All language subtitles for No.Escape.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,113 --> 00:01:55,657 Yes, I am happy for this opportunity. 2 00:01:55,824 --> 00:01:58,243 And though some of my people may not understand 3 00:01:58,410 --> 00:02:01,125 the benefit of this, I'm sure they will in Cardiff. 4 00:02:01,288 --> 00:02:03,790 They are fortunate to have a leader with such resolve. 5 00:02:03,957 --> 00:02:08,044 And now, let us stop talking business, Mr. Prime Minister, 6 00:02:08,212 --> 00:02:10,589 and drink the first water from the plant. 7 00:02:14,385 --> 00:02:16,013 - Thank you. - Yes. 8 00:02:16,512 --> 00:02:17,975 Thank you. 9 00:02:20,307 --> 00:02:23,977 I hope this is the first of many projects we can build. 10 00:02:24,144 --> 00:02:27,022 We say the dragon of fortune has a long tail. 11 00:02:30,401 --> 00:02:32,488 - To Cardiff. - To your new waterworks. 12 00:02:36,865 --> 00:02:39,410 - It is our great honor. - And ours. 13 00:02:41,954 --> 00:02:45,749 All of us at Cardiff are so fortunate to be doing business with you. 14 00:02:45,916 --> 00:02:47,543 Yes. Thank you. 15 00:02:50,295 --> 00:02:52,715 Mr. Prime Minister, thank you. 16 00:04:37,194 --> 00:04:38,824 You sleeping? 17 00:04:40,531 --> 00:04:43,116 - Sweetie, what's going on? - Beeze. 18 00:04:43,283 --> 00:04:45,494 Would you look at this? 19 00:04:46,787 --> 00:04:51,583 I mean... where did the energy come from suddenly? 20 00:04:51,750 --> 00:04:53,377 Please. My God. 21 00:04:56,505 --> 00:04:58,134 Are we there yet? 22 00:04:59,383 --> 00:05:04,345 According to this, we only have eleven more soul-crushing hours. 23 00:05:04,513 --> 00:05:05,722 Shit. 24 00:05:05,889 --> 00:05:08,228 You know you have to put a dollar in the swear pot. 25 00:05:08,396 --> 00:05:12,145 Guys. I left the swear pot back in Texas. 26 00:05:12,312 --> 00:05:14,522 - Shit! How could I have been so stupid. - Dad. Dad! 27 00:05:14,690 --> 00:05:16,111 Jack. 28 00:05:17,901 --> 00:05:20,362 - Where's Bob? - Hey, what are you looking for? 29 00:05:21,071 --> 00:05:23,198 - I can't find Bob. - Did you look underneath? 30 00:05:23,365 --> 00:05:26,159 You're not supposed to say the S-H-I-T word. 31 00:05:26,326 --> 00:05:29,538 - The what? Did you just spell that? - Yes. 32 00:05:29,705 --> 00:05:31,080 No, you're not supposed to say it. 33 00:05:31,248 --> 00:05:34,083 I'm allowed to say it under special emergency circumstances. 34 00:05:34,251 --> 00:05:36,044 - Well, actually... - According to the rules... 35 00:05:36,211 --> 00:05:39,589 - And it wasn't an emergency. - ...which I make up as I go along. 36 00:05:39,756 --> 00:05:42,718 - Where did he go? - Sweetie, don't bother that woman. 37 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 - I still don't see him. - Okay. 38 00:05:51,560 --> 00:05:53,896 - There you go. - Hello, Bob. Thank you. 39 00:05:55,147 --> 00:05:56,777 - How are you? - Good. 40 00:05:57,065 --> 00:05:58,901 What happened to your hand? 41 00:06:00,319 --> 00:06:02,115 Got in a fight with a tiger. 42 00:06:03,238 --> 00:06:04,781 - Really? - Really. 43 00:06:04,948 --> 00:06:06,579 Don't worry, though. 44 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 He got it worse than I did. 45 00:06:08,994 --> 00:06:10,873 What happened to your head? 46 00:06:11,872 --> 00:06:15,083 Fell down a flight of stairs in Hong Kong. 47 00:06:15,250 --> 00:06:18,462 Okay, honey, come on, sit down. Don't bother him. Okay? 48 00:06:19,546 --> 00:06:21,673 - Sorry. Thank you. - Pleasure. 49 00:06:22,966 --> 00:06:27,220 - What if we don't like it here? - Where we're going? I think we will. 50 00:06:27,387 --> 00:06:30,182 What if this company goes belly-up too? 51 00:06:33,060 --> 00:06:38,231 That's not gonna happen, because this company is a lot bigger than Daddy's company was. 52 00:06:38,398 --> 00:06:40,275 And that's better, huh? 53 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 They promised us a car, right, babe? 54 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 Yeah, they did. But I don't... 55 00:06:54,581 --> 00:06:56,457 So can you call someone? 56 00:06:56,625 --> 00:06:59,752 Well, this phone's supposed to work internationally, but it's not. 57 00:06:59,920 --> 00:07:03,298 I don't see anything. I think we're really starting strong here. 58 00:07:05,258 --> 00:07:07,135 - Let's just grab one of these guys. - Yeah, yeah. 59 00:07:07,302 --> 00:07:11,264 - Okay, thank you. Yep. - Wait. A word to the wise here. 60 00:07:11,431 --> 00:07:13,474 These guys are a bunch of scam artists. 61 00:07:13,642 --> 00:07:17,979 They just wear uniforms to look official, but they'll all rob you blind, I promise you. 62 00:07:18,146 --> 00:07:21,274 There's an official taxi line outside. I'll show you where if you like. Come on. 63 00:07:21,441 --> 00:07:23,318 - Great. Thank you. - Or you'll get ripped off. 64 00:07:23,485 --> 00:07:26,780 Don't worry, big boy. Don't worry. Come over here. I'll show you. 65 00:07:28,448 --> 00:07:29,365 Here you go. 66 00:07:29,533 --> 00:07:32,535 - You forgot your bags. - No, this is it, kiddo. 67 00:07:32,703 --> 00:07:34,787 I like to travel light. You know what I mean? 68 00:07:34,955 --> 00:07:36,331 Well, that's convenient. 69 00:07:36,498 --> 00:07:39,542 - Where are you from? - Austin, Texas. 70 00:07:39,710 --> 00:07:42,587 - Expats? Who do you work for? - Cardiff. 71 00:07:42,754 --> 00:07:46,257 I'm one of the engineers they brought in to revamp the waterworks. 72 00:07:46,425 --> 00:07:49,139 You Cardiff boys, you go everywhere, don't you? 73 00:07:49,386 --> 00:07:51,054 Where are you staying? The Imperial Lotus? 74 00:07:51,221 --> 00:07:53,806 - Yeah, how'd you know? - Well, everyone does. I'm there. 75 00:07:53,974 --> 00:07:56,059 I'll give you a lift, if you'd like. I'm meeting someone. 76 00:07:56,226 --> 00:07:57,810 - Would you like that? - Yeah, that'd be great. 77 00:07:57,978 --> 00:07:59,646 Be my pleasure. Be my pleasure. 78 00:07:59,813 --> 00:08:00,980 - Hammond's the name. - Jack. 79 00:08:01,148 --> 00:08:02,440 - Nice to meet you, Jack. - Nice to see you. 80 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 - Hi, I'm Annie. How are you? - Hello, Annie, how are you? 81 00:08:05,027 --> 00:08:06,361 This is Lucy, Briegel. 82 00:08:06,528 --> 00:08:08,738 - But you can call her Beeze. - Hello, Beeze. 83 00:08:08,905 --> 00:08:11,366 - Do you like it here? - I love it. 84 00:08:11,533 --> 00:08:13,242 I've been here 15 times. 85 00:08:13,410 --> 00:08:15,620 - Wow! - That's a lot of times. 86 00:08:15,787 --> 00:08:19,166 Yeah, it is a lot of times. Well, I just love it. I love the women. 87 00:08:19,332 --> 00:08:21,376 They're always so eager to please, you know what I mean? 88 00:08:21,543 --> 00:08:23,252 Okay. It's interesting, 89 00:08:23,420 --> 00:08:26,089 I'm looking at our bags and I'm thinking that we're too many... 90 00:08:26,256 --> 00:08:27,840 - No are you kidding? - ...pieces of luggage. 91 00:08:28,008 --> 00:08:29,759 I think that we could maybe just get a taxi... 92 00:08:29,926 --> 00:08:33,225 No, don't worry about these guys. They can fit everything on a moped. 93 00:08:33,388 --> 00:08:34,977 It'll be great. 94 00:08:36,433 --> 00:08:38,981 Okay, everybody, here's your ride, right here. 95 00:08:39,603 --> 00:08:41,233 This is the man! 96 00:08:42,064 --> 00:08:44,273 - Come on. - You're in safe hands here. 97 00:08:44,441 --> 00:08:46,152 - I missed you. - Look at you! 98 00:08:47,319 --> 00:08:49,410 There you go. Mind the leg. Mind the leg. 99 00:08:49,654 --> 00:08:52,407 Good to see you. These good folks here, they need a lift. 100 00:08:52,574 --> 00:08:54,617 Their ride didn't show up. 101 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 - Yes, okay. - Thanks. 102 00:08:55,994 --> 00:08:58,287 But I need to ask you very important question. 