All language subtitles for If the Voice has Memory EP 22 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,800 --> 00:02:11,880 Good morning, Yu Luxi 2 00:02:12,480 --> 00:02:13,520 What time did you come to work 3 00:02:14,560 --> 00:02:15,800 What a coincidence, Mr. Lin 4 00:02:15,800 --> 00:02:17,280 You came to work, too 5 00:02:18,519 --> 00:02:20,280 Didn't I let you advance 6 00:02:22,759 --> 00:02:24,319 Are you advanced or am I advanced 7 00:02:25,280 --> 00:02:26,200 If you don't come in, I'll come in. 8 00:02:26,200 --> 00:02:26,640 I'm advanced 9 00:02:28,039 --> 00:02:29,480 What a coincidence, Mr. Lin 10 00:02:30,720 --> 00:02:31,480 Good morning 11 00:02:43,640 --> 00:02:44,200 Brother 12 00:02:44,799 --> 00:02:45,920 I think Lin Nan's brother 13 00:02:45,920 --> 00:02:47,080 It's quite brave to do it 14 00:02:47,480 --> 00:02:48,440 Doesn't your brother stand up for righteousness 15 00:02:50,039 --> 00:02:50,920 You're different 16 00:02:52,080 --> 00:02:53,000 Why is it different 17 00:02:53,640 --> 00:02:55,319 When you went to Fengling to match Younger, 18 00:02:55,599 --> 00:02:56,599 Your brother didn't say a word 19 00:02:56,879 --> 00:02:57,599 This is not brave 20 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 I remember you as if 21 00:02:59,440 --> 00:03:01,560 Said three, four, five, six sentences, right 22 00:03:07,799 --> 00:03:10,759 Brother, you are not brave on the surface 23 00:03:10,879 --> 00:03:13,239 But you are still very brave inside 24 00:03:13,440 --> 00:03:14,560 That's about the same 25 00:03:17,879 --> 00:03:18,519 Sister 26 00:03:19,159 --> 00:03:20,280 Do you think you are now 27 00:03:20,599 --> 00:03:22,159 I can't let go of your brother Lin Nan 28 00:03:23,200 --> 00:03:24,239 What are you thinking 29 00:03:24,239 --> 00:03:25,039 I put it down a long time ago 30 00:03:25,879 --> 00:03:26,920 What is Lin Nan 31 00:03:27,399 --> 00:03:28,840 He doesn't want me. I don't want him yet 32 00:03:29,039 --> 00:03:30,080 Just put a hundred hearts in it 33 00:03:31,840 --> 00:03:32,560 That's good 34 00:03:33,640 --> 00:03:34,599 Love is this thing 35 00:03:35,440 --> 00:03:36,480 Never touch it 36 00:03:37,080 --> 00:03:38,120 If you touch it, you will be hurt all over 37 00:03:39,599 --> 00:03:41,599 Your brother and I are a good example 38 00:03:42,360 --> 00:03:42,879 Yi Yi 39 00:03:44,280 --> 00:03:45,640 As soon as I talk to you, you 40 00:03:54,480 --> 00:03:55,319 Where are you going 41 00:03:58,319 --> 00:03:59,080 Study 42 00:04:00,799 --> 00:04:02,399 Learn how you dressed me like this 43 00:04:03,360 --> 00:04:04,480 You don't understand this, do you 44 00:04:04,879 --> 00:04:07,159 I call it academic love 45 00:04:08,000 --> 00:04:09,519 I'm leaving bye bye 46 00:04:10,280 --> 00:04:11,720 What kind of academic love is correct 47 00:04:11,799 --> 00:04:13,399 You said you dressed like a flower fairy 48 00:04:13,440 --> 00:04:14,319 You go to school like this 49 00:04:14,360 --> 00:04:15,959 Do the male students in school still have the heart to study 50 00:04:16,039 --> 00:04:17,239 I'm talking to you 51 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 The door has been closed 52 00:04:19,519 --> 00:04:20,039 I know 53 00:04:24,320 --> 00:04:25,000 It pisses me off 54 00:04:26,560 --> 00:04:27,440 You guys are all here 55 00:04:28,399 --> 00:04:29,440 Before anyone else comes 56 00:04:29,440 --> 00:04:31,160 I want to tell you something from my heart 57 00:04:31,959 --> 00:04:33,479 The final of this echo list 58 00:04:33,840 --> 00:04:35,280 For some of my personal reasons 59 00:04:35,720 --> 00:04:37,160 Let everyone's efforts be ruined 60 00:04:38,600 --> 00:04:39,199 Here 61 00:04:39,799 --> 00:04:41,600 I want to sincerely apologize to each of you 62 00:04:46,639 --> 00:04:47,560 That Mr. Lin 63 00:04:48,160 --> 00:04:48,919 It's not your fault 64 00:04:48,959 --> 00:04:50,280 Didn't that fan clarify 65 00:04:50,440 --> 00:04:51,600 It has nothing to do with you at all 66 00:04:51,959 --> 00:04:52,720 Yes, Mr. Lin 67 00:04:52,840 --> 00:04:53,720 You don't have to feel guilty 68 00:04:54,040 --> 00:04:55,160 My mom watched the news 69 00:04:55,359 --> 00:04:56,320 After knowing that you are Mai Da, 70 00:04:56,399 --> 00:04:57,440 Let me follow you and do a good job 71 00:04:58,919 --> 00:04:59,479 Yes, Mr. Lin 72 00:04:59,840 --> 00:05:00,799 I'll back you up 73 00:05:04,079 --> 00:05:05,959 Mr. Lin, I also support you 74 00:05:10,359 --> 00:05:12,320 Don't you usually call Mr. Lin Master 75 00:05:12,359 --> 00:05:13,320 Why are you so polite today 76 00:05:16,239 --> 00:05:18,239 Really? I 77 00:05:18,880 --> 00:05:19,639 That 78 00:05:20,120 --> 00:05:22,160 Echo list final although we don't have a chance 79 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 But "Lu Yao" will be finished soon 80 00:05:25,239 --> 00:05:25,720 Trust me 81 00:05:26,239 --> 00:05:27,880 Everyone's efforts will certainly not be in vain 82 00:05:29,120 --> 00:05:30,840 All right, let's get busy 83 00:05:32,720 --> 00:05:33,280 Let's go 84 00:05:33,560 --> 00:05:34,639 Go to rehearsal 85 00:05:46,959 --> 00:05:48,320 Melon fragrance 86 00:05:59,519 --> 00:06:00,239 Nana 87 00:06:01,560 --> 00:06:02,479 What the hell is going on 88 00:06:02,639 --> 00:06:03,440 I didn't reply to WeChat yesterday 89 00:06:03,440 --> 00:06:04,399 Even now, he has ignored me 90 00:06:06,359 --> 00:06:07,359 I'm an aunt 91 00:06:07,359 --> 00:06:08,079 You're the younger brother 92 00:06:08,239 --> 00:06:09,040 We are not in the same generation 93 00:06:09,239 --> 00:06:09,760 Don't talk to me 94 00:06:09,959 --> 00:06:10,840 You see, you see 95 00:06:11,280 --> 00:06:13,040 I knew you were angry about this 96 00:06:13,720 --> 00:06:14,760 You know, you ask 97 00:06:15,799 --> 00:06:16,639 Let me show you something 98 00:06:22,199 --> 00:06:23,359 Look at the camera 99 00:06:23,760 --> 00:06:24,479 What 100 00:06:25,880 --> 00:06:27,560 Aren't we both the same when we're old 101 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 And I think it's a better match 102 00:06:29,880 --> 00:06:30,840 That's different now 103 00:06:32,639 --> 00:06:33,919 If you mind 104 00:06:34,519 --> 00:06:35,959 I can dress up a little older 105 00:06:36,359 --> 00:06:36,880 Do you like it 106 00:06:37,440 --> 00:06:39,000 I don't want you to change yourself for me 107 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 And this is really a real problem 108 00:06:43,040 --> 00:06:45,040 The longer the time, the more serious the problem will be 109 00:06:45,959 --> 00:06:47,160 Instead of breaking up painfully in the future 110 00:06:47,440 --> 00:06:48,720 Why don't you stop it now 111 00:06:50,720 --> 00:06:52,120 Are you thinking about our future 112 00:06:52,239 --> 00:06:52,840 Or else 113 00:06:53,840 --> 00:06:55,000 There is progress 114 00:06:56,519 --> 00:06:56,919 You see 115 00:06:57,840 --> 00:06:58,519 Now that you have already 116 00:06:58,560 --> 00:06:59,840 Planned me in your future 117 00:07:00,600 --> 00:07:01,720 Then don't kick me easily 118 00:07:05,519 --> 00:07:06,560 Don't think so much 119 00:07:09,440 --> 00:07:09,799 Is it wrong 120 00:07:10,959 --> 00:07:11,479 Wrong 121 00:07:32,519 --> 00:07:32,880 What for 122 00:07:34,160 --> 00:07:34,600 Is it cold 123 00:07:37,280 --> 00:07:38,120 It's so cold 124 00:07:38,639 --> 00:07:39,199 Are you cold 125 00:07:39,679 --> 00:07:40,440 I'm dying of heat 126 00:07:40,479 --> 00:07:41,120 It's time to take it off 127 00:07:41,399 --> 00:07:41,600 Is 128 00:07:41,600 --> 00:07:42,280 You cut the crap 129 00:07:42,320 --> 00:07:43,160 Let's get to the point 130 00:07:44,120 --> 00:07:44,720 Xixi 131 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 This shirt of yours 132 00:07:46,399 --> 00:07:47,760 I think I've seen it somewhere 133 00:07:50,160 --> 00:07:51,359 Passed through