
89-0
89
00:10:08,040 --> 00:10:10,120
Klukkan hvað,
ég bara er ekki viss alveg,
90-0
90
00:10:10,440 --> 00:10:13,120
já, við vorum þarna saman,
allur hópurinn.
91-0
91
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
Var eitthvað öðruvísi en
venjulega? -Nei, ekkert.
92-0
92
00:10:16,840 --> 00:10:19,680
Þú verður að sjá til þess að
enginn úr hópnum yfirgefi svæðið.
93-0
93
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
Við erum í miðju blóti.
Héðan fer enginn.
94-0
94
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
Hvað felst í því?
95-0
95
00:10:24,960 --> 00:10:29,480
Já, við erum semsagt vön því
að fagna alltaf árstíðarskiptum.
96-0
96
00:10:29,880 --> 00:10:32,360
Við trúum á náttúruna,
umbreytinguna.
97-0
97
00:10:32,680 --> 00:10:37,800
Nýtt upphaf og blótið er svona
eins konar lokahóf fyrir veturinn.
98-0
98
00:10:40,040 --> 00:10:43,280
Eruð þið að taka þetta te þarna,
sem þau eru að taka í Perú,
99-0
99
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
hvað heitir það?
100-0
100
00:10:44,680 --> 00:10:45,640
Ayahuasca?
-Já.
101-0
101
00:10:45,760 --> 00:10:47,760
Nei, nei, við erum ekki í
neinu svoleiðis.
102-0
102
00:11:15,000 --> 00:11:17,800
Heyrðu, þú færð rúmið,
ég tek sófann.
103-0
103
00:11:18,040 --> 00:11:19,720
Nei, nei.
Það vil ég ekki sjá.
104-0
104
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
Þetta er nú bara í smá tíma
105-0
105
00:11:21,920 --> 00:11:24,480
á meðan þú ert að ákveða
hvað þú ætlar að gera.
106-0
106
00:11:25,080 --> 00:11:26,800
Ég ætla heim.
107-0
107
00:11:27,440 --> 00:11:31,160
Það er víst búið að útvega mér
þarna ágætis þjónustuíbúð.
108-0
108
00:11:32,560 --> 00:11:35,880
Já, já. Þú vilt kannski
eyða nokkrum dögum í bænum
109-0
109
00:11:36,160 --> 00:11:41,200
áður en þú ferð.
-Nei nei, það er algjör óþarfi.
110-0
110
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
Þú ættir að hringja í Agnesi.
111-0
111
00:11:47,120 --> 00:11:49,320
Ég veit að stelpurnar voru
spenntar að heyra í þér.
112-0
112
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
Orðið svolítið langt síðan þær
heyrðu í afa sínum.
113-0
113
00:11:52,080 --> 00:11:54,600
Eru þær ánægðar þarna
úti í Svíþjóð?
114-0
114
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Já, ég held það.
115-0
115
00:12:01,840 --> 00:12:03,640
Ég sakna þeirra auðvitað.
116-0
116
00:12:12,040 --> 00:12:17,360
Já, skilnaðurinn og allt það,
það hlýtur allt að hafa tekið á.
117-0
117
00:12:19,320 --> 00:12:24,800
Já, ætli það megi ekki segja
að ég sé búinn með minn átakakvóta.
118-0
118
00:12:38,640 --> 00:12:40,080
Blessaður.
-Blessaður.
119-0
119
00:12:41,560 --> 00:12:43,040
Gakktu í bæinn.
120-0
120
00:12:45,760 --> 00:12:48,680
Heyrðu, Hinrika var
að hringja í mig.
121-0
121
00:12:49,320 --> 00:12:52,000
Það var verið að tilkynna um
líkfund fyrir norðan.
122-0
122
00:12:53,640 --> 00:12:56,760
Ertu búinn að gleyma því að ég er
kominn í efnahagsbrotadeildina?
123-0
123
00:12:57,200 --> 00:13:00,360
Ég er ekki að biðja þig að hjálpa
til við rannsóknina, Andri.
124-0
124
00:13:01,040 --> 00:13:03,400
En mér fannst þú þurfa
að heyra þetta frá mér.
125-0
125
00:13:04,480 --> 00:13:06,280
Líkið er af Ívari Kristjáns.
126-0
126
00:13:06,800 --> 00:13:07,760
Ha?
127-0
127
00:13:12,000 --> 00:13:13,480
Hvað kom fyrir hann?
128-0
128
00:13:13,720 --> 00:13:16,480
Veit það ekki.
Höfuðkúpan er mölbrotin.
129-0
129
00:13:25,000 --> 00:13:27,320
Líkið fannst í búðum
hjá sértrúarsöfnuði,
130-0
130
00:13:27,560 --> 00:13:32,080
sem er einhver blanda af ásatrú
og einhverju nýaldarkukli.
131-0
131
00:13:34,040 --> 00:13:35,680
Fyrir norðan?
-Já.
132-0
132
00:13:36,320 --> 00:13:37,680
Jörðin er frekar afskekkt.
133-0
133
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
Ég man nú ekki alveg
hvað hún heitir.
134-0
134
00:13:40,120 --> 00:13:41,960
Ásar.
Hún heitir Ásar.
135-0
135
00:13:44,760 --> 00:13:49,600
Já, þetta er Eiríkur,
tengdafaðir minn, fyrrverandi.
136-0
136
00:13:53,000 --> 00:13:57,360
Já, ég þekki þann stað vel.
Þetta er merkilegur staður.
137-0
137
00:13:57,640 --> 00:14:00,640
Það eru þarna gamlir Papahellar.
138-0
138
00:14:01,080 --> 00:14:06,600
Og jörðin var lengi í eyði eftir
að síðustu ábúendur brugðu búi.
139-0
139
00:14:07,840 --> 00:14:12,200
Engum fannst hún nokkurs virði
fyrr en túristarnir fóru að koma.
