All language subtitles for Melancholia.E16.END.211230-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,225 --> 00:00:07,685 (All characters, places, institutions, incidents,) 2 00:00:07,685 --> 00:00:09,219 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:19,195 --> 00:00:21,304 If n is an integer equal to or bigger than three, 4 00:00:21,305 --> 00:00:24,004 and x to the nth power plus y to the nth power equals... 5 00:00:24,005 --> 00:00:26,473 z to the nth power, 6 00:00:26,474 --> 00:00:28,844 the values of x, y, and z cannot be positive integers. 7 00:00:28,845 --> 00:00:30,243 (If n is an integer equal to or bigger than three...) 8 00:00:30,244 --> 00:00:31,970 It seems simple, right? 9 00:00:32,214 --> 00:00:34,640 It looks solvable right away. 10 00:00:34,845 --> 00:00:39,580 Put this problem wasn't solved for over 350 years. 11 00:00:40,184 --> 00:00:43,953 Until a UK mathematician managed after working on it for seven years. 12 00:00:43,954 --> 00:00:45,089 For seven years? 13 00:00:45,625 --> 00:00:48,164 He worked on one problem for seven years? 14 00:00:48,165 --> 00:00:49,960 Yes. This one problem. 15 00:00:50,964 --> 00:00:56,059 The mathematician who had spent seven years solving this problem... 16 00:00:56,174 --> 00:00:57,669 said this. 17 00:00:58,034 --> 00:01:00,640 "I loved every minute, every second..." 18 00:01:01,104 --> 00:01:03,939 "I spent working on this problem." 19 00:01:05,145 --> 00:01:06,579 Let's hurry. 20 00:01:09,684 --> 00:01:11,350 - Ms. Ji. - Yes? 21 00:01:11,654 --> 00:01:12,785 I finished this book. 22 00:01:12,785 --> 00:01:13,883 ("A Mathematician's Apology") 23 00:01:13,884 --> 00:01:16,093 Did you? How was it? 24 00:01:16,094 --> 00:01:19,859 I didn't know there was ugly math and beautiful math. 25 00:01:20,094 --> 00:01:23,630 What do you think is beautiful math? 26 00:01:23,764 --> 00:01:25,329 Math about constellations. 27 00:01:26,165 --> 00:01:28,460 - Constellations? - It's in the book. 28 00:01:28,904 --> 00:01:31,734 That proofs like clear, simple constellations... 29 00:01:31,734 --> 00:01:32,870 are beautiful. 30 00:01:33,205 --> 00:01:34,370 That's right. 31 00:01:35,044 --> 00:01:36,669 You read it very thoroughly. 32 00:01:37,574 --> 00:01:39,809 - Shall I recommend another book? - Yes. 33 00:01:44,684 --> 00:01:45,850 This one. 34 00:01:47,455 --> 00:01:49,479 What is this one about? 35 00:01:49,695 --> 00:01:51,653 It's about a mathematician. 36 00:01:51,654 --> 00:01:54,719 He faced errors and contradictions, 37 00:01:55,124 --> 00:01:58,160 but he didn't give up and kept going. 38 00:01:59,565 --> 00:02:01,829 This is about his proof. 39 00:02:03,074 --> 00:02:06,945 ("In Need of Proof") 40 00:02:06,945 --> 00:02:10,069 (By Paik Seung Yoo) 41 00:02:10,075 --> 00:02:12,909 (Final Episode) 42 00:02:13,284 --> 00:02:14,539 (About Mathematikum) 43 00:02:15,244 --> 00:02:17,584 (MOU Between Asung Academy and National Museum of Mathematics) 44 00:02:17,585 --> 00:02:20,354 The lobbying for the National Museum of Mathematics, 45 00:02:20,355 --> 00:02:21,584 the personnel transfers, 46 00:02:21,585 --> 00:02:24,054 and embezzlement of government funds. 47 00:02:24,055 --> 00:02:27,089 Once we analyze what we obtained in the search and seizure, 48 00:02:27,224 --> 00:02:29,289 more charges could be added. 49 00:02:35,534 --> 00:02:36,704 Who was it? 50 00:02:36,705 --> 00:02:39,230 Let's begin with the funding. 51 00:02:39,575 --> 00:02:41,644 Using the MOU as an excuse, 52 00:02:41,645 --> 00:02:44,174 is it true you spent funds for your personal gain? 53 00:02:44,175 --> 00:02:46,413 If you call me taking a small cut... 54 00:02:46,414 --> 00:02:49,080 - for my efforts embezzlement... - It's unfair? 55 00:02:52,214 --> 00:02:54,080 It was just for money? 56 00:02:54,684 --> 00:02:57,349 Then what? Is there another reason? 57 00:02:57,754 --> 00:02:59,824 You put Professor Cha Seong Won on the board. 58 00:02:59,825 --> 00:03:02,189 Was that so you could spend whatever you needed? 59 00:03:02,694 --> 00:03:03,864 I'm warning you. 60 00:03:03,865 --> 00:03:05,689 Don't think of ruining my brother. 61 00:03:07,064 --> 00:03:09,599 - The arrogant punk. - What? 62 00:03:11,504 --> 00:03:14,999 Prosecutor. If you look at how the funds were spent... 63 00:03:24,714 --> 00:03:27,680 Ms. Noh, are you listening? 64 00:03:33,594 --> 00:03:35,289 The committee funds... 65 00:03:35,624 --> 00:03:38,960 were budgeted to promote the National Math Museum. 66 00:03:39,265 --> 00:03:41,604 It can be spent on the students... 67 00:03:41,605 --> 00:03:43,200 who are part of the MOU. 68 00:03:43,534 --> 00:03:46,104 It's true that I recommended Professor Cha, 69 00:03:46,105 --> 00:03:47,999 but I did not put him on the board. 70 00:03:48,404 --> 00:03:50,343 The National Math Museum will become... 71 00:03:50,344 --> 00:03:53,144 a place where math is taught and future talent raised. 72 00:03:53,145 --> 00:03:56,354 All I wanted was to do my best as an educator. 73 00:03:56,355 --> 00:03:58,713 If you think I would give bribes and... 74 00:03:58,714 --> 00:04:01,680 give allies important jobs for personal gain, 75 00:04:02,385 --> 00:04:04,349 I am sorely disappointed, sir. 76 00:04:05,355 --> 00:04:08,420 Minister Shin Seung Jae. Do you accept the charges? 77 00:04:08,865 --> 00:04:13,063 I wasn't interested in the museum from the start. 78 00:04:13,064 --> 00:04:15,704 Noh Jung Ah came up with all the ideas and plans. 79 00:04:15,705 --> 00:04:17,899 You allocated part of the government budget. 80 00:04:18,875 --> 00:04:21,874 You started that important deal with a school principal's idea? 81 00:04:21,875 --> 00:04:25,213 I liked the idea of supporting a core subject like math, 82 00:04:25,214 --> 00:04:26,843 and I fell for her tricks. 83 00:04:26,844 --> 00:04:29,340 Even Assemblyman Sung Min Jun asked for my backing. 84 00:04:29,585 --> 00:04:33,454 I found out later on that they were doing this for their own gain. 85 00:04:33,455 --> 00:04:36,420 If there were any illegal matters regarding the museum, 86 00:04:36,495 --> 00:04:39,790 that would be on Minister Shin who headed the task force team, 87 00:04:40,125 --> 00:04:43,389 and Professor Cha who headed the committee. 88 00:04:43,794 --> 00:04:46,303 Wouldn't those two be most deeply involved? 89 00:04:46,304 --> 00:04:48,360 Didn't you have the bill passed forcibly... 90 00:04:48,705 --> 00:04:51,504 because Minister Shin and Ms. Noh asked you to? 91 00:04:51,505 --> 00:04:52,574 Listen. 92 00:04:52,575 --> 00:04:55,543 I only arranged a meeting for them... 93 00:04:55,544 --> 00:04:58,173 so they could do something for my constituents. 94 00:04:58,174 --> 00:05:00,113 As an assemblyman, I can't be arrested. 95 00:05:00,114 --> 00:05:02,579 Why do you think I agreed to be questioned? 96 00:05:03,484 --> 00:05:05,809 It's because I'm innocent and blameless. 97 00:05:06,354 --> 00:05:08,153 I have nothing to hide. 98 00:05:08,154 --> 00:05:10,024 Did you not make any personal gain... 99 00:05:10,025 --> 00:05:11,649 with the information you got? 100 00:05:12,625 --> 00:05:13,920 I'm a scholar. 101 00:05:15,364 --> 00:05:17,530 I don't know about anything but research. 102 00:05:18,765 --> 00:05:21,163 Recently, your wife Kim Young Sun... 103 00:05:21,164 --> 00:05:24,973 bought 661mยฒ of land that the museum was planned to be built on. 104 00:05:24,974 --> 00:05:26,100 Well... 105 00:05:27,474 --> 00:05:29,874 Unlike myself, my wife knows how to invest. 106 00:05:29,875 --> 00:05:32,209 But I never gave her such information, 107 00:05:32,674 --> 00:05:34,384 and we can't even afford this. 108 00:05:34,385 --> 00:05:35,509 (Prosecutor's Office) 109 00:05:38,015 --> 00:05:40,584 Sung Min Jun, I'm glad we met. 110 00:05:40,585 --> 00:05:42,353 - Come here, punk! - Minister. 111 00:05:42,354 --> 00:05:44,653 Try to save face. What do you think you're doing? 112 00:05:44,654 --> 00:05:45,723 Save face? 113 00:05:45,724 --> 00:05:47,894 Did you deny involvement to save face? 114 00:05:47,895 --> 00:05:49,963 How dare you try to avoid the charges? 115 00:05:49,964 --> 00:05:52,360 You should've kept an eye on your people. 116 00:05:52,864 --> 00:05:54,533 The person who reported you. 117 00:05:54,534 --> 00:05:56,134 It was Ryu Sung Jae. 118 00:05:56,135 --> 00:05:59,173 My gosh. Of all the people to betray you... 119 00:05:59,174 --> 00:06:00,774 So what? 120 00:06:00,775 --> 00:06:03,173 - Are you saying it's my fault? - Let go of me. 121 00:06:03,174 --> 00:06:04,574 - Stop it. - Let go! 122 00:06:04,575 --> 00:06:06,314 - I'll make you pay! - What are you doing? 