Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:05,630
[♪]
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,679
es día de gracias,
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,723
¿y sabes lo que eso significa,
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,850
demasiado pavo,
familia demasiado,
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,018
pero nunca demasiado
música de fiesta.
6
00:00:19,018 --> 00:00:20,562
es por eso que ahora,
derecha a través del día de año nuevo,
7
00:00:20,562 --> 00:00:23,273
estaremos de juego pero nada
sus canciones favoritas vacaciones
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,899
24 horas al dia.
9
00:00:24,899 --> 00:00:28,945
so, sentarse, relajarse,
y disfrutar del paseo a la abuela
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,697
con nueva york es el número uno
conexión de vacaciones,
11
00:00:30,697 --> 00:00:33,825
94.7 wnyj ...
12
00:00:33,825 --> 00:00:36,578
lisa, mira,
si eso es lo que sientes,
13
00:00:36,578 --> 00:00:37,704
entonces tal vez deberíamos,
ya sabes,
14
00:00:37,704 --> 00:00:38,580
refresqúelo entre nosotros por un tiempo.
15
00:00:38,580 --> 00:00:40,039
no, no soy "ship salto"
16
00:00:40,039 --> 00:00:43,042
sólo estoy siendo realista
sobre nuestro futuro.
17
00:00:43,042 --> 00:00:46,921
sí, yo estoy realmente seguro
tenemos una.
18
00:00:46,921 --> 00:00:48,673
yo sé, yo también.
19
00:00:48,673 --> 00:00:50,925
fue divertido mientras duró,
sin embargo, derecho?
20
00:00:50,925 --> 00:00:52,260
add?
21
00:00:52,260 --> 00:00:53,553
¿hola?
22
00:00:53,553 --> 00:00:56,014
lisa, ¿estás ahí?
hola.
23
00:00:56,014 --> 00:00:58,641
[villancicos juego en radio,
tráfico roaring]
24
00:00:58,641 --> 00:01:00,226
[suspira profundamente]
25
00:01:00,226 --> 00:01:02,103
pueden no espere
hasta diciembre
26
00:01:02,103 --> 00:01:05,148
con el arrastre
musica la navidad?
27
00:01:05,148 --> 00:01:08,943
encantado de hablar contigo.
28
00:01:37,263 --> 00:01:38,264
evie, ¿qué estás
esperando?
29
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
vamos,
está haciendo frío aquí.
30
00:01:40,433 --> 00:01:41,935
oh, robbie,
31
00:01:41,935 --> 00:01:44,145
que no pudo hacerlo
a través de gracias
32
00:01:44,145 --> 00:01:44,938
con esta chica?
33
00:01:44,938 --> 00:01:46,147
¿qué sucede contigo?
34
00:01:46,147 --> 00:01:47,106
nada me pasa.
35
00:01:47,357 --> 00:01:48,858
lisa era del mantenimiento muy alto,
eso es todo.
36
00:01:48,858 --> 00:01:50,193
sí, bueno, ella es una mujer,
¿qué esperas?
37
00:01:50,193 --> 00:01:52,153
[risas triunfante]
38
00:01:52,153 --> 00:01:53,112
¡oye!
39
00:01:53,112 --> 00:01:54,155
nice, butch.
40
00:01:54,155 --> 00:01:54,989
es que lo que ha estado
enseñando a su hijo
41
00:01:54,989 --> 00:01:55,782
¿todos estos años?
42
00:01:56,032 --> 00:01:57,450
no es extraño que no puede tener
una relación.
43
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
vamos, evie-pie,
sólo bromeaba.
44
00:01:59,035 --> 00:02:00,870
mom, puedo tener
una relación, ¿de acuerdo?
45
00:02:00,870 --> 00:02:03,206
so, esta uno debe ser
algún tipo de registro,
46
00:02:03,206 --> 00:02:04,165
huh, rob-o?
47
00:02:04,165 --> 00:02:05,250
sí, rob-o, es decir,
48
00:02:05,250 --> 00:02:06,417
¿no lo general
esperar hasta la semana de navidad
49
00:02:06,417 --> 00:02:07,377
antes de cortar cebo?
50
00:02:07,377 --> 00:02:10,171
no sé
lo que es.
51
00:02:10,171 --> 00:02:11,047
ya sabes a qué me refiero,
52
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
tal vez es todo lo que esperaba
53
00:02:12,298 --> 00:02:13,883
y la presión alrededor
de las vacaciones para ser feliz,
54
00:02:13,883 --> 00:02:15,260
pero, ya sabes, todas estas mujeres
hemos estado viendo que,
55
00:02:15,260 --> 00:02:16,469
es como, toman una mirada
en un pierna de turquía,
56
00:02:16,469 --> 00:02:17,512
o un árbol de navidad,
57
00:02:17,512 --> 00:02:18,805
y quieren salir
58
00:02:18,805 --> 00:02:20,807
y comienza a hacer compras
para los anillos de boda o algo.
59
00:02:20,807 --> 00:02:22,433
digo, ¿qué
diablos es eso?
60
00:02:22,433 --> 00:02:24,143
de acuerdo, ¿sabes qué, mom,
61
00:02:24,143 --> 00:02:25,395
dad, todos,
62
00:02:25,395 --> 00:02:27,105
yo agradezco su preocupación,
yo realmente, ¿de acuerdo?
63
00:02:27,105 --> 00:02:28,815
pero soy totalmente bien, ¿de acuerdo?
64
00:02:28,815 --> 00:02:31,234
estoy 100% positiva fina.
65
00:02:35,405 --> 00:02:37,031
ternera o berenjena parm?
66
00:02:39,367 --> 00:02:42,328
cariño, es una elección de alimentos,
no es un compromiso de vida.
67
00:02:42,328 --> 00:02:44,455
pienso que voy a tomar
un poco de cada.
68
00:02:44,455 --> 00:02:45,498
[risas]
69
00:02:45,498 --> 00:02:47,000
hay que ir.
70
00:02:47,917 --> 00:02:51,546
qué es esto, un restaurante?
me gusta mantener mis opciones abiertas!
71
00:02:53,006 --> 00:02:54,382
me pase un poco de vino, por favor?
72
00:02:54,382 --> 00:02:56,426
¿rojo o blanco?
73
00:02:56,426 --> 00:02:57,635
[riendo]
74
00:03:05,351 --> 00:03:06,603
[susurrante furtivamente]
todavía no puedo creer
75
00:03:06,603 --> 00:03:08,187
que le invitó
jeffrey cohen de acción de gracias!
76
00:03:08,187 --> 00:03:09,480
yo no lo he visto
en cinco años!
77
00:03:09,480 --> 00:03:12,901
yo aún no sé
por qué los dos de que rompiste,
78
00:03:12,901 --> 00:03:14,485
es decir, él es un gran tipo.
79
00:03:14,485 --> 00:03:16,946
él es el más torpe hombre
pies en dos.
80
00:03:16,946 --> 00:03:18,948
sí, bueno, hablando de pies,
81
00:03:18,948 --> 00:03:21,618
ya sabes, su práctica podiatría
que realmente está off!
82
00:03:21,618 --> 00:03:23,244
sólo estoy haciendo esto
para ti, mamá, ¿de acuerdo?
83
00:03:23,244 --> 00:03:24,537
nadie más.
84
00:03:24,537 --> 00:03:26,789
bien, igual aquí, querida.
85
00:03:26,789 --> 00:03:28,249
venga.
86
00:03:28,249 --> 00:03:30,251
párate derecho.
87
00:03:32,211 --> 00:03:34,672
podiatría es la más
rama subestimado
88
00:03:34,672 --> 00:03:35,715
de la profesión médica.
89
00:03:35,965 --> 00:03:39,969
pies son la base
para el cuerpo humano todo.
90
00:03:39,969 --> 00:03:41,471
todo de
los tobillos en hasta
91
00:03:41,471 --> 00:03:43,598
es completamente dependientes
en su bienestar.
92
00:03:43,598 --> 00:03:45,224
wow, eso es
fascinante.
93
00:03:45,224 --> 00:03:48,144
usted sabe, yo nunca
pensó en mis pies esa manera.
94
00:03:48,144 --> 00:03:49,395
bien...
95
00:03:49,395 --> 00:03:50,980
julie, ha pensado alguna vez
de los pies de esa manera?
96
00:03:50,980 --> 00:03:54,150
no, no puedo decir
que tengo.
97
00:03:54,150 --> 00:03:55,401
pareces
muy apasionado
98
00:03:55,401 --> 00:03:56,486
acerca de su trabajo, son.
99
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
si,
100
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
soy.
101
00:03:59,906 --> 00:04:02,241
cuando se trata de pies,
me muy me apasiona.
102
00:04:03,701 --> 00:04:04,744
[jerks reflexivamente,
smashing table]
103
00:04:04,744 --> 00:04:05,662
¡oh!
104
00:04:05,662 --> 00:04:06,663
[tos]
105
00:04:06,663 --> 00:04:08,748
¿estás bien?
106
00:04:08,748 --> 00:04:10,249
entonces ...
107
00:04:10,249 --> 00:04:11,501
lo siento.
108
00:04:11,501 --> 00:04:12,502
su madre me dice
109
00:04:12,502 --> 00:04:15,171
se escribe para
"the new york sentinel."
110
00:04:15,171 --> 00:04:17,465
oh, sí.
111
00:04:17,465 --> 00:04:19,258
me acerqué de
"el pueblo vista"
112
00:04:19,258 --> 00:04:20,343
hace unos dos meses.
113
00:04:20,343 --> 00:04:21,594
soy uno de
los críticos de teatro.
114
00:04:21,594 --> 00:04:23,304
el agradable.
115
00:04:23,304 --> 00:04:25,264
nuestro julie
siempre ha tenido
116
00:04:25,264 --> 00:04:27,100
una actitud muy positiva.
117
00:04:27,100 --> 00:04:28,393
incluso el año pasado,
118
00:04:28,393 --> 00:04:29,852
cuando su fiance interrumpió
la engagement--
119
00:04:29,852 --> 00:04:31,479
mamá, ¿no es así?
120
00:04:31,479 --> 00:04:33,356
oh, se dedicaban?
121
00:04:33,356 --> 00:04:34,983
[julie mom]: y esto fue
en nochevieja, claro está.
122
00:04:34,983 --> 00:04:37,568
no lloró,
ella no consiguió todo mopey,
123
00:04:37,568 --> 00:04:39,153
[suspira proudly]
124
00:04:39,153 --> 00:04:40,113
¿yo?
125
00:04:40,113 --> 00:04:42,365
yo hubiera sido
una camisa de fuerza.
126
00:04:43,741 --> 00:04:47,245
say, julie,
tengo una gran idea--
127
00:04:47,245 --> 00:04:48,454
o sea,
de antaño de sake--
128
00:04:48,454 --> 00:04:49,664
es decir, si usted está haciendo
cualquier cosa en año nuevo,
129
00:04:49,664 --> 00:04:50,623
tal vez usted y yo
130
00:04:50,623 --> 00:04:51,874
podrían salir,
131
00:04:51,874 --> 00:04:53,042
pintar la ciudad.
132
00:04:53,042 --> 00:04:54,836
no es como
yo tenemos planes.
133
00:04:54,836 --> 00:04:56,462
no, ella tampoco!
134
00:04:57,338 --> 00:04:58,631
de hecho,
se encuentra disponible
135
00:04:58,631 --> 00:05:00,466
toda la semana de vacaciones.
136
00:05:00,466 --> 00:05:02,301
es decir, chanukah de encendido.
137
00:05:02,301 --> 00:05:03,803
¿no es así, la miel?
138
00:05:03,803 --> 00:05:06,764
[diligentemente] sí.
139
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
excelente.
140
00:05:07,807 --> 00:05:09,559
bueno.
141
00:05:14,480 --> 00:05:16,524
[pa anuncio]
sólo un recordatorio, residentes,
142
00:05:16,524 --> 00:05:17,942
actividades que
la actividad sala de arranque en la ...
143
00:05:17,942 --> 00:05:22,155
en 15 minutos.
144
00:05:22,155 --> 00:05:23,531
por lo tanto, le trajo el
bit a poco
145
00:05:23,531 --> 00:05:25,950
de todo
que teníamos de la cena.
146
00:05:25,950 --> 00:05:28,327
todos los favoritos.
147
00:05:28,327 --> 00:05:30,830
alguna manera para que una anciana
148
00:05:30,830 --> 00:05:32,832
pasar
su último de gracias,
149
00:05:32,832 --> 00:05:34,000
eh, robbie?
150
00:05:34,000 --> 00:05:36,210
último de gracias,
¿qué estás hablando?
151
00:05:36,210 --> 00:05:37,336
usted va a bailar
de aquí.
152
00:05:37,587 --> 00:05:41,174
querida, he congestiva
corazón fracaso, no un frío.