140-0
140
00:14:13,360 --> 00:14:16,360
Er búið að tilkynna foreldrum
Ívars um andlátið?
141-0
141
00:14:16,640 --> 00:14:19,120
Nei, ekki ennþá.
-Ég skal gera það.
142-0
142
00:14:19,800 --> 00:14:21,360
Þú ert nú ekki í neinu
sérstöku uppáhaldi
143-0
143
00:14:21,600 --> 00:14:23,040
hjá þessari fjölskyldu,
Andri minn.
144-0
144
00:14:23,240 --> 00:14:26,400
Nei, ég veit það vel.
Þau eiga það inni hjá mér.
145-0
145
00:14:32,120 --> 00:14:34,680
Í dag er föstudagurinn 4.mars.
146-0
146
00:14:35,600 --> 00:14:38,360
Þetta er þriðja yfirheyrsla yfir
Ívari Kristjánssyni
147-0
147
00:14:38,560 --> 00:14:40,760
vegna hvarfsins á
Línu Katrínardóttur.
148-0
148
00:14:42,480 --> 00:14:45,160
Viðstaddir eru Andri Ólafsson
og Trausti Einarsson.
149-0
149
00:14:45,720 --> 00:14:47,840
Nú eru fjórir dagar liðnir
síðan Lína hvarf
150-0
150
00:14:48,160 --> 00:14:53,240
og þú hefur sagt, að þú hafir ekki
hugmynd um hvað kom fyrir hana.
151-0
151
00:14:54,240 --> 00:14:57,200
Að ekkert óeðlilegt hafi
komið upp á milli ykkar
152-0
152
00:14:57,520 --> 00:15:00,560
sem hefði getað gert það að
verkum að hún léti sig hverfa.
153-0
153
00:15:01,160 --> 00:15:05,160
Síminn þinn styður ekki
þessa frásögn.
154-0
154
00:15:06,160 --> 00:15:09,120
Síðasta sms-ið frá henni til þín,
það var svona:
155-0
155
00:15:09,680 --> 00:15:11,720
"Þú verður að svara Ívar."
156-0
156
00:15:12,440 --> 00:15:15,120
"Þú verður að leyfa mér
að útskýra þetta."
157-0
157
00:15:15,320 --> 00:15:17,440
"Við verðum að tala saman."
158-0
158
00:15:17,720 --> 00:15:20,120
Af hverju mættirðu ekki
í vinnuna á mánudaginn?
159-0
159
00:15:20,240 --> 00:15:21,680
Við töluðum við
vinnuveitendur þína.
160-0
160
00:15:21,840 --> 00:15:24,000
Hvað er það sem hún þarf
að útskýra fyrir þér?
161-0
161
00:15:24,480 --> 00:15:26,200
Af hverju er hún að senda þér
þessi skilaboð?
162-0
162
00:15:26,400 --> 00:15:28,280
Af hverju svarar þú henni ekki?
-Ég heyrði ekki í símanum.
163-0
163
00:15:28,520 --> 00:15:29,920
Þú heyrðir ekki í símanum?
-Nei.
164-0
164
00:15:30,040 --> 00:15:31,000
Kjaftæði.
165-0
165
00:15:31,240 --> 00:15:32,960
Auðvitað heyrðirðu í símanum.
Af hverju svaraðirðu ekki?
166-0
166
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
Ég var að fokking segja það.
Því ég heyrði ekki í símanum.
167-0
167
00:15:35,880 --> 00:15:38,640
Sko, við vitum alveg að þú
berð ábyrgð á hvarfi Línu.
168-0
168
00:15:39,080 --> 00:15:41,280
Segðu okkur bara hvar hún er, ha.
169-0
169
00:15:42,960 --> 00:15:45,600
Við erum þolinmóðir.
Við getum verið hérna í allan dag.
170-0
170
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
Segðu okkur hvar hún er.
171-0
171
00:15:47,280 --> 00:15:49,520
Ókei. Við rifumst.
Og hvað með það?
172-0
172
00:15:49,920 --> 00:15:50,880
Þið rifust.
173-0
173
00:15:51,000 --> 00:15:51,960
Rífst þú ekki við
konuna þína eða...?
174-0
174
00:15:52,200 --> 00:15:53,560
Hvenær var þetta?
-Þetta fokking smetti.
175-0
175
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
Hvenær var þetta?
-Sunnudagskvöldið.
176-0
176
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
Af hverju varstu ekki búinn
að segja okkur það?
177-0
177
00:15:57,080 --> 00:15:58,560
Því það skiptir engu fokking máli.
178-0
178
00:15:58,760 --> 00:16:00,320
Það skiptir máli.
-Það skiptir bara öllu máli.
179-0
179
00:16:00,560 --> 00:16:01,920
Þið eruð bara að reyna
að mála mig upp
180-0
180
00:16:02,120 --> 00:16:03,760
sem einhvern fokking
afbrýðisaman kærasta.
181-0
181
00:16:04,040 --> 00:16:05,960
Við erum að gera það
því það er ástæða fyrir því.
182-0
182
00:16:06,160 --> 00:16:07,120
Andri! Andri!
183-0
183
00:16:07,320 --> 00:16:08,920
Því við vitum...
184-0
184
00:16:24,040 --> 00:16:25,120
Hæ.
-Hæ.
185-0
185
00:16:26,600 --> 00:16:29,280
Eru mamma þín og pabbi heima?
-Já. Mamma!
186-0
186
00:16:32,400 --> 00:16:35,640
Sæll, Andri!
-Sæl.
187-0
187
00:16:37,120 --> 00:16:40,000
Ég verð aðeins að fá að tala við
ykkur um hann Ívar.
188-0
188
00:16:40,160 --> 00:16:42,520
Mamma, ætlar hann ekki að koma?
