Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,800 --> 00:01:45,520
Your voice has been recorded by me
2
00:01:45,520 --> 00:01:46,200
Test the language library
3
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
Test library
4
00:01:49,600 --> 00:01:50,439
Starting today
5
00:01:51,399 --> 00:01:53,200
I will take all your voices
6
00:01:53,200 --> 00:01:53,759
Record it all
7
00:01:56,520 --> 00:01:57,639
Let people all over the world hear it
8
00:02:00,920 --> 00:02:01,600
Yu Xiaotian
9
00:02:02,600 --> 00:02:04,120
You also created Bi Shi for me
10
00:02:05,200 --> 00:02:06,639
Are you trying to confess to me
11
00:02:11,679 --> 00:02:12,120
No
12
00:02:13,520 --> 00:02:15,240
I just think your voice is very nice
13
00:02:16,319 --> 00:02:16,720
I just want it
14
00:02:16,759 --> 00:02:18,679
Invent something and record it
15
00:02:20,280 --> 00:02:22,399
This is still in its infancy
16
00:02:23,360 --> 00:02:25,879
I wish I could invent a sound
17
00:02:29,640 --> 00:02:31,039
Are you, you didn't hear me clearly
18
00:02:31,679 --> 00:02:32,440
I say it again
19
00:02:33,239 --> 00:02:34,480
I wish I could invent a
20
00:02:34,879 --> 00:02:37,120
Artificial Intelligence Driven by Voice Recognition
21
00:02:41,319 --> 00:02:42,959
Yu Xiaotian, tell me you like me
22
00:02:42,959 --> 00:02:43,679
I like you
23
00:03:19,360 --> 00:03:21,720
It turns out that there is no such car
24
00:03:27,000 --> 00:03:27,519
No
25
00:03:37,759 --> 00:03:38,840
Which building
26
00:03:52,280 --> 00:03:54,640
Dad, I'm home
27
00:03:56,159 --> 00:03:57,280
Dad
28
00:03:59,480 --> 00:04:00,239
Keep your voice down
29
00:04:00,519 --> 00:04:02,080
What if uncle is going to fall asleep
30
00:04:06,239 --> 00:04:06,840
Tired
31
00:04:08,280 --> 00:04:09,080
Uncle is not in his room
32
00:04:10,640 --> 00:04:12,280
Then I'll call my dad
33
00:04:23,440 --> 00:04:24,880
Why isn't my dad answering the phone
34
00:04:25,320 --> 00:04:26,519
It's after ten o'clock in the evening
35
00:04:26,519 --> 00:04:27,479
Where can he go
36
00:04:27,880 --> 00:04:29,120
Did your uncle go down for a walk
37
00:04:29,959 --> 00:04:30,600
Don't worry yet
38
00:04:32,720 --> 00:04:33,359
Then I'll call another one
39
00:04:33,359 --> 00:04:33,880
Forget it
40
00:04:34,359 --> 00:04:34,760
It's so late
41
00:04:34,840 --> 00:04:35,799
Shall we go down and look for it
42
00:05:04,120 --> 00:05:06,160
Dad has searched all the places he used to go
43
00:05:06,160 --> 00:05:07,079
Where can he go
44
00:05:07,679 --> 00:05:09,199
All his friends said they hadn't seen him
45
00:05:12,280 --> 00:05:13,320
Where is he going
46
00:05:16,679 --> 00:05:17,160
What's going on
47
00:05:17,160 --> 00:05:17,639
Lu Xi
48
00:05:18,280 --> 00:05:19,079
I didn't find it outside here either
49
00:05:19,079 --> 00:05:20,479
There's a note or something
50
00:05:20,560 --> 00:05:21,160
It is impossible
51
00:05:21,160 --> 00:05:22,600
My dad usually puts it in the living room
52
00:05:22,600 --> 00:05:23,840
Or put it in the kitchen
53
00:05:24,120 --> 00:05:24,679
Don't worry
54
00:05:24,679 --> 00:05:25,399
I'll look for it again
55
00:05:31,560 --> 00:05:33,079
Why didn't you answer the phone
56
00:05:34,199 --> 00:05:35,199
You said my dad was in the middle of the night
57
00:05:35,199 --> 00:05:36,639
Where can I go
58
00:05:40,560 --> 00:05:41,600
Answer the phone
59
00:05:44,320 --> 00:05:45,519
Where did you go
60
00:05:50,679 --> 00:05:51,880
Where did you go
61
