Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,295
Mi hermana jamás
se hubiera involucrado con narcos.
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,755
Quieren hacernos dudar,
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,299
que pensemos que fueron
las culpables de que las mataron.
4
00:00:08,258 --> 00:00:12,679
Él se llama Sergio Ortiz.
Estuvo casado con su hija Daniela.
5
00:00:12,763 --> 00:00:15,641
Pero, la verdad, sí me dolió mucho
6
00:00:15,724 --> 00:00:18,268
que no hayas sido
completamente honesta conmigo.
7
00:00:19,228 --> 00:00:20,812
Cuando tú sabes perfectamente
8
00:00:20,896 --> 00:00:23,315
que necesito saber
qué pasó con mi hermana.
9
00:00:38,247 --> 00:00:41,416
Si un día algún fulano
Te apaga los ojos
10
00:00:47,756 --> 00:00:51,927
‐
11
00:01:11,280 --> 00:01:17,119
Por sus muertas
12
00:01:17,202 --> 00:01:18,996
Justicia.
‐ Justicia.
13
00:01:19,079 --> 00:01:21,623
Justicia.
‐
14
00:01:27,546 --> 00:01:30,632
‐
15
00:01:43,812 --> 00:01:44,813
No.
16
00:01:54,364 --> 00:01:57,409
Que no. Ya. Es demasiado. Soy tu prima.
17
00:01:57,492 --> 00:01:58,493
¿Y?
18
00:02:00,162 --> 00:02:03,957
‐ Que… Que este amor sería prohibido.
19
00:02:04,041 --> 00:02:06,835
¿Amor? No seas tontita, prima.
20
00:02:29,900 --> 00:02:32,235
‐ No lo vieron.
21
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
‐
22
00:02:35,656 --> 00:02:37,616
Deja cierro.
‐ Sí.
23
00:02:46,041 --> 00:02:48,418
A ver. Yo toco, mi amor.
‐ Sí.
24
00:02:57,844 --> 00:03:01,306
‐ ¿Qué tal? Hola.
25
00:03:01,390 --> 00:03:02,516
Pasen. Pasen.
26
00:03:02,599 --> 00:03:04,643
‐ Hola, tío.
‐ Hola, mi hija.
27
00:03:04,726 --> 00:03:08,188
Ey, ey, Luciana. Saluda a tu tío.
28
00:03:08,689 --> 00:03:10,941
‐ ¡Hola!
‐ Hola, mi amor.
29
00:03:11,441 --> 00:03:13,276
‐ Hola, cuñado.
‐ Hola.
30
00:03:14,486 --> 00:03:16,530
¿Le bajas un poco el fuego?
31
00:03:16,613 --> 00:03:17,656
Claro que sí.
32
00:03:20,826 --> 00:03:23,161
¿Por qué no vinieron Marisela y Rocío?
33
00:03:23,245 --> 00:03:25,664
Marisela se quedó llorando,
34
00:03:25,747 --> 00:03:29,084
como todos los Años Nuevos
desde que la abandonó el marido.
35
00:03:29,167 --> 00:03:31,878
Y Rocío se fue de paseo con el novio.
36
00:03:31,962 --> 00:03:33,797
Ay, ¿y le dieron permiso?
37
00:03:34,506 --> 00:03:37,342
Pues, ya llevan mucho rato, ¿no?
38
00:03:37,426 --> 00:03:40,679
Sí, pero a mí se me hace que está muy niña
como para andar tan liberada.
39
00:03:40,762 --> 00:03:42,389
Eso es lo que yo digo.
40
00:03:42,472 --> 00:03:46,059
Luego, no se compran la vaca
porque ya tienen la leche.
41
00:03:46,560 --> 00:03:49,062
Mi amor, llévate esa botana, por favor.
42
00:03:51,940 --> 00:03:54,151
Qué preciosa está tu hija.
43
00:03:54,234 --> 00:03:55,569
Ay, gracias, suegra.
44
00:03:55,652 --> 00:03:57,946
‐ Y enorme. Enorme.
‐ Sí.
45
00:04:03,452 --> 00:04:05,495
¿Qué pasó, mi hija? ¿Cómo está?
46
00:04:06,121 --> 00:04:07,205
Bien, tío.
47
00:04:08,623 --> 00:04:13,170
‐ ¿Y los galanes?
‐ Eh. ¿Qué galanes? ¿Qué galanes? ¿Eh?
48
00:04:14,713 --> 00:04:18,467
Es que tu hija ya está hecha un cuero.
Ya hueles a suegro.
49
00:04:18,550 --> 00:04:23,680
Ah, sí. Hasta que tenga 30.
Ya le estoy construyendo su torre, ¿eh?
50
00:04:23,764 --> 00:04:25,557
‐ Siempre haces el mismo chiste.
51
00:04:25,640 --> 00:04:28,935
Sí. Lo hace desde que naciste, mi hija.
52
00:04:29,561 --> 00:04:31,438
Ay. Eh. Salud, hermanito.
53
00:04:31,521 --> 00:04:33,774
Tráigase los romeritos.
‐
54
00:04:33,857 --> 00:04:35,484
‐ ¿En qué quedamos?
‐ No.
55
00:04:35,567 --> 00:04:36,568
‐ ¿Vas?
‐ Que no.
56
00:04:36,651 --> 00:04:38,653
‐ Solo hazlo una vez.
‐ Que se vengan a cenar.
57
00:04:38,737 --> 00:04:40,238
‐ No.
‐ Pero vas.
58
00:04:40,906 --> 00:04:42,115
¿Qué hacen?
59
00:04:42,657 --> 00:04:44,451
No nos vas a echar de cabeza, ¿eh?
60
00:04:44,951 --> 00:04:47,037
No. ¿Por qué le das cigarro?
61
00:04:48,789 --> 00:04:53,335
Porque se tienen que hacer hombrecitos.
