All language subtitles for If the Voice has Memory EP 24 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,240 --> 00:01:48,959 There's one thing I want to say 2 00:01:51,280 --> 00:01:54,039 But we agreed not to be angry 3 00:01:56,319 --> 00:01:58,160 I won't be angry at anything you say 4 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 This matter will be officially announced tomorrow 5 00:02:04,880 --> 00:02:07,240 But I think you should know first 6 00:02:09,639 --> 00:02:10,520 What is it 7 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 I'm leaving the wind 8 00:02:18,959 --> 00:02:20,000 Are you kidding me 9 00:02:20,599 --> 00:02:22,599 Now is the most important time for Lu Yao 10 00:02:23,000 --> 00:02:25,080 How can you leave the wind 11 00:02:26,360 --> 00:02:28,239 So I won't joke about it 12 00:02:41,440 --> 00:02:42,159 Why 13 00:02:44,319 --> 00:02:45,599 I thought I agreed not to be angry 14 00:02:49,519 --> 00:02:52,080 There is a good opportunity for development in Beijing 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,759 I plan to go through half a year first 16 00:02:57,840 --> 00:02:59,480 It's a bad chance here, isn't it 17 00:03:00,879 --> 00:03:01,799 What about "Lu Yao" 18 00:03:03,000 --> 00:03:03,720 What about me 19 00:03:07,159 --> 00:03:08,159 You and I are more relieved 20 00:03:09,879 --> 00:03:12,399 You have the best fan base among them 21 00:03:12,640 --> 00:03:13,519 The response is also the highest 22 00:03:16,920 --> 00:03:17,840 When I come back from Beijing, 23 00:03:18,840 --> 00:03:20,039 I watched you put on your dress 24 00:03:20,480 --> 00:03:21,560 Go to a fan meeting 25 00:03:23,159 --> 00:03:24,440 Are you discussing with me 26 00:03:26,159 --> 00:03:27,200 Or are you informing me 27 00:03:27,920 --> 00:03:29,039 I'm trying to put everything 28 00:03:29,039 --> 00:03:31,159 I'll tell you when it's all arranged 29 00:03:32,120 --> 00:03:33,080 I don't want you to worry 30 00:03:34,599 --> 00:03:36,080 Don't want me to worry about it 31 00:03:37,039 --> 00:03:39,080 Still don't want me to participate in your life 32 00:03:41,640 --> 00:03:42,080 Lu Xi 33 00:03:44,640 --> 00:03:48,560 What if I said I didn't want you to go 34 00:03:56,679 --> 00:03:57,360 Off you go 35 00:03:58,519 --> 00:03:59,159 Go now 36 00:03:59,679 --> 00:04:00,640 I don't want to quarrel with you 37 00:05:25,399 --> 00:05:26,399 We've all heard about it 38 00:05:27,120 --> 00:05:27,519 Mr. Lin 39 00:05:27,519 --> 00:05:29,160 Since the pilot film is to keep us 40 00:05:29,160 --> 00:05:30,000 Just let it out 41 00:05:30,160 --> 00:05:31,959 Then we can't let you bear it alone 42 00:05:33,079 --> 00:05:33,880 We're going with you 43 00:05:34,280 --> 00:05:36,399 Yes, and now the wind is so good 44 00:05:36,479 --> 00:05:37,760 If we strike together 45 00:05:37,880 --> 00:05:39,639 Maybe Zhang can always change his mind 46 00:05:39,760 --> 00:05:40,799 Jobs can be lost 47 00:05:40,919 --> 00:05:41,840 Loyalty must not be lost 48 00:05:42,199 --> 00:05:42,519 Right 49 00:05:44,000 --> 00:05:44,560 What's the matter 50 00:05:45,040 --> 00:05:45,840 To rebel 51 00:05:47,639 --> 00:05:49,880 What about "Lu Yao" if we all leave 52 00:05:51,160 --> 00:05:52,919 Each of you is a part of Lu Yao 53 00:05:53,440 --> 00:05:54,399 If you leave, 54 00:05:54,560 --> 00:05:55,519 Or be replaced 55 00:05:56,280 --> 00:05:57,880 Then my efforts will