153
00:05:41,174 --> 00:05:43,885
has oído los médicos
estos meses pasado.
154
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
si lo hago
pasado día de año nuevo,
155
00:05:46,262 --> 00:05:47,305
será un milagro.
156
00:05:47,305 --> 00:05:48,848
¿qué saben ellos?
157
00:05:48,848 --> 00:05:51,642
a decir verdad, me temo.
158
00:05:52,810 --> 00:05:55,354
¿sabes qué,
yo ni siquiera ask aún,
159
00:05:55,354 --> 00:05:58,357
lo que quieres
para navidad?
160
00:05:58,357 --> 00:06:00,026
usted la nombra, nada en absoluto,
161
00:06:00,026 --> 00:06:01,569
y voy a traer aquí.
162
00:06:01,569 --> 00:06:03,362
una esposa.
163
00:06:03,362 --> 00:06:04,697
¿una esposa?
164
00:06:04,697 --> 00:06:05,573
su esposa.
165
00:06:05,573 --> 00:06:07,200
antes de que me vaya,
166
00:06:07,200 --> 00:06:09,619
quiero conocer a la chica
que vas a casar.
167
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
[riéndose] abuela ...
168
00:06:12,872 --> 00:06:14,373
solamente el pasillo
voy a ser abajo a pie
169
00:06:14,373 --> 00:06:15,541
en cualquier momento
170
00:06:15,541 --> 00:06:17,752
es la en el supermercado.
171
00:06:17,752 --> 00:06:21,214
usted no entiende.
172
00:06:21,214 --> 00:06:24,926
quiero saber
que mi nieto preferido
173
00:06:24,926 --> 00:06:26,260
va a ser feliz.
174
00:06:26,260 --> 00:06:29,722
que fin va a
poder solucionar abajo.
175
00:06:37,730 --> 00:06:40,691
¿sabes qué, la abuela.
176
00:06:40,691 --> 00:06:42,819
iba a sorprender.
177
00:06:45,404 --> 00:06:46,447
¿alguien especial?
178
00:06:46,447 --> 00:06:49,534
increíblemente especial.
179
00:06:51,410 --> 00:06:52,578
oh, eso es maravilloso.
180
00:06:52,578 --> 00:06:53,621
¿cual es su nombre?
181
00:06:54,580 --> 00:06:56,999
¿su nombre?
182
00:06:56,999 --> 00:06:59,627
su nombre es, um ...
183
00:07:02,755 --> 00:07:05,508
romero.
184
00:07:05,508 --> 00:07:06,634
romero.
185
00:07:06,634 --> 00:07:09,720
[reverencia] romero ...
186
00:07:09,720 --> 00:07:11,055
que adorable.
187
00:07:12,974 --> 00:07:14,433
llevar por su nochebuena.
188
00:07:14,433 --> 00:07:15,810
usted sabe lo importante
es aquel día para mí.
189
00:07:15,810 --> 00:07:18,604
podemos disfrutar de todo el
conjunto de vacaciones semana,
190
00:07:18,604 --> 00:07:21,232
empezar a acabar.
191
00:07:21,232 --> 00:07:23,025
oh...
192
00:07:23,025 --> 00:07:24,360
va calienta mi corazón
193
00:07:24,360 --> 00:07:27,321
saber que no van a pasar
las fiestas solo.
194
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
¿promesa?
195
00:07:32,034 --> 00:07:32,869
lo prometo.
196
00:07:33,119 --> 00:07:35,454
pasaremos todo el
conjunto de fiesta.
197
00:07:35,454 --> 00:07:37,790
la mujer que voy a casar.
198
00:07:40,209 --> 00:07:41,669
[chuckles en delight]
199
00:07:48,885 --> 00:07:51,721
[coches tocando, rugido de tráfico]
200
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
[julie compañero de trabajo]:
", el drama obras,
201
00:07:52,972 --> 00:07:54,599
"incluso si puede haber
discursos grande también muchos.
202
00:07:54,599 --> 00:07:58,477
"como resultado, la obra es
un poco larga y a tad didáctico,
203
00:07:58,477 --> 00:07:59,520
"pero la escritura
es en su mayoría revolvimiento,
204
00:07:59,520 --> 00:08:01,522
y la actuación
general convincente ".
205
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
¿cuanto daño a su extremo
206
00:08:03,524 --> 00:08:04,734
salvar el obstáculo de
esa manera?
207
00:08:04,734 --> 00:08:06,360
sólo tratando de ser justo.
208
00:08:06,360 --> 00:08:07,320
además,
209
00:08:07,320 --> 00:08:08,279
quiero apoyar
mundo del teatro,
210
00:08:08,279 --> 00:08:09,822
no lo destruyen.
211
00:08:09,822 --> 00:08:11,324
pero, corazón,
ese es nuestro trabajo.
212
00:08:11,324 --> 00:08:12,491
mira, todo lo que intento decir es
213
00:08:12,491 --> 00:08:13,701
no siempre
tiene que ser tan agradable.
214
00:08:15,494 --> 00:08:18,748
yo no era tan agradable para jeffrey
de gracias noche,
215
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
yo te lo aseguro.
216
00:08:19,665 --> 00:08:21,667
[jadeos] ¿cómo fue
el monstruo del pie?
217
00:08:21,667 --> 00:08:22,793
[estremece]
218
00:08:22,793 --> 00:08:24,754
no sé
cómo salí con him
219
00:08:24,754 --> 00:08:26,172
el tiempo que hice.
220
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
bueno, será mejor que poner
los frenos en su mom
221
00:08:27,673 --> 00:08:29,008
antes de que se trata de conseguir que
perfecta del friki
222
00:08:29,008 --> 00:08:32,178
porque, al igual, nochevieja
o algo así.
223
00:08:32,178 --> 00:08:33,888
no, ella no lo hizo!
224
00:08:33,888 --> 00:08:34,847
peor.
225
00:08:34,847 --> 00:08:36,849
ella le dijo
que estaba disponible
226
00:08:36,849 --> 00:08:38,893
durante todas las vacaciones,
227
00:08:38,893 --> 00:08:40,144
24/7.
228
00:08:40,144 --> 00:08:42,063
no sé cómo voy
a salir de esta.
229
00:08:42,063 --> 00:08:43,189
es decir, es como si fuera,
"gracias, mamá,
230
00:08:43,189 --> 00:08:45,858
"pero si yo quería salir con
los hombres equivocados,
231
00:08:45,858 --> 00:08:48,069
problema no tengo ni
la búsqueda de ellos mismo ".
232
00:08:48,069 --> 00:08:49,695
hey, julio,
233
00:08:49,695 --> 00:08:52,323
cuando vas a invitar me
para venir a ver un juego con usted?
234
00:08:52,323 --> 00:08:54,867
nos podría sentar
real cerca juntos,
235
00:08:54,867 --> 00:08:57,870
las manos sostienen
durante las partes de miedo.
236
00:08:57,870 --> 00:09:00,706
la verdad es que ... huck
237
00:09:00,706 --> 00:09:04,085
tengo novio
ya.
238
00:09:04,085 --> 00:09:06,045
está bien, pero para que lo sepas,
239
00:09:06,045 --> 00:09:08,714
en caso de que las cosas entre
usted y lover boy
240
00:09:08,714 --> 00:09:09,882
are cambio y fuera
241
00:09:09,882 --> 00:09:12,969
por el momento la fiesta de navidad
alrededor de los rodillos,
242
00:09:12,969 --> 00:09:15,805
esta deportivo
no podía ser responsable held
243
00:09:15,805 --> 00:09:17,390
por sus acciones.
244
00:09:17,390 --> 00:09:18,975
[gruñidos]
245
00:09:21,435 --> 00:09:22,395
bueno...
246
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
falsa ploy novio.
247
00:09:24,480 --> 00:09:25,856
movimiento audaz, greene.
248
00:09:25,856 --> 00:09:27,984
sí, eso me escapó.
249
00:09:27,984 --> 00:09:29,902
por qué no simplemente dejar que se escape fuera
delante de su madre,
250
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
y resolver todo este
jeffrey problema?
251
00:09:33,781 --> 00:09:36,117
sólo digo.
252
00:09:38,452 --> 00:09:39,829
[rob]: so, ¿qué digo,
253
00:09:39,829 --> 00:09:42,290
es decir, "¿le pretende
ser mi novia
254
00:09:42,290 --> 00:09:44,625
así que mi abuela
puede morir feliz?"
255
00:09:44,625 --> 00:09:46,294
sí, y que usted va a pop
para la cena y bebidas después.
256
00:09:46,294 --> 00:09:48,129
nada dice
"me lo pensaré"
257
00:09:48,129 --> 00:09:49,130
como una comida gratis.
258
00:09:49,130 --> 00:09:50,756
no, no, no,
la compromiso deba
259
00:09:50,756 --> 00:09:51,841
durante todo el día de fiesta, man.
260
00:09:51,841 --> 00:09:53,217
que es parte de la promesa.
261
00:09:53,217 --> 00:09:55,761
i got a cien dólares a que
262
00:09:55,761 --> 00:09:57,430
no lo hará
a mi fin de año bash
263
00:09:57,430 --> 00:09:58,389
con chick temp.
264
00:09:58,389 --> 00:09:59,765
acuerdo.
265
00:09:59,765 --> 00:10:02,435
está bien, pero todavía necesito
para encontrar "chick temp", ¿de acuerdo?
266
00:10:02,435 --> 00:10:04,770
y actualmente, mis opciones
son, como, nil.
267
00:10:04,770 --> 00:10:05,938
confía en mí,
he llamado a todos.
268
00:10:05,938 --> 00:10:07,565
vaya en línea, ¿de acuerdo?
269
00:10:07,565 --> 00:10:08,733
rickyslist.
270
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
rickyslist? ¿que yo--
¿qué debo buscar under--
271
00:10:11,861 --> 00:10:14,196
"falso freelance novias?"
272
00:10:14,196 --> 00:10:15,781
"nueva york.
273
00:10:15,781 --> 00:10:16,782
"personales.
274
00:10:16,782 --> 00:10:18,868
m busca f."
275
00:10:18,868 --> 00:10:19,910
¡vamos!
276
00:10:19,910 --> 00:10:23,122
"m busca f?"
277
00:10:23,122 --> 00:10:25,291
[julie mom]:
so, bebé, yo, eh ...
278
00:10:25,291 --> 00:10:28,461
me preguntaba
si jeffrey te ha llamado vuelto.
279
00:10:28,461 --> 00:10:31,255
no.
280
00:10:31,255 --> 00:10:32,340
él es tan adorable.
281
00:10:32,340 --> 00:10:33,883
es decir, y lo que un mensch!
282
00:10:33,883 --> 00:10:35,426
oh, vamos, miel.
283
00:10:35,426 --> 00:10:36,969
¿de verdad?
284
00:10:36,969 --> 00:10:38,888
¿enserio que?
yo ese vestido amor.
285
00:10:38,888 --> 00:10:40,806
si usted es 12!
286
00:10:40,806 --> 00:10:41,932
no, ma, conservar.
287
00:10:41,932 --> 00:10:44,226
miel, no es de man-cebo.
288
00:10:44,226 --> 00:10:45,811
[sighs]
289
00:10:45,811 --> 00:10:46,854
diga que es una madre
intuición,
290
00:10:47,146 --> 00:10:50,024
pero creo que todavía
tacones cabeza por encima de ti.
291
00:10:50,024 --> 00:10:53,152
así que pensé,
ya sabes, tal vez voy a just,
292
00:10:53,152 --> 00:10:54,320
no sé,
poner en una llamada,
293
00:10:54,320 --> 00:10:56,030
y invite él durante
para chanukah--
294
00:10:56,030 --> 00:10:58,032
¿qué? ¡no!
295
00:10:58,032 --> 00:10:59,325
bueno, a menos que hay
otra persona
296
00:10:59,325 --> 00:11:01,285
que las que desea invitar.
297
00:11:01,285 --> 00:11:02,828
[mensaje alert pings]
298
00:11:02,828 --> 00:11:04,497
¿por qué estar solo si
no tienen que, ¿verdad?
299
00:11:04,497 --> 00:11:07,083
oh, dios mío, se me olvidó
decirte.
300
00:11:07,083 --> 00:11:09,335
me encontré con sonia goldberg,
derecho?
301
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
su hijo, andrés,
302
00:11:10,378 --> 00:11:11,587
acaba de pasar por
este divorcio horrible,
303
00:11:11,587 --> 00:11:14,590
y él está mirando
absolutamente desperately
304
00:11:14,590 --> 00:11:15,633
alguien nuevo.
305
00:11:15,633 --> 00:11:18,135
sí, así que pensé
que ustedes dos, ¿sabes?
306
00:11:18,135 --> 00:11:19,595
es decir, ¿no tenías
una cosa con él
307
00:11:19,595 --> 00:11:20,971
¿en el instituto?