Alguien les tiene que enseñar.
62
00:04:55,337 --> 00:04:58,757
Eh, váyanse adelantando.
Tengo que hablar unas cosas con la prima.
63
00:04:58,840 --> 00:05:00,467
‐ Javier…
‐ Ándale, ve.
64
00:05:00,550 --> 00:05:01,635
Ándale, güey.
65
00:05:09,059 --> 00:05:10,769
Qué linda estás, Ingrid.
66
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
¿En serio?
67
00:05:13,021 --> 00:05:15,524
Sí, bueno, ahorita. Hace unos años, no.
68
00:05:15,607 --> 00:05:18,652
Porque cuando estabas más chiquita,
parecías un ratón chimuelo,
69
00:05:18,735 --> 00:05:20,487
así, con los dientes separados.
70
00:05:20,570 --> 00:05:23,406
Oye, tú tampoco eras
muy guapo que digamos.
71
00:05:23,490 --> 00:05:26,326
¿O ya se te olvidó
que eras el gordito del salón?
72
00:05:26,409 --> 00:05:32,165
Sí, ya se me olvidó. Pero, al parecer,
tú me tienes muy presente.
73
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Y hasta me dijiste guapo.
74
00:05:37,921 --> 00:05:39,130
¿Quieres?
75
00:05:39,631 --> 00:05:42,092
Mmm, no creo que me guste.
76
00:05:42,175 --> 00:05:43,844
Pero te verías bien.
77
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
No, no creo que me guste.
78
00:05:53,311 --> 00:05:56,857
¿Cómo sabes que no te gusta
si nunca lo has probado? ¿Mm?
79
00:05:57,816 --> 00:05:59,192
Abre la boca.
80
00:06:11,162 --> 00:06:12,330
¡A cenar!
81
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
¿Vamos?
82
00:06:22,257 --> 00:06:25,594
‐ Oye, gracias por venir.
83
00:06:26,094 --> 00:06:28,555
Ya te tienes que ir, ¿no?
¿Tu familia te está esperando?
84
00:06:29,306 --> 00:06:31,182
‐ No hay prisa.
‐
85
00:06:31,266 --> 00:06:33,476
Además, mi familia sabe
que siempre llego tarde.
86
00:06:33,560 --> 00:06:35,729
‐ Así que tranquila.
‐
87
00:06:45,113 --> 00:06:48,241
¿Segura que no quieres venir? Digo…
88
00:06:49,326 --> 00:06:52,912
No. No, estoy bien.
Me voy a quedar un rato acá.
89
00:06:53,955 --> 00:06:54,998
¿Sola?
90
00:06:56,249 --> 00:06:57,959
Sabes que vivo aquí al lado.
91
00:06:59,169 --> 00:07:00,920
Además, aquí me conocen.
92
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
‐ ¿Qué?
‐ Mmm.
93
00:07:09,262 --> 00:07:11,640
‐ No empieces.
‐ Oye, que Isidro está guapo, ¿eh?
94
00:07:11,723 --> 00:07:14,684
‐ Ay, no empieces, Fran, por favor. Sh.
‐ Ay, ya no te hagas.
95
00:07:14,768 --> 00:07:18,229
Venga. Mezcales para todos.
96
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
Gracias.
97
00:07:24,110 --> 00:07:25,111
Gracias.
98
00:07:25,612 --> 00:07:26,655
Salud.
99
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
¿Sabes qué?
100
00:07:32,619 --> 00:07:35,413
‐ Mejor me quedo. Voy a cancelar y ya.
‐ No, no, ¿cómo crees?
101
00:07:35,497 --> 00:07:37,957
No, yo no quiero arruinarte
la tradición familiar.
102
00:07:38,875 --> 00:07:40,043
¿Cuál?
103
00:07:40,126 --> 00:07:43,421
La única tradición que tenemos
es cuando el tío Jacinto se pone pedo,
104
00:07:43,505 --> 00:07:46,758
lo ponemos en el sillón
y le quitamos los zapatos, y ya.
105
00:07:48,301 --> 00:07:49,427
Por el tío Jacinto.
106
00:07:50,428 --> 00:07:51,554
Por el tío Jacinto.
107
00:07:54,599 --> 00:07:56,393
Oye, espérate. Vas con todo, ¿eh?
108
00:07:56,476 --> 00:07:57,811
Salud.
‐ Salud.
109
00:07:59,896 --> 00:08:01,022
Te vas a poner…
110
00:08:01,106 --> 00:08:05,402
Am, aquí tienes. Un platillo nuevo.
Espero que lo disfrutes.
111
00:08:05,985 --> 00:08:07,237
Gracias.
112
00:08:12,117 --> 00:08:13,618
¿Qué? Bueno.
113
00:08:14,119 --> 00:08:17,789
Hay que notar que el hombre sabe
cómo mandarle flores a una mujer.
114
00:08:20,250 --> 00:08:21,209
Ay.
115
00:08:22,293 --> 00:08:24,421
Bueno. Ya me voy.
116
00:08:28,133 --> 00:08:29,384
Feliz año, querida.
117
00:08:29,467 --> 00:08:30,677
Feliz año.
118
00:08:35,223 --> 00:08:36,516
Isidro, feliz año.
119
00:08:36,599 --> 00:08:39,060
‐ Ahí me la cuidas, ¿eh?
‐ Seguro que sí. Feliz año.
120
00:08:39,144 --> 00:08:40,145
Bye.
121
00:08:43,940 --> 00:08:45,025
¿Qué tal?
122
00:08:47,193 --> 00:08:48,570
‐ ¿Te gustó?
‐ Está muy bueno.
123
00:08:49,404 --> 00:08:54,284
¡Que lo abra, que lo abra, que lo abra!
124
00:08:54,826 --> 00:08:56,161
Es mi familia.