189-0
189
00:16:49,800 --> 00:16:52,240
Hvernig eigum við
að segja Evu þetta?
190-0
190
00:16:55,960 --> 00:16:58,800
Ég samhryggist ykkur innilega.
191-0
191
00:17:03,880 --> 00:17:05,320
Hvernig gerðist þetta?
192-0
192
00:17:05,960 --> 00:17:08,600
Það er erfitt að segja
nákvæmlega til um það
193-0
193
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
en það bendir allt til þess
að hann hafi verið myrtur.
194-0
194
00:17:14,720 --> 00:17:17,000
Hvers vegna í ósköpunum ert þú,
af öllum mönnum,
195-0
195
00:17:17,280 --> 00:17:19,360
fenginn til að tilkynna okkur
þetta?
196-0
196
00:17:19,720 --> 00:17:21,840
Mér fannst þið eiga það inni
hjá mér.
197-0
197
00:17:23,360 --> 00:17:27,480
Er búið að finna morðingjann?
-Nei, ekki enn.
198-0
198
00:17:29,880 --> 00:17:31,640
Hvenær sáuð þið hann síðast?
199-0
199
00:17:31,880 --> 00:17:33,960
Við höfum ekki séð hann
síðan í vor.
200-0
200
00:17:34,440 --> 00:17:37,120
En töluðum við hann í síma
fyrir nokkrum dögum.
201-0
201
00:17:38,360 --> 00:17:41,360
Hann var búinn að lofa Evu
að koma í afmælið hennar.
202-0
202
00:17:41,680 --> 00:17:43,960
Hann hefði aldrei svikið hana,
aldrei nokkurn tímann.
203-0
203
00:17:44,240 --> 00:17:46,440
Heyrðist ykkur hann vera eitthvað
ólíkur sjálfum sér,
204-0
204
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
eins og eitthvað væri að?
205-0
205
00:17:49,360 --> 00:17:52,160
Ferð þú fyrir rannsókninni?
-Nei, reyndar ekki.
206-0
206
00:17:53,440 --> 00:17:54,400
Gott.
207-0
207
00:18:01,880 --> 00:18:02,840
Andri!
208-0
208
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
Þú skalt ekki halda það
209-0
209
00:18:12,880 --> 00:18:15,440
að þú getir komið þessu
yfir á einhvern annan.
210-0
210
00:18:16,440 --> 00:18:19,520
Þú skalt persónulega bera ábyrgð
í þessu máli.
211-0
211
00:18:19,840 --> 00:18:23,360
Hann náði sér aldrei eftir
allar þessar ásakanir
212-0
212
00:18:24,840 --> 00:18:26,920
og barsmíðarnar frá þér.
213-0
213
00:18:27,400 --> 00:18:29,480
Honum fannst allir líta á sig
sem sökudólg.
214-0
214
00:18:29,920 --> 00:18:32,520
Hélt meira að segja að ég
tryði honum ekki.
215-0
215
00:18:33,520 --> 00:18:38,280
Hann treysti engum. Geturðu
ímyndað þér hvernig líf það er?
216-0
216
00:18:39,240 --> 00:18:42,800
Þetta voru mikil mistök.
-Þú lagðir líf hans í rúst.
217-0
217
00:18:44,720 --> 00:18:49,000
Þess vegna skaltu finna þann sem
að gerði þetta. Skilurðu það?
218-0
218
00:18:50,200 --> 00:18:51,160
Já.
219-0
219
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
Eiríkur, við erum
á leiðinni norður.
220-0
220
00:19:33,080 --> 00:19:35,680
Heyrðu, það er eitthvað
mótorhjólagengi komið,
221-0
221
00:19:35,920 --> 00:19:37,960
þau eru að keyra hérna
um bæinn.
222-0
222
00:19:38,200 --> 00:19:39,760
Mér líst ekkert á þau.
223-0
223
00:19:40,080 --> 00:19:42,640
Fylgstu bara með þeim.
Hvert þau fara.
224-0
224
00:19:43,800 --> 00:19:45,880
Á ég að elta þau?
-Mhm.
225-0
225
00:19:46,400 --> 00:19:47,640
Ókei, geri það.
226-0
226
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
Þetta er herbergið hans Ívars.
227-0
227
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Takk.
228-0
228
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
Hvað segirðu,
hvernig tók Andri þessu?
229-0
229
00:21:55,920 --> 00:21:57,960
Hann heimtaði að fara
að tilkynna foreldrunum.
230-0
230
00:21:58,280 --> 00:21:59,760
Til að reyna vera næs.
231-0
231
00:22:00,480 --> 00:22:03,880
Eða þá að hann er bara illa
haldinn af sjálfspíningarkvöt.
232-0
232
00:22:04,000 --> 00:22:06,240
Hann er heiðarlegur.
Er það ekki bara allt sumt?
233-0
233
00:22:07,080 --> 00:22:08,720
Ég þarf alla vega ekki
að gera þetta.
234-0
234
00:22:10,440 --> 00:22:11,880
Hvaða fólk er þetta?
235-0
235
00:22:12,160 --> 00:22:13,360
Foreldrar Ívars?
-Já.
236-0
236
00:22:13,600 --> 00:22:15,880
Pabbinn er húsasmíðameistari.
Mamman er endurskoðandi.
237-0
237
00:22:16,120 --> 00:22:18,400
Þau reka saman byggingafyrirtæki.
238-0
238
00:22:18,640 --> 00:22:20,640
Mamman sér um bókhaldið
og reksturinn,
239-0
239
00:22:20,880 --> 00:22:23,720
pabbinn sér um verkstjórn.
Bara ósköp venjulegt fólk.
240-0
240
00:22:24,000 --> 00:22:26,640
Hvenær gekk Ívar til liðs við
þennan hóp?