308
00:11:20,971 --> 00:11:21,972
recuerdo.
309
00:11:21,972 --> 00:11:22,932
andrew oms?
310
00:11:22,932 --> 00:11:24,016
andrew goldberg!
311
00:11:24,016 --> 00:11:26,519
¿recuerda? el kid chubby
piel con la mala?
312
00:11:26,519 --> 00:11:29,313
quiero decir, él es superado
todo lo que ahora.
313
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
creo que incluso un médico.
314
00:11:30,606 --> 00:11:33,984
so, de todos modos, ahora tenemos
un "plan a" y un "plan b"
315
00:11:33,984 --> 00:11:35,111
bien, mamá, ya está hecho.
316
00:11:35,111 --> 00:11:36,529
fuera de mi armario!
317
00:11:36,529 --> 00:11:37,530
no no soy.
318
00:11:37,530 --> 00:11:39,031
este es mi favorito cosa que hago.
319
00:11:39,031 --> 00:11:40,950
es decir, a menos que
tiene alguien más
320
00:11:40,950 --> 00:11:41,992
que desea invitar.
321
00:11:41,992 --> 00:11:45,579
¿qué hay pero con
estos colores muerte?
322
00:11:46,622 --> 00:11:49,458
tiene su gusto del padre.
323
00:12:05,141 --> 00:12:07,893
[julia lee]: "consiguen enganchados
para las fiestas.
324
00:12:07,893 --> 00:12:11,355
relación de corto plazo querida,
sin ningún compromiso ".
325
00:12:18,737 --> 00:12:21,699
[mecanografía]
326
00:12:28,998 --> 00:12:30,416
[apaga la alarma
de juego de radio morning show]
327
00:12:30,416 --> 00:12:31,584
... es asombroso pensar,
328
00:12:31,834 --> 00:12:33,127
pero la navidad estará aquí
en sólo un par de semanas rápida,
329
00:12:33,127 --> 00:12:34,587
y entonces, antes de que usted lo sepa,
330
00:12:34,587 --> 00:12:36,255
estaremos mirando en
fin de año.
331
00:12:36,255 --> 00:12:37,131
así que si usted es soltero,
332
00:12:37,381 --> 00:12:38,591
y no lo ha hecho
ganó un fecha
333
00:12:38,591 --> 00:12:39,842
para que temió noche,
334
00:12:39,842 --> 00:12:41,469
mejor manos a la obra!
335
00:13:00,946 --> 00:13:01,864
"hola, soy rudy.
336
00:13:01,864 --> 00:13:04,617
quieres ver
la nariz roja grande mi?"
337
00:13:04,617 --> 00:13:06,160
no.
338
00:13:08,871 --> 00:13:11,457
[julia lee]: "humbug harry
busca en angel
339
00:13:11,457 --> 00:13:14,752
"para aclarar la navidad
para la semana año nuevo.
340
00:13:14,752 --> 00:13:15,878
"diversión, tipo presentable
341
00:13:15,878 --> 00:13:18,547
"abierto a todos
aventuras de fin de año.
342
00:13:18,547 --> 00:13:21,800
¿me ayudas a, te ayudaré."
343
00:13:24,803 --> 00:13:28,015
[julie escribe]:
"hey, humbug harry,
344
00:13:28,015 --> 00:13:32,061
"¿quieres ayudar a conseguir con
mis vacaciones oficina de partido
345
00:13:32,061 --> 00:13:33,229
viernes noche?"
346
00:13:35,648 --> 00:13:37,691
[email enviado whooshes ausente]
347
00:13:43,239 --> 00:13:45,282
es este loco?
348
00:13:45,282 --> 00:13:46,951
esto es una locura, ¿verdad?
349
00:13:46,951 --> 00:13:47,952
esto es así a diferencia de mí.
350
00:13:47,952 --> 00:13:48,911
¿cuál es el whoop?
351
00:13:49,161 --> 00:13:50,663
so derribasteis,
pones un anuncio en rickyslist.
352
00:13:50,663 --> 00:13:51,830
yo ti he hecho yo mismo.
353
00:13:51,830 --> 00:13:53,082
-¿tienes?
-si.
354
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
-¿como resulto?
-genial.
355
00:13:54,583 --> 00:13:55,709
tengo 200 dólares por mi nevera,
356
00:13:55,709 --> 00:13:56,710
, y el congelador
ni siquiera trabajo.
357
00:13:56,961 --> 00:14:00,673
estoy tratando de encontrar a una persona,
no un aparato.
358
00:14:00,673 --> 00:14:02,466
vamos, me deja ver!
359
00:14:06,053 --> 00:14:08,013
[giggles nervioso]
360
00:14:08,013 --> 00:14:09,848
¿qué? ¡oh wow!
361
00:14:09,848 --> 00:14:11,350
¡me gusta!
362
00:14:11,350 --> 00:14:13,018
pero reunirse con él antes de la fiesta.
363
00:14:13,018 --> 00:14:14,895
fotos mienten, julio.
364
00:14:15,896 --> 00:14:17,147
mm, sweet!
365
00:14:17,147 --> 00:14:19,191
pero conseguir alguna cara tiempo primero.
366
00:14:19,191 --> 00:14:21,860
pix lie, amigo.
367
00:14:22,903 --> 00:14:25,948
[radio reproduce]: ... con sólo
seis días hasta la navidad,
368
00:14:25,948 --> 00:14:31,328
94.7 wnyj doy seis
horas sin comerciales al día,
369
00:14:31,328 --> 00:14:33,205
bloques de música de cinco canciones de vacaciones,
370
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
y cuatro posibilidades de ganar
grandes premios,
371
00:14:35,291 --> 00:14:37,251
así que sigue sintonizado
a su conexión vacaciones,
372
00:14:37,251 --> 00:14:39,044
94.7 wyyj,
373
00:14:39,044 --> 00:14:43,799
donde la diversión fecha de cierre
nunca termina!
374
00:14:46,927 --> 00:14:48,721
en angel?
375
00:14:48,721 --> 00:14:50,806
humbug harry?
376
00:14:50,806 --> 00:14:53,392
mi amigo tenía razón,
las imágenes no mienten.
377
00:14:54,727 --> 00:14:56,145
usted es aún más bonita
en persona.
378
00:14:56,145 --> 00:14:57,229
[chuckles]
379
00:14:57,229 --> 00:14:58,272
gracias.
380
00:14:58,272 --> 00:14:59,982
así que está usted.
381
00:14:59,982 --> 00:15:01,066
quiero decir...
382
00:15:01,066 --> 00:15:02,985
sabes a lo que me refiero.
hermoso.
383
00:15:02,985 --> 00:15:03,944
[risas]
384
00:15:03,944 --> 00:15:05,571
esto es, uh,
385
00:15:05,571 --> 00:15:06,905
esto es raro, ¿verdad?
386
00:15:06,905 --> 00:15:08,240
sip.
387
00:15:08,240 --> 00:15:10,909
suerte of a blind un-date.
388
00:15:10,909 --> 00:15:13,203
bueno, ya que está oficialmente
pasado la parte "a ciegas",
389
00:15:13,203 --> 00:15:16,040
¿quieres dar
la "onu-fecha" parte a try?
390
00:15:16,040 --> 00:15:18,208
está bien, hay una fiesta de espera.
391
00:15:18,208 --> 00:15:20,169
¿debemos?
392
00:15:20,169 --> 00:15:22,212
oh...
393
00:15:22,212 --> 00:15:25,090
[♪♪]
394
00:15:25,090 --> 00:15:27,343
[ascensor contra dings]
395
00:15:31,930 --> 00:15:35,142
probablemente deberíamos
discutir algunas primeras reglas.
396
00:15:35,142 --> 00:15:37,561
like, cómo es esto
de ir a trabajar entre nosotros.
397
00:15:37,561 --> 00:15:38,979
¿que tipo de normas?
398
00:15:38,979 --> 00:15:42,941
es decir, además del hecho de
que estamos a demanda, temporal,
399
00:15:42,941 --> 00:15:45,402
compromiso libre de
vacaciones escorts?
400
00:15:45,402 --> 00:15:46,278
bueno, eh,
401
00:15:46,278 --> 00:15:48,447
como el hecho de que esto es
402
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
a strictly hands-off
arreglo.
403
00:15:50,282 --> 00:15:51,575
por supuesto.
404
00:15:52,576 --> 00:15:54,662
uh--
405
00:16:01,627 --> 00:16:02,586
oh, huck, lo siento.
406
00:16:02,586 --> 00:16:03,671
yo no veo.
407
00:16:04,463 --> 00:16:05,589
es este el?
408
00:16:05,589 --> 00:16:10,010
uh, huck bailey,
esto es rob--
409
00:16:10,010 --> 00:16:11,261
marino.
410
00:16:11,261 --> 00:16:12,596
hi.
411
00:16:15,057 --> 00:16:16,266
julio julio julio ...
412
00:16:16,266 --> 00:16:19,186
¿qué tiene esto tipo tiene
que no?
413
00:16:19,186 --> 00:16:20,479
[chuckles buen humor]
414
00:16:22,314 --> 00:16:25,067
a, su.
415
00:16:25,067 --> 00:16:27,111
[chuckles torpemente]
416
00:16:28,487 --> 00:16:29,613
lo que sea.
417
00:16:31,907 --> 00:16:34,034
él tiene el ojos ...
con la ...
418
00:16:35,160 --> 00:16:38,372
si eso era "manos libres",
no puedo esperar a ver "hands on".
419
00:16:38,372 --> 00:16:41,959
lo siento,
que no vuelva a suceder.
420
00:16:41,959 --> 00:16:44,878
este - sólo tiene una situación
con ese tipo.
421
00:16:44,878 --> 00:16:46,213
sí, si no quieres
fecha de la zoquete,
422
00:16:46,213 --> 00:16:47,423
probablemente debería
solo dile?
423
00:16:47,423 --> 00:16:49,258
se va a hacer más fácil para
todos.
424
00:16:49,258 --> 00:16:51,009
[risas] bien.
425
00:16:51,009 --> 00:16:52,469
um ... ¿estás listo?
426
00:16:52,469 --> 00:16:54,471
oh, sí, estoy listo.
427
00:16:54,471 --> 00:16:56,390
sí, vamos a hacer esto.
428
00:16:56,390 --> 00:16:58,016
[riéndose]
429
00:16:58,016 --> 00:17:00,060
viéndote...
430
00:17:01,645 --> 00:17:06,400
si no es julie
nuevo novio!
431
00:17:06,400 --> 00:17:08,193
¡oh!
432
00:17:08,193 --> 00:17:10,362
he toneladas heard sólo de ti.
433
00:17:10,362 --> 00:17:12,322
esto es de molly.
434
00:17:12,322 --> 00:17:13,699
hi, molly.
435
00:17:13,699 --> 00:17:14,491
usted tenía razón,
436
00:17:14,491 --> 00:17:15,784
¡él es adorable!
437
00:17:15,784 --> 00:17:17,035
guau.
438
00:17:17,035 --> 00:17:18,871
-uh, molly?
-¿si?
439
00:17:20,205 --> 00:17:21,707
oh. bueno.
440
00:17:21,707 --> 00:17:24,293
será sólo por aquí.
441
00:17:24,293 --> 00:17:26,295
¿estás bien?
442
00:17:26,295 --> 00:17:28,797
yo espero que no sea
demasiado intenso para usted.
443
00:17:28,797 --> 00:17:29,715
no, no, está bien.
444
00:17:29,715 --> 00:17:31,091
sólo tengo
una pregunta para usted.
445
00:17:31,091 --> 00:17:33,135
¿todo el mundo aquí tienen que
pensar que soy tu novio?
446
00:17:33,135 --> 00:17:35,471
o sólo eso, uh,
que huck tipo?
447
00:17:35,471 --> 00:17:37,181
bien, huck,
448
00:17:37,181 --> 00:17:39,433
y aquí todo el mundo
por lo menos.
449
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
no molly, sin embargo,
ella sabe la verdad.
450
00:17:43,145 --> 00:17:45,189
y entonces
hay mis padres,
451
00:17:45,189 --> 00:17:47,858
pero de eso hablaremos
de eso más tarde.
452
00:17:47,858 --> 00:17:51,487
[chuckles]
453
00:17:51,487 --> 00:17:53,655
tomemos un trago.
454
00:17:55,574 --> 00:17:56,575
buena noches.
455
00:17:56,575 --> 00:17:57,618
¿qué puedo conseguir
para usted?
456
00:17:57,618 --> 00:17:58,702
coca-cola light, por favor.
457
00:17:58,702 --> 00:17:59,703
coca-cola light?
458
00:17:59,703 --> 00:18:01,413
realmente no me bebida.
459
00:18:01,413 --> 00:18:02,915
pero,
de seguir adelante.
460
00:18:02,915 --> 00:18:03,874
¿estás seguro?
461
00:18:03,874 --> 00:18:05,209
si absolutamente.