125
00:08:56,244 --> 00:08:59,414
Como hoy es un buen día para el changarro,
preferí traerlos a festejar acá.
126
00:08:59,497 --> 00:09:01,124
¿Quieres unirte a la mesa?
127
00:09:05,420 --> 00:09:07,922
Tienes una familia hermosa. Salud.
128
00:09:08,006 --> 00:09:09,340
‐ Salud.
‐
129
00:09:11,171 --> 00:09:13,298
‐
130
00:09:15,133 --> 00:09:16,885
Cuñado, tranquilo.
131
00:09:23,057 --> 00:09:24,642
Ya. Ya.
132
00:09:25,852 --> 00:09:29,522
Va. Órale. Dale. Dale. Dale.
133
00:09:30,774 --> 00:09:34,736
Uh, uh. ¡Uh, uh!
134
00:09:39,365 --> 00:09:42,660
‐ ¡Eso!
135
00:09:48,625 --> 00:09:54,297
Cinco, cuatro, tres, dos, uno…
136
00:09:54,380 --> 00:09:57,509
¡Feliz año!
‐ ¡Feliz año! ¡Eh!
137
00:09:57,592 --> 00:09:58,593
Feliz año.
138
00:09:58,676 --> 00:10:01,012
Delicioso todo.
‐ Cuñada, feliz año.
139
00:10:01,095 --> 00:10:04,390
‐ Muchas gracias.
140
00:10:04,474 --> 00:10:07,143
¿Quién falta?
¿Quién me falta?
141
00:10:07,227 --> 00:10:10,021
‐ Feliz año.
142
00:10:10,563 --> 00:10:12,816
Sí, ya está grabando.
143
00:10:12,899 --> 00:10:16,069
‐ Te voy a enseñar algo chingón.
‐ Mi abrazo.
144
00:10:16,152 --> 00:10:18,029
‐ Hijo…
145
00:10:18,112 --> 00:10:21,491
Mira, ve.
146
00:10:23,243 --> 00:10:25,995
‐ Guau.
‐
147
00:10:26,579 --> 00:10:28,581
‐ Se ve padrísimo.
‐
148
00:10:31,668 --> 00:10:32,836
Feliz año, primita.
149
00:10:49,602 --> 00:10:52,605
¡Javier!
¿Dónde se metieron?
150
00:10:53,147 --> 00:10:54,190
Sh, sh.
151
00:10:57,443 --> 00:10:59,737
¿Y si jugamos a las escondidas?
152
00:11:00,905 --> 00:11:02,282
¡Javier!
153
00:11:03,575 --> 00:11:06,077
‐
154
00:11:12,125 --> 00:11:13,710
Feliz Año Nuevo, Mariana.
155
00:11:16,504 --> 00:11:17,964
Gracias por dejarme estar aquí.
156
00:11:37,358 --> 00:11:38,443
Ahí va.
157
00:11:39,027 --> 00:11:41,362
‐ ¿Otra vez?
158
00:11:41,946 --> 00:11:44,866
‐ Eres un tramposo.
‐ La botella te apuntó hacia ti.
159
00:11:44,949 --> 00:11:50,788
‐ Eh, ¿tomas o besas a Toñito?
‐ Ni loca, mejor tomo.
160
00:11:51,289 --> 00:11:53,207
Va.
‐
161
00:11:56,044 --> 00:11:57,128
Mm.
162
00:12:09,432 --> 00:12:10,808
¿Qué hacen?
163
00:12:10,892 --> 00:12:15,480
‐ Nada, pa. Solo… Solo platicábamos.
164
00:12:15,563 --> 00:12:17,440
¿Por qué huele a alcohol? ¿Están tomando?
165
00:12:17,523 --> 00:12:21,277
Ay, no, papá. Nada más estamos jugando.
Además, yo ya soy mayor de edad.
166
00:12:21,361 --> 00:12:24,405
Tú sí, pero tus hermanos no.
Y no te hagas el chistosito.
167
00:12:24,489 --> 00:12:27,825
Está bien que sea Año Nuevo,
pero no se pasen, ¿eh?
168
00:12:28,326 --> 00:12:29,327
¿Qué pasó?
169
00:12:30,411 --> 00:12:32,580
Mi amor, ya vámonos, por favor.
Ya es muy tarde.
170
00:12:32,664 --> 00:12:36,584
Eh, tía, si quieres,
Ingrid se puede quedar a dormir.
171
00:12:37,168 --> 00:12:41,589
Mañana temprano ya vienes a jugar, ¿sale?
172
00:12:41,673 --> 00:12:42,674
Ya vámonos, mi vida.
173
00:12:42,757 --> 00:12:46,094
Ándale, tía vives al lado.
No te preocupes, nosotros la cuidamos.
174
00:12:46,177 --> 00:12:48,012
Ándale, ma, di que sí.
175
00:12:49,555 --> 00:12:50,556
¿Hay algún problema?
176
00:12:50,640 --> 00:12:53,685
No, no, qué va.
Si ella se quiere quedar, que se quede.
177
00:12:55,144 --> 00:12:58,439
Mañana temprano paso por ti.
178
00:12:58,523 --> 00:13:02,318
Me voy a llevar a tu papá
que anda de un necio… Pero, bueno.
179
00:13:02,402 --> 00:13:06,406
Gracias por todo. Descansen
y pórtense bien. Te amo, mi amor.
180
00:13:06,990 --> 00:13:07,991
‐ Bye, tía.
‐ Bueno.
181
00:13:08,491 --> 00:13:11,828
Le dejas tu cama
y tú te vas a quedar con Julián.
182
00:13:11,911 --> 00:13:13,788
‐ Mm‐jmm.
‐ Un ratito más y a dormir.
183
00:13:13,871 --> 00:13:15,581
‐ Mm‐jmm.
‐ Buenas noches.
184
00:13:15,665 --> 00:13:17,625
Buenas noches.
‐ Bye, pa.