241-0
241
00:22:26,880 --> 00:22:29,400
Heldurðu að þessi mál séu
mögulega tengd?
242-0
242
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
Hvarf kærustunnar og morðið?
243-0
243
00:22:32,880 --> 00:22:35,760
Línu, hét hún ekki Lína?
-Við fylgjum sönnunargögnunum.
244-0
244
00:22:36,160 --> 00:22:39,920
Ef þau benda til þess að þessi mál
tengist, þá rannsökum við það.
245-0
245
00:22:40,760 --> 00:22:43,480
En mögulega er þetta bara
tilviljun.
246-0
246
00:22:43,960 --> 00:22:48,960
Hvað er þetta lið að gera hérna?
Í alvöru talað, hvað er í gangi?
247-0
247
00:22:54,320 --> 00:22:56,920
Það er nú orðið ansi langt síðan
að þú varst hérna fyrir norðan.
248-0
248
00:22:57,120 --> 00:23:00,040
Já það eru fimm ár síðan þú
stakkst mér inn.
249-0
249
00:23:03,200 --> 00:23:05,840
Það er gott að fá ferskt loft.
250-0
250
00:23:07,680 --> 00:23:13,280
Það er loftlaust á Hrauninu.
Hálfgert óloft bara.
251-0
251
00:23:14,880 --> 00:23:17,960
Já, maturinn var líka
reglulega vondur.
252-0
252
00:23:18,280 --> 00:23:20,480
Það verður að segjast eins og er.
253-0
253
00:23:20,720 --> 00:23:22,520
Bíddu, eldiði þið ekki sjálfir?
254-0
254
00:23:28,000 --> 00:23:31,080
Geturðu stoppað bílinn?
-Já.
255-0
255
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
Hvað eruð þið að gera?
256-0
256
00:24:25,320 --> 00:24:27,000
Haldið hæfilegri fjarlægð.
257-0
257
00:24:28,120 --> 00:24:29,600
Viljið þið bakka aðeins.
258-0
258
00:24:29,840 --> 00:24:31,560
Hann á að hvíla hér
hjá sínu fólki.
259-0
259
00:24:31,800 --> 00:24:33,520
Hvað, svo þið getið haldið
víkingajarðaför?
260-0
260
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
Við erum samfélag.
Ég vil að þið virðið það.
261-0
261
00:24:35,600 --> 00:24:37,120
Við höfum okkar eigin reglur.
Þið ráðið ekki yfir okkur.
262-0
262
00:24:37,360 --> 00:24:38,880
Nú þið eruð anarkistar
þegar ykkur hentar?
263-0
263
00:24:39,120 --> 00:24:40,760
Það voruð þið sem hringduð í okkur,
þegar þið funduð líkið.
264-0
264
00:24:40,920 --> 00:24:43,040
Ekki gleyma því.
-Ívar tilheyrir okkur.
265-0
265
00:24:43,280 --> 00:24:45,520
Vitið þið það, þið hafið bara
voðalega lítið um þetta að segja.
266-0
266
00:24:45,680 --> 00:24:46,640
Við viljum fá hann aftur.
267-0
267
00:24:46,800 --> 00:24:48,960
Já, ekki nema fjölskylda hans
óski þess sérstaklega.
268-0
268
00:24:49,160 --> 00:24:51,840
Trausti, ég sé þig á Siglufirði
er það ekki? -Jú.
269-0
269
00:24:52,320 --> 00:24:54,920
Þyrlan er að fara í loftið.
Bakkið.
270-0
270
00:25:25,280 --> 00:25:28,480
Göngin voru náttúrulega ekki komin
þegar þú fórst inn. -Nei.
271-0
271
00:25:29,520 --> 00:25:31,840
Þetta er eins og hlið helvítis.
272-0
272
00:25:37,840 --> 00:25:41,160
Manstu þegar við hittumst í fyrsta
sinn? Þið buðuð okkur í mat.
273-0
273
00:25:41,560 --> 00:25:42,520
Auðvitað.
274-0
274
00:25:44,080 --> 00:25:46,440
Ég var að drepast úr stressi,
275-0
275
00:25:47,120 --> 00:25:49,080
Agnes var búin að tala svo
mikið um þig.
276-0
276
00:25:49,440 --> 00:25:52,680
Já, mér fannst þú hálf svona
klaufalegur.
277-0
277
00:26:14,000 --> 00:26:17,880
Svo er hérna matsalurinn okkar
og samkomusalur.
278-0
278
00:26:18,280 --> 00:26:20,480
Fínt að koma hérna
ef þú vilt félagsskap
279-0
279
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
Nei, sjáið þið hver er kominn!
280-0
280
00:26:31,400 --> 00:26:34,560
Jahá.
Þetta er ekki sem verst.
281-0
281
00:26:40,720 --> 00:26:42,720
Hvar ætlar þú að gista?
282-0
282
00:26:45,400 --> 00:26:48,640
Ég var nú ekki einu sinni farinn
að hugsa útí það.
283-0
283
00:26:50,680 --> 00:26:53,040
Þarna er sófi.
Þarna ert þú.
284-0
284
00:26:53,440 --> 00:26:56,080
Já, þú meinar það?
285-0
285
00:26:57,480 --> 00:27:00,000
Já, ég kannski fæ að fleygja mér
þarna í nótt.
286-0
286
00:27:00,160 --> 00:27:01,120
Aha.
287-0
287
00:27:06,960 --> 00:27:12,080
Nauð er þýjar þrá og þungur kostur
og vássamleg verk.
288-0
288
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
Opera niflungur.
289-0
289
00:27:18,200 --> 00:27:25,120
Ís er ár börkur og unnar þak
og feigra manna fár.
290-0
290
00:27:26,440 --> 00:27:28,200
Ása, hvað ertu að gera?