462
00:18:05,209 --> 00:18:06,668
está bien, voy a tener
un vodka tónica, dos limas,
463
00:18:06,668 --> 00:18:08,337
y ...
464
00:18:08,337 --> 00:18:10,422
y una cerveza. ¿bueno?
465
00:18:10,422 --> 00:18:13,592
oh, cualquier cosa que got
en una botella.
466
00:18:14,635 --> 00:18:16,595
¿por caja en ti mismo, usted?
467
00:18:16,595 --> 00:18:18,889
[chuckles]
468
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
al, uh, vacaciones.
469
00:18:21,433 --> 00:18:23,936
las vacaciones.
470
00:18:28,899 --> 00:18:31,485
[♪]
471
00:18:44,039 --> 00:18:45,457
[yelps]
472
00:18:45,457 --> 00:18:46,875
[huck, interesadas] hey ...
473
00:18:46,875 --> 00:18:47,626
¿qué pasa?
474
00:18:47,626 --> 00:18:48,585
buen tiempo.
475
00:18:49,670 --> 00:18:51,338
dicen que se puede decir
toma grandes de alguien
476
00:18:51,338 --> 00:18:53,799
por su forma de bailar.
477
00:18:55,884 --> 00:18:58,011
de cierto en esos rumores?
478
00:18:58,011 --> 00:18:59,388
hmm?
479
00:19:03,392 --> 00:19:05,811
hey, tal vez debería
disminuya la velocidad en los cócteles.
480
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
oh, no, sólo estoy drinking
481
00:19:06,812 --> 00:19:10,357
porque estoy un poco
incómodo.
482
00:19:10,357 --> 00:19:12,693
está bien, vamos.
483
00:19:12,693 --> 00:19:13,527
¿qué?
484
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
fuera.
485
00:19:14,528 --> 00:19:16,572
[♪♪]
486
00:19:16,572 --> 00:19:17,698
shh!
487
00:19:17,698 --> 00:19:18,991
hey, hey, mira,
488
00:19:18,991 --> 00:19:20,617
si tenido un problema
conmigo tienen cocteles unos a,
489
00:19:20,617 --> 00:19:21,618
¿por qué dijo que estaba bien?
490
00:19:21,869 --> 00:19:26,623
es bien para beber,
no está bien para emborracharse!
491
00:19:26,623 --> 00:19:27,624
¡aqui no!
492
00:19:28,792 --> 00:19:30,043
¿quién dice que estoy borracho?
493
00:19:30,043 --> 00:19:34,631
uh ... vale, vale, lo siento
494
00:19:34,631 --> 00:19:37,426
si reaccionado de forma exagerada,
495
00:19:37,426 --> 00:19:41,847
pero si esto va a funcionar,
que necesita calmarse.
496
00:19:41,847 --> 00:19:43,682
ya sabes, si vas ser
todo inflexible acerca de esta cosa,
497
00:19:43,682 --> 00:19:44,808
me don'ti no creo que
soy la derecha de individuo tú--
498
00:19:44,808 --> 00:19:45,893
"puro y duro?"
499
00:19:45,893 --> 00:19:49,354
soy-yo soy el nicest persona
en el mundo!
500
00:19:49,354 --> 00:19:50,439
like, pedir a nadie!
501
00:19:50,439 --> 00:19:51,273
sabes que,
502
00:19:51,523 --> 00:19:53,358
quiero que esto trabajo
en lo que haces,
503
00:19:53,358 --> 00:19:56,028
yo realmente, pero ...
504
00:19:56,028 --> 00:19:57,362
no creo
que va a pasar.
505
00:19:57,362 --> 00:19:59,656
esto no va a funcionar
entre usted y yo.
506
00:19:59,656 --> 00:20:00,866
¿todo bien?
507
00:20:00,866 --> 00:20:02,034
lo siento.
508
00:20:02,034 --> 00:20:03,493
yo sólo ... lo siento.
509
00:20:03,493 --> 00:20:05,203
¿bueno? todo bien.
510
00:20:05,203 --> 00:20:06,038
¡lo siento!
511
00:20:06,038 --> 00:20:07,706
¿problemas en el paraiso?
512
00:20:07,706 --> 00:20:08,790
bien bien.
513
00:20:08,790 --> 00:20:09,958
eso es suficiente.
514
00:20:09,958 --> 00:20:11,543
¿eso es suficiente?
515
00:20:11,543 --> 00:20:12,711
¿es suficiente?
no lo creo.
516
00:20:12,711 --> 00:20:14,046
caer muerto.
517
00:20:14,046 --> 00:20:15,964
me estoy divirtiendo.
518
00:20:15,964 --> 00:20:17,716
soy apenas startin '!
519
00:20:23,096 --> 00:20:24,473
[rob amigo, el teléfono]:
era ella caliente?
520
00:20:24,473 --> 00:20:26,224
sí, era
realmente atractivo.
521
00:20:26,224 --> 00:20:27,184
de acuerdo entonces,
522
00:20:27,184 --> 00:20:28,810
bueno, es
"mea culpa" tiempo, bro.
523
00:20:28,810 --> 00:20:29,728
hmm?
524
00:20:29,728 --> 00:20:31,688
usted eran estúpidos,
que lo sientes,
525
00:20:31,688 --> 00:20:33,023
quieres un do-over.
526
00:20:33,023 --> 00:20:34,691
no sé si "tonto"
es exactamente la palabra correcta.
527
00:20:34,691 --> 00:20:37,235
¿oh si? pozo, será
el caso dejarla escapar.
528
00:20:37,235 --> 00:20:40,697
está bien, lo pensaré.
529
00:20:40,697 --> 00:20:42,950
¿hola?
530
00:20:57,297 --> 00:20:59,299
[mecanografía]
531
00:20:59,299 --> 00:21:00,759
[rob escribe]: "estimado julie,
532
00:21:00,759 --> 00:21:03,220
"humbug harry es realmente lo siento
533
00:21:03,220 --> 00:21:06,974
si se convirtió en
ciegos 'onu-fecha' en el infierno ".
534
00:21:11,395 --> 00:21:14,398
"a pesar de la calma,
veneer sofisticado,
535
00:21:14,398 --> 00:21:15,774
"(lol)
536
00:21:15,774 --> 00:21:17,776
era amable de nervioso
en todo su en angel ".
537
00:21:19,444 --> 00:21:22,239
"así que con sólo seis más
días de compras hasta navidad,
538
00:21:22,239 --> 00:21:25,283
"harry solicita respetuosamente
una segunda oportunidad
539
00:21:25,283 --> 00:21:27,786
"para mostrar lo que un decente
individuo y apropiado
540
00:21:27,786 --> 00:21:30,998
"él realmente puede ser.
541
00:21:30,998 --> 00:21:33,041
¿perdóname?"
542
00:21:43,719 --> 00:21:45,971
siguiente. ¿qué
puedo conseguir para usted?
543
00:21:45,971 --> 00:21:48,348
hola. un medio
sin grasa café con leche.
544
00:21:48,348 --> 00:21:50,767
té y voy a tener una menta.
545
00:21:50,767 --> 00:21:53,770
oh, y a decaf
moca frappuccino,
546
00:21:53,770 --> 00:21:55,814
con un tiro de café espresso.
547
00:21:55,814 --> 00:21:57,274
bueno. viene
encima de la derecha.
548
00:21:57,274 --> 00:21:59,151
por si necesito
a después de sacudida.
549
00:21:59,151 --> 00:22:00,569
oh.
550
00:22:00,569 --> 00:22:01,862
decisivo.
551
00:22:01,862 --> 00:22:03,405
me gusta eso en un hombre.
552
00:22:03,405 --> 00:22:06,908
ya sabes, elección es
una de vida de gran lujos.
553
00:22:06,908 --> 00:22:08,035
además, si somos una pareja,
554
00:22:08,035 --> 00:22:09,494
vas a tiene que saber
el verdadero yo.
555
00:22:09,494 --> 00:22:12,748
está bien, somos un par
o no somos un par?
556
00:22:12,748 --> 00:22:13,915
es decir, oficial.
557
00:22:13,915 --> 00:22:15,834
¿qué tal
somos cuando tenemos que ser?
558
00:22:15,834 --> 00:22:17,336
multa,
559
00:22:17,336 --> 00:22:18,837
pero eso es lo que le pasa.
560
00:22:18,837 --> 00:22:20,839
si, vale.
561
00:22:20,839 --> 00:22:23,008
a menos que, usted sabe, usted agarra me
562
00:22:23,008 --> 00:22:24,676
y béseme
que voy a la guerra.
563
00:22:24,676 --> 00:22:26,470
te dije,
que no vuelva a suceder.
564
00:22:26,470 --> 00:22:27,679
mm-hmm.
565
00:22:27,679 --> 00:22:28,764
¡oh!
566
00:22:28,764 --> 00:22:30,057
gracias.
567
00:22:30,974 --> 00:22:33,351
está bien, la regla número dos,
568
00:22:33,351 --> 00:22:35,854
acordamos
acompañar cada otras
569
00:22:35,854 --> 00:22:37,439
a cada día de fiesta caso,
570
00:22:37,439 --> 00:22:38,857
sin excepciones,
571
00:22:38,857 --> 00:22:41,651
y si estamos reservado doble,
llegamos a ambos.
572
00:22:41,651 --> 00:22:44,362
regla número dos "a", de acuerdo?
573
00:22:44,362 --> 00:22:45,947
rob hace mejor
cuanto menos tiene que saber,
574
00:22:45,947 --> 00:22:47,741
así que muchos de aviso
no es necesario.
575
00:22:47,741 --> 00:22:48,909
de hecho, um ...
576
00:22:48,909 --> 00:22:50,994
it's todo corazón desanimado.
577
00:22:50,994 --> 00:22:52,621
bueno esta bien.
578
00:22:52,621 --> 00:22:55,832
pero ¿no le parece
al menos debe anexo in
579
00:22:55,832 --> 00:23:00,253
las ocho noches de janucá
con mis padres?
580
00:23:00,253 --> 00:23:01,505
¿ocho?
581
00:23:01,505 --> 00:23:02,464
si.
582
00:23:02,464 --> 00:23:04,216
como, en una fila?
583
00:23:04,216 --> 00:23:05,801
es que un acuerdo para romper?
584
00:23:05,801 --> 00:23:07,010
casi.
585
00:23:08,512 --> 00:23:10,055
sabes que, sin embargo?
586
00:23:10,055 --> 00:23:12,140
um, no se preocupe, ¿de acuerdo?
587
00:23:12,140 --> 00:23:14,976
ocho noches,
12 noches, lo que sea.
588
00:23:14,976 --> 00:23:16,103
estoy ahí.
589
00:23:16,103 --> 00:23:17,020
bueno.
590
00:23:17,020 --> 00:23:18,021
bueno.
591
00:23:18,021 --> 00:23:22,150
um, y si salimos de ésta,
592
00:23:22,150 --> 00:23:24,152
ven 2 de enero,
593
00:23:24,152 --> 00:23:26,988
sólo tendremos que decir a nuestros familias
que no funcionó.
594
00:23:26,988 --> 00:23:29,199
"la magia se ha ido."
595
00:23:29,199 --> 00:23:32,577
y los dos estaremos en nuestro camino.
596
00:23:32,577 --> 00:23:33,912
[radio plays]: ho, ho, ho!
597
00:23:33,912 --> 00:23:35,789
se trata de dos días hasta navidad
598
00:23:35,789 --> 00:23:37,958
y el holiday hits
siguen llegando
599
00:23:37,958 --> 00:23:40,544
aquí en 94.7 wnyj--
600
00:23:40,544 --> 00:23:42,170
tres veces
dedicaciones oyente la,
601
00:23:42,170 --> 00:23:44,214
dos hora nuevos informes ...
602
00:23:44,214 --> 00:23:45,549
¡gracias!
603
00:23:45,549 --> 00:23:48,218
... y una holly jolly-
fiestas para todos.
604
00:23:48,218 --> 00:23:51,346
[pa anuncio
juega débilmente]
605
00:24:00,105 --> 00:24:02,190
hey, abuela.
606
00:24:02,190 --> 00:24:04,693
feliz navidad.
607
00:24:04,693 --> 00:24:07,821
esto es para ti.
608
00:24:07,821 --> 00:24:11,741
¿es nochebuena ya?
609
00:24:11,741 --> 00:24:14,244
no aún no.
610
00:24:14,244 --> 00:24:17,414
oh, y esto debe ser romero.
611
00:24:19,374 --> 00:24:21,126
no. no...
612
00:24:21,126 --> 00:24:23,503
esto es, um ...
esta es julie, la abuela.
613
00:24:24,671 --> 00:24:26,464
pensé
su nombre era romero?
614
00:24:28,800 --> 00:24:30,844
está.
615
00:24:30,844 --> 00:24:32,804
es, yo ...
yo la llamaré julie.
