Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,113 --> 00:01:55,657
Yes, I am happy for this opportunity.
2
00:01:55,824 --> 00:01:58,243
And though some of my people
may not understand
3
00:01:58,410 --> 00:02:01,125
the benefit of this,
I'm sure they will in Cardiff.
4
00:02:01,288 --> 00:02:03,790
They are fortunate
to have a leader with such resolve.
5
00:02:03,957 --> 00:02:08,044
And now, let us stop talking business,
Mr. Prime Minister,
6
00:02:08,212 --> 00:02:10,589
and drink the first water from the plant.
7
00:02:14,385 --> 00:02:16,013
- Thank you.
- Yes.
8
00:02:16,512 --> 00:02:17,975
Thank you.
9
00:02:20,307 --> 00:02:23,977
I hope this is the first
of many projects we can build.
10
00:02:24,144 --> 00:02:27,022
We say the dragon of fortune
has a long tail.
11
00:02:30,401 --> 00:02:32,488
- To Cardiff.
- To your new waterworks.
12
00:02:36,865 --> 00:02:39,410
- It is our great honor.
- And ours.
13
00:02:41,954 --> 00:02:45,749
All of us at Cardiff are so fortunate
to be doing business with you.
14
00:02:45,916 --> 00:02:47,543
Yes. Thank you.
15
00:02:50,295 --> 00:02:52,715
Mr. Prime Minister, thank you.
16
00:04:37,194 --> 00:04:38,824
You sleeping?
17
00:04:40,531 --> 00:04:43,116
- Sweetie, what's going on?
- Beeze.
18
00:04:43,283 --> 00:04:45,494
Would you look at this?
19
00:04:46,787 --> 00:04:51,583
I mean... where did the energy
come from suddenly?
20
00:04:51,750 --> 00:04:53,377
Please. My God.
21
00:04:56,505 --> 00:04:58,134
Are we there yet?
22
00:04:59,383 --> 00:05:04,345
According to this, we only have
eleven more soul-crushing hours.
23
00:05:04,513 --> 00:05:05,722
Shit.
24
00:05:05,889 --> 00:05:08,228
You know you have to put
a dollar in the swear pot.
25
00:05:08,396 --> 00:05:12,145
Guys.
I left the swear pot back in Texas.
26
00:05:12,312 --> 00:05:14,522
- Shit! How could I have been so stupid.
- Dad. Dad!
27
00:05:14,690 --> 00:05:16,111
Jack.
28
00:05:17,901 --> 00:05:20,362
- Where's Bob?
- Hey, what are you looking for?
29
00:05:21,071 --> 00:05:23,198
- I can't find Bob.
- Did you look underneath?
30
00:05:23,365 --> 00:05:26,159
You're not supposed to say
the S-H-I-T word.
31
00:05:26,326 --> 00:05:29,538
- The what? Did you just spell that?
- Yes.
32
00:05:29,705 --> 00:05:31,080
No, you're not supposed to say it.
33
00:05:31,248 --> 00:05:34,083
I'm allowed to say it
under special emergency circumstances.
34
00:05:34,251 --> 00:05:36,044
- Well, actually...
- According to the rules...
35
00:05:36,211 --> 00:05:39,589
- And it wasn't an emergency.
- ...which I make up as I go along.
36
00:05:39,756 --> 00:05:42,718
- Where did he go?
- Sweetie, don't bother that woman.
37
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
- I still don't see him.
- Okay.
38
00:05:51,560 --> 00:05:53,896
- There you go.
- Hello, Bob. Thank you.
39
00:05:55,147 --> 00:05:56,777
- How are you?
- Good.
40
00:05:57,065 --> 00:05:58,901
What happened to your hand?
41
00:06:00,319 --> 00:06:02,115
Got in a fight with a tiger.
42
00:06:03,238 --> 00:06:04,781
- Really?
- Really.
43
00:06:04,948 --> 00:06:06,579
Don't worry, though.
44
00:06:07,159 --> 00:06:08,869
He got it worse than I did.
45
00:06:08,994 --> 00:06:10,873
What happened to your head?
46
00:06:11,872 --> 00:06:15,083
Fell down a flight of stairs in Hong Kong.
47
00:06:15,250 --> 00:06:18,462
Okay, honey, come on, sit down.
Don't bother him. Okay?
48
00:06:19,546 --> 00:06:21,673
- Sorry. Thank you.
- Pleasure.
49
00:06:22,966 --> 00:06:27,220
- What if we don't like it here?
- Where we're going? I think we will.
50
00:06:27,387 --> 00:06:30,182
What if this company goes belly-up too?
51
00:06:33,060 --> 00:06:38,231
That's not gonna happen, because this company
is a lot bigger than Daddy's company was.
52
00:06:38,398 --> 00:06:40,275
And that's better, huh?
53
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
They promised us a car, right, babe?
54
00:06:52,245 --> 00:06:54,414
Yeah, they did. But I don't...
55
00:06:54,581 --> 00:06:56,457
So can you call someone?
56
00:06:56,625 --> 00:06:59,752
Well, this phone's supposed
to work internationally, but it's not.
57
00:06:59,920 --> 00:07:03,298
I don't see anything.
I think we're really starting strong here.
58
00:07:05,258 --> 00:07:07,135
- Let's just grab one of these guys.
- Yeah, yeah.
59
00:07:07,302 --> 00:07:11,264
- Okay, thank you. Yep.
- Wait. A word to the wise here.
60
00:07:11,431 --> 00:07:13,474
These guys are a bunch of scam artists.
61
00:07:13,642 --> 00:07:17,979
They just wear uniforms to look official,
but they'll all rob you blind, I promise you.
62
00:07:18,146 --> 00:07:21,274
There's an official taxi line outside.
I'll show you where if you like. Come on.
63
00:07:21,441 --> 00:07:23,318
- Great. Thank you.
- Or you'll get ripped off.
64
00:07:23,485 --> 00:07:26,780
Don't worry, big boy. Don't worry.
Come over here. I'll show you.
65
00:07:28,448 --> 00:07:29,365
Here you go.
66
00:07:29,533 --> 00:07:32,535
- You forgot your bags.
- No, this is it, kiddo.
67
00:07:32,703 --> 00:07:34,787
I like to travel light.
You know what I mean?
68
00:07:34,955 --> 00:07:36,331
Well, that's convenient.
69
00:07:36,498 --> 00:07:39,542
- Where are you from?
- Austin, Texas.
70
00:07:39,710 --> 00:07:42,587
- Expats? Who do you work for?
- Cardiff.
71
00:07:42,754 --> 00:07:46,257
I'm one of the engineers they brought in
to revamp the waterworks.
72
00:07:46,425 --> 00:07:49,139
You Cardiff boys,
you go everywhere, don't you?
73
00:07:49,386 --> 00:07:51,054
Where are you staying?
The Imperial Lotus?
74
00:07:51,221 --> 00:07:53,806
- Yeah, how'd you know?
- Well, everyone does. I'm there.
75
00:07:53,974 --> 00:07:56,059
I'll give you a lift, if you'd like.
I'm meeting someone.
76
00:07:56,226 --> 00:07:57,810
- Would you like that?
- Yeah, that'd be great.
77
00:07:57,978 --> 00:07:59,646
Be my pleasure. Be my pleasure.
78
00:07:59,813 --> 00:08:00,980
- Hammond's the name.
- Jack.
79
00:08:01,148 --> 00:08:02,440
- Nice to meet you, Jack.
- Nice to see you.
80
00:08:02,607 --> 00:08:04,859
- Hi, I'm Annie. How are you?
- Hello, Annie, how are you?
81
00:08:05,027 --> 00:08:06,361
This is Lucy, Briegel.
82
00:08:06,528 --> 00:08:08,738
- But you can call her Beeze.
- Hello, Beeze.
83
00:08:08,905 --> 00:08:11,366
- Do you like it here?
- I love it.
84
00:08:11,533 --> 00:08:13,242
I've been here 15 times.
85
00:08:13,410 --> 00:08:15,620
- Wow!
- That's a lot of times.
86
00:08:15,787 --> 00:08:19,166
Yeah, it is a lot of times.
Well, I just love it. I love the women.
87
00:08:19,332 --> 00:08:21,376
They're always so eager to please,
you know what I mean?
88
00:08:21,543 --> 00:08:23,252
Okay. It's interesting,
89
00:08:23,420 --> 00:08:26,089
I'm looking at our bags
and I'm thinking that we're too many...
90
00:08:26,256 --> 00:08:27,840
- No are you kidding?
- ...pieces of luggage.
91
00:08:28,008 --> 00:08:29,759
I think that we could maybe
just get a taxi...
92
00:08:29,926 --> 00:08:33,225
No, don't worry about these guys.
They can fit everything on a moped.
93
00:08:33,388 --> 00:08:34,977
It'll be great.
94
00:08:36,433 --> 00:08:38,981
Okay, everybody, here's your ride,
right here.
95
00:08:39,603 --> 00:08:41,233
This is the man!
96
00:08:42,064 --> 00:08:44,273
- Come on.
- You're in safe hands here.
97
00:08:44,441 --> 00:08:46,152
- I missed you.
- Look at you!
98
00:08:47,319 --> 00:08:49,410
There you go.
Mind the leg. Mind the leg.
99
00:08:49,654 --> 00:08:52,407
Good to see you.
These good folks here, they need a lift.
100
00:08:52,574 --> 00:08:54,617
Their ride didn't show up.
101
00:08:54,785 --> 00:08:55,827
- Yes, okay.
- Thanks.
102
00:08:55,994 --> 00:08:58,287
But I need to ask you
very important question.
103
00:08:58,455 --> 00:08:59,622
Okay.
104
00:08:59,790 --> 00:09:03,001
- Do you like Kenny Roger?
- Kenny Rogers?
105
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
- Yes, of course.
- Yes.
106
00:09:07,380 --> 00:09:09,340
- Yes?
- Yes. Yeah.
107
00:09:09,508 --> 00:09:11,802
Because this is the Kenny Roger cab.
108
00:09:13,011 --> 00:09:15,555
My God! I had no idea.
109
00:09:15,722 --> 00:09:19,726
My name is
Samnang Pichairongkramgiskerong.
