All language subtitles for Indian Summer - 1972 (7.3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,130 --> 00:02:03,003 Please! Please! 2 00:02:03,217 --> 00:02:04,771 You say English? 3 00:02:05,373 --> 00:02:09,122 - It can saying in them where we are? - In Rimini. 4 00:02:09,410 --> 00:02:11,735 Rimini? Where it is accurately? 5 00:02:12,715 --> 00:02:14,209 In the north! 6 00:02:14,420 --> 00:02:17,125 In the way it way between Ancona and Venice! 7 00:02:17,830 --> 00:02:19,110 Incredible! 8 00:02:23,466 --> 00:02:25,162 It is served? 9 00:02:27,188 --> 00:02:28,576 He is English? 10 00:02:29,275 --> 00:02:30,972 Thanks to God! 11 00:02:31,189 --> 00:02:33,134 It finds that we can to find a mechanic? 12 00:02:33,486 --> 00:02:35,431 - Certainly. - Excellent! 13 00:02:37,277 --> 00:02:41,584 - And as is this cidadezinha? - In the truth, I do not know lady. 14 00:02:42,357 --> 00:02:46,212 I also arrived here today. Moan. 15 00:03:02,988 --> 00:03:07,223 " The FIRST NIGHT DE TRANQ่ƒฑLIDADE" 16 00:04:32,786 --> 00:04:35,527 In the truth, we waited you in the monday. 17 00:04:35,744 --> 00:04:37,582 You had some problem? 18 00:04:37,797 --> 00:04:39,149 Not. 19 00:04:39,432 --> 00:04:43,500 I can ask why it chose Rimini? 20 00:04:44,929 --> 00:04:47,040 Because it never had come here. 21 00:04:47,399 --> 00:04:50,139 It is a good reason sufficient for you? 22 00:04:50,635 --> 00:04:51,915 Yes. 23 00:04:54,635 --> 00:04:56,617 Let us see! Dominici. 24 00:04:57,697 --> 00:04:59,013 Domini? 25 00:04:59,541 --> 00:05:01,095 Dominici? 26 00:05:01,350 --> 00:05:02,738 By chance he is son? 27 00:05:02,951 --> 00:05:05,098 or nephew of hero of El Alamein? 28 00:05:05,525 --> 00:05:06,557 What do you mean? 29 00:05:06,778 --> 00:05:09,375 I asked if, by chance, he is relative of? 30 00:05:09,875 --> 00:05:13,480 famous Dominici colonel, Gold medal of " Folgore"! 31 00:05:13,840 --> 00:05:15,643 Not, not. No way. 32 00:05:17,772 --> 00:05:22,114 Well, then, Dominici, natural of?Vienna. 33 00:05:23,826 --> 00:05:25,902 37 years of age? 34 00:05:26,122 --> 00:05:28,139 formed with maximum note for University Catholic of Milan? 35 00:05:28,348 --> 00:05:30,008 It exempts Doc็€ฝcia in History of the Art? 36 00:05:30,227 --> 00:05:33,453 Italian school of Mogad็‚„cio in 1959 and 60? 37 00:05:33,741 --> 00:05:36,861 Agrigento in 1963. 38 00:05:38,577 --> 00:05:40,001 It forgives me, but? 39 00:05:40,212 --> 00:05:42,501 what it made in the three years where it did not lecionou? 40 00:05:43,101 --> 00:05:44,524 I vendi books the stated period. 41 00:05:44,736 --> 00:05:46,717 Then, it must understand of the subject. Excellent. 42 00:05:46,927 --> 00:05:50,083 Itinerante school in the Sardinia e another period of license. 43 00:05:50,303 --> 00:05:51,512 At any cost? 44 00:05:51,729 --> 00:05:53,982 its personal information they say very little? 45 00:05:54,199 --> 00:05:57,675 they are normal:Without infamies e without louvores. 46 00:05:57,956 --> 00:06:00,388 Me it does not seem that it has? 47 00:06:00,740 --> 00:06:04,381 let us say, the vocation for education. 48 00:06:05,228 --> 00:06:06,473 It is probable. 49 00:06:07,628 --> 00:06:09,431 Today, the 2 secondary school? 50 00:06:10,517 --> 00:06:12,663 it is in strike. This is? 51 00:06:12,882 --> 00:06:16,181 to another face of the freedom, let us say thus. 52 00:06:16,535 --> 00:06:18,587 It comes! It comes! I go to show the school to it. 53 00:06:19,284 --> 00:06:20,315 Please! 54 00:06:37,758 --> 00:06:40,712 Here it is! This is its room. 55 00:06:42,038 --> 00:06:43,425 I do not say more to it nothing? 56 00:06:43,638 --> 00:06:46,236 therefore I want that it has a personal opinion. 57 00:06:46,457 --> 00:06:48,117 It knows, however that in my school? 58 00:06:48,335 --> 00:06:50,279 it does not have place for the plea? 59 00:06:50,492 --> 00:06:53,089 nor for the thought of President Mao. 60 00:06:53,484 --> 00:06:56,082 Therefore, I will choose the systems that to want, but? 61 00:06:56,302 --> 00:06:58,105 disciplines it keeps it. 62 00:06:59,294 --> 00:07:00,469 19? 63 00:07:00,791 --> 00:07:02,143 19? 64 00:07:02,356 --> 00:07:03,636 19? 65 00:07:04,026 --> 00:07:05,520 19? 66 00:07:05,731 --> 00:07:07,190 19? 67 00:07:07,714 --> 00:07:08,995 23? 68 00:07:09,766 --> 00:07:11,047 5? 69 00:07:11,715 --> 00:07:12,724 5? 70 00:07:12,933 --> 00:07:14,214 35! 71 00:07:14,428 --> 00:07:15,852 E 51! 72 00:07:16,307 --> 00:07:18,668 How luck you have! I must it 20,000 liras. 73 00:07:18,882 --> 00:07:19,890 It pays now. 74 00:07:20,100 --> 00:07:21,760 Why of on instalments to Leo and does not stop me? 75 00:07:21,979 --> 00:07:23,639 Because the Leo does not have e you yes. 76 00:07:23,858 --> 00:07:25,518 20.000. 77 00:07:26,119 --> 00:07:30,603 But of what voc็€ฐ they have fear? 20.000 are alone. Leo! 78 00:07:30,816 --> 00:07:33,283 I do not want, moreover not nor I have changed in house. 79 00:07:33,494 --> 00:07:35,083 - Doctor! - Not. 80 00:07:35,582 --> 00:07:37,634 Just in my night of luck! 81 00:07:37,913 --> 00:07:39,894 We go there, Marcello, 20.000! 82 00:07:40,105 --> 00:07:42,466 Today I was smooth. I do not give more 20.000 to it. 83 00:07:42,680 --> 00:07:44,791 Then, what we go to make? They are 6! 84 00:07:45,115 --> 00:07:47,404 For where we go? For the marina? 85 00:07:48,072 --> 00:07:50,219 We go, friends! Appositive 20.000. 86 00:07:50,438 --> 00:07:51,719 I cover. 87 00:07:54,509 --> 00:07:56,691 Moan, not game with who I do not know. 88 00:07:59,310 --> 00:08:00,698 It does not give heard to it. 89 00:08:00,910 --> 00:08:03,271 Camponezinho is one vitiated. Montanari. 90 00:08:03,867 --> 00:08:05,943 - Malvestiti Doctor. - Pleasure. 91 00:08:06,616 --> 00:08:08,146 Nello Bazzoni? 92 00:08:09,434 --> 00:08:11,237 - and this is the Marcello. - It saves! 93 00:08:13,088 --> 00:08:15,235 Ok. It hides the money. 94 00:08:15,523 --> 00:08:17,017 With the sergeant, we are nail with meat, but? 95 00:08:17,228 --> 00:08:19,209 the bearer does not want to see money in the table. 96 00:08:23,107 --> 00:08:24,246 Giorgio Fly? 97 00:08:24,464 --> 00:08:26,753 known as " Spider" , for the friends. 98 00:08:27,595 --> 00:08:28,604 20.000? 99 00:08:29,127 --> 00:08:30,586 More, if to want. 100 00:08:30,866 --> 00:08:32,563 Let us start with 20? 101 00:08:33,371 --> 00:08:34,723 I game. 102 00:08:35,007 --> 00:08:37,474 - How is same its name? - Dominici. 103 00:08:37,755 --> 00:08:39,665 What it makes for these bands? We never saw to it this way. 104 00:08:40,086 --> 00:08:41,889 I leciono in the 2 secondary school. 105 00:09:06,006 --> 00:09:07,180 It are. 106 00:09:08,059 --> 00:09:09,826 It pulls! It is good, professor! 107 00:09:10,737 --> 00:09:11,911 It bet 40.000? 108 00:09:12,164 --> 00:09:13,302 I cover. 109 00:09:13,556 --> 00:09:15,015 What more it knows to play? 110 00:09:18,635 --> 00:09:19,844 Everything. 111 00:09:27,055 --> 00:09:29,830 It is possible that it never it is in house? 112 00:09:30,395 --> 00:09:33,585 It said for it that I look for has 5 or 6 days? 113 00:09:34,152 --> 00:09:36,690 It has asked for to it that telephone to me still of morning. 114 00:09:37,701 --> 00:09:40,370 Yes. Debtor. Dominici. 115 00:10:11,832 --> 00:10:12,970 Sleeping? 116 00:10:23,800 --> 00:10:25,354 It has match? 117 00:10:38,621 --> 00:10:41,017 It looks for not to think. It goes to pass. 118 00:10:46,414 --> 00:10:48,146 I speak for proper experience. 119 00:10:48,363 --> 00:10:51,281 Now, it seems intolerable, but it passes. All it passes. 120 00:10:58,870 --> 00:11:02,275 - Then so that to live? - It is survived. 121 00:11:03,463 --> 00:11:05,894 - He is angry with me? - Never. 122 00:11:07,359 --> 00:11:10,029 - They are things that happen. - They had happened with you? 123 00:11:12,057 --> 00:11:15,011 Not seriously. Nor for my guilt. 124 00:11:15,222 --> 00:11:17,274 Mainly for guilt of women who I found. 125 00:11:19,641 --> 00:11:21,100 Some time loved very? 126 00:11:22,042 --> 00:11:24,639 Monica, this seems vel้ƒŽio of one died. 127 00:11:27,956 --> 00:11:29,759 It is repented of some thing? 128 00:11:30,113 --> 00:11:33,067 It would be a luxury. I do not allow this. 129 00:11:37,141 --> 00:11:38,695 It would like to have a son? 130 00:11:39,298 --> 00:11:41,445 It exempts me to god! So that? 131 00:11:48,274 --> 00:11:49,555 It sleeps. 132 00:11:56,555 --> 00:12:00,102 What it annoys more me in you are this its goodness. 133 00:12:00,939 --> 00:12:02,671 I would kill an ox! 134 00:12:07,062 --> 00:12:08,591 It is not goodness. 135 00:12:14,646 --> 00:12:15,678 Second? 136 00:12:15,900 --> 00:12:17,952 we wait that either recognized? 137 00:12:17,952 --> 00:12:20,141 our right to debate our problems. 138 00:12:20,352 --> 00:12:21,383 Third? 139 00:12:21,605 --> 00:12:24,108 we also ask for that, as in other 2s secondary school? 140 00:12:25,084 --> 00:12:27,930 Good day. I am Dominici. The new professor. 141 00:12:28,146 --> 00:12:29,249 Good morning. 142 00:12:29,468 --> 00:12:31,651 Preparing the agenda. Can we stop? 143 00:12:31,869 --> 00:12:33,422 - Sure. - Thank you. 144 00:12:34,026 --> 00:12:36,802 Third, we ask that as in other schools ... 145 00:12:37,052 --> 00:12:39,270 of Rome, Milan, Turin, Genoa, Florence, etc. ... 146 00:12:39,488 --> 00:12:41,919 students have a board-class ... 147 00:12:42,132 --> 00:12:44,705 and participate in discussions the final results. 148 00:12:45,333 --> 00:12:48,879 It must be also approved by the Scientific and Teaching. 149 00:12:49,090 --> 00:12:51,593 Tell Roberto that type in letters larger ... 150 00:12:51,804 --> 00:12:54,271 and that bind to tomorrow morning. 151 00:12:58,658 --> 00:13:00,425 Want to sign also, teacher? 152 00:13:00,815 --> 00:13:01,989 What is your name? 153 00:13:02,207 --> 00:13:03,796 Fabrizio Romany. 154 00:13:09,548 --> 00:13:11,386 His average is fantastic! 155 00:13:11,636 --> 00:13:14,755 9, 8 ... 7, 8, 9. How old are you? 156 00:13:15,045 --> 00:13:17,192 - I am 19 in June. - Her father works in what? 157 00:13:17,550 --> 00:13:19,732 It veterinarian. He works for the mayor. 158 00:13:20,542 --> 00:13:22,202 - Need a match? - Sure. 159 00:13:28,405 --> 00:13:30,552 These are problems for you. I have nothing to do with it. 160 00:13:30,771 --> 00:13:32,574 Other teachers sign. 161 00:13:32,823 --> 00:13:34,068 Problem them. 162 00:13:34,390 --> 00:13:36,157 I am here just to explain to you ... 163 00:13:36,373 --> 00:13:38,389 that a reverse of Petrarca is beautiful ... 164 00:13:38,599 --> 00:13:40,402 what I think I know how. 165 00:13:40,617 --> 00:13:43,606 The rest is strange for me and bothers me. It is good to know. 166 00:13:43,888 --> 00:13:45,726 For me, fascists and Socialists are the same. 167 00:13:45,940 --> 00:13:47,529 The fascists are more morons. 168 00:13:55,056 --> 00:13:57,274 I with you only 3 or 4 months ... 169 00:13:57,491 --> 00:14:00,231 the recovery time of femur of prof. Mariano. 170 00:14:00,622 --> 00:14:03,398 I am not in shape, because I stopped awhile. 171 00:14:03,615 --> 00:14:05,832 I knew that changed many things, but ... 