Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,225 --> 00:00:07,685
(All characters, places, institutions, incidents,)
2
00:00:07,685 --> 00:00:09,219
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:19,195 --> 00:00:21,304
If n is an integer equal to or bigger than three,
4
00:00:21,305 --> 00:00:24,004
and x to the nth power plus y to the nth power equals...
5
00:00:24,005 --> 00:00:26,473
z to the nth power,
6
00:00:26,474 --> 00:00:28,844
the values of x, y, and z cannot be positive integers.
7
00:00:28,845 --> 00:00:30,243
(If n is an integer equal to or bigger than three...)
8
00:00:30,244 --> 00:00:31,970
It seems simple, right?
9
00:00:32,214 --> 00:00:34,640
It looks solvable right away.
10
00:00:34,845 --> 00:00:39,580
Put this problem wasn't solved for over 350 years.
11
00:00:40,184 --> 00:00:43,953
Until a UK mathematician managed after working on it for seven years.
12
00:00:43,954 --> 00:00:45,089
For seven years?
13
00:00:45,625 --> 00:00:48,164
He worked on one problem for seven years?
14
00:00:48,165 --> 00:00:49,960
Yes. This one problem.
15
00:00:50,964 --> 00:00:56,059
The mathematician who had spent seven years solving this problem...
16
00:00:56,174 --> 00:00:57,669
said this.
17
00:00:58,034 --> 00:01:00,640
"I loved every minute, every second..."
18
00:01:01,104 --> 00:01:03,939
"I spent working on this problem."
19
00:01:05,145 --> 00:01:06,579
Let's hurry.
20
00:01:09,684 --> 00:01:11,350
- Ms. Ji. - Yes?
21
00:01:11,654 --> 00:01:12,785
I finished this book.
22
00:01:12,785 --> 00:01:13,883
("A Mathematician's Apology")
23
00:01:13,884 --> 00:01:16,093
Did you? How was it?
24
00:01:16,094 --> 00:01:19,859
I didn't know there was ugly math and beautiful math.
25
00:01:20,094 --> 00:01:23,630
What do you think is beautiful math?
26
00:01:23,764 --> 00:01:25,329
Math about constellations.
27
00:01:26,165 --> 00:01:28,460
- Constellations? - It's in the book.
28
00:01:28,904 --> 00:01:31,734
That proofs like clear, simple constellations...
29
00:01:31,734 --> 00:01:32,870
are beautiful.
30
00:01:33,205 --> 00:01:34,370
That's right.
31
00:01:35,044 --> 00:01:36,669
You read it very thoroughly.
32
00:01:37,574 --> 00:01:39,809
- Shall I recommend another book? - Yes.
33
00:01:44,684 --> 00:01:45,850
This one.
34
00:01:47,455 --> 00:01:49,479
What is this one about?
35
00:01:49,695 --> 00:01:51,653
It's about a mathematician.
36
00:01:51,654 --> 00:01:54,719
He faced errors and contradictions,
37
00:01:55,124 --> 00:01:58,160
but he didn't give up and kept going.
38
00:01:59,565 --> 00:02:01,829
This is about his proof.
39
00:02:03,074 --> 00:02:06,945
("In Need of Proof")
40
00:02:06,945 --> 00:02:10,069
(By Paik Seung Yoo)
41
00:02:10,075 --> 00:02:12,909
(Final Episode)
42
00:02:13,284 --> 00:02:14,539
(About Mathematikum)
43
00:02:15,244 --> 00:02:17,584
(MOU Between Asung Academy and National Museum of Mathematics)
44
00:02:17,585 --> 00:02:20,354
The lobbying for the National Museum of Mathematics,
45
00:02:20,355 --> 00:02:21,584
the personnel transfers,
46
00:02:21,585 --> 00:02:24,054
and embezzlement of government funds.
47
00:02:24,055 --> 00:02:27,089
Once we analyze what we obtained in the search and seizure,
48
00:02:27,224 --> 00:02:29,289
more charges could be added.
49
00:02:35,534 --> 00:02:36,704
Who was it?
50
00:02:36,705 --> 00:02:39,230
Let's begin with the funding.
51
00:02:39,575 --> 00:02:41,644
Using the MOU as an excuse,
52
00:02:41,645 --> 00:02:44,174
is it true you spent funds for your personal gain?
53
00:02:44,175 --> 00:02:46,413
If you call me taking a small cut...
54
00:02:46,414 --> 00:02:49,080
- for my efforts embezzlement... - It's unfair?
55
00:02:52,214 --> 00:02:54,080
It was just for money?
56
00:02:54,684 --> 00:02:57,349
Then what? Is there another reason?
57
00:02:57,754 --> 00:02:59,824
You put Professor Cha Seong Won on the board.
58
00:02:59,825 --> 00:03:02,189
Was that so you could spend whatever you needed?
59
00:03:02,694 --> 00:03:03,864
I'm warning you.
60
00:03:03,865 --> 00:03:05,689
Don't think of ruining my brother.
61
00:03:07,064 --> 00:03:09,599
- The arrogant punk. - What?
62
00:03:11,504 --> 00:03:14,999
Prosecutor. If you look at how the funds were spent...
63
00:03:24,714 --> 00:03:27,680
Ms. Noh, are you listening?
64
00:03:33,594 --> 00:03:35,289
The committee funds...
65
00:03:35,624 --> 00:03:38,960
were budgeted to promote the National Math Museum.
66
00:03:39,265 --> 00:03:41,604
It can be spent on the students...
67
00:03:41,605 --> 00:03:43,200
who are part of the MOU.
68
00:03:43,534 --> 00:03:46,104
It's true that I recommended Professor Cha,
69
00:03:46,105 --> 00:03:47,999
but I did not put him on the board.
70
00:03:48,404 --> 00:03:50,343
The National Math Museum will become...
71
00:03:50,344 --> 00:03:53,144
a place where math is taught and future talent raised.
72
00:03:53,145 --> 00:03:56,354
All I wanted was to do my best as an educator.
73
00:03:56,355 --> 00:03:58,713
If you think I would give bribes and...
74
00:03:58,714 --> 00:04:01,680
give allies important jobs for personal gain,
75
00:04:02,385 --> 00:04:04,349
I am sorely disappointed, sir.
76
00:04:05,355 --> 00:04:08,420
Minister Shin Seung Jae. Do you accept the charges?
77
00:04:08,865 --> 00:04:13,063
I wasn't interested in the museum from the start.
78
00:04:13,064 --> 00:04:15,704
Noh Jung Ah came up with all the ideas and plans.
79
00:04:15,705 --> 00:04:17,899
You allocated part of the government budget.
80
00:04:18,875 --> 00:04:21,874
You started that important deal with a school principal's idea?
81
00:04:21,875 --> 00:04:25,213
I liked the idea of supporting a core subject like math,
82
00:04:25,214 --> 00:04:26,843
and I fell for her tricks.
83
00:04:26,844 --> 00:04:29,340
Even Assemblyman Sung Min Jun asked for my backing.
84
00:04:29,585 --> 00:04:33,454
I found out later on that they were doing this for their own gain.
85
00:04:33,455 --> 00:04:36,420
If there were any illegal matters regarding the museum,
86
00:04:36,495 --> 00:04:39,790
that would be on Minister Shin who headed the task force team,
87
00:04:40,125 --> 00:04:43,389
and Professor Cha who headed the committee.
88
00:04:43,794 --> 00:04:46,303
Wouldn't those two be most deeply involved?
89
00:04:46,304 --> 00:04:48,360
Didn't you have the bill passed forcibly...
90
00:04:48,705 --> 00:04:51,504
because Minister Shin and Ms. Noh asked you to?
91
00:04:51,505 --> 00:04:52,574
Listen.
92
00:04:52,575 --> 00:04:55,543
I only arranged a meeting for them...
93
00:04:55,544 --> 00:04:58,173
so they could do something for my constituents.
94
00:04:58,174 --> 00:05:00,113
As an assemblyman, I can't be arrested.
95
00:05:00,114 --> 00:05:02,579
Why do you think I agreed to be questioned?
96
00:05:03,484 --> 00:05:05,809
It's because I'm innocent and blameless.
97
00:05:06,354 --> 00:05:08,153
I have nothing to hide.
98
00:05:08,154 --> 00:05:10,024
Did you not make any personal gain...
99
00:05:10,025 --> 00:05:11,649
with the information you got?
100
00:05:12,625 --> 00:05:13,920
I'm a scholar.
101
00:05:15,364 --> 00:05:17,530
I don't know about anything but research.
102
00:05:18,765 --> 00:05:21,163
Recently, your wife Kim Young Sun...
103
00:05:21,164 --> 00:05:24,973
bought 661mยฒ of land that the museum was planned to be built on.
104
00:05:24,974 --> 00:05:26,100
Well...
105
00:05:27,474 --> 00:05:29,874
Unlike myself, my wife knows how to invest.
106
00:05:29,875 --> 00:05:32,209
But I never gave her such information,
107
00:05:32,674 --> 00:05:34,384
and we can't even afford this.
108
00:05:34,385 --> 00:05:35,509
(Prosecutor's Office)
109
00:05:38,015 --> 00:05:40,584
Sung Min Jun, I'm glad we met.
110
00:05:40,585 --> 00:05:42,353
- Come here, punk! - Minister.
111
00:05:42,354 --> 00:05:44,653
Try to save face. What do you think you're doing?
112
00:05:44,654 --> 00:05:45,723
Save face?
113
00:05:45,724 --> 00:05:47,894
Did you deny involvement to save face?
114
00:05:47,895 --> 00:05:49,963
How dare you try to avoid the charges?
115
00:05:49,964 --> 00:05:52,360
You should've kept an eye on your people.
116
00:05:52,864 --> 00:05:54,533
The person who reported you.
117
00:05:54,534 --> 00:05:56,134
It was Ryu Sung Jae.
118
00:05:56,135 --> 00:05:59,173
My gosh. Of all the people to betray you...
119
00:05:59,174 --> 00:06:00,774
So what?
120
00:06:00,775 --> 00:06:03,173
- Are you saying it's my fault? - Let go of me.
121
00:06:03,174 --> 00:06:04,574
- Stop it. - Let go!
122
00:06:04,575 --> 00:06:06,314
- I'll make you pay! - What are you doing?
123
00:06:06,315 --> 00:06:07,744
- Watch out! - Let go!
124
00:06:07,745 --> 00:06:09,079
Assemblyman, don't...