123 00:06:06,315 --> 00:06:07,744 - Watch out! - Let go! 124 00:06:07,745 --> 00:06:09,079 Assemblyman, don't... 125 00:06:13,685 --> 00:06:15,319 (Prosecutor's Office) 126 00:06:30,005 --> 00:06:31,329 What's this? 127 00:06:33,445 --> 00:06:34,639 You must see this. 128 00:06:42,114 --> 00:06:43,314 Jenny, did you see this? 129 00:06:43,315 --> 00:06:45,913 - What's this? It's the same! - What is this textbook? 130 00:06:45,914 --> 00:06:47,283 How is it just like the exam? 131 00:06:47,284 --> 00:06:48,884 - Is this normal? - Were the problems leaked? 132 00:06:48,885 --> 00:06:50,649 - What is this? - Did you have this? 133 00:06:50,995 --> 00:06:53,994 - What is this textbook? - Some of our students had it. 134 00:06:53,995 --> 00:06:55,624 - No way. - Look. 135 00:06:55,625 --> 00:06:57,394 - Isn't this crazy? - It's identical. 136 00:06:57,395 --> 00:06:59,033 - What is this? - Even the numbers are the same. 137 00:06:59,034 --> 00:07:00,233 This is insane. 138 00:07:00,234 --> 00:07:02,064 - How can this be? - This is wrong. 139 00:07:02,065 --> 00:07:04,434 - This isn't right. - Our school's crazy. 140 00:07:04,435 --> 00:07:06,543 - I don't get it. - Where is it from? 141 00:07:06,544 --> 00:07:07,603 What's this? 142 00:07:07,604 --> 00:07:10,939 How can a textbook have the same questions as our exam? 143 00:07:11,474 --> 00:07:13,439 Didn't you notice in the meeting? 144 00:07:14,344 --> 00:07:17,780 All these questions were from Mr. Ahn. 145 00:07:26,094 --> 00:07:27,394 We're done for. 146 00:07:27,395 --> 00:07:29,024 A privately made textbook... 147 00:07:29,025 --> 00:07:31,593 containing the same math problems from the exam... 148 00:07:31,594 --> 00:07:34,764 of Asung Academy came online and caused quite a stir. 149 00:07:34,765 --> 00:07:36,603 Our kids' textbook is online. 150 00:07:36,604 --> 00:07:37,934 How did this happen? 151 00:07:37,935 --> 00:07:39,574 We returned them to Noh Jung Ah. 152 00:07:39,575 --> 00:07:41,899 What happens now that this got out? 153 00:07:43,344 --> 00:07:44,439 (Jenny's mom) 154 00:07:46,484 --> 00:07:49,540 Hang on. This is what Yoo Chan had. 155 00:07:49,984 --> 00:07:51,480 How did this get leaked? 156 00:07:52,284 --> 00:07:53,379 Oh, no. 157 00:07:55,955 --> 00:08:00,093 We received word that someone will testify these photos are true. 158 00:08:00,094 --> 00:08:02,024 Reporters are outside the Office of Education... 159 00:08:02,025 --> 00:08:04,030 waiting for the witness to appear. 160 00:08:15,804 --> 00:08:17,910 (Ministry of Education) 161 00:08:23,755 --> 00:08:25,413 - Isn't that him? - He's here! 162 00:08:25,414 --> 00:08:26,624 Aren't you Paik Seung Yoo? 163 00:08:26,625 --> 00:08:28,754 Are you here to tell us about Asung Academy? 164 00:08:28,755 --> 00:08:29,994 What will you talk about? 165 00:08:29,995 --> 00:08:31,953 Are the photos online... 166 00:08:31,954 --> 00:08:33,624 of the textbook and exam from you? 167 00:08:33,625 --> 00:08:35,823 Let's not go straight to the Office of Education. 168 00:08:35,824 --> 00:08:38,830 - Then what? - I tried that four years ago. 169 00:08:39,164 --> 00:08:40,903 You know how that worked out. 170 00:08:40,904 --> 00:08:42,700 I want to do it differently this time. 171 00:08:47,174 --> 00:08:50,470 I'm Paik Seung Yoo, a teacher at Asung Academy. 172 00:08:51,044 --> 00:08:52,740 My employment was terminated. 173 00:08:52,975 --> 00:08:54,345 Before I submit the material... 174 00:08:54,345 --> 00:08:56,653 I brought to the Office of Education, 175 00:08:56,654 --> 00:08:59,210 I wish to speak to the public first. 176 00:08:59,784 --> 00:09:01,620 Asung Academy of Mathematics and Arts... 177 00:09:01,755 --> 00:09:04,494 has a Global Talent Class for kids aiming for Ivy League schools. 178 00:09:04,495 --> 00:09:06,453 The members are the so-called high class. 179 00:09:06,454 --> 00:09:10,159 Children of ministers, assemblymen, CEOs... 180 00:09:10,534 --> 00:09:13,499 and university professors are in this class. 181 00:09:16,334 --> 00:09:17,375 (Kyung Soo Young) 182 00:09:17,375 --> 00:09:18,570 This is... 183 00:09:19,534 --> 00:09:23,710 the textbook the school provided to just the Global Talent Class. 184 00:09:28,784 --> 00:09:30,254 How does he have that? 185 00:09:30,255 --> 00:09:31,909 (Mathematician Paik Reports Asung Corruption) 186 00:09:35,654 --> 00:09:36,950 Differently how? 187 00:09:37,025 --> 00:09:40,560 Before you submit the evidence, tell the world about it. 188 00:09:40,625 --> 00:09:42,225 You can tell the math problems here... 189 00:09:42,225 --> 00:09:45,759 and the problems in Asung's recent math exam... 190 00:09:45,934 --> 00:09:47,499 are identical. 191 00:09:50,034 --> 00:09:53,274 That textbook was given only to kids of influential people, 192 00:09:53,275 --> 00:09:55,474 and questions from it were in the exam? 193 00:09:55,475 --> 00:09:56,573 Yes. 194 00:09:56,574 --> 00:09:59,509 That's not all. Asung's Principal Noh Jung Ah... 195 00:09:59,775 --> 00:10:02,083 took money from these students' parents... 196 00:10:02,084 --> 00:10:03,953 in the name of a school development fund... 197 00:10:03,954 --> 00:10:06,409 to line her own pockets. 198 00:10:09,225 --> 00:10:10,293 (Mathematician Paik Reports Asung Corruption) 199 00:10:10,294 --> 00:10:13,460 This flash drive contains evidence of Principal Noh's illegal deals... 200 00:10:13,794 --> 00:10:16,264 and enough to support the bribery charges. 201 00:10:16,265 --> 00:10:18,090 I'll submit this to the authorities. 202 00:10:23,904 --> 00:10:25,700 (Reporter Choi) 203 00:10:26,645 --> 00:10:27,674 (Reporter Seo) 204 00:10:27,674 --> 00:10:31,570 (Proof of Asung Corruption to be Submitted to Authorities) 205 00:10:33,985 --> 00:10:36,950 (Father) 206 00:11:03,544 --> 00:11:05,340 A Ministry of Education hearing? 207 00:11:07,845 --> 00:11:08,940 So? 208 00:11:09,044 --> 00:11:10,754 The board may be dissolved... 209 00:11:10,755 --> 00:11:12,810 if they say there's a problem with the foundation's accounting? 210 00:11:14,525 --> 00:11:15,620 It was you. 211 00:11:15,784 --> 00:11:17,590 You emptied out my safe. 212 00:11:18,625 --> 00:11:20,364 I said not to be too greedy. 213 00:11:20,365 --> 00:11:22,364 You let your dirty deeds hurt Father, me, 214 00:11:22,365 --> 00:11:24,134 and the foundation. 215 00:11:24,135 --> 00:11:26,234 Who are you to disgrace my grandfather's name? 216 00:11:26,235 --> 00:11:28,860 Get out. You're finished. 217 00:11:29,265 --> 00:11:32,499 You have no place in our family, our foundation, or anywhere. 218 00:11:32,934 --> 00:11:34,769 That was how it should've been from the start. 219 00:11:40,385 --> 00:11:42,009 Even in 2017, 220 00:11:42,615 --> 00:11:44,354 I asserted that Asung High School... 221 00:11:44,355 --> 00:11:46,484 was leaking answer sheets to tests. 222 00:11:46,485 --> 00:11:49,524 This case is being closed as a personal exchange... 223 00:11:49,525 --> 00:11:51,793 between one parent and one teacher, 224 00:11:51,794 --> 00:11:53,519 but there is someone here... 225 00:11:53,965 --> 00:11:56,490 who is willing to testify that Principal Noh Jung Ah... 226 00:11:56,765 --> 00:11:59,429 and Assemblyman Sung Min Jun were involved in this as well. 227 00:12:02,434 --> 00:12:04,604 What? Who? 228 00:12:04,605 --> 00:12:06,104 Who else? It must be Ji Yoon Su. 229 00:12:06,105 --> 00:12:08,070 She's so annoying. 230 00:12:14,985 --> 00:12:16,580 Oh my gosh. 231 00:12:17,385 --> 00:12:18,514 (Vice Principal Choi Sung Han) 232 00:12:18,515 --> 00:12:20,279 Where's Vice Principal Choi? 233 00:12:21,424 --> 00:12:22,649 Well... 234 00:12:27,125 --> 00:12:28,690 What's going on? 235 00:12:29,765 --> 00:12:30,889 My gosh. 236 00:12:50,284 --> 00:12:52,110 Dearest Principal Noh. 237 00:12:52,284 --> 00:12:54,649 I've watered all the plants as always. 238 00:12:54,985 --> 00:12:57,990 Now that the secrets of our school... 239 00:12:58,054 --> 00:13:00,019 are public knowledge, 240 00:13:00,095 --> 00:13:02,490 I will also have to pay for my sins. 241 00:13:03,735 --> 00:13:06,090 The sooner you admit your crime, 242 00:13:06,235 --> 00:13:08,029 the lighter the punishment. 