All language subtitles for Hot.Chocolate.Holiday.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,884 --> 00:00:15,841 - Scone sandwich 4 00:00:17,408 --> 00:00:18,018 and a hot chocolate. 5 00:00:20,107 --> 00:00:20,846 - Fresh scones. 6 00:00:22,718 --> 00:00:23,327 Hey, Mallory. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,025 - Hey, Colette. 8 00:00:25,155 --> 00:00:26,243 - Hot chocolate and a scone? 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,463 - Perfect, extra whipped cream on top, please. 10 00:00:28,593 --> 00:00:29,290 - You got it. 11 00:00:42,781 --> 00:00:43,913 Here you go. 12 00:00:44,044 --> 00:00:44,653 - You're the best. - See you tomorrow. 13 00:00:44,783 --> 00:00:45,958 - Thanks. 14 00:00:47,221 --> 00:00:48,831 - Hey. 15 00:00:49,875 --> 00:00:51,834 - Aw, thanks, Mom! I'll take over. 16 00:00:53,270 --> 00:00:54,184 - What'd I do wrong? 17 00:00:54,315 --> 00:00:55,316 - Nothing. 18 00:00:55,446 --> 00:00:56,795 - So particular. 19 00:00:56,926 --> 00:00:57,796 - Well, it has to be done- 20 00:00:57,927 --> 00:00:59,972 - Just right. 21 00:01:00,103 --> 00:01:02,497 - Yes. Now I just need to add the vanilla. 22 00:01:08,720 --> 00:01:10,940 - Colette, why don't you just use the liquid vanilla stuff? 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,985 - That's not how Grandma Thea did it. 24 00:01:13,116 --> 00:01:16,206 - Always fresh. So hard to please. 25 00:01:16,337 --> 00:01:18,556 - She appreciated fresh ingredients. 26 00:01:18,687 --> 00:01:21,516 - I don't see you milking a cow for that hot chocolate. 27 00:01:21,646 --> 00:01:23,213 - Don't forget to pack up the whipped cream, Mom. 28 00:01:23,344 --> 00:01:25,215 - Oh, I'm saving that for last. 29 00:01:25,346 --> 00:01:26,564 - Just a few more minutes. 30 00:01:26,695 --> 00:01:28,523 - So were you still thinking about selling the recipe 31 00:01:28,653 --> 00:01:30,133 to grocery stores? 32 00:01:30,264 --> 00:01:33,049 - Not selling the recipe, but the drink. 33 00:01:33,180 --> 00:01:35,443 Frank Banner and his company think it can go national. 34 00:01:35,573 --> 00:01:37,009 - How's it gonna stay fresh, though, 35 00:01:37,140 --> 00:01:38,620 being trucked across the country? 36 00:01:38,750 --> 00:01:40,665 - Dry mix. 37 00:01:41,710 --> 00:01:43,320 I'm working on it. 38 00:01:43,451 --> 00:01:45,235 You don't think Grandma Thea would mind, do you? 39 00:01:45,366 --> 00:01:47,411 - She'd be happy with whatever you decide. 40 00:01:47,542 --> 00:01:48,543 - Test it. 41 00:01:50,980 --> 00:01:51,894 Just like Grandma's? 42 00:01:52,024 --> 00:01:53,896 - Just. - Good. 43 00:01:54,026 --> 00:01:55,724 - Better get going. Christmas Kickoff starts at six. 44 00:01:55,854 --> 00:01:58,030 - Yes! You're okay here? 45 00:01:58,161 --> 00:01:59,380 - It's all under control. Have fun. 46 00:01:59,510 --> 00:02:00,120 - Thanks. 47 00:02:01,686 --> 00:02:02,731 Whipped cream? 48 00:02:02,861 --> 00:02:04,341 - Oh, right! 49 00:02:17,354 --> 00:02:18,790 - Happy holidays. Enjoy your hot chocolate. 50 00:02:18,921 --> 00:02:19,922 - Thank you. 51 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 - I can run things here, you know. 52 00:02:23,534 --> 00:02:25,667 You should go look at the booths, buy something. 53 00:02:25,797 --> 00:02:26,929 - I don't need anything. 54 00:02:27,059 --> 00:02:29,149 - Are you sure? 55 00:02:29,279 --> 00:02:31,890 Not even one of those cute ornaments over there? 56 00:02:32,021 --> 00:02:34,676 - No, do you need one of those? 57 00:02:34,806 --> 00:02:37,461 - Hmm, I need to get a tree first. 58 00:02:37,592 --> 00:02:39,333 I haven't been able to get one yet this year. 59 00:02:39,463 --> 00:02:40,682 - I can go with you to pick one up. 60 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 - How 'bout tomorrow? 61 00:02:42,597 --> 00:02:44,555 - Can we go during the week instead? 62 00:02:44,686 --> 00:02:45,687 - Yeah, for sure. 63 00:02:45,817 --> 00:02:46,688 - Okay. 64 00:02:49,604 --> 00:02:50,170 What can I get for you? 65 00:02:52,041 --> 00:02:54,957 - Can I just get a coffee, please? 66 00:02:55,087 --> 00:02:55,653 - You bet. 67 00:02:58,656 --> 00:02:59,962 - Colette's Cafe. 68 00:03:01,529 --> 00:03:03,444 Do you have that place over on Holly Street? 69 00:03:03,574 --> 00:03:04,184 - That's mine. 70 00:03:06,142 --> 00:03:07,665 - That's great, I'm actually opening next door. 71 00:03:07,796 --> 00:03:08,449 I'm Marcus, by the way. 72 00:03:08,579 --> 00:03:10,190 - Oh, Colette. 73 00:03:12,366 --> 00:03:13,541 The one that's been under construction? 74 00:03:13,671 --> 00:03:15,934 - Yeah, we open Monday. 75 00:03:16,065 --> 00:03:17,806 - That's great. What kinda business? 76 00:03:17,936 --> 00:03:19,024 - It's a dessert shop. 77 00:03:19,155 --> 00:03:22,332 - Oh, yum. It'll be nice to have a new neighbor. 78 00:03:22,463 --> 00:03:25,466 - Thanks, excited to get it all up and running. 79 00:03:25,596 --> 00:03:26,641 - Here's your coffee. 80 00:03:26,771 --> 00:03:28,947 - Oh, thanks. 81 00:03:29,078 --> 00:03:29,861 - On the house. 82 00:03:31,123 --> 00:03:31,950 - Are you sure? 83 00:03:32,081 --> 00:03:33,822 - Of course, for my new neighbor. 84 00:03:36,390 --> 00:03:37,304 - Thank you. 85 00:03:40,698 --> 00:03:42,483 Well, Merry Christmas. 86 00:03:42,613 --> 00:03:44,049 - Merry Christmas. 87 00:03:47,705 --> 00:03:48,880 - Merry Christmas, indeed. 88 00:04:00,022 --> 00:04:02,590 - Mom, that's for the customers. 89 00:04:02,720 --> 00:04:04,200 - I'm free labor here. 90 00:04:04,331 --> 00:04:06,376 - You're drinking more than you're selling. 91 00:04:06,507 --> 00:04:08,509 - Alrighty then, why don't you let me run the booth, 92 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 and you skedaddle? 93 00:04:10,598 --> 00:04:12,121 - But- - Nope, take a break. 94 00:04:12,252 --> 00:04:14,906 Go look at that ornament, or something. 95 00:04:15,037 --> 00:04:16,256 - Fine. 96 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Before you hand it to the customer, 97 00:04:17,779 --> 00:04:19,041 sprinkle a little cocoa on top- 98 00:04:19,171 --> 00:04:22,262 - Honey, I watched my mother do this more than you did. 99 00:04:23,132 --> 00:04:24,133 Now, go! 100 00:04:24,264 --> 00:04:24,786 - Okay. 101 00:04:33,621 --> 00:04:34,361 - Here you go. 102 00:04:34,491 --> 00:04:35,405 - Merry Christmas. 103 00:04:51,769 --> 00:04:52,901 - A gift, or is that for you? 104 00:04:54,163 --> 00:04:56,644 - Oh, a gift. 105 00:04:56,774 --> 00:04:58,123 My mom was hinting she wanted one. 106 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 - Nice choice. 107 00:05:00,735 --> 00:05:02,389 - Thanks. 108 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 - Oh, are you waiting for the hay ride? 109 00:05:04,260 --> 00:05:04,956 - Um, no. 110 00:05:07,176 --> 00:05:09,221 - Do you wanna come with me? 111 00:05:09,352 --> 00:05:10,614 - I don't know. 112 00:05:10,745 --> 00:05:12,268 - Ah, the horses scare you? 113 00:05:12,399 --> 00:05:15,402 - No. Hay makes me sneeze. 114 00:05:15,532 --> 00:05:16,141 - Even the dry stuff? 115 00:05:17,926 --> 00:05:19,449 - I don't know, actually. 116 00:05:19,580 --> 00:05:20,320 - Do you wanna risk it? 117 00:05:21,886 --> 00:05:22,800 - Sure, why not? 118 00:05:32,070 --> 00:05:34,421 - So how long have you had your cafe? 119 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - Five years, I think. 120 00:05:36,466 --> 00:05:39,991 - Wow, that's impressive. How'd you get started? 121 00:05:40,122 --> 00:05:43,430 - I started selling coffee to people in college. 122 00:05:43,560 --> 00:05:45,780 I had this little shack. 123 00:05:45,910 --> 00:05:48,043 It was kinda like that booth back there, actually, 124 00:05:48,173 --> 00:05:48,696 but that was it. 125 00:05:50,306 --> 00:05:51,002 - Quite the entrepreneur. 126 00:05:53,048 --> 00:05:55,311 - After the shack, I got a tiny shop. 127 00:05:55,442 --> 00:05:58,532 It was more like a kiosk with a sink, 128 00:05:58,662 --> 00:06:01,230 but it grew and grew, and here I am. 129 00:06:03,014 --> 00:06:03,667 How 'bout you? 130 00:06:05,669 --> 00:06:09,499 - I actually was more of a cook, pastry chef, and whatnot. 131 00:06:11,240 --> 00:06:12,415 Just rose through the ranks working at a bunch 132 00:06:12,546 --> 00:06:16,593 of bakeries and restaurants, but I wanted a place of my own, 133 00:06:16,724 --> 00:06:17,942 where I could sell my own creations. 134 00:06:18,073 --> 00:06:19,204 - So you got it. 135 00:06:21,685 --> 00:06:23,905 - It's taken a bit of time, a lot of things to arrange, 136 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 and money to save, but I'm optimistic. 137 00:06:26,951 --> 00:06:27,561 - Why pastries? 138 00:06:29,301 --> 00:06:31,347 - I have a killer sweet tooth? 139 00:06:32,827 --> 00:06:35,220 No, I mean, I do, but I just grew up 140 00:06:35,351 --> 00:06:37,919 appreciating homemade desserts. 141 00:06:38,049 --> 00:06:39,573 A buddy of mine and I used to joke 142 00:06:39,703 --> 00:06:41,836 about going into business together, 143 00:06:41,966 --> 00:06:43,838 and this was the perfect combination 144 00:06:43,968 --> 00:06:45,666 of dessert and business. 145 00:06:46,710 --> 00:06:47,885 - Well, congratulations. 146 00:06:48,843 --> 00:06:49,931 - Thanks. 147 00:06:50,061 --> 00:06:51,280 - Whoa. 148 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 - Ooh! Thank you. 149 00:07:00,376 --> 00:07:02,160 - Yeah, thanks for comin'. 150 00:07:02,291 --> 00:07:02,944 - This was fun. 151 00:07:04,206 --> 00:07:04,772 - It was. 152 00:07:06,208 --> 00:07:07,427 And I look forward to being... 153 00:07:08,993 --> 00:07:10,386 - Neighbors? 154 00:07:10,517 --> 00:07:11,518 - Exactly. 155 00:07:15,043 --> 00:07:15,696 - Well, see ya. 156 00:07:17,001 --> 00:07:17,741 - See ya. 157 00:07:51,514 --> 00:07:53,211 ♪ Have yourself a 158 00:07:53,342 --> 00:07:54,822 - At it again? 159 00:07:54,952 --> 00:07:57,868 - I can't seem to get the dry version of the recipe to work. 160 00:07:57,999 --> 00:08:00,175 - Because it's never as good. 161 00:08:00,305 --> 00:08:03,657 - Not as good yet. I'll figure it out. 162 00:08:03,787 --> 00:08:05,223 Maybe a different creamer. 163 00:08:05,354 --> 00:08:06,921 - Frank Banner's here. 164 00:08:07,051 --> 00:08:08,183 - Oh, send him back. 165 00:08:08,313 --> 00:08:08,836 - Okay. 166 00:08:10,838 --> 00:08:13,580 ♪ Have yourself a merry little 167 00:08:13,710 --> 00:08:15,233 - Hi there, Colette. 168 00:08:15,364 --> 00:08:17,714 - Hey, Frank. I'm just fine-tuning the recipe. 169 00:08:17,845 --> 00:08:19,281 - Good, want me to test it? 170 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 - Uh, not yet. 171 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 - So, I have news. 172 00:08:23,546 --> 00:08:25,505 Three national grocery chains are interested. 173 00:08:25,635 --> 00:08:28,290 I can line up promotions to go with it, demos, sampling, 174 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 and from there, I think the product will speak for itself. 175 00:08:30,553 --> 00:08:32,381 - It's not ready yet, 176 00:08:32,512 --> 00:08:34,296 and I do have to go over the contract still. 177 00:08:34,426 --> 00:08:35,950 - I just want you to realize the interest level 178 00:08:36,080 --> 00:08:37,386 we already have. 179 00:08:37,517 --> 00:08:38,430 - Great. 180 00:08:38,561 --> 00:08:40,432 - Okay. 181 00:08:40,563 --> 00:08:42,304 - All right, there's that for you. How many forks? 182 00:08:42,434 --> 00:08:43,392 - Just one. 183 00:08:43,523 --> 00:08:44,741 - Here you go. 184 00:08:44,872 --> 00:08:46,482 Yup. 185 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 - Hey. - Hey. 186 00:08:48,092 --> 00:08:48,658 - We'll have the hot chocolate, please, 187 00:08:48,789 --> 00:08:50,312 and a peanut butter cookie. 188 00:08:50,442 --> 00:08:51,705 - You got it. - Hey, Jonathan, 189 00:08:51,835 --> 00:08:52,793 this one is on the house. 190 00:08:52,923 --> 00:08:54,272 This is Steven. 191 00:08:54,403 --> 00:08:55,230 - Oh, the money guy. 192 00:08:56,884 --> 00:08:58,581 - My friend and business partner, and his wife, Angie. 193 00:08:58,712 --> 00:08:59,930 - Hi. 194 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 - You know, I was prepared to pay. 195 00:09:01,889 --> 00:09:03,717 - That's kinda like money going from one hand to the other. 196 00:09:03,847 --> 00:09:06,110 - Well, business looks really good. 197 00:09:06,241 --> 00:09:08,069 - Thanks, there's not exactly a line of customers 198 00:09:08,199 --> 00:09:08,809 out the door. 199 00:09:08,939 --> 00:09:10,332 - Yet. 200 00:09:10,462 --> 00:09:12,552 - But we've had a steady stream of people coming and going. 201 00:09:12,682 --> 00:09:13,378 - Good! - Yeah. 202 00:09:14,771 --> 00:09:15,380 - Here you go. 203 00:09:15,511 --> 00:09:16,904 - Oh, this looks amazing. 204 00:09:18,601 --> 00:09:20,647 - I love this stuff. 205 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 - Okay, good. Well, save some for me. 206 00:09:22,997 --> 00:09:25,086 Marcus, I really wanna get one of the Christmas pies, 207 00:09:25,216 --> 00:09:27,523 probably the chocolate marshmallow silk. 208 00:09:27,654 --> 00:09:29,003 Can I preorder it? 209 00:09:29,133 --> 00:09:31,222 - Oh, yeah. We've actually had a few pie preorders today. 210 00:09:31,353 --> 00:09:32,789 People are planning ahead. 211 00:09:32,920 --> 00:09:33,529 - Okay, good. 212 00:09:33,660 --> 00:09:35,052 - Well, add me to that list. 213 00:09:35,183 --> 00:09:35,705 - You got it. - Thank you. 214 00:09:35,836 --> 00:09:37,098 - We better get going. 215 00:09:37,228 --> 00:09:38,055 - Okay. 216 00:09:38,186 --> 00:09:39,056 - All right, have fun at work. 217 00:09:39,187 --> 00:09:40,449 - Thanks, you too. 218 00:09:40,580 --> 00:09:41,885 - Keep that money comin' in, huh? 219 00:10:03,254 --> 00:10:05,256 - All right, there you are. 220 00:10:05,387 --> 00:10:06,431 - Thank you. - Merry Christmas. 221 00:10:11,262 --> 00:10:13,090 Hey, Colette! 222 00:10:13,221 --> 00:10:15,832 - Hi, Marcus. How's your first day going? 223 00:10:15,963 --> 00:10:18,008 - Pretty well. What do you think? 