291-0
291
00:27:31,960 --> 00:27:34,880
Ég er að passa að sálin hans
fari ekki á flakk.
292-0
292
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
Við verðum að fá hann aftur.
293-0
293
00:27:39,160 --> 00:27:41,840
Það er ekki á mínu valdi.
-Nú, hvers þá?
294-0
294
00:27:42,600 --> 00:27:44,840
Við verðum að fá að kveðja hann
að okkar sið.
295-0
295
00:27:46,640 --> 00:27:48,720
Ívar verður að fá nýtt upphaf.
296-0
296
00:28:12,360 --> 00:28:14,080
Þau eru þarna innst inni.
297-0
297
00:28:16,400 --> 00:28:19,360
Sæl Vera, við ætlum að fá
að litast aðeins um.
298-0
298
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
Sæl verið þið.
299-0
299
00:28:25,640 --> 00:28:28,040
Má ég fá að spjalla aðeins
við ykkur?
300-0
300
00:28:29,240 --> 00:28:31,760
Voruð þið stödd uppi í Ásum
í gærkvöldi?
301-0
301
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
Það fréttist af ykkur
þarna á svæðinu.
302-0
302
00:28:35,040 --> 00:28:36,960
Hverju er verið að ljúga
upp á okkur?
303-0
303
00:28:37,200 --> 00:28:40,240
Við heyrðum að það hefðu verið
einhver átök á milli ykkar
304-0
304
00:28:40,640 --> 00:28:43,160
og trúarhópsins sem heldur til
þarna inn frá.
305-0
305
00:28:43,360 --> 00:28:47,520
Og hvað?
-Það var maður myrtur þarna í nótt.
306-0
306
00:28:47,800 --> 00:28:51,560
Hver?
-Ívar Kristjánsson.
307-0
307
00:28:55,160 --> 00:29:01,120
Þekktuð þið Ívar? -Já, ég, Gunnar
og Ívar vorum vinir.
308-0
308
00:29:01,960 --> 00:29:04,160
Voruð vinir?
Hvað kom eitthvað uppá eða..?
309-0
309
00:29:04,400 --> 00:29:05,800
Við drápum hann ekkert.
310-0
310
00:29:06,080 --> 00:29:08,120
Ekki lengi að benda á okkur,
fokking költforinginn.
311-0
311
00:29:08,360 --> 00:29:09,880
Heyrðu vinur minn.
Hvert þykistu vera fara?
312-0
312
00:29:10,080 --> 00:29:12,040
Þetta er allt í lagi
leyfðu honum að fara.
313-0
313
00:29:22,000 --> 00:29:23,840
Er í lagi með þig?
-Fokkaðu þér maður.
314-0
314
00:29:24,080 --> 00:29:26,040
Hvað er að þér? Ég er
að reyna að hjálpa þér.
315-0
315
00:29:26,320 --> 00:29:27,680
Já, farðu.
316-0
316
00:29:30,440 --> 00:29:32,680
Hvað segið þið? Voruð þið
þarna í gær eða ekki?
317-0
317
00:29:32,960 --> 00:29:34,400
Hann var lifandi þegar við fórum.
318-0
318
00:29:34,640 --> 00:29:35,600
Og?
319-0
319
00:29:36,600 --> 00:29:40,320
Og svo komum við hingað og vorum
hér þangað til ég man ekki...
320-0
320
00:29:40,520 --> 00:29:41,480
Ha?
321-0
321
00:29:41,680 --> 00:29:44,120
Ég man ekki hvenær, sko.
-Klukkan fimm.
322-0
322
00:29:44,360 --> 00:29:47,400
Getum við spjallað aðeins saman
hérna fyrir utan?
323-0
323
00:29:53,800 --> 00:29:57,000
Fáðu staðfestingu frá henni
um að þau hafi verið hér í nótt.
324-0
324
00:30:10,360 --> 00:30:12,520
Ég veit ekki hvort þið
munið eftir mér,
325-0
325
00:30:15,280 --> 00:30:17,480
en ég er einn af þeim
sem vann í málinu
326-0
326
00:30:17,760 --> 00:30:21,240
þegar hún Lína vinkona ykkar
hvarf hér um árið.
327-0
327
00:30:23,720 --> 00:30:26,640
Það hlýtur að hafa verið hrikalega
erfitt fyrir ykkur.
328-0
328
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
Það bara fokkaðist allt upp
þegar hún hvarf.
329-0
329
00:30:30,520 --> 00:30:35,360
Ívar byrjaði í ruglinu, svo
frelsaðist hann, hætti að drekka.
330-0
330
00:30:37,200 --> 00:30:39,440
Svo fann hann sig í
stórfjölskyldunni,
331-0
331
00:30:40,080 --> 00:30:42,880
og lét Odd og Ásu heilaþvo sig.
332-0
332
00:30:43,520 --> 00:30:46,320
Gunnar flutti til Köben og svo
flutti ég stuttu seinna.
333-0
333
00:30:50,960 --> 00:30:52,640
Hvað var þetta þarna í gær?
334-0
334
00:30:52,840 --> 00:30:54,960
Um hvað snérust þessi átök
þarna á milli ykkar?
335-0
335
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
Þau halda að þau eigi Ása.
336-0
336
00:30:56,840 --> 00:30:58,760
Hvað skiptir það máli?
Hvað eruð þið að spá í það?
337-0
337
00:30:58,960 --> 00:31:01,640
Ég á þetta land,
Oddur stal því af mér.
338-0
338
00:31:01,840 --> 00:31:05,160
Segir að þetta sé heilagur staður.
Hann er fokking hræsnari.
339-0
339
00:31:06,360 --> 00:31:11,000
Heldur að hann sé betri en aðrir.
Að hann sé að hjálpa mannkyninu.
340-0
340
00:31:13,520 --> 00:31:15,880
Hann er bara að runka eigin egói.