172 00:14:06,049 --> 00:14:08,481 I have a point of view itself on education. 173 00:14:09,146 --> 00:14:11,020 I do not like to force anyone to do anything ... 174 00:14:11,408 --> 00:14:14,113 if someone wants to study, I'm here to teach ... 175 00:14:14,782 --> 00:14:16,098 the other form as want ... 176 00:14:16,314 --> 00:14:18,258 could come, do not see, read, write ... 177 00:14:18,679 --> 00:14:20,446 play naval battle ... 178 00:14:20,836 --> 00:14:22,710 provided they do not bother. 179 00:14:22,959 --> 00:14:25,212 - Professor, we can smoke? - Yes, of course. 180 00:14:27,307 --> 00:14:29,359 Today is Thursday, we have three hours straight. 181 00:14:29,569 --> 00:14:31,193 What prof. Mariano used to do? 182 00:14:31,413 --> 00:14:34,295 - Writing in class. - Ok. I got a theme. 183 00:14:34,509 --> 00:14:36,241 How many and in so little time ... 184 00:14:36,458 --> 00:14:38,047 Will not know all ... 185 00:14:38,267 --> 00:14:40,319 it is better if it comes. 186 00:14:41,224 --> 00:14:42,754 Write what you want. 187 00:14:42,963 --> 00:14:45,217 Speak to your life private, family ... 188 00:14:45,573 --> 00:14:47,412 of his sufferings, their joys ... 189 00:14:47,626 --> 00:14:49,880 the mistakes they have committed, everything. 190 00:14:51,279 --> 00:14:53,331 If you prefer, need not sign. 191 00:14:53,541 --> 00:14:55,972 Just take more time to understand. 192 00:14:56,985 --> 00:15:00,733 Write with sincerity, otherwise there will be a wasted work. 193 00:15:01,751 --> 00:15:04,977 For those who do not want to leave of tradition, another topic ... 194 00:15:05,230 --> 00:15:07,104 "Contrast between purity and sin ... 195 00:15:07,318 --> 00:15:09,192 in the world of Alessandro Manzoni. " 196 00:15:10,484 --> 00:15:11,836 So ... 197 00:15:12,084 --> 00:15:14,302 begin! They can write e. .. 198 00:15:14,833 --> 00:15:17,537 try not to make noise while outside. 199 00:15:24,435 --> 00:15:27,531 "Figaro Littๅƒจaire" and "Newsweek". 200 00:15:30,420 --> 00:15:31,701 600. 201 00:15:33,620 --> 00:15:35,459 - Thank you. - Thank you. 202 00:15:41,866 --> 00:15:44,606 - Professor Dominici! - Yes? 203 00:15:45,033 --> 00:15:46,977 Can you explain why that is not in class? 204 00:15:47,467 --> 00:15:49,412 Down to buy newspapers. 205 00:15:49,625 --> 00:15:51,154 Students are doing writing. 206 00:15:51,364 --> 00:15:53,689 Thus, without control? You are kidding! 207 00:15:54,461 --> 00:15:56,228 Why? What can happen? 208 00:15:56,444 --> 00:15:58,947 You see with your own eyes. Come on! 209 00:15:59,157 --> 00:16:01,269 His class is the most undisciplined in school. 210 00:16:27,444 --> 00:16:29,211 Romany, go to your place! 211 00:16:36,245 --> 00:16:38,119 Who gave permission for you smoke? 212 00:16:38,333 --> 00:16:39,507 I! 213 00:16:40,907 --> 00:16:42,959 Extinguish their cigarettes already! 214 00:16:43,239 --> 00:16:45,635 - Is permitted in many schools. - Not here! 215 00:16:46,753 --> 00:16:48,734 It started very badly, expensive prof. Dominici. 216 00:16:48,945 --> 00:16:50,889 Go talk to me in the end of the lesson. 217 00:17:16,639 --> 00:17:19,593 - Can smoking, professor? - Of course. 218 00:17:25,963 --> 00:17:28,216 What? You do not have cigarettes? 219 00:17:34,731 --> 00:17:36,047 Take it. 220 00:18:35,651 --> 00:18:37,240 Already delivered? 221 00:18:39,025 --> 00:18:40,235 No. 222 00:18:41,079 --> 00:18:43,095 So why is not writing? 223 00:18:43,792 --> 00:18:45,180 I have finished. 224 00:18:50,368 --> 00:18:52,028 What are you reading? 225 00:18:57,292 --> 00:18:59,474 - It is of interest to you? - More or less. 226 00:19:01,571 --> 00:19:03,030 Recommended for you? 227 00:19:03,484 --> 00:19:05,880 No. I won at bingo. 228 00:19:07,903 --> 00:19:10,964 - What is this bingo? - A lottery. 229 00:19:14,548 --> 00:19:16,565 She knows other works the D. H. Lawrence? 230 00:19:16,775 --> 00:19:18,756 "The lover of Lady Chatterly." 231 00:19:19,175 --> 00:19:20,871 Who is the fool's class? 232 00:19:22,306 --> 00:19:23,587 I, teacher. 233 00:19:28,778 --> 00:19:30,925 What other books of D. H. Lawrence knows? 234 00:19:31,144 --> 00:19:33,576 He said:"The Lover of Lady Chatterly. " 235 00:19:39,459 --> 00:19:40,953 Abati Vanina. 236 00:19:42,347 --> 00:19:44,423 Vanina. There is a romance with that name. 237 00:19:44,922 --> 00:19:46,938 I know. "Vanina Vanini." 238 00:19:47,148 --> 00:19:50,173 There is even an old movie based on that book. 239 00:19:50,383 --> 00:19:52,364 - Did you see? - No. 240 00:19:57,759 --> 00:20:00,820 Weird. I did that the writing on Manzoni. 241 00:20:01,029 --> 00:20:03,734 - I could choose, right? - Yes, of course. 242 00:20:05,240 --> 00:20:07,742 Others wrote Manzoni on? 243 00:20:15,920 --> 00:20:17,652 For the visa, you're the only one. 244 00:20:20,374 --> 00:20:21,963 It is a matter that interests you? 245 00:20:22,809 --> 00:20:25,063 I thought better than the other. 246 00:20:27,750 --> 00:20:30,288 When we talk about us therefor there is always something to say. 247 00:20:31,090 --> 00:20:32,857 I prefer this. 248 00:20:57,462 --> 00:20:58,921 Bye. 249 00:21:55,355 --> 00:21:56,980 - Abati! - Yes? 250 00:21:57,443 --> 00:21:58,581 Come here. 251 00:22:06,175 --> 00:22:08,986 The prof. Mariano always was called oral? 252 00:22:09,272 --> 00:22:10,802 Almost all teachers do. 253 00:22:11,011 --> 00:22:13,858 - Stay here nervous? - No, whatever. 254 00:22:15,082 --> 00:22:18,522 - How old are you? - 19. Almost 20. 255 00:22:24,616 --> 00:22:28,056 I see that very lack. This is why you want? 256 00:22:28,268 --> 00:22:29,727 Sometimes. 257 00:22:29,973 --> 00:22:32,440 His parents do not want the lessons that come? 258 00:22:32,722 --> 00:22:35,260 I just have my mom and, for her, whatever. 259 00:22:35,783 --> 00:22:37,692 Do you have brothers? Sisters? 260 00:22:38,741 --> 00:22:42,454 A sister. Married. Do not live with us. 261 00:22:43,994 --> 00:22:45,204 And that displeases him. 262 00:22:48,239 --> 00:22:49,342 Yes 263 00:22:52,483 --> 00:22:54,464 What do you think the University? 264 00:22:54,919 --> 00:22:57,765 Nothing. I do not know either if I want to finish the year. 265 00:22:58,467 --> 00:23:01,729 It would be a penalty drop. There are only a few months. 266 00:23:02,086 --> 00:23:05,004 - What do you do next? - Go to the outside. 267 00:23:05,218 --> 00:23:06,914 To do what? 268 00:23:07,131 --> 00:23:08,411 Anything. 269 00:23:12,350 --> 00:23:14,188 Not started badly the quarter. 270 00:23:15,098 --> 00:23:16,130 You like Italian? 271 00:23:16,977 --> 00:23:18,258 Plenty. 272 00:23:24,457 --> 00:23:25,737 "Sleep 273 00:23:26,544 --> 00:23:29,640 the sweet, moist, dark night 274 00:23:29,850 --> 00:23:31,582 quiet son 275 00:23:32,285 --> 00:23:34,361 the deadly patients 276 00:23:34,930 --> 00:23:37,919 Comfort, sweet oblivion evils of such grave 277 00:23:38,130 --> 00:23:40,455 Where life is hard and tedious " 278 00:23:41,401 --> 00:23:44,497 I do not want to know who they are, but if you like these verses. 279 00:23:45,089 --> 00:23:46,477 Yes 280 00:23:47,211 --> 00:23:49,287 Try to kick a name and a season. 281 00:23:50,272 --> 00:23:51,280 Leopardi. 282 00:23:51,699 --> 00:23:53,359 300 years before ... 283 00:23:53,926 --> 00:23:56,428 but it has good ear. It is in the Monsignor Della Casa. 284 00:23:58,658 --> 00:24:00,911 - Read a lot? - No. 285 00:24:02,728 --> 00:24:06,097 He was entered after a interval of 2 years. He was sick? 286 00:24:08,991 --> 00:24:11,458 Be careful, gentlemen. I am not very patient. 287 00:24:14,174 --> 00:24:15,799 Goes to the movies? 288 00:24:16,818 --> 00:24:18,372 Every day. 289 00:24:18,593 --> 00:24:20,253 Do you like that kind of film? 290 00:24:20,472 --> 00:24:22,239 Those who are laughing. 291 00:24:22,455 --> 00:24:24,400 What else you interested in life? 292 00:24:24,612 --> 00:24:25,892 Car race. 293 00:24:30,074 --> 00:24:32,126 - Get out! - Why? 294 00:24:32,475 --> 00:24:34,800 Still do not know. But you should know. 295 00:24:37,346 --> 00:24:39,564 - I do not understand. - Believes very well. 296 00:24:39,781 --> 00:24:41,169 Come on out. Do not make me nervous. 297 00:24:48,896 --> 00:24:50,664 Go back to your seat. 298 00:25:17,078 --> 00:25:18,501 Hello, between. 299 00:25:18,714 --> 00:25:19,923 Hi 300 00:25:27,202 --> 00:25:28,447 Save. 301 00:25:28,663 --> 00:25:30,360 - Work here? - So. 302 00:25:31,447 --> 00:25:34,152 If you want to buy a house, with a for a good price. 303 00:25:34,370 --> 00:25:36,279 Of who we are guests today? 304 00:25:36,805 --> 00:25:39,307 We have an apartment Avenue in Trento ... 305 00:25:39,519 --> 00:25:41,108 but if we make noise everyone will hear us. 306 00:25:41,328 --> 00:25:42,537 Or else? 307 00:25:42,754 --> 00:25:43,822 Or ... 308 00:25:44,041 --> 00:25:45,180 the Villa Ortensia. 309 00:25:45,399 --> 00:25:47,023 No, no! Neither is warming! 310 00:25:47,242 --> 00:25:48,831 Last time lost 300,000 lire ... 311 00:25:49,051 --> 00:25:50,510 because I was completely frozen. 312 00:25:50,722 --> 00:25:52,869 Or the house Ferri: Four rooms and services. 313 00:25:53,157 --> 00:25:55,554 Three years ago I try to rent it and I can not. 314 00:25:55,905 --> 00:25:58,266 It has heating, but the bathroom is broken. 315 00:25:58,481 --> 00:26:00,627 When it gives discharge, the stool back. 316 00:26:01,508 --> 00:26:02,860 Who will most? 317 00:26:03,073 --> 00:26:06,334 We three, and the Leo Gerard. The Scrotone going after. 318 00:26:06,865 --> 00:26:08,145 Who is Gerardo? 319 00:26:08,396 --> 00:26:10,377 Gerardo Pavan, a face full of money. 320 00:26:11,318 --> 00:26:12,872 It should have seen him. 321 00:26:13,093 --> 00:26:15,074 Vai always get Vanina the school. 322 00:26:15,354 --> 00:26:16,907 She is not in your class? 323 00:26:17,372 --> 00:26:18,440 Yes 324 00:26:18,659 --> 00:26:20,711 Let's Avenue Trent then. 325 00:26:26,035 --> 00:26:27,316 I brought drinks? 326 00:26:27,531 --> 00:26:29,061 Yes, I have 3 bottles of whiskey in the car. 327 00:26:29,271 --> 00:26:30,302 And the food? 328 00:26:30,523 --> 00:26:32,148 The Leo. And the letters? 329 00:26:33,097 --> 00:26:35,494 - Yeah! Shall we? - Come on. 330 00:26:39,047 --> 00:26:40,850 After sir, teacher. 331 00:26:52,025 --> 00:26:53,341 Open. 332 00:26:55,608 --> 00:26:56,996 Three times. 333 00:26:58,147 --> 00:26:59,428 Step. 334 00:27:00,862 --> 00:27:02,178 Six times. 335 00:27:02,392 --> 00:27:03,851 Made six. Play. 336 00:27:04,063 --> 00:27:05,308 - Charter? - A. 337 00:27:05,524 --> 00:27:07,220 Thanks to two. 338 00:27:07,437 --> 00:27:09,204 The first time I led for Santa Margarita ... 339 00:27:09,420 --> 00:27:11,745 and gave me a life the rich woman. 340 00:27:11,960 --> 00:27:14,498 - They had a motorboat ... - Valeria? 341 00:27:15,126 --> 00:27:17,415 - Yes? - Give your blessing. 342 00:27:41,324 --> 00:27:42,854 - Get out of there. - Why? 343 00:27:43,064 --> 00:27:44,832 I do not want anybody ago. 344 00:27:49,431 --> 00:27:50,534 - Valeria? - Yes? 345 00:27:50,788 --> 00:27:53,005 - And then? - 10,000. 