All language subtitles for Mogul Mowgli (2020).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,540 --> 00:00:56,540 2 00:02:05,280 --> 00:02:07,953 ♪ Don't make me smash your melon up 3 00:02:08,840 --> 00:02:11,400 ♪ Try throwing the shade on melanin 4 00:02:12,159 --> 00:02:14,628 ♪ Bona fide, though, I'm 7-Up 5 00:02:15,319 --> 00:02:18,118 ♪ You're too sweet, I put the lemon in 6 00:02:18,280 --> 00:02:20,715 ♪ They put their boots on our ground 7 00:02:20,840 --> 00:02:23,228 ♪ I'll put my roots in their ground 8 00:02:23,360 --> 00:02:25,431 ♪ I'll put my truth in this sound 9 00:02:25,560 --> 00:02:27,277 ♪ I'll spit my truth, and it's brown 10 00:02:27,400 --> 00:02:30,278 ♪ I don't give a fuck about the cash you stack with the crown on your skull 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,151 ♪ You ain't Basquiat or the Prince of Denmark 12 00:02:32,280 --> 00:02:33,759 ♪ So, Zeddy boy, piss on their benchmarks 13 00:02:33,920 --> 00:02:35,319 ♪ Till white kids wanna be Paks 14 00:02:35,439 --> 00:02:36,838 ♪ Brown planet, it's gonna be that 15 00:02:36,960 --> 00:02:38,633 ♪ The man frown, panic, and wanted me out 16 00:02:38,800 --> 00:02:40,437 ♪ But I'm outstanding cos I stand out 17 00:02:40,560 --> 00:02:42,198 ♪ And where I was standing there's gonna be plaques ♪ 18 00:02:48,240 --> 00:02:50,550 New York! 19 00:02:50,680 --> 00:02:52,637 Hit it! Yeah! 20 00:02:52,759 --> 00:02:54,876 ♪ Pick a side, do or die, yeah! 21 00:02:55,000 --> 00:02:56,956 ♪ Cos all we ever do is die, yeah! 22 00:02:57,079 --> 00:02:58,831 ♪ They either bomb us or we suicide 23 00:02:58,960 --> 00:03:01,838 ♪ We're the doner meat, don't you wanna try, yeah 24 00:03:01,960 --> 00:03:03,792 ♪ Woke up to a war 25 00:03:03,919 --> 00:03:06,150 ♪ Why you wanna beef with your own like 26 00:03:06,280 --> 00:03:08,396 ♪ I keep my beef with the pork 27 00:03:08,520 --> 00:03:11,114 ♪ Why you bring a tweet to a gunfight, yeah 28 00:03:11,240 --> 00:03:12,718 ♪ They want to kill us all 29 00:03:12,840 --> 00:03:14,159 ♪ But they can't kill us all 30 00:03:14,280 --> 00:03:16,430 ♪ They call me Cockroach, I'm cocky, not broke 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,915 ♪ My cock, it just grows when they kick us in the balls 32 00:03:20,039 --> 00:03:22,031 ♪ This is for the mosque and the mosh pit 33 00:03:22,159 --> 00:03:24,674 ♪ We ain't got shit, but we got this 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,718 ♪ Suck my lunch and give me all the dosh, bitch! 35 00:03:29,840 --> 00:03:31,751 ♪ They wanna kill us all 36 00:03:32,879 --> 00:03:35,030 ♪ But they can't kill us all ♪ 37 00:03:37,319 --> 00:03:38,913 Vaseem. 38 00:03:39,439 --> 00:03:41,158 Quickly. 39 00:03:42,120 --> 00:03:43,793 - Wait, who was here tonight? - Huh? 40 00:03:43,920 --> 00:03:46,115 - Who was here? - What? 41 00:03:46,240 --> 00:03:48,834 What do you mean, "what"? Who was here? Label heads, promoters, anyone? 42 00:03:48,960 --> 00:03:50,519 - Americans. - I'll do it. I'll do it. 43 00:03:50,639 --> 00:03:52,277 Listen, just don't get your hopes up. 44 00:03:52,879 --> 00:03:55,872 What...? Isn't that the point? 45 00:03:56,000 --> 00:03:58,593 Huh? Shouldn't you be out there kind of talking to people, then? 46 00:03:58,719 --> 00:03:59,949 Yeah, I'll give you some privacy. 47 00:04:00,080 --> 00:04:02,593 Should I go out there myself in a fucking T-shirt saying, "Sign me"? 48 00:04:02,759 --> 00:04:04,830 Just leave it to me. 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,514 You see what I got to put up with! 50 00:04:08,680 --> 00:04:11,149 Get it, get it, get! Get it, get it, get it! Ah! 51 00:04:11,280 --> 00:04:12,509 Wait, wait, I'm going on the ground. 52 00:04:12,639 --> 00:04:15,109 - Hey! - Let me do something. 53 00:04:15,240 --> 00:04:16,877 What do you say? 54 00:04:19,319 --> 00:04:21,754 OK, cool, I'm gonna go talk to Dante's people. 55 00:04:23,959 --> 00:04:26,793 Oi! Oi...! 56 00:04:26,920 --> 00:04:28,194 Oi! 57 00:04:28,319 --> 00:04:30,151 New York! 58 00:04:30,279 --> 00:04:33,192 We fucking said, New York, we just finished this tour. 59 00:04:33,319 --> 00:04:35,276 - Zed! - Sold out tour! 60 00:04:35,399 --> 00:04:37,709 Sold out tour, biggest tour we ever done. 61 00:04:37,879 --> 00:04:40,348 Yo, thank you to everyone for coming through. 62 00:04:40,480 --> 00:04:42,278 Thank you everyone for coming through. 63 00:04:42,399 --> 00:04:44,788 For anyone who didn't make it... 64 00:04:44,920 --> 00:04:46,478 For anyone who didn't make it, it's time... 65 00:04:46,600 --> 00:04:49,159 Yo! Zed! Zaheer, yeah? 66 00:04:49,279 --> 00:04:51,793 - Oh, shit. - London gang in the fucking room! 67 00:04:51,920 --> 00:04:54,115 Yeah, yeah, yeah...! 68 00:04:54,240 --> 00:04:56,038 Yeah, big up, big up, big up. 69 00:04:56,159 --> 00:04:57,877 London gang here, too. 70 00:04:58,000 --> 00:05:00,593 All right, make some fucking noise! 71 00:05:00,720 --> 00:05:02,119 Yeah. 72 00:05:02,279 --> 00:05:03,634 We're back. 73 00:05:03,759 --> 00:05:04,988 It's a candle business. 74 00:05:05,120 --> 00:05:09,192 And for every candle someone buys, we fight a house in Pakistan. 75 00:05:09,319 --> 00:05:12,596 - I need to talk. Dante's people are here. - Did you know about fucking RPG here? 76 00:05:12,720 --> 00:05:14,233 What the fuck is he doing in New York? 77 00:05:14,360 --> 00:05:16,271 Fuck RPG right now. You didn't hear me. 78 00:05:16,399 --> 00:05:17,595 No, I didn't. Did you hear me? 79 00:05:17,720 --> 00:05:21,475 Dante fucking Smith wants you to open for him in Europe. 80 00:05:21,600 --> 00:05:23,988 - Dante Dante? - Yeah, Dante Dante. 81 00:05:24,120 --> 00:05:25,951 Oh...! Yes! 82 00:05:28,519 --> 00:05:30,237 We start next week. 83 00:05:30,360 --> 00:05:32,192 - Next week? - We start next week, yeah. 84 00:05:32,319 --> 00:05:33,832 Next week? 85 00:05:33,959 --> 00:05:36,110 - What, you got plans or something? - No, I'm just... 86 00:05:36,240 --> 00:05:37,718 No, it's cool, I'll make it work. 87 00:05:37,840 --> 00:05:39,637 - I'll make it work. - Cool. 88 00:05:41,920 --> 00:05:43,956 Oh, I can't breathe. 89 00:05:45,759 --> 00:05:47,557 Dante Smith, huh? 90 00:05:47,680 --> 00:05:49,238 Exciting. 91 00:05:49,360 --> 00:05:51,033 Yeah, it's pretty sick. 92 00:05:51,199 --> 00:05:53,793 He said it's gonna start in London, the tour. 93 00:05:53,920 --> 00:05:56,560 So, you gonna leave early, go see your family? 94 00:05:56,680 --> 00:05:58,670 Are you trying to get rid of me? 95 00:05:58,800 --> 00:06:01,394 Well, I thought I'd chill... chill with you. 96 00:06:04,600 --> 00:06:07,274 - What...? What? - What? 97 00:06:07,399 --> 00:06:08,629 - What's up? - Nothing's up. 98 00:06:08,800 --> 00:06:10,949 Yeah, something's up. You were chatting to that dickhead rapper all night. 99 00:06:11,079 --> 00:06:12,990 - What's going on? - Oh my God, what is wrong with you? 100 00:06:13,120 --> 00:06:14,394 - What? - Why are you so insecure? 101 00:06:14,560 --> 00:06:15,709 How am I insecure? 102 00:06:15,839 --> 00:06:19,071 This is, like, my big night, and you're just... you're just chatting to next man. 103 00:06:19,199 --> 00:06:21,110 I don't understand how much more attention you want. 104 00:06:21,240 --> 00:06:22,355 Everything is about you. 105 00:06:22,480 --> 00:06:24,072 I mean, you've got a hundred people back there on your dick. 106 00:06:24,199 --> 00:06:25,473 OK, well, I just wanted to chill with you. 107 00:06:25,600 --> 00:06:27,033 - No, you don't. - Yes, I do. 108 00:06:27,160 --> 00:06:30,550 No, you don't, cos you're... you're about to run off again. 109 00:06:30,680 --> 00:06:33,956 OK, you know, that's not running off, that's called my job. 110 00:06:34,120 --> 00:06:35,314 Going on tour is my job. 111 00:06:35,439 --> 00:06:38,319 Look, a day, a week, it's not gonna make a difference to us. 112 00:06:38,439 --> 00:06:40,350 What do you mean, "a difference"? What... 113 00:06:40,480 --> 00:06:42,949 I'm saying, nothing's gonna change here. 114 00:06:44,159 --> 00:06:46,800 I want you to go off and do your thing. 115 00:06:46,920 --> 00:06:48,877 But I don't want to have a relationship on FaceTime. 116 00:06:49,000 --> 00:06:50,274 There we go, that's it. 117 00:06:50,399 --> 00:06:52,834 OK, just say it. Just say what you're saying. 118 00:06:53,800 --> 00:06:54,915 What are you saying? 119 00:06:55,720 --> 00:06:57,790 For someone who raps so much about where they're from, 120 00:06:57,920 --> 00:06:59,478 when was the last time you went home? 121 00:06:59,600 --> 00:07:03,274 When was the last time you actually spent time with your family? 