341-0
341
00:31:18,760 --> 00:31:21,080
Heyrðu, Vera staðfestir allt
sem þau segja.
342-0
342
00:31:21,320 --> 00:31:25,120
Já, hana minnir að þau hafa verið
öll hérna langt fram á nótt í gær.
343-0
343
00:31:25,320 --> 00:31:28,000
Ég þarf að biðja ykkur um að halda
ykkur hérna á svæðinu
344-0
344
00:31:28,160 --> 00:31:30,280
í einhvern smá tíma.
Ókei?
345-0
345
00:31:32,000 --> 00:31:35,960
Muna að taka niður nöfn og
símanúmer og hvar þau halda til.
346-0
346
00:32:01,680 --> 00:32:03,440
Heyrðu, viltu steinhalda kjafti.
347-0
347
00:32:03,640 --> 00:32:05,040
Er ekki í lagi með þig,
348-0
348
00:32:05,160 --> 00:32:06,480
hvað ertu að gera?
349-0
349
00:32:09,800 --> 00:32:11,360
Hvað er þetta?
350-0
350
00:33:06,600 --> 00:33:09,040
Ég kom með kaffi handa þér
ef þú vilt.
351-0
351
00:33:23,920 --> 00:33:27,000
Nei, blessaður, langt síðan
þú hefur sést hér.
352-0
352
00:33:27,800 --> 00:33:30,560
Hinrika lét okkur ekkert vita
að þú værir á leiðinni.
353-0
353
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
Nei, þetta var skyndiákvörðun.
354-0
354
00:33:33,960 --> 00:33:36,720
Ég ætla fá að hinkra eftir henni
hérna, ef það er í lagi?
355-0
355
00:33:37,480 --> 00:33:38,720
Já, já, auðvitað.
356-0
356
00:33:38,920 --> 00:33:41,520
Viltu ekki bara tylla þér inn á
skrifstofu hjá henni.
357-0
357
00:33:41,920 --> 00:33:43,040
Já, takk.
358-0
358
00:34:01,280 --> 00:34:02,520
Hæ.
-Hæ.
359-0
359
00:34:03,480 --> 00:34:05,880
Heyrðu, Andri er...
Andri!
360-0
360
00:34:06,040 --> 00:34:07,360
Hæ.
-Hæ!
361-0
361
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
Gaman að sjá þig.
-Sömuleiðis.
362-0
362
00:34:11,080 --> 00:34:12,360
Velkominn.
-Takk.
363-0
363
00:34:14,080 --> 00:34:15,560
Blessaður.
364-0
364
00:34:18,840 --> 00:34:22,840
Við verðum að tala saman, núna.
Komdu út fyrir.
365-0
365
00:34:33,440 --> 00:34:35,240
Hvað ert þú að gera hérna?
366-0
366
00:34:37,680 --> 00:34:39,680
Ég var bara að fylgja
Eiríki hingað.
367-0
367
00:34:40,400 --> 00:34:42,880
Einmitt! Fylgja dæmdum morðingja
á elliheimili.
368-0
368
00:34:43,240 --> 00:34:45,160
Hver heldurðu eiginlega
að þú sért, Andri?
369-0
369
00:34:45,280 --> 00:34:46,680
Heldurðu að þú getir bara
mætt hingað og...
370-0
370
00:34:46,800 --> 00:34:48,760
Heldurðu að við eigum ekki séns
í þetta án þín?
371-0
371
00:34:48,880 --> 00:34:50,160
Nei, ég er ekki að....
-Ha?
372-0
372
00:34:50,360 --> 00:34:51,800
Ég er ekki að segja það.
373-0
373
00:34:52,240 --> 00:34:53,840
Ég er bara að stinga upp á
samstarfi.
374-0
374
00:34:54,120 --> 00:34:55,160
Þú ert yfir rannsókninni
375-0
375
00:34:55,400 --> 00:34:57,160
og ég hlýði þínum skipunum
í einu og öllu.
376-0
376
00:34:57,480 --> 00:34:59,800
Þá skipa ég þér hér með
að fara aftur í bæinn.
377-0
377
00:35:00,040 --> 00:35:01,080
Fyrir utan það.
378-0
378
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
Af hverju hringdirðu ekki?
379-0
379
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
Af hverju léstu mig ekki vita? Við
hvern talaðirðu við fyrir sunnan?
380-0
380
00:35:05,240 --> 00:35:07,440
Engan. Ég var bara að fylgja
Eiríki hingað.
381-0
381
00:35:07,720 --> 00:35:10,160
Veistu það, Lína er ekkert
að fara finnast.
382-0
382
00:35:10,480 --> 00:35:12,600
Þú verður bara
að sætta þig við það.
383-0
383
00:35:12,880 --> 00:35:14,200
Þú getur ekki breytt
þeirri staðreynd
384-0
384
00:35:14,480 --> 00:35:16,040
að við gerðum mistök
þarna um árið,
385-0
385
00:35:16,200 --> 00:35:18,200
og þú áttir stærstan þátt í þeim.
386-0
386
00:35:18,520 --> 00:35:20,520
Já, ég veit það.
387-0
387
00:35:20,720 --> 00:35:22,640
En þess vegna verð ég
að komast að því hvað gerðist,
388-0
388
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
hvað kom fyrir hana.
389-0
389
00:35:24,080 --> 00:35:25,720
Hvað ef þessi mál
tengjast ekki neitt?
390-0
390
00:35:26,000 --> 00:35:28,480
Hvað ef Lína kemur þessu máli
bara ekkert við?
391-0
391
00:35:29,560 --> 00:35:32,000
Það er þessi strákur, Ívar, er það
ekki? Þú þoldir hann aldrei.
392-0
392
00:35:32,240 --> 00:35:34,840
Æji oh. hættu þessu helvítis
bulli, Trausti!