346 00:27:53,780 --> 00:27:56,069 - 30,000. - Step. 347 00:27:57,190 --> 00:27:59,242 - Pay for view. - 60,000. 348 00:28:00,181 --> 00:28:02,542 - 100,000. - Step. 349 00:28:03,661 --> 00:28:06,816 Sure. Just because no I want to punish him. 350 00:28:08,462 --> 00:28:09,529 Full. 351 00:28:10,723 --> 00:28:12,182 Not enough. 352 00:28:18,830 --> 00:28:20,490 How much do I owe? 353 00:28:20,744 --> 00:28:23,032 With the lira from now, are 200,000. 354 00:28:29,998 --> 00:28:32,050 You can deduct 15 days from now? 355 00:28:33,373 --> 00:28:34,832 Give it to him. 356 00:28:35,043 --> 00:28:37,713 Yes! And what I do with it? A picture? 357 00:28:38,279 --> 00:28:39,903 Sooner or later, will be shortly. 358 00:28:45,133 --> 00:28:47,114 Nello, play in my place. 359 00:28:52,509 --> 00:28:53,576 Sorry. 360 00:28:53,795 --> 00:28:56,891 - Nobody does ceremony. - Marcello! 361 00:28:57,101 --> 00:28:59,841 - How can assert? - Where? 362 00:29:00,058 --> 00:29:02,419 - It is something clean. I won the game. - The stone is not bad. 363 00:29:02,632 --> 00:29:05,728 - For the incision, is worth less. - For me? 364 00:29:06,182 --> 00:29:08,613 - I these things not business. - Let me see. 365 00:29:11,470 --> 00:29:12,894 MAS. 366 00:29:13,105 --> 00:29:15,050 - What is it? - I know there? 367 00:29:16,062 --> 00:29:17,237 Charter. 368 00:29:17,454 --> 00:29:19,328 30,000, okay? 369 00:29:19,542 --> 00:29:21,001 More or less. 370 00:29:27,231 --> 00:29:28,785 - Valeria? - Yes? 371 00:29:31,406 --> 00:29:34,146 - Take! - Oh! It is for me? 372 00:29:35,128 --> 00:29:36,444 Yes 373 00:29:39,129 --> 00:29:41,181 And you, what gives me in return? 374 00:29:41,391 --> 00:29:43,015 Not what you want. 375 00:29:43,234 --> 00:29:45,144 - Now or later ... - Better later. 376 00:29:46,192 --> 00:29:47,852 Come on, stop like that. 377 00:29:48,106 --> 00:29:50,644 - What do you want? - My wife tells you. 378 00:29:50,855 --> 00:29:55,481 Why is brought? Just to show to others? 379 00:29:56,490 --> 00:29:57,985 You are hurting me. 380 00:30:00,527 --> 00:30:02,056 - Step. - Letter. 381 00:30:03,066 --> 00:30:04,489 - Bureau. - Bureau. 382 00:30:06,232 --> 00:30:07,300 A . 383 00:30:08,354 --> 00:30:10,086 The Vanina told me you referred to ... 384 00:30:10,303 --> 00:30:12,248 to an interrogation in the third grade. 385 00:30:12,495 --> 00:30:14,784 It also has to understand who noticed her. 386 00:30:16,322 --> 00:30:18,433 I noticed that does not seem very happy. 387 00:30:18,688 --> 00:30:20,941 A year ago it I ask to give up! 388 00:30:21,158 --> 00:30:22,296 Studying for what? 389 00:30:22,619 --> 00:30:24,907 Either way, treat her well. 390 00:30:25,611 --> 00:30:29,016 Ah! Not to say that he we saw. I am in Turin. 391 00:30:44,886 --> 00:30:47,282 Take it. The other Vanina. 392 00:30:47,564 --> 00:30:49,094 It is for me? 393 00:30:49,305 --> 00:30:51,249 Of course, is for you, but need to read. 394 00:30:52,331 --> 00:30:53,718 Bright. 395 00:30:54,175 --> 00:30:55,528 It is a beautiful story? 396 00:30:55,740 --> 00:30:56,879 Yes! 397 00:30:57,098 --> 00:31:00,123 She is a Roman princess, he is a "CARBONARO" on the run. 398 00:31:00,786 --> 00:31:03,111 - And if love. - Yes 399 00:31:03,743 --> 00:31:05,202 Good for them. 400 00:31:05,587 --> 00:31:06,867 Thank you. 401 00:31:08,161 --> 00:31:10,379 - And your boyfriend? - You are in Turin. 402 00:31:11,606 --> 00:31:14,144 Want me to take you go somewhere? 403 00:31:19,921 --> 00:31:21,415 To me it is early. 404 00:31:22,739 --> 00:31:24,648 I know that the car will not is very much in form. 405 00:31:24,861 --> 00:31:26,735 Do not send wash it a year ago. 406 00:31:26,949 --> 00:31:29,237 But is losing gas. Not afraid of a fire? 407 00:31:29,454 --> 00:31:31,601 At most, burn for one minute. 408 00:31:31,820 --> 00:31:33,480 Just put 1000 lira at a time. 409 00:31:33,698 --> 00:31:35,536 - Where do you live? - In Bellaria. 410 00:31:38,083 --> 00:31:39,577 What makes your boyfriend? 411 00:31:40,170 --> 00:31:42,353 You should go to the army ... 412 00:31:42,605 --> 00:31:43,779 but postponing it go. 413 00:31:44,484 --> 00:31:46,180 It seems that it is very rich. 414 00:31:46,397 --> 00:31:48,473 It is the "Miura" that think so? 415 00:31:48,693 --> 00:31:51,540 He would have the same car if it were very poor. 416 00:31:51,824 --> 00:31:52,928 They will marry soon? 417 00:31:53,391 --> 00:31:56,023 Why are so many questions only for me? 418 00:31:58,365 --> 00:32:00,097 We will never get married. 419 00:32:01,149 --> 00:32:02,644 Was happy? 420 00:32:03,028 --> 00:32:04,202 Yes 421 00:32:21,920 --> 00:32:23,901 I do not want to follow up your home? 422 00:32:24,112 --> 00:32:25,215 I will not go home. 423 00:32:26,652 --> 00:32:29,357 Regrets that her boyfriend is in Turin? 424 00:32:29,574 --> 00:32:32,456 - But he is not in Turin. - Where are you, then? 425 00:32:32,671 --> 00:32:33,916 Who knows? 426 00:32:34,167 --> 00:32:36,278 In bed at all motel the neighborhood ... 427 00:32:36,497 --> 00:32:38,823 with one of its achievements of 50,000 lire. 428 00:32:39,142 --> 00:32:41,218 They are beautiful girls, you know? 429 00:32:42,238 --> 00:32:44,943 - And you do not mind? - I never mind. 430 00:32:45,787 --> 00:32:47,483 I mean that is not so passionate. 431 00:32:49,231 --> 00:32:50,476 Maybe so. 432 00:32:53,233 --> 00:32:55,486 What will you do, since will not go home? 433 00:32:55,703 --> 00:32:57,885 I just go ... to the movies. 434 00:32:58,138 --> 00:33:00,913 But two left hours to open the film. 435 00:33:02,000 --> 00:33:03,031 I will wait. 436 00:33:05,201 --> 00:33:07,454 Do not mind if I wait with you? 437 00:33:09,132 --> 00:33:10,555 It has nothing to do? 438 00:33:13,481 --> 00:33:16,992 Yes Has a thing I want to do long ago. 439 00:33:21,448 --> 00:33:23,145 - I never came here? - No. 440 00:33:24,058 --> 00:33:27,119 I had to be me to show you the wonders of this coast. 441 00:33:55,822 --> 00:33:57,767 I bet you know what you're thinking. 442 00:33:57,980 --> 00:33:59,604 Let's hear it. 443 00:34:01,702 --> 00:34:04,098 Are you sorry to see the dolphins in captivity. 444 00:34:04,312 --> 00:34:05,972 A little. 445 00:34:06,921 --> 00:34:09,210 I, on the contrary, I think that would lead to sea ... 446 00:34:09,427 --> 00:34:11,680 die soon, in love ... 447 00:34:12,905 --> 00:34:16,131 this beautiful pool with lunch and dinner provided. 448 00:34:18,298 --> 00:34:20,030 There's nothing like the lack of freedom ... 449 00:34:20,247 --> 00:34:22,192 to provide moments of joy. 450 00:34:31,310 --> 00:34:33,528 - Where do you mean? - Always. 451 00:34:33,780 --> 00:34:36,283 It is a miracle that no has the crumbly bread. 452 00:34:36,669 --> 00:34:38,127 What time is it? 453 00:34:38,547 --> 00:34:40,979 14:20. Pretty soon the movie begins. 454 00:34:43,105 --> 00:34:44,635 Need even watch it? 455 00:34:45,680 --> 00:34:47,032 I am not going to the movies. 456 00:34:48,324 --> 00:34:51,444 - Speak many lies? - When is necessary. And you? 457 00:34:53,020 --> 00:34:54,574 When is indispensable. 458 00:34:57,474 --> 00:34:58,897 I need to catch a train. 459 00:35:01,579 --> 00:35:04,390 - Do not ask where I go? - No. 460 00:35:07,285 --> 00:35:08,672 See my sister. 461 00:35:09,303 --> 00:35:12,399 It is married, has 2 children, but does not have an easy life. 462 00:35:13,582 --> 00:35:16,252 - Where do you live? - In Monterchi. 463 00:35:16,574 --> 00:35:19,006 In Monterchi, one of the most beautiful paintings of the Renaissance. 464 00:35:19,358 --> 00:35:22,549 I know. The Madonna of Childbirth. But I never saw her. 465 00:35:23,289 --> 00:35:24,819 There she is! 466 00:35:25,098 --> 00:35:28,289 In 1460, the community peasant of Monterchi ... 467 00:35:28,508 --> 00:35:31,248 ordered that Madonna to Piero della Francesca 468 00:35:31,465 --> 00:35:33,754 The authors of the order were not mess i ... 469 00:35:33,971 --> 00:35:36,023 or princes, or bankers. 470 00:35:36,267 --> 00:35:37,761 It may be that initially ... 471 00:35:37,971 --> 00:35:39,668 Piero has done the work a little lightly. 472 00:35:40,546 --> 00:35:42,206 Nevertheless ... 473 00:35:44,929 --> 00:35:47,503 here's the miracle of sweet peasant teenager ... 474 00:35:47,712 --> 00:35:49,729 noble as the daughter of a king. 475 00:35:50,461 --> 00:35:53,272 The silence of the field around them is so complete! 476 00:35:54,149 --> 00:35:55,738 So far it must have been fun ... 477 00:35:55,958 --> 00:35:57,903 talking to their pets. 478 00:35:58,185 --> 00:35:59,882 Call them by name e. .. 479 00:36:02,360 --> 00:36:03,748 and laugh. 480 00:36:07,197 --> 00:36:09,178 Then, suddenly, all over ... 481 00:36:11,441 --> 00:36:13,386 because through the centuries ... 482 00:36:13,876 --> 00:36:16,379 the destination chosen fair its purity. 483 00:36:20,765 --> 00:36:22,604 She seems compenetrada ... 484 00:36:22,887 --> 00:36:24,512 but is not happy. 485 00:36:26,193 --> 00:36:28,031 Maybe you already feel tragically ... 486 00:36:28,246 --> 00:36:30,819 that the mysterious life that grows day-to-day in its belly ... 487 00:36:31,586 --> 00:36:33,697 eventually a Roman cross ... 488 00:36:34,404 --> 00:36:36,349 as the life of a malefactor. 489 00:36:45,397 --> 00:36:47,306 And centuries later, a great poet ... 490 00:36:47,520 --> 00:36:49,809 her to go with them Beautiful words ... 491 00:36:54,652 --> 00:36:56,182 "Virgo Mother 492 00:36:56,392 --> 00:36:57,945 Daughter of thy Son 493 00:36:58,201 --> 00:37:00,348 And above the creature humility 494 00:37:00,880 --> 00:37:03,347 For eternal council predestined 495 00:37:03,942 --> 00:37:06,480 Ennoble both human nature 496 00:37:06,690 --> 00:37:08,766 That its maker not away from 497 00:37:09,822 --> 00:37:11,838 Vir, who created, making " 498 00:37:14,484 --> 00:37:16,666 But it is likely that she does not understand. 499 00:37:27,253 --> 00:37:28,985 Would you like to having a child? 500 00:37:30,940 --> 00:37:34,166 Seem that all combined to make me the same question. 501 00:37:36,646 --> 00:37:40,193 Ah! My God! No more will ... 502 00:37:40,508 --> 00:37:42,761 neither courage nor fantasy. 503 00:37:43,847 --> 00:37:45,721 I forgot many things. 504 00:37:46,770 --> 00:37:48,988 You can tell me. You are starting. 505 00:37:50,180 --> 00:37:51,709 There is a moment in life ... 506 00:37:51,919 --> 00:37:53,129 when two beings is love ... 507 00:37:53,346 --> 00:37:55,291 where they want having a child? 508 00:37:56,338 --> 00:37:57,963 I do not know. 509 00:37:59,017 --> 00:38:01,069 Although it is not true I'm starting now. 510 00:38:02,531 --> 00:38:04,369 Two beings who love ... 511 00:38:04,862 --> 00:38:06,285 maybe yes ... 512 00:38:07,749 --> 00:38:10,905 because otherwise left alone a body which deforms. 513 00:38:13,072 --> 00:38:14,732 It remains only for the inconvenience ... 514 00:38:15,056 --> 00:38:16,372 the penalty ... 515 00:38:16,796 --> 00:38:19,536 the cruelty of people who are starting to notice. 516 00:38:21,179 --> 00:38:23,124 But no something else to do ... 517 00:38:28,416 --> 00:38:29,875 or almost. 