224 00:10:18,139 --> 00:10:19,444 - I like it. 225 00:10:19,575 --> 00:10:20,881 - What can I get for ya? 226 00:10:21,011 --> 00:10:22,404 - What's good? 227 00:10:22,534 --> 00:10:24,145 - Oh, well, everything. 228 00:10:24,275 --> 00:10:24,798 - Oh, yeah? 229 00:10:24,928 --> 00:10:26,756 - Course I'd say that. 230 00:10:26,887 --> 00:10:28,453 - What's your favorite then? 231 00:10:28,584 --> 00:10:31,979 - Um, probably the decadent brownie. 232 00:10:32,762 --> 00:10:34,808 Oh, and the hot chocolate. 233 00:10:36,026 --> 00:10:36,723 - Yeah? 234 00:10:36,853 --> 00:10:38,463 - It's the best. 235 00:10:38,594 --> 00:10:40,335 It's not just 'cause it's the name, I mean it. 236 00:10:41,945 --> 00:10:43,251 You don't believe me? 237 00:10:43,381 --> 00:10:44,731 - Not really. 238 00:10:44,861 --> 00:10:46,341 - Okay, well, now you have to try it. 239 00:10:46,471 --> 00:10:47,168 - Sure, why not? 240 00:10:48,169 --> 00:10:49,823 - Okay. 241 00:10:49,953 --> 00:10:52,477 One brownie and one hot chocolate. 242 00:10:52,608 --> 00:10:54,175 Jonathan? - Coming right up. 243 00:10:54,305 --> 00:10:56,090 - Thank you. Oh, don't worry about it. 244 00:10:56,220 --> 00:10:57,831 - No, I couldn't. 245 00:10:57,961 --> 00:10:59,702 - Let's call it payback for coffee the other night. 246 00:10:59,833 --> 00:11:01,225 - Come on, I know what it's like 247 00:11:01,356 --> 00:11:02,531 when you're first starting out. 248 00:11:04,185 --> 00:11:05,577 I insist. 249 00:11:05,708 --> 00:11:07,623 - All right, thanks. 250 00:11:11,888 --> 00:11:13,585 There you go. 251 00:11:13,716 --> 00:11:14,586 - Here you go. 252 00:11:14,717 --> 00:11:16,676 - Oh, thank you. 253 00:11:16,806 --> 00:11:19,374 - So, will I see you later? 254 00:11:19,504 --> 00:11:21,855 - Yeah, come by the cafe any time. 255 00:11:21,985 --> 00:11:23,247 - All right. 256 00:11:41,613 --> 00:11:42,484 - Try this. 257 00:11:42,614 --> 00:11:43,224 - All right. 258 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 Just fine, just like normal. 259 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 - This isn't mine. 260 00:11:50,971 --> 00:11:53,321 Someone copied my recipe and is selling it as their own. 261 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 - Who would do that? 262 00:11:55,279 --> 00:11:56,933 - That man from the Christmas Kickoff. 263 00:11:57,064 --> 00:11:59,370 The new shop owner from next door? 264 00:11:59,501 --> 00:12:02,243 He calls it The Best Hot Chocolate Ever on his menu. 265 00:12:02,373 --> 00:12:04,854 - There's gotta be something different. 266 00:12:04,985 --> 00:12:06,508 - Nope. It's the same, right? 267 00:12:06,638 --> 00:12:09,641 - Hmm, yeah. 268 00:12:09,772 --> 00:12:10,730 - What if he stole it? 269 00:12:10,860 --> 00:12:13,123 - Oh, he seemed too nice to do that. 270 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 - We just met him. 271 00:12:15,430 --> 00:12:18,520 - Before you go making accusations, talk to the man first. 272 00:12:19,913 --> 00:12:20,609 - Okay. 273 00:12:25,527 --> 00:12:26,746 - Are you sure it's the same? 274 00:12:26,876 --> 00:12:28,443 - Yes, can't you taste the vanilla? 275 00:12:28,573 --> 00:12:31,054 It's fresh, and the cayenne pepper. 276 00:12:31,185 --> 00:12:33,230 - Things taste different when they're cold. 277 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 - True. We need a fresh cup. 278 00:12:37,495 --> 00:12:39,019 - What, now? 279 00:12:39,149 --> 00:12:40,455 - Yes. I wanna try a second batch. 280 00:12:40,585 --> 00:12:41,717 You know, see how it tastes today. 281 00:12:41,848 --> 00:12:43,806 - And you can't go because? 282 00:12:43,937 --> 00:12:45,329 - Because I don't want him to see me. 283 00:12:45,460 --> 00:12:46,766 - Right, okay. 284 00:12:46,896 --> 00:12:48,768 - Leave your apron. - Oh! 285 00:12:48,898 --> 00:12:50,465 - Just casually ask what's in it. 286 00:12:50,595 --> 00:12:52,684 See if they do anything that I do. 287 00:12:52,815 --> 00:12:53,511 - Okay. 288 00:12:53,642 --> 00:12:54,295 - Oh, your coat. 289 00:12:57,211 --> 00:12:59,169 ♪ Here you go 290 00:12:59,300 --> 00:13:01,737 Don't tell him you work here. Just be anonymous. 291 00:13:01,868 --> 00:13:04,392 - Should I wear dark sunglasses and a hat and hide who I am? 292 00:13:04,522 --> 00:13:05,349 - Do you have a hat? 293 00:13:05,480 --> 00:13:06,568 Just go! - Okay. 294 00:13:06,698 --> 00:13:07,612 - Play it cool. 295 00:13:20,495 --> 00:13:21,539 - Hey. - Hi. 296 00:13:21,670 --> 00:13:22,802 - What can I get you? 297 00:13:22,932 --> 00:13:24,716 - Your hot chocolate. 298 00:13:24,847 --> 00:13:25,500 - Anything else? 299 00:13:25,630 --> 00:13:27,589 - Hmm? No. 300 00:13:30,548 --> 00:13:32,289 Oh, thanks, okay. 301 00:13:32,420 --> 00:13:35,205 Oh, gosh. Sorry, excuse me. 302 00:13:37,991 --> 00:13:39,949 Sorry, that's a pretty, pretty shirt. 303 00:13:43,605 --> 00:13:46,042 Um, best hot chocolate, huh? 304 00:13:46,173 --> 00:13:47,652 - Yeah. 305 00:13:47,783 --> 00:13:49,176 - Must be pretty special. 306 00:13:49,306 --> 00:13:49,829 - I guess. 307 00:13:52,744 --> 00:13:53,963 - So why is it special? 308 00:13:55,530 --> 00:13:56,574 - What do you mean? 309 00:13:56,705 --> 00:13:59,142 - I mean, just, what makes it taste so good? 310 00:14:00,709 --> 00:14:01,449 - Milk and chocolate? 311 00:14:03,059 --> 00:14:03,843 - So you use chocolate. 312 00:14:05,801 --> 00:14:07,498 - Kind of a key ingredient. 313 00:14:07,629 --> 00:14:09,674 - Right. Right. 314 00:14:09,805 --> 00:14:12,547 So any other ingredients? 315 00:14:15,419 --> 00:14:16,943 That was horrifying. 316 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 - What'd you learn? What's in it? 317 00:14:18,858 --> 00:14:21,382 - All I got was milk and chocolate. 318 00:14:21,512 --> 00:14:24,167 - Okay, well, what kinda chocolate? 319 00:14:24,298 --> 00:14:25,690 Is it the type that we use? 320 00:14:25,821 --> 00:14:27,605 Did he mention fresh vanilla? 321 00:14:27,736 --> 00:14:30,913 - No, but there were other customers coming, 322 00:14:31,044 --> 00:14:32,610 and I made a fool of myself enough 323 00:14:32,741 --> 00:14:35,178 that even he was uncomfortable. 324 00:14:35,309 --> 00:14:37,877 - You had to have learned something. 325 00:14:38,007 --> 00:14:40,531 - Yes, I learned that culinary espionage is not for me. 326 00:14:40,662 --> 00:14:42,794 - Oh. I have an idea. 327 00:14:46,537 --> 00:14:47,234 Don't look. 328 00:14:47,364 --> 00:14:48,148 - What? 329 00:14:48,278 --> 00:14:48,975 - Turn around. 330 00:14:50,280 --> 00:14:52,108 - This has been the most bizarre day. 331 00:14:56,286 --> 00:14:56,896 - Hang on. 332 00:14:59,289 --> 00:15:00,029 Now look. 333 00:15:02,249 --> 00:15:03,685 - Let me guess, you want me to try each one. 334 00:15:03,815 --> 00:15:05,339 - Yes, I do. 335 00:15:09,821 --> 00:15:10,866 - Tastes great. 336 00:15:10,997 --> 00:15:11,693 - And this one? 337 00:15:16,611 --> 00:15:18,526 - Also great. 338 00:15:18,656 --> 00:15:19,092 - Which one's mine? 339 00:15:23,052 --> 00:15:24,401 - I can't tell. 340 00:15:24,532 --> 00:15:26,534 - See? It's definitely the same. 341 00:15:33,280 --> 00:15:34,063 - All right, that order will be ready 342 00:15:34,194 --> 00:15:35,630 for pick-up on the 23rd. 343 00:15:35,760 --> 00:15:37,066 - Okay, thank you. 344 00:15:37,197 --> 00:15:38,720 - Mm-hmm. Hey, we just got another Christmas pie order. 345 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 - All right, thank you. 346 00:15:40,635 --> 00:15:43,072 ♪ Everybody's talkin' 'bout Christmastime ♪ 347 00:15:43,203 --> 00:15:46,771 ♪ Christmastime is here 348 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 ♪ Sleigh bells are ringin' 349 00:15:47,990 --> 00:15:49,644 - Hey, I'm gonna grab lunch real quick. 350 00:15:49,774 --> 00:15:50,775 Are you okay here? - Yeah. 351 00:15:52,560 --> 00:15:53,256 - All right, be back in a bit. 352 00:15:53,387 --> 00:15:55,084 - See you. 353 00:15:59,001 --> 00:16:00,176 - Let's get another batch of cookies ready. 354 00:16:00,307 --> 00:16:00,960 - Okay. 355 00:16:03,571 --> 00:16:04,311 - I'll be right back. 356 00:16:04,441 --> 00:16:05,399 - Okay. 357 00:16:12,362 --> 00:16:13,668 - Hey, Marcus! 358 00:16:13,798 --> 00:16:14,886 Excuse me! - Hey, Colette. 359 00:16:15,017 --> 00:16:17,193 Doin' all right? 360 00:16:17,324 --> 00:16:19,195 Is something wrong with the hot chocolate? 361 00:16:19,326 --> 00:16:21,937 - Yes, this tastes exactly like my recipe. 362 00:16:23,025 --> 00:16:24,331 - Come again? 363 00:16:24,461 --> 00:16:25,549 - This has to be the same as mine, 364 00:16:25,680 --> 00:16:27,812 which I use for my hot chocolate in my cafe. 365 00:16:29,205 --> 00:16:30,772 - Well, I'm sure it's not the same. 366 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 Mine is a proprietary blend. 367 00:16:32,643 --> 00:16:33,340 - Is it? 368 00:16:35,516 --> 00:16:37,431 Did you purposefully seek me out at the Christmas Kickoff? 369 00:16:37,561 --> 00:16:39,172 - What? Why would I? 370 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 - To try and reverse engineer it, or something. 371 00:16:43,350 --> 00:16:46,614 - Hang on, first off, I bought coffee from you that night. 372 00:16:46,744 --> 00:16:48,442 Second, there are a ton of ways to make hot chocolate. 373 00:16:48,572 --> 00:16:49,921 I doubt it's the same. 374 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 - It's identical! 375 00:16:51,706 --> 00:16:52,272 - How do you know? 376 00:16:52,402 --> 00:16:54,448 - Because I tasted it! 377 00:16:54,578 --> 00:16:57,016 Just come to my cafe and we'll compare them side by side. 378 00:16:58,930 --> 00:17:00,671 - Why don't you just tell me what's in your recipe? 379 00:17:00,802 --> 00:17:02,804 - You'd love that, wouldn't you? 380 00:17:02,934 --> 00:17:05,067 Me spilling my secret recipe. 381 00:17:05,198 --> 00:17:07,591 - Well, then how am I supposed to know? 382 00:17:07,722 --> 00:17:08,636 - You tell me your recipe. 383 00:17:10,812 --> 00:17:12,422 - Well, I can't do that either. 384 00:17:12,553 --> 00:17:13,380 Seriously, let's think about this. 385 00:17:13,510 --> 00:17:16,122 Why would I, or anyone for that matter, 386 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 try to imitate your hot chocolate recipe? 387 00:17:18,428 --> 00:17:22,606 - Because it's that good, and I'm your competition. 388 00:17:22,737 --> 00:17:24,695 I bet you realized that my cafe 389 00:17:24,826 --> 00:17:28,351 is going to make things harder for your little dessert shop. 390 00:17:28,482 --> 00:17:31,354 - I could have opened my shop in a dozen other locations. 391 00:17:31,485 --> 00:17:33,052 I chose that spot because I thought it would complement 392 00:17:33,182 --> 00:17:34,357 the businesses around it. 393 00:17:34,488 --> 00:17:35,184 - I'm sure. 394 00:17:37,317 --> 00:17:38,753 You're gonna have to stop serving your hot chocolate. 395 00:17:38,883 --> 00:17:40,798 It's encroaching on my business. 396 00:17:40,929 --> 00:17:42,322 - No way, it's a free marketplace, 397 00:17:42,452 --> 00:17:44,541 and my customers come for delicious sweets. 398 00:17:44,672 --> 00:17:46,239 Besides, how do I know you're not making this all up 399 00:17:46,369 --> 00:17:47,501 to steal my customers? 400 00:17:47,631 --> 00:17:49,459 - That's ridiculous! 401 00:17:49,590 --> 00:17:51,244 - This whole thing is ridiculous, I'll give you that. 402 00:17:53,942 --> 00:17:56,031 Look, I promise I'm not tryin' to steal 403 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 your hot chocolate recipe, or your customers. 404 00:17:59,034 --> 00:17:59,817 - Hey, Mallory. 405 00:17:59,948 --> 00:18:01,210 - Oh, hi. 406 00:18:01,341 --> 00:18:01,906 - Is that... 407 00:18:03,952 --> 00:18:05,301 - It's just dessert? 408 00:18:05,432 --> 00:18:05,780 - And? 409 00:18:07,173 --> 00:18:08,478 - Hot chocolate? 410 00:18:08,609 --> 00:18:09,262 - See? 411 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 - It's not my fault if the customer 412 00:18:13,918 --> 00:18:15,268 likes my recipe better than yours. 413 00:18:29,456 --> 00:18:30,413 - There. 414 00:18:46,342 --> 00:18:48,692 - "Home of the original Heavenly Hot Chocolate. 415 00:18:48,823 --> 00:18:51,608 "Don't be fooled by copycats?" 416 00:18:54,916 --> 00:18:57,919 Of all the things. 417 00:18:58,049 --> 00:18:58,615 - She what? 418 00:19:00,139 --> 00:19:02,358 - Colette is under the delusion 419 00:19:02,489 --> 00:19:04,578 that I'm trying to steal her hot chocolate recipe, 420 00:19:04,708 --> 00:19:07,233 or copy it somehow. 421 00:19:07,363 --> 00:19:09,322 - But you've been makin' that hot chocolate for years. 422 00:19:09,452 --> 00:19:10,758 I mean, even back in college. 423 00:19:10,888 --> 00:19:12,281 - Yeah. 424 00:19:12,412 --> 00:19:13,804 - Uh, just a big piece, yeah. Don't tell Angie. 425 00:19:15,719 --> 00:19:16,981 - Well, that's what kept you going 426 00:19:17,112 --> 00:19:19,288 during those all-nighters, you know, all those papers. 427 00:19:19,419 --> 00:19:21,508 - The one bright spot for procrastination. 428 00:19:23,205 --> 00:19:24,685 So why does she think it's the same? 429 00:19:26,165 --> 00:19:28,254 - She swears it tastes identical. 430 00:19:28,384 --> 00:19:29,777 - It's hot chocolate. 431 00:19:29,907 --> 00:19:32,432 I mean, no offense, but how many variations are there? 432 00:19:32,562 --> 00:19:33,172 - That's what I said. 433 00:19:35,130 --> 00:19:37,088 - Well, have you tried her version? 434 00:19:37,219 --> 00:19:40,918 - No, and I'm not sure I want to. 435 00:19:41,049 --> 00:19:42,790 She was really great when we first met, but now, 436 00:19:42,920 --> 00:19:44,661 think it's better I just keep my distance 437 00:19:44,792 --> 00:19:46,185 and not feed her paranoia. 438 00:19:48,274 --> 00:19:48,970 - You know, maybe we should have opened up the shop 439 00:19:49,100 --> 00:19:51,407 at that other location, across town. 440 00:19:51,538 --> 00:19:52,365 - A little too late for that. 441 00:19:54,236 --> 00:19:55,542 You know, it's funny, you move somewhere new 442 00:19:55,672 --> 00:19:57,848 and you're worried about your neighbors, but with business, 443 00:19:57,979 --> 00:19:59,546 I didn't realize those neighbors could be worse. 