00:05:58,679 --> 00:06:01,440
Luxi, look at this
62
00:06:04,639 --> 00:06:07,519
You make mistakes many times in your work
63
00:06:07,519 --> 00:06:09,919
Mistake the route and the number of tourists
64
00:06:09,919 --> 00:06:11,120
Multiple complaints
65
00:06:11,720 --> 00:06:12,320
Give
66
00:06:14,399 --> 00:06:15,760
Dismiss
67
00:06:20,079 --> 00:06:21,399
My dad got fired
68
00:06:23,959 --> 00:06:25,239
What's going on
69
00:06:28,600 --> 00:06:30,239
He didn't tell me
70
00:06:44,160 --> 00:06:44,679
May
71
00:06:48,679 --> 00:06:49,840
Uncle, he's sick
72
00:06:55,919 --> 00:06:56,560
Hello
73
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Hello, are you Yu Kuai's family
74
00:06:59,399 --> 00:07:00,320
I'm his daughter
75
00:07:01,320 --> 00:07:02,359
This is a community police station
76
00:07:02,959 --> 00:07:04,000
Your father is on our side now
77
00:07:04,399 --> 00:07:05,199
Come and pick it up quickly
78
00:07:06,280 --> 00:07:07,199
Police station
79
00:07:07,479 --> 00:07:08,760
I'll be right there. I'll be right there
80
00:07:09,040 --> 00:07:09,720
Coming right away
81
00:07:39,239 --> 00:07:40,199
Talk to dad well
82
00:07:45,959 --> 00:07:46,320
Go ahead
83
00:08:02,959 --> 00:08:04,079
This is not when I was a child
84
00:08:04,079 --> 00:08:05,600
Do you like that strange beans best
85
00:08:07,639 --> 00:08:08,720
So far away
86
00:08:10,600 --> 00:08:12,040
Dad, you found it for me
87
00:08:27,720 --> 00:08:28,399
Old rule
88
00:08:29,079 --> 00:08:30,239
Hello, the first dad
89
00:08:46,960 --> 00:08:47,919
Delicious
90
00:08:59,039 --> 00:09:01,880
Why did you get lost?
91
00:09:04,200 --> 00:09:05,839
You didn't meet your neighbor downstairs
92
00:09:06,679 --> 00:09:08,599
Ask which building we live in
93
00:09:21,239 --> 00:09:23,320
After Dad
94
00:09:23,799 --> 00:09:25,479
I'll write you a little card
95
00:09:26,479 --> 00:09:28,039
It has my cell phone number on it
96
00:09:30,039 --> 00:09:31,400
Our home address
97
00:09:32,239 --> 00:09:35,239
If your cell phone is dead, borrow someone else's phone to call
98
00:09:35,719 --> 00:09:37,039
Let me rest assured, will you
99
00:09:48,359 --> 00:09:48,960
Lao Yu
100
00:09:50,039 --> 00:09:51,760
I'm not happy today
101
00:09:52,760 --> 00:09:54,760
How can you secretly find a nursing home by yourself
102
00:09:55,919 --> 00:09:58,000
I don't want this little cotton-padded jacket either
103
00:09:59,880 --> 00:10:01,039
You don't want to take care of me anymore
104
00:10:02,880 --> 00:10:05,159
What should I do if I want to eat beef tongue noodles after that
105
00:10:06,560 --> 00:10:07,960
Looking for you in the nursing home
106
00:10:09,239 --> 00:10:10,200
Are you willing
107
00:10:10,960 --> 00:10:12,520
Who will walk with you after that
108
00:10:14,799 --> 00:10:15,320
Uncle
109
00:10:17,039 --> 00:10:18,520
Are you tired after walking for so long
110
00:10:19,080 --> 00:10:20,359
Let's go back to our room and rest first
111
00:10:22,080 --> 00:10:25,679
I promise not to go out in the future
112
00:10:28,400 --> 00:10:29,880
Dad's okay
113
00:10:29,880 --> 00:10:31,880
We'll accompany you when you go out in the future
114
00:11:14,799 --> 00:11:16,159
I asked Dr. Ouyang just now
115
00:11:17,320 --> 00:11:18,039
She told me
116
00:11:19,359 --> 00:11:21,400
The pathogenesis of this disease is still unclear
117
00:11:23,760 --> 00:11:24,919
Combined with uncle's illness,
118
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
And his test results