243 00:13:08,635 --> 00:13:11,999 I plan to share everything that I have done wrong... 244 00:13:12,135 --> 00:13:13,999 and everything... 245 00:13:14,304 --> 00:13:15,999 that I know. 246 00:13:16,345 --> 00:13:17,870 Regards, Choi Sung Han. 247 00:13:18,944 --> 00:13:21,644 Share what? What are you going to tell them? 248 00:13:21,645 --> 00:13:23,313 What did I do wrong? 249 00:13:23,314 --> 00:13:24,850 What? 250 00:13:27,725 --> 00:13:29,279 This school. 251 00:13:29,855 --> 00:13:31,690 Not only is it surviving, 252 00:13:32,595 --> 00:13:35,259 but it has also become grander and fancier. 253 00:13:35,625 --> 00:13:38,029 I wonder more about how you will end up than me. 254 00:13:38,064 --> 00:13:40,364 Will you be able to protect what you want to? 255 00:13:40,365 --> 00:13:42,929 Stop it! 256 00:13:42,965 --> 00:13:44,803 Stop it! I'm being framed! 257 00:13:44,804 --> 00:13:47,073 Stop your babbling! Stop it! 258 00:13:47,074 --> 00:13:49,573 I'm being framed! Stop it! 259 00:13:49,574 --> 00:13:51,310 Stop! 260 00:13:58,154 --> 00:13:59,249 Ji Na. 261 00:13:59,584 --> 00:14:01,279 I'm glad you're here. Go with me. 262 00:14:03,054 --> 00:14:05,249 We can't let them do this to us. 263 00:14:05,395 --> 00:14:08,289 Don't worry. I can fix it. 264 00:14:17,005 --> 00:14:19,230 That was why I told you to protect... 265 00:14:20,275 --> 00:14:22,200 this school's reputation and dignity. 266 00:14:23,674 --> 00:14:25,943 You always tried to hide it and thought you wouldn't get caught. 267 00:14:25,944 --> 00:14:27,940 Why didn't you try to protect the school? 268 00:14:29,345 --> 00:14:31,710 Did you really think no one would find out? 269 00:14:35,125 --> 00:14:36,220 You... 270 00:14:36,625 --> 00:14:38,120 Sorry. 271 00:14:39,525 --> 00:14:42,960 Those stinky things that you hid so well? 272 00:14:44,034 --> 00:14:45,990 I found them first. 273 00:14:49,164 --> 00:14:50,330 No. 274 00:14:52,334 --> 00:14:53,504 You didn't. 275 00:14:53,505 --> 00:14:55,274 But isn't it a relief... 276 00:14:55,275 --> 00:14:56,769 that I saw them first? 277 00:14:57,944 --> 00:14:59,810 Because you don't have to hide them anymore. 278 00:15:26,334 --> 00:15:28,399 Don't be too upset, Mom. 279 00:15:30,105 --> 00:15:32,269 I'm not trying to imprison you. 280 00:15:35,184 --> 00:15:38,749 I'm trying to free you from here. 281 00:15:40,755 --> 00:15:44,490 No! 282 00:15:46,554 --> 00:15:49,060 No. 283 00:16:00,944 --> 00:16:02,374 Is it the female teacher... 284 00:16:02,375 --> 00:16:05,014 who was embroiled in the scandal with you in 2017? 285 00:16:05,015 --> 00:16:07,639 - Where is the person? - Is it a teacher from Asung? 286 00:16:11,115 --> 00:16:12,210 Are you ready? 287 00:16:23,395 --> 00:16:24,730 The witness... 288 00:16:25,194 --> 00:16:27,399 is someone directly involved in the answer sheet leak incident... 289 00:16:28,005 --> 00:16:29,034 at Asung High. 290 00:16:29,034 --> 00:16:30,734 That's huge. 291 00:16:30,735 --> 00:16:32,533 - Who? - It's Sung Ye Rin! 292 00:16:32,534 --> 00:16:34,299 - It's Sung Ye Rin! - Sung Ye Rin! 293 00:16:37,375 --> 00:16:40,144 Oh my gosh. Ye Rin... 294 00:16:40,145 --> 00:16:43,413 Why is Ye Rin there? 295 00:16:43,414 --> 00:16:45,179 What is she doing there? 296 00:16:48,084 --> 00:16:50,080 (Assemblyman Sung Min Jun's child Sung Ye Rin appears as a witness) 297 00:17:02,735 --> 00:17:04,169 You were right. 298 00:17:05,334 --> 00:17:07,340 But Yoo Chan is better than I was. 299 00:17:07,775 --> 00:17:10,870 He regretted it and was afraid. 300 00:17:11,975 --> 00:17:14,313 Whereas I didn't care what happened. 301 00:17:14,314 --> 00:17:15,409 So? 302 00:17:16,114 --> 00:17:17,379 What do you want to do? 303 00:17:17,854 --> 00:17:19,350 I want to make it stop. 304 00:17:20,084 --> 00:17:24,090 Before we reach a point when it's impossible to stop. 305 00:17:25,255 --> 00:17:27,520 You said we could fix things one by one, right? 306 00:17:28,894 --> 00:17:30,659 You said you'd help me, right? 307 00:17:31,564 --> 00:17:33,060 Tell me how to do it. 308 00:17:34,265 --> 00:17:35,429 Please. 309 00:17:37,675 --> 00:17:39,300 There's only one thing you need to do. 310 00:17:41,445 --> 00:17:42,699 Have courage. 311 00:17:47,685 --> 00:17:49,179 In 2017, 312 00:17:49,884 --> 00:17:53,510 I had three teachers. 313 00:17:54,685 --> 00:17:56,679 One stole the answer sheets, 314 00:17:57,495 --> 00:17:59,320 one remained silent, 315 00:17:59,495 --> 00:18:00,590 and one... 316 00:18:01,294 --> 00:18:04,429 noticed that I had seen the answer sheet and copied it. 317 00:18:05,995 --> 00:18:08,459 I turned that last teacher into my enemy. 318 00:18:09,364 --> 00:18:10,459 However, 319 00:18:11,034 --> 00:18:14,139 every time I came across a wall in life, 320 00:18:14,775 --> 00:18:17,139 I remembered what that teacher had said to me. 321 00:18:17,814 --> 00:18:19,310 That I needed to know... 322 00:18:19,945 --> 00:18:21,679 what I did wrong. 323 00:18:23,614 --> 00:18:26,110 That I needed to be able to say what I did wrong. 324 00:18:26,215 --> 00:18:27,550 I remembered those words. 325 00:18:28,425 --> 00:18:31,889 What made you decide to admit everything today? 326 00:18:32,155 --> 00:18:35,159 I lied, 327 00:18:36,864 --> 00:18:38,290 I received special treatment, 328 00:18:39,064 --> 00:18:40,830 and I framed another person. 329 00:18:42,705 --> 00:18:43,800 However, 330 00:18:44,534 --> 00:18:47,399 I never once admitted it... 331 00:18:47,905 --> 00:18:49,739 or apologized for it. 332 00:18:56,344 --> 00:18:58,350 I apologize sincerely. 333 00:18:59,554 --> 00:19:01,879 I'm sorry, Ms. Ji Yoon Su. 334 00:19:15,534 --> 00:19:17,004 What's going on? 335 00:19:17,005 --> 00:19:19,073 - Ji Yoon Su. - It's Ji Yoon Su. 336 00:19:19,074 --> 00:19:21,373 - It's her. - It's Ji Yoon Su. 337 00:19:21,374 --> 00:19:23,000 Isn't that her? 338 00:19:23,405 --> 00:19:24,510 Let's go. 339 00:19:26,015 --> 00:19:27,439 Okay, let's go. 340 00:19:28,314 --> 00:19:30,043 You're the female teacher from Asung High School, right? 341 00:19:30,044 --> 00:19:31,283 Do you have any comments about this? 342 00:19:31,284 --> 00:19:32,914 It has been proven that you were in fact framed. 343 00:19:32,915 --> 00:19:34,283 How do you feel? 344 00:19:34,284 --> 00:19:35,580 Please give us a statement. 345 00:19:42,294 --> 00:19:43,520 Four years ago, 346 00:19:44,594 --> 00:19:47,399 the student who was framed with me... 347 00:19:49,235 --> 00:19:50,459 I'll prove it. 348 00:19:52,505 --> 00:19:54,239 I promise I'll prove it. 349 00:19:55,304 --> 00:19:57,909 He had promised to uncover the truth. 350 00:19:59,144 --> 00:20:02,580 Finally, it was proven today. 351 00:20:03,245 --> 00:20:04,479 Thus, I'm happy. 352 00:20:11,554 --> 00:20:14,024 - Anything else? - Please say something more. 353 00:20:14,025 --> 00:20:16,164 - Do you feel vindicated? - Is there anything else? 354 00:20:16,165 --> 00:20:18,494 - Just a little more, please. - Sung Ye Rin! 355 00:20:18,495 --> 00:20:19,694 Please look this way! 356 00:20:19,695 --> 00:20:22,199 What proof do you mean? 357 00:20:22,304 --> 00:20:24,570 We'll play the recording now. 358 00:20:25,074 --> 00:20:26,500 (Students in the Project) 359 00:20:27,104 --> 00:20:28,573 We'll have to be discreet. 360 00:20:28,574 --> 00:20:30,674 I'll tell you the method now. 361 00:20:30,675 --> 00:20:31,810 Just do as I say. 362 00:20:31,945 --> 00:20:34,583 First, establish a foundation. 363 00:20:34,584 --> 00:20:37,613 One that helps talented but poor students. 364 00:20:37,614 --> 00:20:39,083 A nonprofit. 365 00:20:39,084 --> 00:20:41,850 Parents will donate to the foundation, 366 00:20:41,925 --> 00:20:43,524 and that money will be sent... 367 00:20:43,525 --> 00:20:46,424 to admissions officers abroad in the form of donations. 368 00:20:46,425 --> 00:20:48,419 It'll be a way for us to launder the money. 369 00:20:49,094 --> 00:20:50,389 One more thing. 370 00:20:52,265 --> 00:20:55,063 What do you want me to do with this? 371 00:20:55,064 --> 00:20:57,303 It was recorded by a third party, 372 00:20:57,304 --> 00:20:59,000 so they won't accept it as evidence. 373 00:20:59,304 --> 00:21:01,504 But if you hand it into the police saying you recorded it, 374 00:21:01,505 --> 00:21:04,343 Noh Jung Ah will get criminally charged. 375 00:21:04,344 --> 00:21:07,409 I want you to acquire some shares using the foundation. 