518 00:38:54,197 --> 00:38:55,620 Again sad? 519 00:38:57,188 --> 00:38:58,398 No. 520 00:38:59,694 --> 00:39:01,461 Just a little disappointed. 521 00:39:04,390 --> 00:39:07,652 During the day, I thought it was different from all others ... 522 00:39:09,957 --> 00:39:12,875 but to choose that path, wanted to bet me that ... 523 00:39:13,089 --> 00:39:15,141 and what they wanted was lost. 524 00:39:15,489 --> 00:39:17,114 "You see," said for myself ... 525 00:39:17,334 --> 00:39:19,659 "he will stop this stretch without light. " 526 00:39:22,274 --> 00:39:24,385 I may have done worse. 527 00:39:24,709 --> 00:39:26,761 I knew that this morning be alone ... 528 00:39:27,388 --> 00:39:29,370 and you tried. Who knows ... 529 00:39:29,580 --> 00:39:31,727 until the book can Stendhal have been premeditated. 530 00:39:31,946 --> 00:39:33,476 How did you know I would be alone? 531 00:39:33,685 --> 00:39:35,559 - Your friends have told me. - What? 532 00:39:35,773 --> 00:39:37,884 Spider, Leo and Marcello. 533 00:39:38,521 --> 00:39:40,775 What good friends, huh! 534 00:39:41,200 --> 00:39:43,453 I suppose what they should have told about me. 535 00:39:43,670 --> 00:39:45,164 Not a word. 536 00:39:46,663 --> 00:39:49,332 But do not you tried to have a fun night. 537 00:39:49,550 --> 00:39:52,017 These things I do not same interest. 538 00:39:55,396 --> 00:39:58,136 But the discomfort that has within himself ... 539 00:39:58,770 --> 00:40:01,023 its melancholy endless ... 540 00:40:01,901 --> 00:40:03,455 I can not support it. 541 00:40:06,076 --> 00:40:08,649 But you do not know nothing about me. 542 00:40:09,451 --> 00:40:11,598 I know what I interesting question. 543 00:41:35,247 --> 00:41:36,256 Stop! 544 00:41:38,518 --> 00:41:40,701 And now, what I mean? What should I do? 545 00:41:42,137 --> 00:41:43,690 Sorry. Please forgive me. 546 00:42:22,565 --> 00:42:25,554 Two loaves of bologna and two sandwiches, is it? 547 00:42:26,878 --> 00:42:28,954 The boy will now bring. 548 00:42:30,496 --> 00:42:31,884 Good night. 549 00:42:37,003 --> 00:42:38,283 - Hi - Hi 550 00:42:42,430 --> 00:42:43,984 Who else is there? 551 00:42:44,553 --> 00:42:47,578 The Nello! Is exploring some wholesalers of beef and pork. 552 00:42:48,102 --> 00:42:49,418 And the others? 553 00:42:50,049 --> 00:42:52,931 The Leo is with a dame Swiss and their lesbian friend ... 554 00:42:53,146 --> 00:42:56,859 The Gerardo is at your own the Spider with a lot of people ... 555 00:42:57,078 --> 00:42:58,917 in the "New World". Want to eat something? 556 00:42:59,130 --> 00:43:00,684 No, I will finish the wine. 557 00:43:03,097 --> 00:43:04,721 Is there a problem? 558 00:43:06,437 --> 00:43:09,034 Stop wanting to understand everything at first sight ... 559 00:43:09,255 --> 00:43:12,517 because, in fact, never understand nothing at all! 560 00:43:13,708 --> 00:43:16,341 It is a typical sixth sense of those living inside. 561 00:43:16,561 --> 00:43:18,020 Let the "New World" find the Spider ... 562 00:43:18,231 --> 00:43:20,034 girls have a program there. 563 00:44:28,128 --> 00:44:29,931 My God, that confusion! 564 00:44:33,381 --> 00:44:37,058 - Marcello! How will your queer? - And you, dirty? 565 00:44:39,470 --> 00:44:41,831 - You are the Daniel? - Come here too! 566 00:44:42,114 --> 00:44:45,483 Just listen to you talk. Come on, the table is that! 567 00:44:45,871 --> 00:44:47,924 - How will the dean? - I never see him! 568 00:44:48,133 --> 00:44:50,078 It is a pig! Banished me from high school ... 569 00:44:50,290 --> 00:44:51,844 why not let that I played. 570 00:44:52,064 --> 00:44:53,167 Not that I do not like the thing ... 571 00:44:53,386 --> 00:44:54,560 does he make me sick. 572 00:44:54,778 --> 00:44:56,094 Always well dressed and black glove! 573 00:44:56,379 --> 00:45:00,198 It has only one hand, not nor is it tied to stop! 574 00:45:00,414 --> 00:45:03,960 Glad you came! Give me the congratulations! 575 00:45:04,172 --> 00:45:06,497 I'm doing 26 years. I feel decadent. 576 00:45:07,095 --> 00:45:09,277 Views that confusion here? 577 00:45:09,495 --> 00:45:12,342 Teacher! Look at that merchandise is the house. 578 00:45:13,948 --> 00:45:15,502 Drink? 579 00:45:15,723 --> 00:45:17,668 - Do not take him to dance? - I hope I play. 580 00:45:17,880 --> 00:45:19,374 This drink? Who likes to leave. 581 00:45:19,584 --> 00:45:21,079 So dance with me. Come on. 582 00:45:21,289 --> 00:45:24,029 I do not want to go to the track with a heart attack! Sorry. 583 00:45:24,560 --> 00:45:27,822 I just want you! Enjoy! 584 00:45:28,039 --> 00:45:29,699 For me, it would go to bed with the Agnelli ... 585 00:45:29,918 --> 00:45:31,899 but who is like. 586 00:45:32,388 --> 00:45:33,455 Rosi! 587 00:45:34,893 --> 00:45:37,467 Rosi, where are you? Dirty! 588 00:45:44,983 --> 00:45:46,643 - Daniele. - Good night. 589 00:49:51,204 --> 00:49:52,698 Like it? 590 00:49:54,996 --> 00:49:56,099 Vanina's? 591 00:49:57,327 --> 00:49:59,343 Who else? Do not be silly. 592 00:50:01,433 --> 00:50:02,607 Bright. 593 00:50:03,312 --> 00:50:05,673 - It is beautiful, right? - Very. 594 00:50:07,382 --> 00:50:09,398 But annoying, warning already. 595 00:50:12,462 --> 00:50:13,671 You also ... 596 00:50:13,888 --> 00:50:15,548 believes it means everything at first sight? 597 00:50:15,767 --> 00:50:18,234 - How? Let's hear it. - Ask around. 598 00:50:19,037 --> 00:50:21,255 Much past, just this ... 599 00:50:22,586 --> 00:50:24,080 no future. 600 00:50:31,840 --> 00:50:32,979 Save. 601 00:50:54,768 --> 00:50:56,500 Want to dance? 602 00:50:56,752 --> 00:50:58,140 No, thanks. 603 00:50:58,387 --> 00:51:00,640 - Why not dance? - I'm tired. 604 00:51:01,484 --> 00:51:03,322 It may take bomb. 605 00:51:12,651 --> 00:51:14,383 Have you seen? He speaks very ... 606 00:51:14,600 --> 00:51:17,067 but always returns with the tongue out! 607 00:51:28,133 --> 00:51:30,386 - Want? - A whiskey and "Gauloises." 608 00:52:27,454 --> 00:52:29,506 Why did not want to dance? 609 00:52:29,506 --> 00:52:31,659 I said. I was tired. 610 00:52:32,324 --> 00:52:34,400 As well, is tired? 611 00:52:38,170 --> 00:52:39,830 Do not be stupid! 612 00:52:40,257 --> 00:52:41,917 We are idiots. 613 00:53:04,264 --> 00:53:06,660 Well, fellas! I have already filled up. 614 00:53:08,056 --> 00:53:09,515 Why can not we to another place? 615 00:53:09,725 --> 00:53:11,457 Gerardo, sit down, does not fill the bag! 616 00:53:11,674 --> 00:53:14,035 Let's do something. Come to my house. 617 00:53:14,249 --> 00:53:15,672 Why? 618 00:53:15,953 --> 00:53:18,800 Why is your birthday and we will celebrate. 619 00:53:19,989 --> 00:53:23,429 - But never invited us! - This is a good time. 620 00:53:23,642 --> 00:53:25,137 So, shall we? 621 00:53:30,322 --> 00:53:31,745 For me, come on! 622 00:53:35,019 --> 00:53:38,317 Bartender? My jacket! I will leave. 623 00:53:55,476 --> 00:53:57,208 So, Professor, shall we? 624 00:54:09,672 --> 00:54:10,846 Listen! 625 00:54:12,072 --> 00:54:14,325 Do not say anything last night? 626 00:54:15,482 --> 00:54:17,664 Of course, today had no class. 627 00:54:25,119 --> 00:54:26,744 What asshole! 628 00:54:27,033 --> 00:54:29,109 When the hotel closed, at the end of the season ... 629 00:54:29,329 --> 00:54:31,831 not remember the employees. 630 00:54:32,043 --> 00:54:33,146 Move it! 631 00:54:33,365 --> 00:54:35,274 - And make less noise! - Can I come? 632 00:54:36,739 --> 00:54:39,028 installed himself as a king in the most beautiful apartment ... 633 00:54:39,245 --> 00:54:40,419 half empty pantry ... 634 00:54:40,636 --> 00:54:41,916 when did the inventory the kitchen ... 635 00:54:42,132 --> 00:54:43,971 discovered it had stored ... 636 00:54:44,185 --> 00:54:46,759 500 bottles of champagne. 637 00:54:46,968 --> 00:54:48,665 It has light? 638 00:54:54,553 --> 00:54:55,976 What the boss ! 639 00:54:57,093 --> 00:54:59,904 This is the object of desire of the alienated. 640 00:55:00,120 --> 00:55:02,232 All the Bolognese bought. 641 00:55:10,836 --> 00:55:13,197 It is the same size as a small apartment! 642 00:55:13,410 --> 00:55:16,328 Are 100 square meters. Sit! 643 00:55:17,203 --> 00:55:18,935 Vanina! Serve the drinks! 644 00:55:27,396 --> 00:55:29,650 And then, like? 645 00:55:30,423 --> 00:55:32,961 - Do not know - I can not understand ... 646 00:55:33,172 --> 00:55:35,769 as you had the idea of get a house like this. 647 00:55:35,990 --> 00:55:38,208 It was an architect of Milan .. 648 00:55:38,425 --> 00:55:41,485 we met last year past. A gay. 649 00:55:43,609 --> 00:55:45,626 The Vanina liked him immediately. 650 00:55:45,836 --> 00:55:47,638 So I said to him: Take this money ... 651 00:55:47,854 --> 00:55:49,906 and treats me prettify of and finish the house. 652 00:55:50,637 --> 00:55:53,757 At first, he complained too ... 653 00:55:53,977 --> 00:55:56,717 but once hired a marmanjo yards in the Green Harbor ... 654 00:55:56,934 --> 00:55:59,295 began to come every other day. 655 00:56:01,109 --> 00:56:03,505 The only problem is that it is a house full of buttons. 656 00:56:03,719 --> 00:56:05,035 I know there when we want a coca-cola ... 657 00:56:05,250 --> 00:56:07,159 may appear an electric shaver, is pushing the wrong button. 658 00:56:07,372 --> 00:56:08,925 It has two quarters? 659 00:56:09,146 --> 00:56:11,613 One I do not want a family. 660 00:56:11,825 --> 00:56:12,964 Why here? 661 00:56:13,183 --> 00:56:15,401 But no! Stop it! Everything is messy! 662 00:56:21,637 --> 00:56:24,210 A field where not stand. 663 00:56:41,190 --> 00:56:43,479 Do you have a book that you care? 664 00:56:43,694 --> 00:56:46,126 The Spider told me that you write poetry. 665 00:56:46,339 --> 00:56:47,442 Is it true? 666 00:56:47,661 --> 00:56:49,215 What did he know it? 667 00:56:49,748 --> 00:56:53,010 The Spider knows much more about what others think. 668 00:56:56,394 --> 00:56:58,647 Leu "Centomila Gavette di Ghiaccio "? 669 00:57:00,395 --> 00:57:01,604 It is a marvel. 670 00:57:02,552 --> 00:57:03,975 Take! 671 00:57:09,023 --> 00:57:10,162 Who gives me a match? 672 00:57:10,380 --> 00:57:12,111 - Take. - Here is lighter. 673 00:57:12,502 --> 00:57:13,606 But what is it? 674 00:57:13,825 --> 00:57:15,485 Movies. For rainy nights. 675 00:57:15,703 --> 00:57:18,549 - And the movies? - Rent or buy. 676 00:57:18,765 --> 00:57:20,983 - In Copenhagen? - What is it? Well closer. 677 00:57:21,200 --> 00:57:23,738 In Genoa! Even in Rimini! 678 00:57:23,948 --> 00:57:25,537 Do you have any there? Show us. 679 00:57:25,757 --> 00:57:27,287 And the ladies? 680 00:57:27,498 --> 00:57:29,823 Without formalities. Unfortunately, make me laugh. 681 00:57:30,038 --> 00:57:31,105 Really? 682 00:57:32,264 --> 00:57:34,517 You know that last year I saw one of these filminhos ... 683 00:57:35,743 --> 00:57:37,475 If I show you ... 684 00:57:38,039 --> 00:57:40,151 some movies that I have! 685 00:57:40,370 --> 00:57:43,181 Come on, stop it! Show this movie for us! 686 00:57:47,990 --> 00:57:51,050 Vanina! Serve more drinks. 