616
00:24:32,804 --> 00:24:37,017
julie mi seudónimo para su
porque ella es ... ella es ...
617
00:24:37,017 --> 00:24:38,810
como mi pequeña joya.
618
00:24:38,810 --> 00:24:42,105
oh, no es que dulce.
619
00:24:44,816 --> 00:24:48,153
so, de todos modos, um, julie,
esta es mi abuela,
620
00:24:48,153 --> 00:24:50,947
esto es teresa scotti.
621
00:24:50,947 --> 00:24:52,866
es un placer
conocerte.
622
00:24:52,866 --> 00:24:55,911
feliz navidad.
623
00:24:55,911 --> 00:24:57,370
sit, amor,
624
00:24:57,370 --> 00:25:00,207
déjame mirarte.
625
00:25:05,212 --> 00:25:08,882
tiene ojos amables.
626
00:25:11,009 --> 00:25:15,305
vas a hacer
mi nieto muy feliz.
627
00:25:18,141 --> 00:25:19,142
bien, me hace
628
00:25:19,142 --> 00:25:22,437
muy feliz, también, así que ...
629
00:25:22,437 --> 00:25:24,105
¡por supuesto!
630
00:25:24,105 --> 00:25:26,441
no es eso lo amor
es todo esto?
631
00:25:28,401 --> 00:25:29,527
sí, la sra. scotti
632
00:25:29,527 --> 00:25:33,114
eso es exactamente
lo que es amor todo.
633
00:25:39,412 --> 00:25:41,873
está bien, vamos a empezar
por el principio.
634
00:25:41,873 --> 00:25:43,416
oms de rosemary?
635
00:25:43,416 --> 00:25:45,710
okay, romero es la mujer
636
00:25:45,710 --> 00:25:47,212
mi abuela que piensa
me voy a casar.
637
00:25:47,212 --> 00:25:49,381
también conocido como usted.
638
00:25:49,381 --> 00:25:52,384
la novia es siempre
el último en enterarse.
639
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
[chuckles]
640
00:25:53,385 --> 00:25:54,469
hey, estaban muy bien
allí, por cierto.
641
00:25:54,469 --> 00:25:56,972
me refiero a que, yup.
totalmente creíble.
642
00:25:56,972 --> 00:25:57,931
[risas en delight]
643
00:25:57,931 --> 00:26:01,059
ya sabes, um, reunión a la que ...
644
00:26:01,059 --> 00:26:04,980
es mi abuela de
muriendo desea.
645
00:26:04,980 --> 00:26:08,233
oh dios mío.
646
00:26:08,233 --> 00:26:09,234
lo siento mucho.
647
00:26:09,234 --> 00:26:10,235
cómo desde hace mucho tiempo ¿verdad?
648
00:26:10,235 --> 00:26:12,404
digamos
649
00:26:12,404 --> 00:26:15,198
que cada día después de año
será un regalo.
650
00:26:19,244 --> 00:26:21,496
es por eso que respondió a mi ad?
651
00:26:21,496 --> 00:26:23,748
más o menos, sí.
652
00:26:26,042 --> 00:26:27,585
so, ¿por qué
realmente hacer esto?
653
00:26:27,585 --> 00:26:30,964
es sólo porque de
que huck tipo?
654
00:26:30,964 --> 00:26:32,966
no.
655
00:26:32,966 --> 00:26:36,094
en realidad es mi madre.
656
00:26:36,094 --> 00:26:38,596
um, que iba a set me up
657
00:26:38,596 --> 00:26:40,098
con cada respiración hombre
en manhattan
658
00:26:40,098 --> 00:26:41,433
si no lo hiciera
encontrar a alguien
659
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
fecha de
los vacaciones, así ...
660
00:26:44,477 --> 00:26:46,980
tuve para poner fin
a la locura, ¿verdad?
661
00:26:49,399 --> 00:26:50,942
hablando de locura,
662
00:26:50,942 --> 00:26:54,654
¿estás listo para cumplir con
su futuro en-leyes?
663
00:26:59,117 --> 00:27:02,454
amo a todos sus ornamentos.
son realmente precioso.
664
00:27:02,454 --> 00:27:03,830
vamos, julie,
665
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
¿por qué no nos ayudas a
trim del árbol aquí?
666
00:27:05,165 --> 00:27:07,292
oh, está bien,
sólo voy a reloj.
667
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
¿por qué? ¿es usted alérgico?
668
00:27:09,294 --> 00:27:12,130
no. soy judío.
669
00:27:12,130 --> 00:27:14,090
oh.
670
00:27:14,090 --> 00:27:16,426
así que he recortado nunca realmente
un árbol de navidad antes.
671
00:27:16,426 --> 00:27:18,470
oh, bueno, no hay
nada en ello,
672
00:27:18,470 --> 00:27:19,471
usted acaba de tomar un adorno,
673
00:27:19,471 --> 00:27:21,306
colgar el gancho en un gratis branch,
674
00:27:21,306 --> 00:27:23,475
asegúrese de que sea seguro,
y, boom, ya está hecho.
675
00:27:23,475 --> 00:27:25,018
auge.
676
00:27:25,018 --> 00:27:27,145
bueno...
677
00:27:27,145 --> 00:27:28,563
aquí va.
678
00:27:32,150 --> 00:27:34,069
uh ...
679
00:27:46,581 --> 00:27:47,624
[se animen y aplaudimos]
680
00:27:54,172 --> 00:27:55,340
[jadeos de horror]
681
00:27:55,340 --> 00:27:56,299
oh...
682
00:27:57,050 --> 00:27:59,344
lo siento mucho.
683
00:28:01,888 --> 00:28:04,474
no, no, no-
no se preocupe de ti.
684
00:28:04,808 --> 00:28:06,601
fue ... fue viejo.
685
00:28:06,976 --> 00:28:08,520
muy, muy viejo.
686
00:28:09,104 --> 00:28:12,607
sí, fue mi gran,
la bisabuela de.
687
00:28:12,607 --> 00:28:13,691
sí, sabes qué,
688
00:28:13,691 --> 00:28:14,943
ha sido en la familia
durante cien años,
689
00:28:14,943 --> 00:28:16,403
so no--
690
00:28:16,403 --> 00:28:17,946
116.
691
00:28:17,946 --> 00:28:20,031
yo...
692
00:28:20,031 --> 00:28:21,366
no sé qué decir.
693
00:28:21,366 --> 00:28:23,868
oh, no decir nada.
694
00:28:23,868 --> 00:28:26,329
no es un problema.
695
00:28:26,329 --> 00:28:28,248
es sólo un ... cosa.
696
00:28:33,878 --> 00:28:35,755
julie, querida,
697
00:28:35,755 --> 00:28:37,715
¿por qué no vienes
a la cocina conmigo?
698
00:28:39,134 --> 00:28:41,928
dejaremos el árbol de poda
a los profesionales.
699
00:28:43,763 --> 00:28:46,099
usted ha hecho una gran impresión
a mi madre.
700
00:28:46,099 --> 00:28:48,560
llamó derecha después de
que la izquierda y robbie,
701
00:28:48,560 --> 00:28:50,895
¿no podía dejar de hablar
de ti,
702
00:28:50,895 --> 00:28:53,398
¡muy emocionado!
703
00:28:55,608 --> 00:28:58,778
sonaba como
una persona diferente.
704
00:28:58,778 --> 00:29:02,574
ella parece
increíblemente dulce.
705
00:29:02,574 --> 00:29:04,367
haría cualquier cosa
para mantenerla alrededor
706
00:29:04,367 --> 00:29:07,662
durante todo el tiempo posible, pero ...
707
00:29:07,662 --> 00:29:10,373
[lágrimas ahogando]
708
00:29:15,253 --> 00:29:16,296
usted no sabe.
709
00:29:16,296 --> 00:29:18,381
ya sabes, médicos,
cometen errores.
710
00:29:18,381 --> 00:29:20,717
ella podría haber
un montón de tiempo que queda.
711
00:29:20,717 --> 00:29:22,927
oh no.
712
00:29:22,927 --> 00:29:23,970
desafortunadamente,
713
00:29:23,970 --> 00:29:26,055
lo se.
714
00:29:26,055 --> 00:29:28,850
tuve una visión,
715
00:29:28,850 --> 00:29:29,976
y no era bueno.
716
00:29:31,478 --> 00:29:32,812
¿una vision?
717
00:29:32,812 --> 00:29:34,772
es una bendición y una maldición.
718
00:29:34,772 --> 00:29:38,485
la gente piensa que estoy loco,
pero veo las cosas.
719
00:29:40,320 --> 00:29:43,072
y hasta ahora, me gustas.
720
00:29:44,782 --> 00:29:45,950
aunque haya hecho descanso
721
00:29:45,950 --> 00:29:48,119
an irreplaceable
familia herencia.
722
00:29:48,119 --> 00:29:49,996
lo siento mucho.
723
00:29:50,997 --> 00:29:52,373
está bien.
724
00:29:54,626 --> 00:29:55,835
picar.
725
00:29:55,835 --> 00:29:57,462
bueno.
726
00:30:01,299 --> 00:30:03,468
so, ¿cómo
empezar en esta materia?
727
00:30:03,468 --> 00:30:05,345
bien, después de la universidad,
728
00:30:05,345 --> 00:30:06,679
intenté actuación,
729
00:30:06,679 --> 00:30:10,308
y decidió que no era para mí.
730
00:30:10,308 --> 00:30:12,268
so empecé a escribir
de ello en lugar.
731
00:30:12,268 --> 00:30:14,771
convirtió en el escenario de los revisores.
732
00:30:14,771 --> 00:30:16,898
por lo menos tienes un trabajo estable.
733
00:30:16,898 --> 00:30:17,815
a diferencia de algunas personas.
734
00:30:17,815 --> 00:30:19,317
rebotando de
un organismo ad
735
00:30:19,317 --> 00:30:21,402
a otro.
736
00:30:21,402 --> 00:30:22,820
mama, para
el milenario de tiempo,
737
00:30:22,820 --> 00:30:23,780
sólo porque freelance
738
00:30:23,780 --> 00:30:24,614
no quiere decir
que no trabajo estable.
739
00:30:24,614 --> 00:30:25,740
sí, pero ¿qué pasa
740
00:30:25,740 --> 00:30:27,867
un poco de algo
llamado seguridad?
741
00:30:27,867 --> 00:30:28,701
ya sabes, papá,
742
00:30:28,952 --> 00:30:31,329
yo prefiero una pequeña cosa
llamado "libertad".
743
00:30:31,329 --> 00:30:32,205
miel, pass me
744
00:30:32,205 --> 00:30:32,914
la babero.
745
00:30:32,914 --> 00:30:33,915
[timbre suena]
746
00:30:33,915 --> 00:30:35,625
[evie]: quién en el mundo
podría ser eso?
747
00:30:44,384 --> 00:30:47,178
¡hola cariño!
748
00:30:47,178 --> 00:30:48,346
¡adivina quién!
749
00:30:50,807 --> 00:30:53,560
¡oh querido!
750
00:30:57,063 --> 00:30:59,023
evie?
751
00:30:59,023 --> 00:31:02,318
evie-pie ...
752
00:31:02,318 --> 00:31:05,363
evie ...
753
00:31:05,363 --> 00:31:08,992
ahí está ella.
754
00:31:08,992 --> 00:31:10,994
¿lo que acaba de suceder?
755
00:31:10,994 --> 00:31:12,954
usted echó un vistazo a abuela
y te desmayaste.
756
00:31:12,954 --> 00:31:14,497
abuela no
se vea mejor?
757
00:31:14,497 --> 00:31:15,290
oh...
758
00:31:15,290 --> 00:31:16,833
no, no, no, no.
759
00:31:16,833 --> 00:31:18,835
¿cómo has llegado hasta aquí?
760
00:31:18,835 --> 00:31:20,295
¿cómo consiguió vestida?
761
00:31:20,295 --> 00:31:21,129
no lo sé,
762
00:31:21,379 --> 00:31:23,214
de repente,
mi presión se redujo,
763
00:31:23,214 --> 00:31:24,215
respirar got normal.
764
00:31:24,507 --> 00:31:27,385
incluso ese mudo monitor de corazón
en marcha mejor sonido.
765
00:31:27,385 --> 00:31:30,513
así que decidí,
qué diablos?
766
00:31:30,513 --> 00:31:31,973
voy a vestir a mí mismo,
767
00:31:31,973 --> 00:31:33,725
registrarse a mí mismo,
768
00:31:33,725 --> 00:31:36,894
get en un taxi y pasar
las vacaciones con mi familia,
769
00:31:36,894 --> 00:31:37,895
como siempre hago.
770
00:31:37,895 --> 00:31:39,564
[riéndose en delight]
771
00:31:39,564 --> 00:31:41,899
¿qué piensas?