444 00:19:59,676 --> 00:20:01,069 - Do you think she'll pursue it, 445 00:20:01,200 --> 00:20:03,506 make things difficult for the shop? 446 00:20:03,637 --> 00:20:05,334 - I hope not. 447 00:20:05,465 --> 00:20:07,336 - Food businesses are hard enough as it is, you know? 448 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 Remember all those statistics about how many fail? 449 00:20:08,772 --> 00:20:10,034 - Don't remind me. 450 00:20:11,645 --> 00:20:13,951 You know what? We'll be fine. 451 00:20:14,082 --> 00:20:15,823 She just has to wake up and realize 452 00:20:15,953 --> 00:20:18,826 that a little competition is not the end of the world. 453 00:20:22,264 --> 00:20:23,526 - The end of the world has come. 454 00:20:23,657 --> 00:20:25,615 - Nobody told me. 455 00:20:25,746 --> 00:20:27,617 - My hot chocolate sales are down. 456 00:20:27,748 --> 00:20:28,879 - Since when? 457 00:20:29,010 --> 00:20:32,274 - Since that copycat Marcus opened up his shop. 458 00:20:32,405 --> 00:20:34,798 - He's only been open for a week. 459 00:20:34,929 --> 00:20:37,018 - Sales are down 20% from this time last year. 460 00:20:38,759 --> 00:20:40,891 - This time last year, there was a cold front. 461 00:20:41,022 --> 00:20:42,632 It hasn't been that cold yet. 462 00:20:42,763 --> 00:20:45,069 - Well, they're down 15% from just last week 463 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 before he opened. 464 00:20:46,897 --> 00:20:49,465 - Your cafe success does not rest 465 00:20:49,596 --> 00:20:50,901 on only your hot chocolate. 466 00:20:51,032 --> 00:20:52,773 I wouldn't panic yet. 467 00:20:57,604 --> 00:21:00,215 You know, I wanna do the full tree this year. 468 00:21:00,346 --> 00:21:02,261 I did the tall, skinny thing last year, 469 00:21:02,391 --> 00:21:04,350 and it ended up looking emaciated. 470 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - I thought it was nice. 471 00:21:06,090 --> 00:21:07,266 - Not with my decorations. 472 00:21:08,528 --> 00:21:10,443 - How tall do you want it? 473 00:21:10,573 --> 00:21:13,054 - Less than six feet. 474 00:21:13,184 --> 00:21:15,099 I don't wanna have to climb a ladder to decorate it. 475 00:21:16,666 --> 00:21:17,885 - I like this one. 476 00:21:20,104 --> 00:21:21,280 - Oh, that one's way too tall. 477 00:21:23,325 --> 00:21:25,414 You need a tree. How 'bout you, hmm? 478 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 - I have my artificial one. 479 00:21:27,634 --> 00:21:29,375 - Fake, call it what it is. 480 00:21:29,505 --> 00:21:32,029 - Grandma Thea always said it was sensible. 481 00:21:32,160 --> 00:21:34,815 - Christmas isn't about reason and sensible. 482 00:21:34,945 --> 00:21:37,470 It's about love and celebrating. 483 00:21:38,819 --> 00:21:40,864 Splurge a little. 484 00:21:40,995 --> 00:21:44,520 - I'm fine. I like my tree just the way it is. 485 00:21:44,651 --> 00:21:45,826 - It's still boxed, isn't it? 486 00:21:46,914 --> 00:21:48,263 - I'll get to it soon. 487 00:21:48,394 --> 00:21:49,395 - Mm-hmm. 488 00:21:51,614 --> 00:21:54,617 - My other sales are down, all since he opened. 489 00:21:56,227 --> 00:21:57,751 - Are you sure? 490 00:21:57,881 --> 00:21:58,839 - Take a look. 491 00:22:01,798 --> 00:22:05,106 - Barely. It's probably a fluke. 492 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 Grandma Thea's recipe will bring them back. 493 00:22:07,282 --> 00:22:09,328 They may wanna try the new place, but they'll be back. 494 00:22:10,938 --> 00:22:11,765 - You're probably right. 495 00:22:11,895 --> 00:22:13,419 - Mm-hmm. 496 00:22:13,549 --> 00:22:16,247 - But what if they don't come back to my cafe? 497 00:22:19,033 --> 00:22:20,513 - Are you worried about your sales, 498 00:22:22,341 --> 00:22:24,255 or that his recipe is so close to Grandma Thea's? 499 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 Everything will be all right. 500 00:22:30,827 --> 00:22:33,743 If nothing else, Grandma Thea will haunt 501 00:22:33,874 --> 00:22:35,963 those wayward customers until they do come back, 502 00:22:37,747 --> 00:22:39,488 stubborn as she was. 503 00:22:53,241 --> 00:22:54,242 - Hey, Colette. 504 00:22:54,373 --> 00:22:55,199 - Frank! 505 00:22:55,330 --> 00:22:56,418 - Everything okay? 506 00:22:56,549 --> 00:22:57,376 - Yep, yes. 507 00:22:59,160 --> 00:23:00,030 You're... 508 00:23:00,161 --> 00:23:01,684 - Yeah, wanted to try it myself, 509 00:23:01,815 --> 00:23:02,729 see what all the fuss is about. 510 00:23:03,904 --> 00:23:04,731 - Oh. 511 00:23:07,298 --> 00:23:09,736 - It does taste just like yours. 512 00:23:09,866 --> 00:23:12,303 - I know, I don't know how. 513 00:23:12,434 --> 00:23:13,740 - Well, the last thing the grocery chains 514 00:23:13,870 --> 00:23:16,307 are going to want are two products selling the same thing. 515 00:23:16,438 --> 00:23:18,701 - Well, I don't think he's selling his in stores, 516 00:23:18,832 --> 00:23:21,661 and besides, we're the first, right? 517 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 - Right, unless he comes around claiming 518 00:23:24,446 --> 00:23:26,143 you stole his recipe. 519 00:23:26,274 --> 00:23:28,145 - I didn't! He- 520 00:23:28,276 --> 00:23:30,844 - I'm just saying, the last thing you or I want 521 00:23:30,974 --> 00:23:32,759 is a lawsuit or something to make this fail 522 00:23:32,889 --> 00:23:34,804 before we even get started. 523 00:23:34,935 --> 00:23:37,372 - Well, you don't have to worry. It's my recipe. 524 00:23:39,287 --> 00:23:43,117 - All right, although I need that contract back. 525 00:23:43,247 --> 00:23:44,771 And how's that dry recipe coming? 526 00:23:44,901 --> 00:23:47,426 - Good. I still need to work on it. 527 00:23:48,644 --> 00:23:50,864 I've been distracted. 528 00:23:50,994 --> 00:23:51,952 - Well, as is, we're already too late 529 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 to get it to the stores for Christmas, 530 00:23:54,563 --> 00:23:57,348 but it'd be a shame to miss out on the rest of winter. 531 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 I'm all about deadlines. 532 00:23:59,307 --> 00:24:00,874 How about we aim to have everything ready, 533 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 contract and recipe, by next week? 534 00:24:03,485 --> 00:24:05,052 - How 'bout two weeks? 535 00:24:05,182 --> 00:24:06,923 With the Christmas rush, it's been busy. 536 00:24:11,450 --> 00:24:12,102 It picks up. 537 00:24:13,930 --> 00:24:14,453 - Two weeks then. 538 00:24:16,759 --> 00:24:18,413 Oh, and one more thing. 539 00:24:18,544 --> 00:24:20,110 You oughta figure out what your competition's up to. 540 00:24:20,241 --> 00:24:22,548 You know, just in case. 541 00:24:22,678 --> 00:24:23,462 See you later then. 542 00:24:47,311 --> 00:24:48,138 - Oh, here. 543 00:24:48,269 --> 00:24:48,965 - Thanks. 544 00:24:58,192 --> 00:24:59,323 Have a good day. 545 00:25:01,412 --> 00:25:03,023 - Do you have your phone on you? 546 00:25:03,153 --> 00:25:03,763 - Yes? 547 00:25:05,068 --> 00:25:06,766 Oh, no, Nikki warned me! 548 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 - It'll be easy. 549 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 - That's what she said you told her. 550 00:25:10,073 --> 00:25:11,510 - You don't even have to say anything other than, 551 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 "One hot chocolate to go." 552 00:25:16,993 --> 00:25:18,168 Thank you. 553 00:25:28,527 --> 00:25:29,658 - Hi there. What can I get for ya? 554 00:25:29,789 --> 00:25:32,313 - Uh, one hot chocolate to go. 555 00:25:32,443 --> 00:25:33,967 - You got it. 556 00:25:56,729 --> 00:25:57,904 Your order's ready, Colette. 557 00:25:59,993 --> 00:26:02,386 Tell her I'll give her a whole gallon of my hot chocolate 558 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 if she comes and gets it herself. 559 00:26:04,911 --> 00:26:07,870 - Okay. I mean, that won't be necessary. 560 00:26:08,001 --> 00:26:08,741 Thanks. 561 00:26:19,839 --> 00:26:21,231 - Your order's ready, Colette. 562 00:26:21,362 --> 00:26:22,972 - He's so arrogant. 563 00:26:23,103 --> 00:26:25,322 - Well, at least he didn't throw me out. 564 00:26:25,453 --> 00:26:27,020 - You can't even see what he's doing in there! 565 00:26:27,150 --> 00:26:29,413 - Well, he was serving it from the batch like we do. 566 00:26:29,544 --> 00:26:31,981 You can't expect him to make every cup from scratch. 567 00:26:32,112 --> 00:26:34,070 - Yeah. 568 00:26:34,201 --> 00:26:35,898 - Well, I should get back to getting everything ready 569 00:26:36,029 --> 00:26:37,813 for the Christmas Kickoff booth. 570 00:26:37,944 --> 00:26:39,554 - All right. 571 00:26:39,685 --> 00:26:42,644 Wait, I thought Nikki was running it this weekend? 572 00:26:42,775 --> 00:26:45,081 - We flipped a coin, I lost. 573 00:26:45,212 --> 00:26:46,561 Oh, here. 574 00:26:46,692 --> 00:26:47,301 - Oh, I don't want it. 575 00:26:47,431 --> 00:26:48,128 - All right. 576 00:26:50,565 --> 00:26:51,914 Wow, this really does taste like- 577 00:26:52,045 --> 00:26:52,785 - I know. 578 00:27:55,935 --> 00:27:57,023 - Oh, hey. 579 00:27:57,153 --> 00:27:57,850 - Hi! 580 00:27:59,329 --> 00:28:00,679 - How was your day? 581 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 - Fine. Sales were great. 582 00:28:03,725 --> 00:28:04,378 - That's great. 583 00:28:06,380 --> 00:28:08,295 Uh, look, I know you feel threatened by my shop- 584 00:28:08,425 --> 00:28:09,165 - I, I, I don't. 585 00:28:10,340 --> 00:28:11,820 - Well, uneasy then. 586 00:28:11,951 --> 00:28:14,562 - I'm not uneasy. 587 00:28:14,693 --> 00:28:15,389 - Unhappy? 588 00:28:18,261 --> 00:28:20,176 Anyways, look, there's more to both our shops 589 00:28:20,307 --> 00:28:23,266 than just hot chocolate, and wanted you to see that, 590 00:28:23,397 --> 00:28:24,703 so here. 591 00:28:27,140 --> 00:28:28,794 - Thanks. 592 00:28:28,924 --> 00:28:30,143 - Yeah, there's lots of things to try 593 00:28:30,273 --> 00:28:32,188 in case you didn't like that brownie the other day. 594 00:28:33,886 --> 00:28:35,278 I recommend milk with those, 595 00:28:35,409 --> 00:28:36,802 but you'll be fine with whatever. 596 00:28:39,369 --> 00:28:41,284 - Okay then. 597 00:28:41,415 --> 00:28:42,068 - Okay. 598 00:28:44,200 --> 00:28:45,114 Goodnight. 599 00:28:45,245 --> 00:28:45,898 - Night. 600 00:29:03,132 --> 00:29:03,829 Okay. 601 00:29:11,097 --> 00:29:11,880 Hmm. 602 00:29:14,491 --> 00:29:17,016 Two scoops too watery in six ounces. 603 00:29:31,291 --> 00:29:35,164 What am I missing? 604 00:29:35,295 --> 00:29:37,210 Maybe a different type of cocoa powder? 605 00:29:49,526 --> 00:29:52,703 Sure, you look nice, but I bet you're rotten on the inside. 606 00:29:58,274 --> 00:29:59,536 Oh, wow. 607 00:30:08,023 --> 00:30:08,894 How dare he? 608 00:30:25,824 --> 00:30:27,477 Here we go. 609 00:30:40,490 --> 00:30:41,970 Perfect. 610 00:30:45,234 --> 00:30:45,800 Okay. 611 00:30:51,719 --> 00:30:52,328 Oh. 612 00:31:18,746 --> 00:31:19,399 Oh! 613 00:31:21,096 --> 00:31:24,970 I think this might be your last year. 614 00:31:29,713 --> 00:31:30,584 Maybe. Oh! 615 00:31:33,456 --> 00:31:34,066 I'm calling it. 616 00:31:48,341 --> 00:31:48,994 Hmm. 617 00:32:11,930 --> 00:32:14,149 - Oh, excuse me? Do you work here? 618 00:32:14,280 --> 00:32:15,716 - What? Oh, sorry, no, I... 619 00:32:16,760 --> 00:32:17,457 - Oh. 620 00:32:17,587 --> 00:32:18,458 - You! 621 00:32:18,588 --> 00:32:19,241 - Yeah. 622 00:32:21,417 --> 00:32:23,289 - I was just trying to get a better look at this tree. 623 00:32:24,507 --> 00:32:25,204 - It's really nice. 624 00:32:26,945 --> 00:32:29,512 - Were you, did you want this one? 625 00:32:29,643 --> 00:32:32,211 - Uh, no, I was actually lookin' at this one. 626 00:32:34,126 --> 00:32:34,822 - Nice. 627 00:32:35,954 --> 00:32:36,476 - Yup. 628 00:32:38,391 --> 00:32:39,914 - I'm getting this for my house. 629 00:32:40,045 --> 00:32:40,959 - Yeah, mine too. 630 00:32:44,701 --> 00:32:45,572 Oh, excuse me. 631 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 - Can I get some help? 632 00:32:47,574 --> 00:32:49,184 - Yeah, sure thing. 633 00:32:49,315 --> 00:32:51,317 Which tree did the two of you decide on? 634 00:32:51,447 --> 00:32:52,318 - This one. 635 00:32:53,667 --> 00:32:54,798 - Two trees? 636 00:32:54,929 --> 00:32:55,886 - No, this one's just for me. 637 00:32:56,017 --> 00:32:56,975 We're not- - Not together. 638 00:32:58,541 --> 00:33:00,152 - I'll get those ready. 639 00:33:00,282 --> 00:33:00,935 - Thanks! 640 00:33:06,332 --> 00:33:09,030 - All right, here is your change, 641 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 and I will get those trees right out. 642 00:33:10,771 --> 00:33:11,511 - Thanks. 643 00:33:18,909 --> 00:33:20,128 - Did you like the pastries? 644 00:33:20,259 --> 00:33:21,521 - What? 645 00:33:21,651 --> 00:33:22,348 Yeah. 646 00:33:23,784 --> 00:33:24,002 They were good. 647 00:33:26,047 --> 00:33:26,874 - Good, I'm glad. 648 00:33:31,052 --> 00:33:32,010 - Thank you for... 649 00:33:36,492 --> 00:33:38,364 - How was the hot chocolate? 650 00:33:38,494 --> 00:33:40,583 - You just had to bring that up. 651 00:33:40,714 --> 00:33:42,281 - Just asking. Why are you still avoiding it? 652 00:33:42,411 --> 00:33:43,760 - I'm not. 653 00:33:43,891 --> 00:33:45,327 - And now denial? 654 00:33:45,458 --> 00:33:48,504 - I'm not the one who stole a secret hot chocolate recipe. 655 00:33:48,635 --> 00:33:50,332 - No, you're just the one who sent spies in 656 00:33:50,463 --> 00:33:52,117 to record my method. 657 00:33:52,247 --> 00:33:53,466 - I was trying to prove that you were using 658 00:33:53,596 --> 00:33:56,469 the same method that I use, which means you stole it. 659 00:33:56,599 --> 00:33:59,037 - I did not. We've been through this! 660 00:33:59,167 --> 00:34:01,300 - It is my recipe, and my livelihood! 661 00:34:01,430 --> 00:34:02,475 - You're a coffee shop. 662 00:34:02,605 --> 00:34:03,389 - A cafe. 663 00:34:05,217 --> 00:34:06,131 - So you're telling me that more people 664 00:34:06,261 --> 00:34:09,134 buy your hot chocolate than your coffee? 665 00:34:09,264 --> 00:34:11,310 Somethin' must be wrong with your coffee then. 666 00:34:11,440 --> 00:34:13,442 - I have plans for my hot chocolate, 667 00:34:13,573 --> 00:34:16,271 and your copycatting is jeopardizing that. 668 00:34:16,402 --> 00:34:17,055 - What plans? 