110
00:09:19,893 --> 00:09:21,310
- Jack.
- Wow! I like your name.
111
00:09:21,478 --> 00:09:24,772
Yeah? But all my friends call me...
Kenny Roger.
112
00:09:24,940 --> 00:09:26,482
- Kenny.
- That's a little easier.
113
00:09:26,650 --> 00:09:28,443
Because we look alike.
114
00:09:28,610 --> 00:09:30,114
You do?
115
00:09:32,864 --> 00:09:35,283
- Uncanny.
- Separated at birth!
116
00:09:35,450 --> 00:09:37,120
- Let's go.
- Here we go.
117
00:09:37,869 --> 00:09:38,911
- Let's go. Come on.
- Here we go.
118
00:09:39,079 --> 00:09:40,753
I've got the birds.
119
00:09:57,556 --> 00:10:01,309
Hey, Kenny Rogers, you mind
keeping your eye on the road a little bit?
120
00:10:01,476 --> 00:10:03,020
Thank you.
121
00:11:03,538 --> 00:11:05,206
- This one's on us, okay?
- Okay. Thank you.
122
00:11:05,373 --> 00:11:07,332
- All right. Be safe.
- All right.
123
00:11:07,499 --> 00:11:10,003
- You go check in.
- Okay.
124
00:11:11,421 --> 00:11:13,297
- This one's pretty.
- Daddy, look, it's you.
125
00:11:13,465 --> 00:11:16,467
- Wow!
- It's your serious face.
126
00:11:16,635 --> 00:11:20,263
I would have preferred a driver,
but it's a nice welcome.
127
00:11:21,014 --> 00:11:24,684
- Dad, this light doesn't work.
- What do you mean it doesn't work?
128
00:11:24,851 --> 00:11:26,394
I got Bob.
129
00:11:26,561 --> 00:11:28,980
Okay. Nope, it doesn't work.
You're right.
130
00:11:29,147 --> 00:11:32,525
But I gotta say, I'm loving
how unpredictable this hotel is.
131
00:11:32,692 --> 00:11:33,776
- No, you're not.
- Yes, I am.
132
00:11:33,944 --> 00:11:36,779
Because a lot of places you turn on a switch,
you know the light comes on.
133
00:11:36,947 --> 00:11:40,033
Here, there's some, like, mystery.
There's a little suspense.
134
00:11:40,784 --> 00:11:43,787
Annie, speaking of a mystery, what is...
135
00:11:44,579 --> 00:11:46,330
- What is this?
- It's my rice cooker.
136
00:11:46,498 --> 00:11:47,832
I know, but we're in Asia.
137
00:11:47,999 --> 00:11:51,085
Don't you think they're gonna have
some effective ways to cook rice?
138
00:11:51,253 --> 00:11:54,005
This is my rice cooker.
139
00:11:54,172 --> 00:11:56,674
Okay. Let's show 'em how we do it.
140
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
- Yeah!
- Thank you.
141
00:11:58,426 --> 00:11:59,969
- All right.
- I wanna go swimming.
142
00:12:00,136 --> 00:12:03,515
No, no, no, we can't go swimming.
In fact, you gotta get ready for bed.
143
00:12:03,682 --> 00:12:06,893
I'm not tired,
and I really want to go swimming.
144
00:12:07,060 --> 00:12:10,522
Okay, I'll make a deal with you guys.
We'll start to wind the engines down.
145
00:12:10,689 --> 00:12:14,025
You guys can sit here quietly
and watch some TV.
146
00:12:17,862 --> 00:12:19,488
We're not getting any channels.
147
00:12:19,656 --> 00:12:22,200
- Did you...?
- We're getting snow.
148
00:12:22,367 --> 00:12:25,620
- Nothing's working!
- All right, let's not be difficult.
149
00:12:25,787 --> 00:12:30,296
Lucy's always been difficult. Since the day
she was born, she's been very difficult.
150
00:12:30,458 --> 00:12:31,792
- Dad.
- Guys. Guys.
151
00:12:31,960 --> 00:12:33,544
Dad, will you tell the story
of how Lucy was born?
152
00:12:33,712 --> 00:12:36,589
- Yeah. Sure.
- You guys like that story, don't you?
153
00:12:36,756 --> 00:12:39,467
Well, I gotta say,
it was a difficult birth.
154
00:12:39,634 --> 00:12:40,551
- I knew it!
- Good difficult.
155
00:12:40,719 --> 00:12:44,014
- Good difficult.
- Do you want me to call about the television?
156
00:12:44,180 --> 00:12:47,475
No, no, I will call.
I will tell you the story. Hold on.
157
00:12:47,642 --> 00:12:49,518
Not difficult! Not difficult!
158
00:12:49,686 --> 00:12:51,523
The phone's not working.
159
00:12:52,272 --> 00:12:55,859
- Okay, welcome to the Third World.
- It's actually the Fourth World.
160
00:12:56,026 --> 00:12:57,777
- Really?
- That's what it said in the book.
161
00:12:57,944 --> 00:12:59,779
- I didn't even know that existed.
- Nor did I.
162
00:12:59,946 --> 00:13:02,490
You didn't plug in the rice cooker.
Could that have...
163
00:13:02,657 --> 00:13:04,575
- No.
- ...possibly shorted out everything?
164
00:13:04,743 --> 00:13:06,452
You're a jerk.
165
00:13:06,619 --> 00:13:09,205
- It's happening in the whole city.
- What's happening?
166
00:13:09,372 --> 00:13:11,832
There's no TV or Internet
in the whole city?
167
00:13:12,000 --> 00:13:12,875
I'm afraid not, sir.
168
00:13:13,043 --> 00:13:16,463
Have you gotten any calls for me
from Cardiff? Jack Dwyer.
169
00:13:16,629 --> 00:13:18,631
- Are the phones working?
- The phones are working, sir.
170
00:13:18,798 --> 00:13:21,468
- Okay.
- But we have no calls from Cardiff for you.
171
00:13:21,634 --> 00:13:23,219
- No calls?
- Maybe better luck in the morning.
172
00:13:23,386 --> 00:13:24,889
Okay. Thank you.
173
00:13:34,064 --> 00:13:36,399
All right, here we go.
Here we go, here it comes.
174
00:13:36,566 --> 00:13:38,196
Can I get a beer?
175
00:13:58,338 --> 00:14:01,424
- Thank you.
- Thank you!
176
00:14:02,258 --> 00:14:03,719
Thank you!
177
00:14:04,302 --> 00:14:07,013
- That was great.
- Sitting over here all on your lonesome.
178
00:14:07,180 --> 00:14:11,268
- You've got all jet-lagged, have you?
- Yeah, I'm in a little bit of a fog.
179
00:14:11,434 --> 00:14:14,146
- What about you?
- Do I look like a guy who's jet-lagged?
180
00:14:14,312 --> 00:14:15,855
- No.
- No, no.
181
00:14:16,022 --> 00:14:17,690
All that shit's in the mind, mate.
182
00:14:17,857 --> 00:14:19,775
- It's all up here.
- Yep. You're right, it is. Yeah.
183
00:14:19,943 --> 00:14:23,279
Bullshit. Joe. Joe, two shots.
Here you go.
184
00:14:24,823 --> 00:14:26,407
I think I'm--
I'm just gonna stick with a beer.
185
00:14:26,574 --> 00:14:28,580
No, it's not for you. It's for me.
186
00:14:30,036 --> 00:14:31,499
Here we go.
187
00:14:32,038 --> 00:14:36,084
Is that guy playing a Casio keyboard
on top of a grand piano?
188
00:14:37,085 --> 00:14:40,046
Welcome to Asia.
You're gonna love it here.
189
00:14:40,213 --> 00:14:42,299
- Really?
- There's just so much to do.
190
00:14:43,341 --> 00:14:47,262
Well, I don't know. Ten years ago
I could not have pictured myself
191
00:14:47,429 --> 00:14:49,513
dragging my family
the other side of the world
192
00:14:49,681 --> 00:14:53,351
to start over
in some mid-management job.
193
00:14:53,518 --> 00:14:58,607
At least you're making a good living.
And... doing good.
194
00:14:59,399 --> 00:15:00,858
Yeah.
195
00:15:01,025 --> 00:15:03,903
I know the bill of goods
those Cardiff boys sell you.
196
00:15:04,070 --> 00:15:06,614
You got something
against clean drinking water?
197
00:15:06,781 --> 00:15:08,202
Apparently.
198
00:15:11,911 --> 00:15:13,287
Maybe I do need a shot.
199
00:15:13,455 --> 00:15:15,748
No, you don't. No, you don't.
You got the kids upstairs.
200
00:15:15,915 --> 00:15:17,875
So what did you do, anyway?
In your better days.
201
00:15:18,042 --> 00:15:20,420
I invented a valve.
202
00:15:21,588 --> 00:15:23,297
I know it doesn't sound very sexy,
but it was.
203
00:15:23,465 --> 00:15:25,132
No. No, it doesn't.
204
00:15:25,300 --> 00:15:29,679
No, but we came up with this valve
that was almost a big deal.
205
00:15:31,222 --> 00:15:32,850
Came very close.
206
00:15:33,725 --> 00:15:35,353
Here's to almost.
207
00:15:36,978 --> 00:15:38,521
- Almost.
- Almost.
208
00:15:38,688 --> 00:15:40,107
Cheers.
209
00:15:44,068 --> 00:15:46,570
What about you?
You have any kids or anything?
210
00:15:46,738 --> 00:15:48,072
No.
211
00:15:48,239 --> 00:15:51,034
No. Not anymore.
212
00:15:53,828 --> 00:15:55,247
I guess...
213
00:15:55,872 --> 00:15:57,957
I guess I've seen better days, too.
214
00:15:58,124 --> 00:15:59,667
Yeah.
215
00:15:59,834 --> 00:16:03,212
On that note,
I think I'm gonna hit a strip joint.
216
00:16:03,379 --> 00:16:05,131
- All right.
- Yeah.
217
00:16:05,798 --> 00:16:08,551
Perhaps I should change
into my sweatpants.
218
00:16:08,718 --> 00:16:11,178
Yeah, let them know I mean business.
219
00:16:11,346 --> 00:16:12,805
Yeah.