125
00:06:13,685 --> 00:06:15,319
(Prosecutor's Office)
126
00:06:30,005 --> 00:06:31,329
What's this?
127
00:06:33,445 --> 00:06:34,639
You must see this.
128
00:06:42,114 --> 00:06:43,314
Jenny, did you see this?
129
00:06:43,315 --> 00:06:45,913
- What's this? It's the same! - What is this textbook?
130
00:06:45,914 --> 00:06:47,283
How is it just like the exam?
131
00:06:47,284 --> 00:06:48,884
- Is this normal? - Were the problems leaked?
132
00:06:48,885 --> 00:06:50,649
- What is this? - Did you have this?
133
00:06:50,995 --> 00:06:53,994
- What is this textbook? - Some of our students had it.
134
00:06:53,995 --> 00:06:55,624
- No way. - Look.
135
00:06:55,625 --> 00:06:57,394
- Isn't this crazy? - It's identical.
136
00:06:57,395 --> 00:06:59,033
- What is this? - Even the numbers are the same.
137
00:06:59,034 --> 00:07:00,233
This is insane.
138
00:07:00,234 --> 00:07:02,064
- How can this be? - This is wrong.
139
00:07:02,065 --> 00:07:04,434
- This isn't right. - Our school's crazy.
140
00:07:04,435 --> 00:07:06,543
- I don't get it. - Where is it from?
141
00:07:06,544 --> 00:07:07,603
What's this?
142
00:07:07,604 --> 00:07:10,939
How can a textbook have the same questions as our exam?
143
00:07:11,474 --> 00:07:13,439
Didn't you notice in the meeting?
144
00:07:14,344 --> 00:07:17,780
All these questions were from Mr. Ahn.
145
00:07:26,094 --> 00:07:27,394
We're done for.
146
00:07:27,395 --> 00:07:29,024
A privately made textbook...
147
00:07:29,025 --> 00:07:31,593
containing the same math problems from the exam...
148
00:07:31,594 --> 00:07:34,764
of Asung Academy came online and caused quite a stir.
149
00:07:34,765 --> 00:07:36,603
Our kids' textbook is online.
150
00:07:36,604 --> 00:07:37,934
How did this happen?
151
00:07:37,935 --> 00:07:39,574
We returned them to Noh Jung Ah.
152
00:07:39,575 --> 00:07:41,899
What happens now that this got out?
153
00:07:43,344 --> 00:07:44,439
(Jenny's mom)
154
00:07:46,484 --> 00:07:49,540
Hang on. This is what Yoo Chan had.
155
00:07:49,984 --> 00:07:51,480
How did this get leaked?
156
00:07:52,284 --> 00:07:53,379
Oh, no.
157
00:07:55,955 --> 00:08:00,093
We received word that someone will testify these photos are true.
158
00:08:00,094 --> 00:08:02,024
Reporters are outside the Office of Education...
159
00:08:02,025 --> 00:08:04,030
waiting for the witness to appear.
160
00:08:15,804 --> 00:08:17,910
(Ministry of Education)
161
00:08:23,755 --> 00:08:25,413
- Isn't that him? - He's here!
162
00:08:25,414 --> 00:08:26,624
Aren't you Paik Seung Yoo?
163
00:08:26,625 --> 00:08:28,754
Are you here to tell us about Asung Academy?
164
00:08:28,755 --> 00:08:29,994
What will you talk about?
165
00:08:29,995 --> 00:08:31,953
Are the photos online...
166
00:08:31,954 --> 00:08:33,624
of the textbook and exam from you?
167
00:08:33,625 --> 00:08:35,823
Let's not go straight to the Office of Education.
168
00:08:35,824 --> 00:08:38,830
- Then what? - I tried that four years ago.
169
00:08:39,164 --> 00:08:40,903
You know how that worked out.
170
00:08:40,904 --> 00:08:42,700
I want to do it differently this time.
171
00:08:47,174 --> 00:08:50,470
I'm Paik Seung Yoo, a teacher at Asung Academy.
172
00:08:51,044 --> 00:08:52,740
My employment was terminated.
173
00:08:52,975 --> 00:08:54,345
Before I submit the material...
174
00:08:54,345 --> 00:08:56,653
I brought to the Office of Education,
175
00:08:56,654 --> 00:08:59,210
I wish to speak to the public first.
176
00:08:59,784 --> 00:09:01,620
Asung Academy of Mathematics and Arts...
177
00:09:01,755 --> 00:09:04,494
has a Global Talent Class for kids aiming for Ivy League schools.
178
00:09:04,495 --> 00:09:06,453
The members are the so-called high class.
179
00:09:06,454 --> 00:09:10,159
Children of ministers, assemblymen, CEOs...
180
00:09:10,534 --> 00:09:13,499
and university professors are in this class.
181
00:09:16,334 --> 00:09:17,375
(Kyung Soo Young)
182
00:09:17,375 --> 00:09:18,570
This is...
183
00:09:19,534 --> 00:09:23,710
the textbook the school provided to just the Global Talent Class.
184
00:09:28,784 --> 00:09:30,254
How does he have that?
185
00:09:30,255 --> 00:09:31,909
(Mathematician Paik Reports Asung Corruption)
186
00:09:35,654 --> 00:09:36,950
Differently how?
187
00:09:37,025 --> 00:09:40,560
Before you submit the evidence, tell the world about it.
188
00:09:40,625 --> 00:09:42,225
You can tell the math problems here...
189
00:09:42,225 --> 00:09:45,759
and the problems in Asung's recent math exam...
190
00:09:45,934 --> 00:09:47,499
are identical.
191
00:09:50,034 --> 00:09:53,274
That textbook was given only to kids of influential people,
192
00:09:53,275 --> 00:09:55,474
and questions from it were in the exam?
193
00:09:55,475 --> 00:09:56,573
Yes.
194
00:09:56,574 --> 00:09:59,509
That's not all. Asung's Principal Noh Jung Ah...
195
00:09:59,775 --> 00:10:02,083
took money from these students' parents...
196
00:10:02,084 --> 00:10:03,953
in the name of a school development fund...
197
00:10:03,954 --> 00:10:06,409
to line her own pockets.
198
00:10:09,225 --> 00:10:10,293
(Mathematician Paik Reports Asung Corruption)
199
00:10:10,294 --> 00:10:13,460
This flash drive contains evidence of Principal Noh's illegal deals...
200
00:10:13,794 --> 00:10:16,264
and enough to support the bribery charges.
201
00:10:16,265 --> 00:10:18,090
I'll submit this to the authorities.
202
00:10:23,904 --> 00:10:25,700
(Reporter Choi)
203
00:10:26,645 --> 00:10:27,674
(Reporter Seo)
204
00:10:27,674 --> 00:10:31,570
(Proof of Asung Corruption to be Submitted to Authorities)
205
00:10:33,985 --> 00:10:36,950
(Father)
206
00:11:03,544 --> 00:11:05,340
A Ministry of Education hearing?
207
00:11:07,845 --> 00:11:08,940
So?
208
00:11:09,044 --> 00:11:10,754
The board may be dissolved...
209
00:11:10,755 --> 00:11:12,810
if they say there's a problem with the foundation's accounting?
210
00:11:14,525 --> 00:11:15,620
It was you.
211
00:11:15,784 --> 00:11:17,590
You emptied out my safe.
212
00:11:18,625 --> 00:11:20,364
I said not to be too greedy.
213
00:11:20,365 --> 00:11:22,364
You let your dirty deeds hurt Father, me,
214
00:11:22,365 --> 00:11:24,134
and the foundation.
215
00:11:24,135 --> 00:11:26,234
Who are you to disgrace my grandfather's name?
216
00:11:26,235 --> 00:11:28,860
Get out. You're finished.
217
00:11:29,265 --> 00:11:32,499
You have no place in our family, our foundation, or anywhere.
218
00:11:32,934 --> 00:11:34,769
That was how it should've been from the start.
219
00:11:40,385 --> 00:11:42,009
Even in 2017,
220
00:11:42,615 --> 00:11:44,354
I asserted that Asung High School...
221
00:11:44,355 --> 00:11:46,484
was leaking answer sheets to tests.
222
00:11:46,485 --> 00:11:49,524
This case is being closed as a personal exchange...
223
00:11:49,525 --> 00:11:51,793
between one parent and one teacher,
224
00:11:51,794 --> 00:11:53,519
but there is someone here...
225
00:11:53,965 --> 00:11:56,490
who is willing to testify that Principal Noh Jung Ah...
226
00:11:56,765 --> 00:11:59,429
and Assemblyman Sung Min Jun were involved in this as well.
227
00:12:02,434 --> 00:12:04,604
What? Who?
228
00:12:04,605 --> 00:12:06,104
Who else? It must be Ji Yoon Su.
229
00:12:06,105 --> 00:12:08,070
She's so annoying.
230
00:12:14,985 --> 00:12:16,580
Oh my gosh.
231
00:12:17,385 --> 00:12:18,514
(Vice Principal Choi Sung Han)
232
00:12:18,515 --> 00:12:20,279
Where's Vice Principal Choi?
233
00:12:21,424 --> 00:12:22,649
Well...
234
00:12:27,125 --> 00:12:28,690
What's going on?
235
00:12:29,765 --> 00:12:30,889
My gosh.
236
00:12:50,284 --> 00:12:52,110
Dearest Principal Noh.
237
00:12:52,284 --> 00:12:54,649
I've watered all the plants as always.
238
00:12:54,985 --> 00:12:57,990
Now that the secrets of our school...
239
00:12:58,054 --> 00:13:00,019
are public knowledge,
240
00:13:00,095 --> 00:13:02,490
I will also have to pay for my sins.
241
00:13:03,735 --> 00:13:06,090
The sooner you admit your crime,
242
00:13:06,235 --> 00:13:08,029
the lighter the punishment.
243
00:13:08,635 --> 00:13:11,999
I plan to share everything that I have done wrong...
244
00:13:12,135 --> 00:13:13,999
and everything...
245
00:13:14,304 --> 00:13:15,999
that I know.
246
00:13:16,345 --> 00:13:17,870
Regards, Choi Sung Han.
247
00:13:18,944 --> 00:13:21,644
Share what? What are you going to tell them?
248
00:13:21,645 --> 00:13:23,313
What did I do wrong?
249
00:13:23,314 --> 00:13:24,850
What?
250
00:13:27,725 --> 00:13:29,279
This school.