really be in vain 56 00:06:04,639 --> 00:06:05,840 I hope everyone can understand me 57 00:06:06,359 --> 00:06:07,399 Don't be impulsive 58 00:06:10,120 --> 00:06:10,720 I was hoping too 59 00:06:10,720 --> 00:06:12,840 I can see the "Lu Yao" on the line as soon as possible 60 00:06:13,840 --> 00:06:14,639 Even if I'm not here 61 00:06:16,000 --> 00:06:16,720 Don't be lazy 62 00:06:17,239 --> 00:06:17,919 Don't be lazy 63 00:06:19,079 --> 00:06:19,720 Don't be lazy 64 00:06:22,639 --> 00:06:23,160 Go away 65 00:07:26,440 --> 00:07:27,440 Didn't see you at the company 66 00:07:28,479 --> 00:07:30,120 Guess you should be here 67 00:07:32,120 --> 00:07:33,040 I thought you were leaving 68 00:07:33,720 --> 00:07:34,600 Why are you still coming to me 69 00:07:36,760 --> 00:07:37,560 I'll do it 70 00:07:38,600 --> 00:07:39,239 It's an apology 71 00:07:43,880 --> 00:07:44,720 You know it's wrong 72 00:07:48,519 --> 00:07:49,000 I was wrong 73 00:07:50,399 --> 00:07:51,479 Such an important thing 74 00:07:52,320 --> 00:07:53,799 I should have discussed it with you in advance 75 00:07:56,919 --> 00:07:57,600 And what else 76 00:07:58,840 --> 00:07:59,359 And 77 00:08:00,160 --> 00:08:00,840 What else is there 78 00:08:02,239 --> 00:08:04,040 You're right. You're right anywhere 79 00:08:06,679 --> 00:08:08,000 All right, don't be angry 80 00:08:10,160 --> 00:08:10,600 I know 81 00:08:11,079 --> 00:08:11,760 It's all my fault 82 00:08:12,600 --> 00:08:13,840 I don't want to hear your apology 83 00:08:15,479 --> 00:08:16,359 I just want to know 84 00:08:16,359 --> 00:08:17,840 What are you going to do next 85 00:08:28,679 --> 00:08:29,280 Next 86 00:08:32,160 --> 00:08:33,560 In fact, I have convinced 87 00:08:33,799 --> 00:08:34,919 Jun Ran they stayed in "Lu Yao" 88 00:08:36,040 --> 00:08:37,600 So I hope you can stay, too 89 00:08:38,600 --> 00:08:39,079 I don't want it 90 00:08:40,079 --> 00:08:40,440 Don't 91 00:08:42,719 --> 00:08:44,479 Do you still want to leave the wind 92 00:08:45,279 --> 00:08:46,799 I already know about Mr. Zhang 93 00:08:47,159 --> 00:08:48,479 I will go to Beijing with you 94 00:08:48,640 --> 00:08:49,000 No 95 00:08:50,679 --> 00:08:51,679 You can't go to Beijing 96 00:08:52,120 --> 00:08:53,000 You have to stay here 97 00:08:56,719 --> 00:08:57,839 I'm not talking to you 98 00:08:58,400 --> 00:08:59,479 I'm informing you 99 00:08:59,679 --> 00:09:00,239 Me too 100 00:09:01,479 --> 00:09:02,919 Do you really think I went to Beijing 101 00:09:03,120 --> 00:09:04,479 Can it go as well as here 102 00:09:07,080 --> 00:09:08,159 Influence before wheat big 103 00:09:08,640 --> 00:09:10,279 Coupled with Mr. Zhang's words this time 104 00:09:10,279 --> 00:09:11,440 To isolate me in the circle 105 00:09:12,520 --> 00:09:13,719 If I really go to Beijing, 106 00:09:14,120 --> 00:09:15,760 There is no way to provide it in a short time 107 00:09:15,799 --> 00:09:17,080 A platform like "Lu Yao" is for you 108 00:09:17,279 --> 00:09:18,279 I don't need these 109 00:09:19,960 --> 00:09:21,560 I can start a business with you from scratch 110 00:09:22,000 --> 00:09:22,440 Yu Luxi 111 00:09:22,960 --> 00:09:24,359 This is you as a voice actor 112 00:09:24,400 --> 00:09:25,359 The awareness you should have 113 00:09:26,080 --> 00:09:28,080 Lin Nan, I'm your girlfriend 114 00:09:31,120 --> 00:09:32,080 If you were my girlfriend 115 00:09:34,560 --> 00:09:35,279 Just stay