119
00:11:27,479 --> 00:11:28,159
Can be diagnosed
120
00:11:28,880 --> 00:11:30,239
Is intermittent amnesia
121
00:11:34,599 --> 00:11:35,839
Uncle didn't tell us this
122
00:11:36,520 --> 00:11:37,760
Secretly contacted the nursing home
123
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
I don't want to give you any trouble
124
00:11:48,679 --> 00:11:49,839
He's just come down
125
00:11:51,599 --> 00:11:52,839
The treatment process is still very long
126
00:11:54,200 --> 00:11:57,520
Don't worry, I'll be with you
127
00:11:59,440 --> 00:12:00,599
Let's take care of him together
128
00:12:03,359 --> 00:12:03,799
All right
129
00:13:10,799 --> 00:13:11,359
Are you tired
130
00:13:18,479 --> 00:13:19,159
I think about it
131
00:13:20,239 --> 00:13:22,359
What about these years? I have to work hard
132
00:13:23,479 --> 00:13:25,719
I think before my dad gets over me
133
00:13:26,359 --> 00:13:27,200
Save enough money
134
00:13:27,679 --> 00:13:29,239
Stay with him attentively
135
00:13:29,960 --> 00:13:30,400
You
136
00:13:31,200 --> 00:13:32,679
Just take good care of your dad at home
137
00:13:33,799 --> 00:13:34,640
Isn't there me
138
00:13:36,239 --> 00:13:37,120
I'll feed you
139
00:13:41,599 --> 00:13:42,719
Don't you know me yet
140
00:13:45,880 --> 00:13:46,919
And I know my dad
141
00:13:48,640 --> 00:13:50,760
He just doesn't want to be a burden on my career
142
00:13:51,679 --> 00:13:53,440
The nursing home that I secretly contacted
143
00:13:55,279 --> 00:13:56,919
So I want to start a business with you
144
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
I don't want him now because of his illness
145
00:14:00,320 --> 00:14:02,120
Have any guilt for me
146
00:14:07,440 --> 00:14:08,719
It seems that I have really grown up
147
00:14:13,760 --> 00:14:15,400
Tomorrow we will go to the studio to decorate
148
00:14:16,159 --> 00:14:17,560
Let Xiaotian take my place for two days first
149
00:14:19,400 --> 00:14:19,640
Good
150
00:15:01,080 --> 00:15:02,200
Actually, I have it
151
00:15:02,520 --> 00:15:04,799
I have forgiven you hundreds and thousands of times
152
00:15:07,320 --> 00:15:07,960
Teacher Lu Xi
153
00:15:09,159 --> 00:15:09,479
Teacher
154
00:15:09,560 --> 00:15:10,120
Very good
155
00:15:10,279 --> 00:15:11,080
We passed this one
156
00:15:12,919 --> 00:15:14,120
He is always slow in chess
157
00:15:14,440 --> 00:15:15,359
Regret chess
158
00:15:38,839 --> 00:15:39,520
Steady
159
00:15:44,200 --> 00:15:44,839
Hard work
160
00:15:48,919 --> 00:15:50,560
Let's name the studio together
161
00:15:52,440 --> 00:15:54,719
What's the name for it
162
00:16:06,400 --> 00:16:07,320
Call
163
00:16:08,000 --> 00:16:08,640
How about black and white
164
00:16:09,640 --> 00:16:11,000
You call me black, don't you
165
00:16:18,400 --> 00:16:19,239
I suddenly thought of one
166
00:16:20,400 --> 00:16:21,159
City
167
00:16:21,919 --> 00:16:22,799
The meaning of unity of purpose
168
00:16:23,039 --> 00:16:23,400
How is it
169
00:16:24,000 --> 00:16:25,400
This name is too old, isn't it
170
00:16:25,880 --> 00:16:28,039
It doesn't fit the style of young people nowadays at all
171
00:16:30,120 --> 00:16:30,880
Think of another one
172
00:16:31,560 --> 00:16:31,960
Refueling
173
00:16:46,599 --> 00:16:47,120
Nancy
174
00:16:49,799 --> 00:16:50,320
Think of it
175
00:16:50,799 --> 00:16:51,799
How's Nancy
176
00:16:52,679 --> 00:16:53,880
What's the meaning of this time
177
00:16:55,359 --> 00:16:56,839
Lin Nan Lu Xi