a few days ago 134 00:07:52,320 --> 00:07:53,199 Do you wear it 135 00:07:53,359 --> 00:07:54,000 Have you seen it 136 00:07:54,000 --> 00:07:55,160 How come I haven't seen it 137 00:07:55,199 --> 00:07:56,280 What are you wearing 138 00:07:56,320 --> 00:07:57,919 Is this someone's wear 139 00:07:57,959 --> 00:07:58,840 Is 140 00:07:59,359 --> 00:08:00,239 Let me have a look 141 00:08:00,280 --> 00:08:01,160 Let me have a look 142 00:08:01,919 --> 00:08:03,440 It's really my own clothes 143 00:08:03,679 --> 00:08:04,679 Why don't you let me see it when you wear it 144 00:08:04,720 --> 00:08:05,639 Let me see. Let me see 145 00:08:05,840 --> 00:08:07,120 See it next time 146 00:08:07,160 --> 00:08:07,919 What didn't 147 00:08:10,919 --> 00:08:11,919 How can you be so stupid 148 00:08:12,120 --> 00:08:13,880 I'm smart. Why don't you go 149 00:08:22,040 --> 00:08:22,840 Close the door, close the door 150 00:08:23,320 --> 00:08:23,799 Close the door 151 00:08:24,040 --> 00:08:24,639 What door is closed 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,600 Why are you acting so weird today 153 00:08:36,079 --> 00:08:37,280 I haven't changed this coat 154 00:08:38,639 --> 00:08:40,079 Isn't this your shirt 155 00:08:40,719 --> 00:08:42,560 I almost let Ziwei and Lingling find out just now 156 00:08:44,039 --> 00:08:45,400 How could I forget about it 157 00:08:46,239 --> 00:08:48,560 Then go back to my house after work today 158 00:08:49,679 --> 00:08:51,560 Go home with you after work to get your clothes 159 00:08:52,919 --> 00:08:53,560 One more thing 160 00:08:54,279 --> 00:08:56,400 My family would like to invite you to dinner tonight 161 00:08:57,719 --> 00:08:59,320 Didn't your parents just meet this morning 162 00:08:59,479 --> 00:09:00,520 It's not just my parents 163 00:09:00,760 --> 00:09:01,560 It's the whole family 164 00:09:02,400 --> 00:09:03,159 The number of people is relatively large 165 00:09:03,719 --> 00:09:04,960 I guess you may not recognize it all 166 00:09:05,919 --> 00:09:07,320 All people 167 00:09:09,320 --> 00:09:10,080 But don't worry 168 00:09:10,479 --> 00:09:11,440 I'm sure I'll help you 169 00:09:16,039 --> 00:09:19,599 Mr. Lin, you two 170 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 That Yu Luxi 171 00:09:24,640 --> 00:09:26,799 The dubbing problem I mentioned just now 172 00:09:27,560 --> 00:09:28,400 Do you, do you admit it 173 00:09:29,239 --> 00:09:30,000 To acknowledge 174 00:09:30,039 --> 00:09:31,679 Do you need to modify yourself 175 00:09:32,359 --> 00:09:33,000 Need 176 00:09:33,039 --> 00:09:34,320 Do you need to practice more 177 00:09:35,200 --> 00:09:36,400 Of course, it needs more practice 178 00:09:37,359 --> 00:09:38,039 Since this is the case 179 00:09:39,000 --> 00:09:40,120 Liu Ziwei went to practice more 180 00:09:48,679 --> 00:09:49,239 It's about you 181 00:09:50,080 --> 00:09:50,400 Go practice 182 00:09:54,159 --> 00:09:55,520 Mr. Lin, I didn't say anything. 183 00:09:55,520 --> 00:09:56,679 You'll recognize my problem 184 00:09:56,760 --> 00:09:57,440 I can hear it 185 00:09:57,960 --> 00:09:58,719 There are still big problems 186 00:09:59,560 --> 00:09:59,839 Go ahead 187 00:10:02,679 --> 00:10:03,159 I practice 188 00:10:08,400 --> 00:10:09,679 Aren't you criticizing me 189 00:10:09,719 --> 00:10:11,080 How did you let him practice 190 00:10:11,159 --> 00:10:11,719 I didn't think of it either 191 00:10:11,760 --> 00:10:13,200 How did I let him go 192 00:10:14,479 --> 00:10:15,320 Now that it's all like this, 193 00:10:15,760 --> 00:10:16,239 Forget it 194 00:10:16,880 --> 00:10:17,320 Scattered and scattered 195 00:10:20,560 --> 00:10:21,679 It's over it's over it's over 196 00:10:22,479 --> 00:10:23,520 This is completely over 197 00:10:28,400 --> 00:10:29,200 The waves are loud 198 00:10:29,279 --> 00:10:29,520 The waves are loud 199 00:10:29,520 --> 00:10:30,359 Can you sign for us 200 00:10:30,400 --> 00:10:30,799 