in "Lu Yao" 116 00:09:35,880 --> 00:09:36,479 Stay in the wind 117 00:09:37,279 --> 00:09:38,640 This is the best decision for you 118 00:09:39,760 --> 00:09:40,359 How do you know 119 00:09:40,359 --> 00:09:41,799 This is the best decision for me 120 00:09:42,039 --> 00:09:43,159 Because I trust my judgment 121 00:09:44,520 --> 00:09:45,239 You have to trust me, too 122 00:09:49,599 --> 00:09:50,320 Lin Nan 123 00:09:51,679 --> 00:09:53,640 You have to carry everything by yourself 124 00:09:54,960 --> 00:09:56,479 Never let me share it for you 125 00:09:57,719 --> 00:09:59,960 Do you really think of me as your girlfriend 126 00:10:04,039 --> 00:10:05,719 I'm so disappointed in what you did 127 00:10:07,679 --> 00:10:08,200 Yu Luxi 128 00:10:17,200 --> 00:10:17,640 Zhang Zong 129 00:10:18,080 --> 00:10:18,719 About Lin Nan 130 00:10:18,719 --> 00:10:20,159 Could you please think about it again 131 00:10:20,799 --> 00:10:21,839 We should take advantage of "Lu Yao" now 132 00:10:21,839 --> 00:10:23,039 The popularity of this wave of pilot forecasts 133 00:10:23,039 --> 00:10:24,159 Push the project out first 134 00:10:24,400 --> 00:10:24,799 How 135 00:10:25,400 --> 00:10:27,679 Without Lin Nan, this project will be yellow 136 00:10:27,799 --> 00:10:28,159 No 137 00:10:28,200 --> 00:10:30,039 This project has been run by Lin Nan 138 00:10:30,080 --> 00:10:31,239 No one is more suitable than him 139 00:10:31,400 --> 00:10:31,960 I don't think so 140 00:10:32,279 --> 00:10:33,279 Mr. Zhang, you can do it again 141 00:10:34,120 --> 00:10:34,520 Hello 142 00:10:37,799 --> 00:10:39,239 Why isn't there a worry 143 00:10:39,919 --> 00:10:41,479 Nana, I'm coming 144 00:10:45,039 --> 00:10:46,640 Which one are you singing? 145 00:10:47,760 --> 00:10:49,159 Marry a chicken with a chicken and marry a dog with a dog 146 00:10:51,000 --> 00:10:51,919 I'll go wherever you go 147 00:10:54,080 --> 00:10:54,839 Where am I going 148 00:10:56,279 --> 00:10:57,200 I know all about it 149 00:10:58,760 --> 00:11:00,080 Lin Nan sacrificed himself 150 00:11:00,080 --> 00:11:00,839 Leaving the team behind 151 00:11:01,359 --> 00:11:02,479 I don't have any other skills in Zhao Junran 152 00:11:02,760 --> 00:11:03,880 But at least it's a man 153 00:11:04,159 --> 00:11:05,080 I will definitely advance and retreat with you 154 00:11:06,679 --> 00:11:09,120 Yes, you and Lin Nan are both men 155 00:11:10,159 --> 00:11:11,400 I have no intention of leaving the company 156 00:11:13,599 --> 00:11:14,560 Is it true or not 157 00:11:15,239 --> 00:11:16,400 Why should I leave the company 158 00:11:17,719 --> 00:11:18,159 No 159 00:11:19,159 --> 00:11:20,200 You are a little discourteous. 160 00:11:20,799 --> 00:11:21,159 Fighting righteousness 161 00:11:22,560 --> 00:11:23,159 Gentleman 162 00:11:23,919 --> 00:11:25,799 Not everything can be done quickly 163 00:11:26,679 --> 00:11:28,080 Not everyone is like you 164 00:11:28,120 --> 00:11:28,880 Have the right to be willful 165 00:11:29,560 --> 00:11:30,200 Willfulness 166 00:11:31,919 --> 00:11:32,200 No 167 00:11:33,000 --> 00:11:33,960 How much I like Lu Yao 168 00:11:33,960 --> 00:11:34,599 You don't know, do you 169 00:11:35,359 --> 00:11:36,279 I don't even think about it for you 170 00:11:36,279 --> 00:11:37,479 Just abandon these and go with you 171 00:11:37,839 --> 00:11:38,479 That's what you say about me 172 00:11:38,839 --> 00:11:39,719 You like "Lu Yao" 173 00:11:39,839 --> 00:11:41,120 You can abandon "Lu Yao" at any time 174 00:11:41,159 --> 00:11:41,919 Drop the team 175 00:11:42,200 --> 00:11:43,239 Is this your sense of responsibility 176 00:11:44,599 --> 00:11:45,000 How 177 00:11:45,279 --> 00:11:46,560 You still want me to be moved to hug you 178 00:11:52,919 --> 00:11:53,320 Nana 179 00:11:54,320 --> 00:11:56,080 I didn't come here today to quarrel with you 180 00:11:56,560 --> 00:11:57,839 I think we should both go first 181 00:11:58,080 --> 00:11:58,960 Calm down first 182 00:11:59,440 --> 00:11:59,799 Okay 183 00:12:00,479 --> 00:12:00,880 Casually 184 00:12:54,320 --> 00:12:55,239 Big pumpkin 185 00:12:56,640 --> 00:12:57,560 Where did it go 186 00:12:57,560 --> 00:12:58,520 Looking for you for half a day 187 00:12:58,520 --> 00:12:59,159 It's very worrying 188 00:12:59,159 --> 00:13:00,599 I went to buy you candied haws 189 00:13:01,599 --> 00:13:02,200 Let me tell you something 190 00:13:02,239 --> 00:13:03,960 When I just went to buy candied haws, 191 00:13:03,960 --> 00:13:05,200 See a couple quarreling 192 00:13:05,200 --> 00:13:06,400 They had a terrible quarrel 193 00:13:07,000 --> 00:13:07,599 If one day 194 00:13:07,599 --> 00:13:09,640 The two of us really had a fight 195 00:13:10,400 --> 00:13:12,479 We are unwilling to admit our mistakes because of our faces 196 00:13:13,000 --> 00:13:13,839 Then we'll make an agreement 197 00:13:14,400 --> 00:13:15,120 Or come here 198 00:13:15,640 --> 00:13:16,839 As long as you see each other, 199 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 No matter how fierce the quarrel is, 200 00:13:19,039 --> 00:13:20,039 We both reconciled 201 00:13:20,520 --> 00:13:20,960 Good or not 202 00:15:11,679 --> 00:15:12,159 Lu Xi 203 00:15:13,839 --> 00:15:15,560 I'll always have you in my future 204 00:15:17,120 --> 00:15:19,839 It's just that I don't want you to be implicated 205 00:15:58,120 --> 00:16:00,159 Can't you take the initiative to return to me once 206 00:16:04,279 --> 00:16:06,440 What if you want? I like you 207 00:16:06,719 --> 00:16:09,200 If you don't want to, I will have unrequited love 208 00:16:09,799 --> 00:16:10,400 Would you like to 209 00:16:11,200 --> 00:16:11,919 You guess 210 00:16:17,320 --> 00:16:18,239 This love rat 211 00:16:18,719 --> 00:16:19,400 I'll go to the bathroom 212 00:16:37,919 --> 00:16:38,279 Beauty 213 00:16:39,000 --> 00:16:39,799 There are people here 214 00:16:40,799 --> 00:16:42,000 I know there's someone here 215 00:16:42,679 --> 00:16:43,880 I just came to show you a video 216 00:16:44,200 --> 00:16:44,839 I'll leave after reading it 217 00:16:57,239 --> 00:16:58,320 I took this last week 218 00:17:03,039 --> 00:17:03,839 Deal with love rat 219 00:17:04,320 --> 00:17:05,520 You can't show mercy 220 00:17:06,200 --> 00:17:07,320 I can only help you get here 221 00:17:26,640 --> 00:17:28,319 Baby, I've got it 222 00:17:28,920 --> 00:17:30,559 In the future, children will take your last name 223 00:17:30,920 --> 00:17:32,239 My mother can swim 224 00:17:38,239 --> 00:17:39,319 It's not why you hit me 225 00:17:44,120 --> 00:17:44,719 Love rat 226 00:18:07,680 --> 00:18:08,920 Childish 227 00:18:20,359 --> 00:18:21,680 Since the launch of the "Lu Yao" pilot film, 228 00:18:22,000 --> 00:18:22,839 Be a great success 229 00:18:24,120 --> 00:18:25,959 Click-through rate and word-of-mouth double harvest 230 00:18:27,839 --> 00:18:29,920 Although Lin Nan no longer works in Fengling, 231 00:18:29,920 --> 00:18:31,640 But the "Lu Yao" project 232 00:18:31,640 --> 00:18:32,839 Or should we continue to push forward 233 00:18:33,439 --> 00:18:34,199 Then everyone's work 234 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 It is the second season of Lu Yao 235 00:18:36,559 --> 00:18:37,359 So 236 00:18:37,599 --> 00:18:38,880 I am very fortunate to have invited 237 00:18:38,880 --> 00:18:40,160 CEO of Youlong 238 00:18:40,160 --> 00:18:41,239 Mr LEUNG Yi-chuan 239 00:18:41,559 --> 00:18:43,239 To take over the second season of Lu Yao 240 00:18:46,400 --> 00:18:46,920 Ichikawa 241 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 Let's introduce ourselves to everyone 242 00:18:51,520 --> 00:18:53,160 Hello, everyone. I'm Liang Yichuan 243 00:18:53,760 --> 00:18:54,719 Starting today 244 00:18:55,000 --> 00:18:56,800 I am the acting CEO of Fengling 245 00:18:57,160 --> 00:18:58,959 And be responsible for all the next matters of "Lu Yao" 246 00:18:59,839 --> 00:19:01,319 Everyone contributed to the success of "Lu Yao" 247 00:19:01,880 --> 00:19:02,559 Hopefully after that 248 00:19:02,680 --> 00:19:03,760 We can create together 249 00:19:03,760 --> 00:19:04,680 The new height of Guoman 250 00:19:05,319 --> 00:19:05,680 Good 251 00:19:15,760 --> 00:19:17,079 That Zhou Na 252 00:19:17,640 --> 00:19:19,359 In the future, you will assist Mr. Liang 253 00:19:20,040 --> 00:19:22,559 And everyone also runs in with Liang Zong as soon as possible 254 00:19:22,559 --> 00:19:23,880 Don't delay the progress of the project 255 00:19:24,199 --> 00:19:26,640 Especially the next conference of "Lu Yao" 256 00:19:26,760 --> 00:19:28,359 Cheer me up one by one 257 00:19:29,520 --> 00:19:30,319 It's all up to you 258 00:19:38,640 --> 00:19:39,079 Advance 259 00:19:45,839 --> 00:19:46,719 Mr. Liang, you wanted to see me 260 00:19:47,120 --> 00:19:47,439 Sit down 261 00:19:51,040 --> 00:19:51,559 How is it 262 00:19:52,439 --> 00:19:54,719 I'm here. Is there anything you want to say 263 00:19:55,640 --> 00:19:56,680 Upper level change of company 264 00:19:56,719 --> 00:19:57,839 I'm just an ordinary employee 265 00:19:58,079 --> 00:19:58,839 There's nothing to say 266 00:20:00,640 --> 00:20:01,239 Don't mention it 267 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Do you have any questions 268 00:20:03,079 --> 00:20:03,920 I can answer you 269 00:20:04,239 --> 00:20:06,400 Okay, why are you taking over the wind now 270 00:20:06,800 --> 00:20:08,120 If I say it's for Lin Nan 271 00:20:08,479 --> 00:20:08,920 Do you believe it 272 00:20:09,439 --> 00:20:10,000 I don't believe it 273 00:20:12,239 --> 00:20:13,120 In your opinion 274 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 It's definitely not good for me to take over the wind now 275 00:20:16,599 --> 00:20:18,079 But I want to make it clear to you 276 00:20:19,439 --> 00:20:20,400 Lin Nan came to see me 277 00:20:22,199 --> 00:20:22,880 He sent me here 278 00:20:26,760 --> 00:20:28,520 Lin Nan's departure is his own choice 279 00:20:29,479 --> 00:20:30,199 In his mind 280 00:20:31,079 --> 00:20:31,800 Maybe at this time 281 00:20:31,800 --> 00:20:33,239 I am the most suitable person to take over 282 00:20:33,880 --> 00:20:35,439 But I think you are fishing in troubled waters 283 00:20:37,359 --> 00:20:38,359 But have you ever thought about