220
00:16:12,972 --> 00:16:16,809
Listen, don't let the bastards
get you down, okay?
221
00:16:16,976 --> 00:16:18,769
- All right. Thank you.
- Of course.
222
00:16:18,937 --> 00:16:20,399
Yeah. See ya.
223
00:17:36,598 --> 00:17:40,022
- Hon, are you okay? Are you sick?
- No.
224
00:17:40,188 --> 00:17:43,438
- What are you doing?
- I'm just tired. I just...
225
00:17:45,565 --> 00:17:47,567
- Are you mad at me?
- No.
226
00:17:48,610 --> 00:17:49,945
No.
227
00:17:55,617 --> 00:17:59,871
Annie, I'm sorry I didn't...
I wasn't trying to fool you with this.
228
00:18:00,038 --> 00:18:02,331
- It's okay.
- I know I just...
229
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
I wasn't planning
for things to work out like this,
230
00:18:05,585 --> 00:18:10,256
but I thought that
this is the best option available.
231
00:18:10,423 --> 00:18:12,841
- Jack, I can't.
- I know. And I'm doing the best...
232
00:18:13,009 --> 00:18:16,262
- I can't comfort you right now.
- No, I know. I'm not...
233
00:18:24,520 --> 00:18:25,941
All right.
234
00:18:46,042 --> 00:18:48,670
Any word from Cardiff?
Jack Dwyer.
235
00:18:49,337 --> 00:18:53,133
- I'm afraid not, sir. I'm very sorry.
- Do you have a newspaper?
236
00:18:53,299 --> 00:18:55,676
Our delivery did not come in today, sir.
We have none.
237
00:18:55,843 --> 00:18:57,177
Is there some place I can go to get one?
238
00:18:57,345 --> 00:18:59,263
Yes.
Yes, you can go to Kampuchea Krom.
239
00:18:59,430 --> 00:19:01,557
Okay. I don't know where that is.
240
00:19:04,102 --> 00:19:06,520
This is where we are,
and this is Kampuchea Krom.
241
00:19:06,688 --> 00:19:09,064
When you get to Mao Tse-Tung,
turn right. But only half.
242
00:19:09,232 --> 00:19:11,025
- Only half.
-Yeah.
243
00:19:11,192 --> 00:19:12,443
Newspapers, sir.
244
00:19:12,610 --> 00:19:14,321
- Thanks.
- You're welcome.
245
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
Do you have any newspapers in English?
246
00:21:17,109 --> 00:21:20,446
Do you have The Herald Tribune
or USA Today?
247
00:21:21,989 --> 00:21:24,200
Do you have any American newspapers?
248
00:21:33,960 --> 00:21:35,339
Great.
249
00:21:39,924 --> 00:21:41,387
Thank you.
250
00:21:44,554 --> 00:21:48,808
This is from three days ago.
Do you have one that's newer?
251
00:21:51,727 --> 00:21:53,147
Thanks.
252
00:24:17,957 --> 00:24:19,376
Go, go, go!
253
00:25:34,784 --> 00:25:37,453
What's happening?
I'm an American.
254
00:25:38,287 --> 00:25:40,872
Get your fucking hands off of me!
255
00:25:41,040 --> 00:25:42,584
Let go of me!
256
00:25:45,169 --> 00:25:47,171
Get your hands off of me!
Let me go!
257
00:26:44,436 --> 00:26:46,940
They're coming into the hotel.
It's not safe.
258
00:26:54,822 --> 00:26:56,031
Put the table there.
Bring more chairs.
259
00:26:56,198 --> 00:26:59,952
Sir, please go back to your rooms.
Until the situation is over.
260
00:28:04,892 --> 00:28:07,561
Are you gonna even use your goggles?
I feel like you never use it.
261
00:28:09,480 --> 00:28:10,689
- Annie?
- Coming, coming, coming.
262
00:28:10,857 --> 00:28:14,234
- Annie, open up. Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
263
00:28:14,401 --> 00:28:16,111
- Is something wrong?
- Lock the door.
264
00:28:16,278 --> 00:28:17,737
There's like a war going on out there.
265
00:28:17,905 --> 00:28:18,822
- What?
- Come here look.
266
00:28:18,989 --> 00:28:20,699
- Honey, slow down.
- Look, look, you see that?
267
00:28:20,866 --> 00:28:22,701
- They're overrunning the police.
- I don't see anything.
268
00:28:22,868 --> 00:28:25,328
- Come here. Here, look.
- You're scaring me, stop it.
269
00:28:25,496 --> 00:28:28,039
- Can you see that smoke?
- What? No! I don't see anything.
270
00:28:28,207 --> 00:28:31,920
Annie, they are killing people. They are
pulling them out and just shooting them.
271
00:28:32,086 --> 00:28:33,003
- Foreigners.
- Why?
272
00:28:33,170 --> 00:28:34,921
- Just out there.
- You saw the people...
273
00:28:35,089 --> 00:28:37,632
I don't know what's going on.
They just shot a guy in front of me.
274
00:28:37,800 --> 00:28:39,926
- Please!
- Annie, they are here in the hotel.
275
00:28:40,094 --> 00:28:41,763
They're in the lobby.
276
00:28:42,972 --> 00:28:44,561
Where's Lucy?
277
00:28:46,141 --> 00:28:47,601
- Lucy?
- Lucy?
278
00:28:47,768 --> 00:28:49,060
- Lucy? She was right here.
- Lucy?
279
00:28:49,228 --> 00:28:51,813
- Lucy, right now.
- She left.
280
00:28:51,981 --> 00:28:53,776
What do you mean she left?
281
00:28:54,233 --> 00:28:56,615
- Where did she go?
- She went to the pool.
282
00:28:57,069 --> 00:29:00,449
- You let her go to the pool by herself?
- No, I didn't let her go down by herself.
283
00:29:00,614 --> 00:29:02,657
- She's been acting out.
- Stay here and lock the door.
284
00:29:02,825 --> 00:29:04,409
- Are you sure?
- Lock the door. Lock the door!
285
00:29:04,576 --> 00:29:06,119
Wait!
286
00:29:06,287 --> 00:29:08,622
- It's fourth floor. Fourth floor.
- Shut the door.
287
00:29:13,961 --> 00:29:16,254
Okay, let's go put on
different clothes, honey. Okay?
288
00:29:16,422 --> 00:29:18,219
It's all right, don't be scared.
289
00:29:49,955 --> 00:29:51,416
Here we go.
290
00:29:56,545 --> 00:29:58,215
Finish the other one.
291
00:30:17,441 --> 00:30:21,367
You know what, Briegel?
Get in the bathroom and lock the door, please.
292
00:30:21,779 --> 00:30:23,157
Now.
293
00:31:12,204 --> 00:31:14,915
Get out! Get out!
294
00:31:20,963 --> 00:31:23,049
Leave them alone!
Leave them alone!
295
00:31:23,966 --> 00:31:25,717
No, leave them alone.
296
00:31:30,931 --> 00:31:32,268
No...
297
00:31:52,327 --> 00:31:53,746
Mommy?
298
00:31:54,788 --> 00:31:56,419
Bathroom, Beeze. Now.
299
00:32:15,392 --> 00:32:16,729
Lucy?
300
00:32:17,394 --> 00:32:18,731
Lucy?
301
00:32:19,855 --> 00:32:21,398
Lucy?
302
00:32:24,443 --> 00:32:26,195
Get out of the pool.
Come here.
303
00:32:31,742 --> 00:32:33,369
Get out of the pool.
304
00:32:40,918 --> 00:32:42,339
Come here.
305
00:33:15,661 --> 00:33:17,330
Get to the roof! Go!
306
00:33:19,957 --> 00:33:21,626
Get up to the roof.
307
00:33:30,509 --> 00:33:31,885
Annie?
308
00:33:32,052 --> 00:33:33,971
- Jack.
- Annie, open up.
309
00:33:35,055 --> 00:33:36,392
Jack.
310
00:33:36,848 --> 00:33:38,558
- Shit.
- What the hell happened?
311
00:33:38,725 --> 00:33:41,060
She's okay, she's okay.
312
00:33:41,228 --> 00:33:42,858
We gotta get out.
313
00:33:44,648 --> 00:33:46,524
Annie, we got to get to the roof.
314
00:33:46,692 --> 00:33:49,194
- Come here.
- We can't, we can't leave here.
315
00:33:49,361 --> 00:33:50,862
They are out there, Jack.
316
00:33:51,029 --> 00:33:53,031
No, we just came...
We just came on this floor.
317
00:33:53,198 --> 00:33:56,536
- We can stay here.
- Trust me. We got to get them to the roof.
318
00:33:56,702 --> 00:33:59,706
Okay? We have to go now, trust me.
Please. Okay?
319
00:34:00,706 --> 00:34:02,337
- Okay.
- We got to go.
320
00:34:09,006 --> 00:34:11,842
- Mom! Mommy, Bob!
- No, no!
321
00:34:12,884 --> 00:34:15,555
- No, come on.
- No!
322
00:34:15,721 --> 00:34:17,972
- No, no.
- Stop it.
323
00:34:18,140 --> 00:34:20,058
No.
324
00:34:20,225 --> 00:34:21,768
Come on, go, go, go.
325
00:34:26,857 --> 00:34:28,483
My God! It's okay.
326
00:34:29,776 --> 00:34:32,989
- Close your eyes.
- Here we are.
327
00:34:34,823 --> 00:34:39,001
- Hold the door. Don't let him through.
- Open up. We're Americans, open up.
328
00:35:43,433 --> 00:35:45,105
I'm gonna sit over there.
329
00:35:49,731 --> 00:35:52,108
- Are you okay?
- Okay. Here.
330
00:35:52,275 --> 00:35:53,735
- You okay?
- Are you all right? Good.
331
00:35:53,902 --> 00:35:55,737
Good! You girls are very good.
332
00:35:55,904 --> 00:35:58,496
- Let me just see what's going on.
- Yeah, yeah.
333
00:35:59,032 --> 00:36:00,908
- You know what's happening?
- We have no idea.
334
00:36:01,076 --> 00:36:02,827
Does somebody know
we're up on the roof?
335
00:36:02,994 --> 00:36:04,370
- I hope so.
- Can you get a signal?