185
00:13:25,299 --> 00:13:28,094
‐
186
00:13:28,177 --> 00:13:30,972
Nada, eh…
‐
187
00:13:31,472 --> 00:13:33,516
No, eso no vale, Toñito. No vale.
188
00:13:33,599 --> 00:13:35,685
‐ Ingrid… Vas. Vas.
189
00:13:35,768 --> 00:13:37,562
No, ya. Ya no puedo.
190
00:13:37,645 --> 00:13:41,357
Ah, entonces, castigo, güey.
Besa a Julián.
191
00:13:49,574 --> 00:13:52,493
No, ya, ya. Ya no juego, ya perdí.
192
00:13:53,369 --> 00:13:57,039
‐ Pero ¡es que no es justo!
‐ Sh. Cállate, pendejo. Sh.
193
00:13:57,123 --> 00:13:59,417
Vas a despertar a mis papás, güey.
194
00:13:59,917 --> 00:14:02,253
Primita, este juego no se acaba
cuando tú quieres.
195
00:14:03,129 --> 00:14:04,714
‐ Vas, hombre. Ya casi.
‐ No.
196
00:14:04,797 --> 00:14:07,550
‐ No. No, déjame.
197
00:14:10,720 --> 00:14:13,514
Eh.
‐
198
00:14:13,598 --> 00:14:17,310
A ver… A ver, otra vez.
Toñito, préstamela.
199
00:14:17,810 --> 00:14:18,811
Ahí va.
200
00:14:19,312 --> 00:14:24,609
‐ No, ya, ya.
201
00:14:27,987 --> 00:14:30,907
O… mejor bailamos. Eh…
202
00:14:30,990 --> 00:14:32,658
Mm‐jmm.
‐ A ver.
203
00:14:32,742 --> 00:14:33,910
Mm‐jmm.
204
00:14:34,952 --> 00:14:37,371
‐ No, espérate. Ponle bajito.
205
00:14:37,455 --> 00:14:41,334
‐ Vas a despertar a mis papás, güey.
‐
206
00:14:41,417 --> 00:14:45,755
‐ Let's go
207
00:14:48,633 --> 00:14:51,177
‐
208
00:14:56,724 --> 00:14:58,351
‐
209
00:14:58,434 --> 00:14:59,769
‐ Ven.
210
00:14:59,852 --> 00:15:02,230
‐
211
00:15:02,313 --> 00:15:06,484
Y probar tu cuerpo
212
00:15:06,567 --> 00:15:07,693
‐
213
00:15:09,737 --> 00:15:12,782
Te haría todo lo que quisiera
214
00:15:15,284 --> 00:15:18,079
Hasta que suenen las campanas
215
00:15:20,456 --> 00:15:23,417
Que eso a ella le gusta
216
00:15:25,628 --> 00:15:28,464
Que eso a ella le gusta
217
00:15:36,556 --> 00:15:39,308
‐
218
00:15:51,404 --> 00:15:52,822
¿Quieres algo de tomar?
219
00:15:53,406 --> 00:15:58,494
No, Mariana, ya es tarde.
Que ya es hora de descansar.
220
00:16:06,085 --> 00:16:07,211
Gracias por hoy.
221
00:16:10,256 --> 00:16:15,303
Mm. Tenía…
Tenía mucho miedo de esta fecha.
222
00:16:15,386 --> 00:16:18,139
Y te agradezco que mi única preocupación
223
00:16:18,222 --> 00:16:22,435
es que mañana tengo que comprarme
una crema para las manos.
224
00:16:26,814 --> 00:16:28,858
Eres un buen amigo, Isi.
225
00:16:32,945 --> 00:16:35,031
Estoy tan cansada.
226
00:16:39,827 --> 00:16:41,662
Oye, Mariana, es que…
227
00:16:42,705 --> 00:16:45,875
Pues hay algo que he querido decirte
desde hace tiempo y…
228
00:16:48,169 --> 00:16:50,212
Y, pues, ese algo es que…
229
00:16:52,673 --> 00:16:54,216
Mira, Mariana…
230
00:16:56,093 --> 00:16:57,595
Mariana.
231
00:17:00,431 --> 00:17:01,474
Mariana.
232
00:18:00,825 --> 00:18:05,955
‐
233
00:18:28,474 --> 00:18:31,477
‐ Ingrid, ¿estás bien?
‐
234
00:18:40,111 --> 00:18:43,740
‐ Mm, no quiero.
235
00:18:43,823 --> 00:18:46,826
Vente. Ahorita se te quita.
236
00:18:49,037 --> 00:18:53,374
A ver ya. Tranquila. Tranquila.
No te preocupes.
237
00:18:53,458 --> 00:18:56,461
Mañana ni te vas a acordar, prima. Sí.
238
00:19:02,216 --> 00:19:05,345
Eh, tranquila. Tranquila. Así.
239
00:19:12,101 --> 00:19:15,438
‐ Todo da vueltas.
‐ Mm.
240
00:19:18,900 --> 00:19:22,403
Ten, toma agua. Te va a ayudar.
241
00:19:25,657 --> 00:19:29,953
Javier, me quieres matar.
‐
242
00:19:30,828 --> 00:19:33,581
La primera borrachera
siempre es la peor, Ingrid.
243
00:19:34,082 --> 00:19:36,709
Cierra los ojos y eso te va a ayudar, ¿mm?
244
00:19:39,671 --> 00:19:40,964
A ver.
245
00:19:41,714 --> 00:19:46,636
Tranquila.
Relájate. Acuéstate. Ahí.
246
00:19:46,719 --> 00:19:49,263
‐ Oye, ¿qué hacen?
247
00:19:51,307 --> 00:19:54,102
¿Quieres ver?
248
00:19:54,185 --> 00:19:57,063
No te preocupes.
No le vamos a contar a nadie.