it 284 00:20:39,120 --> 00:20:40,520 If it weren't for my fishing in troubled waters 285 00:20:41,479 --> 00:20:42,839 [Lu Yao] Feng Ling 286 00:20:43,479 --> 00:20:44,640 And your whole team 287 00:20:45,199 --> 00:20:46,280 What will happen now 288 00:20:47,199 --> 00:20:47,880 It will only be worse 289 00:20:50,040 --> 00:20:51,319 Take a look at this room 290 00:20:52,239 --> 00:20:54,520 I didn't move a trace of all the furnishings 291 00:20:55,599 --> 00:20:56,000 Why 292 00:20:56,800 --> 00:20:58,599 Is because I'm only temporarily taking over 293 00:20:59,400 --> 00:21:00,319 Wait for Lin Nan to come back 294 00:21:00,880 --> 00:21:02,359 I have to give it back to him intact 295 00:21:06,000 --> 00:21:06,599 Yu Luxi 296 00:21:08,400 --> 00:21:09,839 You are an important part of Lu Yao 297 00:21:10,800 --> 00:21:11,959 You are the most important person in Lin Nan 298 00:21:12,880 --> 00:21:14,880 I hope you can understand his good intentions 299 00:21:15,760 --> 00:21:17,479 I also hope you can use a more professional attitude 300 00:21:17,719 --> 00:21:18,559 Look at my participation 301 00:21:20,680 --> 00:21:22,599 "Lu Yao" is also very important to everyone 302 00:21:23,359 --> 00:21:24,599 Why don't you appease everyone first 303 00:21:26,160 --> 00:21:26,959 You can rest assured of this 304 00:21:28,040 --> 00:21:28,920 I'll make them understand 305 00:21:29,880 --> 00:21:30,280 Don't worry 306 00:21:30,280 --> 00:21:31,160 I'm watching here 307 00:21:31,599 --> 00:21:32,280 There will be no trouble 308 00:21:38,800 --> 00:21:39,719 Nana is busy 309 00:21:42,239 --> 00:21:43,319 I didn't expect it 310 00:21:44,640 --> 00:21:46,599 Even if he Lin Nan thinks he is extraordinary 311 00:21:47,479 --> 00:21:48,680 In the end, I lost 312 00:21:50,000 --> 00:21:50,760 You are really good, too 313 00:21:51,439 --> 00:21:53,079 I thought you'd go with Lin Nan 314 00:21:54,439 --> 00:21:55,719 Mr. Liang has already arranged it 315 00:21:56,239 --> 00:21:57,680 In the future, you are in my charge 316 00:21:58,400 --> 00:21:59,239 As a leader, I 317 00:21:59,800 --> 00:22:00,520 It will be good for you 318 00:22:08,880 --> 00:22:09,959 How come she's in your charge 319 00:22:10,599 --> 00:22:12,000 Besides, is it your turn to be nice to her 320 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Isn't this hunky boy 321 00:22:15,839 --> 00:22:16,599 You're still here 322 00:22:17,040 --> 00:22:17,959 And I told you 323 00:22:18,599 --> 00:22:19,920 Nana didn't leave because of Lin Nan 324 00:22:20,359 --> 00:22:21,239 That's because I'm here 325 00:22:27,319 --> 00:22:30,479 There is still a long way to go 326 00:22:31,719 --> 00:22:32,680 But as a leader 327 00:22:33,959 --> 00:22:35,359 I really hope 328 00:22:35,839 --> 00:22:37,280 Between our superiors and subordinates 329 00:22:37,599 --> 00:22:40,319 Be able to have a harmonious relationship and cooperate happily 330 00:22:49,839 --> 00:22:51,640 There used to be a movie line saying 331 00:22:52,640 --> 00:22:54,199 It's easier to die than to live 332 00:22:55,400 --> 00:22:56,680 I feel it now 333 00:22:57,479 --> 00:22:58,079 It's okay 334 00:22:59,199 --> 00:23:00,040 Isn't there me here 335 00:23:00,280 --> 00:23:00,800 I'm with you 336 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Do I forgive you 337 00:23:05,079 --> 00:23:06,800 Am I not here to admit my mistake to you 338 