251
00:13:29,855 --> 00:13:31,690
Not only is it surviving,
252
00:13:32,595 --> 00:13:35,259
but it has also become grander and fancier.
253
00:13:35,625 --> 00:13:38,029
I wonder more about how you will end up than me.
254
00:13:38,064 --> 00:13:40,364
Will you be able to protect what you want to?
255
00:13:40,365 --> 00:13:42,929
Stop it!
256
00:13:42,965 --> 00:13:44,803
Stop it! I'm being framed!
257
00:13:44,804 --> 00:13:47,073
Stop your babbling! Stop it!
258
00:13:47,074 --> 00:13:49,573
I'm being framed! Stop it!
259
00:13:49,574 --> 00:13:51,310
Stop!
260
00:13:58,154 --> 00:13:59,249
Ji Na.
261
00:13:59,584 --> 00:14:01,279
I'm glad you're here. Go with me.
262
00:14:03,054 --> 00:14:05,249
We can't let them do this to us.
263
00:14:05,395 --> 00:14:08,289
Don't worry. I can fix it.
264
00:14:17,005 --> 00:14:19,230
That was why I told you to protect...
265
00:14:20,275 --> 00:14:22,200
this school's reputation and dignity.
266
00:14:23,674 --> 00:14:25,943
You always tried to hide it and thought you wouldn't get caught.
267
00:14:25,944 --> 00:14:27,940
Why didn't you try to protect the school?
268
00:14:29,345 --> 00:14:31,710
Did you really think no one would find out?
269
00:14:35,125 --> 00:14:36,220
You...
270
00:14:36,625 --> 00:14:38,120
Sorry.
271
00:14:39,525 --> 00:14:42,960
Those stinky things that you hid so well?
272
00:14:44,034 --> 00:14:45,990
I found them first.
273
00:14:49,164 --> 00:14:50,330
No.
274
00:14:52,334 --> 00:14:53,504
You didn't.
275
00:14:53,505 --> 00:14:55,274
But isn't it a relief...
276
00:14:55,275 --> 00:14:56,769
that I saw them first?
277
00:14:57,944 --> 00:14:59,810
Because you don't have to hide them anymore.
278
00:15:26,334 --> 00:15:28,399
Don't be too upset, Mom.
279
00:15:30,105 --> 00:15:32,269
I'm not trying to imprison you.
280
00:15:35,184 --> 00:15:38,749
I'm trying to free you from here.
281
00:15:40,755 --> 00:15:44,490
No!
282
00:15:46,554 --> 00:15:49,060
No.
283
00:16:00,944 --> 00:16:02,374
Is it the female teacher...
284
00:16:02,375 --> 00:16:05,014
who was embroiled in the scandal with you in 2017?
285
00:16:05,015 --> 00:16:07,639
- Where is the person? - Is it a teacher from Asung?
286
00:16:11,115 --> 00:16:12,210
Are you ready?
287
00:16:23,395 --> 00:16:24,730
The witness...
288
00:16:25,194 --> 00:16:27,399
is someone directly involved in the answer sheet leak incident...
289
00:16:28,005 --> 00:16:29,034
at Asung High.
290
00:16:29,034 --> 00:16:30,734
That's huge.
291
00:16:30,735 --> 00:16:32,533
- Who? - It's Sung Ye Rin!
292
00:16:32,534 --> 00:16:34,299
- It's Sung Ye Rin! - Sung Ye Rin!
293
00:16:37,375 --> 00:16:40,144
Oh my gosh. Ye Rin...
294
00:16:40,145 --> 00:16:43,413
Why is Ye Rin there?
295
00:16:43,414 --> 00:16:45,179
What is she doing there?
296
00:16:48,084 --> 00:16:50,080
(Assemblyman Sung Min Jun's child Sung Ye Rin appears as a witness)
297
00:17:02,735 --> 00:17:04,169
You were right.
298
00:17:05,334 --> 00:17:07,340
But Yoo Chan is better than I was.
299
00:17:07,775 --> 00:17:10,870
He regretted it and was afraid.
300
00:17:11,975 --> 00:17:14,313
Whereas I didn't care what happened.
301
00:17:14,314 --> 00:17:15,409
So?
302
00:17:16,114 --> 00:17:17,379
What do you want to do?
303
00:17:17,854 --> 00:17:19,350
I want to make it stop.
304
00:17:20,084 --> 00:17:24,090
Before we reach a point when it's impossible to stop.
305
00:17:25,255 --> 00:17:27,520
You said we could fix things one by one, right?
306
00:17:28,894 --> 00:17:30,659
You said you'd help me, right?
307
00:17:31,564 --> 00:17:33,060
Tell me how to do it.
308
00:17:34,265 --> 00:17:35,429
Please.
309
00:17:37,675 --> 00:17:39,300
There's only one thing you need to do.
310
00:17:41,445 --> 00:17:42,699
Have courage.
311
00:17:47,685 --> 00:17:49,179
In 2017,
312
00:17:49,884 --> 00:17:53,510
I had three teachers.
313
00:17:54,685 --> 00:17:56,679
One stole the answer sheets,
314
00:17:57,495 --> 00:17:59,320
one remained silent,
315
00:17:59,495 --> 00:18:00,590
and one...
316
00:18:01,294 --> 00:18:04,429
noticed that I had seen the answer sheet and copied it.
317
00:18:05,995 --> 00:18:08,459
I turned that last teacher into my enemy.
318
00:18:09,364 --> 00:18:10,459
However,
319
00:18:11,034 --> 00:18:14,139
every time I came across a wall in life,
320
00:18:14,775 --> 00:18:17,139
I remembered what that teacher had said to me.
321
00:18:17,814 --> 00:18:19,310
That I needed to know...
322
00:18:19,945 --> 00:18:21,679
what I did wrong.
323
00:18:23,614 --> 00:18:26,110
That I needed to be able to say what I did wrong.
324
00:18:26,215 --> 00:18:27,550
I remembered those words.
325
00:18:28,425 --> 00:18:31,889
What made you decide to admit everything today?
326
00:18:32,155 --> 00:18:35,159
I lied,
327
00:18:36,864 --> 00:18:38,290
I received special treatment,
328
00:18:39,064 --> 00:18:40,830
and I framed another person.
329
00:18:42,705 --> 00:18:43,800
However,
330
00:18:44,534 --> 00:18:47,399
I never once admitted it...
331
00:18:47,905 --> 00:18:49,739
or apologized for it.
332
00:18:56,344 --> 00:18:58,350
I apologize sincerely.
333
00:18:59,554 --> 00:19:01,879
I'm sorry, Ms. Ji Yoon Su.
334
00:19:15,534 --> 00:19:17,004
What's going on?
335
00:19:17,005 --> 00:19:19,073
- Ji Yoon Su. - It's Ji Yoon Su.
336
00:19:19,074 --> 00:19:21,373
- It's her. - It's Ji Yoon Su.
337
00:19:21,374 --> 00:19:23,000
Isn't that her?
338
00:19:23,405 --> 00:19:24,510
Let's go.
339
00:19:26,015 --> 00:19:27,439
Okay, let's go.
340
00:19:28,314 --> 00:19:30,043
You're the female teacher from Asung High School, right?
341
00:19:30,044 --> 00:19:31,283
Do you have any comments about this?
342
00:19:31,284 --> 00:19:32,914
It has been proven that you were in fact framed.
343
00:19:32,915 --> 00:19:34,283
How do you feel?
344
00:19:34,284 --> 00:19:35,580
Please give us a statement.
345
00:19:42,294 --> 00:19:43,520
Four years ago,
346
00:19:44,594 --> 00:19:47,399
the student who was framed with me...
347
00:19:49,235 --> 00:19:50,459
I'll prove it.
348
00:19:52,505 --> 00:19:54,239
I promise I'll prove it.
349
00:19:55,304 --> 00:19:57,909
He had promised to uncover the truth.
350
00:19:59,144 --> 00:20:02,580
Finally, it was proven today.
351
00:20:03,245 --> 00:20:04,479
Thus, I'm happy.
352
00:20:11,554 --> 00:20:14,024
- Anything else? - Please say something more.
353
00:20:14,025 --> 00:20:16,164
- Do you feel vindicated? - Is there anything else?
354
00:20:16,165 --> 00:20:18,494
- Just a little more, please. - Sung Ye Rin!
355
00:20:18,495 --> 00:20:19,694
Please look this way!
356
00:20:19,695 --> 00:20:22,199
What proof do you mean?
357
00:20:22,304 --> 00:20:24,570
We'll play the recording now.
358
00:20:25,074 --> 00:20:26,500
(Students in the Project)
359
00:20:27,104 --> 00:20:28,573
We'll have to be discreet.
360
00:20:28,574 --> 00:20:30,674
I'll tell you the method now.
361
00:20:30,675 --> 00:20:31,810
Just do as I say.
362
00:20:31,945 --> 00:20:34,583
First, establish a foundation.
363
00:20:34,584 --> 00:20:37,613
One that helps talented but poor students.
364
00:20:37,614 --> 00:20:39,083
A nonprofit.
365
00:20:39,084 --> 00:20:41,850
Parents will donate to the foundation,
366
00:20:41,925 --> 00:20:43,524
and that money will be sent...
367
00:20:43,525 --> 00:20:46,424
to admissions officers abroad in the form of donations.
368
00:20:46,425 --> 00:20:48,419
It'll be a way for us to launder the money.
369
00:20:49,094 --> 00:20:50,389
One more thing.
370
00:20:52,265 --> 00:20:55,063
What do you want me to do with this?
371
00:20:55,064 --> 00:20:57,303
It was recorded by a third party,
372
00:20:57,304 --> 00:20:59,000
so they won't accept it as evidence.
373
00:20:59,304 --> 00:21:01,504
But if you hand it into the police saying you recorded it,
374
00:21:01,505 --> 00:21:04,343
Noh Jung Ah will get criminally charged.
375
00:21:04,344 --> 00:21:07,409
I want you to acquire some shares using the foundation.
376
00:21:08,114 --> 00:21:10,540
Do you admit that it was you who had this conversation?
377
00:21:11,284 --> 00:21:13,454
Principal Noh gave all the orders.
378
00:21:13,455 --> 00:21:15,080
All I did was cooperate.
379
00:21:15,685 --> 00:21:17,149
She also said this.
380
00:21:18,155 --> 00:21:20,425
"The parents of the kids in the Global Talent Class..."
381
00:21:20,425 --> 00:21:22,093
"are all high-ranking officials."