122 00:07:27,439 --> 00:07:30,033 ♪ Love for Moguls was a rose 123 00:07:31,399 --> 00:07:35,029 ♪ Love for Mowglis like us is a poppy 124 00:07:37,800 --> 00:07:40,997 ♪ Love smuggled across borders, authorities tried to stop me 125 00:07:41,120 --> 00:07:43,269 ♪ First brown people we dated 126 00:07:44,240 --> 00:07:46,550 ♪ Self-hatred almost stopped it 127 00:07:47,399 --> 00:07:49,629 ♪ Me, it's the thorns that I love 128 00:07:49,759 --> 00:07:52,673 ♪ It cuts, toughen the skin 129 00:07:53,759 --> 00:07:54,908 ♪ I need it strong to win 130 00:07:55,040 --> 00:07:57,350 ♪ So it's the war that I love, none of your fucked up ways 131 00:07:57,480 --> 00:07:59,038 ♪ Isn't that what we are? 132 00:07:59,959 --> 00:08:03,031 ♪ We weren't born to be loved 133 00:08:04,600 --> 00:08:07,877 ♪ They kick puddles at us, make rubble of us and said that we're too dirty to love 134 00:08:08,000 --> 00:08:11,197 ♪ And we ain't worthy to love, that's why I'm built to prove myself 135 00:08:13,319 --> 00:08:14,548 ♪ Your acceptance isn't helping 136 00:08:14,720 --> 00:08:16,949 ♪ Love will make me lose myself and the legacy I'm meant for 137 00:08:17,079 --> 00:08:18,478 ♪ I ain't a finished product 138 00:08:18,639 --> 00:08:20,711 ♪ If you love me now, you're fucked up 139 00:08:20,839 --> 00:08:24,151 ♪ Unconditional thumbs up, won't let them conquer 140 00:08:24,279 --> 00:08:26,077 ♪ And it's nice to get paid, laid in the Porsche 141 00:08:26,199 --> 00:08:28,759 ♪ The double feature, all the divas, golf courses, awards 142 00:08:28,879 --> 00:08:32,509 ♪ More than that I wanna shine, climb the peak 143 00:08:32,639 --> 00:08:35,677 ♪ Feel the force of each fist up like a beacon, lit by my torch 144 00:08:35,799 --> 00:08:37,153 ♪ And be immortal, my love 145 00:08:37,279 --> 00:08:41,432 ♪ Legacies outlive love 146 00:08:41,559 --> 00:08:42,549 ♪ I'll do it 147 00:08:42,679 --> 00:08:45,354 ♪ For the sofas in plastic, samosas and ketchup 148 00:08:45,480 --> 00:08:48,711 ♪ The suitcase is all covered and the girls scared of tanning 149 00:08:48,879 --> 00:08:50,995 ♪ For the kurria, the bhuddies, the puddie, the mandem 150 00:08:51,120 --> 00:08:53,952 ♪ To be the man I wish existed when I was a fan then 151 00:08:54,799 --> 00:08:56,711 ♪ For my family, they don't really understand it 152 00:08:56,840 --> 00:08:59,115 ♪ For the kids will never have to be prouder of their dad 153 00:08:59,240 --> 00:09:00,673 ♪ And I'm no wanker 154 00:09:01,440 --> 00:09:04,831 ♪ My poppy's for summer, yeah? 155 00:09:04,960 --> 00:09:06,677 ♪ My art's for all time 156 00:09:11,720 --> 00:09:14,599 ♪ I ain't got no roots to put down, I'm pulling the weeds up 157 00:09:15,759 --> 00:09:17,352 ♪ A poppy's just a weed 158 00:09:18,200 --> 00:09:20,350 ♪ What I'm growing don't need love 159 00:09:21,840 --> 00:09:23,911 ♪ Where I'm going don't need love ♪ 160 00:09:30,840 --> 00:09:34,629 ♪ Sweet Madina 161 00:09:34,799 --> 00:09:38,429 ♪ Sweet Madina, very lovely 162 00:09:38,559 --> 00:09:42,154 ♪ Sweet Madina 163 00:09:42,279 --> 00:09:47,558 ♪ Sweet Madina, very lovely 164 00:09:51,879 --> 00:09:53,472 ♪ How is beautiful Madina? 165 00:09:53,600 --> 00:09:54,919 ♪ Very, very good, Madina 166 00:09:55,039 --> 00:09:56,792 ♪ How is beautiful Madina? 167 00:09:56,919 --> 00:09:58,911 ♪ Very, very good, Madina 168 00:09:59,039 --> 00:10:00,758 ♪ My choice is Madina 169 00:10:00,879 --> 00:10:02,472 ♪ How fine is Madina 170 00:10:02,600 --> 00:10:04,273 ♪ My choice is Madina 171 00:10:04,399 --> 00:10:06,596 ♪ How fine is Madina 172 00:10:06,720 --> 00:10:08,278 ♪ I can tell about Madina 173 00:10:08,399 --> 00:10:09,913 ♪ You can tell about Madina... ♪ 174 00:10:10,039 --> 00:10:11,917 This way! Me! Me! 175 00:10:12,039 --> 00:10:13,837 ♪ Such a beautiful Madina 176 00:10:14,360 --> 00:10:17,990 ♪ Sweet Madina 177 00:10:18,120 --> 00:10:21,158 ♪ Sweet Madina, very lovely... ♪ 178 00:10:21,279 --> 00:10:22,269 - Yeah! - Yeah. 179 00:10:22,399 --> 00:10:23,958 No, no, that's it. 180 00:10:24,080 --> 00:10:25,717 Yeah, you too. 181 00:10:25,840 --> 00:10:32,758 ♪ Sweet Madina, very lovely ♪ 182 00:10:52,039 --> 00:10:54,394 Hello. 183 00:10:54,519 --> 00:10:56,716 Welcome, son. 184 00:10:58,360 --> 00:11:00,953 Yeah, one minute. Let me get that. Let me get it. 185 00:11:01,080 --> 00:11:02,639 It's been two years. 186 00:11:02,759 --> 00:11:04,398 It's not been two years. 187 00:11:04,519 --> 00:11:06,875 - Two years, no face, nothing. - What's this? 188 00:11:07,000 --> 00:11:08,876 So Google showed you the way home? 189 00:11:09,000 --> 00:11:10,831 - What's that? - I've come from work. 190 00:11:10,960 --> 00:11:12,552 - You owl face! - Huh? What? 191 00:11:12,679 --> 00:11:15,513 You were supposed to text me when you landed. 192 00:11:15,639 --> 00:11:17,471 Yeah, my phone died. 193 00:11:18,759 --> 00:11:21,070 - You doing OK? - Yeah. 194 00:11:21,240 --> 00:11:22,719 What? 195 00:11:27,200 --> 00:11:29,793 You've lost weight. 196 00:11:29,919 --> 00:11:31,432 You don't eat enough. 197 00:11:32,320 --> 00:11:33,389 You always say that. 198 00:11:33,519 --> 00:11:35,750 - You're fasting? - No. 199 00:11:35,919 --> 00:11:40,312 Good. No need when you're travelling. 200 00:11:42,840 --> 00:11:43,955 Ammi. 201 00:11:44,799 --> 00:11:46,472 Ammi, can't this wait? 202 00:11:55,120 --> 00:11:57,110 Ammi, why is the washing machine still there? 203 00:11:57,240 --> 00:11:59,436 The one we have is just fine. 204 00:11:59,559 --> 00:12:02,028 This has been sat there for four months. 205 00:12:02,159 --> 00:12:04,754 Do you smell anything? 206 00:12:07,399 --> 00:12:10,039 I mean, I bought that new machine for you. 207 00:12:10,159 --> 00:12:12,150 The peppers have no smell. 208 00:12:14,039 --> 00:12:16,679 You've got the 'evil eye'. 209 00:12:18,200 --> 00:12:20,588 How's your Bina? 210 00:12:21,120 --> 00:12:22,440 Is she fine? 211 00:12:23,440 --> 00:12:24,918 Where's Dad? 212 00:12:25,799 --> 00:12:28,871 He's taking a nap before we have breakfast. 213 00:12:29,000 --> 00:12:31,798 Why does he keep roza if he's got diabetes? 214 00:12:31,919 --> 00:12:34,433 You don't think I've told him? 215 00:12:35,440 --> 00:12:39,149 He's as stubborn as you. 216 00:12:42,440 --> 00:12:44,033 I'm opening this. 217 00:12:44,799 --> 00:12:46,756 What are you doing? 218 00:12:46,879 --> 00:12:49,029 I told you the old one's working. 219 00:12:49,200 --> 00:12:51,588 I know, if I don't open it now, you're gonna try and return it. 220 00:13:37,679 --> 00:13:39,591 - 'Check, one, two.' - ♪ Zeddy boy, '96. 221 00:13:39,720 --> 00:13:42,792 ♪ Say rude boy, better watch yo back, Zed is back with a wicked chat 222 00:13:42,919 --> 00:13:45,514 ♪ Don't watch out the lyrics attack, when I bust a flow that's where it's at 223 00:13:45,639 --> 00:13:48,359 ♪ When I entah inside the arena, dressed to impress, it's all desina 224 00:13:48,480 --> 00:13:51,073 ♪ Arm in Armani, guess Versace, Dolce and Gabbana 225 00:13:51,200 --> 00:13:53,759 ♪ Moski no Valentino, Polo, Gucci, Boss, and Prada 226 00:13:53,879 --> 00:13:55,200 ♪ Yes, dese garms good and proper 227 00:13:55,320 --> 00:13:56,639 ♪ Yes, dese garms good and proper 228 00:13:56,759 --> 00:13:59,229 ♪ When I bust out the designer garms, gallies, watch out for the boyish charms 229 00:13:59,399 --> 00:14:01,710 ♪ Step to Zed, bad man, in his arms! Step to Zed, bad man... ♪ 230 00:14:21,919 --> 00:14:23,990 Crazy, fucking Pakis. 231 00:14:27,759 --> 00:14:29,114 Salaam alaikum. 232 00:14:29,240 --> 00:14:31,150 Alaikum salaam. 233 00:14:31,279 --> 00:14:33,475 - That's how you greet your Dad? - I was getting up. 234 00:14:33,639 --> 00:14:35,198 Come here, arsehole. 235 00:14:37,240 --> 00:14:39,470 You good? 236 00:14:39,600 --> 00:14:40,794 You still have some in you. 237 00:14:40,919 --> 00:14:43,480 Of course I do. 238 00:14:43,600 --> 00:14:46,034 - How are you, my son? - I'm all right. I'm OK. 239 00:14:46,159 --> 00:14:47,832 - Sure? - Yeah, a bit tired, but I'm all right. 240 00:14:51,039 --> 00:14:54,032 So, you're a big deal now? 241 00:14:56,960 --> 00:14:59,190 - I'm talking about your tour. - Oh, thank you. 242 00:14:59,960 --> 00:15:02,190 Let's see. We'll find out. 243 00:15:04,840 --> 00:15:06,159 What are you up to? 244 00:15:06,279 --> 00:15:08,590 I'm just clearing away this junk, man. 245 00:15:09,240 --> 00:15:12,710 - Can we please throw it away? - Are you crazy? 246 00:15:12,840 --> 00:15:14,068 Throw it away? 247 00:15:14,200 --> 00:15:17,238 Vinyl cassette stores are all over Brick Lane. We can still corner the market. 248 00:15:17,360 --> 00:15:19,397 I know for a fact you haven't even opened half of them 249 00:15:19,559 --> 00:15:21,038 because it's still got all the wrapping around it. 250 00:15:21,159 --> 00:15:23,514 Yeah, well, maybe if you had hung around I would have, right? 251 00:15:23,639 --> 00:15:26,519 Show me what you're throwing away. 252 00:15:26,639 --> 00:15:28,392 These are my businesses. 253 00:15:29,080 --> 00:15:30,878 So I'm waiting for the right opportunity. 254 00:15:31,000 --> 00:15:32,354 Are you joking? 255 00:15:35,320 --> 00:15:39,075 Tell me, do people even remember the opening act? 256 00:15:42,440 --> 00:15:43,554 Sure. 257 00:15:45,120 --> 00:15:46,235 Hello? 258 00:15:46,360 --> 00:15:48,033 Salaam alaikum. 259 00:16:10,039 --> 00:16:13,509 A man was staring at a woman's chest. 260 00:16:13,639 --> 00:16:17,599 - Yaar, Nasra. Sit down! - I'm coming! 261 00:16:17,720 --> 00:16:20,677 - Why aren't you eating, man? - Aunties are so off-key, man. 262 00:16:20,799 --> 00:16:24,429 - Which aunt are you talking about? - His mum, ours, same family. 263 00:16:24,559 --> 00:16:26,710 Oi, listen. Are you keeping roza? 264 00:16:26,879 --> 00:16:28,951 Nah, I got my period. 265 00:16:29,080 --> 00:16:30,912 Yeah, every Ramadan, innit, you're on your period. 266 00:16:31,039 --> 00:16:32,269 - Yeah, same here. - Yeah, exactly. 267 00:16:33,960 --> 00:16:35,234 She gonna bad you up, you know? 268 00:16:35,360 --> 00:16:36,759 - All I'm saying is... - Bilal! 269 00:16:36,879 --> 00:16:38,870 That's enough. Every time she's hitting me. 270 00:16:39,000 --> 00:16:41,149 - And I hit her back, she starts crying. - Why are you hitting her back? 271 00:16:41,279 --> 00:16:43,793 But the thing is, men can't defend themselves no more, bro. 272 00:16:43,919 --> 00:16:45,557 That's the problem. Feel my hand. 273 00:16:45,679 --> 00:16:47,033 Bruv, I know what you do with your left hand. 274 00:16:47,159 --> 00:16:48,594 See that? Soft. 275 00:16:48,720 --> 00:16:50,552 - What you been doing with it, bruv? - Nothing, bruv. 276 00:16:50,679 --> 00:16:53,876 And you know what, the generation after us, gonna be even softer. 