249
00:19:57,146 --> 00:19:59,691
Te vamos a ayudar.
‐ ¿Qué hacen?
250
00:19:59,774 --> 00:20:01,109
Sh.
251
00:20:04,070 --> 00:20:07,281
Sh. Te vamos a ayudar. Tranquila.
252
00:20:08,116 --> 00:20:11,619
Pero, luego, me toca a mí, ¿no?
Sh, sh.
253
00:20:11,703 --> 00:20:13,663
Si nos ve papá,
nos va a regañar.
254
00:20:13,746 --> 00:20:17,750
‐
255
00:20:17,834 --> 00:20:19,377
Javier, me estás lastimando.
256
00:20:19,460 --> 00:20:21,796
Sh. Está todo bien, prima.
257
00:20:21,879 --> 00:20:26,634
Ay.
‐
258
00:20:42,066 --> 00:20:43,443
¿Qué tienes?
259
00:20:44,652 --> 00:20:45,695
¿De qué?
260
00:20:46,654 --> 00:20:49,782
No has comido nada
y la rosca de Reyes es tu favorita.
261
00:20:50,324 --> 00:20:53,578
Ya llevas varios días así.
¿Te sientes mal?
262
00:20:54,078 --> 00:20:55,246
No.
263
00:20:57,206 --> 00:20:59,959
‐ Hija, si te pasa algo, porfa…
‐ ¡Que no tengo nada!
264
00:21:00,043 --> 00:21:02,420
‐ ¿Qué te pasa, Luciana? ¿Nunca te fijas?
‐ Ey.
265
00:21:02,503 --> 00:21:03,546
Lo siento.
266
00:21:03,629 --> 00:21:06,049
¿Y qué te pasa a ti?
‐ ¡Eres una bruta!
267
00:21:06,132 --> 00:21:08,217
No le hables así a tu hermana.
268
00:21:10,970 --> 00:21:13,014
Tranquila, mi amor. No pasó nada, ¿sí?
269
00:21:13,514 --> 00:21:15,391
Hoy fueron entregados a su abuela,
270
00:21:15,475 --> 00:21:18,644
aquí, en el Ministerio Público,
Jésika y Bryan Ayala.
271
00:21:18,728 --> 00:21:21,898
Los niños que desaparecieron
luego de que su padre asesinara
272
00:21:21,981 --> 00:21:25,151
a su esposa y madre de los niños,
Rosa Sánchez Tetla.
273
00:21:25,234 --> 00:21:27,945
Jésika y Bryan
pasarán a manos de su abuela,
274
00:21:28,029 --> 00:21:31,365
quien agradeció al hombre que los recogió
en la carretera y los entregó.
275
00:21:31,449 --> 00:21:33,910
El padre de los niños, Óscar Ayala,
276
00:21:33,993 --> 00:21:37,163
está detenido y será procesado
por el delito de feminicidio.
277
00:21:37,246 --> 00:21:39,082
¿Cómo puede haber gente así, no?
278
00:21:39,665 --> 00:21:41,000
¿Cómo no lo dejó antes?
279
00:21:42,460 --> 00:21:46,297
¿Exponer a los niños así?
¿No veía venir la tragedia?
280
00:21:46,380 --> 00:21:49,509
Pues sí, debió escoger mejor.
La mujer es tonta, ¿sabes?
281
00:21:49,592 --> 00:21:52,553
Se enamoran y ya no les importa nada.
282
00:21:53,638 --> 00:21:56,015
‐ ¿Quieres una galletita?
‐ Gracias.
283
00:21:56,849 --> 00:21:58,810
Em, ¿puedo agarrar una fruta?
284
00:21:58,893 --> 00:22:01,104
‐ Claro que sí, mi amor.
‐ Gracias.
285
00:22:01,187 --> 00:22:04,232
‐ Por favor.
‐ Por favor.
286
00:22:07,652 --> 00:22:11,072
¿Será que mi Ingrid anda enamorada
de alguien que no le conviene?
287
00:22:12,198 --> 00:22:13,950
¿Por qué dices eso?
288
00:22:15,409 --> 00:22:18,871
Es que ando muy preocupada.
Ya lleva varios días rara.
289
00:22:19,455 --> 00:22:21,499
Casi no duerme, no come.
290
00:22:22,083 --> 00:22:25,419
‐ ¿Ya hablaste con ella?
‐ No me quiere decir nada.
291
00:22:25,920 --> 00:22:29,632
Así son los adolescentes:
de todo, hacen drama.
292
00:22:29,715 --> 00:22:35,054
Lo bueno que yo tengo puros hombres.
No son tan complicados como las mujeres.
293
00:22:35,930 --> 00:22:38,766
Seguro no es nada, no te preocupes.
294
00:22:40,768 --> 00:22:45,606
‐
295
00:23:02,748 --> 00:23:05,418
Ajá, traviesa. Mm‐jmm.
296
00:23:07,211 --> 00:23:08,212
Cierra.
297
00:23:09,463 --> 00:23:11,215
Ni creas
que te voy a comprar muchos dulces.
298
00:23:11,299 --> 00:23:14,343
No, sí.
‐ No. Si te has portado muy mal.
299
00:23:14,427 --> 00:23:15,761
‐ ¡No!
‐ Ah, ¿no?
300
00:23:15,845 --> 00:23:16,846
No.
301
00:23:16,929 --> 00:23:19,056
‐ Hola.
302
00:23:19,140 --> 00:23:20,141
‐ Hola a todos.
‐ Hola.
303
00:23:22,351 --> 00:23:24,520
Tu hermano,
que anda muy trabajador.
304
00:23:24,604 --> 00:23:27,523
¿Qué onda, tía? ¿Qué onda, prima?
305
00:23:28,524 --> 00:23:32,486
¿Quieren que las llevemos?
‐ No. Vamos aquí a la esquina nada más.
306
00:23:32,570 --> 00:23:34,697
Ah, bueno.