336
00:36:04,538 --> 00:36:06,039
- I wasn't getting a signal.
- It's not working.
337
00:36:06,206 --> 00:36:08,833
Someone over there
said the prime minister has been killed.
338
00:36:09,000 --> 00:36:12,715
Don't go near there mate.
Stay back. They'll take a shot at you.
339
00:36:17,342 --> 00:36:18,635
What are they screaming?
340
00:36:18,802 --> 00:36:20,928
I don't know. It's some crazy fuck
down there. He's gone ballistic.
341
00:36:21,096 --> 00:36:24,935
We'll just hold the roof. We'll kill any
of those fuckers who try to come up here.
342
00:36:25,100 --> 00:36:27,435
Hold on, my wife speaks French.
343
00:36:27,602 --> 00:36:29,937
Hey, Annie, this guy's speaking French.
Can you...
344
00:36:30,105 --> 00:36:31,568
Hold on, hold on.
345
00:36:33,859 --> 00:36:35,196
Okay.
346
00:36:35,363 --> 00:36:38,281
- What's he saying?
- He's telling me, don't resist.
347
00:36:38,864 --> 00:36:41,449
There's no prisoners
because they're gonna kill us anyway.
348
00:36:41,616 --> 00:36:45,078
They keep saying it over and over again.
349
00:36:52,377 --> 00:36:55,129
Blood for water.
Blood for water?
350
00:36:55,297 --> 00:36:56,547
What does that mean?
351
00:36:56,715 --> 00:36:59,096
- He doesn't know.
- He'll know, the bellhop.
352
00:37:00,761 --> 00:37:03,012
Hey, mate,
what does "blood for water" mean?
353
00:37:03,180 --> 00:37:06,102
They're shouting out "blood for water."
What does it mean?
354
00:37:06,266 --> 00:37:09,895
Americans take over our water company,
and they don't like it.
355
00:37:11,521 --> 00:37:14,274
- Listen, guys, we just got a whole...
- Cardiff?
356
00:37:15,859 --> 00:37:18,611
Is he talking about Cardiff?
Did you know anything about this?
357
00:37:18,779 --> 00:37:20,488
Of course not.
I thought we were here to help.
358
00:37:20,655 --> 00:37:21,992
Dad?
359
00:37:22,949 --> 00:37:25,910
- Are people trying to kill us?
- No, they're not trying to kill us.
360
00:37:26,077 --> 00:37:28,246
Lucy, there are people
trying to hurt us down below.
361
00:37:28,413 --> 00:37:30,081
- Don't tell her that.
- That's why we came up.
362
00:37:30,248 --> 00:37:32,041
No, I don't want to pretend
this isn't happening.
363
00:37:32,209 --> 00:37:33,501
We're gonna stick together,
364
00:37:33,668 --> 00:37:36,840
and you just listen to what your mom says,
and you watch out for your little sister.
365
00:37:37,005 --> 00:37:39,340
- Why are people trying to kill us?
- I don't know, they just are.
366
00:37:39,508 --> 00:37:41,384
You need to keep an eye out on Beeze,
367
00:37:41,551 --> 00:37:44,554
because she's your little sister
and she needs your help all right?
368
00:37:44,721 --> 00:37:47,765
We just wait here
and then help is gonna come.
369
00:37:47,933 --> 00:37:49,434
Can you hear the helicopter?
370
00:37:49,601 --> 00:37:51,811
Jack, do you hear that?
Is that a helicopter?
371
00:37:51,978 --> 00:37:53,688
Okay, here, you hear that?
372
00:37:53,855 --> 00:37:57,400
- Yeah, that's a helicopter.
- We're getting out of here.
373
00:37:57,567 --> 00:38:01,237
See, everything is gonna be okay.
Okay, right?
374
00:38:01,404 --> 00:38:03,406
- Yeah! You okay? Are you hurt?
- Right?
375
00:38:03,573 --> 00:38:05,453
- You made me leave Bob.
- All right.
376
00:38:05,620 --> 00:38:08,330
- We will get you another Bob.
- I don't want a new Bob.
377
00:38:08,495 --> 00:38:09,871
- All right.
- It's been a long day.
378
00:38:10,038 --> 00:38:13,377
- You didn't even say what the deal is?
- Okay, how about this deal?
379
00:38:13,542 --> 00:38:16,382
We'll get you a dog.
We'll get you a new puppy, all right?
380
00:38:16,545 --> 00:38:18,922
- A bulldog?
- Yeah, a bulldog.
381
00:38:19,714 --> 00:38:21,345
An ugly one?
382
00:38:22,300 --> 00:38:24,469
Ugliest one you've ever seen.
383
00:38:24,636 --> 00:38:26,388
- Deal.
- Deal.
384
00:38:41,152 --> 00:38:42,615
See it?
385
00:39:08,138 --> 00:39:09,764
Get down.
386
00:39:09,931 --> 00:39:11,602
Keep your head down.
387
00:39:54,184 --> 00:39:55,811
You okay?
You okay?
388
00:39:57,854 --> 00:39:59,689
Wait, Jack. Jack?
389
00:39:59,856 --> 00:40:01,486
What are we doing?
390
00:40:09,658 --> 00:40:11,327
Jack, what are you doing?
391
00:40:11,910 --> 00:40:12,743
Shit!
392
00:40:12,911 --> 00:40:17,459
Come here. Come here. Come here.
We'll get to the other side. I got you.
393
00:40:17,624 --> 00:40:18,958
- Go, go, go.
- You got it.
394
00:40:19,125 --> 00:40:20,543
- Go, go, go.
- Go, go, go.
395
00:40:26,967 --> 00:40:29,135
- Move.
- Okay, over here.
396
00:40:31,471 --> 00:40:33,264
- Stay down.
- Stay right here, okay?
397
00:40:33,431 --> 00:40:35,560
Get under here. What?
398
00:40:36,685 --> 00:40:38,774
- We got to get over to that roof.
- What?
399
00:40:40,271 --> 00:40:43,065
- No, no fucking way.
- Annie, listen to me.
400
00:40:43,233 --> 00:40:46,029
What are we gonna do?
We got to do it. They're gonna come.
401
00:40:46,194 --> 00:40:47,236
- We're gonna hide there.
- No.
402
00:40:47,404 --> 00:40:49,322
When they get through that, that's it.
We're dead.
403
00:40:49,489 --> 00:40:51,240
- Jack, no.
- Okay, over there we have a chance.
404
00:40:51,408 --> 00:40:52,867
Over there?
We don't know what's there.
405
00:40:53,034 --> 00:40:54,285
Over there, they're gonna be
the same kind of people.
406
00:40:54,452 --> 00:40:57,747
All I know is, we got to keep putting
ten steps between us and them. Okay?
407
00:40:57,914 --> 00:40:59,498
- If we stay here they'll kill us.
- Jack come on.
408
00:40:59,666 --> 00:41:01,626
That's crazy, that's fucking crazy.
409
00:41:01,793 --> 00:41:03,878
Look at me,
we're gonna fucking die here.
410
00:41:04,045 --> 00:41:07,298
Listen to me, we don't have a choice.
Please, we don't have a choice.
411
00:41:07,465 --> 00:41:08,674
- How?
- You're gonna jump first,
412
00:41:08,842 --> 00:41:13,020
and then I'm gonna throw the kids over
one at a time. Then I'm gonna follow, okay?
413
00:41:14,305 --> 00:41:16,015
- Come on. You can do this.
- Okay.
414
00:41:16,182 --> 00:41:18,143
- How? How?
- Come on. Right here.
415
00:41:18,768 --> 00:41:21,481
Just get up here. Right here.
416
00:41:21,646 --> 00:41:24,440
You're gonna get a good running start,
and then you just jump it, okay?
417
00:41:24,607 --> 00:41:27,360
- Okay.
- Don't do it, Mommy.
418
00:41:27,527 --> 00:41:30,738
Stop, stop. Get away.
Stop. Stop, she can do it.
419
00:41:30,905 --> 00:41:32,325
Go, go.
420
00:41:45,587 --> 00:41:46,963
Shit!
421
00:41:47,130 --> 00:41:49,970
- I can't, I can't.
- What are you doing? Yes, you can.
422
00:41:53,261 --> 00:41:55,846
Annie, look at me. Just do it.
Don't think about it. Okay?
423
00:41:56,014 --> 00:41:57,181
Stop yelling at me, Jack.
424
00:41:57,348 --> 00:41:59,684
- Don't think about it. Look at me.
- Don't do it, Mommy!
425
00:41:59,851 --> 00:42:01,102
- Look at me.
- Mommy!
426
00:42:01,269 --> 00:42:02,814
Man, I'm scared.
427
00:42:11,738 --> 00:42:13,159
You okay?
428
00:42:13,823 --> 00:42:15,783
- Are you okay?
- Yeah.
429
00:42:15,950 --> 00:42:17,702
Okay, I'm gonna send the Beeze over.
430
00:42:17,869 --> 00:42:19,745
- She's okay.
- No! No.
431
00:42:19,913 --> 00:42:21,372
I need you to close your eyes
for a second.
432
00:42:21,539 --> 00:42:23,541
- No, don't do it.
- Okay.
433
00:42:27,045 --> 00:42:28,546
I don't want you
to throw me to Mommy.
434
00:42:28,713 --> 00:42:31,382
Okay, I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it. All right?
435
00:42:31,549 --> 00:42:33,597
What's the name
of your bulldog gonna be?
436
00:42:33,760 --> 00:42:36,137
- Chow-chow.
- Is that a better name than Winston?
437
00:42:36,304 --> 00:42:38,932
- You think?
- No!
438
00:42:55,073 --> 00:42:56,866
Briegel, you okay, honey?
439
00:42:58,326 --> 00:42:59,830
Good girl.
440
00:42:59,997 --> 00:43:01,460
Come on.
441
00:43:01,913 --> 00:43:02,830
No.
442
00:43:02,997 --> 00:43:03,956
- Lucy.
- No.
443
00:43:04,124 --> 00:43:05,541
- Lucy.
- No.
444
00:43:05,708 --> 00:43:06,751
- Lucy, come here.
- No!
445
00:43:06,918 --> 00:43:08,711
Listen to me.