277 00:16:54,000 --> 00:16:56,355 Start naming your kids Daniel and Adam. 278 00:16:56,480 --> 00:16:58,994 So, you want to pick a fight here, too? 279 00:16:59,159 --> 00:17:02,356 Rubina bajhi. All I'm saying is, nobody's calling him Daniyaal, are they? 280 00:17:02,480 --> 00:17:03,913 They're calling him Daniel. 281 00:17:04,079 --> 00:17:06,390 I just want to know something. What are you going to call your son? 282 00:17:06,519 --> 00:17:08,032 - Ashfaq. - Oh, Bilal! 283 00:17:08,160 --> 00:17:11,152 You're joking. Bruv, you're taking the piss. You're gonna call him Arse-fuck? 284 00:17:11,279 --> 00:17:12,429 Bruv, that's child abuse. 285 00:17:12,559 --> 00:17:14,392 He's got enough problems, do you know what I mean? 286 00:17:14,519 --> 00:17:16,078 - Think about it. - Get a nickname, its better. 287 00:17:16,200 --> 00:17:18,031 Listen, everyone ends up with nicknames in this country. 288 00:17:18,160 --> 00:17:20,992 If you get Bob, Tim, Dave, why can't you have Zed and Arse as well? 289 00:17:21,119 --> 00:17:22,190 - Oh, yeah, right. - See what I mean? 290 00:17:22,319 --> 00:17:24,038 - We can do nicknames, as well. - You, you're just bare Haram, innit? 291 00:17:24,160 --> 00:17:27,152 So you keep to your Haram ways because you sound castrated. 292 00:17:27,279 --> 00:17:29,749 - What? - Your name is not Zed, it's Zaheer, bro. 293 00:17:29,880 --> 00:17:32,394 And the moment you realise that, things will be better for you, innit? 294 00:17:32,519 --> 00:17:34,635 OK, listen, you know, I know my name is Zaheer. 295 00:17:34,759 --> 00:17:35,795 But I've got the confidence 296 00:17:35,920 --> 00:17:37,593 to just put my little twist on it without crying about it. 297 00:17:37,720 --> 00:17:39,153 I'm confident as well. I'm not crying about it. 298 00:17:39,279 --> 00:17:41,112 All I'm saying is, that's not your twist, innit? 299 00:17:41,240 --> 00:17:43,310 That's what they gave you. They called you Zed. 300 00:17:43,440 --> 00:17:45,750 But now I call me Zed. And I call you dickhead. 301 00:17:45,880 --> 00:17:48,029 Why don't you respect the name that I gave you as your elder. 302 00:17:48,160 --> 00:17:50,673 Because you know what? You're not seeing, yeah, why our parents... 303 00:17:50,799 --> 00:17:52,950 You're not seeing why our parents fought for our names. 304 00:17:53,079 --> 00:17:54,990 You went to America, and it all got to your head, do you know that? 305 00:17:55,119 --> 00:17:56,598 Abu, you need to tell him, tell him about it. 306 00:17:56,759 --> 00:17:58,432 Cos these are the people that gave us our names, innit? 307 00:17:58,559 --> 00:18:01,278 I'm proud of my name, I don't know about you, though. But tell him. 308 00:18:01,400 --> 00:18:04,313 Once skinheads chased me from school. 309 00:18:04,440 --> 00:18:05,919 Oh, I love this one. 310 00:18:06,039 --> 00:18:08,155 - Look at the scar, look. - I know! 311 00:18:08,279 --> 00:18:10,476 I took a cricket bat once and put up a fight. 312 00:18:10,599 --> 00:18:12,078 Wasn't it a hockey stick last time? 313 00:18:12,200 --> 00:18:13,598 The Bengalis always ran. 314 00:18:13,720 --> 00:18:15,711 Abu, you're always picking on Bengalis. 315 00:18:15,839 --> 00:18:18,480 Why you trying to be woke for, man? 316 00:18:18,599 --> 00:18:21,479 I was with him until he started getting racist himself, innit? 317 00:18:24,559 --> 00:18:26,278 That's enough. 318 00:18:26,400 --> 00:18:28,755 That's enough now. 319 00:18:28,880 --> 00:18:31,519 We just broke our fast and this is what we're talking about? 320 00:18:31,640 --> 00:18:34,711 Bashir, you've seen some crazy shit. 321 00:18:35,880 --> 00:18:37,632 Tell him how you fled India. 322 00:18:37,799 --> 00:18:39,711 I don't remember it. 323 00:18:40,559 --> 00:18:42,550 You forgot the train ride to Pakistan? 324 00:18:42,720 --> 00:18:45,472 The bloodshed, massacres, come on! 325 00:18:45,640 --> 00:18:49,473 It's not like I saved anyone. I just hid under layers of clothes. 326 00:18:49,599 --> 00:18:52,911 They need to know about Partition. 327 00:18:56,279 --> 00:18:58,077 Leave my station alone. 328 00:18:59,000 --> 00:19:00,911 Sometimes they play my son's music. 329 00:19:01,039 --> 00:19:03,759 As if they play his music. 330 00:19:03,880 --> 00:19:06,155 How would you know? 331 00:19:07,319 --> 00:19:09,071 I like hearing my son's songs. 332 00:19:10,200 --> 00:19:12,634 You like gloating to the famiy. 333 00:19:12,759 --> 00:19:15,069 Someone has to. 334 00:19:49,240 --> 00:19:51,709 Straighten the lines, brothers. 335 00:20:35,279 --> 00:20:37,714 Amiyn. 336 00:21:15,759 --> 00:21:17,830 'Heard anything from Bina?' 337 00:21:18,960 --> 00:21:20,358 No. 338 00:21:21,400 --> 00:21:23,117 - No, she hasn't texted me. - 'OK. 339 00:21:23,240 --> 00:21:24,877 'Choreography, what are we doing about it?' 340 00:21:25,000 --> 00:21:26,354 - No. No. - '10,000 people, Zed.' 341 00:21:26,480 --> 00:21:29,074 Vaseem, I'm not a Spice Girl. Vaseem, man, I can't. 342 00:21:29,200 --> 00:21:31,794 'No one's gonna want you standing still. This is not poetry slam.' 343 00:21:31,920 --> 00:21:34,069 Think of something else, then, man. 344 00:21:34,920 --> 00:21:36,593 'Zed.' 345 00:21:36,720 --> 00:21:38,039 Yeah, yeah, I'm listening. 346 00:21:38,160 --> 00:21:40,548 'You should be spending money for this. I just think you should consider it.' 347 00:21:40,680 --> 00:21:43,718 - Well, no, just something... anything else. - 'Can I book you in for this guy or not?' 348 00:21:44,440 --> 00:21:45,759 No, we don't need him, man. 349 00:21:45,880 --> 00:21:48,554 'You don't have do what they say. You can just put your own twist on it.' 350 00:21:48,680 --> 00:21:52,434 Yo, I had an idea for this new banger. I think it's gonna kill it. 351 00:21:52,559 --> 00:21:54,836 'Oh, really? So, when can I hear it?' 352 00:21:55,000 --> 00:21:57,230 - Yo, Vaseem, let me call you back, yo. - 'No. No, no. 353 00:21:57,359 --> 00:22:00,317 - 'Don't put the phone down on me, Zed.' - Yeah, one minute. I'll call you back. 354 00:22:03,240 --> 00:22:04,230 Wait. 355 00:22:05,680 --> 00:22:07,353 I thought it was you. 356 00:22:07,480 --> 00:22:10,074 Bro, I'm a huge fan, bruv. I saw you inside. 357 00:22:10,200 --> 00:22:11,951 - Bro, is it cool if I take a selfie? - No, bro. Sorry. 358 00:22:12,079 --> 00:22:15,038 - I'm just not doing that right now, man. - What's that, man? 359 00:22:15,160 --> 00:22:16,638 Can I? 360 00:22:17,920 --> 00:22:19,193 Yeah, yeah. 361 00:22:25,839 --> 00:22:28,036 Yeah. Yeah. 362 00:22:28,200 --> 00:22:31,238 - Bro, you can't roll for shit, man. - I know. I know. I know. 363 00:22:31,359 --> 00:22:33,112 Very safe, yeah? 364 00:22:33,240 --> 00:22:35,959 - Bro, it was good meeting you, man. - OK, yeah. 365 00:22:38,519 --> 00:22:40,352 Perhaps just before I go, some quick advice, yeah. 366 00:22:40,480 --> 00:22:41,470 Yeah, yeah, yeah. 367 00:22:41,599 --> 00:22:44,592 Next time when you hand your brother something, 368 00:22:44,720 --> 00:22:46,596 just do it with your right hand. 369 00:22:46,759 --> 00:22:48,272 It's Sunnah. 370 00:22:51,400 --> 00:22:53,198 What you chatting about? 371 00:22:53,319 --> 00:22:55,788 It's Sunnah bro, if you hand it with your right hand. 372 00:22:59,480 --> 00:23:00,834 This is haram. 373 00:23:00,960 --> 00:23:03,712 It doesn't fucking matter what hand I give it to you with. 374 00:23:03,839 --> 00:23:05,432 - Bro, it's not haram, bro. - It is. 375 00:23:05,559 --> 00:23:06,595 - No, bro. - No, it is. 376 00:23:06,720 --> 00:23:09,108 Bro, it's not haram, bro. It's not cool. 377 00:23:09,279 --> 00:23:11,634 It's frowned upon, but it's not a sin. 378 00:23:12,799 --> 00:23:16,155 But it is a sin to call something a sin that's not a sin. 379 00:23:20,000 --> 00:23:21,673 All right, man, let's take the selfie, yeah? 380 00:23:21,799 --> 00:23:24,519 No, no, no, bro. Sorry, man, I can't... 381 00:23:24,640 --> 00:23:26,517 can't take any selfies. 382 00:23:30,279 --> 00:23:32,430 You know, I was just looking out for you, innit? 383 00:23:32,559 --> 00:23:34,869 Oh, yeah, yeah. No, no. 384 00:23:35,000 --> 00:23:37,833 I just... I've gotta get back to my phone call, man. 385 00:23:37,960 --> 00:23:40,348 That's all right, bro. I understand. I'll just wait, man. 386 00:23:44,200 --> 00:23:45,348 You can bounce, man. 387 00:23:45,480 --> 00:23:47,949 It's cool, bro. I'll wait, man. 388 00:23:48,079 --> 00:23:51,277 Well, bruv, it was good to meet you, man. 389 00:23:51,400 --> 00:23:53,152 It was good to meet you. 390 00:23:53,279 --> 00:23:55,317 Thank you, for real, man, 391 00:23:55,440 --> 00:23:58,432 but you can bounce now. You can bounce. 392 00:23:58,559 --> 00:23:59,880 Bounce. 393 00:24:03,839 --> 00:24:06,354 It's not a sin. To say it's a sin is a sin. 394 00:24:09,079 --> 00:24:11,548 - This is the problem with you Pakis. - What? 395 00:24:13,079 --> 00:24:15,070 You get a bit of fame, and you turn into fucking coconuts. 396 00:24:15,200 --> 00:24:16,712 What? 397 00:24:16,839 --> 00:24:18,717 What the fuck did you call me? 398 00:24:18,839 --> 00:24:20,068 - Coconut. - How the f... 399 00:24:20,200 --> 00:24:22,874 Yo, how the fuck am I a coconut, man? 400 00:24:23,000 --> 00:24:25,958 Yo, you know me, or you heard any of my lyrics. 401 00:24:26,079 --> 00:24:27,673 I heard your lyrics, man. 402 00:24:27,799 --> 00:24:29,757 What I don't get, bro, is why the fuck are you out here, 403 00:24:29,880 --> 00:24:32,348 not praying with your brothers inside, RPG? 404 00:24:35,319 --> 00:24:37,230 I'm not RPG. 405 00:24:38,720 --> 00:24:41,519 - Oh, shit, you're the other guy. - Get the fuck out of my face, man. 406 00:24:41,640 --> 00:24:44,279 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing, bruv? 407 00:24:45,119 --> 00:24:46,473 Take it back, man. 408 00:24:54,640 --> 00:24:55,868 Fuck. 409 00:25:00,279 --> 00:25:01,917 Are you OK? 410 00:25:02,039 --> 00:25:03,791 I'm sorry, bro. I didn't mean to. 411 00:25:03,920 --> 00:25:05,479 I'm sorry, bro. 412 00:25:05,599 --> 00:25:06,874 Let me help you up. 413 00:25:07,000 --> 00:25:08,035 Get off! 414 00:25:18,200 --> 00:25:20,349 Where's Zaheer? 