The waves are loud 201 00:10:30,839 --> 00:10:31,760 Can I take a picture with you 202 00:10:32,359 --> 00:10:33,880 Elder sister, can you take a picture for us 203 00:10:34,359 --> 00:10:35,000 Thank you 204 00:10:35,679 --> 00:10:36,479 Come here, come here 205 00:10:40,799 --> 00:10:41,080 All right 206 00:10:41,760 --> 00:10:42,080 Here you are 207 00:10:43,080 --> 00:10:43,400 Thank you 208 00:10:43,520 --> 00:10:44,560 You guys are loud 209 00:10:44,599 --> 00:10:46,320 Is my big sister's boyfriend 210 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 Don't come to the door of the company in the future 211 00:10:49,839 --> 00:10:51,279 Your queen temperament is finally back 212 00:10:54,320 --> 00:10:55,359 It's too whispering 213 00:11:00,239 --> 00:11:01,000 Yu Xiaotian 214 00:11:01,760 --> 00:11:04,159 Do you think this workbook is good 215 00:11:05,120 --> 00:11:05,599 It's quite good 216 00:11:06,960 --> 00:11:08,640 Do you think I'm good 217 00:11:09,080 --> 00:11:09,679 It's quite good 218 00:11:11,479 --> 00:11:12,679 I think you are quite good, too 219 00:11:13,919 --> 00:11:14,359 Thank you 220 00:11:16,200 --> 00:11:16,880 Yu Xiaotian 221 00:11:18,719 --> 00:11:19,400 I like you 222 00:11:20,000 --> 00:11:20,799 Let's stay together 223 00:11:30,520 --> 00:11:31,279 Let's fall in love 224 00:11:34,679 --> 00:11:35,279 Fall in love 225 00:11:37,039 --> 00:11:38,760 There are many advantages to falling in love with me 226 00:11:39,359 --> 00:11:41,279 First, I'm so cute 227 00:11:41,640 --> 00:11:43,440 You will be very happy to see me every day 228 00:11:44,120 --> 00:11:46,320 Second, I'm so good-looking 229 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 When we go out on a date, everyone will envy you 230 00:11:49,279 --> 00:11:51,640 Third, I have aesthetics 231 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 I can take you from a nerd 232 00:11:53,400 --> 00:11:54,560 Become a handsome nerd 233 00:11:59,000 --> 00:12:01,560 This problem is so difficult 234 00:12:05,640 --> 00:12:06,359 Yu Xiaotian 235 00:12:06,440 --> 00:12:08,000 You haven't given me an answer yet 236 00:12:12,599 --> 00:12:13,239 Nothing 237 00:12:13,960 --> 00:12:16,159 You must be shy to run so fast 238 00:12:18,719 --> 00:12:19,919 I feel like I'm screwed. 239 00:12:21,520 --> 00:12:21,880 No, ah 240 00:12:21,880 --> 00:12:22,599 I think it's quite good 241 00:12:23,320 --> 00:12:25,159 Ming Ming used the hand-made memory method 242 00:12:25,440 --> 00:12:26,719 Arrive at the scene to play on the spot 243 00:12:26,719 --> 00:12:28,120 Forget all about it 244 00:12:29,599 --> 00:12:30,599 It's all your fault 245 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 Blame your family for having too many relatives 246 00:12:34,159 --> 00:12:34,679 More than 30 years 247 00:12:34,679 --> 00:12:36,080 I still don't remember clearly 248 00:12:37,039 --> 00:12:37,839 It doesn't matter. It's fine 249 00:12:38,839 --> 00:12:39,679 You said the way I just sat 250 00:12:39,679 --> 00:12:41,120 Would it be inelegant 251 00:12:41,479 --> 00:12:41,960 No, it won't 252 00:12:42,599 --> 00:12:44,640 Do I eat rudely? 253 00:12:44,719 --> 00:12:45,479 I think it's fine 254 00:12:46,279 --> 00:12:47,400 It's my dad's fault 255 00:12:48,159 --> 00:12:49,719 Raise me like a little boy 256 00:12:49,719 --> 00:12:50,960 Not a lady at all 257 00:12:52,440 --> 00:12:54,599 I think it's enough that I like it 258 00:12:55,719 --> 00:12:57,239 You just stick to being yourself 259 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 But I always think 260 00:13:02,839 --> 00:13:04,640 We seem to be moving a little too fast 261 00:13:05,039 --> 00:13:05,640 Look at that 262 00:13:05,919 --> 00:13:06,919 Our first day together 263 00:13:06,960 --> 00:13:08,239 I'll sleep at your house 264 00:13:08,599 --> 00:13:08,960 The next day 265 00:13:09,000 --> 00:13:10,279 I'll see your parents 266 00:13:10,679 --> 