446
00:43:10,046 --> 00:43:11,630
Listen, I got to get you to that roof.
447
00:43:11,798 --> 00:43:14,304
If I don't, those bad people
are gonna hurt you.
448
00:43:16,344 --> 00:43:17,889
Okay, come here.
449
00:43:18,721 --> 00:43:20,392
- No. No!
- You can, I know.
450
00:43:21,683 --> 00:43:23,059
No.
451
00:43:24,102 --> 00:43:25,521
Daddy!
452
00:43:27,105 --> 00:43:28,898
Jack!
453
00:43:29,065 --> 00:43:31,734
- Pull up.
- Don't drop me!
454
00:43:31,901 --> 00:43:33,903
Hold on, grab my arm. Grab it.
455
00:43:35,321 --> 00:43:37,156
Come on. Pull.
456
00:43:37,323 --> 00:43:39,075
Pull.
457
00:43:49,377 --> 00:43:51,087
Lucy, we almost went over.
458
00:43:51,254 --> 00:43:53,672
Listen to me. If I tell you to do something,
you gotta do it.
459
00:43:53,840 --> 00:43:55,675
- Okay?
- I'm scared.
460
00:43:57,302 --> 00:43:58,930
I know, I'm scared too.
461
00:43:59,345 --> 00:44:01,597
Okay, but it's gonna be okay.
Just close your eyes.
462
00:44:01,764 --> 00:44:03,101
No.
463
00:44:03,808 --> 00:44:05,309
- No.
- Lucy.
464
00:44:05,476 --> 00:44:06,812
No!
465
00:44:25,455 --> 00:44:27,085
Honey, are you okay?
466
00:44:27,582 --> 00:44:29,166
You all right?
467
00:44:29,334 --> 00:44:30,919
Okay, okay.
468
00:44:32,420 --> 00:44:35,131
It's okay. Get your breath, come on.
Good girls.
469
00:44:35,840 --> 00:44:38,343
Good girls. I'm so sorry.
470
00:44:43,223 --> 00:44:44,560
Okay.
471
00:44:55,652 --> 00:44:56,944
- Are you okay?
- Yep, I'm fine.
472
00:44:57,111 --> 00:44:58,739
Okay, go, underneath.
473
00:45:12,043 --> 00:45:13,794
- Are you okay?
- Yes, yes.
474
00:45:13,962 --> 00:45:15,507
Okay. All right.
475
00:45:18,675 --> 00:45:20,138
Goddamn it.
476
00:45:22,136 --> 00:45:23,557
Shit!
477
00:45:25,390 --> 00:45:26,515
Right here. We can get down here.
478
00:45:26,683 --> 00:45:27,808
- Are you sure?
- Yeah.
479
00:45:27,976 --> 00:45:29,351
- Just ten more steps.
- Ten more steps.
480
00:45:29,519 --> 00:45:31,395
- Just ten more steps.
- Ten more steps. Go, go.
481
00:45:31,562 --> 00:45:32,981
Go, go, go...
482
00:45:42,949 --> 00:45:44,576
Okay, send Lucy down.
483
00:45:46,828 --> 00:45:48,955
Okay, I got her.
484
00:45:50,123 --> 00:45:51,790
- You okay?
- Yeah.
485
00:45:51,958 --> 00:45:54,752
Okay, again, here we go.
I got you. I got you.
486
00:45:54,919 --> 00:45:56,587
Okay, let her go.
487
00:45:57,255 --> 00:45:58,592
Okay.
488
00:45:59,007 --> 00:46:00,007
Go.
489
00:46:00,174 --> 00:46:01,133
- Come one.
- Okay.
490
00:46:01,301 --> 00:46:03,052
- Put your foot right there. I got you.
- Yeah.
491
00:46:03,219 --> 00:46:04,887
There we go. Over here.
492
00:46:08,349 --> 00:46:10,019
Down, down, honey. Down.
493
00:46:11,436 --> 00:46:13,067
Sit down for a second.
494
00:46:13,896 --> 00:46:15,233
Okay.
495
00:46:18,109 --> 00:46:19,612
Are you okay?
496
00:46:20,570 --> 00:46:21,487
- Are you okay?
- Yeah.
497
00:46:21,654 --> 00:46:24,406
We're gonna get through this, okay?
498
00:46:24,574 --> 00:46:26,036
I know.
499
00:46:26,868 --> 00:46:28,455
Lucy, you okay?
500
00:46:28,995 --> 00:46:30,747
- Okay.
- Beeze, you all right?
501
00:46:31,914 --> 00:46:33,249
Briegel. Honey.
502
00:46:33,416 --> 00:46:36,797
- Beeze, will you look at me?
- I want to go home.
503
00:46:39,088 --> 00:46:40,551
I know.
504
00:46:47,347 --> 00:46:50,307
Dad, can you tell us
the story about when I was born.
505
00:46:50,475 --> 00:46:52,810
No, not right now honey.
506
00:46:52,977 --> 00:46:54,523
I'll tell you later.
507
00:47:01,486 --> 00:47:02,949
I'm hungry.
508
00:47:05,740 --> 00:47:08,784
Hi, hungry. I'm Dad.
509
00:47:08,951 --> 00:47:12,582
- That's not funny.
- I'm not funny, I'm Dad.
510
00:47:12,747 --> 00:47:14,416
Still not funny.
511
00:47:16,501 --> 00:47:21,383
- I think you're funny.
- And that's why you're my favorite.
512
00:47:21,547 --> 00:47:23,554
- That's mean.
- I mean, both of you.
513
00:47:23,718 --> 00:47:25,802
- Both of you.
- Dad!
514
00:47:26,469 --> 00:47:28,137
Come here.
515
00:47:35,061 --> 00:47:36,937
Get down.
516
00:47:37,105 --> 00:47:38,856
Keep down, keep down, keep down.
517
00:47:41,359 --> 00:47:43,402
There's a tank out there.
We need to move.
518
00:47:43,569 --> 00:47:44,906
What?
519
00:47:49,742 --> 00:47:51,494
Come on, there's a tank.
520
00:47:53,037 --> 00:47:54,872
In here.
521
00:47:58,418 --> 00:47:59,839
Go! Go!
522
00:48:26,654 --> 00:48:29,031
- Okay? You okay?
- Yeah.
523
00:48:29,198 --> 00:48:31,617
Honey, you okay?
524
00:48:45,673 --> 00:48:47,342
Get back, get back. Go.
525
00:48:54,432 --> 00:48:55,851
Get back.
526
00:48:56,392 --> 00:48:58,936
Jack? Shit!
527
00:48:59,103 --> 00:49:00,771
In here, in here.
528
00:50:32,154 --> 00:50:34,949
They're gone. It's okay, they're gone.
529
00:50:40,162 --> 00:50:44,584
Mommy, I have to go potty.
530
00:50:49,213 --> 00:50:50,589
Just...
531
00:50:50,756 --> 00:50:53,634
It's okay, just go in your pants, okay.
532
00:50:54,677 --> 00:50:57,513
But... I'm not a baby.
533
00:50:58,347 --> 00:51:00,974
I know, I know sweetheart.
I know that.
534
00:51:01,142 --> 00:51:02,563
I know.
535
00:51:03,185 --> 00:51:06,149
- Just this one time, okay.
- But...
536
00:51:07,857 --> 00:51:09,525
I promise it's okay.
537
00:51:10,234 --> 00:51:11,781
It's okay, Beeze.
538
00:51:16,741 --> 00:51:18,161
It's okay.
539
00:51:36,469 --> 00:51:38,431
Do you know how much I love you?
540
00:51:42,350 --> 00:51:44,560
You know, I love you.
541
00:51:47,146 --> 00:51:49,607
Jack, nobody even knows we're here.
542
00:51:52,360 --> 00:51:54,365
Nobody's gonna come to help us.
543
00:51:54,528 --> 00:51:56,488
We got to get ourselves
to the American Embassy.
544
00:51:56,656 --> 00:52:00,242
That's what we're gonna do.
We can do that. Okay?
545
00:52:04,497 --> 00:52:06,206
We're gonna get there.
546
00:52:06,374 --> 00:52:07,710
Okay.
547
00:52:27,895 --> 00:52:30,901
Okay, I know, I know.
Come here honey. Are you okay?
548
00:52:31,565 --> 00:52:34,488
- Here you go.
- We can't go out like this, honey.
549
00:52:34,819 --> 00:52:37,701
- Let me get something for us to put on.
- Okay.
550
00:52:38,781 --> 00:52:40,453
Let me look around.
551
00:52:46,080 --> 00:52:47,917
Don't look. Please, don't look.
552
00:52:59,260 --> 00:53:02,012
Come here. Don't look.
553
00:53:06,350 --> 00:53:08,436
Don't look down.
554
00:53:17,778 --> 00:53:19,616
- I don't like it here.
- I know.
555
00:53:22,116 --> 00:53:24,285
Just stay put. Stay put.
556
00:53:35,463 --> 00:53:38,174
Can't read this.
Can't read this map.
557
00:53:39,216 --> 00:53:41,677
- What are you looking for?
- The Embassy.
558
00:54:02,531 --> 00:54:04,282
- Mom, look.
- What?
559
00:54:04,450 --> 00:54:06,080
An American flag.
560
00:54:06,285 --> 00:54:08,162
Very good, very good.
561
00:54:08,871 --> 00:54:10,331
Jack...
562
00:54:11,332 --> 00:54:15,797
Okay, so here's the American Embassy,
but do you know where we are on this map?
563
00:54:15,961 --> 00:54:18,630
We're right here, right about here.
564
00:54:18,798 --> 00:54:21,557
Okay, that's, like, five blocks away
and I think...
565
00:54:42,780 --> 00:54:44,365
Shut up.
566
00:54:48,869 --> 00:54:50,248
Quiet.
567
00:54:51,622 --> 00:54:53,000
Stop it.
568
00:54:54,250 --> 00:54:55,586
Okay?
569
00:54:56,252 --> 00:54:57,838
You can't scream.
570
00:54:58,712 --> 00:55:00,175
You can't.
571
00:55:15,980 --> 00:55:17,317
No!
572
00:56:08,490 --> 00:56:10,200
Ten more steps.
573
00:56:13,621 --> 00:56:15,748
Let me get the clothes.