382
00:21:22,094 --> 00:21:23,889
"So they will prevent anything bad from happening."
383
00:21:24,465 --> 00:21:28,000
She said they promised to protect us and that I shouldn't worry.
384
00:21:28,304 --> 00:21:31,870
Violations against illegal solicitation, acceptance of bribes,
385
00:21:32,304 --> 00:21:34,974
professional negligence, business obstruction,
386
00:21:34,975 --> 00:21:37,540
forgery of documents, and embezzlement.
387
00:21:38,374 --> 00:21:39,770
My goodness.
388
00:21:40,814 --> 00:21:43,540
Do you admit to all these charges?
389
00:21:45,554 --> 00:21:47,184
This isn't fair.
390
00:21:47,185 --> 00:21:48,580
How so?
391
00:21:51,425 --> 00:21:53,793
- Do you have a kid? - Yes, I do.
392
00:21:53,794 --> 00:21:56,820
- What school does your kid go to? - A public school.
393
00:21:57,165 --> 00:22:00,434
Your job comes with honor and power, and people like you...
394
00:22:00,435 --> 00:22:02,863
are willing to go far and beyond for your children.
395
00:22:02,864 --> 00:22:05,399
As parents, it's only natural that we want our children...
396
00:22:05,705 --> 00:22:08,244
to take a path in life that's quicker, easier,
397
00:22:08,245 --> 00:22:10,439
and more comfortable.
398
00:22:11,245 --> 00:22:12,409
Right.
399
00:22:13,715 --> 00:22:16,414
Every single parent I've ever met...
400
00:22:16,415 --> 00:22:19,613
wanted his or her child...
401
00:22:19,614 --> 00:22:22,719
to get ahead of others by starting with an advantage.
402
00:22:23,925 --> 00:22:26,620
- When I showed them the way... - Please forgive her.
403
00:22:27,564 --> 00:22:30,224
Please forgive Ye Rin just this once.
404
00:22:30,225 --> 00:22:33,164
They willingly got on their knees and stooped low.
405
00:22:33,165 --> 00:22:35,803
- Ms. Noh, happy birthday. - Happy birthday.
406
00:22:35,804 --> 00:22:38,300
They treated me like a queen.
407
00:22:40,675 --> 00:22:42,603
They asked for a faster and easier route.
408
00:22:42,604 --> 00:22:44,669
They were willing to do anything.
409
00:22:46,114 --> 00:22:49,439
And now, they're blaming me for ruining their children's lives?
410
00:22:49,745 --> 00:22:51,310
What did I do wrong?
411
00:22:51,455 --> 00:22:54,524
She asked me what it was that she did wrong.
412
00:22:54,525 --> 00:22:56,724
I think that's the problem.
413
00:22:56,725 --> 00:22:59,320
I want to set things straight...
414
00:23:00,155 --> 00:23:02,424
before things get completely out of hand.
415
00:23:02,425 --> 00:23:03,790
She didn't set anything straight.
416
00:23:04,094 --> 00:23:06,764
She just damaged the system. She ruined it all...
417
00:23:06,765 --> 00:23:09,699
when I had worked so hard to build a solid order.
418
00:23:12,374 --> 00:23:13,929
It was ruined by a mere teacher.
419
00:23:19,644 --> 00:23:21,510
Listen to me, Ms. Noh.
420
00:23:32,054 --> 00:23:33,225
("Principal of Asung Academy Found Guilty...")
421
00:23:33,225 --> 00:23:34,919
("for Giving Special Treatment to Kids From Prestigious Families")
422
00:23:37,195 --> 00:23:40,290
How do you think you'll feel when we have a child?
423
00:23:40,495 --> 00:23:45,174
Won't you want to do all you can for its sake?
424
00:23:45,175 --> 00:23:47,899
Doing all I can to love my child...
425
00:23:48,644 --> 00:23:50,813
is different from putting my child first...
426
00:23:50,814 --> 00:23:52,540
at the expense of other children.
427
00:23:56,415 --> 00:23:57,610
Hey, you're here.
428
00:23:58,455 --> 00:24:01,024
- It's been a while. - Yes, have you been well?
429
00:24:01,025 --> 00:24:02,780
Yes. Have a seat.
430
00:24:06,854 --> 00:24:08,060
Did you see this?
431
00:24:08,995 --> 00:24:11,790
I heard about the tip-off you gave. Thank you.
432
00:24:12,034 --> 00:24:15,600
I was actually thinking about what you once said to me.
433
00:24:16,064 --> 00:24:17,133
What?
434
00:24:17,134 --> 00:24:19,800
When I asked you how you'd feel if we ever had a child of our own,
435
00:24:20,505 --> 00:24:23,139
we ended up arguing due to our different opinions.
436
00:24:24,314 --> 00:24:25,540
I remember.
437
00:24:26,745 --> 00:24:28,040
I just ignored it.
438
00:24:29,515 --> 00:24:31,409
I closed my eyes and pretended like it didn't matter.
439
00:24:32,054 --> 00:24:34,149
I thought that was all I had to do to make things okay.
440
00:24:35,755 --> 00:24:37,649
Do you think differently now?
441
00:24:38,155 --> 00:24:39,290
Yes.
442
00:24:40,455 --> 00:24:42,024
After having gone through all this,
443
00:24:42,025 --> 00:24:46,189
things started to change, and I've become braver.
444
00:24:47,394 --> 00:24:49,129
That's what it feels like for me.
445
00:24:50,304 --> 00:24:51,729
I'm glad to hear that.
446
00:24:53,534 --> 00:24:56,739
You really do seem different than how you were in the past.
447
00:24:57,405 --> 00:24:59,709
- I do? - Yes. In a good way.
448
00:24:59,874 --> 00:25:01,040
A good way?
449
00:25:04,685 --> 00:25:06,209
How's he doing?
450
00:25:10,925 --> 00:25:13,919
I can't believe you guys succeeded in receiving an apology.
451
00:25:15,225 --> 00:25:18,489
I didn't think that was possible in this day and age.
452
00:25:21,564 --> 00:25:22,760
But you guys did it.
453
00:25:24,034 --> 00:25:25,770
You and Seung Yoo.
454
00:25:34,344 --> 00:25:35,909
Seung Yoo once told me...
455
00:25:36,685 --> 00:25:38,949
that he wanted you to receive an apology.
456
00:25:40,884 --> 00:25:43,479
It felt a lot more sincere than hearing someone say...
457
00:25:44,894 --> 00:25:46,790
that they want to make someone happy.
458
00:25:54,864 --> 00:25:57,204
How's your teaching job? Is it okay?
459
00:25:57,205 --> 00:25:59,770
It's different from teaching students at school.
460
00:26:00,104 --> 00:26:04,169
But thanks to your recommendation, it's not too bad.
461
00:26:05,044 --> 00:26:06,574
Students seem to enjoy my lectures, and thanks to that,
462
00:26:06,574 --> 00:26:08,184
more and more students have started to enroll in my class.
463
00:26:08,185 --> 00:26:11,454
That's great. Keep up the good work. I'll be keeping an eye on you.
464
00:26:11,455 --> 00:26:13,750
Of course. I'll do my best.
465
00:26:15,324 --> 00:26:18,024
By the way, no one believed me when I told them...
466
00:26:18,025 --> 00:26:19,449
that I used to be your teacher in high school.
467
00:26:20,794 --> 00:26:22,264
While we're on that subject...
468
00:26:22,265 --> 00:26:24,360
- Okay. Let's take a photo. - That's what I'm talking about.
469
00:26:25,534 --> 00:26:30,404
Let me take a photo with Mr. Paik.
470
00:26:30,405 --> 00:26:32,274
Look at the screen.
471
00:26:32,275 --> 00:26:34,939
One, two, three.
472
00:26:35,304 --> 00:26:37,100
Great.
473
00:26:39,614 --> 00:26:43,914
Thank you for coming to see me instead of just forgetting about me.
474
00:26:43,915 --> 00:26:45,149
I should be the one thanking you.
475
00:26:45,354 --> 00:26:47,984
You helped out a lot and played a big role.
476
00:26:47,985 --> 00:26:49,320
That's what helped us come this far.
477
00:26:50,685 --> 00:26:52,290
- Let's drink. - Okay.
478
00:26:53,294 --> 00:26:56,989
Today, let's drink until we get wasted.
479
00:26:57,995 --> 00:26:59,429
There we go.
480
00:27:00,265 --> 00:27:01,399
Excuse me.
481
00:27:02,505 --> 00:27:05,204
- May I help you? - I'm here for Ms. Ji Yoon Su.
482
00:27:05,205 --> 00:27:06,734
She's in the waiting room over there.
483
00:27:06,735 --> 00:27:09,370
Everything's ready. You can bring everyone outside.
484
00:27:09,775 --> 00:27:10,870
Okay.
485
00:27:12,614 --> 00:27:14,780
You're all ready. Look at yourself in the mirror.
486
00:27:17,215 --> 00:27:19,879
Professor Ji, you look stunning.
487
00:27:21,384 --> 00:27:23,679
Ta-da. How do I look?
488
00:27:24,894 --> 00:27:27,123
- Hey, Mr. Paik. - You're here.
489
00:27:27,124 --> 00:27:28,459
He's ready for us. He wants us to come outside.
490
00:27:31,064 --> 00:27:32,664
Look at you.
491
00:27:32,665 --> 00:27:36,133
Sir, I almost didn't recognize you. You look handsome today.
492
00:27:36,134 --> 00:27:38,073
Mr. Paik, how do I look?
493
00:27:38,074 --> 00:27:39,229
Take it off.
494
00:27:39,634 --> 00:27:42,300
- Today's all about me. - Don't be absurd.
495
00:27:42,574 --> 00:27:45,444
We all gathered here to celebrate your discharge from the hospital.
496
00:27:45,445 --> 00:27:46,909
Professor Ji had to travel a long way.
497
00:27:47,074 --> 00:27:49,540
- We're all very busy people. - Okay, fine.
498
00:27:49,584 --> 00:27:50,709
Let's go.
499
00:27:51,515 --> 00:27:53,949
- Dad, let's go. - Let's go, Professor Ji.
500
00:27:57,725 --> 00:28:00,449
Why don't you hold your grandfather's hand?
501
00:28:02,294 --> 00:28:04,633
- Like this? - Yes, that's great.
502
00:28:04,634 --> 00:28:07,129
Sir, can you also lean a little bit toward your granddaughter?