376 00:21:08,114 --> 00:21:10,540 Do you admit that it was you who had this conversation? 377 00:21:11,284 --> 00:21:13,454 Principal Noh gave all the orders. 378 00:21:13,455 --> 00:21:15,080 All I did was cooperate. 379 00:21:15,685 --> 00:21:17,149 She also said this. 380 00:21:18,155 --> 00:21:20,425 "The parents of the kids in the Global Talent Class..." 381 00:21:20,425 --> 00:21:22,093 "are all high-ranking officials." 382 00:21:22,094 --> 00:21:23,889 "So they will prevent anything bad from happening." 383 00:21:24,465 --> 00:21:28,000 She said they promised to protect us and that I shouldn't worry. 384 00:21:28,304 --> 00:21:31,870 Violations against illegal solicitation, acceptance of bribes, 385 00:21:32,304 --> 00:21:34,974 professional negligence, business obstruction, 386 00:21:34,975 --> 00:21:37,540 forgery of documents, and embezzlement. 387 00:21:38,374 --> 00:21:39,770 My goodness. 388 00:21:40,814 --> 00:21:43,540 Do you admit to all these charges? 389 00:21:45,554 --> 00:21:47,184 This isn't fair. 390 00:21:47,185 --> 00:21:48,580 How so? 391 00:21:51,425 --> 00:21:53,793 - Do you have a kid? - Yes, I do. 392 00:21:53,794 --> 00:21:56,820 - What school does your kid go to? - A public school. 393 00:21:57,165 --> 00:22:00,434 Your job comes with honor and power, and people like you... 394 00:22:00,435 --> 00:22:02,863 are willing to go far and beyond for your children. 395 00:22:02,864 --> 00:22:05,399 As parents, it's only natural that we want our children... 396 00:22:05,705 --> 00:22:08,244 to take a path in life that's quicker, easier, 397 00:22:08,245 --> 00:22:10,439 and more comfortable. 398 00:22:11,245 --> 00:22:12,409 Right. 399 00:22:13,715 --> 00:22:16,414 Every single parent I've ever met... 400 00:22:16,415 --> 00:22:19,613 wanted his or her child... 401 00:22:19,614 --> 00:22:22,719 to get ahead of others by starting with an advantage. 402 00:22:23,925 --> 00:22:26,620 - When I showed them the way... - Please forgive her. 403 00:22:27,564 --> 00:22:30,224 Please forgive Ye Rin just this once. 404 00:22:30,225 --> 00:22:33,164 They willingly got on their knees and stooped low. 405 00:22:33,165 --> 00:22:35,803 - Ms. Noh, happy birthday. - Happy birthday. 406 00:22:35,804 --> 00:22:38,300 They treated me like a queen. 407 00:22:40,675 --> 00:22:42,603 They asked for a faster and easier route. 408 00:22:42,604 --> 00:22:44,669 They were willing to do anything. 409 00:22:46,114 --> 00:22:49,439 And now, they're blaming me for ruining their children's lives? 410 00:22:49,745 --> 00:22:51,310 What did I do wrong? 411 00:22:51,455 --> 00:22:54,524 She asked me what it was that she did wrong. 412 00:22:54,525 --> 00:22:56,724 I think that's the problem. 413 00:22:56,725 --> 00:22:59,320 I want to set things straight... 414 00:23:00,155 --> 00:23:02,424 before things get completely out of hand. 415 00:23:02,425 --> 00:23:03,790 She didn't set anything straight. 416 00:23:04,094 --> 00:23:06,764 She just damaged the system. She ruined it all... 417 00:23:06,765 --> 00:23:09,699 when I had worked so hard to build a solid order. 418 00:23:12,374 --> 00:23:13,929 It was ruined by a mere teacher. 419 00:23:19,644 --> 00:23:21,510 Listen to me, Ms. Noh. 420 00:23:32,054 --> 00:23:33,225 ("Principal of Asung Academy Found Guilty...") 421 00:23:33,225 --> 00:23:34,919 ("for Giving Special Treatment to Kids From Prestigious Families") 422 00:23:37,195 --> 00:23:40,290 How do you think you'll feel when we have a child? 423 00:23:40,495 --> 00:23:45,174 Won't you want to do all you can for its sake? 424 00:23:45,175 --> 00:23:47,899 Doing all I can to love my child... 425 00:23:48,644 --> 00:23:50,813 is different from putting my child first... 426 00:23:50,814 --> 00:23:52,540 at the expense of other children. 427 00:23:56,415 --> 00:23:57,610 Hey, you're here. 428 00:23:58,455 --> 00:24:01,024 - It's been a while. - Yes, have you been well? 429 00:24:01,025 --> 00:24:02,780 Yes. Have a seat. 430 00:24:06,854 --> 00:24:08,060 Did you see this? 431 00:24:08,995 --> 00:24:11,790 I heard about the tip-off you gave. Thank you. 432 00:24:12,034 --> 00:24:15,600 I was actually thinking about what you once said to me. 433 00:24:16,064 --> 00:24:17,133 What? 434 00:24:17,134 --> 00:24:19,800 When I asked you how you'd feel if we ever had a child of our own, 435 00:24:20,505 --> 00:24:23,139 we ended up arguing due to our different opinions. 436 00:24:24,314 --> 00:24:25,540 I remember. 437 00:24:26,745 --> 00:24:28,040 I just ignored it. 438 00:24:29,515 --> 00:24:31,409 I closed my eyes and pretended like it didn't matter. 439 00:24:32,054 --> 00:24:34,149 I thought that was all I had to do to make things okay. 440 00:24:35,755 --> 00:24:37,649 Do you think differently now? 441 00:24:38,155 --> 00:24:39,290 Yes. 442 00:24:40,455 --> 00:24:42,024 After having gone through all this, 443 00:24:42,025 --> 00:24:46,189 things started to change, and I've become braver. 444 00:24:47,394 --> 00:24:49,129 That's what it feels like for me. 445 00:24:50,304 --> 00:24:51,729 I'm glad to hear that. 446 00:24:53,534 --> 00:24:56,739 You really do seem different than how you were in the past. 447 00:24:57,405 --> 00:24:59,709 - I do? - Yes. In a good way. 448 00:24:59,874 --> 00:25:01,040 A good way? 449 00:25:04,685 --> 00:25:06,209 How's he doing? 450 00:25:10,925 --> 00:25:13,919 I can't believe you guys succeeded in receiving an apology. 451 00:25:15,225 --> 00:25:18,489 I didn't think that was possible in this day and age. 452 00:25:21,564 --> 00:25:22,760 But you guys did it. 453 00:25:24,034 --> 00:25:25,770 You and Seung Yoo. 454 00:25:34,344 --> 00:25:35,909 Seung Yoo once told me... 455 00:25:36,685 --> 00:25:38,949 that he wanted you to receive an apology. 456 00:25:40,884 --> 00:25:43,479 It felt a lot more sincere than hearing someone say... 457 00:25:44,894 --> 00:25:46,790 that they want to make someone happy. 458 00:25:54,864 --> 00:25:57,204 How's your teaching job? Is it okay? 459 00:25:57,205 --> 00:25:59,770 It's different from teaching students at school. 460 00:26:00,104 --> 00:26:04,169 But thanks to your recommendation, it's not too bad. 461 00:26:05,044 --> 00:26:06,574 Students seem to enjoy my lectures, and thanks to that, 462 00:26:06,574 --> 00:26:08,184 more and more students have started to enroll in my class. 463 00:26:08,185 --> 00:26:11,454 That's great. Keep up the good work. I'll be keeping an eye on you. 464 00:26:11,455 --> 00:26:13,750 Of course. I'll do my best. 465 00:26:15,324 --> 00:26:18,024 By the way, no one believed me when I told them... 466 00:26:18,025 --> 00:26:19,449 that I used to be your teacher in high school. 467 00:26:20,794 --> 00:26:22,264 While we're on that subject... 468 00:26:22,265 --> 00:26:24,360 - Okay. Let's take a photo. - That's what I'm talking about. 469 00:26:25,534 --> 00:26:30,404 Let me take a photo with Mr. Paik. 470 00:26:30,405 --> 00:26:32,274 Look at the screen. 471 00:26:32,275 --> 00:26:34,939 One, two, three. 472 00:26:35,304 --> 00:26:37,100 Great. 473 00:26:39,614 --> 00:26:43,914 Thank you for coming to see me instead of just forgetting about me. 474 00:26:43,915 --> 00:26:45,149 I should be the one thanking you. 475 00:26:45,354 --> 00:26:47,984 You helped out a lot and played a big role. 476 00:26:47,985 --> 00:26:49,320 That's what helped us come this far. 477 00:26:50,685 --> 00:26:52,290 - Let's drink. - Okay. 478 00:26:53,294 --> 00:26:56,989 Today, let's drink until we get wasted. 479 00:26:57,995 --> 00:26:59,429 There we go. 480 00:27:00,265 --> 00:27:01,399 Excuse me. 481 00:27:02,505 --> 00:27:05,204 - May I help you? - I'm here for Ms. Ji Yoon Su. 482 00:27:05,205 --> 00:27:06,734 She's in the waiting room over there. 483 00:27:06,735 --> 00:27:09,370 Everything's ready. You can bring everyone outside. 484 00:27:09,775 --> 00:27:10,870 Okay. 485 00:27:12,614 --> 00:27:14,780 You're all ready. Look at yourself in the mirror. 486 00:27:17,215 --> 00:27:19,879 Professor Ji, you look stunning. 487 00:27:21,384 --> 00:27:23,679 Ta-da. How do I look? 488 00:27:24,894 --> 00:27:27,123 - Hey, Mr. Paik. - You're here. 489 00:27:27,124 --> 00:27:28,459 He's ready for us. He wants us to come outside. 490 00:27:31,064 --> 00:27:32,664 Look at you. 491 00:27:32,665 --> 00:27:36,133 Sir, I almost didn't recognize you. You look handsome today. 