574
00:57:13,472 --> 00:57:14,389
Hey...
575
00:57:14,556 --> 00:57:15,932
Hey.
576
00:57:16,100 --> 00:57:17,519
Come on.
577
00:57:54,722 --> 00:57:56,432
Couple more blocks.
578
00:58:48,275 --> 00:58:49,945
Take a right here.
579
00:59:04,625 --> 00:59:06,046
Jack...
580
00:59:06,210 --> 00:59:08,795
- Turn around, turn around Jack.
- Where?
581
00:59:08,962 --> 00:59:11,173
Don't do it.
We go back where we came from.
582
00:59:13,801 --> 00:59:16,307
- You guys, put your head down.
- Pull it over.
583
00:59:16,471 --> 00:59:18,513
- Jack...
- We can't, get your head down.
584
00:59:18,680 --> 00:59:22,184
- Stay down, stay down.
- Jack, please. Please.
585
00:59:29,024 --> 00:59:31,735
Get your head down.
Tuck your head in.
586
01:00:03,809 --> 01:00:05,356
I'm slipping.
587
01:01:15,547 --> 01:01:17,216
- Right here?
- Yeah.
588
01:01:29,186 --> 01:01:31,604
- Okay.
- I can get up right here.
589
01:01:31,772 --> 01:01:34,274
- Let's go.
- No.
590
01:01:34,441 --> 01:01:36,109
No, we're here.
We gotta go over.
591
01:01:36,276 --> 01:01:38,194
- This doesn't look good.
- Why?
592
01:01:38,362 --> 01:01:42,327
- No, no, they put this up as a defense.
- I don't hear anything.
593
01:01:43,283 --> 01:01:44,993
- Okay, let me take a look.
- Can I come?
594
01:01:45,160 --> 01:01:46,953
Get behind--
No, no, listen to your mom.
595
01:01:47,120 --> 01:01:50,377
- Get behind. I'm gonna take a look.
- What are you gonna do?
596
01:01:52,668 --> 01:01:54,294
Be careful.
597
01:01:54,962 --> 01:01:56,505
You okay?
598
01:02:00,092 --> 01:02:01,509
You see anything?
599
01:02:01,677 --> 01:02:04,513
- Hold on, let me get a better look.
- Okay.
600
01:03:12,414 --> 01:03:13,832
Daddy!
601
01:03:20,922 --> 01:03:22,301
Jack!
602
01:03:23,050 --> 01:03:24,550
Daddy!
603
01:03:24,718 --> 01:03:25,677
Annie!
604
01:03:25,844 --> 01:03:27,387
Annie!
605
01:03:27,554 --> 01:03:29,181
Over here!
606
01:03:41,526 --> 01:03:42,989
Come on.
607
01:03:54,664 --> 01:03:56,168
Come here.
608
01:04:13,683 --> 01:04:15,102
Okay, okay.
609
01:04:15,852 --> 01:04:18,229
Hey, hey!
610
01:04:18,397 --> 01:04:19,731
No!
611
01:04:20,941 --> 01:04:22,943
Please, family.
612
01:04:24,236 --> 01:04:25,946
Please, family.
613
01:04:27,572 --> 01:04:28,993
Please.
614
01:04:34,830 --> 01:04:37,206
It's okay, okay.
615
01:04:37,374 --> 01:04:38,877
Stick close.
616
01:04:45,006 --> 01:04:46,716
Lucy, get down.
617
01:05:12,492 --> 01:05:14,870
We don't know where.
We find you.
618
01:05:51,865 --> 01:05:54,534
We need that gun, wait here.
619
01:06:12,761 --> 01:06:14,181
Daddy.
620
01:06:27,692 --> 01:06:29,695
Don't know where. We find you.
621
01:06:30,487 --> 01:06:32,781
Find you, I kill you.
622
01:06:49,965 --> 01:06:51,425
Jack, hide.
623
01:06:53,134 --> 01:06:55,554
My God! They'll see him. Shit!
624
01:07:05,522 --> 01:07:08,941
Okay, girls, girls, Daddy needs help.
625
01:07:09,109 --> 01:07:12,737
No matter what you hear,
you don't move from here.
626
01:07:12,904 --> 01:07:14,241
Okay?
627
01:07:16,575 --> 01:07:17,910
Okay.
628
01:07:28,086 --> 01:07:32,173
Hey, okay, okay.
Hey, I'm right here.
629
01:07:37,095 --> 01:07:39,347
Okay, okay.
630
01:07:39,514 --> 01:07:41,057
Jack, grab it!
631
01:07:55,071 --> 01:07:57,490
Hey, fuckhead! Hey!
632
01:08:07,542 --> 01:08:10,253
Jack!
633
01:08:30,440 --> 01:08:33,109
No! No!
634
01:08:33,276 --> 01:08:34,819
No!
635
01:08:34,986 --> 01:08:36,363
No!
636
01:08:38,615 --> 01:08:39,824
No, no, no!
637
01:08:39,991 --> 01:08:41,242
No, no, no!
638
01:08:41,409 --> 01:08:43,078
Get the fuck of me!
639
01:08:45,664 --> 01:08:47,208
Fucking kill...
640
01:08:53,755 --> 01:08:55,172
No! No!
641
01:08:55,340 --> 01:08:56,882
I'll fucking kill you!
642
01:08:57,050 --> 01:08:58,551
Goddamn it!
643
01:08:58,718 --> 01:09:00,303
My God!
644
01:09:06,726 --> 01:09:10,150
Wait! Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I got money.
645
01:09:10,313 --> 01:09:12,315
Wait, wait, I have money.
I got money.
646
01:09:12,482 --> 01:09:14,275
I got money, I got guns.
647
01:09:14,442 --> 01:09:16,111
I got...
648
01:09:17,904 --> 01:09:20,364
I can get guns.
I can get guns.
649
01:09:20,532 --> 01:09:23,993
Sung, Sung.
Everyone likes Sung.
650
01:09:24,160 --> 01:09:26,830
I've got one, three and five,
you've got two and six!
651
01:09:35,463 --> 01:09:36,883
Shit!
652
01:09:52,105 --> 01:09:53,606
My God!
653
01:09:53,773 --> 01:09:55,232
I'm okay.
654
01:09:55,400 --> 01:09:58,152
- I said I got one, three and five.
- Yeah, but that three there.
655
01:09:58,319 --> 01:10:00,071
That guy over there is three.
656
01:10:00,238 --> 01:10:02,907
- From your position, that's two.
- No, it's not.
657
01:10:03,074 --> 01:10:05,702
The clock is based on my head,
not on my feet.
658
01:10:08,413 --> 01:10:10,998
- You happy now?
- That's good enough.
659
01:10:11,166 --> 01:10:13,334
All right, quickly, come on.
Everyone go.
660
01:10:13,501 --> 01:10:15,336
- We've got to get out of here right now.
- Get the girls.
661
01:10:15,503 --> 01:10:17,254
That guy is gonna come back,
and he'll bring friends.
662
01:10:17,422 --> 01:10:19,632
- Now hurry.
- Come on, there's more coming.
663
01:10:19,799 --> 01:10:21,842
- Quickly.
- It's okay, it's okay, come on.
664
01:10:22,010 --> 01:10:24,053
There's a house I know
a few blocks from here.
665
01:10:24,220 --> 01:10:26,598
- We'll be safe for the night.
- I'm right here honey.
666
01:10:27,307 --> 01:10:28,808
Mommy! Mommy!
667
01:10:30,059 --> 01:10:32,858
Hurry! I'll buy you some time.
668
01:10:33,021 --> 01:10:36,065
- Okay.
- Come on, come on.
669
01:10:37,358 --> 01:10:38,779
Let's go.
670
01:10:41,654 --> 01:10:43,698
- Come on.
- No, I don't want to!
671
01:10:43,865 --> 01:10:45,784
- I don't want to go.
- Lucy.
672
01:10:47,035 --> 01:10:49,370
This is no time to discuss this, okay.
673
01:10:49,537 --> 01:10:52,081
Look at me, look at me, look at me.
674
01:10:53,208 --> 01:10:56,293
My daughter gave me this
the last time I saw her,
675
01:10:56,461 --> 01:10:58,254
and she said
676
01:10:58,421 --> 01:11:01,465
nothing bad would ever happen to me
as long as I wear it.
677
01:11:01,633 --> 01:11:04,510
I'd like you to take it. Okay.
678
01:11:04,677 --> 01:11:07,930
Okay, you're safe now.
No matter what, okay.
679
01:11:08,097 --> 01:11:09,932
- What about Beeze?
- It'll work for Beeze.
680
01:11:10,099 --> 01:11:12,685
It'll work for both of you.
There's nothing to be scared of.
681
01:11:12,852 --> 01:11:17,319
You're safe now, okay? Stay quiet,
stay fast, and stay close. Okay.
682
01:11:17,482 --> 01:11:19,361
You hurt?
You've got blood right here.
683
01:11:19,529 --> 01:11:22,324
- That's not mine. Come on.
- Okay, come on. Okay.
684
01:11:22,487 --> 01:11:23,950
Come on.
685
01:11:28,076 --> 01:11:30,999
Here we go. Keep up now, come on.
686
01:11:31,162 --> 01:11:33,039
Here we go, upstairs.
687
01:12:13,746 --> 01:12:15,706
- Kosal.
- Hey, Hammond.
688
01:12:15,874 --> 01:12:17,500
- Good to see you.
- Good to see you too.
689
01:12:17,667 --> 01:12:20,924
Listen...
we're gonna spend the night here, okay?
690
01:12:21,087 --> 01:12:22,004
- Okay.
- Good, good.
691
01:12:22,171 --> 01:12:24,048
Are you okay?
Would you care for some tea?
692
01:12:24,215 --> 01:12:27,677
Yeah, a cup of tea would be nice,
maybe a drop of the hard stuff.
693
01:12:31,681 --> 01:12:33,310
You smell lovely.
694
01:12:34,517 --> 01:12:37,186
All right, through here.
695
01:12:37,353 --> 01:12:39,230
Here we go, family.
696
01:12:39,397 --> 01:12:41,315
- All right.
- It's okay, it's okay.
697
01:12:41,482 --> 01:12:43,318
Out onto the roof.