393-0
393
00:35:35,080 --> 00:35:36,520
Þú gekkst næstum því frá honum.
394-0
394
00:35:36,760 --> 00:35:38,520
Þú hataðir hann jafnvel enn meira
eftir að það kom í ljós
395-0
395
00:35:38,680 --> 00:35:40,120
að hann var saklaus.
396-0
396
00:35:40,960 --> 00:35:43,200
Auðvitað vil ég bara finna
þann sem drap hann.
397-0
397
00:35:46,600 --> 00:35:48,920
Nei, þú ert ekki að fara
að taka þátt í þessu.
398-0
398
00:35:49,720 --> 00:35:53,880
Farðu heim. Finndu þér einhver
innherjaviðskipti til að sjá um.
399-0
399
00:36:30,960 --> 00:36:33,040
Þú berð ábyrgð á hvarfi hennar,
ha!
400-0
400
00:36:33,280 --> 00:36:35,920
Segðu okkur hvar hún er!
Hvar í andskotanum er hún?
401-0
401
00:36:36,160 --> 00:36:38,280
Andri... Andri!
Um hvað rifust þið?
402-0
402
00:36:38,520 --> 00:36:40,200
Þú veist, ég man það
einu sinni ekki.
403-0
403
00:36:40,440 --> 00:36:41,400
Þú manst það ekki.
404-0
404
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
Nei, þetta var bara
eitthvað bullshit.
405-0
405
00:36:42,680 --> 00:36:44,000
Heldurðu að ég muni eftir því?
406-0
406
00:36:44,160 --> 00:36:45,760
Þú rífst við kærustuna þína
og svo daginn eftir hverfur hún.
407-0
407
00:36:45,960 --> 00:36:48,080
Róa þú þig!
-Segðu okkur hvort hún er á lífi.
408-0
408
00:37:08,560 --> 00:37:11,680
Ég veit að þið Andri álítið ykkur
besta lögguteymi sögunnar,
409-0
409
00:37:11,920 --> 00:37:15,280
en hann er ekki að fara taka þátt
í þessu. Það er útrætt mál.
410-0
410
00:37:15,920 --> 00:37:17,720
Hvað gerðist eiginlega?
411-0
411
00:37:19,000 --> 00:37:21,400
Andri var sannfærður um
að þessi strákur væri sekur,
412-0
412
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
af því hann var ekki með
fjarvistarsönnun.
413-0
413
00:37:24,480 --> 00:37:27,120
Og ég stóð með honum í þessu máli,
alla leið
414-0
414
00:37:27,400 --> 00:37:30,240
þangað til það kemur í ljós,
að hann er saklaus.
415-0
415
00:37:30,680 --> 00:37:34,000
Og Lína, stelpan,
hún hefur ekki ennþá fundist.
416-0
416
00:37:35,400 --> 00:37:38,320
Þannig við eyddum dýrmætum tíma í
að eltast við þennan Ívar
417-0
417
00:37:38,520 --> 00:37:40,360
þegar við hefðum átt að vera
að leita að henni.
418-0
418
00:37:40,560 --> 00:37:42,000
En var hann örugglega saklaus?
-Já.
419-0
419
00:37:42,240 --> 00:37:43,600
Hann var að hylma yfir
með vini sínum
420-0
420
00:37:43,800 --> 00:37:46,080
sem var af öllum mönnum
bróðir hennar Línu.
421-0
421
00:37:46,320 --> 00:37:48,200
Hann var búinn að vera að keyra,
fullur og dópaður.
422-0
422
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
Hann keyrði á lítið barn, stakk af
og lét sig hverfa eitthvert.
423-0
423
00:37:51,680 --> 00:37:53,760
Og Ívar var þar í
einhverja nokkra daga.
424-0
424
00:37:53,960 --> 00:37:56,520
Þess vegna vildi hann ekki
segja okkur hvar hann hefði verið.
425-0
425
00:37:56,760 --> 00:37:58,880
Af því hann vildi ekki koma upp um
vin sinn.
426-0
426
00:37:59,120 --> 00:38:01,320
Og Andri var sendur hingað
í refsingarskyni.
427-0
427
00:38:01,560 --> 00:38:02,640
Já, eiginlega.
428-0
428
00:38:07,960 --> 00:38:08,920
Einmitt.
429-0
429
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
Hvað er þetta?
430-0
430
00:38:14,040 --> 00:38:17,400
Ég fann þetta undir rúminu hans
Ívars uppi í Ásum.
431-0
431
00:38:21,520 --> 00:38:24,200
Vinahópurinn.
-Þetta er hann.
432-0
432
00:38:24,360 --> 00:38:26,600
Þetta er sá sem ég var að tala um.
Bergur, bróðir hennar.
433-0
433
00:38:26,800 --> 00:38:29,280
Er þetta ekki Lína? Kærastan.
-Jú.
434-0
434
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
Hérna líka.
435-0
435
00:38:35,400 --> 00:38:36,840
Sjáðu hérna.
436-0
436
00:38:38,760 --> 00:38:43,040
Sjáðu þessar blaðagreinar.
Hann var með Andra á heilanum.
437-0
437
00:38:43,320 --> 00:38:46,120
Hvað er þetta? -Þetta er allt
einhver gömul mál.
438-0
438
00:38:47,360 --> 00:38:49,880
Tengjast ekki Ívari
á nokkurn hátt.
439-0
439
00:38:58,000 --> 00:39:03,560
Trausti. Það langar engan jafn
mikið og Andra að leysa þetta mál.
440-0
440
00:39:10,160 --> 00:39:12,960
Það er Andra að kenna
að stelpan fannst aldrei.
441-0
441
00:39:13,240 --> 00:39:15,080
Af hverju heldurðu að hann sé
mættur hingað?
442-0
442
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
Af því að hann er að drepast úr
frekju, maðurinn.