415 00:25:20,480 --> 00:25:22,153 Zaheer? 416 00:25:25,559 --> 00:25:28,358 Zaheer? What are you doing? 417 00:25:28,480 --> 00:25:30,311 I told you I don't want to come. 418 00:25:30,440 --> 00:25:33,034 Have you seen the look of that man? He looks like a clown. 419 00:25:33,160 --> 00:25:35,116 It's opening night I need... 420 00:25:35,240 --> 00:25:36,877 You like rap music, right? 421 00:25:37,000 --> 00:25:39,469 Think of this as our rap. 422 00:25:39,640 --> 00:25:41,153 Come on, sweet cheeks. 423 00:25:44,519 --> 00:25:47,637 - Do it for me. - Why? 424 00:25:49,519 --> 00:25:51,829 - Come on! Come on! - Why? Why? 425 00:25:56,599 --> 00:25:58,715 This is all for you. 426 00:26:23,880 --> 00:26:25,836 Boy! 427 00:26:53,240 --> 00:26:57,438 People pay attention. 428 00:26:59,039 --> 00:27:01,155 They drew a line in the sand. 429 00:27:01,799 --> 00:27:03,676 India and Pakistan. 430 00:27:03,799 --> 00:27:05,153 East and West. 431 00:27:05,279 --> 00:27:06,679 Us and them. 432 00:27:08,359 --> 00:27:11,159 I was born from this rupture. 433 00:27:13,039 --> 00:27:21,039 And I am the sickness from this separation. 434 00:27:22,960 --> 00:27:27,352 I am Toba Tek Singh! 435 00:27:27,480 --> 00:27:30,471 Toba Tek Singh! Toba Tek Singh! Toba Tek Singh...! 436 00:27:30,599 --> 00:27:34,355 Toba Tek Singh! 437 00:27:41,400 --> 00:27:42,548 Toba Tek Singh. 438 00:27:43,240 --> 00:27:44,309 Toba Tek Singh. 439 00:27:46,960 --> 00:27:48,233 Toba Tek Singh. 440 00:27:48,359 --> 00:27:51,000 Toba Tek Singh. Toba Tek Singh...! 441 00:28:00,839 --> 00:28:02,955 Toba Tek Singh. 442 00:28:03,079 --> 00:28:04,832 Toba Tek Singh. Toba Tek Singh...! 443 00:28:05,759 --> 00:28:08,832 Toba Tek Singh. Toba Tek Singh. Toba Tek Singh...! 444 00:28:17,200 --> 00:28:18,712 Zaheer! Zaheer! 445 00:28:37,640 --> 00:28:39,711 He's up. Thank God! 446 00:28:39,839 --> 00:28:42,275 Bilal, tell the nurse! 447 00:28:44,079 --> 00:28:45,513 What happened? 448 00:28:45,640 --> 00:28:48,791 A nice boy found you in the alleyway. 449 00:28:48,920 --> 00:28:51,798 Is that what happened? 450 00:28:53,799 --> 00:28:56,029 How are you feeling? 451 00:28:56,160 --> 00:28:59,630 Zed, I got your phone. It's a bit smashed up. 452 00:28:59,759 --> 00:29:01,797 He doesn't need his phone now. 453 00:29:02,880 --> 00:29:05,315 Yo, bro, can you bring me up, please? 454 00:29:07,480 --> 00:29:09,311 I called them. They're coming. 455 00:29:09,440 --> 00:29:13,273 - Have you warded off the evil eye? - I did the peppers. 456 00:29:13,400 --> 00:29:15,310 - Any smell? - None. 457 00:29:15,480 --> 00:29:18,074 There's a very strong evil eye on him. 458 00:29:18,200 --> 00:29:19,712 That's not how you get rid of the evil eye, you know. 459 00:29:19,839 --> 00:29:21,398 - Why not? - Bilal, shut up. 460 00:29:21,519 --> 00:29:22,669 It's all superstition. 461 00:29:22,799 --> 00:29:24,950 There's nothing in the Quran and Sunnah about peppers. 462 00:29:25,079 --> 00:29:27,469 What are you talking about? 463 00:29:27,599 --> 00:29:29,796 It's about progress, every time. 464 00:29:34,400 --> 00:29:36,516 Enough. 465 00:29:37,839 --> 00:29:40,558 Want some water, son? 466 00:29:49,720 --> 00:29:50,949 It's so itchy. 467 00:29:52,960 --> 00:29:53,950 - There you go. - Thank you. 468 00:29:54,079 --> 00:29:55,275 All right 469 00:29:58,000 --> 00:30:00,719 Now, I don't want to alarm you, Mr Anwar, 470 00:30:00,839 --> 00:30:04,195 but from the scans we've done, your muscles seem to be weakening. 471 00:30:06,279 --> 00:30:09,159 So what is that? Like, is that a stroke? 472 00:30:09,279 --> 00:30:10,634 It could be a number of things. 473 00:30:10,759 --> 00:30:13,229 We need to run some more tests to determine what course of action is best. 474 00:30:13,359 --> 00:30:17,115 OK. So I can stop by in a couple of weeks, get those done? 475 00:30:17,240 --> 00:30:20,914 I got a tour that starts in less than a week. 476 00:30:21,039 --> 00:30:23,111 Um, let's just try a couple of things, shall we? 477 00:30:23,240 --> 00:30:24,991 - Uh-huh. - OK. 478 00:30:25,119 --> 00:30:27,759 Now, I'm going to put my hand here. 479 00:30:27,880 --> 00:30:29,916 I want you to lift your leg, 480 00:30:30,039 --> 00:30:32,429 and I want you to push against my hand. OK? 481 00:30:32,599 --> 00:30:34,875 - OK. - Push against it. 482 00:30:35,000 --> 00:30:36,673 Hard as you can... hard as you can. 483 00:30:39,079 --> 00:30:40,877 Keep pushing. OK. 484 00:30:41,000 --> 00:30:42,751 Same thing on the other leg, OK? 485 00:30:45,079 --> 00:30:46,558 Hard as you can. 486 00:30:49,640 --> 00:30:51,038 Now, let's try the arms. 487 00:30:51,200 --> 00:30:52,917 I'm going to apply pressure here. 488 00:30:53,039 --> 00:30:55,680 I want you push against me. Push. 489 00:30:55,799 --> 00:30:57,028 Push. 490 00:31:00,200 --> 00:31:03,078 Now, I'd like you to stand up for me, please. 491 00:31:03,200 --> 00:31:05,713 - But I'd like you to cross your arms like this. - Uh? 492 00:31:08,000 --> 00:31:09,558 One more time. 493 00:31:16,720 --> 00:31:20,076 - We need to monitor your progress. - Sorry, how did this happen? 494 00:31:20,200 --> 00:31:23,238 The scan shows no sign of brain injury or fall. 495 00:31:23,400 --> 00:31:25,310 - It could be degenerative. - What does that mean? 496 00:31:25,440 --> 00:31:26,838 Does that mean it's going to get worse? 497 00:31:26,960 --> 00:31:29,429 Let's get a biopsy underway and take it from there. 498 00:31:29,559 --> 00:31:30,959 - Now... - Sorry, can I just stop you? 499 00:31:31,079 --> 00:31:32,798 I really can't miss this tour. 500 00:31:32,920 --> 00:31:34,398 I genuinely cannot miss it. 501 00:31:34,519 --> 00:31:36,510 OK, let's make a deal. 502 00:31:36,640 --> 00:31:40,712 If you can walk from that chair to that lift without any assistance, 503 00:31:40,839 --> 00:31:41,954 I'll discharge you. 504 00:31:42,519 --> 00:31:43,953 How's that sound? 505 00:31:46,119 --> 00:31:47,109 - Yeah. - Yeah? 506 00:31:47,240 --> 00:31:48,469 - Yeah. - OK. 507 00:31:48,599 --> 00:31:49,670 Thank you. 508 00:31:49,839 --> 00:31:52,480 Steph, we need to schedule an urgent biopsy for Mr Anwar. 509 00:32:12,880 --> 00:32:15,917 ♪ We made a fence against treason... 510 00:32:16,039 --> 00:32:18,349 ♪ We let them get in 511 00:32:19,319 --> 00:32:21,549 ♪ We let them get in 512 00:32:22,400 --> 00:32:24,391 ♪ We gonna let the tek ring 513 00:32:26,160 --> 00:32:29,073 ♪ We made a fence against treasons 514 00:32:29,200 --> 00:32:30,951 ♪ Keep out the pest and these heathens 515 00:32:31,519 --> 00:32:34,272 ♪ Pesticide, let them die, they were reeling 516 00:32:34,400 --> 00:32:37,199 ♪ Some of them survive, don't let 'em inside, they were leaking 517 00:32:37,319 --> 00:32:39,709 ♪ Our country back, try to sit on my wall, get humptied at 518 00:32:39,839 --> 00:32:41,717 ♪ Yo, Imma get the pumpy out, so don't runna ya mouth 519 00:32:41,839 --> 00:32:42,910 ♪ No national front ya na 520 00:32:43,039 --> 00:32:44,837 ♪ Enough's enough, my team react, yeah 521 00:32:44,960 --> 00:32:46,916 ♪ Clean out where the evil's at, woo ♪ 522 00:32:51,559 --> 00:32:53,675 O arsehole... 523 00:32:53,799 --> 00:32:56,189 Why are you running away? 524 00:33:04,559 --> 00:33:06,392 - So, Mr Anwar... - Uh-huh. 525 00:33:06,519 --> 00:33:09,432 We're going to be taking some muscle from your right thigh 526 00:33:09,559 --> 00:33:11,198 to test your condition. 527 00:33:11,319 --> 00:33:12,355 All right? 528 00:33:12,480 --> 00:33:13,878 OK. 529 00:33:15,359 --> 00:33:17,920 Now, we're going to be counting down slowly from five, 530 00:33:18,039 --> 00:33:19,633 and then you'll be fast asleep, yeah? 531 00:33:19,759 --> 00:33:20,750 Mm-hmm. 532 00:33:20,880 --> 00:33:22,358 And off you go. 533 00:33:22,519 --> 00:33:26,150 Five, four... 534 00:33:26,279 --> 00:33:28,237 - Beautiful. - Three. 535 00:33:29,079 --> 00:33:31,309 - Perfect - Two. 536 00:33:32,359 --> 00:33:34,317 - Now say, Bismillah. - What? 537 00:33:35,079 --> 00:33:36,798 Say Bismillah, mate. 538 00:33:52,559 --> 00:33:54,232 Zaheer. 539 00:33:57,599 --> 00:33:58,828 I can't hear you. 540 00:34:01,319 --> 00:34:02,719 Read. 541 00:34:04,160 --> 00:34:05,150 Read what? 542 00:34:32,039 --> 00:34:33,393 It's OK, Zaheer. 543 00:34:38,119 --> 00:34:39,235 My name's Zed. 544 00:35:17,280 --> 00:35:18,269 Ah! 545 00:35:32,880 --> 00:35:34,074 It's OK. 546 00:35:36,800 --> 00:35:38,199 I've got you. 547 00:35:47,480 --> 00:35:48,914 Welcome home. 548 00:36:04,760 --> 00:36:06,114 Oh, shit. 549 00:36:06,239 --> 00:36:07,673 What the fuck is... 550 00:36:10,639 --> 00:36:12,789 Dad... 551 00:36:13,920 --> 00:36:15,831 Give us a minute, please. 552 00:36:23,000 --> 00:36:24,831 Feeling better? 553 00:36:36,239 --> 00:36:37,992 I prayed on the water. 554 00:36:39,000 --> 00:36:40,831 - If you need anything... - Thank you. 555 00:36:46,199 --> 00:36:48,315 Well, you were just in the area, yeah? 556 00:36:48,440 --> 00:36:50,032 - What the fuck, Zed? - Yeah, 557 00:36:50,159 --> 00:36:53,072 - What happened? - Nothing happened, man, I swear. 558 00:36:53,199 --> 00:36:54,918 I swear, it's nothing. 559 00:36:55,039 --> 00:36:56,996 - They're saying it could be serious. - It's... 560 00:36:57,119 --> 00:36:58,918 - I'm gonna be out of here by tomorrow, man. - You should've fold me. 561 00:36:59,039 --> 00:37:01,394 They're overreacting. And don't you fucking start, too. 562 00:37:01,519 --> 00:37:04,318 Don't I have a right to know, as your manager, as your friend? 