103 00:08:58,455 --> 00:08:59,622 Okay. 104 00:08:59,790 --> 00:09:03,001 - Do you like Kenny Roger? - Kenny Rogers? 105 00:09:05,962 --> 00:09:07,213 - Yes, of course. - Yes. 106 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 - Yes? - Yes. Yeah. 107 00:09:09,508 --> 00:09:11,802 Because this is the Kenny Roger cab. 108 00:09:13,011 --> 00:09:15,555 My God! I had no idea. 109 00:09:15,722 --> 00:09:19,726 My name is Samnang Pichairongkramgiskerong. 110 00:09:19,893 --> 00:09:21,310 - Jack. - Wow! I like your name. 111 00:09:21,478 --> 00:09:24,772 Yeah? But all my friends call me... Kenny Roger. 112 00:09:24,940 --> 00:09:26,482 - Kenny. - That's a little easier. 113 00:09:26,650 --> 00:09:28,443 Because we look alike. 114 00:09:28,610 --> 00:09:30,114 You do? 115 00:09:32,864 --> 00:09:35,283 - Uncanny. - Separated at birth! 116 00:09:35,450 --> 00:09:37,120 - Let's go. - Here we go. 117 00:09:37,869 --> 00:09:38,911 - Let's go. Come on. - Here we go. 118 00:09:39,079 --> 00:09:40,753 I've got the birds. 119 00:09:57,556 --> 00:10:01,309 Hey, Kenny Rogers, you mind keeping your eye on the road a little bit? 120 00:10:01,476 --> 00:10:03,020 Thank you. 121 00:11:03,538 --> 00:11:05,206 - This one's on us, okay? - Okay. Thank you. 122 00:11:05,373 --> 00:11:07,332 - All right. Be safe. - All right. 123 00:11:07,499 --> 00:11:10,003 - You go check in. - Okay. 124 00:11:11,421 --> 00:11:13,297 - This one's pretty. - Daddy, look, it's you. 125 00:11:13,465 --> 00:11:16,467 - Wow! - It's your serious face. 126 00:11:16,635 --> 00:11:20,263 I would have preferred a driver, but it's a nice welcome. 127 00:11:21,014 --> 00:11:24,684 - Dad, this light doesn't work. - What do you mean it doesn't work? 128 00:11:24,851 --> 00:11:26,394 I got Bob. 129 00:11:26,561 --> 00:11:28,980 Okay. Nope, it doesn't work. You're right. 130 00:11:29,147 --> 00:11:32,525 But I gotta say, I'm loving how unpredictable this hotel is. 131 00:11:32,692 --> 00:11:33,776 - No, you're not. - Yes, I am. 132 00:11:33,944 --> 00:11:36,779 Because a lot of places you turn on a switch, you know the light comes on. 133 00:11:36,947 --> 00:11:40,033 Here, there's some, like, mystery. There's a little suspense. 134 00:11:40,784 --> 00:11:43,787 Annie, speaking of a mystery, what is... 135 00:11:44,579 --> 00:11:46,330 - What is this? - It's my rice cooker. 136 00:11:46,498 --> 00:11:47,832 I know, but we're in Asia. 137 00:11:47,999 --> 00:11:51,085 Don't you think they're gonna have some effective ways to cook rice? 138 00:11:51,253 --> 00:11:54,005 This is my rice cooker. 139 00:11:54,172 --> 00:11:56,674 Okay. Let's show 'em how we do it. 140 00:11:56,841 --> 00:11:58,259 - Yeah! - Thank you. 141 00:11:58,426 --> 00:11:59,969 - All right. - I wanna go swimming. 142 00:12:00,136 --> 00:12:03,515 No, no, no, we can't go swimming. In fact, you gotta get ready for bed. 143 00:12:03,682 --> 00:12:06,893 I'm not tired, and I really want to go swimming. 144 00:12:07,060 --> 00:12:10,522 Okay, I'll make a deal with you guys. We'll start to wind the engines down. 145 00:12:10,689 --> 00:12:14,025 You guys can sit here quietly and watch some TV. 146 00:12:17,862 --> 00:12:19,488 We're not getting any channels. 147 00:12:19,656 --> 00:12:22,200 - Did you...? - We're getting snow. 148 00:12:22,367 --> 00:12:25,620 - Nothing's working! - All right, let's not be difficult. 149 00:12:25,787 --> 00:12:30,296 Lucy's always been difficult. Since the day she was born, she's been very difficult. 150 00:12:30,458 --> 00:12:31,792 - Dad. - Guys. Guys. 151 00:12:31,960 --> 00:12:33,544 Dad, will you tell the story of how Lucy was born? 152 00:12:33,712 --> 00:12:36,589 - Yeah. Sure. - You guys like that story, don't you? 153 00:12:36,756 --> 00:12:39,467 Well, I gotta say, it was a difficult birth. 154 00:12:39,634 --> 00:12:40,551 - I knew it! - Good difficult. 155 00:12:40,719 --> 00:12:44,014 - Good difficult. - Do you want me to call about the television? 156 00:12:44,180 --> 00:12:47,475 No, no, I will call. I will tell you the story. Hold on. 157 00:12:47,642 --> 00:12:49,518 Not difficult! Not difficult! 158 00:12:49,686 --> 00:12:51,523 The phone's not working. 159 00:12:52,272 --> 00:12:55,859 - Okay, welcome to the Third World. - It's actually the Fourth World. 160 00:12:56,026 --> 00:12:57,777 - Really? - That's what it said in the book. 161 00:12:57,944 --> 00:12:59,779 - I didn't even know that existed. - Nor did I. 162 00:12:59,946 --> 00:13:02,490 You didn't plug in the rice cooker. Could that have... 163 00:13:02,657 --> 00:13:04,575 - No. - ...possibly shorted out everything? 164 00:13:04,743 --> 00:13:06,452 You're a jerk. 165 00:13:06,619 --> 00:13:09,205 - It's happening in the whole city. - What's happening? 166 00:13:09,372 --> 00:13:11,832 There's no TV or Internet in the whole city? 167 00:13:12,000 --> 00:13:12,875 I'm afraid not, sir. 168 00:13:13,043 --> 00:13:16,463 Have you gotten any calls for me from Cardiff? Jack Dwyer. 169 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 - Are the phones working? - The phones are working, sir. 170 00:13:18,798 --> 00:13:21,468 - Okay. - But we have no calls from Cardiff for you. 171 00:13:21,634 --> 00:13:23,219 - No calls? - Maybe better luck in the morning. 172 00:13:23,386 --> 00:13:24,889 Okay. Thank you. 173 00:13:34,064 --> 00:13:36,399 All right, here we go. Here we go, here it comes. 174 00:13:36,566 --> 00:13:38,196 Can I get a beer? 175 00:13:58,338 --> 00:14:01,424 - Thank you. - Thank you! 176 00:14:02,258 --> 00:14:03,719 Thank you! 177 00:14:04,302 --> 00:14:07,013 - That was great. - Sitting over here all on your lonesome. 178 00:14:07,180 --> 00:14:11,268 - You've got all jet-lagged, have you? - Yeah, I'm in a little bit of a fog. 179 00:14:11,434 --> 00:14:14,146 - What about you? - Do I look like a guy who's jet-lagged? 180 00:14:14,312 --> 00:14:15,855 - No. - No, no. 181 00:14:16,022 --> 00:14:17,690 All that shit's in the mind, mate. 182 00:14:17,857 --> 00:14:19,775 - It's all up here. - Yep. You're right, it is. Yeah. 183 00:14:19,943 --> 00:14:23,279 Bullshit. Joe. Joe, two shots. Here you go. 184 00:14:24,823 --> 00:14:26,407 I think I'm-- I'm just gonna stick with a beer. 185 00:14:26,574 --> 00:14:28,580 No, it's not for you. It's for me. 186 00:14:30,036 --> 00:14:31,499 Here we go. 187 00:14:32,038 --> 00:14:36,084 Is that guy playing a Casio keyboard on top of a grand piano? 188 00:14:37,085 --> 00:14:40,046 Welcome to Asia. You're gonna love it here. 189 00:14:40,213 --> 00:14:42,299 - Really? - There's just so much to do. 190 00:14:43,341 --> 00:14:47,262 Well, I don't know. Ten years ago I could not have pictured myself 191 00:14:47,429 --> 00:14:49,513 dragging my family the other side of the world 192 00:14:49,681 --> 00:14:53,351 to start over in some mid-management job. 193 00:14:53,518 --> 00:14:58,607 At least you're making a good living. And... doing good. 194 00:14:59,399 --> 00:15:00,858 Yeah. 195 00:15:01,025 --> 00:15:03,903 I know the bill of goods those Cardiff boys sell you. 196 00:15:04,070 --> 00:15:06,614 You got something against clean drinking water? 197 00:15:06,781 --> 00:15:08,202 Apparently. 198 00:15:11,911 --> 00:15:13,287 Maybe I do need a shot. 199 00:15:13,455 --> 00:15:15,748 No, you don't. No, you don't. You got the kids upstairs. 200 00:15:15,915 --> 00:15:17,875 So what did you do, anyway? In your better days. 201 00:15:18,042 --> 00:15:20,420 I invented a valve. 202 00:15:21,588 --> 00:15:23,297 I know it doesn't sound very sexy, but it was. 203 00:15:23,465 --> 00:15:25,132 No. No, it doesn't. 204 00:15:25,300 --> 00:15:29,679 No, but we came up with this valve that was almost a big deal. 205 00:15:31,222 --> 00:15:32,850 Came very close. 206 00:15:33,725 --> 00:15:35,353 Here's to almost. 207 00:15:36,978 --> 00:15:38,521 - Almost. - Almost. 208 00:15:38,688 --> 00:15:40,107 Cheers. 209 00:15:44,068 --> 00:15:46,570 What about you? You have any kids or anything? 