687 00:57:52,443 --> 00:57:55,742 You know something? I also want to buy one. 688 00:57:57,766 --> 00:58:01,028 - I also want to drink! - Me too, Vanina. 689 00:58:01,385 --> 00:58:02,737 Thank you. 690 00:58:09,909 --> 00:58:12,447 You need a long time to put the film? 691 00:58:15,927 --> 00:58:18,774 - So? Are we ready? - Ready. 692 00:58:22,677 --> 00:58:24,100 Let's sit down. 693 00:58:29,809 --> 00:58:33,522 The "Gerardo Films" presents seven libertines e. .. 694 00:59:01,331 --> 00:59:02,683 But what you have in mind? 695 00:59:02,896 --> 00:59:03,999 Quiet. 696 00:59:04,218 --> 00:59:05,499 How can interest you? 697 00:59:05,715 --> 00:59:07,897 Let's see. If someone becomes interested, raise your hand! 698 00:59:08,115 --> 00:59:09,218 - I! - I! 699 00:59:09,507 --> 00:59:10,859 I want to see everything! 700 00:59:44,716 --> 00:59:47,598 Well, what then? Let's do what? 701 00:59:50,283 --> 00:59:53,273 Ok! Comrades, Vanina is a nervous. 702 00:59:53,483 --> 00:59:54,977 Let's do what? 703 00:59:55,188 --> 00:59:58,035 Show us what you got! No trip to the wedding! 704 00:59:58,806 --> 01:00:00,431 No, no. It is late. 705 01:00:00,651 --> 01:00:02,275 Tonight we will all sleep, right? 706 01:00:02,494 --> 01:00:04,855 Okay, I see. 707 01:00:06,182 --> 01:00:10,381 - Elvira, I am behind you. - Then, move! 708 01:00:14,463 --> 01:00:16,407 stairs inside the house. 709 01:00:16,968 --> 01:00:17,719 Go! 710 01:00:27,093 --> 01:00:28,409 Bye. 711 01:00:48,663 --> 01:00:49,802 Teacher! 712 01:00:54,404 --> 01:00:55,471 Your check! 713 01:00:55,830 --> 01:00:57,324 I'm not doing anything with it. Is only my way. 714 01:00:57,535 --> 01:01:01,319 We were playing back, you owe me 200 grand. Good night. 715 01:01:48,923 --> 01:01:50,796 Professor, I attached? 716 01:01:53,793 --> 01:01:54,932 Sorry, but ... 717 01:01:55,742 --> 01:01:57,331 I think not I have gasoline. 718 01:01:57,551 --> 01:01:59,912 Is fourth with the tank. 719 01:02:00,160 --> 01:02:02,793 And you do not want follow it. 720 01:02:03,222 --> 01:02:05,855 Actually, tonight drank a nice glass of poison ... 721 01:02:06,075 --> 01:02:08,187 is not it, professor? 722 01:02:13,033 --> 01:02:14,207 Come blonde! 723 01:02:14,425 --> 01:02:16,999 I will take it up to cafund้ƒ€ of hell! 724 01:02:17,208 --> 01:02:20,162 Come, Go! Dirty! 725 01:03:44,222 --> 01:03:45,717 Monica! 726 01:03:50,311 --> 01:03:52,707 - Monica? - What is it? 727 01:03:54,834 --> 01:03:56,150 Open. 728 01:03:58,905 --> 01:04:00,150 And then? 729 01:04:02,349 --> 01:04:03,902 Scared me. 730 01:04:06,906 --> 01:04:08,982 As can be raised yet? 731 01:04:09,202 --> 01:04:12,156 It's nothing. I slept watching TV. 732 01:04:14,978 --> 01:04:16,603 And when they woke up the presenter ... 733 01:04:16,823 --> 01:04:19,361 said good night. Since then ... 734 01:04:19,850 --> 01:04:22,032 not closed over the eye. 735 01:04:26,181 --> 01:04:27,984 Lost again? 736 01:04:29,278 --> 01:04:31,152 Neither played. 737 01:04:38,741 --> 01:04:40,888 I think it's yours. 738 01:04:49,735 --> 01:04:52,925 - Have you read? - For high. 739 01:05:00,172 --> 01:05:01,797 Should not have read. 740 01:05:02,608 --> 01:05:04,517 It is not for you. 741 01:05:06,470 --> 01:05:08,866 His name was carefully avoided. 742 01:05:30,441 --> 01:05:33,323 And you, respond to him on that pitch? 743 01:05:41,262 --> 01:05:43,314 I asked if answered in the same tone! 744 01:05:43,314 --> 01:05:45,919 Get out! You drank! 745 01:05:52,848 --> 01:05:55,386 - What are you doing? - I had a question. 746 01:06:00,188 --> 01:06:02,371 - Yes - And on the phone? 747 01:06:07,216 --> 01:06:10,372 Also on the phone. How did you ... 748 01:06:10,592 --> 01:06:13,023 in the early days. 749 01:06:14,174 --> 01:06:17,543 And when you love me ... does it? 750 01:06:20,820 --> 01:06:22,349 Answer me! 751 01:06:25,517 --> 01:06:30,167 I do not love and care. And I love that! 752 01:06:33,032 --> 01:06:34,135 Take off your clothes. 753 01:07:09,320 --> 01:07:11,752 Think about who you want to ... 754 01:07:11,963 --> 01:07:13,660 if it quiet! 755 01:07:21,079 --> 01:07:22,395 It hurts! 756 01:07:23,410 --> 01:07:24,763 No! 757 01:07:25,393 --> 01:07:26,638 No! 758 01:07:39,728 --> 01:07:41,388 No! 759 01:07:43,103 --> 01:07:44,633 Do not stop! 760 01:07:44,912 --> 01:07:46,988 No! Do not stop! 761 01:07:56,740 --> 01:07:58,614 Do not stop. 762 01:08:05,300 --> 01:08:07,376 Meet. It must be for you. 763 01:08:09,057 --> 01:08:10,789 Let play. 764 01:08:15,285 --> 01:08:16,815 Pick! 765 01:08:18,172 --> 01:08:19,726 Let play. 766 01:08:30,385 --> 01:08:31,914 Let me go! 767 01:08:57,696 --> 01:08:58,835 A coffee. 768 01:09:10,812 --> 01:09:11,880 No. 769 01:09:12,483 --> 01:09:14,143 Is not at home. 770 01:09:19,023 --> 01:09:20,552 I said. I was there. 771 01:09:48,526 --> 01:09:50,364 Good morning, teacher. 772 01:10:19,839 --> 01:10:21,783 - Ready. - Okay, are you Vanina? 773 01:10:21,996 --> 01:10:23,277 Ready! 774 01:10:23,979 --> 01:10:25,818 Vanina, is Daniele. 775 01:10:26,762 --> 01:10:28,186 Vanina! 776 01:10:44,785 --> 01:10:46,374 Who wants to talk to her? 777 01:10:46,594 --> 01:10:48,218 My name is Dominici. 778 01:10:48,438 --> 01:10:49,932 I would like to talk with Miss. Abati. 779 01:10:50,143 --> 01:10:51,697 She is not. What do you want? 780 01:10:52,405 --> 01:10:55,595 I need to talk to her. This morning, she missed in class. 781 01:10:55,814 --> 01:10:57,724 Do not know where I can find it? 782 01:10:58,179 --> 01:11:00,955 - But you are? - I am the teacher of her. 783 01:11:02,146 --> 01:11:04,992 - What is your name really? - Dominici. 784 01:11:05,904 --> 01:11:07,813 My daughter got out about an hour ago. 785 01:11:09,730 --> 01:11:10,834 Between! 786 01:11:11,227 --> 01:11:12,756 I do not want to bother, lady. 787 01:11:13,001 --> 01:11:15,539 Between. I also have something to say. 788 01:11:15,889 --> 01:11:18,249 Sorry, I'm having a pot on the fire. I will return. 789 01:11:50,611 --> 01:11:52,378 Here I am. 790 01:11:52,594 --> 01:11:55,749 - Tell what you have to say. - The Vanina will stop the studies? 791 01:11:55,969 --> 01:11:57,393 Yes, I spoke with the dean this morning. 792 01:11:57,604 --> 01:12:00,000 I told him I'd prefer that she quit for health reasons. 793 01:12:00,978 --> 01:12:02,188 And the real reason? 794 01:12:02,405 --> 01:12:04,943 I do not like it is outside all day. 795 01:12:05,153 --> 01:12:06,707 I do not like the environment. 796 01:12:06,928 --> 01:12:10,297 And here, the study does not serve nothing for a woman. 797 01:12:10,512 --> 01:12:13,774 - And what his daughter thinks that? - She agrees. 798 01:12:15,801 --> 01:12:18,054 Excuse me for having it disturbed, lady. 799 01:12:19,105 --> 01:12:22,130 Get some ideas head teacher. 800 01:12:22,759 --> 01:12:24,775 The Vanina is not for you ... 801 01:12:25,089 --> 01:12:26,619 and is all right as is. 802 01:12:27,421 --> 01:12:28,844 So do not look ... 803 01:12:29,055 --> 01:12:31,523 not phone him, not doing anything ... 804 01:12:31,770 --> 01:12:33,502 may have disappointments. 805 01:12:34,831 --> 01:12:37,749 - Vanina agree with that? - Of course. 806 01:12:38,171 --> 01:12:41,160 Do not rely so much on appearances. I would be disappointed. 807 01:12:41,963 --> 01:12:44,015 Any passion passes quickly. 808 01:12:44,225 --> 01:12:45,399 And, even before to leave ... 809 01:12:45,617 --> 01:12:47,491 she and her boyfriend took fun of the situation. 810 01:12:47,773 --> 01:12:50,169 The Vanina has its faults, is sometimes cantankerous ... 811 01:12:50,383 --> 01:12:51,771 but I know my daughter. 812 01:12:51,984 --> 01:12:53,893 It is a great problem to freedom for her. 813 01:12:54,836 --> 01:12:57,648 You know that Gerardo Pavan no plans to marry her? 814 01:12:58,072 --> 01:13:00,148 Who told you that? 815 01:13:01,794 --> 01:13:04,570 If the Vanina is smart, do whatever you want the boyfriend. 816 01:13:05,448 --> 01:13:07,631 But that does not interests you. 817 01:13:10,144 --> 01:13:11,319 It is true. 818 01:13:11,536 --> 01:13:12,604 Good night. 819 01:13:14,981 --> 01:13:17,306 Do you care indeed, asshole. 820 01:13:17,521 --> 01:13:20,118 And then you of continues to punish it. 821 01:13:20,373 --> 01:13:22,591 This morning, the idiot discussed with her boyfriend ... 822 01:13:22,809 --> 01:13:24,162 and I took all day ... 823 01:13:24,374 --> 01:13:26,355 to make your peace and sa็‚„sem together. 824 01:13:26,566 --> 01:13:29,271 It will not be a tattered as that you will ruin everything. 825 01:13:29,489 --> 01:13:31,541 Behave yourself, son of a bitch ... 826 01:13:31,750 --> 01:13:34,076 but I will send it to the hospital! 827 01:13:46,850 --> 01:13:49,032 - Looking for me? - No. 828 01:14:29,017 --> 01:14:30,440 I was right? 829 01:14:31,940 --> 01:14:33,849 Where did you get money? 830 01:14:35,941 --> 01:14:37,922 I have a way to achieve. 831 01:14:40,116 --> 01:14:41,290 Played? 832 01:14:41,508 --> 01:14:42,896 Won? 833 01:15:05,654 --> 01:15:07,801 I found today in the letterbox. 834 01:15:08,020 --> 01:15:09,573 It is for you, right? 835 01:15:14,734 --> 01:15:16,121 Read. 836 01:15:17,726 --> 01:15:19,423 Read, read! 837 01:15:34,635 --> 01:15:36,817 - Well, why are you laughing? - You should cry? 838 01:15:37,766 --> 01:15:39,118 Is it true? 839 01:15:39,332 --> 01:15:41,349 An anonymous letter is never true. 840 01:15:41,802 --> 01:15:44,578 - It is the second. - Uses and customs of the place. 841 01:15:48,969 --> 01:15:51,021 Today tried "Vanina Vanini." 842 01:15:51,962 --> 01:15:53,835 I did not find, where you have placed? 843 01:15:55,197 --> 01:15:56,513 I lending. 844 01:15:56,728 --> 01:15:58,186 - When? - Yesterday. 845 01:16:00,624 --> 01:16:03,815 - To Vanina Abati, I guess. - Exactly. 846 01:16:06,504 --> 01:16:07,607 Like much of her? 847 01:16:09,635 --> 01:16:10,667 Yes 848 01:16:11,862 --> 01:16:15,195 - What happened between you and her? - Nothing. 849 01:16:15,515 --> 01:16:16,903 But nothing really? 850 01:16:18,472 --> 01:16:20,761 Left the school. I will not see it anymore. 851 01:16:22,195 --> 01:16:26,679 - It is true that hooker? - The interrogation will take? 852 01:16:26,892 --> 01:16:28,208 I want to sleep. 853 01:16:28,423 --> 01:16:30,819 You? That has never sleep? 854 01:16:31,450 --> 01:16:33,561 It is because I am dying of boredom. 855 01:16:42,062 --> 01:16:45,181 - What is it? - You are dark. 856 01:16:45,401 --> 01:16:47,204 Can you return the favor. 857 01:16:49,402 --> 01:16:50,434 Continue ... 858 01:16:50,655 --> 01:16:52,707 keep thinking about it. 859 01:16:53,264 --> 01:16:54,439 It's good, right? 860 01:16:54,655 --> 01:16:57,645 Monica, I am sorry, but I am not owned by anyone. 861 01:16:57,857 --> 01:16:59,031 Be quiet. 862 01:16:59,249 --> 01:17:00,564 Stop, Monica! 863 01:17:00,779 --> 01:17:03,804 When solve its crisis, not think of the other. 864 01:17:05,858 --> 01:17:07,768 I am not ciumenta. 865 01:17:11,147 --> 01:17:12,499 I am not jealous of you. 866 01:17:12,713 --> 01:17:15,180 You can go to bed with whom you want. 867 01:17:15,496 --> 01:17:17,892 Prostitutes, ladies, boys, men. 868 01:17:19,532 --> 01:17:22,344 What irritates me is this climate of anxiety ... 