563 00:37:04,440 --> 00:37:05,998 - The tour starts next week. - Yeah, I know. 564 00:37:06,159 --> 00:37:09,231 I'll be out of here soon, all right? 565 00:37:09,360 --> 00:37:11,396 I can do the tour in a fucking chair. 566 00:37:11,519 --> 00:37:15,036 Do you remember, J Dilla did one with a dialysis machine. 567 00:37:15,159 --> 00:37:16,719 Firstly, don't take Dilla's name in vain. 568 00:37:16,840 --> 00:37:18,637 Secondly, forget the tour. You need to rest. 569 00:37:18,760 --> 00:37:20,239 Why are you such a pussy? 570 00:37:20,360 --> 00:37:22,476 Don't be such a daft cunt. 571 00:37:22,599 --> 00:37:24,431 - Everything's sorted. - What's sorted? 572 00:37:24,559 --> 00:37:26,436 - I said I'll sort it. - No, you didn't. You said, "It's sorted." 573 00:37:26,559 --> 00:37:28,197 What have you sorted? 574 00:37:32,119 --> 00:37:35,750 - You're shit at lying, man? What's going on? - RPG's willing to take the slot. 575 00:37:39,880 --> 00:37:41,597 RPG? 576 00:37:44,360 --> 00:37:47,478 Fucking Abdul Latif Tariq? 577 00:37:49,119 --> 00:37:51,269 - What the fuck? - Zed... 578 00:37:51,400 --> 00:37:54,199 We made a pay-out to Dante's people. We need to fill the slot. 579 00:37:54,320 --> 00:37:56,197 If not, we're going to lose all the money. 580 00:37:56,320 --> 00:37:58,117 What money? I thought he wanted me on the tour. 581 00:37:58,239 --> 00:38:00,914 Yeah, of course he does. But we had to pay him to make it happen. 582 00:38:01,039 --> 00:38:04,237 They said they'll RPG as a replacement just to cover the cost. 583 00:38:07,000 --> 00:38:08,717 Yeah, it makes sense, man. 584 00:38:09,639 --> 00:38:11,152 You're right, man. 585 00:38:11,280 --> 00:38:14,590 I've been working for this for only, like, 15 years. 586 00:38:14,719 --> 00:38:17,518 My mum still works in Lyfelds fucking grocery store. 587 00:38:17,639 --> 00:38:20,552 Let's give it to Mr Pussy Fried fucking Chicken. 588 00:38:20,679 --> 00:38:22,795 - You're his favourite rapper. - Well, he's not mine. 589 00:38:22,920 --> 00:38:24,114 - Literally, just give him a break. - Why? 590 00:38:24,280 --> 00:38:26,157 Fuck him. I just had surgery. 591 00:38:26,320 --> 00:38:27,309 Think about me. 592 00:38:27,440 --> 00:38:29,237 I didn't do it as a fucking charity outreach programme 593 00:38:29,360 --> 00:38:32,351 for fucking face tattoo victims, all right? 594 00:38:32,480 --> 00:38:34,039 Just fucking... 595 00:38:34,159 --> 00:38:36,719 Vas, can we just... just pause. Let's just pause. 596 00:38:36,840 --> 00:38:40,231 I am going to get the results in, like, a day. 597 00:38:40,360 --> 00:38:41,554 Let's wait for the results. 598 00:38:41,679 --> 00:38:43,114 You think I don't want you to make this tour? 599 00:38:43,239 --> 00:38:44,389 I'm not fucking sure anymore, mate. 600 00:38:44,519 --> 00:38:45,918 You're losing sight of what's really important. 601 00:38:46,039 --> 00:38:47,235 - Oh, what's that? - Your health. 602 00:38:48,840 --> 00:38:51,036 - Everyone's worried about you, man. - Oh... 603 00:38:52,079 --> 00:38:54,356 Always talking about paving the way for other people. 604 00:38:55,320 --> 00:38:57,117 RPG is one of us. 605 00:38:57,880 --> 00:38:59,632 He's telling our story, too. 606 00:39:06,480 --> 00:39:08,072 ♪ Pussy fried chicken 607 00:39:08,239 --> 00:39:12,836 ♪ Pussy fried chicken 608 00:39:12,960 --> 00:39:15,349 ♪ Pussy fried chicken, pussy fried chicken, pussy fried chicken 609 00:39:16,559 --> 00:39:18,755 ♪ Pussy fried chicken, pussy fried chicken, pussy fried chicken 610 00:39:20,039 --> 00:39:21,438 ♪ Tap that coochie 611 00:39:21,559 --> 00:39:22,914 ♪ Slurp me up like a smoothie 612 00:39:23,480 --> 00:39:24,628 ♪ I like Gucci 613 00:39:24,760 --> 00:39:26,512 ♪ Bitch, let's make a movie 614 00:39:27,480 --> 00:39:30,278 ♪ She smoke my shlong like it's THC 615 00:39:30,920 --> 00:39:33,389 ♪ Bitches get in the car, put you on TMZ 616 00:39:34,280 --> 00:39:37,159 ♪ Lil' RPG got that big D 617 00:39:37,280 --> 00:39:40,510 - ♪ Slap that bitch in the mouth... ♪ - What does that even mean? 618 00:39:40,639 --> 00:39:42,313 What does that even mean? 619 00:40:07,239 --> 00:40:09,197 Are you OK in there? 620 00:40:09,320 --> 00:40:11,708 Yeah, I'm OK. 621 00:40:11,840 --> 00:40:13,911 I was just taking a shit. 622 00:40:19,119 --> 00:40:20,349 Fuck. 623 00:40:28,639 --> 00:40:29,675 Fuck! 624 00:40:30,800 --> 00:40:33,440 No. I've got it. 625 00:40:53,760 --> 00:40:55,432 Motherfucker! 626 00:40:58,679 --> 00:41:02,514 - Need help? - I'm coming. I'm standing up. 627 00:41:05,360 --> 00:41:06,793 Close the door. 628 00:41:07,760 --> 00:41:09,432 I told you to let me help you! 629 00:41:09,559 --> 00:41:11,119 What are you fucking shouting at me for? 630 00:41:11,280 --> 00:41:12,713 Huh? This fucking thing broke. It's not my fault. 631 00:41:12,840 --> 00:41:14,672 - But I told you let me help you. - OK, good. Well done. 632 00:41:14,800 --> 00:41:17,030 - Come an. Get up now. - Could you calm down? 633 00:41:17,199 --> 00:41:20,237 OK, first of all, fucking, my phone's, oh, there, just... 634 00:41:20,360 --> 00:41:23,079 - Can you... can you... - Get up. 635 00:41:23,199 --> 00:41:26,510 How are you gonna get... I'm gonna lean forwards, OK? 636 00:41:26,639 --> 00:41:27,675 OK? 637 00:41:27,800 --> 00:41:30,268 I got you. 638 00:41:37,039 --> 00:41:38,438 OK? 639 00:41:39,239 --> 00:41:41,628 This smell is going to make me vomit. 640 00:41:48,159 --> 00:41:50,356 You can't get a crutch, huh? Huh? 641 00:41:50,480 --> 00:41:54,155 - What do you say? - They're bringing it. I've told them. 642 00:42:04,679 --> 00:42:05,670 Five. 643 00:42:07,559 --> 00:42:09,197 Six, breathe. 644 00:42:09,880 --> 00:42:12,110 OK, take it easy. That's good. 645 00:42:13,039 --> 00:42:14,518 That's great. 646 00:42:31,239 --> 00:42:33,436 Yes, well done. Breathe. 647 00:42:41,199 --> 00:42:44,715 OK, take it easy for a second. 648 00:42:44,840 --> 00:42:46,637 - Have you seen the doctor? - No. 649 00:42:46,760 --> 00:42:48,478 I want to see him for my results. 650 00:42:48,599 --> 00:42:50,237 - Yeah, well, he'll be around. - Yes, when you see him, 651 00:42:50,360 --> 00:42:52,271 can you tell him to come see me. I've been waiting for a while. 652 00:42:52,400 --> 00:42:53,594 Thank you. 653 00:42:54,400 --> 00:42:56,391 How's that feeling? Has that loosened? 654 00:43:03,480 --> 00:43:05,356 Two more steps. 655 00:43:10,840 --> 00:43:12,592 Two more... 656 00:43:19,440 --> 00:43:21,795 Good, push right through the barre. 657 00:43:32,960 --> 00:43:34,472 Well done, man. 658 00:43:34,599 --> 00:43:35,829 Easy. 659 00:43:37,360 --> 00:43:39,431 I'm not hungry. I've gotta sort this. 660 00:43:40,440 --> 00:43:42,237 - Thank you. - Mr Anwar? 661 00:43:42,360 --> 00:43:44,032 - Yeah. - I'm Dr Mayberry, 662 00:43:44,159 --> 00:43:45,480 your consultant neurologist. 663 00:43:46,400 --> 00:43:47,798 How are you feeling? 664 00:43:47,920 --> 00:43:50,150 OK. Yeah, I'm ready to go. 665 00:43:51,199 --> 00:43:53,077 We got the results from your biopsy, 666 00:43:53,199 --> 00:43:56,032 and we can start building a picture of what's going on. 667 00:43:56,159 --> 00:43:57,355 OK. 668 00:43:58,360 --> 00:44:00,590 With your rapid weight and muscle loss, 669 00:44:00,719 --> 00:44:05,351 we can confirm it's a muscle-related autoimmune condition. 670 00:44:05,480 --> 00:44:07,516 Your white blood cells, which protect you, 671 00:44:07,639 --> 00:44:09,869 are attacking your muscles and organs. 672 00:44:11,199 --> 00:44:14,590 Your body can't recognise itself, so it's attacking itself. 673 00:44:18,559 --> 00:44:21,358 OK, so what do we do? 674 00:44:21,480 --> 00:44:24,996 Since this is a chronic condition, there isn't a cure. 675 00:44:25,719 --> 00:44:28,838 Now, we think you're a good candidate 676 00:44:28,960 --> 00:44:32,840 for this experimental therapy that can manage the illness. 677 00:44:34,000 --> 00:44:38,233 OK, so when can we get started? I've got a tour that starts pretty soon. 678 00:44:38,400 --> 00:44:40,197 Well, I can look at available... 679 00:44:40,360 --> 00:44:45,434 This experimental therapy, what about the risks or side effects? 680 00:44:45,559 --> 00:44:47,789 It's a stem cell infusion. 681 00:44:47,920 --> 00:44:50,753 The symptoms are similar to chemotherapy. 682 00:44:51,719 --> 00:44:55,474 There is also a risk of permanent infertility. 683 00:44:57,719 --> 00:45:01,474 We recommend you freeze your sperm at the fertility clinic 684 00:45:01,599 --> 00:45:03,876 before the procedure begins. 685 00:45:08,719 --> 00:45:09,994 Why is this happening? 686 00:45:10,719 --> 00:45:12,677 I wish I could give you an answer. 687 00:45:13,920 --> 00:45:19,119 Most auto-immune diseases have a hereditary component. 688 00:45:21,079 --> 00:45:22,672 And what about an alternative? 689 00:45:23,800 --> 00:45:27,235 When could, um.. when could we start this experimental... 690 00:45:27,360 --> 00:45:29,431 We can start tomorrow. 691 00:45:29,559 --> 00:45:32,358 I suggest you talk it over with your family... 692 00:45:32,480 --> 00:45:33,708 Thank you. 693 00:45:33,840 --> 00:45:35,637 and make your decision soon. 694 00:45:43,840 --> 00:45:45,557 Ridiculous. 