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,072 No. 211 00:15:48,239 --> 00:15:51,034 No. Not anymore. 212 00:15:53,828 --> 00:15:55,247 I guess... 213 00:15:55,872 --> 00:15:57,957 I guess I've seen better days, too. 214 00:15:58,124 --> 00:15:59,667 Yeah. 215 00:15:59,834 --> 00:16:03,212 On that note, I think I'm gonna hit a strip joint. 216 00:16:03,379 --> 00:16:05,131 - All right. - Yeah. 217 00:16:05,798 --> 00:16:08,551 Perhaps I should change into my sweatpants. 218 00:16:08,718 --> 00:16:11,178 Yeah, let them know I mean business. 219 00:16:11,346 --> 00:16:12,805 Yeah. 220 00:16:12,972 --> 00:16:16,809 Listen, don't let the bastards get you down, okay? 221 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 - All right. Thank you. - Of course. 222 00:16:18,937 --> 00:16:20,399 Yeah. See ya. 223 00:17:36,598 --> 00:17:40,022 - Hon, are you okay? Are you sick? - No. 224 00:17:40,188 --> 00:17:43,438 - What are you doing? - I'm just tired. I just... 225 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 - Are you mad at me? - No. 226 00:17:48,610 --> 00:17:49,945 No. 227 00:17:55,617 --> 00:17:59,871 Annie, I'm sorry I didn't... I wasn't trying to fool you with this. 228 00:18:00,038 --> 00:18:02,331 - It's okay. - I know I just... 229 00:18:02,498 --> 00:18:05,417 I wasn't planning for things to work out like this, 230 00:18:05,585 --> 00:18:10,256 but I thought that this is the best option available. 231 00:18:10,423 --> 00:18:12,841 - Jack, I can't. - I know. And I'm doing the best... 232 00:18:13,009 --> 00:18:16,262 - I can't comfort you right now. - No, I know. I'm not... 233 00:18:24,520 --> 00:18:25,941 All right. 234 00:18:46,042 --> 00:18:48,670 Any word from Cardiff? Jack Dwyer. 235 00:18:49,337 --> 00:18:53,133 - I'm afraid not, sir. I'm very sorry. - Do you have a newspaper? 236 00:18:53,299 --> 00:18:55,676 Our delivery did not come in today, sir. We have none. 237 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 Is there some place I can go to get one? 238 00:18:57,345 --> 00:18:59,263 Yes. Yes, you can go to Kampuchea Krom. 239 00:18:59,430 --> 00:19:01,557 Okay. I don't know where that is. 240 00:19:04,102 --> 00:19:06,520 This is where we are, and this is Kampuchea Krom. 241 00:19:06,688 --> 00:19:09,064 When you get to Mao Tse-Tung, turn right. But only half. 242 00:19:09,232 --> 00:19:11,025 - Only half. -Yeah. 243 00:19:11,192 --> 00:19:12,443 Newspapers, sir. 244 00:19:12,610 --> 00:19:14,321 - Thanks. - You're welcome. 245 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 Do you have any newspapers in English? 246 00:21:17,109 --> 00:21:20,446 Do you have The Herald Tribune or USA Today? 247 00:21:21,989 --> 00:21:24,200 Do you have any American newspapers? 248 00:21:33,960 --> 00:21:35,339 Great. 249 00:21:39,924 --> 00:21:41,387 Thank you. 250 00:21:44,554 --> 00:21:48,808 This is from three days ago. Do you have one that's newer? 251 00:21:51,727 --> 00:21:53,147 Thanks. 252 00:24:17,957 --> 00:24:19,376 Go, go, go! 253 00:25:34,784 --> 00:25:37,453 What's happening? I'm an American. 254 00:25:38,287 --> 00:25:40,872 Get your fucking hands off of me! 255 00:25:41,040 --> 00:25:42,584 Let go of me! 256 00:25:45,169 --> 00:25:47,171 Get your hands off of me! Let me go! 257 00:26:44,436 --> 00:26:46,940 They're coming into the hotel. It's not safe. 258 00:26:54,822 --> 00:26:56,031 Put the table there. Bring more chairs. 259 00:26:56,198 --> 00:26:59,952 Sir, please go back to your rooms. Until the situation is over. 260 00:28:04,892 --> 00:28:07,561 Are you gonna even use your goggles? I feel like you never use it. 261 00:28:09,480 --> 00:28:10,689 - Annie? - Coming, coming, coming. 262 00:28:10,857 --> 00:28:14,234 - Annie, open up. Are you okay? - Yeah, I'm fine. 263 00:28:14,401 --> 00:28:16,111 - Is something wrong? - Lock the door. 264 00:28:16,278 --> 00:28:17,737 There's like a war going on out there. 265 00:28:17,905 --> 00:28:18,822 - What? - Come here look. 266 00:28:18,989 --> 00:28:20,699 - Honey, slow down. - Look, look, you see that? 267 00:28:20,866 --> 00:28:22,701 - They're overrunning the police. - I don't see anything. 268 00:28:22,868 --> 00:28:25,328 - Come here. Here, look. - You're scaring me, stop it. 269 00:28:25,496 --> 00:28:28,039 - Can you see that smoke? - What? No! I don't see anything. 270 00:28:28,207 --> 00:28:31,920 Annie, they are killing people. They are pulling them out and just shooting them. 271 00:28:32,086 --> 00:28:33,003 - Foreigners. - Why? 272 00:28:33,170 --> 00:28:34,921 - Just out there. - You saw the people... 273 00:28:35,089 --> 00:28:37,632 I don't know what's going on. They just shot a guy in front of me. 274 00:28:37,800 --> 00:28:39,926 - Please! - Annie, they are here in the hotel. 275 00:28:40,094 --> 00:28:41,763 They're in the lobby. 276 00:28:42,972 --> 00:28:44,561 Where's Lucy? 277 00:28:46,141 --> 00:28:47,601 - Lucy? - Lucy? 278 00:28:47,768 --> 00:28:49,060 - Lucy? She was right here. - Lucy? 279 00:28:49,228 --> 00:28:51,813 - Lucy, right now. - She left. 280 00:28:51,981 --> 00:28:53,776 What do you mean she left? 281 00:28:54,233 --> 00:28:56,615 - Where did she go? - She went to the pool. 282 00:28:57,069 --> 00:29:00,449 - You let her go to the pool by herself? - No, I didn't let her go down by herself. 283 00:29:00,614 --> 00:29:02,657 - She's been acting out. - Stay here and lock the door. 284 00:29:02,825 --> 00:29:04,409 - Are you sure? - Lock the door. Lock the door! 285 00:29:04,576 --> 00:29:06,119 Wait! 286 00:29:06,287 --> 00:29:08,622 - It's fourth floor. Fourth floor. - Shut the door. 287 00:29:13,961 --> 00:29:16,254 Okay, let's go put on different clothes, honey. Okay? 288 00:29:16,422 --> 00:29:18,219 It's all right, don't be scared. 289 00:29:49,955 --> 00:29:51,416 Here we go. 290 00:29:56,545 --> 00:29:58,215 Finish the other one. 291 00:30:17,441 --> 00:30:21,367 You know what, Briegel? Get in the bathroom and lock the door, please. 292 00:30:21,779 --> 00:30:23,157 Now. 293 00:31:12,204 --> 00:31:14,915 Get out! Get out! 294 00:31:20,963 --> 00:31:23,049 Leave them alone! Leave them alone! 295 00:31:23,966 --> 00:31:25,717 No, leave them alone. 296 00:31:30,931 --> 00:31:32,268 No... 297 00:31:52,327 --> 00:31:53,746 Mommy? 298 00:31:54,788 --> 00:31:56,419 Bathroom, Beeze. Now. 299 00:32:15,392 --> 00:32:16,729 Lucy? 300 00:32:17,394 --> 00:32:18,731 Lucy? 301 00:32:19,855 --> 00:32:21,398 Lucy? 302 00:32:24,443 --> 00:32:26,195 Get out of the pool. Come here. 303 00:32:31,742 --> 00:32:33,369 Get out of the pool. 304 00:32:40,918 --> 00:32:42,339 Come here. 305 00:33:15,661 --> 00:33:17,330 Get to the roof! Go! 306 00:33:19,957 --> 00:33:21,626 Get up to the roof. 307 00:33:30,509 --> 00:33:31,885 Annie? 308 00:33:32,052 --> 00:33:33,971 - Jack. - Annie, open up. 309 00:33:35,055 --> 00:33:36,392 Jack. 310 00:33:36,848 --> 00:33:38,558 - Shit. - What the hell happened? 311 00:33:38,725 --> 00:33:41,060 She's okay, she's okay. 312 00:33:41,228 --> 00:33:42,858 We gotta get out. 313 00:33:44,648 --> 00:33:46,524 Annie, we got to get to the roof. 314 00:33:46,692 --> 00:33:49,194 - Come here. - We can't, we can't leave here. 315 00:33:49,361 --> 00:33:50,862 They are out there, Jack. 316 00:33:51,029 --> 00:33:53,031 No, we just came... We just came on this floor. 317 00:33:53,198 --> 00:33:56,536 - We can stay here. - Trust me. We got to get them to the roof. 318 00:33:56,702 --> 00:33:59,706 Okay? We have to go now, trust me. Please. Okay? 319 00:34:00,706 --> 00:34:02,337 - Okay. - We got to go. 320 00:34:09,006 --> 00:34:11,842 - Mom! Mommy, Bob! - No, no! 321 00:34:12,884 --> 00:34:15,555 - No, come on. - No! 322 00:34:15,721 --> 00:34:17,972 - No, no. - Stop it. 323 00:34:18,140 --> 00:34:20,058 No. 324 00:34:20,225 --> 00:34:21,768 Come on, go, go, go. 325 00:34:26,857 --> 00:34:28,483 My God! It's okay. 326 00:34:29,776 --> 00:34:32,989 - Close your eyes. - Here we are. 327 00:34:34,823 --> 00:34:39,001 - Hold the door. Don't let him through. - Open up. We're Americans, open up. 328 00:35:43,433 --> 00:35:45,105 I'm gonna sit over there. 