869 01:17:22,558 --> 01:17:24,468 that hangs over this house. 870 01:17:26,316 --> 01:17:28,712 I do not accept that. 871 01:17:30,039 --> 01:17:33,028 When I was with you, the never disturbed. 872 01:17:36,892 --> 01:17:40,890 It is true. But should have done. 873 01:17:41,590 --> 01:17:43,322 It would have been useful? 874 01:17:49,175 --> 01:17:50,598 No. 875 01:17:50,914 --> 01:17:54,698 You see? Go to bed. 876 01:18:06,988 --> 01:18:09,241 Are you so desire to make love? 877 01:18:11,789 --> 01:18:13,556 A willingness crazy. 878 01:18:15,024 --> 01:18:19,437 Since last night, I I do not believe in anything else. 879 01:18:20,904 --> 01:18:22,707 Sorry. 880 01:18:28,142 --> 01:18:31,059 But what cost to you divide this to me? Idiot! 881 01:18:34,787 --> 01:18:37,183 It is quite cynical to do so. 882 01:18:42,476 --> 01:18:44,314 It is not the first time. 883 01:19:50,091 --> 01:19:51,159 Hey! Teacher! 884 01:19:51,379 --> 01:19:53,253 You tried Rimini everywhere! 885 01:19:53,535 --> 01:19:56,133 What made these days? Exchanged or friends ... 886 01:19:56,354 --> 01:19:58,014 is hidden? 887 01:19:58,233 --> 01:19:59,965 - I'm thinking. - Exactly. 888 01:20:00,842 --> 01:20:02,715 But Spider, clairvoyant and magician ... 889 01:20:02,929 --> 01:20:05,112 came here to propose a special night. 890 01:20:05,330 --> 01:20:08,450 - Making birthday again? - I do not. The Elvira. 891 01:20:08,670 --> 01:20:09,915 And since the ill-treated ... 892 01:20:10,131 --> 01:20:11,791 she hopes to put hands on top of you. 893 01:20:19,943 --> 01:20:21,746 - And this is yours? - Yes, sir. 894 01:20:24,431 --> 01:20:27,171 - Where the car runs at 340 per hour? - Nowhere. 895 01:20:29,093 --> 01:20:30,552 Can I try? 896 01:20:31,110 --> 01:20:33,020 - Can you drive? - Of course, not. 897 01:20:33,302 --> 01:20:34,690 So between. 898 01:21:14,287 --> 01:21:16,304 Where have you brought me? 899 01:21:16,514 --> 01:21:17,522 Move! 900 01:21:17,732 --> 01:21:20,057 Has the butt calluses both of staying in the car. 901 01:21:23,612 --> 01:21:24,964 What is it? 902 01:21:27,090 --> 01:21:28,822 An abandoned house. 903 01:21:46,052 --> 01:21:48,270 This house was called "The Carvalhal." 904 01:21:50,227 --> 01:21:51,508 Imagine that! 905 01:21:51,723 --> 01:21:56,623 There was a playhouse, all equipped. 906 01:21:59,204 --> 01:22:00,900 The house was yours? 907 01:22:03,692 --> 01:22:05,768 No. In some acquaintances. 908 01:22:07,067 --> 01:22:10,542 One of the daughters died drowned and since then not returned. 909 01:22:11,242 --> 01:22:13,318 They left it to be in ruins. 910 01:22:15,486 --> 01:22:17,015 Not only was there. 911 01:22:19,661 --> 01:22:22,021 It was a family of folk ... 912 01:22:22,235 --> 01:22:25,913 consumed for generations by syphilis and madness. 913 01:22:28,986 --> 01:22:31,488 It is no longer dying slowly ... 914 01:22:31,699 --> 01:22:33,810 rotten in this cemetery. 915 01:22:40,467 --> 01:22:43,978 Every corrupt, destroyed, to pieces. 916 01:22:44,468 --> 01:22:46,412 And where you know them? 917 01:22:47,181 --> 01:22:49,126 Or is it all lies ... 918 01:22:49,338 --> 01:22:52,493 or that the fragments are found you load since then? 919 01:22:52,714 --> 01:22:54,481 I do not see him walking in shows like this. 920 01:22:54,697 --> 01:22:57,472 My uncles had a house in Recanati ... 921 01:22:58,349 --> 01:22:59,974 not far away. 922 01:23:00,298 --> 01:23:04,082 In summer, we, age 20 the younger, wines here. 923 01:23:04,299 --> 01:23:05,687 Sa็ƒฐmos cycling ... 924 01:23:05,900 --> 01:23:07,881 to bathe in March in Santa Maria de Porto Nuovo ... 925 01:23:08,091 --> 01:23:09,301 or Rivette della Naro ... 926 01:23:09,518 --> 01:23:11,285 where that cliff hollow by rust ... 927 01:23:11,501 --> 01:23:13,968 still standing in front of the beach. 928 01:23:16,510 --> 01:23:18,799 As the girl was called who drowned? 929 01:23:20,407 --> 01:23:21,581 How? 930 01:23:25,835 --> 01:23:27,294 The name. 931 01:23:29,141 --> 01:23:31,122 What was his name? 932 01:23:36,029 --> 01:23:37,867 I believe that I do not remember? 933 01:23:38,673 --> 01:23:40,227 Do not make me the beast! 934 01:23:41,247 --> 01:23:42,944 Easy, Spider. 935 01:23:43,892 --> 01:23:45,445 Come on! 936 01:23:47,963 --> 01:23:49,944 So why did you back here? 937 01:23:50,745 --> 01:23:52,928 Do not do novels, as usual ... 938 01:23:53,147 --> 01:23:55,685 if I had not found with his new Ferrari ... 939 01:23:55,894 --> 01:23:57,970 I would not last the head. 940 01:23:58,434 --> 01:24:00,059 Come on! 941 01:24:17,883 --> 01:24:19,995 From time to time I have ... 942 01:24:20,980 --> 01:24:22,676 memories without reason. 943 01:24:24,146 --> 01:24:26,613 He who seek ... 944 01:24:26,824 --> 01:24:28,105 is not here. 945 01:24:29,817 --> 01:24:32,355 Rose again, as I said, on the third day. 946 01:24:32,983 --> 01:24:35,236 Go, he preceded the in Galilee ... 947 01:24:35,975 --> 01:24:37,849 The find there. 948 01:24:45,056 --> 01:24:46,610 It is Christian? 949 01:24:48,360 --> 01:24:49,985 I am an atheist. 950 01:25:15,220 --> 01:25:16,607 Come on, sign up! 951 01:25:35,225 --> 01:25:37,822 Pull the black ever! Who brought her here? 952 01:25:38,043 --> 01:25:40,261 FLEC. It is a French of Martinique. 953 01:25:40,479 --> 01:25:42,068 - Name? - Boca Doce. 954 01:25:42,288 --> 01:25:43,818 And this is Mirta Cocaine ... 955 01:25:44,028 --> 01:25:46,388 - Also of Crazy Horse. - Yes, Bagnocavallo. 956 01:25:46,602 --> 01:25:49,449 - You idiot! - Shut up, bitch! 957 01:25:54,778 --> 01:25:56,402 The kiss of forgiveness. 958 01:26:07,373 --> 01:26:09,105 A whiskey. 959 01:26:10,504 --> 01:26:12,521 You want to prepare it for me? 960 01:26:20,142 --> 01:26:22,158 The shipment to Kithira. 961 01:26:22,751 --> 01:26:24,483 To you later. 962 01:26:24,699 --> 01:26:27,131 Is not a dunce, Spider. Already as a slow car ... 963 01:26:27,344 --> 01:26:29,669 - With square wheels. - He said later. 964 01:26:32,563 --> 01:26:35,160 - Martine! - Yes? 965 01:26:35,694 --> 01:26:37,283 This is the famous Daniele. 966 01:26:37,503 --> 01:26:38,783 It is he who does not like you? 967 01:26:38,998 --> 01:26:40,457 I need to be forgiven ... 968 01:26:40,669 --> 01:26:41,984 for failing to dance with her one night. 969 01:26:42,199 --> 01:26:44,108 Martine and I met for a long time. 970 01:26:44,322 --> 01:26:46,469 Always love the same people. 971 01:26:46,723 --> 01:26:47,968 Show. 972 01:26:53,820 --> 01:26:55,801 Come on. I will read your fortune. 973 01:26:56,603 --> 01:26:59,593 Press a little more. Start to drop. 974 01:27:03,561 --> 01:27:04,877 Do you. 975 01:27:09,650 --> 01:27:12,319 - Where is Demetria? - I never met one. 976 01:27:12,886 --> 01:27:14,867 It says that it is very rich. 977 01:27:15,912 --> 01:27:17,265 It is a big mistake. 978 01:27:17,478 --> 01:27:20,574 It does not say how, but the lines the hand never cheat. 979 01:27:20,784 --> 01:27:23,357 - They are known? - None of your business! 980 01:27:23,567 --> 01:27:25,061 I am here for that. 981 01:27:25,480 --> 01:27:28,434 I see many trips. Seafaring, is not it? 982 01:27:30,003 --> 01:27:31,427 In the past. 983 01:27:32,056 --> 01:27:34,488 And I see a very long in the future ... 984 01:27:35,256 --> 01:27:37,997 to places unknown. 985 01:27:38,736 --> 01:27:40,468 I see the sign of fire. 986 01:27:40,998 --> 01:27:42,314 What does it mean? 987 01:27:42,563 --> 01:27:44,116 What in your life there is fire. 988 01:27:45,381 --> 01:27:46,769 It is an artist. 989 01:27:47,295 --> 01:27:49,477 It can be very sad. 990 01:27:50,147 --> 01:27:51,642 When you do not like something ... 991 01:27:51,852 --> 01:27:54,213 nobody can you have to do. 992 01:27:54,775 --> 01:27:57,372 Let's try to make it fun. 993 01:28:00,620 --> 01:28:02,150 Then there is darkness ... 994 01:28:02,498 --> 01:28:04,550 but I do not know what it means. 995 01:28:05,317 --> 01:28:06,562 All nonsense! 996 01:28:06,779 --> 01:28:08,581 Want to see how it read this ... 997 01:28:08,796 --> 01:28:10,848 the past and to the future of my friend? 998 01:28:11,092 --> 01:28:12,860 Spider, go slowly! 999 01:28:13,076 --> 01:28:15,152 Before we Doma him a little. 1000 01:28:15,859 --> 01:28:18,290 Go get in His life, dirty! 1001 01:28:23,061 --> 01:28:24,863 Oh! My God! Kick and hit ... 1002 01:28:25,078 --> 01:28:27,960 Spider is the gay and was in love. 1003 01:28:29,114 --> 01:28:30,811 Come on. Say, what you see? 1004 01:28:36,038 --> 01:28:37,735 What is Indian summer? 1005 01:28:37,951 --> 01:28:39,267 It is the summer of St. Martin. 1006 01:28:39,482 --> 01:28:41,012 The last bloom before the winter. 1007 01:28:41,222 --> 01:28:43,274 Shut up! Let him answer. 1008 01:28:45,571 --> 01:28:47,100 For that death ... 1009 01:28:47,311 --> 01:28:48,770 is the first night of tranquility? 1010 01:28:50,581 --> 01:28:52,799 Because finally if sleep without dreams. 1011 01:28:55,382 --> 01:28:57,042 Are you sure? 1012 01:28:58,548 --> 01:29:00,422 And who is the tug the dead? 1013 01:29:00,914 --> 01:29:02,230 Charon, stupid. 1014 01:29:02,619 --> 01:29:04,172 And why is it a charity ... 1015 01:29:04,394 --> 01:29:06,410 the guardian of sanctuary of Nembo? 1016 01:29:06,620 --> 01:29:09,122 To visit the museum, need to pay to enter. 1017 01:29:14,657 --> 01:29:17,053 It took the better, teacher, admits. 1018 01:29:17,266 --> 01:29:19,069 Do not expect that, huh? 1019 01:29:26,799 --> 01:29:29,160 "But there is no way for the meeting ... 1020 01:29:29,756 --> 01:29:32,426 for me, could be as sweet or expensive. 1021 01:29:33,444 --> 01:29:37,371 The we should have left the fierce decision ... 1022 01:29:37,585 --> 01:29:40,017 that hides behind inviolable limits of cold. 1023 01:29:42,698 --> 01:29:44,952 For Livia, a year later. " 1024 01:29:46,108 --> 01:29:47,496 Why? 1025 01:29:47,883 --> 01:29:49,899 the puzzle is almost Full, a professor ... 1026 01:29:50,110 --> 01:29:51,355 but still a piece missing. 1027 01:29:51,571 --> 01:29:53,125 You can cheat all these thugs ... 1028 01:29:53,346 --> 01:29:54,875 but not me. 1029 01:30:24,762 --> 01:30:27,300 - Sorry. - Prepare this drink. 1030 01:30:28,624 --> 01:30:29,904 No. 1031 01:30:31,268 --> 01:30:33,249 I do not fill the bag, Spider! 1032 01:30:33,808 --> 01:30:35,717 No, I have more even. 1033 01:31:00,633 --> 01:31:01,949 Leave me! 1034 01:31:11,139 --> 01:31:13,736 No! Let me, pig! 1035 01:31:14,097 --> 01:31:17,087 - Come here! - Get off me! 1036 01:31:17,680 --> 01:31:18,889 No! 1037 01:31:32,815 --> 01:31:34,060 Daniele. 1038 01:31:40,642 --> 01:31:43,110 - But what is it now? - Go for a spin! 1039 01:31:46,732 --> 01:31:49,543 Is anybody in my car waiting for you. 1040 01:32:24,480 --> 01:32:25,725 When you come back? 1041 01:32:27,264 --> 01:32:29,660 About an hour ago. Caught the first train. 1042 01:32:33,839 --> 01:32:35,120 Will stay with me? 1043 01:32:42,259 --> 01:32:44,833 The Marcello delivered me keys of a house. 