698
01:12:51,661 --> 01:12:53,246
We made it.
699
01:12:53,413 --> 01:12:56,960
Glad to see you're all in one piece, Kenny.
Come on up, everyone.
700
01:12:57,123 --> 01:12:58,795
Come on, here we are.
701
01:12:59,042 --> 01:13:02,545
You guys must be starving.
There's enough food here for everyone.
702
01:13:02,712 --> 01:13:04,255
Come on, come sit down.
703
01:13:04,422 --> 01:13:06,633
- Good?
- Nice.
704
01:13:07,550 --> 01:13:09,097
Well done.
705
01:13:12,180 --> 01:13:13,222
You like it?
706
01:13:13,389 --> 01:13:15,724
- What is it?
- "What is it?"
707
01:13:15,892 --> 01:13:18,984
You mean to tell me you haven't had
Kan Chow Chicken yet?
708
01:13:19,520 --> 01:13:22,527
You're gonna love this.
They feed the chicken's raisins.
709
01:13:22,690 --> 01:13:24,316
- Really?
- Really.
710
01:13:24,484 --> 01:13:26,610
Makes the chickens taste sweet.
711
01:13:26,778 --> 01:13:28,654
Raisins? That's interesting.
712
01:13:28,821 --> 01:13:31,115
What do they feed
the chickens in the US?
713
01:13:31,282 --> 01:13:33,076
In the US?
714
01:13:34,661 --> 01:13:36,541
Usually other chickens, I think.
715
01:13:38,831 --> 01:13:42,418
Okay, Mom, Dad, can I have a word with you?
Just over here.
716
01:13:42,585 --> 01:13:44,128
Yeah, yes.
717
01:13:44,295 --> 01:13:46,214
- You should eat something.
- Come on.
718
01:13:50,259 --> 01:13:51,722
Okay, eat.
719
01:13:54,806 --> 01:13:56,932
- You see the river there?
- Yeah.
720
01:13:57,100 --> 01:14:00,185
The Vietnamese border
is a couple of miles downstream.
721
01:14:00,353 --> 01:14:03,274
If we can just get across,
they'll have to give us asylum.
722
01:14:03,441 --> 01:14:05,941
And then we can leave all this behind us.
723
01:14:06,109 --> 01:14:07,740
- All right?
- Yeah.
724
01:14:08,277 --> 01:14:11,743
- Hammond, thank you.
- My pleasure, my pleasure, don't worry.
725
01:14:11,906 --> 01:14:14,076
Jack I'm gonna go check on the kids.
726
01:14:15,618 --> 01:14:18,162
You're not just here for the girls are you?
727
01:14:20,164 --> 01:14:21,498
Nah.
728
01:14:21,666 --> 01:14:24,127
Well... maybe a little.
729
01:14:27,964 --> 01:14:30,007
You British CIA or something?
730
01:14:30,174 --> 01:14:32,427
- Something like that.
- And Kenny he's...
731
01:14:36,806 --> 01:14:38,933
- Thanks.
- Nah.
732
01:14:39,100 --> 01:14:40,851
No, thanks for coming along
when you did.
733
01:14:41,019 --> 01:14:44,563
Don't thank me.
I'm the one who started this shit storm!
734
01:14:44,731 --> 01:14:45,940
What do you mean?
735
01:14:46,107 --> 01:14:50,402
Guys like me pave the way
for guys like you to wind up here.
736
01:14:50,570 --> 01:14:52,780
They don't usually fight back.
737
01:14:52,947 --> 01:14:55,616
Most of the time,
they don't even realize what we're doing.
738
01:14:55,783 --> 01:14:58,536
- Why? What do you mean?
- We...
739
01:14:59,495 --> 01:15:01,246
...have interests in this region.
740
01:15:01,414 --> 01:15:03,624
- We?
- Our countries.
741
01:15:05,168 --> 01:15:08,420
The corporations who run them
have interests here.
742
01:15:08,588 --> 01:15:11,090
So I show up all nice and friendly,
743
01:15:12,050 --> 01:15:15,094
offering to get them a loan
to pay for our services,
744
01:15:15,261 --> 01:15:17,012
which we know they can't afford.
745
01:15:17,180 --> 01:15:19,306
Then we build them power plants,
746
01:15:19,474 --> 01:15:22,267
waterworks, freeways--
it doesn't really matter.
747
01:15:22,435 --> 01:15:25,021
And when they can't repay us the debt...
748
01:15:27,190 --> 01:15:28,778
we own 'em.
749
01:15:30,026 --> 01:15:32,070
It's all a fuck job.
750
01:15:34,155 --> 01:15:38,200
The rebel leaders said
we were trying to enslave their people
751
01:15:38,367 --> 01:15:40,577
by controlling the waterworks.
752
01:15:40,745 --> 01:15:45,587
And they were right.
Most of those merciless men out there...
753
01:15:45,750 --> 01:15:49,549
they're just trying
to protect their children, just like you.
754
01:15:49,712 --> 01:15:51,340
So don't thank me.
755
01:15:52,173 --> 01:15:55,092
I'm the one
who put your family in harm's way.
756
01:15:55,259 --> 01:15:58,139
Least I can do
is get you out of the bloody place.
757
01:16:02,266 --> 01:16:04,229
Is that Kan Chow Chicken there?
758
01:16:04,936 --> 01:16:07,438
- Looks like dog.
- You need your strength, Jack.
759
01:16:09,023 --> 01:16:10,986
They need your strength too, mate.
760
01:16:11,734 --> 01:16:14,533
- Raisins?
- Seemed like a nice touch.
761
01:16:21,035 --> 01:16:22,662
I killed someone.
762
01:16:23,746 --> 01:16:25,414
You're alive, Jack.
763
01:16:25,581 --> 01:16:27,666
Your family's alive.
764
01:16:27,834 --> 01:16:30,169
There's no good or bad here,
there's only...
765
01:16:31,170 --> 01:16:33,381
...just get your family the hell out.
766
01:16:35,716 --> 01:16:37,179
Come on.
767
01:16:37,969 --> 01:16:41,139
Get some sleep.
We leave in four hours.
768
01:16:59,991 --> 01:17:01,579
You all right?
769
01:17:14,005 --> 01:17:17,258
In hindsight, I probably
didn't need to bring the rice-cooker.
770
01:17:18,050 --> 01:17:20,928
Are you kidding me?
We couldn't leave that behind.
771
01:17:24,682 --> 01:17:27,684
Thank you for sticking with me
the last few years
772
01:17:27,852 --> 01:17:31,271
because I know
it's not what you wanted,
773
01:17:31,439 --> 01:17:33,524
what you hoped for.
774
01:17:34,609 --> 01:17:36,779
If my life had been the way I wanted...
775
01:17:38,905 --> 01:17:41,198
I'd be in Paris.
776
01:17:41,365 --> 01:17:44,535
I'd be in a flat in Saint-Sulpice.
777
01:17:44,702 --> 01:17:48,377
- Drinking wine.
- Sounds pretty good.
778
01:17:53,836 --> 01:17:55,798
But then I wouldn't have met you.
779
01:17:58,925 --> 01:18:01,469
And I wouldn't know
those beautiful girls.
780
01:18:05,056 --> 01:18:06,726
And the profound...
781
01:18:07,475 --> 01:18:09,393
...thing it is to be their mother.
782
01:18:13,773 --> 01:18:15,277
This life...
783
01:18:16,651 --> 01:18:19,070
...has been so much more...
784
01:18:21,572 --> 01:18:23,866
...than anything that I could have...
785
01:18:24,033 --> 01:18:25,702
...wanted or planned.
786
01:18:30,873 --> 01:18:34,585
If we die here tomorrow,
it will have been worth it.
787
01:18:43,719 --> 01:18:45,846
Look at me...
788
01:18:47,765 --> 01:18:50,685
No one's gonna die here.
789
01:19:27,096 --> 01:19:29,389
Get to the wall, get to the wall.
790
01:19:29,557 --> 01:19:31,309
Get down, get down, get down.
791
01:19:31,976 --> 01:19:36,068
Okay, okay, there's a gun tower
across the street, stay low.
792
01:19:38,566 --> 01:19:40,984
There's four of them in the tower.
Now I'm gonna draw fire.
793
01:19:41,152 --> 01:19:45,077
I want you to run like hell
for that staircase. Do you understand me?
794
01:19:45,239 --> 01:19:46,448
- You ready?
- Wait, wait.
795
01:19:46,615 --> 01:19:47,658
- You ready?
- Okay.
796
01:19:47,825 --> 01:19:49,535
Go!
797
01:20:23,030 --> 01:20:25,701
No! That door! Go to that door!
798
01:20:30,743 --> 01:20:32,121
God!
799
01:20:33,496 --> 01:20:35,039
God!
800
01:21:15,037 --> 01:21:16,079
Keep going!
801
01:21:16,247 --> 01:21:18,457
- Come on.
- Get across the border.
802
01:21:22,878 --> 01:21:25,047
Just go.
803
01:21:25,214 --> 01:21:27,216
You'll have some better days, Jack.
804
01:21:40,729 --> 01:21:42,273
Keep going! Go!
805
01:21:56,915 --> 01:21:58,789
Too bad I couldn't make it!
806
01:21:58,956 --> 01:22:00,500
Shit! God!
807
01:22:14,764 --> 01:22:16,225
Wait for it.
808
01:22:17,850 --> 01:22:19,313
Wait for it.
809
01:22:21,313 --> 01:22:24,778
Wait for it!
Come to papa, fucker!
810
01:22:25,941 --> 01:22:27,403
Fucker!
811
01:22:47,379 --> 01:22:49,673
Wait. Wait.
812
01:22:49,840 --> 01:22:51,384
Hang on, hang on.
813
01:22:52,259 --> 01:22:54,012
What are we gonna do now?
814
01:22:54,762 --> 01:22:57,181
I don't know. Okay.
815
01:22:59,433 --> 01:23:00,937
I don't know.
816
01:23:01,393 --> 01:23:03,066
What are we gonna do?
817
01:23:09,568 --> 01:23:11,073
I don't know.
818
01:23:18,994 --> 01:23:20,415
Annie.
819
01:23:20,913 --> 01:23:22,331
Jack.