329 00:35:49,731 --> 00:35:52,108 - Are you okay? - Okay. Here. 330 00:35:52,275 --> 00:35:53,735 - You okay? - Are you all right? Good. 331 00:35:53,902 --> 00:35:55,737 Good! You girls are very good. 332 00:35:55,904 --> 00:35:58,496 - Let me just see what's going on. - Yeah, yeah. 333 00:35:59,032 --> 00:36:00,908 - You know what's happening? - We have no idea. 334 00:36:01,076 --> 00:36:02,827 Does somebody know we're up on the roof? 335 00:36:02,994 --> 00:36:04,370 - I hope so. - Can you get a signal? 336 00:36:04,538 --> 00:36:06,039 - I wasn't getting a signal. - It's not working. 337 00:36:06,206 --> 00:36:08,833 Someone over there said the prime minister has been killed. 338 00:36:09,000 --> 00:36:12,715 Don't go near there mate. Stay back. They'll take a shot at you. 339 00:36:17,342 --> 00:36:18,635 What are they screaming? 340 00:36:18,802 --> 00:36:20,928 I don't know. It's some crazy fuck down there. He's gone ballistic. 341 00:36:21,096 --> 00:36:24,935 We'll just hold the roof. We'll kill any of those fuckers who try to come up here. 342 00:36:25,100 --> 00:36:27,435 Hold on, my wife speaks French. 343 00:36:27,602 --> 00:36:29,937 Hey, Annie, this guy's speaking French. Can you... 344 00:36:30,105 --> 00:36:31,568 Hold on, hold on. 345 00:36:33,859 --> 00:36:35,196 Okay. 346 00:36:35,363 --> 00:36:38,281 - What's he saying? - He's telling me, don't resist. 347 00:36:38,864 --> 00:36:41,449 There's no prisoners because they're gonna kill us anyway. 348 00:36:41,616 --> 00:36:45,078 They keep saying it over and over again. 349 00:36:52,377 --> 00:36:55,129 Blood for water. Blood for water? 350 00:36:55,297 --> 00:36:56,547 What does that mean? 351 00:36:56,715 --> 00:36:59,096 - He doesn't know. - He'll know, the bellhop. 352 00:37:00,761 --> 00:37:03,012 Hey, mate, what does "blood for water" mean? 353 00:37:03,180 --> 00:37:06,102 They're shouting out "blood for water." What does it mean? 354 00:37:06,266 --> 00:37:09,895 Americans take over our water company, and they don't like it. 355 00:37:11,521 --> 00:37:14,274 - Listen, guys, we just got a whole... - Cardiff? 356 00:37:15,859 --> 00:37:18,611 Is he talking about Cardiff? Did you know anything about this? 357 00:37:18,779 --> 00:37:20,488 Of course not. I thought we were here to help. 358 00:37:20,655 --> 00:37:21,992 Dad? 359 00:37:22,949 --> 00:37:25,910 - Are people trying to kill us? - No, they're not trying to kill us. 360 00:37:26,077 --> 00:37:28,246 Lucy, there are people trying to hurt us down below. 361 00:37:28,413 --> 00:37:30,081 - Don't tell her that. - That's why we came up. 362 00:37:30,248 --> 00:37:32,041 No, I don't want to pretend this isn't happening. 363 00:37:32,209 --> 00:37:33,501 We're gonna stick together, 364 00:37:33,668 --> 00:37:36,840 and you just listen to what your mom says, and you watch out for your little sister. 365 00:37:37,005 --> 00:37:39,340 - Why are people trying to kill us? - I don't know, they just are. 366 00:37:39,508 --> 00:37:41,384 You need to keep an eye out on Beeze, 367 00:37:41,551 --> 00:37:44,554 because she's your little sister and she needs your help all right? 368 00:37:44,721 --> 00:37:47,765 We just wait here and then help is gonna come. 369 00:37:47,933 --> 00:37:49,434 Can you hear the helicopter? 370 00:37:49,601 --> 00:37:51,811 Jack, do you hear that? Is that a helicopter? 371 00:37:51,978 --> 00:37:53,688 Okay, here, you hear that? 372 00:37:53,855 --> 00:37:57,400 - Yeah, that's a helicopter. - We're getting out of here. 373 00:37:57,567 --> 00:38:01,237 See, everything is gonna be okay. Okay, right? 374 00:38:01,404 --> 00:38:03,406 - Yeah! You okay? Are you hurt? - Right? 375 00:38:03,573 --> 00:38:05,453 - You made me leave Bob. - All right. 376 00:38:05,620 --> 00:38:08,330 - We will get you another Bob. - I don't want a new Bob. 377 00:38:08,495 --> 00:38:09,871 - All right. - It's been a long day. 378 00:38:10,038 --> 00:38:13,377 - You didn't even say what the deal is? - Okay, how about this deal? 379 00:38:13,542 --> 00:38:16,382 We'll get you a dog. We'll get you a new puppy, all right? 380 00:38:16,545 --> 00:38:18,922 - A bulldog? - Yeah, a bulldog. 381 00:38:19,714 --> 00:38:21,345 An ugly one? 382 00:38:22,300 --> 00:38:24,469 Ugliest one you've ever seen. 383 00:38:24,636 --> 00:38:26,388 - Deal. - Deal. 384 00:38:41,152 --> 00:38:42,615 See it? 385 00:39:08,138 --> 00:39:09,764 Get down. 386 00:39:09,931 --> 00:39:11,602 Keep your head down. 387 00:39:54,184 --> 00:39:55,811 You okay? You okay? 388 00:39:57,854 --> 00:39:59,689 Wait, Jack. Jack? 389 00:39:59,856 --> 00:40:01,486 What are we doing? 390 00:40:09,658 --> 00:40:11,327 Jack, what are you doing? 391 00:40:11,910 --> 00:40:12,743 Shit! 392 00:40:12,911 --> 00:40:17,459 Come here. Come here. Come here. We'll get to the other side. I got you. 393 00:40:17,624 --> 00:40:18,958 - Go, go, go. - You got it. 394 00:40:19,125 --> 00:40:20,543 - Go, go, go. - Go, go, go. 395 00:40:26,967 --> 00:40:29,135 - Move. - Okay, over here. 396 00:40:31,471 --> 00:40:33,264 - Stay down. - Stay right here, okay? 397 00:40:33,431 --> 00:40:35,560 Get under here. What? 398 00:40:36,685 --> 00:40:38,774 - We got to get over to that roof. - What? 399 00:40:40,271 --> 00:40:43,065 - No, no fucking way. - Annie, listen to me. 400 00:40:43,233 --> 00:40:46,029 What are we gonna do? We got to do it. They're gonna come. 401 00:40:46,194 --> 00:40:47,236 - We're gonna hide there. - No. 402 00:40:47,404 --> 00:40:49,322 When they get through that, that's it. We're dead. 403 00:40:49,489 --> 00:40:51,240 - Jack, no. - Okay, over there we have a chance. 404 00:40:51,408 --> 00:40:52,867 Over there? We don't know what's there. 405 00:40:53,034 --> 00:40:54,285 Over there, they're gonna be the same kind of people. 406 00:40:54,452 --> 00:40:57,747 All I know is, we got to keep putting ten steps between us and them. Okay? 407 00:40:57,914 --> 00:40:59,498 - If we stay here they'll kill us. - Jack come on. 408 00:40:59,666 --> 00:41:01,626 That's crazy, that's fucking crazy. 409 00:41:01,793 --> 00:41:03,878 Look at me, we're gonna fucking die here. 410 00:41:04,045 --> 00:41:07,298 Listen to me, we don't have a choice. Please, we don't have a choice. 411 00:41:07,465 --> 00:41:08,674 - How? - You're gonna jump first, 412 00:41:08,842 --> 00:41:13,020 and then I'm gonna throw the kids over one at a time. Then I'm gonna follow, okay? 413 00:41:14,305 --> 00:41:16,015 - Come on. You can do this. - Okay. 414 00:41:16,182 --> 00:41:18,143 - How? How? - Come on. Right here. 415 00:41:18,768 --> 00:41:21,481 Just get up here. Right here. 416 00:41:21,646 --> 00:41:24,440 You're gonna get a good running start, and then you just jump it, okay? 417 00:41:24,607 --> 00:41:27,360 - Okay. - Don't do it, Mommy. 418 00:41:27,527 --> 00:41:30,738 Stop, stop. Get away. Stop. Stop, she can do it. 419 00:41:30,905 --> 00:41:32,325 Go, go. 420 00:41:45,587 --> 00:41:46,963 Shit! 421 00:41:47,130 --> 00:41:49,970 - I can't, I can't. - What are you doing? Yes, you can. 422 00:41:53,261 --> 00:41:55,846 Annie, look at me. Just do it. Don't think about it. Okay? 423 00:41:56,014 --> 00:41:57,181 Stop yelling at me, Jack. 424 00:41:57,348 --> 00:41:59,684 - Don't think about it. Look at me. - Don't do it, Mommy! 425 00:41:59,851 --> 00:42:01,102 - Look at me. - Mommy! 426 00:42:01,269 --> 00:42:02,814 Man, I'm scared. 427 00:42:11,738 --> 00:42:13,159 You okay? 428 00:42:13,823 --> 00:42:15,783 - Are you okay? - Yeah. 429 00:42:15,950 --> 00:42:17,702 Okay, I'm gonna send the Beeze over. 430 00:42:17,869 --> 00:42:19,745 - She's okay. - No! No. 431 00:42:19,913 --> 00:42:21,372 I need you to close your eyes for a second. 