772
00:31:41,899 --> 00:31:43,318
creo que es un milagro.
773
00:31:43,318 --> 00:31:45,028
esto es un milagro.
774
00:31:45,028 --> 00:31:47,405
oh mamá...
775
00:31:49,157 --> 00:31:50,950
y puedo ver
toda la cosa
776
00:31:50,950 --> 00:31:51,951
justo en frente de mí.
777
00:31:51,951 --> 00:31:52,952
¿de qué estás
hablando, mamá?
778
00:31:52,952 --> 00:31:54,037
es su novia.
779
00:31:54,037 --> 00:31:55,413
ti de julie!
780
00:31:55,413 --> 00:31:58,791
dijiste que podría haber
un montón de tiempo que queda.
781
00:31:58,791 --> 00:32:00,251
lo sabías, ¿verdad?
782
00:32:00,251 --> 00:32:03,171
si. julie met mom
esta mañana,
783
00:32:03,171 --> 00:32:06,007
y aquí está esta noche,
una nueva mujer.
784
00:32:06,007 --> 00:32:07,884
¿qué más
podría ser?
785
00:32:07,884 --> 00:32:09,052
[teresa]: te diré
lo que no es,
786
00:32:09,052 --> 00:32:12,096
que gingko stinko cosas
que hacer llévame!
787
00:32:12,096 --> 00:32:13,431
todo get i de gas que es.
788
00:32:13,431 --> 00:32:14,349
ma--
789
00:32:14,349 --> 00:32:15,933
vale, vale, vale.
790
00:32:15,933 --> 00:32:16,976
lo que sea que es,
791
00:32:16,976 --> 00:32:18,895
es ciertamente causa
para una celebración.
792
00:32:18,895 --> 00:32:20,104
stevie romper
la chianti!
793
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
las cosas buenas,
no las cosas en la caja.
794
00:32:21,230 --> 00:32:22,649
ya viene.
795
00:32:22,649 --> 00:32:24,108
venga. venga.
796
00:32:24,108 --> 00:32:26,152
tenemos toda
su favorito cosas.
797
00:32:27,320 --> 00:32:28,446
robbie. robbie ...
798
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
sí, mom.
799
00:32:29,280 --> 00:32:31,032
escúchame,
escúchame.
800
00:32:31,032 --> 00:32:34,077
su julie,
ella tiene poderes.
801
00:32:34,077 --> 00:32:35,620
mom, eso es ridículo.
802
00:32:35,620 --> 00:32:38,915
no, ella trajo abuela
vuelta a la vida,
803
00:32:38,915 --> 00:32:42,126
pero si
romper con ella,
804
00:32:42,126 --> 00:32:43,336
matará la abuela.
805
00:32:43,336 --> 00:32:45,004
usted entiende
lo que estoy diciendo?
806
00:32:45,004 --> 00:32:45,963
robbie!
807
00:32:45,963 --> 00:32:48,007
¿por qué no
vienes aquí,
808
00:32:48,007 --> 00:32:49,300
bajo el muérdago,
809
00:32:49,300 --> 00:32:52,178
julie y dar
un gran gran casa beso?
810
00:32:52,178 --> 00:32:53,012
oh tu--
811
00:32:53,012 --> 00:32:54,722
que es una gran
idea, ma.
812
00:32:54,722 --> 00:32:55,473
voy a mi cámara.
813
00:32:55,473 --> 00:32:56,974
mamá. mama, no yo--
814
00:32:56,974 --> 00:33:00,019
eso sí, lo que su
abuela dice.
815
00:33:00,019 --> 00:33:01,187
venga.
816
00:33:01,187 --> 00:33:03,606
te va a hacer mi corazón
tan bueno ...
817
00:33:05,274 --> 00:33:06,401
todo bien,
818
00:33:06,401 --> 00:33:08,319
sólo tengo llegar
esta cosa en el foco.
819
00:33:08,319 --> 00:33:12,323
vamos, ustedes dos,
un bonito grande kiss.
820
00:33:12,323 --> 00:33:13,324
aquí vamos.
821
00:33:13,324 --> 00:33:14,367
bueno...
822
00:33:16,202 --> 00:33:17,161
aw ...
823
00:33:17,161 --> 00:33:20,540
[anima y la risa]
824
00:33:20,540 --> 00:33:21,499
vamos a comer, vamos a comer.
825
00:33:21,499 --> 00:33:23,626
¡bueno!
826
00:33:23,626 --> 00:33:26,087
bien, gracias
de nuevo para esta noche,
827
00:33:26,087 --> 00:33:27,422
y que el muérdago cosa,
828
00:33:27,422 --> 00:33:29,340
prometo que no
vuelva a ocurrir.
829
00:33:29,340 --> 00:33:30,508
[risas]
830
00:33:30,508 --> 00:33:35,555
bien, hizo su abuela
muy feliz, así que ...
831
00:33:35,555 --> 00:33:37,348
sí, me hizo feliz, también.
832
00:33:37,348 --> 00:33:38,683
usted es un buen besador.
833
00:33:38,683 --> 00:33:41,227
[risas]
834
00:33:42,687 --> 00:33:44,313
un ...
835
00:33:44,313 --> 00:33:45,481
usted saber que tenía
nada que ver con
836
00:33:45,481 --> 00:33:47,775
su abuela de
recuperación, ¿verdad?
837
00:33:47,775 --> 00:33:49,527
it's not me that
you have to worry about.
838
00:33:49,527 --> 00:33:51,279
it's my mother you'll have to
try and convince.
839
00:33:51,279 --> 00:33:53,865
i couldn't break up with you now
even if i wanted to!
840
00:33:55,158 --> 00:33:57,535
okay, wait till you meet
my family tomorrow night,
841
00:33:57,535 --> 00:33:59,328
and then you make
that decision, okay?
842
00:33:59,328 --> 00:34:01,330
okay.
843
00:34:01,330 --> 00:34:02,373
uh-oh.
844
00:34:02,373 --> 00:34:03,416
[laughing]
845
00:34:03,416 --> 00:34:04,375
all right.
846
00:34:04,375 --> 00:34:05,543
okay, good night.
847
00:34:05,543 --> 00:34:07,545
good night.
good night.
848
00:34:07,545 --> 00:34:08,463
thank you.
849
00:34:08,463 --> 00:34:10,006
yes. thank you.
850
00:34:11,841 --> 00:34:13,718
oh, gosh...
851
00:34:18,056 --> 00:34:20,391
[radio plays] from all of us
at your home for the holidays,
852
00:34:20,391 --> 00:34:22,101
new york's 94.7 wnyj,
853
00:34:22,101 --> 00:34:24,228
where the holiday music
never stops.
854
00:34:24,228 --> 00:34:26,522
here's wishing you and yours
855
00:34:26,522 --> 00:34:28,691
a warm and wonderful
christmas eve
856
00:34:28,691 --> 00:34:31,444
and a very happy and healthy
first night of chanukah!
857
00:34:33,988 --> 00:34:35,573
thanks.
858
00:34:36,866 --> 00:34:37,825
¿es esto?
859
00:34:37,825 --> 00:34:39,410
oh por cierto,
860
00:34:39,410 --> 00:34:41,412
me dije a mis padres
usted era judío,
861
00:34:41,412 --> 00:34:42,205
así que haga, ¿de acuerdo?
862
00:34:42,205 --> 00:34:45,249
¿qué?
¿me estás tomando el pelo?
863
00:34:45,249 --> 00:34:46,876
es sólo que mi madre
siempre me up fixes
864
00:34:46,876 --> 00:34:48,127
con hombres judío,
865
00:34:48,127 --> 00:34:49,003
así que sólo es
fácil de esta manera.
866
00:34:49,003 --> 00:34:49,754
no es la gran cosa.
867
00:34:49,754 --> 00:34:50,755
fácil para que?
868
00:34:50,755 --> 00:34:52,548
julie, ¿por qué no
avisarme?
869
00:34:52,548 --> 00:34:53,674
pensé
"rob hizo mejor
870
00:34:53,674 --> 00:34:55,718
cuanto menos had
planificar?"
871
00:34:55,718 --> 00:34:57,678
lo hace.
872
00:34:57,678 --> 00:34:59,514
a menos que tenga, ya sabes,
873
00:34:59,514 --> 00:35:01,057
pretender ser enteramente una
religión diferente!
874
00:35:01,057 --> 00:35:02,850
realmente,
875
00:35:02,850 --> 00:35:04,936
yo tenía miedo
a usted le dicen que no.
876
00:35:04,936 --> 00:35:07,021
lo siento.
877
00:35:07,021 --> 00:35:08,815
¿por favor?
878
00:35:08,815 --> 00:35:10,858
bueno.
879
00:35:10,858 --> 00:35:12,944
pero, julie, no sé
nada acerca ser judío.
880
00:35:12,944 --> 00:35:13,986
está bien.
881
00:35:13,986 --> 00:35:14,946
mis padres son ni
que religioso.
882
00:35:14,946 --> 00:35:16,489
[buzzing timbre]
883
00:35:16,489 --> 00:35:17,782
sólo...
884
00:35:17,782 --> 00:35:19,450
es sólo va a ser
los cuatro de nosotros,
885
00:35:19,450 --> 00:35:20,827
así que, relájate
y sígueme.
886
00:35:20,827 --> 00:35:23,120
[bloqueo de puerta abierta zumba]
887
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
oh, debe ser rob!
888
00:35:27,875 --> 00:35:29,377
maxine.
889
00:35:29,377 --> 00:35:30,086
esto es rob.
890
00:35:30,086 --> 00:35:30,837
hola señor.
891
00:35:30,837 --> 00:35:32,630
hi, rob.
encantada de conocerte.
892
00:35:32,630 --> 00:35:33,798
julie nos dijo
mucho de ti.
893
00:35:33,798 --> 00:35:35,633
bien, no creo
nada que has oído.
894
00:35:35,633 --> 00:35:36,759
[risas]
895
00:35:36,759 --> 00:35:37,885
oh, es muy dulce de tu
896
00:35:37,885 --> 00:35:39,512
a pasar la primera noche
de janucá con ee.uu.
897
00:35:39,512 --> 00:35:40,680
en lugar de su propia familia.
898
00:35:40,680 --> 00:35:42,348
quiero decir, espero que no estamos
decepcionados demasiado.
899
00:35:42,348 --> 00:35:43,349
no, esta bien.
900
00:35:43,599 --> 00:35:45,726
de hecho, estamos satisfacerlas
todas las posteriores para mass--
901
00:35:45,726 --> 00:35:46,811
¿masa?
902
00:35:48,312 --> 00:35:50,857
esta masa chanukah
celebración.
903
00:35:50,857 --> 00:35:52,400
yeah...
904
00:35:52,400 --> 00:35:54,443
it's a big
neighborhood tradition.
905
00:35:54,443 --> 00:35:55,653
like all of queens shows up.
906
00:35:55,653 --> 00:35:57,864
oh, that sounds like
so much fun.
907
00:35:57,864 --> 00:35:59,448
maybe we can join you.
908
00:35:59,448 --> 00:36:00,992
you can't.
909
00:36:00,992 --> 00:36:04,453
because the tickets
are all sold out.
910
00:36:04,453 --> 00:36:05,746
you know, they went just--
[snaps fingers] like that.
911
00:36:05,746 --> 00:36:07,999
okay, well, maybe next time.
912
00:36:07,999 --> 00:36:10,418
anyway, i've got
a big surprise for you.
913
00:36:10,418 --> 00:36:12,003
come with me.
914
00:36:12,003 --> 00:36:14,797
i'll take that
for you, honey.
915
00:36:14,797 --> 00:36:17,508
[whispering] i told you
not to invite jeffrey.
916
00:36:17,508 --> 00:36:19,635
just come on.
917
00:36:19,635 --> 00:36:20,636
oh, sam!
918
00:36:20,636 --> 00:36:24,015
julie-pie!
919
00:36:24,015 --> 00:36:25,474
[laughing in delight]
920
00:36:25,474 --> 00:36:27,435
they came all the way
from boston
921
00:36:27,435 --> 00:36:28,936
for chanukah!
922
00:36:28,936 --> 00:36:30,187
sam, laura,
923
00:36:30,187 --> 00:36:31,856
this is rob.
924
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
rob, this is
my brother, sam,
925
00:36:33,608 --> 00:36:34,775
and his wife, laura.
926
00:36:34,775 --> 00:36:37,028
sam is a rabbi.
927
00:36:37,028 --> 00:36:39,113
i didn't catch
your last name.
928
00:36:39,113 --> 00:36:42,575
it's marino... witz.
929
00:36:43,701 --> 00:36:46,871
rob marino...w-witz.
930
00:36:46,871 --> 00:36:49,206
nice to meet you,
rob marinowitz.
931
00:36:49,206 --> 00:36:50,249
[laughing in delight]
932
00:36:51,626 --> 00:36:52,627
come on,
let's light the menorah!