669 00:34:19,100 --> 00:34:20,797 - I'm not telling you. 670 00:34:20,928 --> 00:34:22,364 - You know what? 671 00:34:22,495 --> 00:34:24,192 This secretiveness between us hasn't been working so well, 672 00:34:24,323 --> 00:34:26,629 so in the spirit of Christmas, 673 00:34:26,760 --> 00:34:28,675 why don't you tell me something? 674 00:34:28,805 --> 00:34:29,545 - Fine! 675 00:34:31,678 --> 00:34:34,898 I plan to sell my amazing hot chocolate recipe nationwide. 676 00:34:36,552 --> 00:34:37,379 - How? - I'm working with a company 677 00:34:37,510 --> 00:34:40,208 that will take it to grocery stores. 678 00:34:40,339 --> 00:34:43,255 - Oh, so you think me and my supposed identical recipe 679 00:34:43,385 --> 00:34:45,387 are after your grocery store plans too. 680 00:34:45,518 --> 00:34:48,651 - Yes, and it is identical. 681 00:34:48,782 --> 00:34:50,349 - I still don't believe you on that. 682 00:34:50,479 --> 00:34:52,220 - Well, then maybe you should try my hot chocolate. 683 00:34:52,351 --> 00:34:53,830 - You know, I should. 684 00:34:53,961 --> 00:34:55,354 It's the least I could do to pay you back 685 00:34:55,484 --> 00:34:56,833 for all the ones you bought from me. 686 00:34:56,964 --> 00:35:00,576 - You are so... 687 00:35:12,371 --> 00:35:14,068 - Why are you selling it? 688 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 - What? 689 00:35:15,809 --> 00:35:17,898 - Your hot chocolate recipe, why sell it? 690 00:35:18,028 --> 00:35:20,118 - Well, I'm not. It's a do-it-yourself-at-home version. 691 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 - Huh, all right. 692 00:35:24,252 --> 00:35:25,427 - What? 693 00:35:25,558 --> 00:35:27,647 - I'd just never sell mine. 694 00:35:27,777 --> 00:35:29,214 - So? 695 00:35:29,344 --> 00:35:30,084 - Just saying. 696 00:35:31,607 --> 00:35:33,131 - I'm taking my business to the next level. 697 00:35:34,610 --> 00:35:36,264 - All right, that's your decision. 698 00:35:39,093 --> 00:35:40,921 Look, how 'bout this? 699 00:35:41,051 --> 00:35:43,967 I promise I won't get in the way of your grand plans. 700 00:35:44,098 --> 00:35:45,578 - And what about my shop? 701 00:35:45,708 --> 00:35:47,319 - What about it? 702 00:35:47,449 --> 00:35:49,408 - You're selling your hot chocolate same as me. 703 00:35:49,538 --> 00:35:51,192 - I'm pretty sure the people that come to my shop 704 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 are looking for dessert first. 705 00:35:53,890 --> 00:35:56,154 Maybe we should just take some time and see how things go, 706 00:35:56,284 --> 00:35:57,633 let the customers come and go 707 00:35:57,764 --> 00:35:58,939 without badmouthing each other. 708 00:36:00,201 --> 00:36:02,421 - That seems reasonable. 709 00:36:02,551 --> 00:36:04,292 - And no more spying. 710 00:36:04,423 --> 00:36:05,511 - Fine. 711 00:36:05,641 --> 00:36:06,338 - Good. 712 00:36:09,079 --> 00:36:10,603 So truce? 713 00:36:14,694 --> 00:36:15,434 - Truce. 714 00:36:17,610 --> 00:36:19,220 - Okay, here are your two trees. 715 00:36:26,532 --> 00:36:28,055 - Come in! 716 00:36:28,186 --> 00:36:29,535 - Hello. - Hey, what's up? 717 00:36:29,665 --> 00:36:30,188 - Hey. 718 00:36:32,320 --> 00:36:34,279 You need a hand? 719 00:36:34,409 --> 00:36:37,151 - Uh, yeah. 720 00:36:37,282 --> 00:36:38,544 Great. 721 00:36:38,674 --> 00:36:39,632 Thank you. 722 00:36:39,762 --> 00:36:40,198 - You got it. 723 00:36:42,025 --> 00:36:44,158 So how were things at the shop today? 724 00:36:44,289 --> 00:36:46,421 - Pretty good. I passed 100 preorders. 725 00:36:46,552 --> 00:36:48,162 Isn't that nuts? 726 00:36:48,293 --> 00:36:49,337 - Wow, I wasn't expecting that many this quick. 727 00:36:49,468 --> 00:36:51,034 - I know. 728 00:36:51,165 --> 00:36:51,470 - You think you can handle makin' all those pies 729 00:36:51,600 --> 00:36:52,775 at the same time? 730 00:36:52,906 --> 00:36:54,647 - Yeah, but you're gonna help me, right? 731 00:36:56,039 --> 00:36:57,650 We'll see how desperate I get. 732 00:36:57,780 --> 00:37:00,653 At least your garage doesn't have that holiday rush. 733 00:37:00,783 --> 00:37:02,698 - Well, that's true. 734 00:37:02,829 --> 00:37:06,833 And how's, you know, It's My Hot Chocolate Lady? 735 00:37:06,963 --> 00:37:09,183 - Better. I actually ran into her tonight. 736 00:37:09,314 --> 00:37:11,968 I think we made some progress. 737 00:37:12,099 --> 00:37:14,884 - Progress? Is she growin' on you? 738 00:37:15,015 --> 00:37:16,495 - No. 739 00:37:16,625 --> 00:37:17,844 Not that it matters. 740 00:37:17,974 --> 00:37:19,759 We have a truce, that's all. 741 00:37:19,889 --> 00:37:21,630 - Okay, well, good. 742 00:37:21,761 --> 00:37:24,503 - Now we can focus on making Sweet Pastries 743 00:37:24,633 --> 00:37:25,417 really take off. 744 00:37:28,115 --> 00:37:29,464 - Is that the contract from Frank? 745 00:37:29,595 --> 00:37:31,031 - Yes. 746 00:37:31,161 --> 00:37:32,815 - Everything as expected? 747 00:37:32,946 --> 00:37:34,252 - Yeah, it is. 748 00:37:36,123 --> 00:37:36,906 Do you think I'm doing the right thing 749 00:37:37,037 --> 00:37:37,907 if I go forward with it? 750 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 - Depends on what you want. 751 00:37:41,215 --> 00:37:42,782 Have you thought maybe putting the mix out there 752 00:37:42,912 --> 00:37:44,610 will hurt the store? 753 00:37:44,740 --> 00:37:47,134 - Do you think it will? 754 00:37:47,265 --> 00:37:51,225 - It could, but Colette's Cafe is home of the original, 755 00:37:51,356 --> 00:37:53,445 so maybe it becomes a must-have if people are nearby. 756 00:37:55,490 --> 00:37:58,232 - Marcus said he would never sell his. 757 00:37:58,363 --> 00:38:00,016 - Wait, you're talkin' to him now? 758 00:38:00,147 --> 00:38:01,496 - Kind of. 759 00:38:01,627 --> 00:38:03,150 - And? 760 00:38:03,281 --> 00:38:06,632 - And maybe he's not so bad, 761 00:38:06,762 --> 00:38:09,635 and maybe I should have given him the benefit of the doubt. 762 00:38:09,765 --> 00:38:10,636 But that's not the point. 763 00:38:12,246 --> 00:38:13,595 - It's an improvement. 764 00:38:14,770 --> 00:38:16,163 So why does it matter what he says? 765 00:38:18,383 --> 00:38:19,297 - Do you think he's right? 766 00:38:20,733 --> 00:38:21,734 - I don't know his reasons. 767 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 You have to do what you think is best, and right. 768 00:38:27,783 --> 00:38:29,307 And hopefully, they're the same thing. 769 00:38:33,441 --> 00:38:35,095 So how's the dry mix coming? 770 00:38:35,225 --> 00:38:36,357 - Not well. 771 00:38:36,488 --> 00:38:37,532 - Oh. 772 00:38:39,055 --> 00:38:40,405 Well, maybe put off signing until you have something 773 00:38:40,535 --> 00:38:42,058 worthy to sell. 774 00:38:42,189 --> 00:38:42,668 - Good point. 775 00:38:44,974 --> 00:38:46,933 - So what movie are we watching? 776 00:38:47,063 --> 00:38:47,586 - You pick. 777 00:39:23,839 --> 00:39:24,449 - Hello? 778 00:39:28,540 --> 00:39:29,541 What? 779 00:39:35,242 --> 00:39:36,852 Oh, no, no, no. 780 00:39:36,983 --> 00:39:38,158 - Sir, you can't go in there. 781 00:39:38,288 --> 00:39:38,811 - I'm the owner. 782 00:39:38,941 --> 00:39:40,334 - Look, I'm sorry. 783 00:39:40,465 --> 00:39:41,117 Just stay out here till we make sure 784 00:39:41,248 --> 00:39:42,292 everything's safe, all right? 785 00:39:42,423 --> 00:39:46,993 - Okay. 786 00:40:21,810 --> 00:40:23,203 - Was there a fire? 787 00:40:23,333 --> 00:40:25,248 - I think so. 788 00:40:25,379 --> 00:40:26,554 Can you check on the cafe? 789 00:40:26,685 --> 00:40:27,729 - Yeah. 790 00:40:35,868 --> 00:40:36,608 Marcus? 791 00:40:38,523 --> 00:40:39,088 - Hey. 792 00:40:42,309 --> 00:40:43,571 - Marcus, I'm so sorry. 793 00:40:47,096 --> 00:40:48,533 Do they have any idea what caused this? 794 00:40:51,013 --> 00:40:52,058 - They're not sure yet, 795 00:40:52,188 --> 00:40:54,582 but they think it came from the kitchen. 796 00:40:56,628 --> 00:40:59,631 I swear I didn't leave anything on. 797 00:40:59,761 --> 00:41:00,588 - I'm sure you're right. 798 00:41:02,895 --> 00:41:04,592 - Is your shop okay? Sorry, I didn't even think about that. 799 00:41:04,723 --> 00:41:05,941 - Don't worry about that. 800 00:41:06,072 --> 00:41:07,247 - So you're fine? 801 00:41:07,377 --> 00:41:07,987 - Nikki's checking. 802 00:41:11,643 --> 00:41:12,818 I wanted to come see about you. 803 00:41:15,734 --> 00:41:16,648 - Well, at least it looks like 804 00:41:16,778 --> 00:41:18,476 you won't have any competition for a while. 805 00:41:25,613 --> 00:41:26,919 - No, no, no, everything was in place. 806 00:41:27,049 --> 00:41:27,659 I saw to it myself. 807 00:41:31,663 --> 00:41:32,838 You're kidding, and after that? 808 00:41:34,753 --> 00:41:36,972 Look, see what you can do. 809 00:41:37,103 --> 00:41:39,192 Just, please, ask again. 810 00:41:40,585 --> 00:41:41,803 Right. 811 00:41:41,934 --> 00:41:42,630 Bye. 812 00:41:44,893 --> 00:41:47,330 Well, you look as horrible as I feel. 813 00:41:47,461 --> 00:41:48,854 - Fire chief came by. 814 00:41:48,984 --> 00:41:50,638 - And? 815 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 - Well, the fire didn't spread beyond our walls. 816 00:41:52,684 --> 00:41:53,728 He thinks the structure is sound, 817 00:41:53,859 --> 00:41:56,470 but the entire inside needs to be redone. 818 00:41:56,601 --> 00:41:57,993 I made an appointment with the contractor 819 00:41:58,124 --> 00:41:59,342 to go over the repairs. 820 00:41:59,473 --> 00:42:01,301 - Any ideas on the cause? 821 00:42:01,431 --> 00:42:02,607 - Might have been an oven. 822 00:42:02,737 --> 00:42:04,391 I don't bake anything in the evenings, though. 823 00:42:04,522 --> 00:42:05,610 There's no way I left anything on. 824 00:42:09,091 --> 00:42:09,701 What was that about? 825 00:42:11,833 --> 00:42:14,706 - The insurance company says our policy wasn't active. 826 00:42:14,836 --> 00:42:15,402 - What? - I know. 827 00:42:16,708 --> 00:42:18,579 - But we paid those premiums. 828 00:42:18,710 --> 00:42:20,842 - During the time of the construction, on the inside, yes, 829 00:42:20,973 --> 00:42:22,801 but I guess somehow, it didn't get switched over 830 00:42:22,931 --> 00:42:24,977 when we were functional. 831 00:42:25,107 --> 00:42:25,717 I missed it too. 832 00:42:27,762 --> 00:42:29,068 - So to fix everything, we have to- 833 00:42:29,198 --> 00:42:30,243 - Out of our pockets. 834 00:42:32,332 --> 00:42:34,203 Angie and I already have everything put into the garage 835 00:42:34,334 --> 00:42:35,204 and in Sweet Pastries. 836 00:42:35,335 --> 00:42:36,075 - I know. 837 00:42:37,816 --> 00:42:38,991 - I wish I had better news. 838 00:42:40,645 --> 00:42:41,646 - Today isn't the day for that. 839 00:42:46,041 --> 00:42:46,912 - Heartbreaking, isn't it? 840 00:42:48,261 --> 00:42:49,915 We just had this all done. 841 00:42:50,045 --> 00:42:51,917 - Yeah, tell me about it. 842 00:42:54,267 --> 00:42:56,922 - Well, it's fixable. That's the good news. 843 00:42:58,314 --> 00:42:59,707 - Okay, what's the bad? 844 00:42:59,838 --> 00:43:02,188 - Cost and schedule. 845 00:43:02,318 --> 00:43:04,973 How soon are you wanting to have all the repairs done? 846 00:43:05,104 --> 00:43:07,149 - Tomorrow. 847 00:43:07,280 --> 00:43:09,412 - Well, winter is busier than you think. 848 00:43:09,543 --> 00:43:11,589 Everybody wants to remodel. 849 00:43:11,719 --> 00:43:14,200 I'm booked for the next two months. 850 00:43:14,330 --> 00:43:16,158 - Is there any chance you know someone who can help 851 00:43:16,289 --> 00:43:18,508 get things moving that has an open schedule? 852 00:43:18,639 --> 00:43:19,597 - Not that I'd hire. 853 00:43:21,729 --> 00:43:23,818 You could do a lot of the work yourself, though. 854 00:43:23,949 --> 00:43:25,124 - I can? 855 00:43:25,254 --> 00:43:27,561 - It'd save on cost too. 856 00:43:27,692 --> 00:43:29,607 You'd have to do everything just right, of course, 857 00:43:29,737 --> 00:43:32,435 but I could fit into my schedule checking in on the work, 858 00:43:32,566 --> 00:43:34,394 overseeing here and there. 859 00:43:34,524 --> 00:43:37,136 - Yeah, that would help a lot. 860 00:43:37,266 --> 00:43:38,137 Is there any chance you could send 861 00:43:38,267 --> 00:43:40,313 a bid over for everything? 862 00:43:40,443 --> 00:43:42,402 - With you doing the work or without? 863 00:43:42,532 --> 00:43:44,534 - Both, if you don't mind. 864 00:43:44,665 --> 00:43:46,275 - You got it. I'll send it over tonight. 865 00:43:46,406 --> 00:43:47,363 - All right. Hey, thanks. 866 00:43:47,494 --> 00:43:48,147 - Yup. 867 00:43:51,193 --> 00:43:54,196 - How's that business next to yours, with the fire? 868 00:43:54,327 --> 00:43:58,505 - Oh, not great. Marcus is, he's crushed. 869 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 What should I do? 870 00:44:01,508 --> 00:44:03,292 - What do you mean? It's not your shop. 871 00:44:03,423 --> 00:44:07,035 - I know, but I've been so mean to him. I feel guilty. 872 00:44:07,166 --> 00:44:11,518 - Well, it's not like you did any damage, did you? 873 00:44:11,649 --> 00:44:13,868 - Of course not! 874 00:44:13,999 --> 00:44:15,348 He said something to me about not worrying 875 00:44:15,478 --> 00:44:17,393 about competition anymore. 876 00:44:17,524 --> 00:44:19,308 - Oh, now, that's uncalled for. 877 00:44:19,439 --> 00:44:20,614 - He wasn't cruel about it. 878 00:44:24,270 --> 00:44:26,489 I don't wanna succeed because of someone else's tragedy. 879 00:44:27,882 --> 00:44:28,796 - But even if you could do something, 880 00:44:28,927 --> 00:44:29,667 what would really help? 881 00:44:37,413 --> 00:44:39,241 - Hungry? 882 00:44:39,372 --> 00:44:40,852 - Hey. What are you doing here? 883 00:44:42,549 --> 00:44:44,420 - I thought you might need a break. 884 00:44:44,551 --> 00:44:46,118 - I just barely started. 885 00:44:46,248 --> 00:44:46,858 - Well, here. 886 00:44:48,903 --> 00:44:49,643 Eat up. 887 00:44:50,470 --> 00:44:51,210 - Thanks. 888 00:44:54,909 --> 00:44:57,782 - So, how long until everything is repaired? 