432 00:42:21,539 --> 00:42:23,541 - No, don't do it. - Okay. 433 00:42:27,045 --> 00:42:28,546 I don't want you to throw me to Mommy. 434 00:42:28,713 --> 00:42:31,382 Okay, I'm not gonna do it. I'm not gonna do it. All right? 435 00:42:31,549 --> 00:42:33,597 What's the name of your bulldog gonna be? 436 00:42:33,760 --> 00:42:36,137 - Chow-chow. - Is that a better name than Winston? 437 00:42:36,304 --> 00:42:38,932 - You think? - No! 438 00:42:55,073 --> 00:42:56,866 Briegel, you okay, honey? 439 00:42:58,326 --> 00:42:59,830 Good girl. 440 00:42:59,997 --> 00:43:01,460 Come on. 441 00:43:01,913 --> 00:43:02,830 No. 442 00:43:02,997 --> 00:43:03,956 - Lucy. - No. 443 00:43:04,124 --> 00:43:05,541 - Lucy. - No. 444 00:43:05,708 --> 00:43:06,751 - Lucy, come here. - No! 445 00:43:06,918 --> 00:43:08,711 Listen to me. 446 00:43:10,046 --> 00:43:11,630 Listen, I got to get you to that roof. 447 00:43:11,798 --> 00:43:14,304 If I don't, those bad people are gonna hurt you. 448 00:43:16,344 --> 00:43:17,889 Okay, come here. 449 00:43:18,721 --> 00:43:20,392 - No. No! - You can, I know. 450 00:43:21,683 --> 00:43:23,059 No. 451 00:43:24,102 --> 00:43:25,521 Daddy! 452 00:43:27,105 --> 00:43:28,898 Jack! 453 00:43:29,065 --> 00:43:31,734 - Pull up. - Don't drop me! 454 00:43:31,901 --> 00:43:33,903 Hold on, grab my arm. Grab it. 455 00:43:35,321 --> 00:43:37,156 Come on. Pull. 456 00:43:37,323 --> 00:43:39,075 Pull. 457 00:43:49,377 --> 00:43:51,087 Lucy, we almost went over. 458 00:43:51,254 --> 00:43:53,672 Listen to me. If I tell you to do something, you gotta do it. 459 00:43:53,840 --> 00:43:55,675 - Okay? - I'm scared. 460 00:43:57,302 --> 00:43:58,930 I know, I'm scared too. 461 00:43:59,345 --> 00:44:01,597 Okay, but it's gonna be okay. Just close your eyes. 462 00:44:01,764 --> 00:44:03,101 No. 463 00:44:03,808 --> 00:44:05,309 - No. - Lucy. 464 00:44:05,476 --> 00:44:06,812 No! 465 00:44:25,455 --> 00:44:27,085 Honey, are you okay? 466 00:44:27,582 --> 00:44:29,166 You all right? 467 00:44:29,334 --> 00:44:30,919 Okay, okay. 468 00:44:32,420 --> 00:44:35,131 It's okay. Get your breath, come on. Good girls. 469 00:44:35,840 --> 00:44:38,343 Good girls. I'm so sorry. 470 00:44:43,223 --> 00:44:44,560 Okay. 471 00:44:55,652 --> 00:44:56,944 - Are you okay? - Yep, I'm fine. 472 00:44:57,111 --> 00:44:58,739 Okay, go, underneath. 473 00:45:12,043 --> 00:45:13,794 - Are you okay? - Yes, yes. 474 00:45:13,962 --> 00:45:15,507 Okay. All right. 475 00:45:18,675 --> 00:45:20,138 Goddamn it. 476 00:45:22,136 --> 00:45:23,557 Shit! 477 00:45:25,390 --> 00:45:26,515 Right here. We can get down here. 478 00:45:26,683 --> 00:45:27,808 - Are you sure? - Yeah. 479 00:45:27,976 --> 00:45:29,351 - Just ten more steps. - Ten more steps. 480 00:45:29,519 --> 00:45:31,395 - Just ten more steps. - Ten more steps. Go, go. 481 00:45:31,562 --> 00:45:32,981 Go, go, go... 482 00:45:42,949 --> 00:45:44,576 Okay, send Lucy down. 483 00:45:46,828 --> 00:45:48,955 Okay, I got her. 484 00:45:50,123 --> 00:45:51,790 - You okay? - Yeah. 485 00:45:51,958 --> 00:45:54,752 Okay, again, here we go. I got you. I got you. 486 00:45:54,919 --> 00:45:56,587 Okay, let her go. 487 00:45:57,255 --> 00:45:58,592 Okay. 488 00:45:59,007 --> 00:46:00,007 Go. 489 00:46:00,174 --> 00:46:01,133 - Come one. - Okay. 490 00:46:01,301 --> 00:46:03,052 - Put your foot right there. I got you. - Yeah. 491 00:46:03,219 --> 00:46:04,887 There we go. Over here. 492 00:46:08,349 --> 00:46:10,019 Down, down, honey. Down. 493 00:46:11,436 --> 00:46:13,067 Sit down for a second. 494 00:46:13,896 --> 00:46:15,233 Okay. 495 00:46:18,109 --> 00:46:19,612 Are you okay? 496 00:46:20,570 --> 00:46:21,487 - Are you okay? - Yeah. 497 00:46:21,654 --> 00:46:24,406 We're gonna get through this, okay? 498 00:46:24,574 --> 00:46:26,036 I know. 499 00:46:26,868 --> 00:46:28,455 Lucy, you okay? 500 00:46:28,995 --> 00:46:30,747 - Okay. - Beeze, you all right? 501 00:46:31,914 --> 00:46:33,249 Briegel. Honey. 502 00:46:33,416 --> 00:46:36,797 - Beeze, will you look at me? - I want to go home. 503 00:46:39,088 --> 00:46:40,551 I know. 504 00:46:47,347 --> 00:46:50,307 Dad, can you tell us the story about when I was born. 505 00:46:50,475 --> 00:46:52,810 No, not right now honey. 506 00:46:52,977 --> 00:46:54,523 I'll tell you later. 507 00:47:01,486 --> 00:47:02,949 I'm hungry. 508 00:47:05,740 --> 00:47:08,784 Hi, hungry. I'm Dad. 509 00:47:08,951 --> 00:47:12,582 - That's not funny. - I'm not funny, I'm Dad. 510 00:47:12,747 --> 00:47:14,416 Still not funny. 511 00:47:16,501 --> 00:47:21,383 - I think you're funny. - And that's why you're my favorite. 512 00:47:21,547 --> 00:47:23,554 - That's mean. - I mean, both of you. 513 00:47:23,718 --> 00:47:25,802 - Both of you. - Dad! 514 00:47:26,469 --> 00:47:28,137 Come here. 515 00:47:35,061 --> 00:47:36,937 Get down. 516 00:47:37,105 --> 00:47:38,856 Keep down, keep down, keep down. 517 00:47:41,359 --> 00:47:43,402 There's a tank out there. We need to move. 518 00:47:43,569 --> 00:47:44,906 What? 519 00:47:49,742 --> 00:47:51,494 Come on, there's a tank. 520 00:47:53,037 --> 00:47:54,872 In here. 521 00:47:58,418 --> 00:47:59,839 Go! Go! 522 00:48:26,654 --> 00:48:29,031 - Okay? You okay? - Yeah. 523 00:48:29,198 --> 00:48:31,617 Honey, you okay? 524 00:48:45,673 --> 00:48:47,342 Get back, get back. Go. 525 00:48:54,432 --> 00:48:55,851 Get back. 526 00:48:56,392 --> 00:48:58,936 Jack? Shit! 527 00:48:59,103 --> 00:49:00,771 In here, in here. 528 00:50:32,154 --> 00:50:34,949 They're gone. It's okay, they're gone. 529 00:50:40,162 --> 00:50:44,584 Mommy, I have to go potty. 530 00:50:49,213 --> 00:50:50,589 Just... 531 00:50:50,756 --> 00:50:53,634 It's okay, just go in your pants, okay. 532 00:50:54,677 --> 00:50:57,513 But... I'm not a baby. 533 00:50:58,347 --> 00:51:00,974 I know, I know sweetheart. I know that. 534 00:51:01,142 --> 00:51:02,563 I know. 535 00:51:03,185 --> 00:51:06,149 - Just this one time, okay. - But... 536 00:51:07,857 --> 00:51:09,525 I promise it's okay. 537 00:51:10,234 --> 00:51:11,781 It's okay, Beeze. 538 00:51:16,741 --> 00:51:18,161 It's okay. 539 00:51:36,469 --> 00:51:38,431 Do you know how much I love you? 540 00:51:42,350 --> 00:51:44,560 You know, I love you. 541 00:51:47,146 --> 00:51:49,607 Jack, nobody even knows we're here. 542 00:51:52,360 --> 00:51:54,365 Nobody's gonna come to help us. 543 00:51:54,528 --> 00:51:56,488 We got to get ourselves to the American Embassy. 544 00:51:56,656 --> 00:52:00,242 That's what we're gonna do. We can do that. Okay? 545 00:52:04,497 --> 00:52:06,206 We're gonna get there. 546 00:52:06,374 --> 00:52:07,710 Okay. 547 00:52:27,895 --> 00:52:30,901 Okay, I know, I know. Come here honey. Are you okay? 548 00:52:31,565 --> 00:52:34,488 - Here you go. - We can't go out like this, honey. 549 00:52:34,819 --> 00:52:37,701 - Let me get something for us to put on. - Okay. 550 00:52:38,781 --> 00:52:40,453 Let me look around. 551 00:52:46,080 --> 00:52:47,917 Don't look. Please, don't look. 552 00:52:59,260 --> 00:53:02,012 Come here. Don't look. 553 00:53:06,350 --> 00:53:08,436 Don't look down. 554 00:53:17,778 --> 00:53:19,616 - I don't like it here. - I know. 555 00:53:22,116 --> 00:53:24,285 Just stay put. Stay put. 556 00:53:35,463 --> 00:53:38,174 Can't read this. Can't read this map. 557 00:53:39,216 --> 00:53:41,677 - What are you looking for? - The Embassy. 558 00:54:02,531 --> 00:54:04,282 - Mom, look. - What? 559 00:54:04,450 --> 00:54:06,080 An American flag. 560 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 Very good, very good. 561 00:54:08,871 --> 00:54:10,331 Jack... 562 00:54:11,332 --> 00:54:15,797 Okay, so here's the American Embassy, but do you know where we are on this map? 563 00:54:15,961 --> 00:54:18,630 We're right here, right about here. 564 00:54:18,798 --> 00:54:21,557 Okay, that's, like, five blocks away and I think... 