Pero luego se vienen a comer, ¿no?
307
00:23:34,780 --> 00:23:36,574
Órale. Gracias.
308
00:23:37,325 --> 00:23:38,326
Adiós, primita.
309
00:23:51,464 --> 00:23:53,257
Te dije que no quiero hablar más de eso.
310
00:23:53,341 --> 00:23:57,261
Ay, ya. Solo quiero saber qué se siente,
qué se siente estar con un güey.
311
00:23:57,345 --> 00:23:58,512
Con tus primos.
312
00:23:58,596 --> 00:24:00,973
No te hubiera contado. No entiendes.
313
00:24:01,057 --> 00:24:03,851
‐ ¿Te acostaste con tu primo?
‐ No, claro que no. ¡Lárguense!
314
00:24:03,935 --> 00:24:05,645
Perdón. Yo no quería que escuchara.
315
00:24:05,728 --> 00:24:07,438
No te conté
para que anduvieras haciendo chismes.
316
00:24:07,521 --> 00:24:09,440
Quería saber
si Javier y tú ya eran novios.
317
00:24:09,523 --> 00:24:11,400
Si al primito no le gustó lo que le hizo,
318
00:24:11,484 --> 00:24:14,070
ni la va a volver a pelar,
porque lleva cara de amargada.
319
00:24:14,153 --> 00:24:16,113
‐ ¡Cállate!
‐ Ay, pobrecita. Pobrecita.
320
00:24:16,197 --> 00:24:20,034
‐ ¿Por qué eres tan imbécil?
‐ ¿Por qué eres tú tan pendeja?
321
00:24:20,117 --> 00:24:21,202
No.
322
00:24:23,246 --> 00:24:25,831
¿Por qué te le echaste encima
a tu compañera?
323
00:24:26,332 --> 00:24:28,167
¿Te volviste loca o qué?
324
00:24:28,918 --> 00:24:31,087
Queremos entender
qué es lo que está pasando
325
00:24:31,170 --> 00:24:33,506
‐ para poderte ayudar.
‐ ¡Deja de consentirla!
326
00:24:35,258 --> 00:24:38,803
Está mal.
Casi le rompe la nariz a su compañera.
327
00:24:41,806 --> 00:24:44,308
‐ ¿Se está drogando?
328
00:24:44,392 --> 00:24:46,644
‐ Claro que no.
‐ ¿Estás en tus días?
329
00:24:46,727 --> 00:24:48,938
No, no estoy en mis días.
330
00:24:49,021 --> 00:24:50,564
¿Entonces?
331
00:24:52,942 --> 00:24:54,735
Estás castigada un mes.
332
00:24:54,819 --> 00:24:58,447
Sin celular, sin visitar a tus amigas,
sin televisión, sin nada.
333
00:24:59,991 --> 00:25:02,702
¿Ah? Te quiero ver estudiando.
334
00:25:02,785 --> 00:25:07,164
Porque aquí el único imbécil de la familia
que tiene hijos problemáticos soy yo.
335
00:25:08,082 --> 00:25:10,042
Ustedes no entienden nada.
336
00:25:36,499 --> 00:25:38,293
Sube tu mano tantito.
337
00:25:39,085 --> 00:25:41,337
‐ Respira profundo. Bien.
‐
338
00:25:41,421 --> 00:25:42,422
Voy a meter presión.
339
00:25:43,214 --> 00:25:44,215
Uy.
340
00:25:44,716 --> 00:25:46,342
‐ Ahí estás. Muy bien.
‐
341
00:25:46,426 --> 00:25:49,095
No has venido a las pláticas, Florina.
342
00:25:49,178 --> 00:25:53,558
La última vez, cuando regresé,
Raúl estaba muy enojado.
343
00:25:54,267 --> 00:25:56,019
No creo poder regresar.
344
00:25:56,686 --> 00:25:58,896
La última vez, no necesitaste una férula.
345
00:26:00,732 --> 00:26:04,027
No puedo irme. No tengo un peso.
346
00:26:04,110 --> 00:26:08,281
‐ No tengo familia. No tengo nada.
‐ Nos tienes a nosotros. Confía.
347
00:26:09,866 --> 00:26:11,618
Mira, aquí puedes aprender un oficio.
348
00:26:11,701 --> 00:26:13,620
Y si no,
muchos de nosotros les damos asilo
349
00:26:13,703 --> 00:26:16,205
a las mujeres y a los niños
mientras lo necesiten.
350
00:26:17,081 --> 00:26:21,210
Y si no, cualquier cosa,
te podemos canalizar a un refugio.
351
00:26:22,337 --> 00:26:23,588
No estás sola.
352
00:26:59,707 --> 00:27:03,002
Mi amor, ¿hay algo que quieras decirme?
353
00:27:08,174 --> 00:27:11,386
Tengo miedo
de que mi papá se entere.
354
00:27:11,469 --> 00:27:15,056
Nos va a matar.
355
00:27:22,647 --> 00:27:26,776
Hermanito, ¿qué pasó?
Cuñada, pásele. Pásele.
356
00:27:37,245 --> 00:27:39,414
‐ ¿Qué hiciste, pendeja?
‐ Vicente, espérate.
357
00:27:39,497 --> 00:27:41,582
¿Eso es lo que te hemos enseñado?
¿Eh?
358
00:27:42,583 --> 00:27:43,584
¿De qué hablas?
359
00:27:46,003 --> 00:27:47,338
Mírame.
360
00:27:49,298 --> 00:27:52,009
Ya nos enteramos lo que hiciste
con tus primos en Año Nuevo.
361
00:27:53,845 --> 00:27:56,764
¿Cómo? ¿Quién les dijo?
362
00:27:58,057 --> 00:28:00,852
‐ Entonces, es cierto.
‐ ¡Claro que es cierto!
363
00:28:01,978 --> 00:28:04,063
Toñito nos contó todo.