889 00:44:57,912 --> 00:45:00,175 - I'm trying to figure that out. 890 00:45:00,306 --> 00:45:02,961 The main thing is it's gonna be really pricey to fix. 891 00:45:03,091 --> 00:45:04,049 - Really? - Yeah. 892 00:45:04,179 --> 00:45:05,703 We had a snafu with the insurance, 893 00:45:05,833 --> 00:45:08,793 so we have to fix everything, or- 894 00:45:08,923 --> 00:45:10,577 - Or what? 895 00:45:10,708 --> 00:45:11,883 - Or maybe this wasn't meant to be. 896 00:45:13,928 --> 00:45:17,018 - You'd close down? You can't do that. 897 00:45:17,149 --> 00:45:18,846 - Well, it's not like I want to, 898 00:45:18,977 --> 00:45:20,587 but would you really be that disappointed? 899 00:45:21,806 --> 00:45:23,503 - I suppose I deserve that. 900 00:45:29,074 --> 00:45:31,554 You know what might help keep you in business? 901 00:45:31,685 --> 00:45:33,426 - Besides fixing the shop? 902 00:45:33,556 --> 00:45:35,863 - You should sell your pastries at the Christmas Kickoff. 903 00:45:35,994 --> 00:45:37,343 - Didn't that already happen? 904 00:45:37,473 --> 00:45:39,954 - Yeah, but it continues every weekend until Christmas. 905 00:45:40,085 --> 00:45:41,913 You could set up a booth, sell your desserts. 906 00:45:43,566 --> 00:45:46,395 - Except my kitchen isn't working. 907 00:45:46,526 --> 00:45:47,745 - Could you bake from home? 908 00:45:49,572 --> 00:45:51,400 - Actually, that could work. 909 00:45:51,531 --> 00:45:53,968 Could also get a lot more pie preorders for Christmas. 910 00:45:54,099 --> 00:45:54,621 - See? 911 00:45:56,841 --> 00:45:57,929 - All right, thanks. 912 00:46:00,409 --> 00:46:02,368 - And for the record, 913 00:46:04,022 --> 00:46:06,459 yes, I would be disappointed if you shut down. 914 00:46:09,592 --> 00:46:11,116 - You would? 915 00:46:11,246 --> 00:46:13,292 - Yeah. 916 00:46:13,422 --> 00:46:15,033 We wouldn't get to see whose hot chocolate sells better. 917 00:46:20,952 --> 00:46:21,474 - Whoa! 918 00:46:23,302 --> 00:46:24,869 This does taste like mine. 919 00:46:24,999 --> 00:46:27,697 - You mean your recipe tastes like mine. 920 00:46:30,483 --> 00:46:33,399 I hope your recipe wasn't damaged with all this. 921 00:46:33,529 --> 00:46:35,749 - Nope, it's in my safe. 922 00:46:35,880 --> 00:46:38,404 - You keep your recipes in a safe? 923 00:46:38,534 --> 00:46:43,104 Wow, mine are at home, and in my memory, of course. 924 00:46:43,235 --> 00:46:45,498 - Well, I promised I'd keep mine under lock and key. 925 00:46:46,412 --> 00:46:47,108 - Promised who? 926 00:46:48,806 --> 00:46:50,808 - The woman who gave me the recipe. 927 00:46:50,938 --> 00:46:52,505 - So, it's not yours. 928 00:46:55,290 --> 00:46:57,815 - No, it is completely Thea's. 929 00:47:00,469 --> 00:47:01,775 - Did you just say Thea? 930 00:47:01,906 --> 00:47:03,298 - Yeah. 931 00:47:03,429 --> 00:47:05,474 - Thea Redmond? 932 00:47:05,605 --> 00:47:06,649 - How do you know her name? 933 00:47:08,390 --> 00:47:09,174 - She's my grandmother. 934 00:47:15,049 --> 00:47:16,398 - I first met Thea when I was eight years old. 935 00:47:16,529 --> 00:47:17,791 She was our next-door neighbor. 936 00:47:19,532 --> 00:47:20,620 My mom died when I was younger, 937 00:47:20,750 --> 00:47:24,145 and my dad worked a lot to provide for me, 938 00:47:24,276 --> 00:47:26,539 but Thea noticed, and she would keep me outta trouble 939 00:47:26,669 --> 00:47:27,496 when I got back from school. 940 00:47:31,196 --> 00:47:33,633 Had to get my homework done first, of course. 941 00:47:33,763 --> 00:47:35,722 She was very firm about that. 942 00:47:37,202 --> 00:47:39,944 But then, she would teach me how to cook, 943 00:47:40,074 --> 00:47:41,902 and she always had her hot chocolate ready. 944 00:47:42,033 --> 00:47:43,556 It didn't even matter if it was warm outside. 945 00:47:43,686 --> 00:47:44,644 I just loved it. 946 00:47:46,994 --> 00:47:49,127 - We lived so far away from her when I was that age. 947 00:47:49,257 --> 00:47:49,867 I never knew. 948 00:47:51,781 --> 00:47:53,914 - Well, I was just the neighborhood boy. 949 00:47:54,045 --> 00:47:56,830 - You had to have been more than that. 950 00:47:56,961 --> 00:48:01,400 - I don't know, but I didn't mind that my dad was so busy 951 00:48:02,705 --> 00:48:04,316 because Thea was always there. 952 00:48:04,446 --> 00:48:07,058 I wonder if he knew how much she really did for us. 953 00:48:08,407 --> 00:48:10,322 - So she taught you the recipe? 954 00:48:10,452 --> 00:48:12,890 - No, not at first. 955 00:48:13,020 --> 00:48:15,109 I could tell it was special to her. 956 00:48:15,240 --> 00:48:17,590 She just always had it ready when I'd get home from school. 957 00:48:19,505 --> 00:48:22,116 But when I turned about 11, 958 00:48:22,247 --> 00:48:25,337 my dad got a new job and we had to move, 959 00:48:27,078 --> 00:48:28,906 and it was right before Christmastime. 960 00:48:31,169 --> 00:48:32,997 I was pretty upset about it, 961 00:48:33,127 --> 00:48:35,173 but Thea asked me what I wanted for Christmas 962 00:48:35,303 --> 00:48:37,653 since we wouldn't see each other anymore. 963 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 - What did you say? 964 00:48:39,742 --> 00:48:42,049 - I asked her to teach me how to make the hot chocolate 965 00:48:44,182 --> 00:48:45,748 so that I could remember her and make it for myself, 966 00:48:45,879 --> 00:48:46,619 wherever we moved to. 967 00:48:48,664 --> 00:48:50,492 - I had no idea. 968 00:48:50,623 --> 00:48:52,712 She always guarded that recipe so closely. 969 00:48:54,322 --> 00:48:56,455 I just assumed I was the only one who knew it. 970 00:48:56,585 --> 00:48:58,587 - Yeah, sorry. 971 00:48:58,718 --> 00:49:01,677 It probably seems pretty outta place that I have it too. 972 00:49:01,808 --> 00:49:02,591 - No. 973 00:49:04,115 --> 00:49:04,811 It's fine. 974 00:49:06,378 --> 00:49:08,075 ♪ Joy to the world 975 00:49:08,206 --> 00:49:09,685 - I can't believe Grandma Thea gave the recipe 976 00:49:09,816 --> 00:49:11,513 to someone else, 977 00:49:11,644 --> 00:49:13,994 and this was years before she gave it to me. 978 00:49:14,125 --> 00:49:16,649 - I gave up trying to understand her. 979 00:49:16,779 --> 00:49:18,694 I certainly never pegged her for taking in 980 00:49:18,825 --> 00:49:20,653 some stranger's boy. 981 00:49:20,783 --> 00:49:22,307 - She never told you about Marcus? 982 00:49:22,437 --> 00:49:23,134 - No. 983 00:49:25,310 --> 00:49:28,269 She did whatever crossed her mind, but it's so unlike her. 984 00:49:28,400 --> 00:49:30,054 It's way too... 985 00:49:30,184 --> 00:49:31,533 - What? 986 00:49:31,664 --> 00:49:32,491 - Charitable. 987 00:49:34,493 --> 00:49:36,190 - She was so strict when she taught me 988 00:49:36,321 --> 00:49:37,409 how to make the hot chocolate. 989 00:49:37,539 --> 00:49:38,714 - Only then? 990 00:49:38,845 --> 00:49:40,455 - I was just about to leave for college. 991 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 We made it over and over again, 992 00:49:42,109 --> 00:49:43,763 with her critiquing how I did it, 993 00:49:43,893 --> 00:49:45,156 the order of the ingredients, 994 00:49:45,286 --> 00:49:47,201 getting the temperatures just right, 995 00:49:47,332 --> 00:49:48,768 not scalding the milk or melted chocolate. 996 00:49:48,898 --> 00:49:50,639 - That's just how she was. 997 00:49:52,467 --> 00:49:53,642 - Made me cherish it, though. 998 00:49:55,296 --> 00:49:57,342 First, out of fear of getting it wrong, 999 00:49:57,472 --> 00:50:01,694 but now, it's her legacy. 1000 00:50:01,824 --> 00:50:03,522 I thought I was the only one to carry it on. 1001 00:50:05,350 --> 00:50:07,091 - The contractor sent us the bid, 1002 00:50:07,221 --> 00:50:09,615 with and without us doing whatever labor possible. 1003 00:50:11,095 --> 00:50:12,052 - Yeah, we're gonna need to do 1004 00:50:12,183 --> 00:50:13,880 some of that work ourselves, for sure. 1005 00:50:14,011 --> 00:50:16,404 - You know, both money and time-wise, 1006 00:50:16,535 --> 00:50:18,406 we can't afford to wait for them to get to us. 1007 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 - The more time we're closed, the less money we make. 1008 00:50:21,148 --> 00:50:23,324 - It's bad enough being closed during the holidays. 1009 00:50:23,455 --> 00:50:24,543 It's the worst timing ever. 1010 00:50:26,153 --> 00:50:27,198 I know how to do a little bit of the sheetrock stuff. 1011 00:50:27,763 --> 00:50:28,634 - Sheetrock stuff? 1012 00:50:28,764 --> 00:50:30,636 - A little bit. 1013 00:50:30,766 --> 00:50:32,333 Plus, I can clean up the debris and damaged things. 1014 00:50:32,464 --> 00:50:33,987 That can't be too hard. 1015 00:50:34,118 --> 00:50:35,423 - I have to keep the garage open, 1016 00:50:35,554 --> 00:50:38,513 but I could close down early to help out if it's a slow day. 1017 00:50:38,644 --> 00:50:40,515 - Okay, that'd be good. 1018 00:50:40,646 --> 00:50:42,256 - I don't know how we're gonna pay for the rest, though. 1019 00:50:42,387 --> 00:50:44,128 I mean, I can scrape together some money 1020 00:50:44,258 --> 00:50:46,391 for the supplies for the work that we would do, 1021 00:50:46,521 --> 00:50:48,784 but we still have to pay the contractors and his subs 1022 00:50:48,915 --> 00:50:50,003 for the work we can't do ourselves. 1023 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 - Yeah, the first time around was expensive enough. 1024 00:50:54,268 --> 00:50:56,618 Well, let's get going, do what we can, 1025 00:50:56,749 --> 00:50:57,402 and get the first steps started. 1026 00:50:57,532 --> 00:50:58,403 I have a little to cover that. 1027 00:50:58,533 --> 00:51:00,057 - Okay, but what about the rest? 1028 00:51:01,319 --> 00:51:02,711 - We're gonna need a loan. 1029 00:51:04,322 --> 00:51:05,149 - I mean, we already have one for opening up the store. 1030 00:51:05,279 --> 00:51:05,714 Do you really think we can get another one? 1031 00:51:05,845 --> 00:51:07,281 - It's worth a shot. 1032 00:51:07,412 --> 00:51:10,154 How else are we gonna get Sweet Pastries on its feet again? 1033 00:51:10,284 --> 00:51:11,285 - Okay. 1034 00:51:11,894 --> 00:51:13,331 - I'll work on that loan. 1035 00:51:13,461 --> 00:51:14,723 - I'll get started fixing the shop. 1036 00:51:17,596 --> 00:51:18,858 - Here you go, Merry Christmas. 1037 00:51:18,988 --> 00:51:19,946 - Thank you. 1038 00:51:23,297 --> 00:51:24,081 - Is he okay over there? 1039 00:51:25,430 --> 00:51:26,822 - Maybe I should go check. 1040 00:51:33,046 --> 00:51:35,179 - Well, I turned in the application for the second loan. 1041 00:51:35,309 --> 00:51:37,181 - Good. Fingers crossed. 1042 00:51:37,311 --> 00:51:39,008 How long will that take? 1043 00:51:39,139 --> 00:51:40,358 - Normally two weeks, they said. 1044 00:51:42,577 --> 00:51:44,405 - Everything okay in here? 1045 00:51:44,536 --> 00:51:45,450 - As well as it can be. 1046 00:51:45,580 --> 00:51:46,842 Colette, this is Steven and Angie. 1047 00:51:46,973 --> 00:51:48,627 - Hi. 1048 00:51:48,757 --> 00:51:49,367 - The paranoid hot chocolate lady? 1049 00:51:49,497 --> 00:51:51,020 - Steven. 1050 00:51:51,151 --> 00:51:52,674 - Guilty. 1051 00:51:52,805 --> 00:51:54,459 - It's really nice to meet you. 1052 00:51:54,589 --> 00:51:56,025 - You too. 1053 00:51:56,156 --> 00:51:56,722 - Oh! 1054 00:51:58,811 --> 00:52:00,943 - Do they know what they're doing? 1055 00:52:01,074 --> 00:52:03,946 - Yeah, you know, just a little demolition work. 1056 00:52:04,077 --> 00:52:06,427 - I could tell. We can all hear it next door. 1057 00:52:06,558 --> 00:52:09,082 - Ah, sorry. 1058 00:52:09,213 --> 00:52:12,346 - I just wanted to make sure you were, you know, safe. 1059 00:52:12,477 --> 00:52:14,348 - Makin' sure Steven's not hitting my hand with the hammer. 1060 00:52:14,479 --> 00:52:16,655 - Yeah, like that. 1061 00:52:18,787 --> 00:52:21,442 Wow, there is so much to do. 1062 00:52:21,573 --> 00:52:22,661 - Yeah, tell me about it. 1063 00:52:25,272 --> 00:52:25,925 - Do you need help? 1064 00:52:26,055 --> 00:52:26,795 - Yes. 1065 00:52:26,926 --> 00:52:29,842 - No, we can handle it. 1066 00:52:29,972 --> 00:52:31,409 I'm sure you're plenty busy yourself. 1067 00:52:31,539 --> 00:52:32,453 - I'll be right back. 1068 00:52:35,935 --> 00:52:38,677 - Well, she seems nice. 1069 00:52:40,505 --> 00:52:42,463 - Here you go. Have a good day. 1070 00:52:42,594 --> 00:52:44,030 - Thank you. 1071 00:52:44,161 --> 00:52:45,640 - How are you doin'? You got it handled? 1072 00:52:45,771 --> 00:52:47,599 - Yeah. 1073 00:52:47,729 --> 00:52:49,296 - Great, can you call Nikki and have her prep everything 1074 00:52:49,427 --> 00:52:51,168 for the Christmas Kickoff? 1075 00:52:51,298 --> 00:52:52,908 I can pick it all up at five. 1076 00:52:53,039 --> 00:52:55,737 - Okay. What are you doin' in the meantime? 1077 00:52:55,868 --> 00:52:56,608 - Helping. 1078 00:52:58,914 --> 00:52:59,654 - Hi. - Hey! 1079 00:53:08,097 --> 00:53:11,579 ♪ Hear the Christmas bells around town ♪ 1080 00:53:11,710 --> 00:53:13,625 ♪ But nothing compares to this sound ♪ 1081 00:53:13,755 --> 00:53:14,495 - Well done! 1082 00:53:14,626 --> 00:53:15,888 - Thank you, sir. 1083 00:53:16,018 --> 00:53:19,326 ♪ Of my laughter when you're around ♪ 1084 00:53:19,457 --> 00:53:23,330 ♪ All the snowflakes gather in the street ♪ 1085 00:53:23,461 --> 00:53:27,508 ♪ In my heart, it skips a beat 1086 00:53:27,639 --> 00:53:30,598 ♪ 'Cause it's cold outside but I feel the heat ♪ 1087 00:53:30,729 --> 00:53:33,471 ♪ I'm runnin' circles in my mind ♪ 1088 00:53:33,601 --> 00:53:36,865 ♪ 'Cause I'm so happy that you're mine ♪ 1089 00:53:36,996 --> 00:53:40,565 ♪ Can't find the words to say 1090 00:53:40,695 --> 00:53:42,784 ♪ How you make my heart ache 1091 00:53:42,915 --> 00:53:46,353 ♪ I've never felt this way 1092 00:53:46,484 --> 00:53:48,703 ♪ And baby, that's okay 1093 00:53:48,834 --> 00:53:51,532 ♪ My heart beats a little faster ♪ 1094 00:53:51,663 --> 00:53:54,448 ♪ 'Cause you're my ever after 1095 00:53:54,579 --> 00:53:57,973 ♪ Try to find the words to say 1096 00:53:58,104 --> 00:54:00,933 ♪ You make my holiday 1097 00:54:02,630 --> 00:54:03,675 - No, it looks better! 1098 00:54:04,806 --> 00:54:05,720 - I hope so. 1099 00:54:10,159 --> 00:54:12,945 - Oh, yeah, we have someone comin' to fix that, 1100 00:54:13,075 --> 00:54:14,163 along with the other electrical. 