492 00:27:36,134 --> 00:27:38,073 Mr. Paik, how do I look? 493 00:27:38,074 --> 00:27:39,229 Take it off. 494 00:27:39,634 --> 00:27:42,300 - Today's all about me. - Don't be absurd. 495 00:27:42,574 --> 00:27:45,444 We all gathered here to celebrate your discharge from the hospital. 496 00:27:45,445 --> 00:27:46,909 Professor Ji had to travel a long way. 497 00:27:47,074 --> 00:27:49,540 - We're all very busy people. - Okay, fine. 498 00:27:49,584 --> 00:27:50,709 Let's go. 499 00:27:51,515 --> 00:27:53,949 - Dad, let's go. - Let's go, Professor Ji. 500 00:27:57,725 --> 00:28:00,449 Why don't you hold your grandfather's hand? 501 00:28:02,294 --> 00:28:04,633 - Like this? - Yes, that's great. 502 00:28:04,634 --> 00:28:07,129 Sir, can you also lean a little bit toward your granddaughter? 503 00:28:08,134 --> 00:28:10,429 Just a little bit. Okay, great. 504 00:28:10,564 --> 00:28:14,270 Mister, can you stand a little bit closer to the lady? 505 00:28:17,544 --> 00:28:20,969 Place your heads a little closer together. 506 00:28:22,044 --> 00:28:25,350 Just a bit more. A bit more. Okay, great. 507 00:28:25,485 --> 00:28:28,780 Now, give me a smile, everyone. In 1, 2, 3. 508 00:28:30,655 --> 00:28:33,889 Okay. Let's try that again. This time, give me a bigger smile. 509 00:28:34,864 --> 00:28:36,389 Grandpa, smile. 510 00:28:37,425 --> 00:28:39,959 One, two, three. 511 00:28:45,273 --> 00:28:46,672 Are they really going to cancel Ye Rin's admission? 512 00:28:46,673 --> 00:28:48,578 Yes. Her dad apparently resigned. 513 00:28:49,943 --> 00:28:52,182 She no longer has an assemblyman to help her out. 514 00:28:52,183 --> 00:28:55,018 - She's done now. - Justice prevails. 515 00:28:58,523 --> 00:29:00,989 - Ye Rin. - When did you get there? 516 00:29:01,064 --> 00:29:02,258 Just now. 517 00:29:14,203 --> 00:29:15,298 Let's go. 518 00:29:18,773 --> 00:29:21,543 Don't get scared. It's not too late to start over. 519 00:29:21,544 --> 00:29:24,083 I never said I was scared. I'm really going to try my best. 520 00:29:24,084 --> 00:29:25,649 That's the spirit. 521 00:29:25,913 --> 00:29:27,949 - I'll be your math tutor. - You? 522 00:29:28,253 --> 00:29:30,118 You know I was always better than you at math, right? 523 00:29:30,983 --> 00:29:32,449 You're such a show-off. 524 00:29:32,654 --> 00:29:33,853 How much do you charge? 525 00:29:33,854 --> 00:29:35,159 I have to work part-time too. 526 00:29:35,394 --> 00:29:37,833 - You, work? Don't you dare. - Why do you care? 527 00:29:37,834 --> 00:29:40,659 Why can't I care? I don't want you to suffer. 528 00:29:41,034 --> 00:29:42,229 You're going overboard. 529 00:29:42,703 --> 00:29:44,798 What will you do? Can I work with you? 530 00:29:45,003 --> 00:29:46,098 Will you? 531 00:29:46,433 --> 00:29:48,868 Can someone like you who never worked even manage? 532 00:29:49,104 --> 00:29:51,169 That goes for you too. 533 00:29:59,054 --> 00:30:00,752 It's for a student? 534 00:30:00,753 --> 00:30:03,949 How about this one, then? 535 00:30:04,723 --> 00:30:06,249 Si An, take a look. 536 00:30:09,894 --> 00:30:11,432 Do you think you'll sleep well? 537 00:30:11,433 --> 00:30:12,863 Yes, totally. 538 00:30:12,864 --> 00:30:14,328 You'll love it. 539 00:30:14,534 --> 00:30:16,033 It's high-density memory foam, 540 00:30:16,034 --> 00:30:18,502 and it keeps you comfortable all night long. 541 00:30:18,503 --> 00:30:20,573 Does it? Let's get this, then? 542 00:30:20,574 --> 00:30:21,798 Can I? 543 00:30:22,173 --> 00:30:23,873 It looks expensive. 544 00:30:23,874 --> 00:30:26,212 It's a gift from your two teachers to celebrate your recovery. 545 00:30:26,213 --> 00:30:27,712 Don't worry and accept it. 546 00:30:27,713 --> 00:30:29,179 Thank you. 547 00:30:29,284 --> 00:30:30,783 - I'll use it well. - Good. 548 00:30:30,784 --> 00:30:33,048 - I'll go and pay. - I'll come with you. 549 00:31:13,453 --> 00:31:15,088 What are you thinking about? 550 00:31:16,294 --> 00:31:17,758 Cassiopeia. 551 00:31:25,874 --> 00:31:29,199 Even stars that others say have no meaning... 552 00:31:29,673 --> 00:31:31,568 all have a place... 553 00:31:32,213 --> 00:31:34,338 among the celestial bodies. 554 00:31:35,044 --> 00:31:39,909 If you connect and follow those stars, 555 00:31:40,183 --> 00:31:42,518 even on this trip in the unknown, 556 00:31:43,324 --> 00:31:47,449 you can reach a beautiful conclusion. 557 00:32:20,923 --> 00:32:23,358 I'll come to play chess with you this weekend. 558 00:32:23,663 --> 00:32:24,758 Okay. 559 00:32:25,364 --> 00:32:27,528 Get some rest. We'll go now. 560 00:32:29,104 --> 00:32:30,358 Yoon Su. 561 00:32:34,604 --> 00:32:35,899 Thank you. 562 00:32:41,844 --> 00:32:43,909 You never resented me. 563 00:32:45,584 --> 00:32:47,508 You always understood. 564 00:32:50,423 --> 00:32:53,919 I was a man who loved only numbers. 565 00:32:56,364 --> 00:32:57,788 You made me love... 566 00:33:01,064 --> 00:33:02,858 much more than that. 567 00:33:12,344 --> 00:33:16,009 Professor, I love you too. You know that, right? 568 00:33:16,514 --> 00:33:18,009 Yes, I do. 569 00:33:18,154 --> 00:33:20,249 There's nothing he doesn't know. 570 00:33:20,784 --> 00:33:23,549 He knows all the hard work we put in. 571 00:33:26,154 --> 00:33:27,448 Get some rest. 572 00:33:27,753 --> 00:33:28,859 I will. 573 00:33:29,264 --> 00:33:30,759 I'll visit again, Dad. 574 00:33:31,864 --> 00:33:32,959 Okay. 575 00:33:33,864 --> 00:33:34,959 Let's go. 576 00:33:49,960 --> 00:33:54,960 [VIU Ver] tvN E16 'Melancholia' "Noh Jung Ahโ€™s Collapse" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 577 00:34:09,264 --> 00:34:11,529 I want to become a mathematician soon too. 578 00:34:11,634 --> 00:34:13,272 Like you and Professor Ji. 579 00:34:13,273 --> 00:34:15,339 You dream so big. 580 00:34:16,173 --> 00:34:18,513 So, what will you prove? 581 00:34:18,514 --> 00:34:21,613 There's a topic I'm thinking about really seriously. 582 00:34:21,614 --> 00:34:23,738 - What is it? - Quantum cryptography. 583 00:34:23,784 --> 00:34:24,953 Quantum cryptography? 584 00:34:24,954 --> 00:34:26,013 (Quantum mechanics based safety code) 585 00:34:26,014 --> 00:34:27,352 That tough topic? 586 00:34:27,353 --> 00:34:28,948 Exactly. Why that field? 587 00:34:28,954 --> 00:34:30,249 Because it's cool. 588 00:34:30,654 --> 00:34:32,453 Princeton's looking for scholarship students. 589 00:34:32,454 --> 00:34:33,922 I'm thinking of applying. 590 00:34:33,923 --> 00:34:35,993 You thought about it in a great deal of detail. 591 00:34:35,994 --> 00:34:37,089 Yes. 592 00:34:37,664 --> 00:34:39,993 Tell me if you need help or a recommendation letter. 593 00:34:39,994 --> 00:34:41,189 I will. 594 00:34:47,074 --> 00:34:48,169 Hello? 595 00:35:06,594 --> 00:35:07,788 Dad. 596 00:35:07,853 --> 00:35:08,959 Professor. 597 00:35:11,534 --> 00:35:12,629 Professor. 598 00:35:12,963 --> 00:35:16,058 Professor. Wake up. 599 00:35:16,704 --> 00:35:19,098 Professor. 600 00:35:39,623 --> 00:35:40,718 Dad. 601 00:35:44,523 --> 00:35:45,828 Professor. 602 00:35:47,934 --> 00:35:49,098 Dad. 603 00:35:53,773 --> 00:35:54,868 How many? 604 00:36:24,003 --> 00:36:25,169 Seung Yoo. 605 00:36:26,733 --> 00:36:28,598 Come and say goodbye. 606 00:36:39,583 --> 00:36:40,749 Professor. 607 00:36:44,023 --> 00:36:45,118 Thank you... 608 00:36:47,193 --> 00:36:49,959 for being my teacher. 609 00:36:51,764 --> 00:36:53,629 Thank you so much. 610 00:37:13,554 --> 00:37:16,183 (Here rests Ji Hyeon Uk) 611 00:37:16,184 --> 00:37:18,494 (Mathematician Ji Hyeon Uk...) 612 00:37:18,494 --> 00:37:21,518 (who dreamed of infinity in a finite world.) 613 00:37:29,063 --> 00:37:30,229 Thank you. 614 00:37:31,063 --> 00:37:32,473 I didn't think... 615 00:37:32,474 --> 00:37:35,738 Dad would leave behind two pupils like you. 616 00:37:36,244 --> 00:37:38,439 He was a teacher to me, 617 00:37:39,414 --> 00:37:41,209 but also a friend and family. 618 00:37:43,943 --> 00:37:45,049 Me too. 619 00:37:45,284 --> 00:37:48,049 It felt like having a real grandpa. 620 00:37:48,753 --> 00:37:50,948 My dad was happy and pleased... 621 00:37:51,054 --> 00:37:53,049 to have known you, Si An. 622 00:37:53,393 --> 00:37:55,018 Let's remember him for a long time. 623 00:37:55,523 --> 00:37:58,158 Okay. I'll do that. 624 00:38:23,623 --> 00:38:26,323 Sung Yoo Chan, let's hurry. Get down here. 625 00:38:26,324 --> 00:38:28,053 Who says you're taking him? 626 00:38:28,054 --> 00:38:29,622 We haven't decided who gets custody. 