933
00:36:52,627 --> 00:36:53,961
you're just in time.
934
00:36:56,213 --> 00:36:57,548
hey, mom,
935
00:36:57,548 --> 00:37:00,176
why don't you let our guest
light the candle, huh?
936
00:37:00,176 --> 00:37:02,053
oh, that's such
a sweet idea, sam.
937
00:37:02,053 --> 00:37:03,012
sure. here--
938
00:37:03,012 --> 00:37:03,930
no, i don't need to--
939
00:37:03,930 --> 00:37:05,222
no, no, no,
you do the honors.
940
00:37:05,222 --> 00:37:07,099
okay, all right.
all right, all right.
941
00:37:07,099 --> 00:37:09,894
i'll do it.
i'll do it.
942
00:37:09,894 --> 00:37:10,770
[chuckling nervously]
943
00:37:10,770 --> 00:37:12,355
okay, here we go.
944
00:37:12,355 --> 00:37:15,024
uh... okay.
945
00:37:15,024 --> 00:37:17,276
okay.
946
00:37:18,277 --> 00:37:20,571
stop stealing
the spotlight.
947
00:37:20,571 --> 00:37:22,406
let's do it together.
948
00:37:22,406 --> 00:37:24,325
okay.
949
00:37:25,701 --> 00:37:26,869
there we go.
950
00:37:29,288 --> 00:37:30,831
oh.
951
00:37:30,831 --> 00:37:32,083
[chuckling good-naturedly]
952
00:37:32,083 --> 00:37:34,251
no! no, no, rob.
what about the prayer?
953
00:37:35,753 --> 00:37:36,671
the prayer?
954
00:37:36,671 --> 00:37:38,631
oh, that's my favorite part.
955
00:37:38,631 --> 00:37:40,007
oh, please let me do it.
956
00:37:40,758 --> 00:37:42,009
of course, sweetie.
957
00:37:42,009 --> 00:37:43,260
of course.
958
00:37:43,260 --> 00:37:45,012
[all singing]
959
00:37:45,012 --> 00:37:50,601
♪ barukh atah adonai
elohaynu melekh ha'olam ♪
960
00:37:50,601 --> 00:37:55,272
♪ asher keedishanu
b'meetzvotav ♪
961
00:37:55,272 --> 00:38:00,653
♪ v'tzeevanu
l'had'lik neir shel ♪
962
00:38:00,653 --> 00:38:05,116
♪ chanukah...
963
00:38:05,116 --> 00:38:06,075
yeah.
964
00:38:06,075 --> 00:38:07,785
[chuckling merrily]
965
00:38:09,120 --> 00:38:10,913
amen.
966
00:38:11,872 --> 00:38:12,957
let's eat.
967
00:38:20,131 --> 00:38:22,133
[julie]:
well, it was touch and go,
968
00:38:22,133 --> 00:38:25,428
but i think we pulled it off.
969
00:38:25,428 --> 00:38:27,138
personally,
all this lying is, uh...
970
00:38:27,138 --> 00:38:28,639
it's very exhausting.
971
00:38:28,639 --> 00:38:29,932
it's not lying.
972
00:38:29,932 --> 00:38:32,685
it's just little white lies.
973
00:38:32,685 --> 00:38:35,771
all right, call it
what you want to call it.
974
00:38:35,771 --> 00:38:37,857
i'm sorry i put you
on the spot,
975
00:38:37,857 --> 00:38:40,985
but i think we made
a good team.
976
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
yes.
977
00:38:41,902 --> 00:38:43,529
i have to thank you
978
00:38:43,529 --> 00:38:45,740
for all the help you gave me
lighting the menorah.
979
00:38:45,740 --> 00:38:47,033
[laughs]
980
00:38:47,033 --> 00:38:49,577
i definitely could not
have done that without you.
981
00:38:49,577 --> 00:38:51,704
well, the blowing out
the candles,
982
00:38:51,704 --> 00:38:53,831
i just have to say
that was a first.
983
00:38:53,831 --> 00:38:54,832
i didn't know!
984
00:38:54,832 --> 00:38:55,833
i didn't know...
985
00:38:55,833 --> 00:38:56,709
you're just lucky
986
00:38:56,959 --> 00:39:00,629
that everybody
was way too polite to react.
987
00:39:00,629 --> 00:39:03,007
or too stunned.
988
00:39:03,007 --> 00:39:05,509
i didn't know.
989
00:39:05,509 --> 00:39:07,845
but my mother thought
you were cute and charming,
990
00:39:07,845 --> 00:39:09,597
and that's a quote.
991
00:39:09,597 --> 00:39:11,891
whew, passed the mom test!
992
00:39:11,891 --> 00:39:13,017
[they high-five]
993
00:39:13,017 --> 00:39:14,852
[laughing]
994
00:39:14,852 --> 00:39:17,646
[congregation sings
"o come all ye faithful"]
995
00:39:19,815 --> 00:39:22,151
thanks, buddy.
merry christmas.
996
00:39:27,531 --> 00:39:32,328
♪ ... o venid
a belén ... ♪
997
00:39:33,829 --> 00:39:35,956
oh, es
ya iniciado.
998
00:39:35,956 --> 00:39:37,666
sí, eso creo.
999
00:39:40,002 --> 00:39:41,045
oh, ella está allí.
1000
00:39:41,045 --> 00:39:43,089
¿cómo, cómo.
1001
00:39:43,089 --> 00:39:44,840
-bueno.
-hola.
1002
00:39:46,175 --> 00:39:50,012
♪ ... o, ven
adoremos him ♪
1003
00:39:50,012 --> 00:39:54,225
♪ o, ven adoremos him
1004
00:39:54,225 --> 00:39:57,228
♪ o, ven
adoremos him ... ♪
1005
00:39:57,228 --> 00:39:59,396
alguna vez has estado
hasta la medianoche masa antes?
1006
00:39:59,396 --> 00:40:00,898
ésta es mi primera vez.
1007
00:40:00,898 --> 00:40:02,191
no se preocupe.
1008
00:40:02,191 --> 00:40:05,152
mis padres no son
muy religiosos.
1009
00:40:06,278 --> 00:40:10,241
♪ ... canta coros de los ángeles
1010
00:40:10,241 --> 00:40:14,954
♪ canta en la exhalación ...
1011
00:40:14,954 --> 00:40:16,747
hiciste tus deberes.
1012
00:40:16,747 --> 00:40:19,375
christmassings.net.
fue fácil.
1013
00:40:20,334 --> 00:40:26,257
[julie une en el canto]
1014
00:40:26,257 --> 00:40:30,427
[ambos canto]
1015
00:40:33,806 --> 00:40:39,854
♪ o, ven adoremos him
1016
00:40:39,854 --> 00:40:44,442
♪ o, viene nos dejó
adorarlo ... ♪
1017
00:40:54,034 --> 00:40:56,745
nos vemos dos
en la boda!
1018
00:40:56,745 --> 00:40:57,913
oh, feliz navidad!
1019
00:40:57,913 --> 00:40:59,748
mamá, ¿cree que podemos
conseguir un taxi por aquí?
1020
00:40:59,748 --> 00:41:00,666
¿a dónde vas?
1021
00:41:00,666 --> 00:41:02,293
ti las 2:00 am
y dos grados!
1022
00:41:02,293 --> 00:41:03,627
¿por qué no
estancia de una noche?
1023
00:41:03,627 --> 00:41:04,628
puede salir mañana.
1024
00:41:04,628 --> 00:41:05,671
estamos abriendo regalos
en la manana.
1025
00:41:05,671 --> 00:41:07,214
oh, no lo creo.
1026
00:41:07,214 --> 00:41:07,965
venga--
1027
00:41:07,965 --> 00:41:08,716
bueno, eso está arreglado!
1028
00:41:08,716 --> 00:41:10,301
bueno, no, dad--
1029
00:41:10,301 --> 00:41:11,844
[riéndose sabiendas]
1030
00:41:12,970 --> 00:41:15,472
¡feliz navidad!
1031
00:41:20,686 --> 00:41:22,980
y aquí está un camisón
para que usted use,
1032
00:41:22,980 --> 00:41:24,273
o lo que sea.
1033
00:41:24,273 --> 00:41:25,316
oh, mrs. marino--
1034
00:41:25,316 --> 00:41:27,359
mom, ¿está seguro
de que estás bien con esto?
1035
00:41:27,359 --> 00:41:28,152
porque ya se sabe qué,
1036
00:41:28,402 --> 00:41:29,153
me totalmente puede
dormir en el sofá.
1037
00:41:29,153 --> 00:41:30,946
no olvídalo.
1038
00:41:30,946 --> 00:41:32,323
señora. marino, look--
1039
00:41:32,323 --> 00:41:34,325
mira, cariño, no juzgo.
1040
00:41:35,159 --> 00:41:36,869
duerma bien.
1041
00:41:36,869 --> 00:41:38,120
'noches, mamá!
1042
00:41:38,120 --> 00:41:38,871
buenas noches.
1043
00:41:43,292 --> 00:41:45,377
entonces...
1044
00:41:45,377 --> 00:41:46,795
me totalmente puede
dormir en el sofá.
1045
00:41:46,795 --> 00:41:51,008
i think our web
is tangled enough, don't you?
1046
00:41:51,008 --> 00:41:52,509
i'll just camp out on the floor.
1047
00:41:52,509 --> 00:41:53,636
absolutely not.
1048
00:41:53,636 --> 00:41:55,304
i will not have
any fake girlfriend of mine
1049
00:41:55,304 --> 00:41:56,847
sleeping on a cold,
hard floor, okay?
1050
00:41:56,847 --> 00:42:01,185
you take the bed.
1051
00:42:01,185 --> 00:42:03,729
you really light up
around your grandmother,
1052
00:42:03,729 --> 00:42:05,147
you know that?
1053
00:42:05,147 --> 00:42:06,065
yeah, well, you know,
1054
00:42:06,315 --> 00:42:08,984
growing up, she was like
a second mother to me.
1055
00:42:08,984 --> 00:42:11,987
that happens a lot
with grandparents, doesn't it?
1056
00:42:11,987 --> 00:42:13,322
my mom was, um...
1057
00:42:13,322 --> 00:42:15,449
is a little strange.
1058
00:42:15,449 --> 00:42:17,159
[they chuckle]
1059
00:42:17,159 --> 00:42:19,161
no, she's better now.
1060
00:42:19,161 --> 00:42:21,997
i mean, except for, you know,
her crazy visions.
1061
00:42:28,003 --> 00:42:30,464
when i was a kid,
1062
00:42:30,464 --> 00:42:33,550
my mom would...
1063
00:42:33,550 --> 00:42:35,886
disappear now and then.
1064
00:42:35,886 --> 00:42:38,097
she'd take
a few hours here,
1065
00:42:38,097 --> 00:42:39,390
or just
an afternoon there,
1066
00:42:39,390 --> 00:42:41,475
sometimes
overnight, and...
1067
00:42:41,475 --> 00:42:46,230
she would just disappear.
1068
00:42:46,230 --> 00:42:50,067
it was a little weird
and, um, scary.
1069
00:42:50,067 --> 00:42:52,069
so my grandmother would
come over, make it better,
1070
00:42:52,069 --> 00:42:55,406
and she would stay with us
until my mom came back.
1071
00:42:55,406 --> 00:42:57,574
where would she go?
1072
00:42:57,574 --> 00:42:58,867
i have no idea.
1073
00:42:58,867 --> 00:43:00,828
we never...
1074
00:43:00,828 --> 00:43:02,621
we never really talked about it,
to this day.
1075
00:43:04,456 --> 00:43:06,333
i guess that's why
1076
00:43:06,333 --> 00:43:10,254
i like to have, you know,
everything just out in the open,
1077
00:43:10,254 --> 00:43:11,964
even if it hurts a little bit.
1078
00:43:14,174 --> 00:43:16,218
[sighs heavily]
1079
00:43:16,218 --> 00:43:21,348
gosh, being a wife
and a mother,
1080
00:43:21,348 --> 00:43:23,267
it's a tough job, you know?
1081
00:43:23,267 --> 00:43:26,020
not every woman's
prepared for it.
1082
00:43:26,020 --> 00:43:27,104
was your mother?
1083
00:43:27,104 --> 00:43:28,272
oh, my god, please,
1084
00:43:28,272 --> 00:43:31,317
my mother was born
with a wedding dress on.
1085
00:43:33,235 --> 00:43:37,448
the last time my mom left,
i was 14.
1086
00:43:37,448 --> 00:43:39,533
it was christmas day.
1087
00:43:39,533 --> 00:43:41,118
that's great timing, huh?
1088
00:43:41,118 --> 00:43:43,912
and we had
our whole family over,
1089
00:43:43,912 --> 00:43:46,582
all my, you know, aunts
and uncles, and cousins,
1090
00:43:46,582 --> 00:43:48,459
and my grandmother.