695 00:45:51,440 --> 00:45:53,670 Who are we without kids? 696 00:45:57,280 --> 00:45:59,998 ♪ They ever ask you where you from? 697 00:46:00,960 --> 00:46:03,155 ♪ Like, where you really from? 698 00:46:04,079 --> 00:46:07,038 ♪ The question seems simple, but the answer is kinda long 699 00:46:08,360 --> 00:46:11,715 ♪ I could tell 'em Wembley, but I don't think that's what they want 700 00:46:11,840 --> 00:46:14,719 ♪ But I don't know what to say, cos anything say I is wrong 701 00:46:15,639 --> 00:46:17,789 ♪ Britain's where I'm born, and I love a cup of tea and that 702 00:46:17,960 --> 00:46:21,315 ♪ But tea ain't from Britain, it's from where my DNA is at 703 00:46:21,440 --> 00:46:24,431 ♪ But where my genes are from, people don't really MC and that 704 00:46:24,559 --> 00:46:27,597 ♪ Or like in NYC, that's where I stack my P's and that 705 00:46:27,760 --> 00:46:30,195 ♪ Skinheads meant I never really liked the British flag 706 00:46:30,320 --> 00:46:32,789 ♪ And I only got the shits when I went back to Pak 707 00:46:37,159 --> 00:46:40,914 ♪ My ancestors Indian, but India was not for us 708 00:46:41,039 --> 00:46:44,795 ♪ But my people built the west, we even gave them fuckers swastikas 709 00:46:48,000 --> 00:46:53,233 ♪ Now, now, everybody, everywhere wantin' their country back 710 00:46:53,360 --> 00:46:56,512 ♪ If you want me back to where I'm from, then I proper need a map 711 00:46:59,480 --> 00:47:02,916 ♪ Or if everybody gets their piece back, then that's best for us 712 00:47:03,039 --> 00:47:06,873 ♪ Yo, you only built a piece of this pie, so keep the rest for us 713 00:47:07,000 --> 00:47:09,469 ♪ Ain't nobody that don't know that I'm from nowhere 714 00:47:09,599 --> 00:47:13,036 ♪ No man's land, yeah, between trenches, nothing grows there 715 00:47:13,159 --> 00:47:15,548 ♪ But it's fertilised by the brown bodies that fought for Britain in the wars 716 00:47:15,679 --> 00:47:18,148 ♪ So when I spit, a poppy grows there 717 00:47:18,280 --> 00:47:21,193 ♪ I find my own place in this business of Britishness 718 00:47:21,320 --> 00:47:23,880 ♪ Your question's just limited, it's based on appearances 719 00:47:24,000 --> 00:47:26,309 ♪ So stop trying to find a box for us 720 00:47:26,440 --> 00:47:29,637 ♪ I'll make my own and block your fucking concept of us 721 00:47:29,760 --> 00:47:31,909 ♪ Only a few fit these labels, 722 00:47:32,039 --> 00:47:34,429 ♪ So I'm repping for the rest of us 723 00:47:34,559 --> 00:47:37,278 ♪ Who notice that there's no place like home and that stretches us 724 00:47:37,400 --> 00:47:40,039 ♪ Don't piss me off with no fucking cricket test for us 725 00:47:40,159 --> 00:47:41,389 ♪ Or question us 726 00:47:41,519 --> 00:47:44,193 ♪ Motherfucker, my blood and sweat's enough 727 00:47:46,920 --> 00:47:50,753 ♪ I was born under a sun that you made too hot for us 728 00:47:50,880 --> 00:47:53,952 ♪ Bastards of empire and diaspora fostered us 729 00:47:55,159 --> 00:47:59,393 ♪ Yo, I ain't looking for a handout, but, brother, what you got for us? 730 00:48:00,960 --> 00:48:03,952 ♪ So where I'm from is kind of long, but it ain't your fucking problem, bruv ♪ 731 00:48:07,960 --> 00:48:10,759 This system wants us poisoned and sterilised. 732 00:48:10,880 --> 00:48:12,951 It's good that you called me, Uncle. 733 00:48:15,159 --> 00:48:17,719 It's small, sharp, and it's clean. 734 00:48:17,840 --> 00:48:19,478 OK? You won't feel a thing. 735 00:48:19,599 --> 00:48:22,717 So just relax, take a nice breath for me. 736 00:48:26,480 --> 00:48:28,835 Wait, wait, wait. Hold up. Hold up. Hold up. Just wait. 737 00:48:28,960 --> 00:48:30,438 How do you lot know this even works? 738 00:48:31,400 --> 00:48:36,235 I had a friend who lost movement. 739 00:48:39,360 --> 00:48:42,512 He did the cupping and I saw him walk with my own eyes. 740 00:48:42,639 --> 00:48:45,028 You know, but all the Olympic athletes do it. 741 00:48:45,159 --> 00:48:48,391 It's, like, how everyone is into turmerics now, innit? 742 00:48:52,880 --> 00:48:54,677 All right, go on. 743 00:48:54,800 --> 00:48:56,393 OK. 744 00:48:56,960 --> 00:48:58,996 Take a deep breath in. 745 00:48:59,840 --> 00:49:01,911 And out. 746 00:49:02,079 --> 00:49:03,309 Bismillah. 747 00:49:11,119 --> 00:49:13,190 And again, deep breath in. 748 00:49:14,360 --> 00:49:16,670 Ah, Bismillah. 749 00:49:27,679 --> 00:49:29,751 Close it up. Don't let the nurse see. 750 00:49:29,880 --> 00:49:32,315 Keep this between us. 751 00:49:32,440 --> 00:49:34,237 OK, last one. 752 00:49:34,760 --> 00:49:36,478 Breathe. 753 00:49:36,599 --> 00:49:38,159 Bismillah. 754 00:49:40,000 --> 00:49:42,275 All right, Bismillah. 755 00:50:54,880 --> 00:50:57,076 Let's show these doctors. 756 00:50:57,239 --> 00:51:00,755 You don't need their poison to reach the lift. 757 00:52:14,599 --> 00:52:16,193 OK, OK. 758 00:52:21,440 --> 00:52:24,273 This fucking close... This fucking close! 759 00:52:25,360 --> 00:52:28,000 Fuck, why does this always fucking happen to me? 760 00:52:29,199 --> 00:52:31,271 Zaheer, be patient. 761 00:52:33,079 --> 00:52:35,992 - There'll be more opportunities. - There won't be others. 762 00:52:37,119 --> 00:52:39,396 And I'm too fucking old for this already. 763 00:52:39,519 --> 00:52:40,510 I had my fucking chance. 764 00:52:40,639 --> 00:52:42,994 I'm never gonna be that thing I fucking wanted to be, all right? 765 00:52:43,119 --> 00:52:44,871 It's not gonna happen for me, OK? 766 00:52:45,000 --> 00:52:47,878 I'm stuck at this fucking bullshit level. 767 00:52:59,360 --> 00:53:00,588 You're doing good. 768 00:53:00,719 --> 00:53:02,233 - Yeah, am I doing good? - You're doing good, man. 769 00:53:02,360 --> 00:53:03,838 You're not looking up from your fucking phone. 770 00:53:03,960 --> 00:53:06,269 How do you know if I'm fucking doing good? 771 00:53:07,039 --> 00:53:08,996 Man, like, Zaheer... 772 00:53:10,320 --> 00:53:11,992 What you sayin'? 773 00:53:15,239 --> 00:53:16,992 What the fuck? 774 00:53:21,519 --> 00:53:23,318 He begged me to come. 775 00:53:27,239 --> 00:53:29,389 Could we just have one minute, please. 776 00:53:29,519 --> 00:53:30,998 Yeah. 777 00:53:32,440 --> 00:53:34,750 - Happy Ramadan. - Thanks. 778 00:53:34,880 --> 00:53:36,632 We won't be long. 779 00:53:37,679 --> 00:53:39,717 I'm worried about you, man. How you feeling? 780 00:53:42,360 --> 00:53:45,034 They're gonna do this experimental shit on me, all right? 781 00:53:45,760 --> 00:53:47,797 What, the one that's going to make you sterile? 782 00:53:47,920 --> 00:53:49,876 I spoke to your mum upstairs. 783 00:53:50,679 --> 00:53:52,034 You gonna do it? 784 00:53:54,519 --> 00:53:55,554 What is he doing here? 785 00:53:55,679 --> 00:53:57,956 He just wants to talk to you, OK? 786 00:53:59,119 --> 00:54:00,518 Oi. 787 00:54:06,679 --> 00:54:08,556 Listen... 788 00:54:11,800 --> 00:54:14,235 I know what you think of me... 789 00:54:15,400 --> 00:54:20,429 but I'm just here to say, man, we're the same. 790 00:54:23,039 --> 00:54:29,958 The first verse I ever learned was Zed verse, your verse. 791 00:54:30,119 --> 00:54:32,634 I used to record that shit over a cassette. 792 00:54:33,639 --> 00:54:37,030 So... really, if you think about it, 793 00:54:37,159 --> 00:54:39,469 you know, if, like, I'm going on tour... 794 00:54:40,519 --> 00:54:43,797 it's like you going on tour, man. It's the same. 795 00:54:43,920 --> 00:54:45,114 It's the same thing. 796 00:54:47,920 --> 00:54:50,480 Better if I'm on tour, though. 797 00:54:50,639 --> 00:54:53,153 Then, I'd really be on tour. If I'm on tour, then I'm on tour. 798 00:54:53,280 --> 00:54:55,237 It's the cycle. Its like there's no... 799 00:54:55,360 --> 00:54:58,512 There's no Drake without Whoopi Goldberg. 800 00:54:59,280 --> 00:55:00,679 Do you know what I mean? 801 00:55:00,800 --> 00:55:06,478 Like, there's no Nelson Mandela without apartheid. 802 00:55:07,159 --> 00:55:11,199 No apartheid, no Nando's chicken. 803 00:55:11,960 --> 00:55:13,677 - He... Yeah, OK. He is... - Nando's Chicken 804 00:55:13,800 --> 00:55:16,030 is South African franchise. 805 00:55:16,159 --> 00:55:17,355 - What the fuck is he saying? - What we're trying to say is, 806 00:55:17,480 --> 00:55:19,516 you're still part of his tour. 807 00:55:19,639 --> 00:55:24,237 OK, like, we talked about RPG buying one of your tracks. 808 00:55:24,360 --> 00:55:26,670 Your message is still gonna get out there. 809 00:55:26,840 --> 00:55:29,309 I heard you were working on that sick new demo, you know? 810 00:55:29,440 --> 00:55:30,918 Maybe I could do something with that. 811 00:55:31,039 --> 00:55:33,838 Great, yeah. Take some... You want my shoes? 812 00:55:33,960 --> 00:55:36,349 - What else you want? - Hey, Zed! 813 00:55:37,239 --> 00:55:39,311 It might keep your mum from working those extra shifts. 814 00:55:39,480 --> 00:55:40,800 Rar! 815 00:55:43,280 --> 00:55:46,635 We don't want to do this without your blessing, Zed. 816 00:55:46,760 --> 00:55:48,478 We're all in this together. 817 00:56:00,320 --> 00:56:02,675 I filled up your water jug. 818 00:56:02,800 --> 00:56:05,313 The phone is here. 819 00:56:07,039 --> 00:56:12,034 - Where shall I put your phone? - We're late to prayers. 820 00:56:12,159 --> 00:56:15,835 - If you're in a rush, go! - Shh. It's OK. 821 00:56:15,960 --> 00:56:19,918 Keep it under your pillow, in case you want to call the nurse. 822 00:56:20,679 --> 00:56:22,956 Call us if you need anything. 823 00:56:23,079 --> 00:56:24,911 We're going now. 824 00:56:25,800 --> 00:56:27,677 Come on! 825 00:56:29,119 --> 00:56:31,952 Don't go to sleep too late. 826 00:56:32,079 --> 00:56:35,755 Don't listen to the doctors. This sperm freezing is nonsense. 827 00:56:35,880 --> 00:56:38,759 Look at him. Be more sensitive. 828 00:56:38,880 --> 00:56:41,440 Don't tell me how to talk to my son. 829 00:56:41,559 --> 00:56:43,391 "Be more sensitive"! 830 00:57:04,480 --> 00:57:05,992 Dad. 831 00:57:06,119 --> 00:57:09,112 'Sometimes I see that man. 832 00:57:09,239 --> 00:57:12,914 'The fat man with flowers on his face. 833 00:57:14,000 --> 00:57:16,389 'Why do I see him? 834 00:57:17,599 --> 00:57:19,237 'What does he want?' 835 00:57:20,760 --> 00:57:22,512 'Son. 836 00:57:22,639 --> 00:57:25,280 'Shut your face. 837 00:57:26,519 --> 00:57:28,351 'It's all nonsense. 