503
00:28:08,134 --> 00:28:10,429
Just a little bit. Okay, great.
504
00:28:10,564 --> 00:28:14,270
Mister, can you stand a little bit closer to the lady?
505
00:28:17,544 --> 00:28:20,969
Place your heads a little closer together.
506
00:28:22,044 --> 00:28:25,350
Just a bit more. A bit more. Okay, great.
507
00:28:25,485 --> 00:28:28,780
Now, give me a smile, everyone. In 1, 2, 3.
508
00:28:30,655 --> 00:28:33,889
Okay. Let's try that again. This time, give me a bigger smile.
509
00:28:34,864 --> 00:28:36,389
Grandpa, smile.
510
00:28:37,425 --> 00:28:39,959
One, two, three.
511
00:28:45,273 --> 00:28:46,672
Are they really going to cancel Ye Rin's admission?
512
00:28:46,673 --> 00:28:48,578
Yes. Her dad apparently resigned.
513
00:28:49,943 --> 00:28:52,182
She no longer has an assemblyman to help her out.
514
00:28:52,183 --> 00:28:55,018
- She's done now. - Justice prevails.
515
00:28:58,523 --> 00:29:00,989
- Ye Rin. - When did you get there?
516
00:29:01,064 --> 00:29:02,258
Just now.
517
00:29:14,203 --> 00:29:15,298
Let's go.
518
00:29:18,773 --> 00:29:21,543
Don't get scared. It's not too late to start over.
519
00:29:21,544 --> 00:29:24,083
I never said I was scared. I'm really going to try my best.
520
00:29:24,084 --> 00:29:25,649
That's the spirit.
521
00:29:25,913 --> 00:29:27,949
- I'll be your math tutor. - You?
522
00:29:28,253 --> 00:29:30,118
You know I was always better than you at math, right?
523
00:29:30,983 --> 00:29:32,449
You're such a show-off.
524
00:29:32,654 --> 00:29:33,853
How much do you charge?
525
00:29:33,854 --> 00:29:35,159
I have to work part-time too.
526
00:29:35,394 --> 00:29:37,833
- You, work? Don't you dare. - Why do you care?
527
00:29:37,834 --> 00:29:40,659
Why can't I care? I don't want you to suffer.
528
00:29:41,034 --> 00:29:42,229
You're going overboard.
529
00:29:42,703 --> 00:29:44,798
What will you do? Can I work with you?
530
00:29:45,003 --> 00:29:46,098
Will you?
531
00:29:46,433 --> 00:29:48,868
Can someone like you who never worked even manage?
532
00:29:49,104 --> 00:29:51,169
That goes for you too.
533
00:29:59,054 --> 00:30:00,752
It's for a student?
534
00:30:00,753 --> 00:30:03,949
How about this one, then?
535
00:30:04,723 --> 00:30:06,249
Si An, take a look.
536
00:30:09,894 --> 00:30:11,432
Do you think you'll sleep well?
537
00:30:11,433 --> 00:30:12,863
Yes, totally.
538
00:30:12,864 --> 00:30:14,328
You'll love it.
539
00:30:14,534 --> 00:30:16,033
It's high-density memory foam,
540
00:30:16,034 --> 00:30:18,502
and it keeps you comfortable all night long.
541
00:30:18,503 --> 00:30:20,573
Does it? Let's get this, then?
542
00:30:20,574 --> 00:30:21,798
Can I?
543
00:30:22,173 --> 00:30:23,873
It looks expensive.
544
00:30:23,874 --> 00:30:26,212
It's a gift from your two teachers to celebrate your recovery.
545
00:30:26,213 --> 00:30:27,712
Don't worry and accept it.
546
00:30:27,713 --> 00:30:29,179
Thank you.
547
00:30:29,284 --> 00:30:30,783
- I'll use it well. - Good.
548
00:30:30,784 --> 00:30:33,048
- I'll go and pay. - I'll come with you.
549
00:31:13,453 --> 00:31:15,088
What are you thinking about?
550
00:31:16,294 --> 00:31:17,758
Cassiopeia.
551
00:31:25,874 --> 00:31:29,199
Even stars that others say have no meaning...
552
00:31:29,673 --> 00:31:31,568
all have a place...
553
00:31:32,213 --> 00:31:34,338
among the celestial bodies.
554
00:31:35,044 --> 00:31:39,909
If you connect and follow those stars,
555
00:31:40,183 --> 00:31:42,518
even on this trip in the unknown,
556
00:31:43,324 --> 00:31:47,449
you can reach a beautiful conclusion.
557
00:32:20,923 --> 00:32:23,358
I'll come to play chess with you this weekend.
558
00:32:23,663 --> 00:32:24,758
Okay.
559
00:32:25,364 --> 00:32:27,528
Get some rest. We'll go now.
560
00:32:29,104 --> 00:32:30,358
Yoon Su.
561
00:32:34,604 --> 00:32:35,899
Thank you.
562
00:32:41,844 --> 00:32:43,909
You never resented me.
563
00:32:45,584 --> 00:32:47,508
You always understood.
564
00:32:50,423 --> 00:32:53,919
I was a man who loved only numbers.
565
00:32:56,364 --> 00:32:57,788
You made me love...
566
00:33:01,064 --> 00:33:02,858
much more than that.
567
00:33:12,344 --> 00:33:16,009
Professor, I love you too. You know that, right?
568
00:33:16,514 --> 00:33:18,009
Yes, I do.
569
00:33:18,154 --> 00:33:20,249
There's nothing he doesn't know.
570
00:33:20,784 --> 00:33:23,549
He knows all the hard work we put in.
571
00:33:26,154 --> 00:33:27,448
Get some rest.
572
00:33:27,753 --> 00:33:28,859
I will.
573
00:33:29,264 --> 00:33:30,759
I'll visit again, Dad.
574
00:33:31,864 --> 00:33:32,959
Okay.
575
00:33:33,864 --> 00:33:34,959
Let's go.
576
00:33:49,960 --> 00:33:54,960
[VIU Ver] tvN E16 'Melancholia'
"Noh Jung Ahโs Collapse"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
577
00:34:09,264 --> 00:34:11,529
I want to become a mathematician soon too.
578
00:34:11,634 --> 00:34:13,272
Like you and Professor Ji.
579
00:34:13,273 --> 00:34:15,339
You dream so big.
580
00:34:16,173 --> 00:34:18,513
So, what will you prove?
581
00:34:18,514 --> 00:34:21,613
There's a topic I'm thinking about really seriously.
582
00:34:21,614 --> 00:34:23,738
- What is it? - Quantum cryptography.
583
00:34:23,784 --> 00:34:24,953
Quantum cryptography?
584
00:34:24,954 --> 00:34:26,013
(Quantum mechanics based safety code)
585
00:34:26,014 --> 00:34:27,352
That tough topic?
586
00:34:27,353 --> 00:34:28,948
Exactly. Why that field?
587
00:34:28,954 --> 00:34:30,249
Because it's cool.
588
00:34:30,654 --> 00:34:32,453
Princeton's looking for scholarship students.
589
00:34:32,454 --> 00:34:33,922
I'm thinking of applying.
590
00:34:33,923 --> 00:34:35,993
You thought about it in a great deal of detail.
591
00:34:35,994 --> 00:34:37,089
Yes.
592
00:34:37,664 --> 00:34:39,993
Tell me if you need help or a recommendation letter.
593
00:34:39,994 --> 00:34:41,189
I will.
594
00:34:47,074 --> 00:34:48,169
Hello?
595
00:35:06,594 --> 00:35:07,788
Dad.
596
00:35:07,853 --> 00:35:08,959
Professor.
597
00:35:11,534 --> 00:35:12,629
Professor.
598
00:35:12,963 --> 00:35:16,058
Professor. Wake up.
599
00:35:16,704 --> 00:35:19,098
Professor.
600
00:35:39,623 --> 00:35:40,718
Dad.
601
00:35:44,523 --> 00:35:45,828
Professor.
602
00:35:47,934 --> 00:35:49,098
Dad.
603
00:35:53,773 --> 00:35:54,868
How many?
604
00:36:24,003 --> 00:36:25,169
Seung Yoo.
605
00:36:26,733 --> 00:36:28,598
Come and say goodbye.
606
00:36:39,583 --> 00:36:40,749
Professor.
607
00:36:44,023 --> 00:36:45,118
Thank you...
608
00:36:47,193 --> 00:36:49,959
for being my teacher.
609
00:36:51,764 --> 00:36:53,629
Thank you so much.
610
00:37:13,554 --> 00:37:16,183
(Here rests Ji Hyeon Uk)
611
00:37:16,184 --> 00:37:18,494
(Mathematician Ji Hyeon Uk...)
612
00:37:18,494 --> 00:37:21,518
(who dreamed of infinity in a finite world.)
613
00:37:29,063 --> 00:37:30,229
Thank you.
614
00:37:31,063 --> 00:37:32,473
I didn't think...
615
00:37:32,474 --> 00:37:35,738
Dad would leave behind two pupils like you.
616
00:37:36,244 --> 00:37:38,439
He was a teacher to me,
617
00:37:39,414 --> 00:37:41,209
but also a friend and family.
618
00:37:43,943 --> 00:37:45,049
Me too.
619
00:37:45,284 --> 00:37:48,049
It felt like having a real grandpa.
620
00:37:48,753 --> 00:37:50,948
My dad was happy and pleased...
621
00:37:51,054 --> 00:37:53,049
to have known you, Si An.
622
00:37:53,393 --> 00:37:55,018
Let's remember him for a long time.
623
00:37:55,523 --> 00:37:58,158
Okay. I'll do that.
624
00:38:23,623 --> 00:38:26,323
Sung Yoo Chan, let's hurry. Get down here.
625
00:38:26,324 --> 00:38:28,053
Who says you're taking him?
626
00:38:28,054 --> 00:38:29,622
We haven't decided who gets custody.
627
00:38:29,623 --> 00:38:31,062
That's expensive. Be careful.
628
00:38:31,063 --> 00:38:32,832
- Okay. - Since you resigned,
629
00:38:32,833 --> 00:38:35,759
no one wants to have anything to do with you.
630
00:38:35,864 --> 00:38:37,003
Can you support a kid?
631
00:38:37,003 --> 00:38:38,134
What about you?
632
00:38:38,134 --> 00:38:40,502
You got probation and can't be on TV.
633
00:38:40,503 --> 00:38:42,468
Aren't you just as penniless?