1044 01:32:46,643 --> 01:32:48,267 Let it go. 1045 01:37:45,364 --> 01:37:46,468 Vanina, open! 1046 01:37:46,687 --> 01:37:49,083 - What are you doing? - Is my problem! 1047 01:37:49,609 --> 01:37:52,563 Say you for it! The car is here, because not walked more! 1048 01:37:52,775 --> 01:37:54,957 - Try you. - Try to what? 1049 01:37:58,551 --> 01:37:59,866 Vanina! 1050 01:38:04,082 --> 01:38:05,814 Vanina, open! 1051 01:38:15,807 --> 01:38:16,875 Vanina, open! 1052 01:38:17,095 --> 01:38:18,720 As whether they have come! A swim? 1053 01:38:18,939 --> 01:38:20,671 I said to open! 1054 01:38:21,130 --> 01:38:22,483 Stay calm. 1055 01:38:32,159 --> 01:38:34,733 You are a bastard and damn thug! 1056 01:38:34,943 --> 01:38:36,711 But you pay for that! Vai pay! 1057 01:38:36,926 --> 01:38:38,871 - What do I do with it? - Open! 1058 01:38:39,083 --> 01:38:40,779 Gerardo, the Marcello is right. He spoke the truth. 1059 01:38:40,996 --> 01:38:43,772 - Really? Where are the keys? - Enough now! We're going home! 1060 01:38:43,989 --> 01:38:45,305 Who asked you come? 1061 01:38:45,519 --> 01:38:48,057 Go away! It is a favor that makes me! 1062 01:38:48,408 --> 01:38:50,281 - I do not get out of here. - Vanina! 1063 01:38:51,608 --> 01:38:53,375 Are you afraid? 1064 01:38:53,591 --> 01:38:54,730 Vanina, open! 1065 01:39:02,532 --> 01:39:05,308 - What do you want? - The Vanina is? 1066 01:39:07,508 --> 01:39:08,789 Between. 1067 01:39:28,626 --> 01:39:30,323 Hi 1068 01:39:30,645 --> 01:39:31,748 Hi 1069 01:39:32,384 --> 01:39:33,914 See? 1070 01:39:34,123 --> 01:39:36,104 It was easy to find you ... 1071 01:39:37,533 --> 01:39:40,000 but I am forced to come to 250km per hour. 1072 01:39:40,560 --> 01:39:42,576 I left a letter, not find it? 1073 01:39:42,787 --> 01:39:45,040 We need to say a few things personally. 1074 01:39:45,257 --> 01:39:47,927 - Why not talk? - Not to take fight. 1075 01:39:53,155 --> 01:39:55,408 Listen, I need to talk alone with Vanina. 1076 01:39:55,625 --> 01:39:56,728 No! 1077 01:39:57,608 --> 01:40:00,834 Stay calm. The Vanina not present any risk. 1078 01:40:11,073 --> 01:40:15,106 Ok! The holidays were good? I came to pick her up. 1079 01:40:15,318 --> 01:40:18,378 - Too late, Gerardo. - Why is he there? 1080 01:40:18,866 --> 01:40:22,199 - But just to meet you! - So? Change anything? 1081 01:40:24,085 --> 01:40:25,259 Listen, Vanina ... 1082 01:40:25,477 --> 01:40:28,703 I will not charge it. It happened and ready. 1083 01:40:29,059 --> 01:40:30,554 I also made many mistakes. 1084 01:40:30,764 --> 01:40:32,318 We will not talk anymore. Okay? 1085 01:40:32,539 --> 01:40:33,891 Now stop it and return to home. 1086 01:40:34,105 --> 01:40:35,386 I brought witnesses? 1087 01:40:35,600 --> 01:40:38,661 That's it! To this humiliation of shit! 1088 01:40:39,915 --> 01:40:42,905 No, only came because I feared that the abused ... 1089 01:40:43,115 --> 01:40:45,404 but not thought about it. Come on! 1090 01:40:45,969 --> 01:40:47,321 Do not you understand? 1091 01:40:48,718 --> 01:40:50,450 I have nothing further with you. 1092 01:40:51,361 --> 01:40:54,659 I understand! It was crazy about him, that is not where you drop dead. 1093 01:40:54,945 --> 01:40:58,764 So what? It is not the first time! These things go! 1094 01:40:59,398 --> 01:41:02,316 - We have been for years! - In what way? 1095 01:41:02,634 --> 01:41:04,187 Anyway, not only in bed! 1096 01:41:05,869 --> 01:41:08,787 Do you really want to know, why years I was with you? 1097 01:41:10,253 --> 01:41:11,782 For their money. 1098 01:41:12,619 --> 01:41:14,730 used to have their money and spend it. 1099 01:41:14,950 --> 01:41:16,575 could have done something for me ... 1100 01:41:16,794 --> 01:41:18,323 after the fact accompli ... 1101 01:41:18,534 --> 01:41:20,064 but I was a lover part-time ... 1102 01:41:20,273 --> 01:41:23,748 to be discarded without ceremony. That's it. 1103 01:41:27,579 --> 01:41:30,011 For the money and why died of shame. 1104 01:41:38,852 --> 01:41:41,177 Go away, Gerardo. It is much better. 1105 01:41:41,565 --> 01:41:44,412 If I were you, I I do not intrude. 1106 01:41:57,570 --> 01:41:58,850 And so ... 1107 01:42:00,144 --> 01:42:03,134 - Never liked me? - Never! 1108 01:42:05,537 --> 01:42:09,215 - Not in Venice? - No! I was afraid of you. 1109 01:42:09,642 --> 01:42:11,694 And within nine days in Madrid? 1110 01:42:11,904 --> 01:42:13,921 He spoke of years, not days. 1111 01:42:14,478 --> 01:42:16,625 I have already told you how the time spent? 1112 01:42:18,132 --> 01:42:19,829 He can imagine. 1113 01:42:20,254 --> 01:42:22,887 And in Paris? And in our house? 1114 01:42:25,612 --> 01:42:27,202 - You see? - Let me, asshole! 1115 01:42:27,422 --> 01:42:29,710 I'm not crying for these souv! 1116 01:42:48,331 --> 01:42:50,169 Marry me. 1117 01:42:50,384 --> 01:42:53,444 I beg! Live alone for you. I ask forgiveness. 1118 01:42:54,838 --> 01:42:56,047 Do not do it. 1119 01:42:56,264 --> 01:42:59,181 Not suplique, especially in front of him. 1120 01:42:59,534 --> 01:43:02,203 Have you ever thought what will be my life if you lose? 1121 01:43:02,701 --> 01:43:05,891 It is not a fight, a whim or a vendetta. 1122 01:43:06,249 --> 01:43:08,681 I'm in love, how you not understand? 1123 01:43:09,902 --> 01:43:13,412 But what that half of queer shit used to enchant you? 1124 01:43:14,425 --> 01:43:16,406 What he has to I do not have? 1125 01:43:16,617 --> 01:43:17,932 This? 1126 01:43:18,982 --> 01:43:20,050 Talked to me. 1127 01:43:22,044 --> 01:43:24,820 He told you where they lived in Turin? Yes? 1128 01:43:25,175 --> 01:43:26,835 In 1955? 1129 01:43:27,715 --> 01:43:30,491 From January to June? In jail! 1130 01:43:31,333 --> 01:43:33,350 By coups and blank checks. 1131 01:43:33,595 --> 01:43:35,884 You can ask him references the police! 1132 01:43:36,101 --> 01:43:39,885 That coward! As if this accounts for me! 1133 01:43:40,623 --> 01:43:41,939 And you then? 1134 01:43:42,154 --> 01:43:44,170 How many centuries of chain should take? 1135 01:43:44,381 --> 01:43:46,041 And Marcello, the smuggler? 1136 01:43:46,260 --> 01:43:47,992 And the Spider, by counterfeit notes? 1137 01:43:48,208 --> 01:43:49,666 And everything else? 1138 01:43:51,826 --> 01:43:53,284 Go away! 1139 01:43:53,739 --> 01:43:55,092 Worse for him! 1140 01:43:59,689 --> 01:44:00,969 Daniele, no! 1141 01:44:03,098 --> 01:44:04,130 Gerardo! 1142 01:44:04,351 --> 01:44:06,332 Stop it! Enough! 1143 01:44:06,752 --> 01:44:08,105 Over! 1144 01:44:09,152 --> 01:44:10,161 Enough! 1145 01:44:10,370 --> 01:44:12,315 Enough! Please, not hit him more! 1146 01:44:28,149 --> 01:44:29,809 Come on. Gerardo. 1147 01:44:30,027 --> 01:44:32,803 I would both be wise, continue to look. 1148 01:44:33,229 --> 01:44:34,818 Get up! Come on! 1149 01:44:42,240 --> 01:44:44,292 But it will not end like this. 1150 01:44:47,493 --> 01:44:49,047 Be careful, stupid. 1151 01:44:50,937 --> 01:44:53,570 Go see how many times it will go away ... 1152 01:44:53,790 --> 01:44:57,051 in love with another and wanting to change your life! 1153 01:44:57,652 --> 01:44:59,419 You are not the first. 1154 01:45:00,052 --> 01:45:02,793 Sooner or later, will start to tell lies ... 1155 01:45:03,253 --> 01:45:06,622 to go with another that the conquered. 1156 01:45:07,707 --> 01:45:09,581 There is no way to change it. She is rotten! 1157 01:45:10,386 --> 01:45:13,410 And you saw it for themselves. There is nothing easier! 1158 01:45:13,761 --> 01:45:16,501 Just say "I love you", she downloads the trousers. 1159 01:45:16,718 --> 01:45:18,141 Before it ends to talk Spread your legs ... 1160 01:45:18,353 --> 01:45:20,749 in a way as if it taken the pills of the Spider! 1161 01:45:21,032 --> 01:45:22,348 - Stop it! - Enough! 1162 01:45:22,563 --> 01:45:23,879 Hit me! 1163 01:45:24,128 --> 01:45:25,232 But if you tell, you idiot ... 1164 01:45:25,451 --> 01:45:27,776 because there were people who risked being arrested for it. 1165 01:45:27,991 --> 01:45:29,687 You do not know sewer that she comes! 1166 01:45:29,904 --> 01:45:31,956 Her mother was the greatest prostitute in the region! 1167 01:45:32,166 --> 01:45:34,110 We all started with her! 1168 01:45:34,322 --> 01:45:35,911 Taking it behind the block of sports ... 1169 01:45:36,132 --> 01:45:38,184 where all to eat by a pack of cigarettes! 1170 01:45:38,184 --> 01:45:39,887 The blood did not mind! 1171 01:45:40,167 --> 01:45:42,243 Let me! I'm gonna kill you! 1172 01:45:43,369 --> 01:45:44,721 Gerardo! 1173 01:45:45,282 --> 01:45:46,836 Wait. 1174 01:45:47,996 --> 01:45:50,214 Since we started, why does not it? 1175 01:45:51,127 --> 01:45:53,559 I should have spoken, but I did not have courage. 1176 01:45:53,876 --> 01:45:57,031 It is now 4 years. No more risks. 1177 01:45:57,250 --> 01:45:58,638 Slow down, baby. 1178 01:46:00,590 --> 01:46:02,013 Slow down! 1179 01:46:02,609 --> 01:46:05,634 We paid a fortune not to take risks. 1180 01:46:06,401 --> 01:46:08,903 That confession you more troubling, is not it? 1181 01:46:09,114 --> 01:46:10,739 And you're forgetting a detail. 1182 01:46:10,959 --> 01:46:12,975 I was not. I came later. 1183 01:46:13,185 --> 01:46:14,537 When you go out with you ... 1184 01:46:14,751 --> 01:46:17,112 Tuesday meant mange and all relatives in the mud. 1185 01:46:17,325 --> 01:46:19,437 Just speak her name in a bar to have the full report. 1186 01:46:19,656 --> 01:46:21,245 Enough now! Let's go. 1187 01:46:21,465 --> 01:46:23,339 So, she gave him keys? Creep! 1188 01:46:23,552 --> 01:46:25,249 Already considered, stupid? 1189 01:46:25,884 --> 01:46:28,553 Look at them! One by one! Everybody slept with her. 1190 01:46:28,771 --> 01:46:29,910 Even the Elvira. 1191 01:46:30,129 --> 01:46:31,967 And the Liberty came to tell me: "You have a ... 1192 01:46:32,181 --> 01:46:33,770 girl who does not is 15 years and is too much! " 1193 01:46:33,990 --> 01:46:36,243 And how came the apartment of Bellaria? 1194 01:46:36,704 --> 01:46:38,329 In a though by magic? 1195 01:46:38,548 --> 01:46:39,793 No, sir. 1196 01:46:40,148 --> 01:46:43,303 Madame Abati demanded high fees for her silence ... 1197 01:46:43,523 --> 01:46:47,486 and we or others for us, still pay well. 1198 01:46:50,656 --> 01:46:51,865 Get out! 1199 01:46:52,082 --> 01:46:53,362 Go away! 1200 01:46:54,344 --> 01:46:56,526 Put your hands down, stallion with syphilis! 1201 01:46:56,744 --> 01:46:58,725 You also Get! 1202 01:47:15,149 --> 01:47:16,608 - Listen, I ... - Out! 1203 01:47:46,774 --> 01:47:48,162 If you wish, I will leave. 1204 01:48:10,225 --> 01:48:11,684 Come with me. 1205 01:48:36,283 --> 01:48:37,813 Are you afraid? 1206 01:48:38,022 --> 01:48:39,303 A lot. 1207 01:48:40,771 --> 01:48:42,301 How will she react? 1208 01:48:42,894 --> 01:48:44,246 Mal. 1209 01:48:45,955 --> 01:48:47,308 Like you? 1210 01:48:47,973 --> 01:48:49,467 Yes, your way. 1211 01:48:54,618 --> 01:48:55,934 Here it is. 1212 01:48:56,810 --> 01:48:58,755 Daniele, listen. Do not go. 1213 01:48:58,967 --> 01:49:01,849 Do not pass there, write. It is the same, right? 1214 01:49:02,968 --> 01:49:06,159 Please do not go into town. I'm afraid. 