838 00:57:29,400 --> 00:57:30,833 'Go to sleep.' 839 00:57:32,360 --> 00:57:35,159 'But Dad, he's trying to say something to me. 840 00:57:36,360 --> 00:57:38,237 'Who is he?' 841 00:57:38,360 --> 00:57:40,829 'Toba Tek Singh. Toba Tek Singh. Toba Tek Singh. 842 00:57:40,960 --> 00:57:43,190 'Toba Tek Singh. Toba Tek Singh. Toba Tek Singh. 843 00:57:43,320 --> 00:57:45,197 'Toba Tek Singh. Toba Tek Singh...!' 844 00:57:52,679 --> 00:57:54,751 Toba Tek Singh. 845 00:57:55,920 --> 00:57:57,911 Toba Tek Singh. 846 00:58:25,119 --> 00:58:26,793 Let me help you. 847 00:58:31,480 --> 00:58:33,550 No. No. 848 00:58:36,440 --> 00:58:38,590 Just submit. 849 00:58:38,719 --> 00:58:40,393 Come on... 850 00:58:42,480 --> 00:58:43,878 Submit! 851 00:58:49,119 --> 00:58:52,715 ♪ If this bitch gets wild, I might just body bag him 852 00:58:52,880 --> 00:58:55,793 ♪ And if I am the genie, this prick is Aladdin 853 00:59:03,679 --> 00:59:06,797 ♪ But fuck your three wishes, you'll never ever have 'em 854 00:59:06,920 --> 00:59:09,514 ♪ Stop trying to be what your mind cannot fathom 855 00:59:10,159 --> 00:59:13,436 ♪ Curry and kebab, it's the only thing you're munching 856 00:59:13,559 --> 00:59:16,632 ♪ You should probably blame your dad for your erectile dysfunction ♪ 857 00:59:16,760 --> 00:59:18,239 Oh! 858 00:59:20,400 --> 00:59:24,358 All right, all right, all right, all right. Listen, listen, listen, listen. 859 00:59:24,480 --> 00:59:26,550 ♪ His father... 860 00:59:26,679 --> 00:59:30,639 ♪ His father opened a Nigerian hair salon 861 00:59:30,760 --> 00:59:32,193 ♪ What a hack! 862 00:59:32,320 --> 00:59:34,469 ♪ I guess he's not the only Paki trying to be black ♪ 863 00:59:34,599 --> 00:59:36,237 Oh! 864 00:59:36,360 --> 00:59:39,273 This is our art form, our heritage. 865 00:59:39,400 --> 00:59:41,960 You can't come and appropriate it, repackage and sell it. 866 00:59:42,079 --> 00:59:44,719 Your dad should have been driving a bus or a taxi. 867 00:59:44,840 --> 00:59:47,228 Back in the day, my ancestors were in the back seat. 868 00:59:47,360 --> 00:59:48,873 But nowadays, I'm on the front line. 869 00:59:49,000 --> 00:59:50,876 He raps weak. What? 870 00:59:57,480 --> 00:59:58,550 Come on, then! 871 01:00:06,800 --> 01:00:09,360 ♪ You want to talk about my mum and my dad 872 01:00:11,519 --> 01:00:12,918 ♪ That's funny 873 01:00:15,039 --> 01:00:19,476 ♪ Your mum eats my kebab and she swallows all my curry 874 01:00:26,000 --> 01:00:31,119 ♪ You wanna laugh about my dad opening up a corner shop 875 01:00:31,239 --> 01:00:35,153 ♪ It's your mum that's on the corner, fam, five pound a pop 876 01:00:39,599 --> 01:00:43,309 ♪ Yo, yo, you so ignorant, calling me an immigrant 877 01:00:43,440 --> 01:00:45,670 ♪ Haven't you seen your own skin pigment? 878 01:00:45,800 --> 01:00:47,916 ♪ We should be in it together 879 01:00:54,159 --> 01:00:57,311 That's not what I'm saying. 880 01:00:59,519 --> 01:01:01,318 That's not what I mean. 881 01:01:10,440 --> 01:01:12,750 Shh! Shh! 882 01:01:24,519 --> 01:01:27,637 ♪ I tried to stand up for one blood 883 01:01:27,760 --> 01:01:30,114 ♪ But blood won't let me stand up 884 01:01:32,280 --> 01:01:35,079 ♪ Let there be no war after me, at least we'll be at peace 885 01:01:36,400 --> 01:01:40,074 ♪ If there is no seed after me, Zaheer will be at peace ♪ 886 01:01:48,119 --> 01:01:49,393 It's my mic. 887 01:01:53,519 --> 01:01:54,793 Its time. 888 01:02:21,440 --> 01:02:23,157 That's it. 889 01:02:23,800 --> 01:02:25,757 - Yeah. - OK? 890 01:02:25,880 --> 01:02:26,869 Yeah. 891 01:02:43,199 --> 01:02:45,190 Abu, I'm gonna do the infusion. 892 01:02:48,039 --> 01:02:49,916 Zaheer, don't be hasty. 893 01:02:51,880 --> 01:02:53,711 And what? You don't have kids? 894 01:02:53,840 --> 01:02:56,400 There's no time, man. I gotta go. 895 01:02:56,519 --> 01:02:59,717 - There's always time. - There is not. I gotta do the tour. 896 01:03:00,599 --> 01:03:02,556 OK, OK, OK. 897 01:03:06,599 --> 01:03:09,318 OK. 898 01:03:10,239 --> 01:03:13,277 They said it's a genetic condition. 899 01:03:13,400 --> 01:03:15,789 Mm-hmm. 900 01:03:16,960 --> 01:03:21,271 Anything like this ever happen to your dad or brothers or anything? 901 01:03:24,119 --> 01:03:25,996 Maybe one time. 902 01:03:27,119 --> 01:03:28,952 What do you mean? 903 01:03:29,079 --> 01:03:32,311 Yeah, legs got stiff. 904 01:03:32,440 --> 01:03:33,760 What? Whose? 905 01:03:34,639 --> 01:03:36,438 Mine, who else's? 906 01:03:36,559 --> 01:03:38,755 Abu... 907 01:03:38,880 --> 01:03:40,518 Abu, why didn't you tell me? 908 01:03:42,000 --> 01:03:45,072 What's the big deal? 909 01:03:45,199 --> 01:03:47,476 Yeah, I should tell you everything. 910 01:03:47,599 --> 01:03:50,353 Did you know, as you get old you go grey? 911 01:03:50,480 --> 01:03:52,277 OK, you don't have to tell me everything. 912 01:03:52,400 --> 01:03:54,596 But you can tell me some of the things that I can learn from. 913 01:03:54,719 --> 01:03:56,791 You don't want to learn from me. 914 01:03:56,920 --> 01:03:59,594 - Look at your hairy armpits. - OK, that's... 915 01:03:59,719 --> 01:04:02,233 Why are you fixating on all the small print all the time, abu, man. 916 01:04:02,400 --> 01:04:04,710 You would've achieved a lot more in your life 917 01:04:04,840 --> 01:04:07,115 - if you could just think of the bigger picture. - That's not fair, Zaheer. 918 01:04:07,280 --> 01:04:09,748 You just be a bit more practical, all right? 919 01:04:09,880 --> 01:04:11,871 - Do you want me to be bloody practical? - Yes. 920 01:04:12,000 --> 01:04:13,637 Then listen. 921 01:04:13,760 --> 01:04:16,148 You can barely walk and you want to go on tour? 922 01:04:16,280 --> 01:04:17,838 Forget this damn tour, Zaheer. 923 01:04:17,960 --> 01:04:20,838 OK, so what's there gonna be, huh? Huh? 924 01:04:21,000 --> 01:04:24,708 Maybe opening up a fucking... a fucking cassette vinyl store? 925 01:04:24,880 --> 01:04:27,315 Do you want to do that? Is that gonna make you happy? 926 01:04:27,440 --> 01:04:29,271 Since when have you worried about what I want, Zaheer? 927 01:04:29,400 --> 01:04:30,594 You've always done what you want. 928 01:04:30,760 --> 01:04:32,353 Yeah, you tried to stop me from moving to America. 929 01:04:32,480 --> 01:04:34,039 You tried to stop me from doing music. 930 01:04:34,159 --> 01:04:36,275 And was I ever successful? Did you ever listen to me? 931 01:04:36,400 --> 01:04:39,152 No, but can't you just let me do my thing, man? 932 01:04:39,280 --> 01:04:41,510 Do your bloody thing! I'm trying to help you! 933 01:04:41,639 --> 01:04:43,550 - I just want your blessing, man. - Is everything all right? 934 01:04:43,679 --> 01:04:46,114 I can't give you my blessing if I don't believe in it, Zaheer. 935 01:04:46,239 --> 01:04:48,197 Sorry, I can do anything else, but I cannot lie. 936 01:04:48,360 --> 01:04:50,351 What's going on? We can hear you outside. 937 01:04:50,480 --> 01:04:53,278 - Everything's under control. - What's this? 938 01:04:53,400 --> 01:04:55,550 It's just cupping. No big deal. 939 01:04:55,679 --> 01:04:57,751 Cupping? Who did this? 940 01:04:57,880 --> 01:05:00,998 I've got to do something I can't just sit on my hands. 941 01:05:01,119 --> 01:05:04,112 I'm always stuck cleaning up your mess. 942 01:05:04,239 --> 01:05:06,231 Shut up, woman! He's my son. 943 01:05:06,360 --> 01:05:09,000 Can you guys stop shouting, for once. 944 01:05:09,119 --> 01:05:10,554 Did the doctors give you permission? 945 01:05:10,679 --> 01:05:13,592 You know what the infusion will do to him? 946 01:05:14,320 --> 01:05:16,960 What's going to happen? Nothing ever changes! 947 01:05:17,079 --> 01:05:18,478 Nothing happens! 948 01:05:18,639 --> 01:05:20,755 We go around in a circle! I'm just trying to f... 949 01:05:21,880 --> 01:05:25,271 Stop shouting. It's hurting him. 950 01:05:25,440 --> 01:05:26,873 Zaheer! Zaheer! 951 01:05:27,400 --> 01:05:30,233 Nurse! 952 01:05:30,400 --> 01:05:31,833 Get off me. 953 01:05:31,960 --> 01:05:33,108 - Nurse! - Leave me alone. 954 01:05:33,280 --> 01:05:34,474 - Nurse! - Nurse! 955 01:05:34,599 --> 01:05:35,590 Please help. 956 01:05:35,719 --> 01:05:37,472 Please, can you get them away from me? 957 01:05:37,599 --> 01:05:38,998 Get them out of here, eh? 958 01:05:39,159 --> 01:05:41,469 And get out all your stuff from near my bed. 959 01:05:41,599 --> 01:05:44,114 Take all your shit, man, all your fucking food. 960 01:05:44,239 --> 01:05:45,913 Get it! Get out! 961 01:05:46,039 --> 01:05:47,110 Get out, man! 962 01:05:47,679 --> 01:05:49,273 Please, get them out. 963 01:05:49,400 --> 01:05:50,992 Get them out. Get them away from me. 964 01:05:51,119 --> 01:05:53,235 You fucking poison me with this shit. 965 01:05:53,360 --> 01:05:54,588 Get out! 966 01:06:25,880 --> 01:06:28,155 'Hey, Zed, how are you holding up? 967 01:06:28,280 --> 01:06:31,318 'Look, I know this is the last thing you want to think about, 968 01:06:31,440 --> 01:06:35,717 but I wanted to see if you were good with giving RPG your new track. 969 01:06:36,920 --> 01:06:40,514 'Things are moving along on our end, and we're all just waiting on you, so... 970 01:06:42,000 --> 01:06:43,876 'I really need a decision. 