00:13:11,400 Tonight 267 00:13:11,400 --> 00:13:12,799 And I've seen all your relatives 268 00:13:12,839 --> 00:13:13,640 Wouldn't that be the third day 269 00:13:13,679 --> 00:13:14,919 I'm going to give you a baby 270 00:13:18,000 --> 00:13:18,760 What a hurry 271 00:13:22,400 --> 00:13:24,200 I just spoke in a little hurry 272 00:13:24,279 --> 00:13:24,640 That's right 273 00:13:24,679 --> 00:13:26,159 Don't ask when you go back tonight 274 00:13:26,159 --> 00:13:27,279 Your parents' impression of me 275 00:13:27,919 --> 00:13:28,320 Why 276 00:13:30,200 --> 00:13:31,479 It happened suddenly today 277 00:13:31,560 --> 00:13:32,719 I didn't do very well 278 00:13:33,120 --> 00:13:34,560 I want to earn my points back later 279 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Then I have to think it over 280 00:13:36,960 --> 00:13:38,440 Please, Master 281 00:13:38,839 --> 00:13:39,640 Master 282 00:13:41,719 --> 00:13:42,359 Change the name 283 00:13:43,080 --> 00:13:44,000 For example, a two-word 284 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Two words 285 00:13:50,760 --> 00:13:51,120 Brother 286 00:13:53,440 --> 00:13:54,039 Brother 287 00:13:55,239 --> 00:13:56,359 Yiyi can also call me brother 288 00:14:02,159 --> 00:14:03,560 I can also call Liang Yichuan's brother 289 00:14:03,919 --> 00:14:04,679 How dare you 290 00:14:04,799 --> 00:14:05,560 I dare 291 00:14:08,679 --> 00:14:09,640 Give you another chance 292 00:14:09,719 --> 00:14:11,400 Three two one 293 00:14:11,599 --> 00:14:12,520 Baby 294 00:14:15,880 --> 00:14:17,359 Let's change it to a three-word one 295 00:14:20,000 --> 00:14:20,719 Big pumpkin 296 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 That's a good name 297 00:14:27,799 --> 00:14:29,200 Then you will be a pumpkin in the future 298 00:14:34,320 --> 00:14:34,919 Send you home 299 00:14:36,919 --> 00:14:40,520 Big pumpkin big pumpkin 300 00:14:59,560 --> 00:15:00,159 Lin Nan 301 00:15:01,400 --> 00:15:02,000 Busy 302 00:15:02,159 --> 00:15:02,520 Zhang Zong 303 00:15:05,000 --> 00:15:06,120 About the final of the Echo List 304 00:15:06,239 --> 00:15:07,279 I should give you an account 305 00:15:07,919 --> 00:15:08,919 I'll come today 306 00:15:08,960 --> 00:15:10,560 I'm not here to make a fuss 307 00:15:14,520 --> 00:15:15,159 So you are 308 00:15:16,120 --> 00:15:17,400 Actually, I am also a fan of yours 309 00:15:17,799 --> 00:15:18,919 Mr. Zhang, don't be joking 310 00:15:19,000 --> 00:15:19,760 I'm not kidding you 311 00:15:19,799 --> 00:15:20,440 I'll come today 312 00:15:20,479 --> 00:15:22,320 Is to represent all your fans 313 00:15:22,760 --> 00:15:25,239 I solemnly invite you to return to the rivers and lakes 314 00:15:25,640 --> 00:15:26,719 Mr. Zhang, you don't know 315 00:15:27,039 --> 00:15:28,520 I have quit dubbing for many years 316 00:15:28,760 --> 00:15:29,320 Yes yes yes 317 00:15:29,919 --> 00:15:30,279 I know 318 00:15:30,279 --> 00:15:31,719 You've been out of the business for a long time 319 00:15:31,799 --> 00:15:32,960 But you can come back again 320 00:15:33,320 --> 00:15:33,719 You see 321 00:15:33,839 --> 00:15:35,159 I didn't know until recently 322 00:15:35,159 --> 00:15:35,679 Why did you start 323 00:15:35,679 --> 00:15:37,679 Insist on running that dubbing class 324 00:15:37,799 --> 00:15:39,239 Help newcomers and support newcomers 325 00:15:39,520 --> 00:15:40,799 In fact, it is not just for 326 00:15:40,880 --> 00:15:43,039 Can continue to be realized from them 327 00:15:43,039 --> 00:15:44,120 Your own dreams 328 00:15:44,640 --> 00:15:46,760 Now there is one with these trainees 329 00:15:47,039 --> 00:15:48,880 A good opportunity to fight shoulder to shoulder 330 00:15:48,919 --> 00:15:50,080 You mustn't waste it 331 00:15:54,880 --> 00:15:57,279 I can consider dubbing 332 00:15:58,039 --> 00:16:00,880 But I can only sign Lin Nan 333 00:16:03,239 --> 00:16:03,440 No 334 00:16:03,440 --> 00:16:04,839 