364
00:28:04,147 --> 00:28:08,025
¿Qué fue lo que dijo? Yo no quería.
365
00:28:09,735 --> 00:28:11,946
Nosotros no la obligamos a nada, papá.
366
00:28:12,864 --> 00:28:18,161
Ella… Ella se puso borracha
y, luego, comenzó a bailar.
367
00:28:19,036 --> 00:28:21,372
Estábamos jugando.
Acabamos todos muy borrachos.
368
00:28:21,456 --> 00:28:25,001
Ah. Y les bailaste y los provocaste.
Porque eso es lo que ellos dijeron.
369
00:28:27,044 --> 00:28:28,045
Nos provocó.
370
00:28:30,590 --> 00:28:33,342
Y, luego, comenzó a tocarnos.
371
00:28:34,552 --> 00:28:36,471
No fue así. No me acuerdo bien, pero…
372
00:28:36,554 --> 00:28:38,681
Ah, o sea, sí empezaste tú.
373
00:28:40,099 --> 00:28:44,437
Mm‐jmm. Ella quería. Nos lo pidió.
374
00:28:47,523 --> 00:28:51,569
Todo va a estar bien, mi hijo.
Vamos a aclararlo. Tranquilo.
375
00:28:55,114 --> 00:28:59,035
Me decepcionas, Ingrid.
No pensé que fueras así.
376
00:28:59,952 --> 00:29:01,454
‐
377
00:29:01,537 --> 00:29:05,541
¿Tú sabes el daño que le has hecho
a esta familia?
378
00:29:11,380 --> 00:29:13,841
¿Cómo se las pusiste tan fácil, hija?
379
00:29:15,092 --> 00:29:18,179
Ellos son hombres.
‐ ¡Guadalupe!
380
00:29:28,064 --> 00:29:29,607
¿Qué hiciste, pendejo? ¿Mm?
381
00:29:29,690 --> 00:29:32,735
Mi mamá anda toda alterada,
haciéndonos todo tipo de preguntas.
382
00:29:32,818 --> 00:29:35,947
¡Yo solo dije la verdad!
‐ Sh.
383
00:29:36,030 --> 00:29:39,283
¡Ustedes se aprovecharon de nuestra prima!
¡Nuestra prima!
384
00:29:39,367 --> 00:29:40,409
‐ Sh.
‐ No, no.
385
00:29:40,493 --> 00:29:43,246
Nosotros vimos cómo nos lo pidió.
Ella también quería.
386
00:29:43,329 --> 00:29:46,958
No es cierto.
Lo que hicieron estuvo muy mal.
387
00:29:55,049 --> 00:30:00,346
‐ ¿Tú crees que fue por trata de personas?
‐
388
00:30:00,429 --> 00:30:02,848
No sé qué tengo que hacer
para demostrar que mi hermana
389
00:30:02,932 --> 00:30:04,058
fue una víctima de eso.
390
00:30:04,141 --> 00:30:06,394
Las otras hipótesis no tienen sentido.
391
00:30:07,728 --> 00:30:09,730
¿Cómo le haces para vivir así?
392
00:30:12,024 --> 00:30:14,110
Sabiendo que nunca vas a saber nada,
393
00:30:15,069 --> 00:30:20,491
que no vas a volver a ver a esa persona,
que nunca vas a escuchar su versión.
394
00:30:28,165 --> 00:30:29,542
¿Qué pasa?
395
00:30:30,084 --> 00:30:33,254
Esa niña ha venido varios días,
pero no se atreve a entrar.
396
00:30:35,965 --> 00:30:37,675
No es nada fácil.
397
00:30:38,634 --> 00:30:40,136
Está entrando.
398
00:30:46,225 --> 00:30:49,437
Hola. ¿Te puedo ayudar en algo?
399
00:30:50,396 --> 00:30:52,857
No, gracias. Solo estaba viendo.
400
00:30:52,940 --> 00:30:55,192
Bueno, yo las dejo.
401
00:30:57,737 --> 00:31:00,740
La primera vez que vine aquí,
creí que nadie podía ayudarme.
402
00:31:01,240 --> 00:31:04,410
¿Tú viniste a buscar apoyo?
403
00:31:05,036 --> 00:31:07,872
Sí. Y ahora trabajo aquí.
404
00:31:08,789 --> 00:31:09,790
Pasa.
405
00:31:09,874 --> 00:31:13,669
Lo bueno es que recibiste
mucho ánimo. Muchos paleros estaban ahí.
406
00:31:14,545 --> 00:31:18,674
¿Necesitas información?
¿Tienes alguna pregunta, alguna duda?
407
00:31:18,758 --> 00:31:22,720
Pues… No, es para una amiga
que no se atreve a venir.
408
00:31:29,560 --> 00:31:32,313
Si quieres,
te puedo dar información para tu amiga.
409
00:31:32,813 --> 00:31:36,942
Tengo unos folletos
que puedes compartir con ella. ¿Cómo ves?
410
00:31:42,214 --> 00:31:45,634
Te voy a dar este folleto con mis datos,
¿vale?
411
00:31:49,013 --> 00:31:50,639
¿Qué pasó con tu amiga?
412
00:31:55,728 --> 00:31:59,523
Todo le pasó la noche de Año Nuevo.
413
00:32:03,068 --> 00:32:06,238
Ella estaba muy borracha y no se acuerda,
414
00:32:07,197 --> 00:32:11,160
pero… ella no quería.
415
00:32:15,998 --> 00:32:17,958
Les dije muchas veces que no.
416
00:32:18,584 --> 00:32:20,419
Y con una era suficiente.
417
00:32:22,463 --> 00:32:26,008
No podía gritar, moverme…
418
00:32:26,967 --> 00:32:31,597
Estabas paralizada.
No estabas consciente por el alcohol.