1101 00:54:14,294 --> 00:54:15,034 - Oh. 1102 00:54:16,775 --> 00:54:18,080 It's almost time for the Christmas Kickoff 1103 00:54:18,211 --> 00:54:19,430 to start for the weekend. 1104 00:54:19,560 --> 00:54:20,474 Did you get a booth? 1105 00:54:20,605 --> 00:54:21,519 - Yeah, I did. 1106 00:54:21,649 --> 00:54:24,086 I was up late last night making everything. 1107 00:54:24,217 --> 00:54:26,959 - I have to go get my things for it. I'll meet you there? 1108 00:54:27,089 --> 00:54:27,786 - Sure. 1109 00:54:32,704 --> 00:54:33,618 - See ya guys. 1110 00:54:33,748 --> 00:54:34,836 - Bye, thanks so much for helping. 1111 00:54:34,967 --> 00:54:35,620 - See ya. 1112 00:54:39,276 --> 00:54:41,234 You know, you should probably get ready too. 1113 00:54:41,365 --> 00:54:42,888 We'll finish up here. 1114 00:54:43,018 --> 00:54:43,976 - You sure? 1115 00:54:44,106 --> 00:54:44,542 - Yeah. 1116 00:54:46,631 --> 00:54:47,327 - Okay. 1117 00:54:47,458 --> 00:54:48,328 Thanks. 1118 00:54:48,459 --> 00:54:49,155 - Have fun. 1119 00:54:57,859 --> 00:54:58,599 - Here. 1120 00:54:59,948 --> 00:55:00,471 - Merry Christmas. 1121 00:55:02,473 --> 00:55:04,649 - There you go, Merry Christmas. 1122 00:55:07,565 --> 00:55:09,044 Well, I want you to notice 1123 00:55:09,175 --> 00:55:11,873 that I only have my desserts and pie preorders, 1124 00:55:12,004 --> 00:55:13,875 no hot chocolate. 1125 00:55:14,006 --> 00:55:15,834 - You didn't have to leave out the hot chocolate. 1126 00:55:15,964 --> 00:55:18,184 And you didn't have to help me today. 1127 00:55:18,315 --> 00:55:21,579 - I wanted to, it's Christmas. 1128 00:55:21,709 --> 00:55:23,668 And Grandma Thea would have wanted me to as well. 1129 00:55:25,452 --> 00:55:27,672 - Hi, Sweet Pastries, right? 1130 00:55:27,802 --> 00:55:29,282 - Yes. 1131 00:55:29,413 --> 00:55:31,850 - I tried to go by your store but it was all closed off. 1132 00:55:31,980 --> 00:55:33,460 - Yeah, we had a fire. 1133 00:55:33,591 --> 00:55:36,071 - Oh, how horrible. 1134 00:55:36,202 --> 00:55:39,379 Well, I ordered some pies for Christmas. 1135 00:55:39,510 --> 00:55:40,815 Will I still be able to get those? 1136 00:55:40,946 --> 00:55:43,644 - Oh, yeah, we'll still have everything ready as planned. 1137 00:55:43,775 --> 00:55:44,515 - Good. 1138 00:55:45,777 --> 00:55:47,126 Then where do I go to pick 'em up? 1139 00:55:48,475 --> 00:55:50,129 - Uh... - You can pick them up 1140 00:55:50,259 --> 00:55:52,697 right next door to Sweet Pastries at Colette's Cafe. 1141 00:55:52,827 --> 00:55:54,960 - Okay, any time on December 23rd? 1142 00:55:57,005 --> 00:55:58,267 - Yup, we'll have 'em ready. 1143 00:55:58,398 --> 00:56:00,618 - Good. Thank you. 1144 00:56:00,748 --> 00:56:01,619 Merry Christmas. 1145 00:56:01,749 --> 00:56:02,576 - Merry Christmas. 1146 00:56:05,884 --> 00:56:06,450 Thank you. 1147 00:56:07,973 --> 00:56:10,367 - Just makes sense, no big deal. 1148 00:56:10,497 --> 00:56:13,282 - Are you sure? I might take over your shop for that day. 1149 00:56:13,413 --> 00:56:14,153 - It's just one day. 1150 00:56:18,070 --> 00:56:18,897 - Two hot chocolates, please. 1151 00:56:19,027 --> 00:56:20,551 - Sure, that'll be just a minute. 1152 00:56:22,857 --> 00:56:25,556 - So, how is the sale of your recipe, 1153 00:56:25,686 --> 00:56:27,079 or hot chocolate coming? 1154 00:56:27,209 --> 00:56:29,168 - Oh, that. 1155 00:56:29,298 --> 00:56:30,082 - You change your mind? 1156 00:56:30,212 --> 00:56:30,735 - No. 1157 00:56:33,302 --> 00:56:34,391 I'm having trouble coming up 1158 00:56:34,521 --> 00:56:37,219 with a traditional dry version of the recipe. 1159 00:56:37,350 --> 00:56:39,961 - Dry version? Traditional? 1160 00:56:40,092 --> 00:56:41,528 There's nothing traditional about Thea's recipe. 1161 00:56:41,659 --> 00:56:43,574 - I know. 1162 00:56:43,704 --> 00:56:45,271 It's hard to replicate in an easy form. 1163 00:56:46,838 --> 00:56:47,491 Here you go. 1164 00:56:47,621 --> 00:56:48,666 - Thank you. 1165 00:56:48,796 --> 00:56:51,103 - Merry Christmas. 1166 00:56:51,233 --> 00:56:52,409 - Well, then that's your problem. 1167 00:56:52,539 --> 00:56:54,149 You're goin' about it all wrong. 1168 00:56:54,280 --> 00:56:55,586 - What do you mean? 1169 00:56:55,716 --> 00:56:57,805 - Thea's recipe is gourmet. 1170 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 The stuff we make in our shops, it's not ordinary. 1171 00:56:59,807 --> 00:57:01,113 You can't just make it the same way 1172 00:57:01,243 --> 00:57:03,202 they do in grocery stores. 1173 00:57:03,332 --> 00:57:03,768 - Well, then how? 1174 00:57:06,684 --> 00:57:07,946 - What about a liquid version? 1175 00:57:08,076 --> 00:57:08,990 - People are used to- 1176 00:57:09,121 --> 00:57:11,166 - I know, but that's kinda the point. 1177 00:57:11,297 --> 00:57:13,734 It's special, so make it special. 1178 00:57:15,170 --> 00:57:16,737 A gourmet drink in the refrigerated section 1179 00:57:16,868 --> 00:57:19,566 that you can reheat and enjoy. 1180 00:57:19,697 --> 00:57:20,741 - Hmm. 1181 00:57:22,351 --> 00:57:25,659 Limited shelf life, would be more difficult to transport, 1182 00:57:25,790 --> 00:57:26,965 or we'd have to do it faster, 1183 00:57:28,532 --> 00:57:30,838 but it would taste a lot better. 1184 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 It's better than anything I've thought of. 1185 00:57:33,101 --> 00:57:33,537 Great idea. 1186 00:57:40,500 --> 00:57:41,240 - Order 98. 1187 00:57:41,370 --> 00:57:42,023 - Excuse me. 1188 00:57:42,154 --> 00:57:43,111 - Oh, Mr. Banner! 1189 00:57:43,242 --> 00:57:44,286 - Is Colette in? 1190 00:57:44,417 --> 00:57:45,897 - No, she's been out today. 1191 00:57:46,027 --> 00:57:47,289 - Hmm, tell her I'm waiting to hear from her. 1192 00:57:47,420 --> 00:57:48,247 Deadline's almost up. 1193 00:57:48,377 --> 00:57:49,248 - I'll pass that on. 1194 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 - Thanks! 1195 00:57:50,728 --> 00:57:52,207 - Hi. - Hi. 1196 00:57:52,338 --> 00:57:53,687 - So then you're going to sell this 1197 00:57:53,818 --> 00:57:56,081 just like you make it at the cafe? 1198 00:57:56,211 --> 00:57:59,693 - Yes, not sure how to make it keep longer, though. 1199 00:57:59,824 --> 00:58:01,434 - Preservatives. 1200 00:58:01,565 --> 00:58:03,305 - Grandma wouldn't like that. 1201 00:58:03,436 --> 00:58:06,091 - No, but you're gonna have to compromise somewhere. 1202 00:58:06,221 --> 00:58:08,223 At least this will taste better than that dry stuff 1203 00:58:08,354 --> 00:58:09,616 you've been mixing up. 1204 00:58:09,747 --> 00:58:10,487 - It better. 1205 00:58:12,401 --> 00:58:13,925 - What are you doing? 1206 00:58:14,055 --> 00:58:17,189 - Testing which method of reheating works best. 1207 00:58:17,319 --> 00:58:19,321 - Everyone just uses the microwave. 1208 00:58:19,452 --> 00:58:21,062 - Well, that may be, but I want to compare 1209 00:58:21,193 --> 00:58:22,673 so I know what to put on the packaging. 1210 00:58:22,803 --> 00:58:25,023 - Good for you, being all gourmet. 1211 00:58:25,153 --> 00:58:26,111 - That's the idea. 1212 00:58:30,637 --> 00:58:32,857 Try this. 1213 00:58:35,990 --> 00:58:36,687 - Good. 1214 00:58:37,644 --> 00:58:38,340 - This one too. 1215 00:58:45,391 --> 00:58:46,871 - Both good. 1216 00:58:47,001 --> 00:58:48,089 - Any difference? 1217 00:58:48,220 --> 00:58:49,656 - The temperature. 1218 00:58:49,787 --> 00:58:52,137 - Maybe I should tell people what temperature to heat it to. 1219 00:58:52,267 --> 00:58:54,356 - No one's gonna get out their thermometer 1220 00:58:54,487 --> 00:58:55,488 and check the temperature. 1221 00:58:55,619 --> 00:58:58,099 People just want a quick cup of hot chocolate. 1222 00:58:58,230 --> 00:58:59,100 - Quick and yummy. 1223 00:58:59,231 --> 00:58:59,884 - Mm, that too. 1224 00:59:02,887 --> 00:59:05,846 So how's that boy Grandma helped out? 1225 00:59:05,977 --> 00:59:06,717 - Marcus? 1226 00:59:10,285 --> 00:59:11,852 He's been better. 1227 00:59:11,983 --> 00:59:13,593 - Oh, it's such a shame about his store. 1228 00:59:13,724 --> 00:59:14,855 - Yeah. 1229 00:59:14,986 --> 00:59:17,815 - Is he a good sorta person? 1230 00:59:17,945 --> 00:59:19,120 - I think so. Why? 1231 00:59:19,251 --> 00:59:20,426 - Just curious. 1232 00:59:21,645 --> 00:59:22,602 With my mother's influence, 1233 00:59:22,733 --> 00:59:24,561 you can't quite be sure how he turned out. 1234 00:59:24,691 --> 00:59:26,345 - She wasn't always difficult. 1235 00:59:26,475 --> 00:59:29,174 - No, but those are the memories that stick out. 1236 00:59:31,176 --> 00:59:33,221 - Maybe you should try to remember the positive. 1237 00:59:33,352 --> 00:59:34,614 There are probably good memories 1238 00:59:34,745 --> 00:59:36,442 if you just let yourself think of them. 1239 00:59:43,144 --> 00:59:44,711 - Good morning! 1240 00:59:44,842 --> 00:59:47,888 - Hey, Nikki. How was your evening? 1241 00:59:48,019 --> 00:59:51,109 - Fine. Got to pick my own presents for Christmas. 1242 00:59:51,239 --> 00:59:52,850 - Is that for your parents to give you? 1243 00:59:52,980 --> 00:59:54,286 - Yep. 1244 00:59:54,416 --> 00:59:55,766 They say I'm too picky, so that way, 1245 00:59:55,896 --> 00:59:57,550 they don't have to worry if I get anything I don't like. 1246 00:59:59,291 --> 01:00:01,641 - Oh, hey, Frank Banner came by again yesterday. 1247 01:00:01,772 --> 01:00:03,295 - Oh, yeah? What'd he say? 1248 01:00:03,425 --> 01:00:05,558 - Just checkin' up on you. 1249 01:00:05,689 --> 01:00:07,778 - I think I have a solution to the store-bought version. 1250 01:00:07,908 --> 01:00:08,430 - Good. 1251 01:00:10,519 --> 01:00:11,912 You know, it's been busy here. 1252 01:00:14,175 --> 01:00:16,221 - I know, I'm sorry/ 1253 01:00:16,351 --> 01:00:18,484 - I'm just saying, maybe you've taken on too much. 1254 01:00:22,619 --> 01:00:24,055 - You'll sign right here. 1255 01:00:25,186 --> 01:00:25,926 - Okay. 1256 01:00:27,232 --> 01:00:30,017 - And then there. 1257 01:00:30,148 --> 01:00:32,237 - I thought we already did everything. 1258 01:00:32,367 --> 01:00:35,109 - I guess they wanted us to fill these ones out too. 1259 01:00:35,240 --> 01:00:36,284 This should be the last one. 1260 01:00:37,329 --> 01:00:37,982 - Okay. 1261 01:00:42,551 --> 01:00:44,989 - Yeah. All right, I'll get this over to 'em. 1262 01:00:45,119 --> 01:00:46,381 - All right, let's hope it goes through. 1263 01:00:46,512 --> 01:00:47,644 - Yeah, see ya. 1264 01:00:47,774 --> 01:00:49,210 - See ya. - Oh, hey, Colette. 1265 01:00:49,341 --> 01:00:49,994 - Hi, Steven. 1266 01:00:51,169 --> 01:00:51,952 Bye, Steven. 1267 01:00:55,216 --> 01:00:56,522 How's it comin'? 1268 01:00:56,653 --> 01:00:58,567 - Well, the electrical is underway, 1269 01:00:58,698 --> 01:01:01,048 and then we get to move on to the sheetrock. 1270 01:01:01,179 --> 01:01:02,223 Steven's kinda nervous, though. 1271 01:01:02,354 --> 01:01:04,965 A lot depends on if we can get a second loan. 1272 01:01:05,096 --> 01:01:05,923 - Good luck. 1273 01:01:06,053 --> 01:01:07,576 - Thanks. 1274 01:01:07,707 --> 01:01:10,101 I wonder what Thea would say about all this. 1275 01:01:10,231 --> 01:01:10,623 - Which part? 1276 01:01:12,407 --> 01:01:13,278 - About my situation. 1277 01:01:14,714 --> 01:01:16,107 - Hmm. 1278 01:01:16,237 --> 01:01:20,459 I remember these one-line pearls of wisdom she used to say, 1279 01:01:20,589 --> 01:01:22,548 like, to keep me from going overboard with the candy 1280 01:01:22,679 --> 01:01:24,289 when I was little. 1281 01:01:24,419 --> 01:01:27,118 - A small bite won't bite you back with a tummy ache. 1282 01:01:27,248 --> 01:01:29,120 - Yeah. 1283 01:01:29,250 --> 01:01:32,210 - Or she'd also say if you clean a little each day, 1284 01:01:32,340 --> 01:01:36,475 it'll keep the- - Tears at bay. 1285 01:01:36,605 --> 01:01:39,304 I wonder how much my mom fought her on cleaning her room. 1286 01:01:39,434 --> 01:01:41,436 - Enough that Thea would come up with a saying for it. 1287 01:01:41,567 --> 01:01:43,787 - Yeah. 1288 01:01:43,917 --> 01:01:46,224 - So, what would she say to me now? 1289 01:01:48,226 --> 01:01:49,662 - She'd say 1290 01:01:51,185 --> 01:01:53,274 the solution will appear 1291 01:01:53,405 --> 01:01:55,407 if your determination doesn't disappear. 1292 01:01:56,451 --> 01:01:58,062 - Did she ever say that? 1293 01:01:58,192 --> 01:02:00,281 - No, I just made it up, but it does sound like her. 1294 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 - It does. 1295 01:02:03,807 --> 01:02:05,983 Maybe you're right, though. 1296 01:02:06,113 --> 01:02:07,027 - What are you thinking? 1297 01:02:08,768 --> 01:02:10,683 - That I might not have it all figured out, 1298 01:02:10,814 --> 01:02:13,294 but I can take it a step at a time, 1299 01:02:13,425 --> 01:02:16,384 like letting the electric work move forward 1300 01:02:16,515 --> 01:02:20,171 while I continue taking pie preorders for Christmas. 1301 01:02:20,301 --> 01:02:21,259 Maybe after that hurdle, 1302 01:02:21,389 --> 01:02:23,609 I'll be ready for the next challenge. 1303 01:02:23,740 --> 01:02:24,262 - Exactly. 1304 01:02:26,220 --> 01:02:27,004 Oh. 1305 01:02:28,657 --> 01:02:30,398 - Everything okay? 1306 01:02:30,529 --> 01:02:32,574 - Yeah, it's just my mom. 1307 01:02:32,705 --> 01:02:34,011 She's reminding me about dinner. 1308 01:02:37,318 --> 01:02:38,580 You should come. 1309 01:02:38,711 --> 01:02:40,974 - Oh, no, I couldn't. 1310 01:02:41,105 --> 01:02:42,671 - I'm sure she'd love to meet you, 1311 01:02:42,802 --> 01:02:44,369 with you knowing my grandma and all. 1312 01:02:44,499 --> 01:02:45,196 - Yeah? 1313 01:02:47,198 --> 01:02:48,199 Okay, sure. 1314 01:02:49,940 --> 01:02:50,592 - Great. 1315 01:02:54,727 --> 01:02:55,423 Mom? 1316 01:02:56,816 --> 01:02:57,904 - Hello. 1317 01:02:58,035 --> 01:02:58,949 - Hi. - Hey. 1318 01:02:59,079 --> 01:03:00,733 You remember Marcus. 1319 01:03:00,864 --> 01:03:02,474 - Nice to see you again, these are for you. 1320 01:03:02,604 --> 01:03:03,997 - Thank you! 1321 01:03:04,128 --> 01:03:05,346 I've heard a lot about you lately. 1322 01:03:05,477 --> 01:03:06,739 - Mom! - Really? 