178
00:16:57,440 --> 00:16:57,880
How is it
179
00:16:58,960 --> 00:17:01,120
Why don't you call it Yu Lin
180
00:17:02,839 --> 00:17:03,560
Fish scales
181
00:17:04,279 --> 00:17:05,599
You can think of the name
182
00:17:05,599 --> 00:17:06,239
So ugly
183
00:17:06,479 --> 00:17:08,760
What about Nancy's more like a girl's name
184
00:17:09,400 --> 00:17:09,960
No
185
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
Better than your fish scales
186
00:17:12,239 --> 00:17:13,160
The scales are the two of us anyway
187
00:17:13,559 --> 00:17:14,239
You think of another one
188
00:17:14,239 --> 00:17:15,160
You can think of a better one
189
00:17:15,199 --> 00:17:15,599
Refueling
190
00:17:16,280 --> 00:17:17,719
Keep thinking. Come on
191
00:17:17,920 --> 00:17:19,120
I had a hard time remembering one
192
00:17:41,920 --> 00:17:42,439
Light Chaser
193
00:17:43,839 --> 00:17:44,439
What light chaser
194
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
The name of our studio
195
00:17:48,520 --> 00:17:48,839
You see
196
00:17:49,079 --> 00:17:50,719
Do we look like people running after the light
197
00:17:50,839 --> 00:17:51,959
Although there is no end
198
00:17:52,400 --> 00:17:53,239
But it's always full of hope
199
00:17:56,760 --> 00:17:57,719
Sounds like a good meaning
200
00:17:58,359 --> 00:17:59,800
It's really better than unity of purpose
201
00:18:01,920 --> 00:18:02,719
Then we have a deal
202
00:18:03,120 --> 00:18:03,680
Light Chaser
203
00:18:07,199 --> 00:18:07,880
Light Chaser
204
00:18:30,439 --> 00:18:32,000
Our studio is finally finished
205
00:18:33,719 --> 00:18:36,839
We will start a business here in the future
206
00:18:38,239 --> 00:18:39,079
And become famous
207
00:18:39,920 --> 00:18:41,239
Let everyone see us
208
00:18:53,479 --> 00:18:53,880
Hard work
209
00:18:55,359 --> 00:18:55,800
You too
210
00:19:29,800 --> 00:19:30,839
What business are we talking about today
211
00:19:31,599 --> 00:19:32,520
Dubbing or investment
212
00:19:35,439 --> 00:19:35,880
Investment
213
00:19:41,839 --> 00:19:42,640
Mr. Lin, please
214
00:19:44,479 --> 00:19:45,040
Xiao Yu
215
00:19:45,880 --> 00:19:46,120
Go
216
00:19:56,160 --> 00:19:56,520
Refueling
217
00:20:00,319 --> 00:20:00,680
Come in
218
00:20:03,680 --> 00:20:04,079
Kobayashi
219
00:20:04,120 --> 00:20:05,920
Long time no see, Mr. Li
220
00:20:07,239 --> 00:20:07,680
Come on, come on
221
00:20:08,599 --> 00:20:10,359
You don't go to the three main halls for everything
222
00:20:10,640 --> 00:20:11,520
Look at what you said
223
00:20:12,120 --> 00:20:12,959
This is
224
00:20:13,319 --> 00:20:13,760
This is
225
00:20:16,439 --> 00:20:18,199
This is my assistant Xiao Yu
226
00:20:19,280 --> 00:20:19,920
Say hello to Mr. Li
227
00:20:20,520 --> 00:20:20,959
Li Zonghao
228
00:20:21,239 --> 00:20:21,680
How do you do
229
00:20:23,359 --> 00:20:25,760
Why do I look familiar
230
00:20:29,719 --> 00:20:31,559
Popular face Popular face
231
00:20:31,880 --> 00:20:32,559
Come and sit down
232
00:20:37,079 --> 00:20:38,199
Why don't I sit in the back with you
233
00:20:38,959 --> 00:20:40,319
You're the boss, you sit
234
00:20:41,040 --> 00:20:41,680
Wait for me in the back
235
00:20:45,760 --> 00:20:47,000
What, have you been busy lately
236
00:20:47,640 --> 00:20:48,319
Just getting started
237
00:20:48,839 --> 00:20:50,040
So a little tired
238
00:20:51,079 --> 00:20:52,160
By the way, Xiao Yu
239
00:20:56,199 --> 00:20:56,760
Xiao Yu
240
00:21:01,319 --> 00:21:02,880