How come you still don't understand 335 00:16:05,760 --> 00:16:07,560 What I want is the name of Mai Da 336 00:16:07,679 --> 00:16:08,839 Not his voice 337 00:16:09,320 --> 00:16:11,159 As long as you sign it, Mai Da 338 00:16:11,599 --> 00:16:12,599 I can believe 339 00:16:12,679 --> 00:16:13,760 I can also assure you that 340 00:16:13,919 --> 00:16:14,919 "Lu Yao" will definitely sell well 341 00:16:15,880 --> 00:16:16,919 The true purpose is said 342 00:16:17,640 --> 00:16:18,000 Right 343 00:16:18,400 --> 00:16:19,239 You made a successful comeback 344 00:16:19,400 --> 00:16:20,200 "Lu Yao" sells well 345 00:16:20,479 --> 00:16:21,239 Kill two birds with one stone 346 00:16:21,279 --> 00:16:22,039 Is there any problem with this 347 00:16:22,359 --> 00:16:23,880 It's impossible to sign Mai Da 348 00:16:32,560 --> 00:16:34,400 If you don't sign it with McBig's name, 349 00:16:35,279 --> 00:16:37,120 I'll replace the whole team 350 00:16:38,080 --> 00:16:38,760 Including you 351 00:16:39,560 --> 00:16:41,279 I won't give in on this issue 352 00:16:42,599 --> 00:16:43,080 Please go back 353 00:16:48,440 --> 00:16:49,039 Lin Nan 354 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 You're going to go on like this 355 00:16:50,599 --> 00:16:52,960 But I'm responsible for your willfulness 356 00:17:12,719 --> 00:17:14,000 I'll advise Mr. Zhang later 357 00:17:42,920 --> 00:17:44,040 You're done with your work 358 00:17:45,800 --> 00:17:46,359 Waiting for me 359 00:17:49,280 --> 00:17:51,280 I just heard you quarreling with Mr. Zhang 360 00:17:51,439 --> 00:17:52,439 I'm afraid you're in a bad mood 361 00:17:52,559 --> 00:17:53,400 Want to be with you 362 00:17:58,439 --> 00:17:59,479 Then accompany me to a place 363 00:18:01,800 --> 00:18:02,280 Good 364 00:18:17,559 --> 00:18:19,400 Where can I find this hand-run shop 365 00:18:25,400 --> 00:18:26,199 Narcissus tortoise 366 00:18:28,319 --> 00:18:30,280 In fact, every time I am in a bad mood, 367 00:18:30,920 --> 00:18:32,120 Will come here to buy a hand 368 00:18:36,239 --> 00:18:38,199 It turns out that you boys like to buy things, too 369 00:18:39,880 --> 00:18:42,920 Are you in a bad mood to run a shop by hand now 370 00:18:44,680 --> 00:18:45,239 No, ah 371 00:18:45,920 --> 00:18:47,800 I'm in a good mood with you around 372 00:19:04,800 --> 00:19:05,959 Lu Xilai 373 00:19:10,959 --> 00:19:12,520 Robin of the land of peace 374 00:19:13,959 --> 00:19:14,680 This is so beautiful 375 00:19:35,199 --> 00:19:35,880 Lin Nan is here 376 00:19:36,359 --> 00:19:37,680 Brother Hao, long time no see 377 00:19:38,040 --> 00:19:38,839 This is 378 00:19:40,199 --> 00:19:40,959 This is my girlfriend 379 00:19:41,160 --> 00:19:41,559 How do you do 380 00:19:41,680 --> 00:19:42,160 How do you do 381 00:19:42,599 --> 00:19:44,520 You two are really discerning 382 00:19:44,920 --> 00:19:46,520 This just arrived today 383 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 Limited edition Robin 384 00:19:48,160 --> 00:19:49,280 I'll keep it for you 385 00:19:49,880 --> 00:19:51,319 A lot of people wanted it and I didn't give it 386 00:19:52,239 --> 00:19:52,680 Reliable 387 00:19:53,280 --> 00:19:54,559 Just say I've never seen it before 388 00:19:56,160 --> 00:19:57,400 This is so beautiful 389 00:19:59,079 --> 00:20:00,920 Robin is in good shape 390 00:20:12,640 --> 00:20:14,439 That brother Hao 391 00:20:14,439 --> 00:20:15,880 Forget it. I don't want it 392 00:20:16,719 --> 00:20:17,599 Forget it 393 00:20:18,400 --> 00:20:19,680 This limited edition 394 00:20:20,920 --> 00:20:22,199 It's a limited edition. Don't want it 395 00:20:22,920 --> 00:20:23,880 Then don't regret it 396 00:20:24,000 --> 00:20:24,760 I can give it to someone else 397 00:20:26,239 --> 00:20:26,839 No regrets 398 00:20:30,000 --> 00:20:30,280 No more 399 00:20:36,479 --> 00:20:37,120 Boss 400 00:20:38,040 --> 00:20:39,920 He doesn't want it. I want it 401 00:20:45,199 --> 