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 I was wrong 339 00:23:09,599 --> 00:23:10,520 I'm too naive 340 00:23:10,839 --> 00:23:11,880 I don't have a big picture 341 00:23:12,199 --> 00:23:12,959 I don't know either 342 00:23:12,959 --> 00:23:13,760 Go to work quickly 343 00:23:15,319 --> 00:23:16,199 I was really wrong 344 00:23:16,199 --> 00:23:17,520 Just forgive me this once 345 00:23:17,959 --> 00:23:18,640 Why don't you hit me twice 346 00:23:21,280 --> 00:23:22,000 Reluctant to start 347 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 I'll take it as if you forgive me 348 00:23:23,559 --> 00:23:24,239 Then I'll go to your house tonight 349 00:23:25,680 --> 00:23:26,599 If I don't talk, I'll pretend to agree 350 00:23:27,280 --> 00:23:28,719 Be there or be square at night, bye-bye 351 00:24:37,359 --> 00:24:38,439 I want to worship you as a teacher 352 00:24:39,000 --> 00:24:39,439 It is impossible 353 00:24:40,239 --> 00:24:41,160 If you don't promise me 354 00:24:41,199 --> 00:24:42,319 I'll call them now 355 00:24:44,359 --> 00:24:44,760 Deal 356 00:24:45,640 --> 00:24:46,160 Really 357 00:24:47,079 --> 00:24:48,000 Thank you 358 00:24:48,000 --> 00:24:49,400 Thank you thank you thank you 359 00:24:49,479 --> 00:24:50,120 That's great 360 00:24:52,000 --> 00:24:53,160 Sign this contract 361 00:24:53,400 --> 00:24:54,839 You will officially become a member of the dubbing class 362 00:24:55,120 --> 00:24:55,559 Master 363 00:24:55,760 --> 00:24:57,839 From today on, we are justified 364 00:24:57,839 --> 00:24:58,800 Protected by law 365 00:24:59,079 --> 00:25:01,640 Master, master, master 366 00:25:01,640 --> 00:25:02,160 Stop 367 00:25:04,640 --> 00:25:06,400 How can you call Master so happy? 368 00:25:08,880 --> 00:25:10,120 Are you trying to protect me 369 00:25:15,559 --> 00:25:16,520 They can come at me 370 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 But I will never allow public opinion to hurt you 371 00:25:29,359 --> 00:25:31,680 Dear people in the industry and media friends 372 00:25:32,040 --> 00:25:34,439 Welcome to the press conference of "Lu Yao" 373 00:25:34,959 --> 00:25:35,479 Now 374 00:25:35,520 --> 00:25:37,199 With our warmest applause 375 00:25:37,400 --> 00:25:40,199 Please welcome the general director of our national blockbuster Lu Yao 376 00:25:40,319 --> 00:25:42,280 Mr. Zhang Yousheng took the stage to speak 377 00:25:54,839 --> 00:25:55,239 Hello, everyone 378 00:25:55,239 --> 00:25:56,400 I'm Zhang Yousheng 379 00:25:57,040 --> 00:25:57,520 I'm here 380 00:25:57,559 --> 00:25:58,520 Thank you again 381 00:25:58,599 --> 00:26:00,040 All the friends who come today 382 00:26:00,280 --> 00:26:00,959 Thank you. 383 00:26:05,520 --> 00:26:06,920 Actually, do "Lu Yao" 384 00:26:07,319 --> 00:26:08,479 It is also satisfied 385 00:26:08,520 --> 00:26:10,880 My personal pursuit of art 386 00:26:12,040 --> 00:26:15,199 Now I want to come to those nights 387 00:26:15,800 --> 00:26:17,359 A draft revised all night 388 00:26:17,439 --> 00:26:19,000 It's still vivid in my mind 389 00:26:19,760 --> 00:26:20,920 It's really hard to do animation 390 00:26:21,599 --> 00:26:22,239 But it's okay 391 00:26:22,800 --> 00:26:24,439 I took my team and made it 392 00:26:24,839 --> 00:26:27,079 This is also a dream of my own 393 00:26:27,400 --> 00:26:27,719 Good 394 00:26:28,400 --> 00:26:28,800 Good 25539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.