565 00:54:42,780 --> 00:54:44,365 Shut up. 566 00:54:48,869 --> 00:54:50,248 Quiet. 567 00:54:51,622 --> 00:54:53,000 Stop it. 568 00:54:54,250 --> 00:54:55,586 Okay? 569 00:54:56,252 --> 00:54:57,838 You can't scream. 570 00:54:58,712 --> 00:55:00,175 You can't. 571 00:55:15,980 --> 00:55:17,317 No! 572 00:56:08,490 --> 00:56:10,200 Ten more steps. 573 00:56:13,621 --> 00:56:15,748 Let me get the clothes. 574 00:57:13,472 --> 00:57:14,389 Hey... 575 00:57:14,556 --> 00:57:15,932 Hey. 576 00:57:16,100 --> 00:57:17,519 Come on. 577 00:57:54,722 --> 00:57:56,432 Couple more blocks. 578 00:58:48,275 --> 00:58:49,945 Take a right here. 579 00:59:04,625 --> 00:59:06,046 Jack... 580 00:59:06,210 --> 00:59:08,795 - Turn around, turn around Jack. - Where? 581 00:59:08,962 --> 00:59:11,173 Don't do it. We go back where we came from. 582 00:59:13,801 --> 00:59:16,307 - You guys, put your head down. - Pull it over. 583 00:59:16,471 --> 00:59:18,513 - Jack... - We can't, get your head down. 584 00:59:18,680 --> 00:59:22,184 - Stay down, stay down. - Jack, please. Please. 585 00:59:29,024 --> 00:59:31,735 Get your head down. Tuck your head in. 586 01:00:03,809 --> 01:00:05,356 I'm slipping. 587 01:01:15,547 --> 01:01:17,216 - Right here? - Yeah. 588 01:01:29,186 --> 01:01:31,604 - Okay. - I can get up right here. 589 01:01:31,772 --> 01:01:34,274 - Let's go. - No. 590 01:01:34,441 --> 01:01:36,109 No, we're here. We gotta go over. 591 01:01:36,276 --> 01:01:38,194 - This doesn't look good. - Why? 592 01:01:38,362 --> 01:01:42,327 - No, no, they put this up as a defense. - I don't hear anything. 593 01:01:43,283 --> 01:01:44,993 - Okay, let me take a look. - Can I come? 594 01:01:45,160 --> 01:01:46,953 Get behind-- No, no, listen to your mom. 595 01:01:47,120 --> 01:01:50,377 - Get behind. I'm gonna take a look. - What are you gonna do? 596 01:01:52,668 --> 01:01:54,294 Be careful. 597 01:01:54,962 --> 01:01:56,505 You okay? 598 01:02:00,092 --> 01:02:01,509 You see anything? 599 01:02:01,677 --> 01:02:04,513 - Hold on, let me get a better look. - Okay. 600 01:03:12,414 --> 01:03:13,832 Daddy! 601 01:03:20,922 --> 01:03:22,301 Jack! 602 01:03:23,050 --> 01:03:24,550 Daddy! 603 01:03:24,718 --> 01:03:25,677 Annie! 604 01:03:25,844 --> 01:03:27,387 Annie! 605 01:03:27,554 --> 01:03:29,181 Over here! 606 01:03:41,526 --> 01:03:42,989 Come on. 607 01:03:54,664 --> 01:03:56,168 Come here. 608 01:04:13,683 --> 01:04:15,102 Okay, okay. 609 01:04:15,852 --> 01:04:18,229 Hey, hey! 610 01:04:18,397 --> 01:04:19,731 No! 611 01:04:20,941 --> 01:04:22,943 Please, family. 612 01:04:24,236 --> 01:04:25,946 Please, family. 613 01:04:27,572 --> 01:04:28,993 Please. 614 01:04:34,830 --> 01:04:37,206 It's okay, okay. 615 01:04:37,374 --> 01:04:38,877 Stick close. 616 01:04:45,006 --> 01:04:46,716 Lucy, get down. 617 01:05:12,492 --> 01:05:14,870 We don't know where. We find you. 618 01:05:51,865 --> 01:05:54,534 We need that gun, wait here. 619 01:06:12,761 --> 01:06:14,181 Daddy. 620 01:06:27,692 --> 01:06:29,695 Don't know where. We find you. 621 01:06:30,487 --> 01:06:32,781 Find you, I kill you. 622 01:06:49,965 --> 01:06:51,425 Jack, hide. 623 01:06:53,134 --> 01:06:55,554 My God! They'll see him. Shit! 624 01:07:05,522 --> 01:07:08,941 Okay, girls, girls, Daddy needs help. 625 01:07:09,109 --> 01:07:12,737 No matter what you hear, you don't move from here. 626 01:07:12,904 --> 01:07:14,241 Okay? 627 01:07:16,575 --> 01:07:17,910 Okay. 628 01:07:28,086 --> 01:07:32,173 Hey, okay, okay. Hey, I'm right here. 629 01:07:37,095 --> 01:07:39,347 Okay, okay. 630 01:07:39,514 --> 01:07:41,057 Jack, grab it! 631 01:07:55,071 --> 01:07:57,490 Hey, fuckhead! Hey! 632 01:08:07,542 --> 01:08:10,253 Jack! 633 01:08:30,440 --> 01:08:33,109 No! No! 634 01:08:33,276 --> 01:08:34,819 No! 635 01:08:34,986 --> 01:08:36,363 No! 636 01:08:38,615 --> 01:08:39,824 No, no, no! 637 01:08:39,991 --> 01:08:41,242 No, no, no! 638 01:08:41,409 --> 01:08:43,078 Get the fuck of me! 639 01:08:45,664 --> 01:08:47,208 Fucking kill... 640 01:08:53,755 --> 01:08:55,172 No! No! 641 01:08:55,340 --> 01:08:56,882 I'll fucking kill you! 642 01:08:57,050 --> 01:08:58,551 Goddamn it! 643 01:08:58,718 --> 01:09:00,303 My God! 644 01:09:06,726 --> 01:09:10,150 Wait! Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! I got money. 645 01:09:10,313 --> 01:09:12,315 Wait, wait, I have money. I got money. 646 01:09:12,482 --> 01:09:14,275 I got money, I got guns. 647 01:09:14,442 --> 01:09:16,111 I got... 648 01:09:17,904 --> 01:09:20,364 I can get guns. I can get guns. 649 01:09:20,532 --> 01:09:23,993 Sung, Sung. Everyone likes Sung. 650 01:09:24,160 --> 01:09:26,830 I've got one, three and five, you've got two and six! 651 01:09:35,463 --> 01:09:36,883 Shit! 652 01:09:52,105 --> 01:09:53,606 My God! 653 01:09:53,773 --> 01:09:55,232 I'm okay. 654 01:09:55,400 --> 01:09:58,152 - I said I got one, three and five. - Yeah, but that three there. 655 01:09:58,319 --> 01:10:00,071 That guy over there is three. 656 01:10:00,238 --> 01:10:02,907 - From your position, that's two. - No, it's not. 657 01:10:03,074 --> 01:10:05,702 The clock is based on my head, not on my feet. 658 01:10:08,413 --> 01:10:10,998 - You happy now? - That's good enough. 659 01:10:11,166 --> 01:10:13,334 All right, quickly, come on. Everyone go. 660 01:10:13,501 --> 01:10:15,336 - We've got to get out of here right now. - Get the girls. 661 01:10:15,503 --> 01:10:17,254 That guy is gonna come back, and he'll bring friends. 662 01:10:17,422 --> 01:10:19,632 - Now hurry. - Come on, there's more coming. 663 01:10:19,799 --> 01:10:21,842 - Quickly. - It's okay, it's okay, come on. 664 01:10:22,010 --> 01:10:24,053 There's a house I know a few blocks from here. 665 01:10:24,220 --> 01:10:26,598 - We'll be safe for the night. - I'm right here honey. 666 01:10:27,307 --> 01:10:28,808 Mommy! Mommy! 667 01:10:30,059 --> 01:10:32,858 Hurry! I'll buy you some time. 668 01:10:33,021 --> 01:10:36,065 - Okay. - Come on, come on. 669 01:10:37,358 --> 01:10:38,779 Let's go. 670 01:10:41,654 --> 01:10:43,698 - Come on. - No, I don't want to! 671 01:10:43,865 --> 01:10:45,784 - I don't want to go. - Lucy. 672 01:10:47,035 --> 01:10:49,370 This is no time to discuss this, okay. 673 01:10:49,537 --> 01:10:52,081 Look at me, look at me, look at me. 674 01:10:53,208 --> 01:10:56,293 My daughter gave me this the last time I saw her, 675 01:10:56,461 --> 01:10:58,254 and she said 676 01:10:58,421 --> 01:11:01,465 nothing bad would ever happen to me as long as I wear it. 677 01:11:01,633 --> 01:11:04,510 I'd like you to take it. Okay. 678 01:11:04,677 --> 01:11:07,930 Okay, you're safe now. No matter what, okay. 679 01:11:08,097 --> 01:11:09,932 - What about Beeze? - It'll work for Beeze. 680 01:11:10,099 --> 01:11:12,685 It'll work for both of you. There's nothing to be scared of. 681 01:11:12,852 --> 01:11:17,319 You're safe now, okay? Stay quiet, stay fast, and stay close. Okay. 682 01:11:17,482 --> 01:11:19,361 You hurt? You've got blood right here. 683 01:11:19,529 --> 01:11:22,324 - That's not mine. Come on. - Okay, come on. Okay. 684 01:11:22,487 --> 01:11:23,950 Come on. 685 01:11:28,076 --> 01:11:30,999 Here we go. Keep up now, come on. 686 01:11:31,162 --> 01:11:33,039 Here we go, upstairs. 687 01:12:13,746 --> 01:12:15,706 - Kosal. - Hey, Hammond. 688 01:12:15,874 --> 01:12:17,500 - Good to see you. - Good to see you too. 689 01:12:17,667 --> 01:12:20,924 Listen... we're gonna spend the night here, okay? 690 01:12:21,087 --> 01:12:22,004 - Okay. - Good, good. 691 01:12:22,171 --> 01:12:24,048 Are you okay? Would you care for some tea? 692 01:12:24,215 --> 01:12:27,677 Yeah, a cup of tea would be nice, maybe a drop of the hard stuff. 693 01:12:31,681 --> 01:12:33,310 You smell lovely. 