634
00:38:43,643 --> 00:38:45,212
Are you worrying about me?
635
00:38:45,213 --> 00:38:46,812
I just have to lie low for a bit.
636
00:38:46,813 --> 00:38:48,839
I can make a comeback at any time.
637
00:38:48,844 --> 00:38:52,852
You can worry about your poor future. Okay?
638
00:38:52,853 --> 00:38:54,453
- What? My poor future? - Yoo Chan!
639
00:38:54,454 --> 00:38:55,723
Is that all you can say?
640
00:38:55,724 --> 00:38:57,653
- Don't follow me. - You're in the wrong too.
641
00:38:57,654 --> 00:38:59,352
- How dare you say... - Yoo Chan!
642
00:38:59,353 --> 00:39:00,653
I'm talking to you!
643
00:39:00,654 --> 00:39:02,819
Oh, whatever. Yoo Chan...
644
00:39:03,693 --> 00:39:04,859
Where did he go?
645
00:39:05,793 --> 00:39:06,888
What?
646
00:39:11,304 --> 00:39:13,002
I won't live with either of you.
647
00:39:13,003 --> 00:39:15,203
It's your fault I'm not allowed to go to school,
648
00:39:15,204 --> 00:39:16,642
and you're still fighting.
649
00:39:16,643 --> 00:39:19,468
I'm too embarrassed to live with you. Stop it!
650
00:39:20,114 --> 00:39:21,982
He won't live with either of us?
651
00:39:21,983 --> 00:39:25,153
Whose fault is it that he can't go to school?
652
00:39:25,154 --> 00:39:27,953
He's too embarrassed to live with either of us.
653
00:39:27,954 --> 00:39:29,549
Then what will he do?
654
00:39:30,324 --> 00:39:31,518
Did he leave?
655
00:39:33,724 --> 00:39:34,819
(Son)
656
00:39:36,393 --> 00:39:39,129
- The person you have reached... - What...
657
00:39:39,963 --> 00:39:42,203
- Go out and look for him. - Darn it.
658
00:39:42,204 --> 00:39:43,529
Give me that!
659
00:39:45,134 --> 00:39:46,672
Hey! Yoo Chan!
660
00:39:46,673 --> 00:39:48,538
Yoo Chan!
661
00:39:56,844 --> 00:39:58,549
Can you unpack by yourself?
662
00:39:59,114 --> 00:40:00,549
I'll do it slowly.
663
00:40:01,583 --> 00:40:02,718
Actually, Seung Yoo...
664
00:40:05,554 --> 00:40:09,018
Take any of my father's books that you want.
665
00:40:30,884 --> 00:40:32,578
I'll give this to Si An.
666
00:40:37,853 --> 00:40:40,249
- What is it? - Are there more notebooks?
667
00:40:41,094 --> 00:40:42,218
Yes.
668
00:40:50,963 --> 00:40:52,069
This...
669
00:40:53,873 --> 00:40:55,169
I'm checking.
670
00:40:57,704 --> 00:40:59,908
- Right? - I think so.
671
00:41:02,543 --> 00:41:04,939
I thought they were meaningless scribbles.
672
00:41:05,483 --> 00:41:06,649
But they weren't.
673
00:41:07,583 --> 00:41:08,779
Let's look.
674
00:41:09,083 --> 00:41:12,223
Let's find what it was that my father was trying to prove.
675
00:41:12,224 --> 00:41:13,319
Okay.
676
00:41:32,474 --> 00:41:33,638
Here.
677
00:41:43,684 --> 00:41:46,153
So this is how it feels to lose the specialized school designation.
678
00:41:46,154 --> 00:41:49,863
Asung Foundation's reputation collapsed in an instant.
679
00:41:49,864 --> 00:41:51,022
I know.
680
00:41:51,023 --> 00:41:53,332
I heard the entire board was replaced too.
681
00:41:53,333 --> 00:41:54,993
- Clear the way. - Step aside.
682
00:41:54,994 --> 00:41:56,558
Careful.
683
00:41:56,904 --> 00:41:59,573
- What is that? - What is all of that?
684
00:41:59,574 --> 00:42:00,928
My gosh.
685
00:42:06,043 --> 00:42:08,913
- Cantor. - The continuum hypothesis.
686
00:42:08,914 --> 00:42:10,142
(Cantor - advanced the continuum hypothesis)
687
00:42:10,143 --> 00:42:11,413
(about the possible sizes of infinite sets.)
688
00:42:11,414 --> 00:42:13,848
Godel showed that it cannot be proven,
689
00:42:14,114 --> 00:42:15,982
so it was irrelevant whether or not it was true.
690
00:42:15,983 --> 00:42:17,122
But the professor...
691
00:42:17,123 --> 00:42:18,323
(Godel's incompleteness theorems)
692
00:42:18,324 --> 00:42:22,488
He reinvented a world in which the continuum hypothesis is false.
693
00:42:26,934 --> 00:42:29,058
You still solve problems every day.
694
00:42:30,034 --> 00:42:32,399
Father.
695
00:42:34,873 --> 00:42:37,368
I asked why he kept doing something so useless...
696
00:42:38,873 --> 00:42:41,812
and begged him to stop.
697
00:42:41,813 --> 00:42:42,979
Me too.
698
00:42:44,244 --> 00:42:47,279
I never imagined this was what he was doing.
699
00:42:48,184 --> 00:42:50,049
He was fighting desperately...
700
00:42:51,253 --> 00:42:53,689
without anyone even knowing.
701
00:42:55,594 --> 00:42:58,729
Even stars that others say have no meaning...
702
00:42:59,693 --> 00:43:03,999
all have a place among the celestial bodies.
703
00:43:05,003 --> 00:43:09,198
If you connect and follow those stars,
704
00:43:09,503 --> 00:43:11,569
even on this trip in the unknown,
705
00:43:12,574 --> 00:43:16,578
you can reach a beautiful conclusion.
706
00:43:20,114 --> 00:43:22,348
I think we can do something with this.
707
00:43:23,054 --> 00:43:25,892
I want to gather all the ingredients...
708
00:43:25,893 --> 00:43:27,089
that he planted...
709
00:43:27,954 --> 00:43:29,788
and complete something, anything.
710
00:43:31,063 --> 00:43:33,029
However long it takes, whatever the result.
711
00:43:34,094 --> 00:43:35,658
Can you handle it?
712
00:43:36,304 --> 00:43:40,069
This may take much more time and effort than your thesis...
713
00:43:40,304 --> 00:43:42,638
that won you the Lucifer Prize.
714
00:43:44,744 --> 00:43:47,368
It'll be a long battle which you much fight alone.
715
00:43:47,744 --> 00:43:49,908
No one will be able to help you to interfere with you.
716
00:43:50,983 --> 00:43:52,178
That's exciting.
717
00:43:54,114 --> 00:43:55,348
And frightening.
718
00:43:56,753 --> 00:43:57,919
Just a minute.
719
00:44:13,434 --> 00:44:16,439
Calculus. The source of a spring?
720
00:44:17,003 --> 00:44:18,169
Seung Yoo.
721
00:44:19,773 --> 00:44:22,279
Will you promise me one more time?
722
00:44:24,043 --> 00:44:26,209
Get immersed, but not overcome.
723
00:44:26,414 --> 00:44:29,379
Like, but don't obsess?
724
00:44:31,884 --> 00:44:33,018
I promise.
725
00:44:33,893 --> 00:44:35,518
Don't worry, and cheer me on.
726
00:44:36,693 --> 00:44:38,859
I'll always cheer you on.
727
00:44:40,463 --> 00:44:41,888
You can do it.
728
00:44:56,213 --> 00:44:59,279
(3 years later)
729
00:44:59,784 --> 00:45:02,283
So? What happened to that mathematician?
730
00:45:02,284 --> 00:45:05,348
I'm not sure. What do you think?
731
00:45:06,253 --> 00:45:08,149
I hope you like that book.
732
00:45:08,523 --> 00:45:10,359
Thank you.
733
00:45:24,043 --> 00:45:25,169
Hello?
734
00:45:27,414 --> 00:45:29,808
Hello, Ms. Ji.
735
00:45:33,083 --> 00:45:34,448
How's school?
736
00:45:34,784 --> 00:45:36,578
It's tough, isn't it? There's so much to learn.
737
00:45:37,623 --> 00:45:38,788
It's not so bad.
738
00:45:39,154 --> 00:45:42,158
You even wrote me a recommendation. I have to work hard.
739
00:45:43,364 --> 00:45:45,792
Also, I heard from Si An.
740
00:45:45,793 --> 00:45:47,189
She's back in Korea?
741
00:45:47,693 --> 00:45:49,962
Yes, for a short while.
742
00:45:49,963 --> 00:45:52,828
She's doing incredibly well. She even wrote a thesis.
743
00:45:53,173 --> 00:45:54,529
She brags like mad.
744
00:45:57,304 --> 00:45:59,238
Thank you for coming all the way here.
745
00:46:02,713 --> 00:46:06,848
She has been talking about you a lot since a few days ago.
746
00:46:08,884 --> 00:46:10,279
That she wanted to see you...
747
00:46:11,384 --> 00:46:12,618
and to ask you to come.
748
00:46:17,063 --> 00:46:18,488
I'll wait here.
749
00:46:19,193 --> 00:46:20,459
I'll let you two talk.
750
00:46:35,273 --> 00:46:36,408
I heard...
751
00:46:37,384 --> 00:46:39,509
you wanted to see me.
752
00:46:44,054 --> 00:46:45,279
No one comes.
753
00:46:47,594 --> 00:46:49,988
No one comes to see me.
754
00:46:54,193 --> 00:46:56,098
I thought they'd come at least to laugh at me.
755
00:47:02,943 --> 00:47:04,399
My father...
756
00:47:05,543 --> 00:47:07,038
passed away.
757
00:47:08,273 --> 00:47:09,709
So did my father.
758
00:47:11,713 --> 00:47:12,848
I see.
759
00:47:13,813 --> 00:47:15,379
Were you there when he passed?
760
00:47:16,554 --> 00:47:19,118
I was a little late, but yes.
761
00:47:19,454 --> 00:47:20,549
Good.
762
00:47:26,364 --> 00:47:27,529
I...
763
00:47:28,594 --> 00:47:30,198
didn't go.
764
00:47:31,034 --> 00:47:32,399
I'm sure Yeon Woo did.
765
00:47:34,333 --> 00:47:36,968
I'm sure she gave him a big, fancy funeral.