Investment documents in the package
241
00:21:05,079 --> 00:21:05,439
Good
242
00:21:07,439 --> 00:21:08,239
Just a moment, Mr. Li
243
00:21:08,920 --> 00:21:09,319
Be in no hurry
244
00:21:32,599 --> 00:21:34,520
Do you think there is any chance of today's investment
245
00:21:35,319 --> 00:21:36,160
Actually, it's hard to say
246
00:21:36,599 --> 00:21:37,920
If they won't vote
247
00:21:38,199 --> 00:21:39,479
We can only consider platform self-control
248
00:21:41,239 --> 00:21:41,599
Nothing
249
00:21:42,319 --> 00:21:43,120
Even if "recalling Chang'an"
250
00:21:43,160 --> 00:21:44,319
I can't push it out for a while
251
00:21:44,760 --> 00:21:45,479
I can also support my family
252
00:21:48,239 --> 00:21:49,000
Where shall we go later
253
00:21:51,400 --> 00:21:52,959
Beidou Penguin Dubbing Studio
254
00:22:01,959 --> 00:22:03,520
Do well, little assistant
255
00:22:09,920 --> 00:22:10,400
Yu Zong
256
00:22:11,439 --> 00:22:12,280
Mr. Yu, wait a minute
257
00:22:13,839 --> 00:22:14,479
Teacher Lu Xi
258
00:22:15,000 --> 00:22:16,079
The dubbing match is really good
259
00:22:16,640 --> 00:22:18,239
Let's talk about the next dubbing time
260
00:22:18,760 --> 00:22:20,800
OK, I'll check the travel time in the back
261
00:22:20,959 --> 00:22:21,239
Good
262
00:22:21,400 --> 00:22:25,160
Kobayashi Kobayashi
263
00:22:26,359 --> 00:22:26,839
Come here
264
00:22:32,640 --> 00:22:33,839
How did you become an assistant
265
00:22:34,079 --> 00:22:35,199
I can't hear you so much
266
00:22:35,559 --> 00:22:36,079
I'm sorry
267
00:22:36,160 --> 00:22:36,920
Didn't hear it just now
268
00:22:37,120 --> 00:22:37,559
Mobile phone
269
00:22:38,359 --> 00:22:39,439
Don't you have your cell phone
270
00:22:40,000 --> 00:22:40,760
It's in my bag
271
00:22:48,920 --> 00:22:49,439
I'm leaving
272
00:22:50,120 --> 00:22:50,479
Sit down
273
00:22:51,880 --> 00:22:52,760
Have a seat
274
00:22:58,079 --> 00:22:58,839
Come and sit down
275
00:22:59,160 --> 00:22:59,839
Sit down, sit down
276
00:23:01,760 --> 00:23:03,079
Come and sit down, Kobayashi
277
00:23:03,640 --> 00:23:04,439
Sit down, sit down
278
00:23:11,520 --> 00:23:13,439
Aren't you the old Lin Zong
279
00:23:13,760 --> 00:23:16,559
Why, why are you an assistant now
280
00:23:26,559 --> 00:23:27,160
Yeah
281
00:23:31,319 --> 00:23:33,239
It turns out that our Kobayashi is so famous
282
00:23:33,839 --> 00:23:35,439
Being an assistant to me is a grievance to you
283
00:23:36,400 --> 00:23:37,079
How come
284
00:23:38,959 --> 00:23:39,839
Willingly
285
00:23:56,400 --> 00:23:56,959
Hello
286
00:23:57,359 --> 00:23:59,319
Hello, is this Yu Xiaotian
287
00:24:00,800 --> 00:24:02,199
I am you are
288
00:24:02,640 --> 00:24:03,599
Guan Gong Future Technology
289
00:24:04,079 --> 00:24:06,199
We saw your introduction on the Internet
290
00:24:06,760 --> 00:24:07,239
Want to ask
291
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Are you interested in commercializing it
292
00:24:10,839 --> 00:24:12,800
You mean commercialization
293
00:24:13,319 --> 00:24:13,559
Right
294
00:24:15,199 --> 00:24:17,120
All-round development and commercial application
295
00:24:17,800 --> 00:24:19,120
You can buy shares with technology
296
00:24:19,439 --> 00:24:20,400
Participate in the whole process
297
00:24:31,079 --> 00:24:33,920
Easter egg
298
00:24:33,920 --> 00:24:37,920
Dubbing Lecture Hall Dubbing Actors Switch to Love Beans
18665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.