627 00:38:29,623 --> 00:38:31,062 That's expensive. Be careful. 628 00:38:31,063 --> 00:38:32,832 - Okay. - Since you resigned, 629 00:38:32,833 --> 00:38:35,759 no one wants to have anything to do with you. 630 00:38:35,864 --> 00:38:37,003 Can you support a kid? 631 00:38:37,003 --> 00:38:38,134 What about you? 632 00:38:38,134 --> 00:38:40,502 You got probation and can't be on TV. 633 00:38:40,503 --> 00:38:42,468 Aren't you just as penniless? 634 00:38:43,643 --> 00:38:45,212 Are you worrying about me? 635 00:38:45,213 --> 00:38:46,812 I just have to lie low for a bit. 636 00:38:46,813 --> 00:38:48,839 I can make a comeback at any time. 637 00:38:48,844 --> 00:38:52,852 You can worry about your poor future. Okay? 638 00:38:52,853 --> 00:38:54,453 - What? My poor future? - Yoo Chan! 639 00:38:54,454 --> 00:38:55,723 Is that all you can say? 640 00:38:55,724 --> 00:38:57,653 - Don't follow me. - You're in the wrong too. 641 00:38:57,654 --> 00:38:59,352 - How dare you say... - Yoo Chan! 642 00:38:59,353 --> 00:39:00,653 I'm talking to you! 643 00:39:00,654 --> 00:39:02,819 Oh, whatever. Yoo Chan... 644 00:39:03,693 --> 00:39:04,859 Where did he go? 645 00:39:05,793 --> 00:39:06,888 What? 646 00:39:11,304 --> 00:39:13,002 I won't live with either of you. 647 00:39:13,003 --> 00:39:15,203 It's your fault I'm not allowed to go to school, 648 00:39:15,204 --> 00:39:16,642 and you're still fighting. 649 00:39:16,643 --> 00:39:19,468 I'm too embarrassed to live with you. Stop it! 650 00:39:20,114 --> 00:39:21,982 He won't live with either of us? 651 00:39:21,983 --> 00:39:25,153 Whose fault is it that he can't go to school? 652 00:39:25,154 --> 00:39:27,953 He's too embarrassed to live with either of us. 653 00:39:27,954 --> 00:39:29,549 Then what will he do? 654 00:39:30,324 --> 00:39:31,518 Did he leave? 655 00:39:33,724 --> 00:39:34,819 (Son) 656 00:39:36,393 --> 00:39:39,129 - The person you have reached... - What... 657 00:39:39,963 --> 00:39:42,203 - Go out and look for him. - Darn it. 658 00:39:42,204 --> 00:39:43,529 Give me that! 659 00:39:45,134 --> 00:39:46,672 Hey! Yoo Chan! 660 00:39:46,673 --> 00:39:48,538 Yoo Chan! 661 00:39:56,844 --> 00:39:58,549 Can you unpack by yourself? 662 00:39:59,114 --> 00:40:00,549 I'll do it slowly. 663 00:40:01,583 --> 00:40:02,718 Actually, Seung Yoo... 664 00:40:05,554 --> 00:40:09,018 Take any of my father's books that you want. 665 00:40:30,884 --> 00:40:32,578 I'll give this to Si An. 666 00:40:37,853 --> 00:40:40,249 - What is it? - Are there more notebooks? 667 00:40:41,094 --> 00:40:42,218 Yes. 668 00:40:50,963 --> 00:40:52,069 This... 669 00:40:53,873 --> 00:40:55,169 I'm checking. 670 00:40:57,704 --> 00:40:59,908 - Right? - I think so. 671 00:41:02,543 --> 00:41:04,939 I thought they were meaningless scribbles. 672 00:41:05,483 --> 00:41:06,649 But they weren't. 673 00:41:07,583 --> 00:41:08,779 Let's look. 674 00:41:09,083 --> 00:41:12,223 Let's find what it was that my father was trying to prove. 675 00:41:12,224 --> 00:41:13,319 Okay. 676 00:41:32,474 --> 00:41:33,638 Here. 677 00:41:43,684 --> 00:41:46,153 So this is how it feels to lose the specialized school designation. 678 00:41:46,154 --> 00:41:49,863 Asung Foundation's reputation collapsed in an instant. 679 00:41:49,864 --> 00:41:51,022 I know. 680 00:41:51,023 --> 00:41:53,332 I heard the entire board was replaced too. 681 00:41:53,333 --> 00:41:54,993 - Clear the way. - Step aside. 682 00:41:54,994 --> 00:41:56,558 Careful. 683 00:41:56,904 --> 00:41:59,573 - What is that? - What is all of that? 684 00:41:59,574 --> 00:42:00,928 My gosh. 685 00:42:06,043 --> 00:42:08,913 - Cantor. - The continuum hypothesis. 686 00:42:08,914 --> 00:42:10,142 (Cantor - advanced the continuum hypothesis) 687 00:42:10,143 --> 00:42:11,413 (about the possible sizes of infinite sets.) 688 00:42:11,414 --> 00:42:13,848 Godel showed that it cannot be proven, 689 00:42:14,114 --> 00:42:15,982 so it was irrelevant whether or not it was true. 690 00:42:15,983 --> 00:42:17,122 But the professor... 691 00:42:17,123 --> 00:42:18,323 (Godel's incompleteness theorems) 692 00:42:18,324 --> 00:42:22,488 He reinvented a world in which the continuum hypothesis is false. 693 00:42:26,934 --> 00:42:29,058 You still solve problems every day. 694 00:42:30,034 --> 00:42:32,399 Father. 695 00:42:34,873 --> 00:42:37,368 I asked why he kept doing something so useless... 696 00:42:38,873 --> 00:42:41,812 and begged him to stop. 697 00:42:41,813 --> 00:42:42,979 Me too. 698 00:42:44,244 --> 00:42:47,279 I never imagined this was what he was doing. 699 00:42:48,184 --> 00:42:50,049 He was fighting desperately... 700 00:42:51,253 --> 00:42:53,689 without anyone even knowing. 701 00:42:55,594 --> 00:42:58,729 Even stars that others say have no meaning... 702 00:42:59,693 --> 00:43:03,999 all have a place among the celestial bodies. 703 00:43:05,003 --> 00:43:09,198 If you connect and follow those stars, 704 00:43:09,503 --> 00:43:11,569 even on this trip in the unknown, 705 00:43:12,574 --> 00:43:16,578 you can reach a beautiful conclusion. 706 00:43:20,114 --> 00:43:22,348 I think we can do something with this. 707 00:43:23,054 --> 00:43:25,892 I want to gather all the ingredients... 708 00:43:25,893 --> 00:43:27,089 that he planted... 709 00:43:27,954 --> 00:43:29,788 and complete something, anything. 710 00:43:31,063 --> 00:43:33,029 However long it takes, whatever the result. 711 00:43:34,094 --> 00:43:35,658 Can you handle it? 712 00:43:36,304 --> 00:43:40,069 This may take much more time and effort than your thesis... 713 00:43:40,304 --> 00:43:42,638 that won you the Lucifer Prize. 714 00:43:44,744 --> 00:43:47,368 It'll be a long battle which you much fight alone. 715 00:43:47,744 --> 00:43:49,908 No one will be able to help you to interfere with you. 716 00:43:50,983 --> 00:43:52,178 That's exciting. 717 00:43:54,114 --> 00:43:55,348 And frightening. 718 00:43:56,753 --> 00:43:57,919 Just a minute. 719 00:44:13,434 --> 00:44:16,439 Calculus. The source of a spring? 720 00:44:17,003 --> 00:44:18,169 Seung Yoo. 721 00:44:19,773 --> 00:44:22,279 Will you promise me one more time? 722 00:44:24,043 --> 00:44:26,209 Get immersed, but not overcome. 723 00:44:26,414 --> 00:44:29,379 Like, but don't obsess? 724 00:44:31,884 --> 00:44:33,018 I promise. 725 00:44:33,893 --> 00:44:35,518 Don't worry, and cheer me on. 726 00:44:36,693 --> 00:44:38,859 I'll always cheer you on. 727 00:44:40,463 --> 00:44:41,888 You can do it. 728 00:44:56,213 --> 00:44:59,279 (3 years later) 729 00:44:59,784 --> 00:45:02,283 So? What happened to that mathematician? 730 00:45:02,284 --> 00:45:05,348 I'm not sure. What do you think? 731 00:45:06,253 --> 00:45:08,149 I hope you like that book. 732 00:45:08,523 --> 00:45:10,359 Thank you. 733 00:45:24,043 --> 00:45:25,169 Hello? 734 00:45:27,414 --> 00:45:29,808 Hello, Ms. Ji. 735 00:45:33,083 --> 00:45:34,448 How's school? 736 00:45:34,784 --> 00:45:36,578 It's tough, isn't it? There's so much to learn. 737 00:45:37,623 --> 00:45:38,788 It's not so bad. 738 00:45:39,154 --> 00:45:42,158 You even wrote me a recommendation. I have to work hard. 739 00:45:43,364 --> 00:45:45,792 Also, I heard from Si An. 740 00:45:45,793 --> 00:45:47,189 She's back in Korea? 741 00:45:47,693 --> 00:45:49,962 Yes, for a short while. 742 00:45:49,963 --> 00:45:52,828 She's doing incredibly well. She even wrote a thesis. 743 00:45:53,173 --> 00:45:54,529 She brags like mad. 744 00:45:57,304 --> 00:45:59,238 Thank you for coming all the way here. 745 00:46:02,713 --> 00:46:06,848 She has been talking about you a lot since a few days ago. 746 00:46:08,884 --> 00:46:10,279 That she wanted to see you... 747 00:46:11,384 --> 00:46:12,618 and to ask you to come. 748 00:46:17,063 --> 00:46:18,488 I'll wait here. 749 00:46:19,193 --> 00:46:20,459 I'll let you two talk. 750 00:46:35,273 --> 00:46:36,408 I heard... 751 00:46:37,384 --> 00:46:39,509 you wanted to see me. 752 00:46:44,054 --> 00:46:45,279 No one comes. 753 00:46:47,594 --> 00:46:49,988 No one comes to see me. 754 00:46:54,193 --> 00:46:56,098 I thought they'd come at least to laugh at me. 755 00:47:02,943 --> 00:47:04,399 My father... 756 00:47:05,543 --> 00:47:07,038 passed away. 757 00:47:08,273 --> 00:47:09,709 So did my father. 758 00:47:11,713 --> 00:47:12,848 I see. 759 00:47:13,813 --> 00:47:15,379 Were you there when he passed? 