766
00:47:37,574 --> 00:47:39,109
I'm sure he was proud.
767
00:47:42,744 --> 00:47:44,379
There was a time...
768
00:47:46,813 --> 00:47:49,218
when my father was proud of me too.
769
00:47:51,684 --> 00:47:53,049
He trusted me.
770
00:47:54,494 --> 00:47:57,089
He even said he'd entrust all of Asung with me.
771
00:48:08,873 --> 00:48:10,569
I need to do well.
772
00:48:12,373 --> 00:48:13,709
That's the only way...
773
00:48:15,943 --> 00:48:18,178
my father calls me over and looks at me.
774
00:48:20,614 --> 00:48:22,149
I wanted to do well.
775
00:48:24,824 --> 00:48:26,919
That was what I wanted, but...
776
00:48:41,634 --> 00:48:43,169
You don't have to do well.
777
00:48:44,103 --> 00:48:48,609
You don't need to gain anyone's approval anymore.
778
00:48:49,043 --> 00:48:52,348
You're a mom who needs to love Ji Na.
779
00:49:02,724 --> 00:49:03,859
Mom.
780
00:49:04,864 --> 00:49:06,089
Let's go in.
781
00:49:06,693 --> 00:49:09,928
They're serving your favorite abalone porridge for dinner.
782
00:49:10,134 --> 00:49:11,359
Let's go eat.
783
00:49:13,934 --> 00:49:16,299
Thank you, Ms. Ji.
784
00:49:16,804 --> 00:49:18,038
I'll call you again.
785
00:49:22,543 --> 00:49:23,808
Get home safely.
786
00:49:25,284 --> 00:49:27,448
Okay, Ji Na. I'll see you next time.
787
00:49:59,413 --> 00:50:01,508
- Si An. - Ms. Ji.
788
00:50:05,384 --> 00:50:07,778
It's been so long. I missed you.
789
00:50:07,824 --> 00:50:10,053
- Me too. I'm glad you're here. - Have you been well?
790
00:50:10,054 --> 00:50:12,019
Of course. Let's go inside.
791
00:50:12,663 --> 00:50:14,492
- It's cold, isn't it? - I'm okay.
792
00:50:14,493 --> 00:50:15,963
- Are you hungry? - I'm starving.
793
00:50:15,964 --> 00:50:17,158
Let's eat.
794
00:50:19,433 --> 00:50:21,099
That was delicious.
795
00:50:21,804 --> 00:50:23,798
Did you cook everything?
796
00:50:24,304 --> 00:50:26,843
I know I'm not a great cook, but I still tried my best.
797
00:50:26,844 --> 00:50:28,542
What do you mean you're not a great cook?
798
00:50:28,543 --> 00:50:31,138
Every time I come to Korea, you cook me a feast.
799
00:50:32,114 --> 00:50:34,638
Here's something to repay you for that.
800
00:50:36,484 --> 00:50:37,749
Here, Ms. Ji.
801
00:50:38,853 --> 00:50:39,979
Is it a thesis paper?
802
00:50:40,083 --> 00:50:41,178
Yes.
803
00:50:41,223 --> 00:50:43,593
You have no idea how much I've waited for this very moment.
804
00:50:43,594 --> 00:50:45,448
The day I get to show you my thesis.
805
00:50:52,094 --> 00:50:53,999
Congratulations. I'm proud of you.
806
00:50:55,364 --> 00:50:59,138
By the way, have you heard from Mr. Paik?
807
00:50:59,703 --> 00:51:01,173
I think he may have changed his number.
808
00:51:01,174 --> 00:51:03,209
It's been so long since I've talked to him.
809
00:51:03,313 --> 00:51:05,068
He doesn't even read my emails anymore.
810
00:51:05,714 --> 00:51:08,079
I guess he's really concentrating on what he's doing.
811
00:51:08,513 --> 00:51:10,309
I heard he even took a leave from school.
812
00:51:10,453 --> 00:51:12,553
Back when he wrote the thesis that won the Lucifer Prize,
813
00:51:12,554 --> 00:51:14,722
he disappeared for a few years.
814
00:51:14,723 --> 00:51:16,452
That's probably why we can't get reach him.
815
00:51:16,453 --> 00:51:19,519
Still, do you think he'll show up to see me win the award?
816
00:51:20,163 --> 00:51:22,158
He promised to congratulate me.
817
00:51:23,194 --> 00:51:24,658
He'd better come.
818
00:51:24,864 --> 00:51:27,133
When Si An becomes a famous mathematician,
819
00:51:27,134 --> 00:51:28,332
let's congratulate her.
820
00:51:28,333 --> 00:51:29,968
Let's congratulate her together.
821
00:51:38,743 --> 00:51:40,113
Are these the kids in Calculus?
822
00:51:40,114 --> 00:51:41,209
Yes.
823
00:51:45,723 --> 00:51:46,818
Hey.
824
00:51:47,953 --> 00:51:49,023
Hello.
825
00:51:49,024 --> 00:51:50,193
Hello, Hardy.
826
00:51:50,194 --> 00:51:51,452
Welcome, Hardy.
827
00:51:51,453 --> 00:51:54,492
- What is that? - "The Fun X".
828
00:51:54,493 --> 00:51:57,858
"The Fun X"? You're still doing that?
829
00:51:58,663 --> 00:52:01,363
How about I ask them a really hard math problem?
830
00:52:01,364 --> 00:52:03,829
If you do that, it might shock people.
831
00:52:04,034 --> 00:52:06,142
- Is it your turn today? - Yes.
832
00:52:06,143 --> 00:52:07,873
Hardy, what's today's math problem?
833
00:52:07,873 --> 00:52:09,068
(Hardy, what's today's math problem?)
834
00:52:09,243 --> 00:52:11,309
Here's another fun problem.
835
00:52:11,643 --> 00:52:13,542
Get rid of two corners...
836
00:52:13,543 --> 00:52:16,213
from a standard 8 by 8 chessboard.
837
00:52:16,214 --> 00:52:20,419
Let's say you have enough pieces like the one on the right.
838
00:52:20,554 --> 00:52:23,253
Try using the pieces to cover the entire chessboard.
839
00:52:23,254 --> 00:52:24,952
This is fun.
840
00:52:24,953 --> 00:52:26,122
It's fun but hard.
841
00:52:26,123 --> 00:52:28,262
Hardy, your math problems are always amazing.
842
00:52:28,263 --> 00:52:30,459
Answer. Impossible.
843
00:52:31,234 --> 00:52:33,629
- What? - Did someone get it right?
844
00:52:34,263 --> 00:52:36,202
I knew 3cut would get it right.
845
00:52:36,203 --> 00:52:38,903
"3cut"? Is that a nickname?
846
00:52:38,904 --> 00:52:41,843
He's currently trying to solve the Riemann hypothesis.
847
00:52:41,844 --> 00:52:43,312
(An unsolved problem introduced by a German mathematician)
848
00:52:43,313 --> 00:52:44,638
The Riemann hypothesis?
849
00:52:45,114 --> 00:52:46,439
Sure he is.
850
00:52:46,444 --> 00:52:49,778
He's just saying whatever because that chat is anonymous.
851
00:52:49,984 --> 00:52:52,753
If he manages to solve the Riemann hypothesis,
852
00:52:52,754 --> 00:52:55,653
tell him I'll go ahead and try to solve Goldbach's conjecture.
853
00:52:55,654 --> 00:52:57,722
(One of the best-known unsolved problems in number theory)
854
00:52:57,723 --> 00:53:01,122
3cut, once again, you go the right answer.
855
00:53:01,123 --> 00:53:03,093
- He never disappoints. - He's so fast.
856
00:53:03,094 --> 00:53:04,593
Why is it impossible?
857
00:53:04,594 --> 00:53:06,533
Seeing that 3cut isn't replying,
858
00:53:06,534 --> 00:53:08,599
let me explain why.
859
00:53:36,763 --> 00:53:39,599
Hello, 3cut. This is Hardy.
860
00:53:39,904 --> 00:53:42,829
By any chance, have you read this thesis?
861
00:53:57,313 --> 00:54:00,682
"I read the thesis you sent me a couple of days ago."
862
00:54:00,683 --> 00:54:02,649
"It helped me out a lot."
863
00:54:03,393 --> 00:54:04,689
"Thank you."
864
00:54:07,163 --> 00:54:08,258
Really?
865
00:54:08,364 --> 00:54:11,988
I actually found a few more papers regarding the subject.
866
00:54:12,293 --> 00:54:13,858
Would you like me to send them to you too?
867
00:54:33,522 --> 00:54:35,918
"You have been chosen as a young mathematician..."
868
00:54:35,922 --> 00:54:37,822
"by the Korean Mathematics Association."
869
00:54:37,823 --> 00:54:41,032
"Therefore, we acknowledge your academic achievements..."
870
00:54:41,033 --> 00:54:42,457
"and give you this award."
871
00:54:42,562 --> 00:54:43,703
"From Kim Young Eun, the chairperson..."
872
00:54:43,703 --> 00:54:45,457
"of the Korean Mathematics Association."
873
00:54:50,703 --> 00:54:52,367
(2024 Award Ceremony for Young Mathematicians)
874
00:54:54,643 --> 00:54:57,742
A lot of things happened that helped me come this far,
875
00:54:57,743 --> 00:55:01,207
and I also have many people I'd like to thank.
876
00:55:10,323 --> 00:55:12,831
(Korean Mathematics Association, Professor Kim Jung Ik)
877
00:55:12,832 --> 00:55:13,927
I'll take the photo now.
878
00:55:15,732 --> 00:55:17,128
It came out great.
879
00:55:17,832 --> 00:55:19,532
I told you I would put a medal around your neck.
880
00:55:19,533 --> 00:55:20,731
I kept my promise.
881
00:55:20,732 --> 00:55:24,072
Yes, I'm proud of you, Si An. You really did a great job.
882
00:55:24,073 --> 00:55:25,798
It's all thanks to you.
883
00:55:26,172 --> 00:55:29,537
By the way, did Mr. Paik really not come today?
884
00:55:29,743 --> 00:55:31,042
The association published that I'll be winning an award today,
885
00:55:31,042 --> 00:55:32,407
so he surely must've heard of it.
886
00:55:33,382 --> 00:55:35,452
Are you Choi Si An, the winner of the award?
887
00:55:35,453 --> 00:55:36,651
Yes, that's me.
888
00:55:36,652 --> 00:55:38,282
Someone asked me to give you this.