1323 01:03:07,827 --> 01:03:08,480 - Come on in. 1324 01:03:15,400 --> 01:03:16,880 There's more if you like. 1325 01:03:17,010 --> 01:03:19,883 - Oh, no, thank you. I'm getting full. 1326 01:03:20,013 --> 01:03:21,754 - This was really great, Mom. Thank you. 1327 01:03:21,885 --> 01:03:23,451 - This was one of Mother's recipes. 1328 01:03:23,582 --> 01:03:25,932 It's one I craved growing up. 1329 01:03:26,063 --> 01:03:28,587 - I can tell fine cooking runs in the family. 1330 01:03:28,717 --> 01:03:30,545 - Well, I heard you make amazing desserts. 1331 01:03:30,676 --> 01:03:31,503 - Oh, you did? 1332 01:03:32,765 --> 01:03:34,593 - Although I haven't tasted them myself, 1333 01:03:34,723 --> 01:03:36,943 as Colette ate the entire box. 1334 01:03:37,074 --> 01:03:37,814 - I did not! 1335 01:03:39,032 --> 01:03:39,990 Not all at once, anyway. 1336 01:03:42,340 --> 01:03:44,908 - Well, I'll bring you a whole box of choices, just for you. 1337 01:03:45,038 --> 01:03:46,170 - Oh, thank you. 1338 01:03:50,261 --> 01:03:52,829 - You have a lot to bake for those Christmas orders. 1339 01:03:52,959 --> 01:03:54,787 Are you really gonna do 'em all at your house? 1340 01:03:54,918 --> 01:03:55,614 - Gonna try. 1341 01:03:56,920 --> 01:03:58,008 - And then you're gonna bring 'em to my cafe 1342 01:03:58,138 --> 01:03:59,661 for people to pick up? 1343 01:03:59,792 --> 01:04:01,446 - Yeah, but that's not too hard. 1344 01:04:01,576 --> 01:04:04,188 - Why don't you just make them at the cafe? 1345 01:04:04,318 --> 01:04:06,668 - Oh, I couldn't. It's a lot of pies. 1346 01:04:06,799 --> 01:04:08,670 - The kitchen can handle it. 1347 01:04:08,801 --> 01:04:09,889 - Are you serious? 1348 01:04:10,020 --> 01:04:11,195 - Yeah. 1349 01:04:11,325 --> 01:04:13,023 - That would be amazing. 1350 01:04:13,153 --> 01:04:15,112 - I'll get Nikki and Simon to help too. 1351 01:04:15,242 --> 01:04:16,722 - Okay. Thank you. 1352 01:04:27,689 --> 01:04:29,517 - Hey, Mom, the oven, can I turn it off? 1353 01:04:29,648 --> 01:04:31,345 - Yes, please, and take the pan out. 1354 01:04:33,565 --> 01:04:37,221 Now, Marcus, I've been wanting to ask you, 1355 01:04:37,351 --> 01:04:39,745 was my mother a stickler with you too, 1356 01:04:39,876 --> 01:04:41,790 doing things her way or not at all? 1357 01:04:41,921 --> 01:04:44,054 - Uh, yes. 1358 01:04:44,184 --> 01:04:46,534 - And you survived, good for you. 1359 01:04:46,665 --> 01:04:48,275 - She was never harsh, though. 1360 01:04:48,406 --> 01:04:51,191 Everything she taught me was to help me be better. 1361 01:04:51,322 --> 01:04:54,107 - I can hear her saying that. She's brainwashed you. 1362 01:04:54,238 --> 01:04:56,544 - Maybe, but I also needed someone to show me 1363 01:04:56,675 --> 01:04:57,589 that I could be better. 1364 01:04:59,634 --> 01:05:01,419 - Wonder what made her decide to look after you. 1365 01:05:03,464 --> 01:05:06,119 - I wonder that myself every now and then. Who knows? 1366 01:05:06,250 --> 01:05:09,514 Maybe she just saw a bored boy who needed some attention. 1367 01:05:09,644 --> 01:05:13,735 - Maybe. I told Colette it was so unlike her. 1368 01:05:13,866 --> 01:05:15,172 - Didn't stop her, though. 1369 01:05:16,695 --> 01:05:19,828 Maybe she just saw that she could make a difference. 1370 01:05:19,959 --> 01:05:20,699 - Perhaps. 1371 01:05:22,788 --> 01:05:25,356 I think there was a side to her I didn't see. 1372 01:05:29,012 --> 01:05:30,056 - Your mother was a great woman. 1373 01:05:33,146 --> 01:05:34,104 - Maybe she was, 1374 01:05:36,367 --> 01:05:37,716 more than I give her credit for. 1375 01:05:40,632 --> 01:05:42,634 Well, the brownies should be cool by now. 1376 01:05:49,032 --> 01:05:51,034 - Was it something I said? 1377 01:05:51,991 --> 01:05:52,470 - I think so. 1378 01:05:54,863 --> 01:05:56,430 It's a good thing, though. 1379 01:05:56,561 --> 01:05:58,215 - When did Thea pass away? 1380 01:06:00,043 --> 01:06:02,828 - It was six years ago, Christmastime, actually. 1381 01:06:04,395 --> 01:06:06,179 - I wish I'd reached out to her. 1382 01:06:06,310 --> 01:06:09,356 There's a part of me that wondered 1383 01:06:09,487 --> 01:06:11,576 what are the odds I'd ever see her again, but... 1384 01:06:11,706 --> 01:06:13,578 - Yeah. 1385 01:06:13,708 --> 01:06:15,449 - Kinda think she'd be laughing at us now, though. 1386 01:06:15,580 --> 01:06:16,146 - Me too. 1387 01:06:18,061 --> 01:06:19,366 Although, to be honest, 1388 01:06:19,497 --> 01:06:21,847 I think she'd somehow favor you over me. 1389 01:06:21,978 --> 01:06:25,590 - No, I don't think she would. 1390 01:06:25,720 --> 01:06:27,940 Who knows, she probably regrets giving me the recipe. 1391 01:06:28,071 --> 01:06:31,422 - No, regret and Grandma Thea don't go together. 1392 01:06:31,552 --> 01:06:34,120 That's something I admired about her. 1393 01:06:34,251 --> 01:06:36,514 Whatever she chose to do, she owned it, no regrets. 1394 01:06:38,777 --> 01:06:40,518 I think she knows that everything turned out okay. 1395 01:06:42,085 --> 01:06:42,781 - I hope so. 1396 01:06:44,217 --> 01:06:44,696 - She'd be happy. 1397 01:06:46,654 --> 01:06:47,960 The recipe's in good hands. 1398 01:06:54,923 --> 01:06:55,533 - Yes, it is. 1399 01:06:57,970 --> 01:07:01,582 - Well, it's no fine pastry, but I've got some dessert here 1400 01:07:01,713 --> 01:07:02,192 to finish us off. 1401 01:07:05,717 --> 01:07:06,326 - Looks great, Mom. 1402 01:07:08,937 --> 01:07:10,983 - This is going to make a lot of pies, Marcus. 1403 01:07:11,114 --> 01:07:12,463 - We can do it. 1404 01:07:12,593 --> 01:07:14,726 The three of us and Colette and her two employees, 1405 01:07:14,856 --> 01:07:17,163 that is a lot of extra hands. 1406 01:07:17,294 --> 01:07:20,210 - As compared to you doing it by yourself all night, yeah. 1407 01:07:22,995 --> 01:07:27,521 - You know, it was awfully nice of Colette to offer to help. 1408 01:07:27,652 --> 01:07:29,262 - I can hear your tone. 1409 01:07:29,393 --> 01:07:30,655 - Good, 'cause I wasn't hidin' it. 1410 01:07:31,743 --> 01:07:33,527 - You know what? 1411 01:07:33,658 --> 01:07:35,573 It is nice of her to offer, and I appreciate it. 1412 01:07:35,703 --> 01:07:37,314 - I'm just thinkin', you know, 1413 01:07:37,444 --> 01:07:39,229 she wouldn't have offered to help if, you know. 1414 01:07:40,404 --> 01:07:41,579 - What? 1415 01:07:41,709 --> 01:07:43,842 - If she didn't like you. 1416 01:07:43,972 --> 01:07:46,714 - Oh, this is college all over again. 1417 01:07:46,845 --> 01:07:48,629 That girl down the hall you used to make fun of me for? 1418 01:07:48,760 --> 01:07:50,196 - Yeah, kind of. 1419 01:07:50,327 --> 01:07:53,286 Only difference is you actually have a shot with Colette. 1420 01:07:53,417 --> 01:07:55,941 - Oh, my gosh, be nice to him! 1421 01:07:56,072 --> 01:07:56,681 - Come on! 1422 01:07:56,811 --> 01:07:58,465 - What? I'm just sayin'. 1423 01:07:58,596 --> 01:08:00,641 - Yeah, but every time you say something, 1424 01:08:00,772 --> 01:08:04,123 you jinx it for me, so... 1425 01:08:04,254 --> 01:08:06,212 - So that means you are interested. 1426 01:08:07,866 --> 01:08:09,128 - What did I just say? 1427 01:08:11,522 --> 01:08:13,872 - Measuring cups, whisks. 1428 01:08:14,002 --> 01:08:15,917 - Hi. - Hi. 1429 01:08:16,048 --> 01:08:18,311 - You're sure that this place can handle all this stuff? 1430 01:08:18,442 --> 01:08:19,660 - No. 1431 01:08:19,791 --> 01:08:22,402 - Yes, we have plenty of room. 1432 01:08:22,533 --> 01:08:25,057 - Colette, Frank Banner's here asking for you again. 1433 01:08:25,188 --> 01:08:26,537 - Okay, Nikki, can you- 1434 01:08:26,667 --> 01:08:28,104 - Yeah, I'll get everything organized. 1435 01:08:32,369 --> 01:08:33,500 - Hi, Frank. 1436 01:08:33,631 --> 01:08:35,981 - Colette, I need to get this process going. 1437 01:08:36,112 --> 01:08:37,200 Are we moving forward, or what? 1438 01:08:37,330 --> 01:08:41,726 - Yes, sorry. I have been making progress. 1439 01:08:41,856 --> 01:08:45,425 I've decided to do a liquid version of the hot chocolate. 1440 01:08:45,556 --> 01:08:47,210 - That's gonna be more pricey, 1441 01:08:47,340 --> 01:08:49,603 and it changes the placement of the grocery stores, 1442 01:08:49,734 --> 01:08:50,996 but I can work on it. 1443 01:08:51,127 --> 01:08:52,389 How's that contract coming? 1444 01:08:52,519 --> 01:08:53,999 - Tomorrow okay? 1445 01:08:54,130 --> 01:08:55,392 - I'll hold you to that. 1446 01:08:55,522 --> 01:08:56,741 - Great, thanks! 1447 01:08:56,871 --> 01:08:58,003 - See ya. 1448 01:09:25,117 --> 01:09:26,423 - Anyone need an apron? 1449 01:09:26,553 --> 01:09:28,207 - Uh... 1450 01:09:28,338 --> 01:09:30,035 Just warning everybody now, 1451 01:09:30,166 --> 01:09:32,733 cooking is Marcus's thing, not mine. 1452 01:09:32,864 --> 01:09:34,518 - Well, you can follow instructions. 1453 01:09:34,648 --> 01:09:38,478 - Well, use small words. 1454 01:09:38,609 --> 01:09:40,480 - Hey, I just wanna say thank you, guys, all of you, 1455 01:09:40,611 --> 01:09:42,090 for being willing to help. 1456 01:09:42,221 --> 01:09:43,614 - Yeah, put us to work. 1457 01:09:43,744 --> 01:09:45,181 - All right. 1458 01:09:45,311 --> 01:09:46,486 The fridge is full of the ingredients 1459 01:09:46,617 --> 01:09:48,923 that we'll need to use, plus whatever is out here 1460 01:09:49,054 --> 01:09:50,534 on the counters. 1461 01:09:50,664 --> 01:09:51,970 Let me know if you have questions, 1462 01:09:52,100 --> 01:09:53,841 but I will circle around to make sure 1463 01:09:53,972 --> 01:09:55,016 things are looking right. 1464 01:09:56,322 --> 01:09:58,019 - Is sampling prohibited? 1465 01:10:00,196 --> 01:10:01,675 - Okay, so like this? 1466 01:10:01,806 --> 01:10:03,721 - Yeah, that's good. - Cool. 1467 01:10:03,851 --> 01:10:05,636 - Now mix it on low until the dough has a firm consistency. 1468 01:10:05,766 --> 01:10:06,637 - Sounds good! 1469 01:10:17,343 --> 01:10:18,126 - How's it going? 1470 01:10:18,257 --> 01:10:19,606 - Good. 1471 01:10:19,737 --> 01:10:20,781 - Ooh. 1472 01:10:22,957 --> 01:10:25,482 - Marcus seems like a good guy. 1473 01:10:25,612 --> 01:10:26,222 - He is. 1474 01:10:28,354 --> 01:10:29,573 - So what's going on between you? 1475 01:10:30,704 --> 01:10:31,357 - Nothing. 1476 01:10:33,533 --> 01:10:36,014 Why? I thought you said I was taking on too much as it was. 1477 01:10:36,144 --> 01:10:39,757 - Yeah, but my concern was Frank Banner, not Marcus. 1478 01:10:39,887 --> 01:10:41,585 - You don't like the deal with Frank, do you? 1479 01:10:41,715 --> 01:10:42,542 - It's not my call. 1480 01:10:43,804 --> 01:10:44,240 - But if it was? 1481 01:10:47,852 --> 01:10:49,767 - Why have you been stalling to give him the contract? 1482 01:10:54,859 --> 01:10:57,209 Like I said, not my decision. 1483 01:11:04,782 --> 01:11:06,566 - So what do you think of Marcus? 1484 01:11:06,697 --> 01:11:07,263 - Marcus? 1485 01:11:09,439 --> 01:11:11,267 I can tell you two have a bond. 1486 01:11:11,397 --> 01:11:12,964 - That's just 'cause of my grandma. 1487 01:11:13,094 --> 01:11:14,705 It's common ground between us. 1488 01:11:14,835 --> 01:11:15,749 - Nothing more? 1489 01:11:19,666 --> 01:11:21,059 - Maybe a little more. 1490 01:11:28,196 --> 01:11:30,590 - Order 230. 1491 01:11:30,721 --> 01:11:34,115 - Chocolate marshmallow silk and the pumpkin one. 1492 01:11:34,246 --> 01:11:36,509 - Pumpkin vanilla custard. 1493 01:11:36,640 --> 01:11:38,555 - We just pulled an all-nighter making pies. 1494 01:11:38,685 --> 01:11:40,034 Wanna give me a break? 1495 01:11:40,165 --> 01:11:42,646 - Here you go, Merry Christmas. 1496 01:11:42,776 --> 01:11:43,647 Hi, what's your order number? 1497 01:11:43,777 --> 01:11:44,996 - 183. 1498 01:11:45,126 --> 01:11:45,562 - Here you go. - Thank you. 1499 01:11:45,692 --> 01:11:46,476 - Merry Christmas. 1500 01:11:48,869 --> 01:11:49,305 - Apple cream. 1501 01:11:52,612 --> 01:11:53,744 - Hi, how can I help you? 1502 01:11:53,874 --> 01:11:55,006 - Can I get a hot chocolate, please? 1503 01:11:55,136 --> 01:11:55,833 - Yes. 1504 01:11:57,443 --> 01:11:59,097 - Oh, hang on. 1505 01:11:59,227 --> 01:12:01,317 Marcus, take over. Hello? 1506 01:12:01,447 --> 01:12:02,187 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1507 01:12:02,318 --> 01:12:02,840 - Yeah. 1508 01:12:06,974 --> 01:12:07,758 But I filled out the... 1509 01:12:10,195 --> 01:12:11,631 I understand. 1510 01:12:11,762 --> 01:12:13,198 Is there no way to reconsider, or what else could we do? 1511 01:12:16,506 --> 01:12:17,202 Okay. 1512 01:12:18,769 --> 01:12:19,596 Merry Christmas. 1513 01:12:25,558 --> 01:12:26,342 - One second. 1514 01:12:28,300 --> 01:12:30,563 So what was that about? 1515 01:12:30,694 --> 01:12:32,173 - The bank turned down the second loan. 1516 01:12:38,484 --> 01:12:40,094 - Hi, what's your order number? 1517 01:12:40,225 --> 01:12:40,965 - 83. 1518 01:12:48,799 --> 01:12:50,366 - Frank coming by today? 1519 01:12:50,496 --> 01:12:52,803 - Oh, um, probably. 1520 01:12:55,893 --> 01:12:57,677 I'm just looking this over one more time. 1521 01:13:04,858 --> 01:13:05,642 No. 1522 01:13:07,600 --> 01:13:08,645 Frank's not coming. 1523 01:13:18,263 --> 01:13:19,830 Frank! 1524 01:13:19,960 --> 01:13:22,310 Hey, it's Colette. 1525 01:13:22,441 --> 01:13:24,182 Look, I've been giving it a lot of thought. 1526 01:13:26,314 --> 01:13:27,403 I don't think it's gonna work out. 1527 01:13:30,797 --> 01:13:32,320 Good turnout, huh? 1528 01:13:32,451 --> 01:13:34,192 - Yeah. 1529 01:13:34,322 --> 01:13:36,063 Thanks again for letting me use your cafe, 1530 01:13:36,194 --> 01:13:37,674 and all of your help. 1531 01:13:37,804 --> 01:13:38,370 - Sure. 1532 01:13:42,069 --> 01:13:43,114 Is everything all right? 1533 01:13:46,117 --> 01:13:47,248 - The bank denied the second loan. 1534 01:13:49,120 --> 01:13:50,904 And Steven is freaking out. 1535 01:13:51,035 --> 01:13:52,253 - You're kidding. 1536 01:13:52,384 --> 01:13:53,080 - I wish. 1537 01:13:56,823 --> 01:14:00,087 I need to go check on the electrician next door. 1538 01:14:00,218 --> 01:14:02,220 - I'll clean up, you go. 1539 01:14:02,350 --> 01:14:03,439 - You sure? 1540 01:14:03,569 --> 01:14:04,222 - Mm-hmm. 1541 01:14:05,745 --> 01:14:06,311 - Thanks. 