760 00:47:16,554 --> 00:47:19,118 I was a little late, but yes. 761 00:47:19,454 --> 00:47:20,549 Good. 762 00:47:26,364 --> 00:47:27,529 I... 763 00:47:28,594 --> 00:47:30,198 didn't go. 764 00:47:31,034 --> 00:47:32,399 I'm sure Yeon Woo did. 765 00:47:34,333 --> 00:47:36,968 I'm sure she gave him a big, fancy funeral. 766 00:47:37,574 --> 00:47:39,109 I'm sure he was proud. 767 00:47:42,744 --> 00:47:44,379 There was a time... 768 00:47:46,813 --> 00:47:49,218 when my father was proud of me too. 769 00:47:51,684 --> 00:47:53,049 He trusted me. 770 00:47:54,494 --> 00:47:57,089 He even said he'd entrust all of Asung with me. 771 00:48:08,873 --> 00:48:10,569 I need to do well. 772 00:48:12,373 --> 00:48:13,709 That's the only way... 773 00:48:15,943 --> 00:48:18,178 my father calls me over and looks at me. 774 00:48:20,614 --> 00:48:22,149 I wanted to do well. 775 00:48:24,824 --> 00:48:26,919 That was what I wanted, but... 776 00:48:41,634 --> 00:48:43,169 You don't have to do well. 777 00:48:44,103 --> 00:48:48,609 You don't need to gain anyone's approval anymore. 778 00:48:49,043 --> 00:48:52,348 You're a mom who needs to love Ji Na. 779 00:49:02,724 --> 00:49:03,859 Mom. 780 00:49:04,864 --> 00:49:06,089 Let's go in. 781 00:49:06,693 --> 00:49:09,928 They're serving your favorite abalone porridge for dinner. 782 00:49:10,134 --> 00:49:11,359 Let's go eat. 783 00:49:13,934 --> 00:49:16,299 Thank you, Ms. Ji. 784 00:49:16,804 --> 00:49:18,038 I'll call you again. 785 00:49:22,543 --> 00:49:23,808 Get home safely. 786 00:49:25,284 --> 00:49:27,448 Okay, Ji Na. I'll see you next time. 787 00:49:59,413 --> 00:50:01,508 - Si An. - Ms. Ji. 788 00:50:05,384 --> 00:50:07,778 It's been so long. I missed you. 789 00:50:07,824 --> 00:50:10,053 - Me too. I'm glad you're here. - Have you been well? 790 00:50:10,054 --> 00:50:12,019 Of course. Let's go inside. 791 00:50:12,663 --> 00:50:14,492 - It's cold, isn't it? - I'm okay. 792 00:50:14,493 --> 00:50:15,963 - Are you hungry? - I'm starving. 793 00:50:15,964 --> 00:50:17,158 Let's eat. 794 00:50:19,433 --> 00:50:21,099 That was delicious. 795 00:50:21,804 --> 00:50:23,798 Did you cook everything? 796 00:50:24,304 --> 00:50:26,843 I know I'm not a great cook, but I still tried my best. 797 00:50:26,844 --> 00:50:28,542 What do you mean you're not a great cook? 798 00:50:28,543 --> 00:50:31,138 Every time I come to Korea, you cook me a feast. 799 00:50:32,114 --> 00:50:34,638 Here's something to repay you for that. 800 00:50:36,484 --> 00:50:37,749 Here, Ms. Ji. 801 00:50:38,853 --> 00:50:39,979 Is it a thesis paper? 802 00:50:40,083 --> 00:50:41,178 Yes. 803 00:50:41,223 --> 00:50:43,593 You have no idea how much I've waited for this very moment. 804 00:50:43,594 --> 00:50:45,448 The day I get to show you my thesis. 805 00:50:52,094 --> 00:50:53,999 Congratulations. I'm proud of you. 806 00:50:55,364 --> 00:50:59,138 By the way, have you heard from Mr. Paik? 807 00:50:59,703 --> 00:51:01,173 I think he may have changed his number. 808 00:51:01,174 --> 00:51:03,209 It's been so long since I've talked to him. 809 00:51:03,313 --> 00:51:05,068 He doesn't even read my emails anymore. 810 00:51:05,714 --> 00:51:08,079 I guess he's really concentrating on what he's doing. 811 00:51:08,513 --> 00:51:10,309 I heard he even took a leave from school. 812 00:51:10,453 --> 00:51:12,553 Back when he wrote the thesis that won the Lucifer Prize, 813 00:51:12,554 --> 00:51:14,722 he disappeared for a few years. 814 00:51:14,723 --> 00:51:16,452 That's probably why we can't get reach him. 815 00:51:16,453 --> 00:51:19,519 Still, do you think he'll show up to see me win the award? 816 00:51:20,163 --> 00:51:22,158 He promised to congratulate me. 817 00:51:23,194 --> 00:51:24,658 He'd better come. 818 00:51:24,864 --> 00:51:27,133 When Si An becomes a famous mathematician, 819 00:51:27,134 --> 00:51:28,332 let's congratulate her. 820 00:51:28,333 --> 00:51:29,968 Let's congratulate her together. 821 00:51:38,743 --> 00:51:40,113 Are these the kids in Calculus? 822 00:51:40,114 --> 00:51:41,209 Yes. 823 00:51:45,723 --> 00:51:46,818 Hey. 824 00:51:47,953 --> 00:51:49,023 Hello. 825 00:51:49,024 --> 00:51:50,193 Hello, Hardy. 826 00:51:50,194 --> 00:51:51,452 Welcome, Hardy. 827 00:51:51,453 --> 00:51:54,492 - What is that? - "The Fun X". 828 00:51:54,493 --> 00:51:57,858 "The Fun X"? You're still doing that? 829 00:51:58,663 --> 00:52:01,363 How about I ask them a really hard math problem? 830 00:52:01,364 --> 00:52:03,829 If you do that, it might shock people. 831 00:52:04,034 --> 00:52:06,142 - Is it your turn today? - Yes. 832 00:52:06,143 --> 00:52:07,873 Hardy, what's today's math problem? 833 00:52:07,873 --> 00:52:09,068 (Hardy, what's today's math problem?) 834 00:52:09,243 --> 00:52:11,309 Here's another fun problem. 835 00:52:11,643 --> 00:52:13,542 Get rid of two corners... 836 00:52:13,543 --> 00:52:16,213 from a standard 8 by 8 chessboard. 837 00:52:16,214 --> 00:52:20,419 Let's say you have enough pieces like the one on the right. 838 00:52:20,554 --> 00:52:23,253 Try using the pieces to cover the entire chessboard. 839 00:52:23,254 --> 00:52:24,952 This is fun. 840 00:52:24,953 --> 00:52:26,122 It's fun but hard. 841 00:52:26,123 --> 00:52:28,262 Hardy, your math problems are always amazing. 842 00:52:28,263 --> 00:52:30,459 Answer. Impossible. 843 00:52:31,234 --> 00:52:33,629 - What? - Did someone get it right? 844 00:52:34,263 --> 00:52:36,202 I knew 3cut would get it right. 845 00:52:36,203 --> 00:52:38,903 "3cut"? Is that a nickname? 846 00:52:38,904 --> 00:52:41,843 He's currently trying to solve the Riemann hypothesis. 847 00:52:41,844 --> 00:52:43,312 (An unsolved problem introduced by a German mathematician) 848 00:52:43,313 --> 00:52:44,638 The Riemann hypothesis? 849 00:52:45,114 --> 00:52:46,439 Sure he is. 850 00:52:46,444 --> 00:52:49,778 He's just saying whatever because that chat is anonymous. 851 00:52:49,984 --> 00:52:52,753 If he manages to solve the Riemann hypothesis, 852 00:52:52,754 --> 00:52:55,653 tell him I'll go ahead and try to solve Goldbach's conjecture. 853 00:52:55,654 --> 00:52:57,722 (One of the best-known unsolved problems in number theory) 854 00:52:57,723 --> 00:53:01,122 3cut, once again, you go the right answer. 855 00:53:01,123 --> 00:53:03,093 - He never disappoints. - He's so fast. 856 00:53:03,094 --> 00:53:04,593 Why is it impossible? 857 00:53:04,594 --> 00:53:06,533 Seeing that 3cut isn't replying, 858 00:53:06,534 --> 00:53:08,599 let me explain why. 859 00:53:36,763 --> 00:53:39,599 Hello, 3cut. This is Hardy. 860 00:53:39,904 --> 00:53:42,829 By any chance, have you read this thesis? 861 00:53:57,313 --> 00:54:00,682 "I read the thesis you sent me a couple of days ago." 862 00:54:00,683 --> 00:54:02,649 "It helped me out a lot." 863 00:54:03,393 --> 00:54:04,689 "Thank you." 864 00:54:07,163 --> 00:54:08,258 Really? 865 00:54:08,364 --> 00:54:11,988 I actually found a few more papers regarding the subject. 866 00:54:12,293 --> 00:54:13,858 Would you like me to send them to you too? 867 00:54:33,522 --> 00:54:35,918 "You have been chosen as a young mathematician..." 868 00:54:35,922 --> 00:54:37,822 "by the Korean Mathematics Association." 869 00:54:37,823 --> 00:54:41,032 "Therefore, we acknowledge your academic achievements..." 870 00:54:41,033 --> 00:54:42,457 "and give you this award." 871 00:54:42,562 --> 00:54:43,703 "From Kim Young Eun, the chairperson..." 872 00:54:43,703 --> 00:54:45,457 "of the Korean Mathematics Association." 873 00:54:50,703 --> 00:54:52,367 (2024 Award Ceremony for Young Mathematicians) 874 00:54:54,643 --> 00:54:57,742 A lot of things happened that helped me come this far, 875 00:54:57,743 --> 00:55:01,207 and I also have many people I'd like to thank. 876 00:55:10,323 --> 00:55:12,831 (Korean Mathematics Association, Professor Kim Jung Ik) 877 00:55:12,832 --> 00:55:13,927 I'll take the photo now. 878 00:55:15,732 --> 00:55:17,128 It came out great. 879 00:55:17,832 --> 00:55:19,532 I told you I would put a medal around your neck. 880 00:55:19,533 --> 00:55:20,731 I kept my promise. 881 00:55:20,732 --> 00:55:24,072 Yes, I'm proud of you, Si An. You really did a great job. 882 00:55:24,073 --> 00:55:25,798 It's all thanks to you. 883 00:55:26,172 --> 00:55:29,537 By the way, did Mr. Paik really not come today? 