1215 01:49:07,387 --> 01:49:10,198 Within a few hours I will be with you and we will leave. 1216 01:49:10,414 --> 01:49:12,561 I do not know to where, but we will. 1217 01:49:15,215 --> 01:49:16,318 Come on. 1218 01:50:04,585 --> 01:50:06,245 I love you. 1219 01:51:11,211 --> 01:51:12,634 Hi 1220 01:51:14,795 --> 01:51:16,040 Hi 1221 01:51:17,856 --> 01:51:18,995 Want some coffee? 1222 01:51:19,421 --> 01:51:20,880 No, thanks. 1223 01:51:23,702 --> 01:51:26,406 Tonight the phone rang about 20 times. 1224 01:51:28,538 --> 01:51:29,926 Or you tried it? 1225 01:51:31,147 --> 01:51:32,736 She, probably. 1226 01:51:36,331 --> 01:51:38,442 You decided to leave. 1227 01:51:42,941 --> 01:51:44,399 Yes 1228 01:51:49,134 --> 01:51:51,210 And not thought about me? 1229 01:51:52,196 --> 01:51:53,749 A lot. 1230 01:51:55,953 --> 01:51:57,577 And what we found? 1231 01:52:02,703 --> 01:52:05,170 It better be soon, for the good of both. 1232 01:52:06,390 --> 01:52:08,893 We have not got together by habit ... 1233 01:52:09,661 --> 01:52:10,977 but by desperation. 1234 01:52:11,192 --> 01:52:14,312 But even in despair can mean a lot. 1235 01:52:16,933 --> 01:52:19,815 So why not me left three months ago? 1236 01:52:23,126 --> 01:52:25,522 Not because I realized the that would marginal to ... 1237 01:52:25,734 --> 01:52:28,272 Soon it had satisfied their needs. 1238 01:52:31,163 --> 01:52:33,215 You would have been alone ... 1239 01:52:33,842 --> 01:52:35,894 and it was me I needed help her. 1240 01:52:36,312 --> 01:52:37,557 This is it. 1241 01:52:37,808 --> 01:52:40,097 And why should he be different to you? 1242 01:52:41,252 --> 01:52:42,746 Daniele ... 1243 01:52:43,165 --> 01:52:45,277 in our age, give things to us ... 1244 01:52:45,497 --> 01:52:47,644 just to be able take them back. 1245 01:52:48,245 --> 01:52:50,606 As I may have illusions? 1246 01:52:59,309 --> 01:53:01,705 It seems as absurd to you? 1247 01:53:02,614 --> 01:53:06,469 You are incapable of loving, as is incapable of having remorse. 1248 01:53:06,755 --> 01:53:08,344 Think of Livia ... 1249 01:53:09,503 --> 01:53:12,101 and finally tell the truth about this angelic creature ... 1250 01:53:12,529 --> 01:53:14,818 that no one is worthy not to speak the name. 1251 01:53:15,035 --> 01:53:16,767 You created a little paranoid ... 1252 01:53:16,983 --> 01:53:18,643 to taking refuge, from time to time ... 1253 01:53:18,862 --> 01:53:20,356 an oasis of penalty ... 1254 01:53:20,845 --> 01:53:23,514 and writing 50 bad poems on the subject. 1255 01:53:23,802 --> 01:53:25,261 The table is yours. 1256 01:53:26,308 --> 01:53:28,324 Do not be fooled, when you sell it. 1257 01:53:31,422 --> 01:53:33,082 And you, what will you do? 1258 01:53:35,770 --> 01:53:36,909 I am going to turn. 1259 01:53:39,598 --> 01:53:42,967 Indeed, it may do it very well. 1260 01:53:43,216 --> 01:53:45,849 - They say it is very good. - Thank you. 1261 01:53:46,521 --> 01:53:48,253 You are leaving everything easier. 1262 01:53:48,678 --> 01:53:50,659 Believe that everything will end soon? 1263 01:53:50,871 --> 01:53:53,231 No, dear, will not let me get mad. 1264 01:53:53,445 --> 01:53:55,177 It is not rid of me with their silence ... 1265 01:53:55,393 --> 01:53:57,646 and its education of great sir! 1266 01:53:58,350 --> 01:53:59,702 I'd rather kill myself! 1267 01:54:01,064 --> 01:54:02,345 Other times it said. 1268 01:54:02,560 --> 01:54:05,230 Of course, because I feel suffocated to live with you. 1269 01:54:07,083 --> 01:54:10,724 Do I stand for 10 years, only out of pity. 1270 01:54:11,293 --> 01:54:13,476 But really think betraying the only once? 1271 01:54:14,216 --> 01:54:16,398 I never thought about it, Monica, please. 1272 01:54:16,651 --> 01:54:18,347 I always betray you! 1273 01:54:18,634 --> 01:54:20,887 All these years and with anyone who appeared ... 1274 01:54:21,348 --> 01:54:23,945 and even when you were at home, in the next room. 1275 01:54:25,697 --> 01:54:27,357 Now, what should I do? 1276 01:54:27,610 --> 01:54:29,235 Back to Mogadishu, for my husband ... 1277 01:54:29,454 --> 01:54:30,806 after 10 years ... 1278 01:54:31,020 --> 01:54:32,858 to beg you I accepted back? 1279 01:54:33,072 --> 01:54:34,531 I am not the youngest. 1280 01:54:34,743 --> 01:54:36,960 I do not want to be alone like a dog! 1281 01:54:38,883 --> 01:54:40,307 Bye. 1282 01:55:02,089 --> 01:55:03,334 Hold on! 1283 01:55:04,455 --> 01:55:06,531 This time, I I have courage. 1284 01:55:07,412 --> 01:55:09,108 I have nothing about what swear ... 1285 01:55:09,325 --> 01:55:11,128 but I swear it. 1286 01:55:11,378 --> 01:55:14,474 If you get out of here, I will open the gas to kill me. 1287 01:55:19,624 --> 01:55:21,356 This means that by hatred ... 1288 01:55:21,677 --> 01:55:24,666 you will do for me the worst possible evil. 1289 01:56:17,030 --> 01:56:18,383 I will kill you! 1290 01:56:21,344 --> 01:56:22,483 Daniele. 1291 01:56:24,824 --> 01:56:27,041 Marcello! Hurry! 1292 01:56:27,259 --> 01:56:29,133 Help me, we'll take him. 1293 01:56:38,809 --> 01:56:41,135 Finally, get. 1294 01:56:48,099 --> 01:56:49,558 Where are we? 1295 01:56:50,743 --> 01:56:52,819 In the house of Marcello. 1296 01:56:53,700 --> 01:56:55,574 And what do I have? 1297 01:56:55,788 --> 01:57:00,616 It is as if ... had been under the train. 1298 01:57:01,668 --> 01:57:03,815 A broken rib e. .. 1299 01:57:04,069 --> 01:57:06,322 well, a little all out of place. 1300 01:57:06,574 --> 01:57:08,341 But it is less serious of what seemed. 1301 01:57:18,333 --> 01:57:20,800 - Help me. - What are you doing? 1302 01:57:22,995 --> 01:57:24,419 Hold on. 1303 01:57:28,284 --> 01:57:31,582 - Where to go? - Behind Vanina. 1304 01:57:32,180 --> 01:57:34,434 We tried to warn her, but not to find ... 1305 01:57:34,651 --> 01:57:36,418 was not more in Misano. 1306 01:57:36,704 --> 01:57:38,922 You are in Monterchi, with his sister. 1307 01:57:39,904 --> 01:57:42,300 Hey, why not wait until tomorrow? 1308 01:57:42,514 --> 01:57:44,067 We will warn you. 1309 01:57:45,054 --> 01:57:47,130 Give me something to drink. 1310 01:58:23,603 --> 01:58:24,741 Take it. 1311 01:58:42,112 --> 01:58:43,464 I'm better. 1312 01:58:45,626 --> 01:58:47,120 Much better. 1313 01:58:50,775 --> 01:58:52,993 Why can not I led to the hospital? 1314 01:58:53,280 --> 01:58:55,676 It would have caused a historic scandal ... 1315 01:58:55,889 --> 01:58:57,549 and the first name to be involved ... 1316 01:58:57,768 --> 01:59:00,057 would be to Vanina. 1317 01:59:00,551 --> 01:59:03,018 Fear of being blackmailed again? 1318 01:59:16,069 --> 01:59:18,702 Their checks. 1319 01:59:19,304 --> 01:59:21,380 I caught the FLEC. 1320 01:59:24,105 --> 01:59:27,889 - Why? - Why were not expensive ... 1321 01:59:28,141 --> 01:59:29,172 furthermore ... 1322 01:59:29,394 --> 01:59:31,576 I think he also has done a good deal. 1323 01:59:31,795 --> 01:59:34,392 As things stand, ran the risk of receiving nothing. 1324 01:59:34,612 --> 01:59:36,415 - How much do I owe you? - Nothing. 1325 01:59:36,630 --> 01:59:39,097 - How nothing? - Nothing! I speak Greek? 1326 01:59:40,353 --> 01:59:42,263 How much money do you have? 1327 01:59:42,475 --> 01:59:44,243 100,000 lire. 1328 01:59:45,432 --> 01:59:47,970 100,000 lire provide for a beer. 1329 01:59:50,651 --> 01:59:53,913 See? Wanted corruption in it so you forgive me. 1330 01:59:56,392 --> 01:59:58,266 It is all very well. 1331 02:00:19,702 --> 02:00:21,647 Can you give this for my wife? 1332 02:00:23,426 --> 02:00:25,679 The Marcello tried call him ... but 1333 02:00:26,557 --> 02:00:28,810 was always busy. Ever. 1334 02:00:34,454 --> 02:00:35,949 - Busy? - Yes 1335 02:00:37,273 --> 02:00:39,005 - Should we try again? - No. 1336 02:00:39,255 --> 02:00:40,880 Only after I have gone away. 1337 02:00:57,938 --> 02:00:59,527 How did you find him? 1338 02:00:59,747 --> 02:01:01,859 Spider, the clairvoyant and magician ... 1339 02:01:02,079 --> 02:01:03,882 has infinite powers and is very curious. 1340 02:01:05,454 --> 02:01:08,087 The Livia was a young cousin. He died aged 16. 1341 02:01:08,307 --> 02:01:11,818 - After I wrote these poems. - Why wrote ... 1342 02:01:12,691 --> 02:01:14,600 "Haughty gesture of malice or courage? " 1343 02:01:15,543 --> 02:01:17,311 Because she committed suicide. 1344 02:01:17,665 --> 02:01:19,254 And this other ... 1345 02:01:19,823 --> 02:01:22,492 "I get a letter green fields of England? 1346 02:01:23,337 --> 02:01:24,831 My father. 1347 02:01:25,076 --> 02:01:26,950 He died in the war, in Africa. 1348 02:01:27,303 --> 02:01:29,000 Gold Medal. 1349 02:01:30,226 --> 02:01:33,416 God! As the life of a man is filled with dead. 1350 02:01:35,723 --> 02:01:37,146 Yeah. 1351 02:01:41,811 --> 02:01:43,270 I helped. 1352 02:01:52,179 --> 02:01:53,982 May God protect the. 1353 02:01:56,145 --> 02:01:57,770 He has more to do. 1354 02:02:05,818 --> 02:02:08,558 - Filled the tank. - It is an event. 1355 02:02:09,088 --> 02:02:11,140 The tank filled, a lot of money. 1356 02:02:11,593 --> 02:02:13,740 Am leaving with all the blessings. 1357 02:02:15,107 --> 02:02:17,159 The bag is back there. 1358 02:02:28,606 --> 02:02:29,709 So ... 1359 02:02:31,737 --> 02:02:34,370 this is our final farewell. 1360 02:02:36,329 --> 02:02:38,867 Goodbye! Forever goodbye, Cassio. 1361 02:02:39,843 --> 02:02:43,698 If we find, we will have a smile on the lips ... 1362 02:02:44,854 --> 02:02:49,302 but ... it worth as a great farewell. 1363 02:02:51,881 --> 02:02:53,863 He is a man of good readings. 1364 02:02:55,257 --> 02:02:56,846 Fuck you. 1365 02:03:07,016 --> 02:03:08,084 Goodbye. 1366 02:03:49,288 --> 02:03:50,747 Miss, please ... 1367 02:03:50,958 --> 02:03:53,070 call the number 30-110 in Rimini. 1368 02:03:53,324 --> 02:03:55,649 3-0 - 1 - 1 - 0? One moment, please. 1369 02:03:56,351 --> 02:03:58,463 Hurry, please. It is very urgent. 1370 02:04:04,387 --> 02:04:05,396 Sorry, sir. 1371 02:04:05,605 --> 02:04:07,894 The instrument must be broken or is off the hook. 1372 02:05:16,302 --> 02:05:18,449 touched twice, knocked on the door ... 1373 02:05:18,703 --> 02:05:20,755 but should have left. Do not worry. 1374 02:05:20,755 --> 02:05:22,588 Go back there, please. 1375 02:05:22,843 --> 02:05:25,168 Go back and if she does not respond, breaks down the door. 1376 02:05:25,383 --> 02:05:27,708 - Hurry, please. - But what is? 1377 02:05:28,514 --> 02:05:29,545 Nothing. 1378 02:05:29,766 --> 02:05:31,605 - Are you feeling ill? - No. 1379 02:05:32,759 --> 02:05:34,253 Go! I will then. 1380 02:08:24,386 --> 02:08:28,620 From time to time, memories arise without reason. 1381 02:08:30,579 --> 02:08:32,561 That by those who seek ... 1382 02:08:32,876 --> 02:08:34,500 is not here. 1383 02:08:37,990 --> 02:08:40,351 back, as I said, on the third day. 1384 02:08:41,191 --> 02:08:43,480 Go, he preceded the in Galilee ... 1385 02:08:44,148 --> 02:08:45,845 The find there. 1386 02:08:47,105 --> 02:08:48,600 It Christian? 1387 02:08:48,949 --> 02:08:50,229 I am an atheist. 97432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.