00:20:45,800 All right, boss 402 00:20:45,880 --> 00:20:46,439 Turn around 403 00:20:46,439 --> 00:20:47,479 Okay, I got it 404 00:20:47,599 --> 00:20:48,400 Then wait a moment 405 00:20:48,439 --> 00:20:49,959 I'll prepare the packing for you now 406 00:20:50,120 --> 00:20:50,359 All right 407 00:20:50,359 --> 00:20:51,040 Thank you 408 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 In fact, you don't have to wronged yourself for me 409 00:20:58,079 --> 00:20:58,640 It also cost money 410 00:20:59,239 --> 00:21:00,680 I respect your preferences 411 00:21:02,040 --> 00:21:03,439 After all, I like it myself 412 00:21:11,280 --> 00:21:11,559 This 413 00:21:15,559 --> 00:21:16,040 How is it 414 00:21:16,920 --> 00:21:18,160 Although I gave you a gift, 415 00:21:18,280 --> 00:21:19,520 But look at the other girls 416 00:21:19,520 --> 00:21:20,599 Still in such a good figure 417 00:21:20,640 --> 00:21:21,479 Of course I'm jealous 418 00:21:22,839 --> 00:21:23,400 But it's all right 419 00:21:23,680 --> 00:21:25,359 Now it is a limited edition in limited edition 420 00:21:31,079 --> 00:21:31,439 How 421 00:21:32,120 --> 00:21:33,719 Now I even eat the vinegar I made by hand 422 00:21:35,319 --> 00:21:36,680 I'm a cheapskate 423 00:21:39,079 --> 00:21:40,359 But compared with jealousy 424 00:21:40,599 --> 00:21:41,959 I'd rather you were happy 425 00:21:43,239 --> 00:21:45,160 Happy now very happy 426 00:21:48,800 --> 00:21:50,000 Actually, Sister Na told me everything 427 00:21:50,520 --> 00:21:52,120 But I don't think your decision is wrong 428 00:21:52,120 --> 00:21:52,959 I'll back you up 429 00:21:54,040 --> 00:21:55,599 No matter what happens in the future, 430 00:21:55,839 --> 00:21:57,439 I will stay by your side 431 00:21:59,640 --> 00:22:00,160 What you said 432 00:22:02,239 --> 00:22:03,199 You accompany me with happiness 433 00:22:03,520 --> 00:22:04,599 I also share the pain with you 434 00:22:07,920 --> 00:22:09,800 Did you receive the gift 435 00:22:10,160 --> 00:22:12,439 So now you can give me a little wish 436 00:22:12,719 --> 00:22:13,839 No problem, you say 437 00:22:15,760 --> 00:22:18,319 Can you not keep something in your heart in the future 438 00:22:19,199 --> 00:22:19,880 Promise me 439 00:22:29,800 --> 00:22:30,239 Promise you 440 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Eat two for one person 441 00:22:48,520 --> 00:22:49,040 No 442 00:22:49,160 --> 00:22:51,199 This is brought by the family after doing too much 443 00:22:53,760 --> 00:22:55,359 That's just that I don't have enough to eat 444 00:22:55,359 --> 00:22:56,040 Give it to me 445 00:22:56,959 --> 00:22:57,599 Liu Ziwei 446 00:22:58,000 --> 00:22:58,959 There are two more boxes 447 00:22:58,959 --> 00:22:59,920 No, no 448 00:23:04,400 --> 00:23:05,520 Heart-shaped 449 00:23:06,160 --> 00:23:07,359 This is rape 450 00:23:08,079 --> 00:23:09,079 Love 451 00:23:10,439 --> 00:23:11,479 What's the situation with Luxi 452 00:23:11,680 --> 00:23:12,760 Don't tell me anything 453 00:23:13,599 --> 00:23:14,120 No, no, no 454 00:23:14,160 --> 00:23:14,479 Tell me about it 455 00:23:14,520 --> 00:23:15,160 Who is it 456 00:23:17,400 --> 00:23:18,280 Eat when you eat 457 00:23:18,280 --> 00:23:19,199 What are you arguing about 458 00:23:19,439 --> 00:23:20,239 Mr. Lin 459 00:23:23,000 --> 00:23:23,520 Yu Luxi 460 00:23:23,920 --> 00:23:24,680 Where's the meal for me 461 00:23:26,359 --> 00:23:27,120 Rice 462 00:23:35,520 --> 00:23:36,040 This one 463 00:23:44,040 --> 00:23:44,959 I did a good job this time 464 00:23:51,199 --> 00:23:51,479 That's right 465 00:23:52,040 --> 00:23:52,680 It happens that you are all here 466 00:23:52,680 --> 00:23:53,559 I'm announcing one thing 467 00:23:54,000 --> 00:23:55,160 I'm in love with Yu Luxi 468 00:23:57,920 --> 00:23:59,319 Hold on tight, you singles 469 00:23:59,559 --> 00:24:00,640 The company encourages internal digestion 470 00:24:01,599 --> 00:24:02,120 