884 00:55:29,743 --> 00:55:31,042 The association published that I'll be winning an award today, 885 00:55:31,042 --> 00:55:32,407 so he surely must've heard of it. 886 00:55:33,382 --> 00:55:35,452 Are you Choi Si An, the winner of the award? 887 00:55:35,453 --> 00:55:36,651 Yes, that's me. 888 00:55:36,652 --> 00:55:38,282 Someone asked me to give you this. 889 00:55:38,283 --> 00:55:40,318 He had to leave because of something urgent. 890 00:55:42,553 --> 00:55:44,557 It's from Mr. Paik. 891 00:55:44,593 --> 00:55:46,887 "Si An, congratulations on the award." 892 00:55:47,393 --> 00:55:49,961 I can't believe he was here. 893 00:55:49,962 --> 00:55:51,097 I miss him. 894 00:55:52,703 --> 00:55:53,901 That was good. 895 00:55:53,902 --> 00:55:57,142 Goodness, Dr. Paik Seung Yoo. 896 00:55:57,143 --> 00:55:58,798 Congratulations. 897 00:55:59,473 --> 00:56:01,843 I just got a call from The Mathematics... 898 00:56:01,843 --> 00:56:03,142 saying you passed the screening. 899 00:56:03,143 --> 00:56:05,242 Everything's been verified now. 900 00:56:05,243 --> 00:56:10,122 Now, all you need to do is officially publish it. 901 00:56:10,123 --> 00:56:12,347 - I'm so impressed. - Thank you. 902 00:56:12,482 --> 00:56:17,521 A lot of mathematicians tried to solve the problem, 903 00:56:17,522 --> 00:56:18,822 but they failed. 904 00:56:18,823 --> 00:56:21,731 The hypothesis remained unsolved for a very long time. 905 00:56:21,732 --> 00:56:25,298 So I'm sure you were stuck every now and then. 906 00:56:25,732 --> 00:56:27,631 How did you manage to solve it? 907 00:56:27,632 --> 00:56:29,497 I received help. 908 00:56:50,192 --> 00:56:51,421 (Hardy) 909 00:56:51,422 --> 00:56:53,088 Hello, 3cut. 910 00:56:53,462 --> 00:56:55,657 This is the thesis I told you about last time. 911 00:56:56,033 --> 00:56:57,628 I hope it helps. 912 00:57:00,373 --> 00:57:04,298 At first, it seemed irrelevant to what I was covering. 913 00:57:05,803 --> 00:57:08,008 And it really was irrelevant. 914 00:57:27,632 --> 00:57:30,898 When Andrew Wiles proved Fermat's Last Theorem, 915 00:57:31,332 --> 00:57:33,632 he got a huge hint from the elliptic equation, 916 00:57:33,632 --> 00:57:35,097 despite its irrelevance. 917 00:57:35,933 --> 00:57:38,867 Just like him, I was able to think of a brilliant idea. 918 00:57:39,973 --> 00:57:43,438 So someone laid the bridge for you to connect the dots... 919 00:57:43,783 --> 00:57:45,711 by helping you with something completely irrelevant? 920 00:57:45,712 --> 00:57:47,282 Who was that person? 921 00:57:47,283 --> 00:57:48,881 Godfrey Harold Hardy. 922 00:57:48,882 --> 00:57:50,418 "Hardy"? 923 00:57:51,152 --> 00:57:52,648 The English mathematician? 924 00:58:02,803 --> 00:58:04,001 (Hello...) 925 00:58:04,002 --> 00:58:05,327 Hello, Hardy. 926 00:58:05,632 --> 00:58:07,468 My thesis paper is going to get published soon. 927 00:58:07,772 --> 00:58:09,231 Thanks to your inspiration, 928 00:58:09,232 --> 00:58:11,037 I was able to finish my proof. 929 00:58:11,502 --> 00:58:13,738 I'd like to thank you by sending you my paper. 930 00:58:14,143 --> 00:58:15,211 I hope to hear from you. 931 00:58:15,212 --> 00:58:16,378 (Hello, Hardy. My thesis paper...) 932 00:58:36,402 --> 00:58:37,657 I miss her. 933 00:58:43,973 --> 00:58:47,668 Director, I'm perfect for that role. 934 00:58:48,243 --> 00:58:49,367 I'm up for it. 935 00:58:49,373 --> 00:58:51,707 I'll even audition if you want. 936 00:58:52,143 --> 00:58:55,048 Okay, the 25th. See you then. 937 00:58:55,382 --> 00:58:58,677 - Yes. - You're hard at work. 938 00:59:01,252 --> 00:59:03,157 I have to, to make a living. 939 00:59:03,263 --> 00:59:05,691 Hee Seung, I don't want this. 940 00:59:05,692 --> 00:59:08,162 Give me an espresso. Double shot. 941 00:59:08,163 --> 00:59:09,461 I knew you'd ask for that. 942 00:59:09,462 --> 00:59:12,157 Here you go. It's on us. 943 00:59:13,272 --> 00:59:17,072 I need a shot of caffeine. It gives me energy. 944 00:59:17,073 --> 00:59:18,867 I have an important audition later. 945 00:59:19,103 --> 00:59:22,537 You're Yu Hye Mi. I'm sure you'll get the role. 946 00:59:24,183 --> 00:59:25,278 Good. 947 00:59:27,112 --> 00:59:29,948 Okay. I'm off. Bye. 948 00:59:30,422 --> 00:59:32,778 - Good luck. - Thanks. 949 00:59:35,252 --> 00:59:38,561 I wonder if Seung Yoo even eats on time. 950 00:59:38,562 --> 00:59:40,131 I haven't heard from him. 951 00:59:40,132 --> 00:59:41,892 I'm sure he manages. He's not a child. 952 00:59:41,893 --> 00:59:44,102 He is still a child. 953 00:59:44,103 --> 00:59:46,128 Aren't you worried about him at all? 954 00:59:46,603 --> 00:59:47,702 Welcome... 955 00:59:47,703 --> 00:59:51,401 Oh, my gosh. Son! Seung Yoo. 956 00:59:51,402 --> 00:59:52,968 My goodness. 957 00:59:53,473 --> 00:59:56,008 Sit down. Oh, my gosh. 958 00:59:58,612 --> 01:00:00,847 - Are you done? - Yes. 959 01:00:01,183 --> 01:00:02,311 Well done. 960 01:00:02,312 --> 01:00:04,722 You did well, son. 961 01:00:04,723 --> 01:00:08,322 Look at you. You look dreadful. 962 01:00:08,323 --> 01:00:10,861 Have you not eaten at all? 963 01:00:10,862 --> 01:00:12,517 Did you bring another thesis? 964 01:00:13,362 --> 01:00:14,457 No. 965 01:00:14,832 --> 01:00:18,128 Good. I won't even try to read it. It's too much of a headache. 966 01:00:18,502 --> 01:00:20,072 Now you're being honest. 967 01:00:20,073 --> 01:00:22,872 You read it for days and you never understood it. 968 01:00:22,873 --> 01:00:24,267 Don't say that. 969 01:00:28,513 --> 01:00:29,707 Hey. 970 01:00:30,683 --> 01:00:33,278 I met Ms. Ji a while ago. 971 01:00:37,223 --> 01:00:38,948 I saw her in the area. 972 01:00:39,353 --> 01:00:41,287 Does she still live here? 973 01:00:41,422 --> 01:00:43,688 Or did she move back here? 974 01:00:45,763 --> 01:00:48,392 You haven't eaten yet, have you? Shall I make some sandwiches? 975 01:00:48,393 --> 01:00:51,331 Wait here. I'll make them in no time. 976 01:00:51,332 --> 01:00:53,068 Honey, make huge ones. 977 01:00:56,542 --> 01:00:58,842 Will you come by to eat tomorrow? 978 01:00:58,843 --> 01:01:00,271 I'll cook for you. 979 01:01:00,272 --> 01:01:01,771 Tell me what you want. 980 01:01:01,772 --> 01:01:03,137 I'll visit on the weekend. 981 01:01:03,212 --> 01:01:04,842 I have something important tomorrow. 982 01:01:04,843 --> 01:01:07,211 It will snow nationwide today. 983 01:01:07,212 --> 01:01:10,418 It's still warm so we won't have to worry about icy roads. 984 01:01:10,522 --> 01:01:12,778 Still, keep an umbrella close. 985 01:01:28,632 --> 01:01:30,238 (Hangok Art Hall) 986 01:01:39,582 --> 01:01:40,907 (Hangok Art Hall) 987 01:01:59,062 --> 01:02:00,372 I'm here. 988 01:02:00,373 --> 01:02:01,628 (I'm here.) 989 01:02:23,223 --> 01:02:27,128 (Hangok Art Hall) 990 01:02:30,962 --> 01:02:33,727 (I'm here.) 991 01:03:16,343 --> 01:03:18,378 Are you Hardy? 992 01:03:34,093 --> 01:03:35,657 Are you 3cut? 993 01:04:04,362 --> 01:04:07,688 I heard you manage to prove it. 994 01:04:08,732 --> 01:04:09,898 Congratulations. 995 01:04:10,832 --> 01:04:11,957 Thanks to you. 996 01:04:16,002 --> 01:04:17,738 Did you bring your paper? 997 01:04:18,703 --> 01:04:19,798 Yes. 998 01:04:45,902 --> 01:04:48,497 Do you like math? 999 01:04:50,603 --> 01:04:52,968 Do you like math? 1000 01:04:57,712 --> 01:04:58,807 Yes. 1001 01:04:59,683 --> 01:05:01,477 I like math. 1002 01:05:23,132 --> 01:05:24,572 (Paik Seung Yoo solves millennium dilemma...) 1003 01:05:24,573 --> 01:05:25,972 (with the continuum hypothesis) 1004 01:05:25,973 --> 01:05:28,271 (Refuses prize money, awards, interviews.) 1005 01:05:28,272 --> 01:05:30,342 (Thanks for the interest, but no.) 1006 01:05:30,343 --> 01:05:33,008 (Math, JHW) 1007 01:05:57,902 --> 01:06:00,941 It's the day 3cut provides a question. 1008 01:06:00,942 --> 01:06:04,707 Yes. I'm going to give you a really tough question. 1009 01:06:05,783 --> 01:06:07,177 Okay, go ahead. 1010 01:06:08,752 --> 01:06:12,577 You have 128 times the square root of e980. 1011 01:06:12,853 --> 01:06:16,152 - Now take the top off. - Take the top off? 1012 01:06:16,153 --> 01:06:18,522 (I love you) 1013 01:06:18,523 --> 01:06:19,618 What? 1014 01:06:26,872 --> 01:06:28,028 My gosh. 1015 01:06:36,742 --> 01:06:41,377 (Thank you for watching "Melancholia".) 1016 01:07:00,933 --> 01:07:04,498 (Melancholia) 72346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.