1542 01:14:09,053 --> 01:14:10,620 - If someone comes for these- 1543 01:14:10,750 --> 01:14:11,795 - I'll make sure they get them. 1544 01:14:20,978 --> 01:14:22,675 - Thanks, hopefully we can figure this out, 1545 01:14:22,806 --> 01:14:24,329 and you can come finish the rest some day. 1546 01:14:25,939 --> 01:14:26,549 - Good luck. - Yeah. 1547 01:14:29,377 --> 01:14:30,727 - Excuse me, I'm looking for Marcus. 1548 01:14:30,857 --> 01:14:32,337 - Yeah, that's me. 1549 01:14:32,468 --> 01:14:33,773 - Huh, I understand you have a pretty popular 1550 01:14:33,904 --> 01:14:35,906 hot chocolate recipe. 1551 01:14:36,036 --> 01:14:38,430 I'd be interested in taking it nationwide. 1552 01:14:38,561 --> 01:14:39,736 What do you think? 1553 01:14:45,306 --> 01:14:48,571 Here's my card. Please, call me, soon. 1554 01:14:48,701 --> 01:14:53,227 - Okay, yeah, I'll definitely think about it. 1555 01:14:53,358 --> 01:14:55,839 - What if he's selling the recipe to Frank? 1556 01:14:55,969 --> 01:14:58,450 - We don't know that's what Frank was talkin' to him about. 1557 01:14:58,581 --> 01:15:00,626 - Come on, Colette, what else could it be? 1558 01:15:00,757 --> 01:15:02,410 - I don't know. 1559 01:15:02,541 --> 01:15:04,195 - If he is selling it, you gonna let him? 1560 01:15:06,763 --> 01:15:08,634 - It's not for me to decide for him. 1561 01:15:08,765 --> 01:15:10,506 - It's not right. 1562 01:15:10,636 --> 01:15:14,248 - Grandma Thea gave the recipe to me and to him. 1563 01:15:14,379 --> 01:15:16,686 He has just as much of a right to sell it as I do. 1564 01:15:16,816 --> 01:15:17,904 - But you didn't sell it. 1565 01:15:18,035 --> 01:15:19,210 - I know. 1566 01:15:19,340 --> 01:15:20,603 - But if he- 1567 01:15:20,733 --> 01:15:23,127 - If this recipe could really save his shop, 1568 01:15:23,257 --> 01:15:25,216 could I live with myself if I tried to stop it? 1569 01:15:55,463 --> 01:15:57,161 - Hey, Colette! 1570 01:15:57,291 --> 01:15:59,206 - Mallory, good to see you. - You too. 1571 01:15:59,337 --> 01:16:01,426 So, do you know what's going to happen next door? 1572 01:16:01,557 --> 01:16:03,515 - I don't. 1573 01:16:03,646 --> 01:16:05,561 - I hope it comes back, because I loved their pies, 1574 01:16:05,691 --> 01:16:07,954 but your hot chocolate was better. 1575 01:16:08,085 --> 01:16:09,129 - Thanks. 1576 01:16:09,260 --> 01:16:09,826 Merry Christmas. 1577 01:16:09,956 --> 01:16:10,827 - You too. 1578 01:16:12,916 --> 01:16:14,439 - Hi. 1579 01:16:14,570 --> 01:16:14,918 - Hi. 1580 01:16:16,484 --> 01:16:16,876 How's Steven? 1581 01:16:18,399 --> 01:16:19,096 - He's coping. 1582 01:16:20,576 --> 01:16:21,968 - And you? 1583 01:16:22,099 --> 01:16:23,709 - I'm figuring some things out. 1584 01:16:23,840 --> 01:16:24,580 - Like what? 1585 01:16:26,233 --> 01:16:28,061 - Trying to recoup whatever we can. 1586 01:16:28,192 --> 01:16:29,280 But it's gonna be fine. 1587 01:16:31,325 --> 01:16:33,719 - So Frank Banner reached out to you then? 1588 01:16:33,850 --> 01:16:35,373 - Yeah, he did. 1589 01:16:39,986 --> 01:16:42,467 I was surprised you decided not to sell. 1590 01:16:42,598 --> 01:16:44,077 - Wasn't the right decision for me. 1591 01:16:46,819 --> 01:16:47,559 - Me neither. 1592 01:16:48,821 --> 01:16:49,953 - Really? 1593 01:16:50,083 --> 01:16:51,302 - What, now you're surprised? 1594 01:16:51,432 --> 01:16:52,042 - I guess not. 1595 01:16:53,696 --> 01:16:55,393 You could have. 1596 01:16:55,523 --> 01:16:57,134 You have just as much claim to it as I do. 1597 01:16:59,223 --> 01:17:02,052 - No, not really. The only one that did was Thea. 1598 01:17:02,182 --> 01:17:04,184 - Did you feel that way all along? 1599 01:17:04,315 --> 01:17:05,055 - Yeah. 1600 01:17:06,273 --> 01:17:08,362 - Why didn't you say anything to me? 1601 01:17:08,493 --> 01:17:09,929 - I mean, she's your grandma, not mine. 1602 01:17:11,409 --> 01:17:12,323 Which reminds me... 1603 01:17:15,718 --> 01:17:17,633 - What? 1604 01:17:17,763 --> 01:17:19,635 - Merry Christmas. 1605 01:17:19,765 --> 01:17:21,332 - You didn't have to. 1606 01:17:24,465 --> 01:17:25,162 Grandma! 1607 01:17:26,859 --> 01:17:28,992 - It's a nice way to remember her, isn't it? 1608 01:17:29,906 --> 01:17:30,994 - Yeah, it is. 1609 01:17:33,039 --> 01:17:33,779 Thank you. 1610 01:17:37,348 --> 01:17:38,349 - Merry Christmas, Colette. 1611 01:17:41,047 --> 01:17:41,744 - Merry Christmas. 1612 01:17:50,230 --> 01:17:52,624 - Hi. Do you have any of those pies left? 1613 01:17:52,755 --> 01:17:54,670 - Oh, that was just a one-time thing, sorry. 1614 01:17:54,800 --> 01:17:56,410 - Oh, really? - Yeah. 1615 01:17:56,541 --> 01:17:58,195 - My family really liked the last one. 1616 01:17:59,718 --> 01:18:01,633 Um, well, I guess, what do you have? 1617 01:18:01,764 --> 01:18:03,635 - We got some sandwiches there, 1618 01:18:03,766 --> 01:18:05,376 and seven doughnuts left. 1619 01:18:05,506 --> 01:18:07,030 - I'll have a turkey cranberry sandwich then. 1620 01:18:07,160 --> 01:18:07,857 - Turkey cranberry. 1621 01:18:07,987 --> 01:18:08,771 - And a Caesar salad. 1622 01:18:08,901 --> 01:18:09,772 - Caesar salad. 1623 01:18:12,383 --> 01:18:14,037 - The whole situation's out of our hands. 1624 01:18:14,167 --> 01:18:15,603 We just can't do it. 1625 01:18:15,734 --> 01:18:17,997 - Your lease isn't even close to being up. 1626 01:18:18,128 --> 01:18:19,825 We agreed to a year to start. 1627 01:18:19,956 --> 01:18:21,218 - I know, but believe me, 1628 01:18:21,348 --> 01:18:23,524 I wish the circumstances were different. 1629 01:18:23,655 --> 01:18:25,439 - There's just so much damage. 1630 01:18:25,570 --> 01:18:27,528 What, do you expect me to eat that cost? 1631 01:18:27,659 --> 01:18:29,313 - Well, let's look it over and find a solution. 1632 01:18:29,443 --> 01:18:31,750 We cleared out all the damage and started rewiring. 1633 01:18:31,881 --> 01:18:34,274 Who knows? Maybe your next tenant will wanna start fresh. 1634 01:18:34,405 --> 01:18:35,580 - Yeah. 1635 01:18:35,711 --> 01:18:37,582 - Hey, Steven! Steven, wait up! 1636 01:18:39,802 --> 01:18:42,892 There's a lot to fix, but the point is it is fixable. 1637 01:18:43,022 --> 01:18:44,545 - How would you do it? 1638 01:18:44,676 --> 01:18:45,895 - This is the easiest solution. 1639 01:18:46,983 --> 01:18:47,635 - You can do that? 1640 01:18:47,766 --> 01:18:49,072 - Sure, why not? 1641 01:18:49,202 --> 01:18:50,726 - What about the cafe? 1642 01:18:50,856 --> 01:18:52,249 - It won't affect the shop. 1643 01:18:52,379 --> 01:18:53,859 - You sure? 1644 01:18:53,990 --> 01:18:55,818 - Even if it does, it'll be worth it in the long run. 1645 01:18:58,298 --> 01:18:58,995 - I like it. 1646 01:18:59,125 --> 01:18:59,822 - Yeah? 1647 01:19:00,823 --> 01:19:01,998 - Grandma would too. 1648 01:19:05,262 --> 01:19:07,743 - So what do you think? Can we do it? 1649 01:19:07,873 --> 01:19:09,048 - Yeah, I don't see why not. 1650 01:19:09,179 --> 01:19:10,876 I ran it by the contractor. 1651 01:19:11,007 --> 01:19:12,617 It's reinforced, it'll hold. 1652 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 - Great. 1653 01:19:14,097 --> 01:19:15,925 - You sure you wanna do this? 1654 01:19:17,753 --> 01:19:20,277 - I do, as long as it's the right move for you guys. 1655 01:19:21,669 --> 01:19:22,235 - It is. 1656 01:19:23,715 --> 01:19:25,108 - When do you wanna start? 1657 01:19:32,158 --> 01:19:34,334 - You do realize it's Christmas Eve? 1658 01:19:34,465 --> 01:19:35,292 - Yes. 1659 01:19:35,422 --> 01:19:37,424 - And the ham is warm and ready? 1660 01:19:37,555 --> 01:19:38,817 - I'll be right there. 1661 01:19:57,096 --> 01:19:58,228 - Merry Christmas, Thea. 1662 01:20:01,187 --> 01:20:01,797 Come in. 1663 01:20:05,539 --> 01:20:06,802 - Hey! Merry Christmas. 1664 01:20:06,932 --> 01:20:09,892 - Hey, thanks. You too. 1665 01:20:10,022 --> 01:20:12,198 - So what are you doing to celebrate today? 1666 01:20:12,329 --> 01:20:14,984 - Uh, I, uh... 1667 01:20:15,114 --> 01:20:16,637 - I was afraid of that. 1668 01:20:16,768 --> 01:20:18,378 Come to the house with me and Angie. 1669 01:20:18,509 --> 01:20:20,685 - Oh, no, I couldn't do that. 1670 01:20:20,816 --> 01:20:22,556 - Why not? 1671 01:20:22,687 --> 01:20:24,732 - I'm fine here, I'm opening presents. 1672 01:20:24,863 --> 01:20:25,777 - Alone? 1673 01:20:25,908 --> 01:20:26,822 - You're here, aren't you? 1674 01:20:28,127 --> 01:20:28,824 - All right, open mine then. 1675 01:20:31,174 --> 01:20:33,350 You should at least come over for dinner. 1676 01:20:33,480 --> 01:20:35,352 - No, that's okay. 1677 01:20:35,482 --> 01:20:37,658 - Come on, Angie's making that stuffing you really like. 1678 01:20:37,789 --> 01:20:39,922 - Oof, don't tempt me. 1679 01:20:41,488 --> 01:20:42,098 Whoa! 1680 01:20:42,228 --> 01:20:43,142 - Not bad, huh? 1681 01:20:43,273 --> 01:20:45,841 - Sweet, Steven, sweet. 1682 01:20:48,408 --> 01:20:49,540 - Hey, you sure you're okay? 1683 01:20:49,670 --> 01:20:50,367 - Yeah. 1684 01:20:52,673 --> 01:20:54,240 - All right, well, dinner's at five if you change your mind. 1685 01:20:54,371 --> 01:20:55,154 Okay? 1686 01:20:55,285 --> 01:20:57,156 - Hey, Merry Christmas. 1687 01:20:57,287 --> 01:20:57,853 - See ya. 1688 01:21:20,049 --> 01:21:21,137 ♪ Holiday 1689 01:21:21,267 --> 01:21:24,923 ♪ Is that you're here on Christmas day ♪ 1690 01:21:25,054 --> 01:21:26,882 ♪ All I wanna do is to hold 1691 01:21:27,012 --> 01:21:28,013 - What are you doing? 1692 01:21:28,840 --> 01:21:31,103 - Oh, hi! 1693 01:21:31,234 --> 01:21:32,713 - Hi. 1694 01:21:32,844 --> 01:21:33,236 What are you doing? 1695 01:21:35,194 --> 01:21:36,065 - Tearing down the wall. 1696 01:21:38,763 --> 01:21:40,634 I ran into Steven and the landlord already. 1697 01:21:40,765 --> 01:21:42,810 They seem excited. 1698 01:21:42,941 --> 01:21:44,638 This was supposed to be a Christmas surprise 1699 01:21:44,769 --> 01:21:46,249 for you, though. 1700 01:21:46,379 --> 01:21:48,904 - Yeah, I'm very much surprised. 1701 01:21:49,034 --> 01:21:51,036 There's a giant hole in the wall. 1702 01:21:52,777 --> 01:21:54,213 Why is there a hole in the wall? 1703 01:21:54,344 --> 01:21:55,780 - I'm taking on a new partner. 1704 01:21:57,129 --> 01:21:59,131 Two, actually. 1705 01:21:59,262 --> 01:22:02,787 We're combining Colette's Cafe and Sweet Pastries. 1706 01:22:02,918 --> 01:22:04,571 I've wanted Colette's Cafe to change and grow 1707 01:22:04,702 --> 01:22:06,704 for a while now, and this, 1708 01:22:08,445 --> 01:22:11,013 well, one might call it expanding. 1709 01:22:12,840 --> 01:22:16,148 We're adding desserts and making it more of a hangout 1710 01:22:16,279 --> 01:22:17,933 than just for the sandwich and coffee crowd. 1711 01:22:19,282 --> 01:22:20,718 What do you think? 1712 01:22:20,848 --> 01:22:23,721 - Uh, expanding? 1713 01:22:24,809 --> 01:22:26,767 - If it's okay with you. 1714 01:22:26,898 --> 01:22:31,076 We'll have some pardon our dust signs around for a while, 1715 01:22:31,207 --> 01:22:33,122 but the cafe can stay open while we finish the work. 1716 01:22:35,298 --> 01:22:38,736 With this wall gone, we have room for more seating, 1717 01:22:38,866 --> 01:22:42,740 dessert counters, and I kinda thought we could have 1718 01:22:42,870 --> 01:22:45,917 a hot chocolate bar area, but I especially wanted 1719 01:22:46,048 --> 01:22:47,049 your input on that. 1720 01:22:48,267 --> 01:22:51,096 - Sweet Pastries here? 1721 01:22:53,142 --> 01:22:55,231 - Steven already signed off on it. 1722 01:22:55,361 --> 01:22:57,537 I'm just waiting for the second half 1723 01:22:57,668 --> 01:22:58,974 of Sweet Pastries to agree. 1724 01:23:00,845 --> 01:23:01,715 - You're serious? 1725 01:23:01,846 --> 01:23:02,673 - Seems like it. 1726 01:23:04,980 --> 01:23:06,372 I know it's a lot of work, 1727 01:23:06,503 --> 01:23:07,939 but we can do most of it ourselves, 1728 01:23:08,070 --> 01:23:09,158 just like you planned to before. 1729 01:23:11,247 --> 01:23:12,465 - You're doing this for me? 1730 01:23:14,380 --> 01:23:15,120 - For us. 1731 01:23:17,644 --> 01:23:19,037 - Why? 1732 01:23:19,168 --> 01:23:22,519 - Because, because it makes sense. 1733 01:23:23,911 --> 01:23:25,043 That whole situation with me 1734 01:23:25,174 --> 01:23:27,567 trying to sell the hot chocolate, 1735 01:23:27,698 --> 01:23:31,789 I was itching to do more, but it wasn't right. 1736 01:23:31,919 --> 01:23:33,008 And then you came along, 1737 01:23:34,357 --> 01:23:37,012 and it's like it was meant to be. 1738 01:23:38,448 --> 01:23:39,840 Not at first, of course, 1739 01:23:42,452 --> 01:23:44,193 but I think I've seen what Grandma must have seen, 1740 01:23:45,933 --> 01:23:46,630 someone special. 1741 01:23:48,545 --> 01:23:49,807 And the thought of coming here every day 1742 01:23:49,937 --> 01:23:52,418 and not seeing you seemed bleak. 1743 01:23:56,205 --> 01:23:57,380 - Well, I know what you mean. 1744 01:23:58,555 --> 01:23:59,295 - You do? 1745 01:24:01,514 --> 01:24:04,865 - When I first met you, there was something about you 1746 01:24:04,996 --> 01:24:07,912 that I wanted in my life. 1747 01:24:10,828 --> 01:24:13,396 Even later, I still liked you. 1748 01:24:13,526 --> 01:24:14,875 - When I was awful to you? 1749 01:24:16,181 --> 01:24:19,141 - Wasn't that bad. 1750 01:24:19,271 --> 01:24:21,056 - Well, I'm glad I didn't scare you away. 1751 01:24:22,753 --> 01:24:23,406 - Why is that? 1752 01:24:25,756 --> 01:24:28,933 - Because I think 1753 01:24:30,021 --> 01:24:31,718 I'm falling in love with you. 1754 01:24:49,910 --> 01:24:50,607 So, 1755 01:24:53,610 --> 01:24:55,438 what do you think? 1756 01:24:57,092 --> 01:24:57,614 - Uh... 1757 01:25:00,051 --> 01:25:01,835 What should we call it? 1758 01:25:01,966 --> 01:25:04,838 - I'm not sure. 1759 01:25:04,969 --> 01:25:09,626 We're combining Colette's Cafe and Sweet Pastries, 1760 01:25:09,756 --> 01:25:11,062 and Grandma Thea's hot chocolate. 1761 01:25:12,324 --> 01:25:13,064 - Hmm. 1762 01:25:14,718 --> 01:25:15,893 How about 1763 01:25:19,288 --> 01:25:19,984 Thea's? 1764 01:25:21,377 --> 01:25:22,117 - Thea's. 1765 01:25:23,292 --> 01:25:24,206 It's perfect. 1766 01:25:26,512 --> 01:25:27,600 Merry Christmas. 1767 01:25:29,820 --> 01:25:31,126 - Merry Christmas. 114579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.