971 01:06:44,880 --> 01:06:46,757 'Let me know. 972 01:06:46,880 --> 01:06:48,199 'Call me.' 973 01:06:55,679 --> 01:06:57,353 ♪ Say rude boy, betta watch your back 974 01:06:57,480 --> 01:07:00,153 ♪ Zed is back with a wicked chat, don't watch out, the lyrics attack 975 01:07:00,280 --> 01:07:01,679 ♪ When I bust a flow that's where it's at 976 01:07:01,800 --> 01:07:04,313 ♪ When I entah inside the arena, dressed to impress, it's all desina ♪ 977 01:07:06,079 --> 01:07:07,514 - Hello. - Mm? 978 01:07:07,639 --> 01:07:08,675 Hi. 979 01:07:08,800 --> 01:07:12,030 You've got everything that you need. Everything's there and here, OK? 980 01:07:14,119 --> 01:07:15,757 Well, uh... 981 01:07:17,639 --> 01:07:20,393 You got any Vaseline on you? 982 01:07:20,519 --> 01:07:22,193 Um, just use your foreskin. 983 01:07:22,800 --> 01:07:23,789 - OK. - OK. 984 01:07:23,920 --> 01:07:26,639 Oh, oh, I don't have one. 985 01:07:26,760 --> 01:07:28,989 - Oh, you're Muslim. - Sorry. 986 01:07:29,119 --> 01:07:30,518 Spit? 987 01:07:31,840 --> 01:07:32,829 My spit? 988 01:07:32,960 --> 01:07:34,996 - Yeah, your spit. - Oh, yeah, cool. 989 01:07:35,119 --> 01:07:36,474 OK. 990 01:08:42,199 --> 01:08:43,997 'Hey, what's up? 991 01:08:46,720 --> 01:08:48,996 - 'Hello?' - Hey, hey. 992 01:08:49,119 --> 01:08:50,837 'Hey. 993 01:08:50,960 --> 01:08:53,155 'You good?' 994 01:08:53,279 --> 01:08:55,032 Yeah. 995 01:08:55,159 --> 01:08:57,673 Um... you good? 996 01:08:58,760 --> 01:09:00,591 'Mm-hmm.' 997 01:09:00,720 --> 01:09:02,791 You sound like you're out. 998 01:09:03,720 --> 01:09:06,712 'Yeah, I'm just... with some friends. 999 01:09:06,840 --> 01:09:08,591 'What's... What's going on?' 1000 01:09:08,720 --> 01:09:11,472 Uh, everything, man. 1001 01:09:12,760 --> 01:09:14,113 Um... 1002 01:09:14,239 --> 01:09:16,230 I'm just getting ready for the tour. 1003 01:09:16,359 --> 01:09:18,873 You, um... yo, you got a minute to talk? 1004 01:09:21,439 --> 01:09:23,953 - Please. - 'Sure let me find a quieter spot. 1005 01:09:27,960 --> 01:09:31,112 - 'So how are you?' - I'm all right. You sure you're OK? 1006 01:09:31,239 --> 01:09:33,390 Yeah, I'm good. I'm really good. 1007 01:09:33,560 --> 01:09:35,551 You don't miss me, huh? 1008 01:09:37,039 --> 01:09:38,951 You're doing a shit job of covering it up, man. 1009 01:09:39,079 --> 01:09:41,275 You sound... You sound devastated. 1010 01:09:43,960 --> 01:09:45,472 'I'm good.' 1011 01:09:46,239 --> 01:09:47,877 I miss you. 1012 01:09:49,279 --> 01:09:50,600 'Thanks. 1013 01:09:52,760 --> 01:09:54,432 'What's this about?' 1014 01:09:56,640 --> 01:09:58,631 Um... 1015 01:09:58,760 --> 01:10:01,797 I'm about to go and do this... 1016 01:10:03,399 --> 01:10:06,073 I have to go and do this infusion. 1017 01:10:06,199 --> 01:10:08,475 'Oh, yeah? Fancy. At a spa?' 1018 01:10:10,600 --> 01:10:12,591 No, it's like chemo. 1019 01:10:13,439 --> 01:10:15,113 'Chemo? 1020 01:10:16,520 --> 01:10:18,556 'Zed, what the fuck's going on?' 1021 01:10:18,680 --> 01:10:22,229 Uh, nothing. My body's playing up. 1022 01:10:22,399 --> 01:10:24,231 - 'For how long?' - No... 1023 01:10:24,359 --> 01:10:26,953 'What are they saying it is? Are your parents there? 1024 01:10:29,039 --> 01:10:30,109 'Are you OK?' 1025 01:10:30,239 --> 01:10:31,752 Listen, um... 1026 01:10:31,880 --> 01:10:34,269 This treatment, yeah, it's kind of heavy duty, 1027 01:10:34,399 --> 01:10:37,791 so afterwards I'm apparently gonna be shooting blanks. 1028 01:10:38,520 --> 01:10:39,510 - 'OK.' - Right, yeah. 1029 01:10:39,640 --> 01:10:42,677 So I have to freeze my sperm. It's mad. 1030 01:10:44,079 --> 01:10:47,152 But, um... but they... 1031 01:10:47,279 --> 01:10:49,430 In case anything happens me, basically, 1032 01:10:49,560 --> 01:10:53,439 you have to sign this form if you want to give anyone access to it. 1033 01:10:55,920 --> 01:10:58,229 So can I put your name down? 1034 01:11:01,560 --> 01:11:04,518 'Are you asking me if I want your sperm?' 1035 01:11:04,640 --> 01:11:06,711 Yeah, it's romantic, innit? 1036 01:11:11,399 --> 01:11:15,074 Yeah, Bins, you want kids, innit? 1037 01:11:16,399 --> 01:11:18,152 'Do you? 1038 01:11:19,479 --> 01:11:22,518 'Why would I inject myself with an ex-boyfriend's sperm?' 1039 01:11:29,000 --> 01:11:31,310 Listen, we can talk about all of that. 1040 01:11:31,439 --> 01:11:33,953 Yeah, but can we... can you just... 1041 01:11:35,039 --> 01:11:37,235 Listen, what are you wearing? 1042 01:11:37,359 --> 01:11:39,112 - 'What?' - What are you wearing, man? 1043 01:11:39,239 --> 01:11:42,073 Sneak away for a minute. We... Let's FaceTime. 1044 01:11:42,800 --> 01:11:45,189 The videos here are weird, man. 1045 01:11:45,359 --> 01:11:47,158 Just FaceTime me for one second. 1046 01:11:48,359 --> 01:11:50,670 - We'll talk about it all after. - 'Oh, I get you.' 1047 01:11:51,680 --> 01:11:53,033 Yeah? 1048 01:11:53,640 --> 01:11:54,630 'Um...' 1049 01:11:56,079 --> 01:11:58,070 'Yeah, cool. 1050 01:11:58,199 --> 01:12:01,954 'Let me just head to the bathroom and grab a dildo out of my purse.' 1051 01:12:03,640 --> 01:12:05,198 Why are you being like that? 1052 01:12:07,840 --> 01:12:09,069 Huh? 1053 01:12:09,199 --> 01:12:10,872 - 'You're so fucking selfish.' - What the fuck? 1054 01:12:11,000 --> 01:12:15,278 'Would you even have told me you were sick if you didn't have to jerk off?' 1055 01:12:15,399 --> 01:12:17,630 Well, you know what. Fuck this. I shouldn't have called, man. I'm sorry. 1056 01:12:17,760 --> 01:12:19,194 'No, Zed, I'm just confused. 1057 01:12:19,319 --> 01:12:21,118 'What did you think was gonna happen?' 1058 01:12:23,960 --> 01:12:25,519 I don't know. 1059 01:12:27,359 --> 01:12:28,838 Not like this. 1060 01:12:31,760 --> 01:12:33,079 'Zed.' 1061 01:12:34,039 --> 01:12:35,951 Bins, I'm scared, man. 1062 01:12:44,039 --> 01:12:45,519 'I'm sorry.' 1063 01:13:28,479 --> 01:13:29,993 I'm finished. 1064 01:13:48,640 --> 01:13:50,118 How are you doing? 1065 01:14:07,920 --> 01:14:09,149 Abu. 1066 01:14:46,840 --> 01:14:47,988 No... 1067 01:14:52,479 --> 01:14:53,833 What are you doing? 1068 01:15:18,960 --> 01:15:20,757 Abu, just stop. 1069 01:15:33,920 --> 01:15:35,557 Abu! 1070 01:15:37,920 --> 01:15:38,989 Abu. 1071 01:15:41,760 --> 01:15:42,875 Get up. 1072 01:15:46,279 --> 01:15:47,429 Abu. 1073 01:16:45,239 --> 01:16:46,877 Abu! 1074 01:17:36,520 --> 01:17:37,873 Get out! 1075 01:17:38,000 --> 01:17:39,797 Get out! Get out! 1076 01:17:44,199 --> 01:17:45,554 Get out! 1077 01:17:47,239 --> 01:17:48,310 Get out! 1078 01:18:56,319 --> 01:18:57,673 Are you ready? 1079 01:21:20,920 --> 01:21:22,239 Oh. 1080 01:21:29,600 --> 01:21:30,998 Zaheer? 1081 01:21:31,119 --> 01:21:33,270 Yeah. 1082 01:21:33,399 --> 01:21:34,390 No, I'm all right. 1083 01:21:34,520 --> 01:21:37,911 It's just that the infusion fucks up your guts, man. 1084 01:21:38,039 --> 01:21:40,270 - Just in case. - OK. 1085 01:21:43,760 --> 01:21:45,158 I'm feeling better, though. 1086 01:21:45,279 --> 01:21:48,988 Make sure to use hot water or your balls will freeze. 1087 01:21:51,960 --> 01:21:54,997 ♪ Little young, young little RPG shit ♪ 1088 01:21:55,119 --> 01:21:57,838 Abu, can you change the channel or turn this off? 1089 01:21:59,239 --> 01:22:02,118 Nasra, tum it down. Please. 1090 01:22:02,239 --> 01:22:04,753 Why? It's my son's new song. 1091 01:22:07,199 --> 01:22:08,997 ♪ Toba Tek Singh 1092 01:22:09,840 --> 01:22:12,069 ♪ We gonna let the tek ring 1093 01:22:13,600 --> 01:22:15,193 ♪ Toba Tek Singh 1094 01:22:16,079 --> 01:22:18,150 ♪ We gonna let them check in... ♪ 1095 01:22:18,279 --> 01:22:19,792 Toba Tek Singh. 1096 01:22:19,920 --> 01:22:21,149 ♪ Toba Tek Singh 1097 01:22:22,720 --> 01:22:24,518 ♪ We gonna let the tek ring... ♪ 1098 01:22:25,520 --> 01:22:27,238 I like your version better. 1099 01:22:27,720 --> 01:22:28,710 Thank you. 1100 01:22:28,880 --> 01:22:31,474 ♪ Pesticide, let 'em die, they insects will be breeding 1101 01:22:31,600 --> 01:22:33,193 ♪ Some of them, they survive 1102 01:22:33,319 --> 01:22:34,673 ♪ Never let them inside 1103 01:22:34,840 --> 01:22:36,432 ♪ The dam's leaking... ♪ 1104 01:22:39,000 --> 01:22:41,037 ♪ Toba Tek Singh 1105 01:22:42,399 --> 01:22:44,152 ♪ Toba Tek Singh 1106 01:22:45,000 --> 01:22:47,275 That's not.. you're out of time. 1107 01:22:47,439 --> 01:22:48,953 ♪ Toba Tek Singh! 1108 01:22:49,079 --> 01:22:51,070 - Better? - No. 1109 01:22:51,199 --> 01:22:53,032 Then show me how. 1110 01:22:55,640 --> 01:22:56,960 ♪ Toba Tek Singh 1111 01:22:57,079 --> 01:22:58,990 What did you say? 1112 01:22:59,159 --> 01:23:00,992 Louder with feeling! 1113 01:23:01,159 --> 01:23:02,912 - ♪ Toba Tek Singh! - Yeah! 1114 01:23:04,119 --> 01:23:06,270 - ♪ Toba Tek Singh - Come in, abu. 1115 01:23:07,720 --> 01:23:09,756 ♪ Toba Tek Singh 1116 01:23:09,920 --> 01:23:11,957 You never came to any shows, huh? 1117 01:23:12,079 --> 01:23:13,832 ♪ Toba Tek Singh 1118 01:23:13,960 --> 01:23:15,394 Yeah? Now you get your own one. 1119 01:23:15,520 --> 01:23:17,078 ♪ Toba Tek Singh 1120 01:23:17,199 --> 01:23:18,270 Like this? 1121 01:23:20,359 --> 01:23:22,590 ♪ Toba Tek Singh 1122 01:23:23,720 --> 01:23:25,279 ♪ Toba Tek Singh 1123 01:23:26,199 --> 01:23:27,872 ♪ Toba Tek Singh 1124 01:23:33,199 --> 01:23:34,554 ♪ Toba Tek Singh 1125 01:23:36,359 --> 01:23:38,396 ♪ Toba Tek Singh 1126 01:23:39,720 --> 01:23:41,596 ♪ Toba Tek Singh 1127 01:23:42,880 --> 01:23:44,791 ♪ Toba Tek Singh 1128 01:23:46,159 --> 01:23:48,275 ♪ Toba Tek Singh 1129 01:23:49,640 --> 01:23:51,756 ♪ Toba Tek Singh 1130 01:23:52,960 --> 01:23:55,030 ♪ Toba Tek Singh 1131 01:23:56,279 --> 01:23:57,997 ♪ Toba Tek Singh ♪ 1132 01:24:01,279 --> 01:24:03,157 - I'll wash my hands. - Yes. 1133 01:24:04,760 --> 01:24:06,591 I'll be downstairs. 1134 01:24:06,720 --> 01:24:08,518 Yeah, that's what you get. 1135 01:24:31,840 --> 01:24:33,796 ♪ Toba Tek Singh 1136 01:24:35,319 --> 01:24:37,072 ♪ Toba Tek Singh 1137 01:24:38,840 --> 01:24:40,432 ♪ Toba Tek Singh ♪ 1138 01:24:56,755 --> 01:24:59,755 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.