419
00:32:32,973 --> 00:32:34,600
Pero esto no es tu culpa.
420
00:32:34,683 --> 00:32:37,811
Y se requiere de mucho valor
para estar aquí y contarlo.
421
00:32:42,649 --> 00:32:48,572
Tomé mucho y bailé.
No debí… No debí hacerlo.
422
00:32:48,655 --> 00:32:53,660
Ellos no tienen justificación, Ingrid.
Lo que hicieron es grave.
423
00:32:58,123 --> 00:32:59,792
¿Y qué hago ahora?
424
00:33:02,669 --> 00:33:04,004
Tienes que denunciar.
425
00:33:04,588 --> 00:33:06,840
Pero son mi familia.
426
00:33:07,382 --> 00:33:08,884
Te violaron.
427
00:33:10,219 --> 00:33:12,096
Nadie me va a creer.
428
00:33:18,560 --> 00:33:22,356
Yo te creo. Y aquí te podemos ayudar.
429
00:33:26,151 --> 00:33:30,823
No, esto está mal.
Creo que fue mala idea venir.
430
00:33:34,576 --> 00:33:36,620
¡Hola! ¡Hola, mi amor!
431
00:33:37,412 --> 00:33:40,332
‐ Aprovechando que nos encontramos,
432
00:33:40,415 --> 00:33:43,085
acuérdense que el viernes
es la comida de Alfredo.
433
00:33:44,503 --> 00:33:46,130
Claro. Ahí nos vemos.
434
00:33:46,755 --> 00:33:47,881
Me saludan a Vicente.
435
00:33:49,716 --> 00:33:52,553
Adiós. Adiós.
‐ Adiós, mi cielo.
436
00:34:24,877 --> 00:34:26,962
‐ Bienvenidos.
437
00:34:27,045 --> 00:34:28,046
‐ ¡Hola!
‐ Adelante.
438
00:34:28,130 --> 00:34:29,673
‐ ¡Mi cielo!
‐
439
00:34:29,756 --> 00:34:32,050
‐ Hola.
‐ Feliz cumpleaños, tío.
440
00:34:32,134 --> 00:34:35,345
Gracias, chiquita. Gracias.
‐ Hola.
441
00:34:35,429 --> 00:34:36,471
Muchas gracias.
442
00:34:37,055 --> 00:34:40,142
Ay, y pensar que estabas así de chiquita.
443
00:34:40,809 --> 00:34:42,186
Feliz cumpleaños, tío.
444
00:34:42,269 --> 00:34:45,939
Gracias, mi hija.
Ya todo bien. Ya todo olvidado.
445
00:34:46,732 --> 00:34:48,317
Hermanito, felicidades.
446
00:34:48,400 --> 00:34:50,444
Gracias.
‐ ¿Y los muchachos?
447
00:34:50,527 --> 00:34:54,948
Están allá arriba viendo una película.
Ingrid, ¿quieres subir con ellos?
448
00:34:57,284 --> 00:34:58,785
Ya hagan las paces.
449
00:35:00,370 --> 00:35:04,541
Si no quieres ir, no vayas, hija.
Puedes quedarte aquí con nosotros.
450
00:35:12,508 --> 00:35:15,344
‐ Pues, ¿una cervecita o qué?
‐ Bien. Una cervecita. Vamos. Sí.
451
00:35:15,427 --> 00:35:17,012
‐ Vas a ver lo que te preparé.
‐ Mm.
452
00:35:34,613 --> 00:35:39,243
¿Qué onda, prima? Vente a sentar.
Mira, te presento a Fer, mi novia.
453
00:35:39,326 --> 00:35:40,327
Hola.
454
00:35:40,410 --> 00:35:43,622
Pasa o, si quieres,
vamos a platicar tantito.
455
00:35:48,794 --> 00:35:50,754
¡Ya déjenla en paz!
456
00:35:55,551 --> 00:35:58,845
¿Y ya les dijo Javier la buena nueva?
457
00:35:59,429 --> 00:36:01,890
‐
458
00:36:01,974 --> 00:36:06,311
Bueno, es que… conseguí una beca
para irme a estudiar la universidad.
459
00:36:06,395 --> 00:36:07,813
No.
‐ Sí.
460
00:36:07,896 --> 00:36:08,981
Ay.
461
00:36:09,064 --> 00:36:10,649
‐ Felicidades.
‐
462
00:36:10,732 --> 00:36:13,318
Felicidades.
Siguiendo el legado de la familia.
463
00:36:13,402 --> 00:36:15,404
Estamos muy contentos.
464
00:36:15,487 --> 00:36:19,032
Estos tres hijos
son mi mejor regalo de cumpleaños.
465
00:36:19,116 --> 00:36:22,452
Y Javier es nuestro orgullo.
Siempre, mi amor.
466
00:36:24,580 --> 00:36:27,958
Mi hija…
Mi hija, ¿por qué tienes esa cara?
467
00:36:28,709 --> 00:36:32,212
Ponte contenta. Estamos de fiesta.
468
00:36:56,612 --> 00:36:58,405
‐ Salud.
‐ Salud.
469
00:37:12,044 --> 00:37:14,379
Prima, lo siento.
470
00:37:14,463 --> 00:37:18,383
Sol… Solo dije la verdad.
Lo siento de verdad.
471
00:37:36,860 --> 00:37:38,236
Hola, Mariana.
472
00:37:39,988 --> 00:37:43,700
Hola. Hola.
473
00:37:44,618 --> 00:37:47,037
Me da mucho gusto verte aquí, Ingrid.
474
00:37:48,205 --> 00:37:50,874
¿Una menor de edad puede denunciar sola?
475
00:37:51,792 --> 00:37:55,045
Claro que puede. Y tú no estás sola.
476
00:37:56,254 --> 00:37:57,631
¿Me acompañan?
477
00:38:02,427 --> 00:38:03,804
Adelante.
32979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.