Go to dinner with me 471 00:24:11,359 --> 00:24:12,839 What do they mean 472 00:24:16,640 --> 00:24:17,079 Get a meal 473 00:24:22,920 --> 00:24:23,400 Eat while it's hot 474 00:24:31,079 --> 00:24:32,839 You see, it's finished 475 00:24:33,479 --> 00:24:34,280 There's nothing left 476 00:24:42,199 --> 00:24:43,920 I think you are so handsome 477 00:24:46,239 --> 00:24:47,599 You have a sense of responsibility 478 00:24:48,000 --> 00:24:50,079 How dare you announce in front of them 479 00:24:51,199 --> 00:24:53,439 A few of them gossip day by day 480 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 I think it's better to tell them directly 481 00:25:00,479 --> 00:25:01,199 How thoughtful 482 00:25:06,719 --> 00:25:07,359 What's the matter 483 00:25:08,160 --> 00:25:09,800 Why are you so preoccupied 484 00:25:10,040 --> 00:25:10,400 No, ah 485 00:25:11,319 --> 00:25:12,640 It's a little tired to get the pilot film of Lu Yao 486 00:25:14,000 --> 00:25:14,719 Tired 487 00:25:14,880 --> 00:25:16,439 Then you should rest quickly 488 00:25:16,920 --> 00:25:17,599 I'm going out 489 00:25:18,599 --> 00:25:18,959 Okay 490 00:25:20,839 --> 00:25:22,439 Have a good rest. Let's go 491 00:25:29,319 --> 00:25:30,239 Big pumpkin 492 00:25:32,040 --> 00:25:32,640 Where did it go 493 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 I've been looking for you for half a day 494 00:25:33,719 --> 00:25:34,359 Strange to worry about 495 00:25:34,439 --> 00:25:35,719 I went to buy you candied haws 496 00:25:38,400 --> 00:25:39,319 You can't do this next time 497 00:25:40,880 --> 00:25:41,640 Let me tell you something 498 00:25:41,800 --> 00:25:43,199 When I just went to buy candied haws, 499 00:25:43,199 --> 00:25:44,559 See a couple quarreling 500 00:25:44,640 --> 00:25:45,959 They had a terrible quarrel 501 00:25:49,839 --> 00:25:51,920 So if we fight later, 502 00:25:51,959 --> 00:25:53,280 Will you apologize first 503 00:25:54,839 --> 00:25:55,439 Won't 504 00:26:06,880 --> 00:26:09,719 Easter egg 505 00:26:09,920 --> 00:26:11,839 Did you receive the gift 506 00:26:11,959 --> 00:26:14,319 So now you can give me a little wish 507 00:26:14,680 --> 00:26:15,839 No problem, you say 508 00:26:17,479 --> 00:26:19,920 Can you not keep something in your heart in the future 509 00:26:21,079 --> 00:26:21,599 Promise me 510 00:26:25,239 --> 00:26:25,760 Promise you 511 00:26:41,800 --> 00:26:42,760 You still want to see 512 00:26:43,359 --> 00:26:44,760 No, it fell off 513 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 I'll glue it back 514 00:26:46,079 --> 00:26:46,439 Fall down 515 00:26:46,439 --> 00:26:48,239 I just posted it and it fell off 516 00:26:48,800 --> 00:26:49,559 It really fell off 517 00:26:49,599 --> 00:26:51,239 That's why I picked it up 518 00:26:51,719 --> 00:26:52,800 But you have it 519 00:26:53,559 --> 00:26:54,439 Of course I'll pick it up 520 00:26:54,559 --> 00:26:55,439 I must have it 521 00:26:56,439 --> 00:26:57,319 It is impossible 522 00:26:58,680 --> 00:26:59,199 You see 523 00:26:59,439 --> 00:27:00,520 Even your mouth can stick to it 524 00:27:00,520 --> 00:27:01,880 How can you not stick to a hand 525 00:27:02,160 --> 00:27:02,959 But it fell off 526 00:27:02,959 --> 00:27:03,839 I'll definitely pick it up by hand 527 00:27:03,839 --> 00:27:04,800 Then stick it back. 528 00:27:05,160 --> 00:27:06,680 You see how tight it is on your mouth 529 00:27:06,839 --> 00:27:07,120 Yu Luxi 530 00:27:07,120 --> 00:27:08,359 Why are you being so unreasonable now 531 00:27:19,599 --> 00:27:20,000 Well, then 532 00:27:20,880 --> 00:27:21,719 Now stick it back 533 00:27:27,199 --> 00:27:27,920 I didn't expect it 534 00:27:28,880 --> 00:27:29,959 There is another limited edition 535 00:27:33,280 --> 00:27:33,640 How is it 536 00:27:34,359 --> 00:27:35,079 Limited edition 537 00:27:35,599 --> 00:27:36,000 Limited edition 33650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.