443-0
443
00:39:17,560 --> 00:39:18,840
Það er eina ástæðan fyrir því.
444-0
444
00:39:19,040 --> 00:39:20,560
Ég meina, ég held að hann
vilji helst vera
445-0
445
00:39:20,760 --> 00:39:22,080
alls staðar annars staðar en hér.
446-0
446
00:39:22,320 --> 00:39:24,120
Hann á eftir að fokka þessu upp.
447-0
447
00:39:24,360 --> 00:39:26,560
Þetta skiptir hann of miklu máli.
Hann er með nagandi samviskubit.
448-0
448
00:39:26,800 --> 00:39:28,360
Er það ekki gott, að þetta
skiptir hann máli?
449-0
449
00:39:29,560 --> 00:39:31,320
Trausti, um hvað snýst þetta?
450-0
450
00:39:31,840 --> 00:39:34,040
Snýst þetta ekki meira um
þitt egó en hans?
451-0
451
00:39:35,040 --> 00:39:38,360
Hvað meinarðu með því?
-Hvað meina ég með því?
452-0
452
00:39:54,120 --> 00:39:55,720
Ertu búinn að týna símanum þínum
453-0
453
00:39:55,960 --> 00:39:58,040
eða viltu bara alls ekkert
tala við mig?
454-0
454
00:40:00,360 --> 00:40:01,520
Fyrirgefðu.
455-0
455
00:40:04,400 --> 00:40:05,760
Ég talaði við Trausta.
456-0
456
00:40:05,960 --> 00:40:10,160
Þú verður með.
-Ókei.
457-0
457
00:40:12,240 --> 00:40:15,280
Ég get bara því miður ekki
boðið þér að gista.
458-0
458
00:40:15,720 --> 00:40:16,680
Það er ekkert pláss
459-0
459
00:40:16,880 --> 00:40:19,640
eftir að við Bárður tókum að okkur
systurson hans.
460-0
460
00:40:19,880 --> 00:40:22,560
Þið Bárður hafið ákveðið
að gefa sambandinu annan séns?
461-0
461
00:40:27,360 --> 00:40:30,120
Hvað heitir strákurinn?
-Hann heitir Logi.
462-0
462
00:40:32,520 --> 00:40:33,640
Hvernig gengur?
463-0
463
00:40:33,960 --> 00:40:37,600
Það gengur bara vel.
Miklu betur en ég þorði að vona.
464-0
464
00:40:41,800 --> 00:40:44,920
Hann hefur þurft að sjá margt
ljótt á sinni stuttu ævi.
465-0
465
00:40:53,000 --> 00:40:55,480
Ég átti nú von á því
að þú kæmir hingað.
466-0
466
00:40:56,800 --> 00:40:59,040
Ég hef oft hugsað til hans
Ásgeirs.
467-0
467
00:41:02,200 --> 00:41:03,960
Það hlýtur að vera
erfitt fyrir þig
468-0
468
00:41:05,120 --> 00:41:07,840
að vera sífellt minnt á hann
niðri á stöð.
469-0
469
00:41:12,880 --> 00:41:15,040
Báturinn er að leggja að.
Ég ætla vera á staðnum.
470-0
470
00:41:15,360 --> 00:41:16,680
Það var að berast tilkynning.
471-0
471
00:41:16,920 --> 00:41:19,680
Það er víst einhver hópur um borð,
sem er eitthvað vafasamur.
472-0
472
00:41:19,920 --> 00:41:21,200
Ég kem með þér.
473-0
473
00:41:56,600 --> 00:41:59,960
Enn á ný erum við minnt á
andstæður sköpunar
474-0
474
00:42:00,840 --> 00:42:04,200
og eyðileggingar og
hinna stöðugu umbreytinga,
475-0
475
00:42:04,960 --> 00:42:07,880
sem að stýra framhaldi af
tilverunni.
476-0
476
00:42:09,320 --> 00:42:13,400
Við minnumst bróður okkar
og við segjum:
477-0
477
00:42:14,440 --> 00:42:17,840
Megi allar góðar vættir fylgja
okkur, sem eftir stöndum
478-0
478
00:42:18,680 --> 00:42:20,720
og burtkölluðum bróður.
479-0
479
00:42:22,080 --> 00:42:26,000
Eftir öldurót, ógnir og storma,
lægir aftur.
480-0
480
00:42:27,080 --> 00:42:29,880
Myrkrið tengir saman upphaf
og endi.
481-0
481
00:42:30,320 --> 00:42:33,120
Mannsævin er meint hringrás.
482-0
482
00:42:34,760 --> 00:42:39,560
Magn dauðans, visst skref.
Endir eins er upphaf annars.
483-0
483
00:42:41,760 --> 00:42:44,280
Ég vil að við sameinumst í
lágværu ákalli og segjum:
484-0
484
00:42:44,880 --> 00:42:49,480
Deyr fé, deyja frændur.
Deyr sjálfur hið sama.
485-0
485
00:42:50,520 --> 00:42:54,360
En orðstír deyr aldrei,
hveim er sér góðan getur.
486-0
486
00:43:19,480 --> 00:43:22,800
Hvað segirðu, var Trausti bara
sáttur við að hafa mig með?
487-0
487
00:43:23,120 --> 00:43:24,080
Já, já.
488-0
488
00:43:25,120 --> 00:43:26,440
Hann er samt alveg harður á því
489-0
489
00:43:26,640 --> 00:43:29,080
að það eigi að rannsaka þetta
sem óskyld mál. -Já.
490-0
490
00:43:30,920 --> 00:43:34,360
Hver veit? Kannski hefur hann
rétt fyrir sér.
491-0
491
00:43:35,400 --> 00:43:39,960
Það kemur vonandi í ljós.
Hvað eru þau að gera hér?
41674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.