694 01:12:34,517 --> 01:12:37,186 All right, through here. 695 01:12:37,353 --> 01:12:39,230 Here we go, family. 696 01:12:39,397 --> 01:12:41,315 - All right. - It's okay, it's okay. 697 01:12:41,482 --> 01:12:43,318 Out onto the roof. 698 01:12:51,661 --> 01:12:53,246 We made it. 699 01:12:53,413 --> 01:12:56,960 Glad to see you're all in one piece, Kenny. Come on up, everyone. 700 01:12:57,123 --> 01:12:58,795 Come on, here we are. 701 01:12:59,042 --> 01:13:02,545 You guys must be starving. There's enough food here for everyone. 702 01:13:02,712 --> 01:13:04,255 Come on, come sit down. 703 01:13:04,422 --> 01:13:06,633 - Good? - Nice. 704 01:13:07,550 --> 01:13:09,097 Well done. 705 01:13:12,180 --> 01:13:13,222 You like it? 706 01:13:13,389 --> 01:13:15,724 - What is it? - "What is it?" 707 01:13:15,892 --> 01:13:18,984 You mean to tell me you haven't had Kan Chow Chicken yet? 708 01:13:19,520 --> 01:13:22,527 You're gonna love this. They feed the chicken's raisins. 709 01:13:22,690 --> 01:13:24,316 - Really? - Really. 710 01:13:24,484 --> 01:13:26,610 Makes the chickens taste sweet. 711 01:13:26,778 --> 01:13:28,654 Raisins? That's interesting. 712 01:13:28,821 --> 01:13:31,115 What do they feed the chickens in the US? 713 01:13:31,282 --> 01:13:33,076 In the US? 714 01:13:34,661 --> 01:13:36,541 Usually other chickens, I think. 715 01:13:38,831 --> 01:13:42,418 Okay, Mom, Dad, can I have a word with you? Just over here. 716 01:13:42,585 --> 01:13:44,128 Yeah, yes. 717 01:13:44,295 --> 01:13:46,214 - You should eat something. - Come on. 718 01:13:50,259 --> 01:13:51,722 Okay, eat. 719 01:13:54,806 --> 01:13:56,932 - You see the river there? - Yeah. 720 01:13:57,100 --> 01:14:00,185 The Vietnamese border is a couple of miles downstream. 721 01:14:00,353 --> 01:14:03,274 If we can just get across, they'll have to give us asylum. 722 01:14:03,441 --> 01:14:05,941 And then we can leave all this behind us. 723 01:14:06,109 --> 01:14:07,740 - All right? - Yeah. 724 01:14:08,277 --> 01:14:11,743 - Hammond, thank you. - My pleasure, my pleasure, don't worry. 725 01:14:11,906 --> 01:14:14,076 Jack I'm gonna go check on the kids. 726 01:14:15,618 --> 01:14:18,162 You're not just here for the girls are you? 727 01:14:20,164 --> 01:14:21,498 Nah. 728 01:14:21,666 --> 01:14:24,127 Well... maybe a little. 729 01:14:27,964 --> 01:14:30,007 You British CIA or something? 730 01:14:30,174 --> 01:14:32,427 - Something like that. - And Kenny he's... 731 01:14:36,806 --> 01:14:38,933 - Thanks. - Nah. 732 01:14:39,100 --> 01:14:40,851 No, thanks for coming along when you did. 733 01:14:41,019 --> 01:14:44,563 Don't thank me. I'm the one who started this shit storm! 734 01:14:44,731 --> 01:14:45,940 What do you mean? 735 01:14:46,107 --> 01:14:50,402 Guys like me pave the way for guys like you to wind up here. 736 01:14:50,570 --> 01:14:52,780 They don't usually fight back. 737 01:14:52,947 --> 01:14:55,616 Most of the time, they don't even realize what we're doing. 738 01:14:55,783 --> 01:14:58,536 - Why? What do you mean? - We... 739 01:14:59,495 --> 01:15:01,246 ...have interests in this region. 740 01:15:01,414 --> 01:15:03,624 - We? - Our countries. 741 01:15:05,168 --> 01:15:08,420 The corporations who run them have interests here. 742 01:15:08,588 --> 01:15:11,090 So I show up all nice and friendly, 743 01:15:12,050 --> 01:15:15,094 offering to get them a loan to pay for our services, 744 01:15:15,261 --> 01:15:17,012 which we know they can't afford. 745 01:15:17,180 --> 01:15:19,306 Then we build them power plants, 746 01:15:19,474 --> 01:15:22,267 waterworks, freeways-- it doesn't really matter. 747 01:15:22,435 --> 01:15:25,021 And when they can't repay us the debt... 748 01:15:27,190 --> 01:15:28,778 we own 'em. 749 01:15:30,026 --> 01:15:32,070 It's all a fuck job. 750 01:15:34,155 --> 01:15:38,200 The rebel leaders said we were trying to enslave their people 751 01:15:38,367 --> 01:15:40,577 by controlling the waterworks. 752 01:15:40,745 --> 01:15:45,587 And they were right. Most of those merciless men out there... 753 01:15:45,750 --> 01:15:49,549 they're just trying to protect their children, just like you. 754 01:15:49,712 --> 01:15:51,340 So don't thank me. 755 01:15:52,173 --> 01:15:55,092 I'm the one who put your family in harm's way. 756 01:15:55,259 --> 01:15:58,139 Least I can do is get you out of the bloody place. 757 01:16:02,266 --> 01:16:04,229 Is that Kan Chow Chicken there? 758 01:16:04,936 --> 01:16:07,438 - Looks like dog. - You need your strength, Jack. 759 01:16:09,023 --> 01:16:10,986 They need your strength too, mate. 760 01:16:11,734 --> 01:16:14,533 - Raisins? - Seemed like a nice touch. 761 01:16:21,035 --> 01:16:22,662 I killed someone. 762 01:16:23,746 --> 01:16:25,414 You're alive, Jack. 763 01:16:25,581 --> 01:16:27,666 Your family's alive. 764 01:16:27,834 --> 01:16:30,169 There's no good or bad here, there's only... 765 01:16:31,170 --> 01:16:33,381 ...just get your family the hell out. 766 01:16:35,716 --> 01:16:37,179 Come on. 767 01:16:37,969 --> 01:16:41,139 Get some sleep. We leave in four hours. 768 01:16:59,991 --> 01:17:01,579 You all right? 769 01:17:14,005 --> 01:17:17,258 In hindsight, I probably didn't need to bring the rice-cooker. 770 01:17:18,050 --> 01:17:20,928 Are you kidding me? We couldn't leave that behind. 771 01:17:24,682 --> 01:17:27,684 Thank you for sticking with me the last few years 772 01:17:27,852 --> 01:17:31,271 because I know it's not what you wanted, 773 01:17:31,439 --> 01:17:33,524 what you hoped for. 774 01:17:34,609 --> 01:17:36,779 If my life had been the way I wanted... 775 01:17:38,905 --> 01:17:41,198 I'd be in Paris. 776 01:17:41,365 --> 01:17:44,535 I'd be in a flat in Saint-Sulpice. 777 01:17:44,702 --> 01:17:48,377 - Drinking wine. - Sounds pretty good. 778 01:17:53,836 --> 01:17:55,798 But then I wouldn't have met you. 779 01:17:58,925 --> 01:18:01,469 And I wouldn't know those beautiful girls. 780 01:18:05,056 --> 01:18:06,726 And the profound... 781 01:18:07,475 --> 01:18:09,393 ...thing it is to be their mother. 782 01:18:13,773 --> 01:18:15,277 This life... 783 01:18:16,651 --> 01:18:19,070 ...has been so much more... 784 01:18:21,572 --> 01:18:23,866 ...than anything that I could have... 785 01:18:24,033 --> 01:18:25,702 ...wanted or planned. 786 01:18:30,873 --> 01:18:34,585 If we die here tomorrow, it will have been worth it. 787 01:18:43,719 --> 01:18:45,846 Look at me... 788 01:18:47,765 --> 01:18:50,685 No one's gonna die here. 789 01:19:27,096 --> 01:19:29,389 Get to the wall, get to the wall. 790 01:19:29,557 --> 01:19:31,309 Get down, get down, get down. 791 01:19:31,976 --> 01:19:36,068 Okay, okay, there's a gun tower across the street, stay low. 792 01:19:38,566 --> 01:19:40,984 There's four of them in the tower. Now I'm gonna draw fire. 793 01:19:41,152 --> 01:19:45,077 I want you to run like hell for that staircase. Do you understand me? 794 01:19:45,239 --> 01:19:46,448 - You ready? - Wait, wait. 795 01:19:46,615 --> 01:19:47,658 - You ready? - Okay. 796 01:19:47,825 --> 01:19:49,535 Go! 797 01:20:23,030 --> 01:20:25,701 No! That door! Go to that door! 798 01:20:30,743 --> 01:20:32,121 God! 799 01:20:33,496 --> 01:20:35,039 God! 800 01:21:15,037 --> 01:21:16,079 Keep going! 801 01:21:16,247 --> 01:21:18,457 - Come on. - Get across the border. 802 01:21:22,878 --> 01:21:25,047 Just go. 803 01:21:25,214 --> 01:21:27,216 You'll have some better days, Jack. 804 01:21:40,729 --> 01:21:42,273 Keep going! Go! 805 01:21:56,915 --> 01:21:58,789 Too bad I couldn't make it! 806 01:21:58,956 --> 01:22:00,500 Shit! God! 807 01:22:14,764 --> 01:22:16,225 Wait for it. 808 01:22:17,850 --> 01:22:19,313 Wait for it. 809 01:22:21,313 --> 01:22:24,778 Wait for it! Come to papa, fucker! 810 01:22:25,941 --> 01:22:27,403 Fucker! 