820
01:23:25,834 --> 01:23:27,335
Jack.
821
01:23:27,503 --> 01:23:29,129
Jack.
822
01:23:29,296 --> 01:23:31,090
Look at me. It's okay.
823
01:23:31,840 --> 01:23:33,717
Ten more steps, remember, Jack?
824
01:23:33,884 --> 01:23:35,473
Stay with me.
825
01:23:35,970 --> 01:23:39,227
Stay with me.
Stay with me.
826
01:23:40,224 --> 01:23:41,641
Okay?
827
01:23:41,809 --> 01:23:44,811
We've got to go to the river.
The river.
828
01:23:44,979 --> 01:23:47,778
- Jack? Get across the border.
- Okay.
829
01:23:47,940 --> 01:23:49,608
Okay, we're gonna keep going.
830
01:23:49,775 --> 01:23:50,734
- Ready?
- Ready.
831
01:23:50,901 --> 01:23:52,903
Okay? Okay.
832
01:23:53,070 --> 01:23:55,494
- The river, right?
- Okay, stay with me, okay?
833
01:23:55,656 --> 01:23:57,032
- Okay, come on.
- Okay?
834
01:23:57,199 --> 01:23:58,743
- Okay.
- Come on.
835
01:24:13,716 --> 01:24:15,384
My feet are--
836
01:24:22,057 --> 01:24:23,686
There's the river.
837
01:24:24,435 --> 01:24:25,895
Go ahead.
838
01:25:08,437 --> 01:25:10,355
Get in there, go.
839
01:25:10,522 --> 01:25:11,943
Go, go, go.
840
01:25:16,445 --> 01:25:17,946
- What do we do?
- Stay there.
841
01:25:18,113 --> 01:25:19,906
I'm gonna go down to the river,
and I'm gonna get a boat.
842
01:25:20,074 --> 01:25:22,328
- Okay, just wait right here.
- Okay.
843
01:25:58,904 --> 01:26:00,364
Boat?
844
01:26:02,366 --> 01:26:05,702
I'll give you-- give you the watch.
Watch for the boat.
845
01:26:05,869 --> 01:26:07,454
Here look, look...
846
01:26:07,621 --> 01:26:11,166
Gold watch, here.
Look, look, look. For the boat.
847
01:26:11,333 --> 01:26:12,964
A thousand dollars.
848
01:26:16,714 --> 01:26:18,382
- Shoe...
- You want the shoes?
849
01:26:21,093 --> 01:26:23,183
- Shoe.
- Look...
850
01:26:41,488 --> 01:26:43,615
Okay, hold on.
851
01:26:44,491 --> 01:26:45,828
Okay.
852
01:26:46,326 --> 01:26:47,745
Hold on.
853
01:27:01,759 --> 01:27:03,177
Okay?
854
01:27:04,094 --> 01:27:05,429
Okay.
855
01:27:07,848 --> 01:27:09,849
What?
856
01:27:10,017 --> 01:27:11,727
Where?
857
01:28:05,823 --> 01:28:07,616
Okay, we're fine here for a second.
858
01:28:08,659 --> 01:28:10,122
Mommy.
859
01:28:33,016 --> 01:28:34,479
Daddy!
860
01:28:35,936 --> 01:28:36,936
- Daddy!
- Lucy!
861
01:28:37,104 --> 01:28:38,524
Lucy!
862
01:28:40,649 --> 01:28:42,237
Dad, look out!
863
01:28:45,696 --> 01:28:47,406
Hey!
864
01:28:50,077 --> 01:28:53,207
- Daddy!
- No! No!
865
01:28:55,831 --> 01:28:58,000
Let her go!
Let her go!
866
01:29:04,673 --> 01:29:06,674
No! No!
867
01:29:06,842 --> 01:29:09,969
Please! She's just a kid, stop!
Please! Please!
868
01:29:10,137 --> 01:29:12,681
Just let her go!
Please! Please!
869
01:29:15,100 --> 01:29:16,518
No!
870
01:29:16,685 --> 01:29:18,020
No!
871
01:29:19,396 --> 01:29:22,983
No! No! No! No!
872
01:29:25,110 --> 01:29:26,528
No! No!
873
01:29:26,695 --> 01:29:29,072
Please! Please! Stop!
874
01:29:30,157 --> 01:29:33,623
Lucy! Lucy!
Just do it! Just do it!
875
01:29:44,087 --> 01:29:46,965
Lucy, I'm right here, I'm right here.
876
01:29:49,009 --> 01:29:51,010
We're together! I love you!
877
01:29:51,178 --> 01:29:53,304
Daddy!
878
01:29:53,472 --> 01:29:55,139
It's okay. Do it.
879
01:29:55,307 --> 01:29:57,684
No, Daddy! We need you.
880
01:30:02,356 --> 01:30:03,273
No!
881
01:30:03,440 --> 01:30:05,484
No!
882
01:30:35,514 --> 01:30:37,265
Where's the Beeze?
883
01:30:37,432 --> 01:30:38,936
I'll go get her.
884
01:30:39,977 --> 01:30:42,187
I'm sorry, Daddy!
885
01:30:43,230 --> 01:30:46,316
You did great!
It's okay, it's all right.
886
01:30:46,483 --> 01:30:49,736
It's okay. It's okay.
887
01:30:49,903 --> 01:30:52,703
- All right.
- Mommy.
888
01:30:56,827 --> 01:30:59,413
All right. Okay.
889
01:31:01,711 --> 01:31:03,174
Come here.
890
01:31:54,051 --> 01:31:55,301
Shit!
891
01:31:55,469 --> 01:31:57,220
They're gonna see us, Jack!
892
01:31:59,139 --> 01:32:02,397
Get down, get down.
Get down and stay quiet.
893
01:32:10,192 --> 01:32:12,318
Vietnam, there's Vietnam.
894
01:32:12,486 --> 01:32:14,032
Keep paddling.
895
01:32:21,203 --> 01:32:22,664
Come on!
896
01:32:33,673 --> 01:32:35,550
Stop! Do not continue!
897
01:32:35,717 --> 01:32:38,678
You do not have permission
to enter Vietnam!
898
01:32:38,845 --> 01:32:40,430
Turn your boat around!
899
01:32:40,597 --> 01:32:44,731
Stop! Do not shoot! Do not shoot!
900
01:32:44,893 --> 01:32:47,353
You do not have permission
to enter Vietnam!
901
01:32:47,521 --> 01:32:50,273
We're seeking asylum!
We're just a family!
902
01:32:51,066 --> 01:32:54,366
- We need help!
- Stop! Do not continue!
903
01:32:55,070 --> 01:32:57,697
- You do not have...
- Don't shoot! Do not shoot!
904
01:32:57,864 --> 01:33:00,242
We're bringing my family into Vietnam!
905
01:33:01,034 --> 01:33:03,703
Do not proceed any further.
906
01:33:03,870 --> 01:33:05,455
- Do not shoot!
- Turn your boat around.
907
01:33:05,622 --> 01:33:08,708
We're not turning around.
Do not shoot!
908
01:33:08,875 --> 01:33:10,336
Don't shoot!
909
01:33:12,462 --> 01:33:16,680
Lower your weapon.
This boat is now in Vietnamese waters.
910
01:33:16,842 --> 01:33:19,927
If you shoot, we will consider this
an act of war!
911
01:33:20,095 --> 01:33:23,723
This boat is now in Vietnam!
Lower your weapon!
912
01:33:50,000 --> 01:33:51,710
Okay, it's over.
913
01:35:03,531 --> 01:35:04,868
Okay.
914
01:35:22,342 --> 01:35:25,345
Daddy, will you tell me
the story about how I was born?
915
01:35:27,889 --> 01:35:29,225
Okay.
916
01:35:30,183 --> 01:35:32,894
Well, I thought it would be a good idea
917
01:35:33,061 --> 01:35:36,689
to videotape your mom giving birth.
918
01:35:36,856 --> 01:35:39,317
I was saying,
"Push harder, push harder,"
919
01:35:39,484 --> 01:35:42,695
and she gave me a look, like...
920
01:35:42,862 --> 01:35:44,989
You know that look Mommy gives, like...
921
01:35:45,156 --> 01:35:47,116
"You're in big trouble."
922
01:35:47,284 --> 01:35:51,178
- And then I came out?
- Then you came out, yep.
923
01:35:51,345 --> 01:35:53,170
And then they spanked me?
924
01:35:53,331 --> 01:35:57,001
Well, they spank all little babies
'cause they're trying to get them to cry.
925
01:35:57,168 --> 01:36:00,379
- But she didn't?
- She wasn't crying.
926
01:36:00,547 --> 01:36:04,258
So they spanked you again.
And they spanked her again.
927
01:36:04,426 --> 01:36:06,594
Then they tried again.
928
01:36:06,761 --> 01:36:08,888
- But I wasn't breathing.
- That's right.
929
01:36:10,307 --> 01:36:14,894
Then more doctors came rushing in,
and they brought in more machines and...
930
01:36:16,271 --> 01:36:19,524
The nurse said, "You might want
to turn that video camera off."
931
01:36:24,863 --> 01:36:28,413
And then your Dad looked at me and said,
"You need to talk to her.
932
01:36:28,575 --> 01:36:32,330
You need to tell her to breathe
because she knows your voice."
933
01:36:32,497 --> 01:36:38,382
- "Loud. Say it to her."
- So I started yelling, "Breathe, Lucy.
934
01:36:38,543 --> 01:36:41,296
"Breathe, little Lucy, please."
935
01:36:42,505 --> 01:36:44,257
And then I did?
936
01:36:44,424 --> 01:36:46,178
- Yeah.
- And then you did.
937
01:36:46,760 --> 01:36:50,560
Then I brought you over to Mommy, and
she held you for the first time, and I said,
938
01:36:50,722 --> 01:36:53,350
"Don't worry little Lucy, you're okay.
939
01:36:54,100 --> 01:36:55,854
We're gonna keep you safe."
940
01:37:07,572 --> 01:37:10,914
- Don't be sad, Daddy.
- I'm not sad.
941
01:37:12,369 --> 01:37:14,329
I'm happy.
942
01:37:17,040 --> 01:37:18,958
Really happy.
64477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.