889
00:55:38,283 --> 00:55:40,318
He had to leave because of something urgent.
890
00:55:42,553 --> 00:55:44,557
It's from Mr. Paik.
891
00:55:44,593 --> 00:55:46,887
"Si An, congratulations on the award."
892
00:55:47,393 --> 00:55:49,961
I can't believe he was here.
893
00:55:49,962 --> 00:55:51,097
I miss him.
894
00:55:52,703 --> 00:55:53,901
That was good.
895
00:55:53,902 --> 00:55:57,142
Goodness, Dr. Paik Seung Yoo.
896
00:55:57,143 --> 00:55:58,798
Congratulations.
897
00:55:59,473 --> 00:56:01,843
I just got a call from The Mathematics...
898
00:56:01,843 --> 00:56:03,142
saying you passed the screening.
899
00:56:03,143 --> 00:56:05,242
Everything's been verified now.
900
00:56:05,243 --> 00:56:10,122
Now, all you need to do is officially publish it.
901
00:56:10,123 --> 00:56:12,347
- I'm so impressed. - Thank you.
902
00:56:12,482 --> 00:56:17,521
A lot of mathematicians tried to solve the problem,
903
00:56:17,522 --> 00:56:18,822
but they failed.
904
00:56:18,823 --> 00:56:21,731
The hypothesis remained unsolved for a very long time.
905
00:56:21,732 --> 00:56:25,298
So I'm sure you were stuck every now and then.
906
00:56:25,732 --> 00:56:27,631
How did you manage to solve it?
907
00:56:27,632 --> 00:56:29,497
I received help.
908
00:56:50,192 --> 00:56:51,421
(Hardy)
909
00:56:51,422 --> 00:56:53,088
Hello, 3cut.
910
00:56:53,462 --> 00:56:55,657
This is the thesis I told you about last time.
911
00:56:56,033 --> 00:56:57,628
I hope it helps.
912
00:57:00,373 --> 00:57:04,298
At first, it seemed irrelevant to what I was covering.
913
00:57:05,803 --> 00:57:08,008
And it really was irrelevant.
914
00:57:27,632 --> 00:57:30,898
When Andrew Wiles proved Fermat's Last Theorem,
915
00:57:31,332 --> 00:57:33,632
he got a huge hint from the elliptic equation,
916
00:57:33,632 --> 00:57:35,097
despite its irrelevance.
917
00:57:35,933 --> 00:57:38,867
Just like him, I was able to think of a brilliant idea.
918
00:57:39,973 --> 00:57:43,438
So someone laid the bridge for you to connect the dots...
919
00:57:43,783 --> 00:57:45,711
by helping you with something completely irrelevant?
920
00:57:45,712 --> 00:57:47,282
Who was that person?
921
00:57:47,283 --> 00:57:48,881
Godfrey Harold Hardy.
922
00:57:48,882 --> 00:57:50,418
"Hardy"?
923
00:57:51,152 --> 00:57:52,648
The English mathematician?
924
00:58:02,803 --> 00:58:04,001
(Hello...)
925
00:58:04,002 --> 00:58:05,327
Hello, Hardy.
926
00:58:05,632 --> 00:58:07,468
My thesis paper is going to get published soon.
927
00:58:07,772 --> 00:58:09,231
Thanks to your inspiration,
928
00:58:09,232 --> 00:58:11,037
I was able to finish my proof.
929
00:58:11,502 --> 00:58:13,738
I'd like to thank you by sending you my paper.
930
00:58:14,143 --> 00:58:15,211
I hope to hear from you.
931
00:58:15,212 --> 00:58:16,378
(Hello, Hardy. My thesis paper...)
932
00:58:36,402 --> 00:58:37,657
I miss her.
933
00:58:43,973 --> 00:58:47,668
Director, I'm perfect for that role.
934
00:58:48,243 --> 00:58:49,367
I'm up for it.
935
00:58:49,373 --> 00:58:51,707
I'll even audition if you want.
936
00:58:52,143 --> 00:58:55,048
Okay, the 25th. See you then.
937
00:58:55,382 --> 00:58:58,677
- Yes. - You're hard at work.
938
00:59:01,252 --> 00:59:03,157
I have to, to make a living.
939
00:59:03,263 --> 00:59:05,691
Hee Seung, I don't want this.
940
00:59:05,692 --> 00:59:08,162
Give me an espresso. Double shot.
941
00:59:08,163 --> 00:59:09,461
I knew you'd ask for that.
942
00:59:09,462 --> 00:59:12,157
Here you go. It's on us.
943
00:59:13,272 --> 00:59:17,072
I need a shot of caffeine. It gives me energy.
944
00:59:17,073 --> 00:59:18,867
I have an important audition later.
945
00:59:19,103 --> 00:59:22,537
You're Yu Hye Mi. I'm sure you'll get the role.
946
00:59:24,183 --> 00:59:25,278
Good.
947
00:59:27,112 --> 00:59:29,948
Okay. I'm off. Bye.
948
00:59:30,422 --> 00:59:32,778
- Good luck. - Thanks.
949
00:59:35,252 --> 00:59:38,561
I wonder if Seung Yoo even eats on time.
950
00:59:38,562 --> 00:59:40,131
I haven't heard from him.
951
00:59:40,132 --> 00:59:41,892
I'm sure he manages. He's not a child.
952
00:59:41,893 --> 00:59:44,102
He is still a child.
953
00:59:44,103 --> 00:59:46,128
Aren't you worried about him at all?
954
00:59:46,603 --> 00:59:47,702
Welcome...
955
00:59:47,703 --> 00:59:51,401
Oh, my gosh. Son! Seung Yoo.
956
00:59:51,402 --> 00:59:52,968
My goodness.
957
00:59:53,473 --> 00:59:56,008
Sit down. Oh, my gosh.
958
00:59:58,612 --> 01:00:00,847
- Are you done? - Yes.
959
01:00:01,183 --> 01:00:02,311
Well done.
960
01:00:02,312 --> 01:00:04,722
You did well, son.
961
01:00:04,723 --> 01:00:08,322
Look at you. You look dreadful.
962
01:00:08,323 --> 01:00:10,861
Have you not eaten at all?
963
01:00:10,862 --> 01:00:12,517
Did you bring another thesis?
964
01:00:13,362 --> 01:00:14,457
No.
965
01:00:14,832 --> 01:00:18,128
Good. I won't even try to read it. It's too much of a headache.
966
01:00:18,502 --> 01:00:20,072
Now you're being honest.
967
01:00:20,073 --> 01:00:22,872
You read it for days and you never understood it.
968
01:00:22,873 --> 01:00:24,267
Don't say that.
969
01:00:28,513 --> 01:00:29,707
Hey.
970
01:00:30,683 --> 01:00:33,278
I met Ms. Ji a while ago.
971
01:00:37,223 --> 01:00:38,948
I saw her in the area.
972
01:00:39,353 --> 01:00:41,287
Does she still live here?
973
01:00:41,422 --> 01:00:43,688
Or did she move back here?
974
01:00:45,763 --> 01:00:48,392
You haven't eaten yet, have you? Shall I make some sandwiches?
975
01:00:48,393 --> 01:00:51,331
Wait here. I'll make them in no time.
976
01:00:51,332 --> 01:00:53,068
Honey, make huge ones.
977
01:00:56,542 --> 01:00:58,842
Will you come by to eat tomorrow?
978
01:00:58,843 --> 01:01:00,271
I'll cook for you.
979
01:01:00,272 --> 01:01:01,771
Tell me what you want.
980
01:01:01,772 --> 01:01:03,137
I'll visit on the weekend.
981
01:01:03,212 --> 01:01:04,842
I have something important tomorrow.
982
01:01:04,843 --> 01:01:07,211
It will snow nationwide today.
983
01:01:07,212 --> 01:01:10,418
It's still warm so we won't have to worry about icy roads.
984
01:01:10,522 --> 01:01:12,778
Still, keep an umbrella close.
985
01:01:28,632 --> 01:01:30,238
(Hangok Art Hall)
986
01:01:39,582 --> 01:01:40,907
(Hangok Art Hall)
987
01:01:59,062 --> 01:02:00,372
I'm here.
988
01:02:00,373 --> 01:02:01,628
(I'm here.)
989
01:02:23,223 --> 01:02:27,128
(Hangok Art Hall)
990
01:02:30,962 --> 01:02:33,727
(I'm here.)
991
01:03:16,343 --> 01:03:18,378
Are you Hardy?
992
01:03:34,093 --> 01:03:35,657
Are you 3cut?
993
01:04:04,362 --> 01:04:07,688
I heard you manage to prove it.
994
01:04:08,732 --> 01:04:09,898
Congratulations.
995
01:04:10,832 --> 01:04:11,957
Thanks to you.
996
01:04:16,002 --> 01:04:17,738
Did you bring your paper?
997
01:04:18,703 --> 01:04:19,798
Yes.
998
01:04:45,902 --> 01:04:48,497
Do you like math?
999
01:04:50,603 --> 01:04:52,968
Do you like math?
1000
01:04:57,712 --> 01:04:58,807
Yes.
1001
01:04:59,683 --> 01:05:01,477
I like math.
1002
01:05:23,132 --> 01:05:24,572
(Paik Seung Yoo solves millennium dilemma...)
1003
01:05:24,573 --> 01:05:25,972
(with the continuum hypothesis)
1004
01:05:25,973 --> 01:05:28,271
(Refuses prize money, awards, interviews.)
1005
01:05:28,272 --> 01:05:30,342
(Thanks for the interest, but no.)
1006
01:05:30,343 --> 01:05:33,008
(Math, JHW)
1007
01:05:57,902 --> 01:06:00,941
It's the day 3cut provides a question.
1008
01:06:00,942 --> 01:06:04,707
Yes. I'm going to give you a really tough question.
1009
01:06:05,783 --> 01:06:07,177
Okay, go ahead.
1010
01:06:08,752 --> 01:06:12,577
You have 128 times the square root of e980.
1011
01:06:12,853 --> 01:06:16,152
- Now take the top off. - Take the top off?
1012
01:06:16,153 --> 01:06:18,522
(I love you)
1013
01:06:18,523 --> 01:06:19,618
What?
1014
01:06:26,872 --> 01:06:28,028
My gosh.
1015
01:06:36,742 --> 01:06:41,377
(Thank you for watching "Melancholia".)
1016
01:07:00,933 --> 01:07:04,498
(Melancholia)
72346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.