811 01:22:47,379 --> 01:22:49,673 Wait. Wait. 812 01:22:49,840 --> 01:22:51,384 Hang on, hang on. 813 01:22:52,259 --> 01:22:54,012 What are we gonna do now? 814 01:22:54,762 --> 01:22:57,181 I don't know. Okay. 815 01:22:59,433 --> 01:23:00,937 I don't know. 816 01:23:01,393 --> 01:23:03,066 What are we gonna do? 817 01:23:09,568 --> 01:23:11,073 I don't know. 818 01:23:18,994 --> 01:23:20,415 Annie. 819 01:23:20,913 --> 01:23:22,331 Jack. 820 01:23:25,834 --> 01:23:27,335 Jack. 821 01:23:27,503 --> 01:23:29,129 Jack. 822 01:23:29,296 --> 01:23:31,090 Look at me. It's okay. 823 01:23:31,840 --> 01:23:33,717 Ten more steps, remember, Jack? 824 01:23:33,884 --> 01:23:35,473 Stay with me. 825 01:23:35,970 --> 01:23:39,227 Stay with me. Stay with me. 826 01:23:40,224 --> 01:23:41,641 Okay? 827 01:23:41,809 --> 01:23:44,811 We've got to go to the river. The river. 828 01:23:44,979 --> 01:23:47,778 - Jack? Get across the border. - Okay. 829 01:23:47,940 --> 01:23:49,608 Okay, we're gonna keep going. 830 01:23:49,775 --> 01:23:50,734 - Ready? - Ready. 831 01:23:50,901 --> 01:23:52,903 Okay? Okay. 832 01:23:53,070 --> 01:23:55,494 - The river, right? - Okay, stay with me, okay? 833 01:23:55,656 --> 01:23:57,032 - Okay, come on. - Okay? 834 01:23:57,199 --> 01:23:58,743 - Okay. - Come on. 835 01:24:13,716 --> 01:24:15,384 My feet are-- 836 01:24:22,057 --> 01:24:23,686 There's the river. 837 01:24:24,435 --> 01:24:25,895 Go ahead. 838 01:25:08,437 --> 01:25:10,355 Get in there, go. 839 01:25:10,522 --> 01:25:11,943 Go, go, go. 840 01:25:16,445 --> 01:25:17,946 - What do we do? - Stay there. 841 01:25:18,113 --> 01:25:19,906 I'm gonna go down to the river, and I'm gonna get a boat. 842 01:25:20,074 --> 01:25:22,328 - Okay, just wait right here. - Okay. 843 01:25:58,904 --> 01:26:00,364 Boat? 844 01:26:02,366 --> 01:26:05,702 I'll give you-- give you the watch. Watch for the boat. 845 01:26:05,869 --> 01:26:07,454 Here look, look... 846 01:26:07,621 --> 01:26:11,166 Gold watch, here. Look, look, look. For the boat. 847 01:26:11,333 --> 01:26:12,964 A thousand dollars. 848 01:26:16,714 --> 01:26:18,382 - Shoe... - You want the shoes? 849 01:26:21,093 --> 01:26:23,183 - Shoe. - Look... 850 01:26:41,488 --> 01:26:43,615 Okay, hold on. 851 01:26:44,491 --> 01:26:45,828 Okay. 852 01:26:46,326 --> 01:26:47,745 Hold on. 853 01:27:01,759 --> 01:27:03,177 Okay? 854 01:27:04,094 --> 01:27:05,429 Okay. 855 01:27:07,848 --> 01:27:09,849 What? 856 01:27:10,017 --> 01:27:11,727 Where? 857 01:28:05,823 --> 01:28:07,616 Okay, we're fine here for a second. 858 01:28:08,659 --> 01:28:10,122 Mommy. 859 01:28:33,016 --> 01:28:34,479 Daddy! 860 01:28:35,936 --> 01:28:36,936 - Daddy! - Lucy! 861 01:28:37,104 --> 01:28:38,524 Lucy! 862 01:28:40,649 --> 01:28:42,237 Dad, look out! 863 01:28:45,696 --> 01:28:47,406 Hey! 864 01:28:50,077 --> 01:28:53,207 - Daddy! - No! No! 865 01:28:55,831 --> 01:28:58,000 Let her go! Let her go! 866 01:29:04,673 --> 01:29:06,674 No! No! 867 01:29:06,842 --> 01:29:09,969 Please! She's just a kid, stop! Please! Please! 868 01:29:10,137 --> 01:29:12,681 Just let her go! Please! Please! 869 01:29:15,100 --> 01:29:16,518 No! 870 01:29:16,685 --> 01:29:18,020 No! 871 01:29:19,396 --> 01:29:22,983 No! No! No! No! 872 01:29:25,110 --> 01:29:26,528 No! No! 873 01:29:26,695 --> 01:29:29,072 Please! Please! Stop! 874 01:29:30,157 --> 01:29:33,623 Lucy! Lucy! Just do it! Just do it! 875 01:29:44,087 --> 01:29:46,965 Lucy, I'm right here, I'm right here. 876 01:29:49,009 --> 01:29:51,010 We're together! I love you! 877 01:29:51,178 --> 01:29:53,304 Daddy! 878 01:29:53,472 --> 01:29:55,139 It's okay. Do it. 879 01:29:55,307 --> 01:29:57,684 No, Daddy! We need you. 880 01:30:02,356 --> 01:30:03,273 No! 881 01:30:03,440 --> 01:30:05,484 No! 882 01:30:35,514 --> 01:30:37,265 Where's the Beeze? 883 01:30:37,432 --> 01:30:38,936 I'll go get her. 884 01:30:39,977 --> 01:30:42,187 I'm sorry, Daddy! 885 01:30:43,230 --> 01:30:46,316 You did great! It's okay, it's all right. 886 01:30:46,483 --> 01:30:49,736 It's okay. It's okay. 887 01:30:49,903 --> 01:30:52,703 - All right. - Mommy. 888 01:30:56,827 --> 01:30:59,413 All right. Okay. 889 01:31:01,711 --> 01:31:03,174 Come here. 890 01:31:54,051 --> 01:31:55,301 Shit! 891 01:31:55,469 --> 01:31:57,220 They're gonna see us, Jack! 892 01:31:59,139 --> 01:32:02,397 Get down, get down. Get down and stay quiet. 893 01:32:10,192 --> 01:32:12,318 Vietnam, there's Vietnam. 894 01:32:12,486 --> 01:32:14,032 Keep paddling. 895 01:32:21,203 --> 01:32:22,664 Come on! 896 01:32:33,673 --> 01:32:35,550 Stop! Do not continue! 897 01:32:35,717 --> 01:32:38,678 You do not have permission to enter Vietnam! 898 01:32:38,845 --> 01:32:40,430 Turn your boat around! 899 01:32:40,597 --> 01:32:44,731 Stop! Do not shoot! Do not shoot! 900 01:32:44,893 --> 01:32:47,353 You do not have permission to enter Vietnam! 901 01:32:47,521 --> 01:32:50,273 We're seeking asylum! We're just a family! 902 01:32:51,066 --> 01:32:54,366 - We need help! - Stop! Do not continue! 903 01:32:55,070 --> 01:32:57,697 - You do not have... - Don't shoot! Do not shoot! 904 01:32:57,864 --> 01:33:00,242 We're bringing my family into Vietnam! 905 01:33:01,034 --> 01:33:03,703 Do not proceed any further. 906 01:33:03,870 --> 01:33:05,455 - Do not shoot! - Turn your boat around. 907 01:33:05,622 --> 01:33:08,708 We're not turning around. Do not shoot! 908 01:33:08,875 --> 01:33:10,336 Don't shoot! 909 01:33:12,462 --> 01:33:16,680 Lower your weapon. This boat is now in Vietnamese waters. 910 01:33:16,842 --> 01:33:19,927 If you shoot, we will consider this an act of war! 911 01:33:20,095 --> 01:33:23,723 This boat is now in Vietnam! Lower your weapon! 912 01:33:50,000 --> 01:33:51,710 Okay, it's over. 913 01:35:03,531 --> 01:35:04,868 Okay. 914 01:35:22,342 --> 01:35:25,345 Daddy, will you tell me the story about how I was born? 915 01:35:27,889 --> 01:35:29,225 Okay. 916 01:35:30,183 --> 01:35:32,894 Well, I thought it would be a good idea 917 01:35:33,061 --> 01:35:36,689 to videotape your mom giving birth. 918 01:35:36,856 --> 01:35:39,317 I was saying, "Push harder, push harder," 919 01:35:39,484 --> 01:35:42,695 and she gave me a look, like... 920 01:35:42,862 --> 01:35:44,989 You know that look Mommy gives, like... 921 01:35:45,156 --> 01:35:47,116 "You're in big trouble." 922 01:35:47,284 --> 01:35:51,178 - And then I came out? - Then you came out, yep. 923 01:35:51,345 --> 01:35:53,170 And then they spanked me? 924 01:35:53,331 --> 01:35:57,001 Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. 925 01:35:57,168 --> 01:36:00,379 - But she didn't? - She wasn't crying. 926 01:36:00,547 --> 01:36:04,258 So they spanked you again. And they spanked her again. 927 01:36:04,426 --> 01:36:06,594 Then they tried again. 928 01:36:06,761 --> 01:36:08,888 - But I wasn't breathing. - That's right. 929 01:36:10,307 --> 01:36:14,894 Then more doctors came rushing in, and they brought in more machines and... 930 01:36:16,271 --> 01:36:19,524 The nurse said, "You might want to turn that video camera off." 931 01:36:24,863 --> 01:36:28,413 And then your Dad looked at me and said, "You need to talk to her. 932 01:36:28,575 --> 01:36:32,330 You need to tell her to breathe because she knows your voice." 933 01:36:32,497 --> 01:36:38,382 - "Loud. Say it to her." - So I started yelling, "Breathe, Lucy. 934 01:36:38,543 --> 01:36:41,296 "Breathe, little Lucy, please." 935 01:36:42,505 --> 01:36:44,257 And then I did? 936 01:36:44,424 --> 01:36:46,178 - Yeah. - And then you did. 937 01:36:46,760 --> 01:36:50,560 Then I brought you over to Mommy, and she held you for the first time, and I said, 938 01:36:50,722 --> 01:36:53,350 "Don't worry little Lucy, you're okay. 939 01:36:54,100 --> 01:36:55,854 We're gonna keep you safe." 940 01:37:07,572 --> 01:37:10,914 - Don't be sad, Daddy. - I'm not sad. 941 01:37:12,369 --> 01:37:14,329 I'm happy. 942 01:37:17,040 --> 01:37:18,958 Really happy. 64477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.