1091
00:43:48,459 --> 00:43:51,587
and my mom, she put
all the food on the table,
1092
00:43:51,587 --> 00:43:54,631
and then she just
slipped out the back door.
1093
00:43:54,631 --> 00:43:56,967
and everybody--
everybody knew she left,
1094
00:43:56,967 --> 00:44:01,597
but they continued with
all the holiday cheer anyway
1095
00:44:01,597 --> 00:44:04,475
but i was convinced that...
1096
00:44:04,475 --> 00:44:06,560
that, that time, she wasn't--
1097
00:44:06,560 --> 00:44:08,270
she wasn't going to coming back.
1098
00:44:08,270 --> 00:44:10,606
but she did.
1099
00:44:10,606 --> 00:44:12,483
yeah.
1100
00:44:12,483 --> 00:44:17,112
yeah, she... she did.
1101
00:44:17,112 --> 00:44:21,784
for some reason, though,
that time just sticks with me.
1102
00:44:25,996 --> 00:44:27,706
time to get over it, huh?
1103
00:44:27,706 --> 00:44:29,750
okay, you want
a holiday disaster?
1104
00:44:29,750 --> 00:44:32,586
sí, vaya para él.
1105
00:44:32,586 --> 00:44:36,465
[sighs nervioso]
1106
00:44:36,465 --> 00:44:39,343
último fin de año,
mi novio y yo nos separamos.
1107
00:44:39,343 --> 00:44:42,679
ooh, eso es bastante horrible.
1108
00:44:42,679 --> 00:44:44,098
él era guapo,
1109
00:44:44,098 --> 00:44:48,769
un ley socio,
firme como una roca,
1110
00:44:48,769 --> 00:44:52,106
y pensaba que todos
1111
00:44:52,106 --> 00:44:54,233
we iban a vivir
felices para siempre,
1112
00:44:54,233 --> 00:44:58,904
usted sabe, y ...
1113
00:45:00,364 --> 00:45:02,574
tal vez fue
una bendición disfrazada.
1114
00:45:02,574 --> 00:45:05,244
¿cómo es eso?
1115
00:45:05,244 --> 00:45:09,581
julie, el tipo era un moron
para dejarte ir.
1116
00:45:11,792 --> 00:45:13,836
mujeres como usted
eso sí, no se presenta todos dia.
1117
00:45:16,213 --> 00:45:17,423
[bed pats]
1118
00:45:24,721 --> 00:45:25,848
oye.
1119
00:45:25,848 --> 00:45:28,225
¿si?
1120
00:45:28,225 --> 00:45:29,143
hasta aquí,
1121
00:45:29,143 --> 00:45:32,479
ha sido
una muy buena vacaciones.
1122
00:45:32,479 --> 00:45:34,606
tiene, ¿verdad?
1123
00:45:37,484 --> 00:45:38,902
buenas noches.
1124
00:45:38,902 --> 00:45:39,987
buenas noches.
1125
00:45:48,829 --> 00:45:51,498
ho, ho, ho, merry christmas!
1126
00:45:51,498 --> 00:45:52,708
stevie!
1127
00:45:52,708 --> 00:45:53,876
¡oh! ¡gracias!
1128
00:45:53,876 --> 00:45:56,211
[todos riendo y charlando]
1129
00:45:57,671 --> 00:45:59,631
feliz navidad, julie.
1130
00:45:59,631 --> 00:46:01,759
oh dios mío. ¿para mi?
1131
00:46:01,759 --> 00:46:04,344
cariño, es
la mañana de navidad!
1132
00:46:04,344 --> 00:46:05,971
you don't think we'd leave out
our special guest, do you?
1133
00:46:05,971 --> 00:46:12,895
evie, you didn't
have to do this.
1134
00:46:12,895 --> 00:46:14,938
this is so sweet!
1135
00:46:14,938 --> 00:46:16,857
thank you.
1136
00:46:16,857 --> 00:46:18,775
i couldn't resist.
1137
00:46:18,775 --> 00:46:20,694
apparently, neither could you.
1138
00:46:22,070 --> 00:46:23,614
that's so sweet.
1139
00:46:23,614 --> 00:46:24,740
[laughing]
1140
00:46:24,740 --> 00:46:26,742
[theresa]: let me see,
let me see.
1141
00:46:26,742 --> 00:46:28,869
let me see.
1142
00:46:28,869 --> 00:46:30,537
oh, how precious.
1143
00:46:32,122 --> 00:46:33,540
i don't know what you kids
are waiting for.
1144
00:46:33,540 --> 00:46:35,167
what do you mean, grandma?
1145
00:46:35,167 --> 00:46:36,585
to get married!
1146
00:46:36,585 --> 00:46:37,669
come on!
1147
00:46:37,669 --> 00:46:38,712
i'm not getting
any younger!
1148
00:46:38,712 --> 00:46:41,882
and, frankly,
neither are you two.
1149
00:46:42,925 --> 00:46:44,593
it's about time we get
back to the city.
1150
00:46:44,593 --> 00:46:45,552
what do you think?
1151
00:46:45,552 --> 00:46:46,595
-yup.
-okay.
1152
00:46:49,139 --> 00:46:50,057
i can't believe
1153
00:46:50,307 --> 00:46:52,142
that your grandmother is
joining a bowling league.
1154
00:46:52,142 --> 00:46:53,810
i know! it's crazy, right?
1155
00:46:53,810 --> 00:46:56,021
you're a really good grandson.
1156
00:46:57,231 --> 00:46:58,899
robbie!
1157
00:46:58,899 --> 00:46:59,817
[laughs]
1158
00:46:59,817 --> 00:47:00,984
thanks.
1159
00:47:00,984 --> 00:47:02,903
oh, um, listen,
new year's eve,
1160
00:47:02,903 --> 00:47:04,821
could we hit your friend
patrick's thing first,
1161
00:47:04,821 --> 00:47:07,157
and then go to my theater party?
1162
00:47:07,157 --> 00:47:09,201
just so we can be near
times square then
1163
00:47:09,201 --> 00:47:10,827
for when the ball drops?
1164
00:47:11,703 --> 00:47:13,163
sounds like a plan.
1165
00:47:13,163 --> 00:47:14,665
so you'll be there?
1166
00:47:14,665 --> 00:47:17,918
i'll be with you at midnight,
no matter what.
1167
00:47:17,918 --> 00:47:20,045
you have my word.
1168
00:47:20,045 --> 00:47:22,381
okay. thanks.
1169
00:47:22,381 --> 00:47:23,715
oh, hey, julie!
1170
00:47:23,715 --> 00:47:26,343
you, um, forgot our picture.
1171
00:47:26,343 --> 00:47:28,720
[both chuckling]
1172
00:47:28,720 --> 00:47:30,806
thanks.
1173
00:47:30,806 --> 00:47:32,057
uh...
1174
00:47:32,057 --> 00:47:35,018
do you want to go see
a play with me tomorrow night?
1175
00:47:35,018 --> 00:47:39,231
was that on our original
holiday event schedule,
1176
00:47:39,231 --> 00:47:40,816
or is that extra credit?
1177
00:47:40,816 --> 00:47:41,775
[laughs]
1178
00:47:41,775 --> 00:47:45,153
it's an extra ticket,
that's it.
1179
00:47:45,153 --> 00:47:47,114
okay. yeah.
1180
00:47:47,114 --> 00:47:48,699
right.
1181
00:47:48,699 --> 00:47:49,783
bye.
1182
00:47:56,623 --> 00:48:00,961
okay, here's my review,
"worst play ever."
1183
00:48:00,961 --> 00:48:01,837
not fair.
1184
00:48:02,170 --> 00:48:04,298
you can't criticize
something you slept through.
1185
00:48:04,298 --> 00:48:06,216
what? you liked it?
1186
00:48:06,216 --> 00:48:09,219
i thought the cast
did a good job
1187
00:48:09,219 --> 00:48:13,098
with material that was,
maybe, a bit...
1188
00:48:13,098 --> 00:48:14,391
far-fetched.
1189
00:48:14,391 --> 00:48:16,852
that's what
you're going to write?
1190
00:48:16,852 --> 00:48:18,729
this is that white lie
syndrome, isn't it?
1191
00:48:18,729 --> 00:48:20,230
only it's professional.
1192
00:48:20,230 --> 00:48:22,357
what are you so afraid of?
1193
00:48:22,357 --> 00:48:23,317
people are going to
send you hate mail
1194
00:48:23,317 --> 00:48:25,777
if you state
an actual opinion?
1195
00:48:26,737 --> 00:48:29,197
okay, i know it's my job,
1196
00:48:29,197 --> 00:48:31,074
but i...
1197
00:48:31,074 --> 00:48:34,620
i just feel like i'll be
really irresponsible
1198
00:48:34,620 --> 00:48:37,164
if i don't at least try
and consider the feelings
1199
00:48:37,164 --> 00:48:40,417
of the people
i'm writing about.
1200
00:48:40,417 --> 00:48:43,003
what about my feelings?
1201
00:48:43,003 --> 00:48:44,921
your feelings?
1202
00:48:44,921 --> 00:48:45,839
yeah.
1203
00:48:45,839 --> 00:48:47,966
you know, like,
for example,
1204
00:48:47,966 --> 00:48:50,010
if i asked you to kiss me,
1205
00:48:50,010 --> 00:48:51,136
would you do it
1206
00:48:51,136 --> 00:48:56,933
only so that
i wouldn't feel bad?
1207
00:48:56,933 --> 00:48:58,769
no.
1208
00:48:58,769 --> 00:49:02,522
i'd only do that
if i wanted to.
1209
00:49:15,952 --> 00:49:17,454
all right,
now, be honest with me,
1210
00:49:17,454 --> 00:49:20,916
what did you really think
of that play?
1211
00:49:20,916 --> 00:49:22,250
[molly reads]: "despite
its hard-working cast,
1212
00:49:22,250 --> 00:49:23,377
"'socks and the city'
is a tedious,
1213
00:49:23,377 --> 00:49:25,462
badly-written lump of coal
1214
00:49:25,462 --> 00:49:26,922
in the reviewer's
christmas stocking.
1215
00:49:26,922 --> 00:49:28,590
it rates one out of four stars.
1216
00:49:30,050 --> 00:49:31,468
whoo!
1217
00:49:31,468 --> 00:49:35,138
[cheering and applause]
1218
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
before you know it,
1219
00:49:36,139 --> 00:49:37,307
i'm going to be playing
good cop!
1220
00:49:37,307 --> 00:49:39,935
just calling it like i see it.
1221
00:49:39,935 --> 00:49:41,019
whoo!
1222
00:49:41,019 --> 00:49:42,479
[cheering and laughing]
1223
00:49:54,658 --> 00:49:55,575
got a minute?
1224
00:49:55,575 --> 00:49:56,660
yeah.
1225
00:49:56,660 --> 00:49:58,078
your campaign
1226
00:49:58,078 --> 00:50:00,914
looks terrific.
1227
00:50:00,914 --> 00:50:01,873
great job, rob.
1228
00:50:01,873 --> 00:50:03,083
best thing
you've done.
1229
00:50:03,083 --> 00:50:04,459
thank you, nolan.
1230
00:50:04,459 --> 00:50:06,002
listen, rob,
1231
00:50:06,002 --> 00:50:07,879
i know how you like to
move around a lot,
1232
00:50:07,879 --> 00:50:09,840
switch it up, whatever,
1233
00:50:09,840 --> 00:50:12,092
but how about ending
all this freelance nonsense
1234
00:50:12,092 --> 00:50:14,469
and work here for us on staff?
1235
00:50:14,469 --> 00:50:16,388
be my new senior art director.
1236
00:50:18,223 --> 00:50:19,474
you think about it.
1237
00:50:19,474 --> 00:50:20,517
let me know.
1238
00:50:20,517 --> 00:50:21,435
okay.
1239
00:50:21,435 --> 00:50:23,103
thank you, nolan.
1240
00:50:37,325 --> 00:50:38,493
[julie]: that's huge!
1241
00:50:38,493 --> 00:50:39,494
is it?
1242
00:50:39,494 --> 00:50:41,204
no one gets offered
a big job like that
1243
00:50:41,204 --> 00:50:42,080
christmas week.
1244
00:50:42,080 --> 00:50:43,999
like, they must
really want you.
1245
00:50:43,999 --> 00:50:47,544
yeah, but, you know,
do i really want them?
1246
00:50:47,544 --> 00:50:51,131
rob, it's an ad agency,
it's not sing sing.
1247
00:50:51,131 --> 00:50:54,050
if you don't like it,
you can leave.
1248
00:50:54,050 --> 00:51:00,557
or maybe for once,
you might not want to.
1249
00:51:01,391 --> 00:51:06,396
oh, we have to practice
the chanukah prayer.
1250
00:51:06,396 --> 00:51:08,565
i've got it all
written out for you--
1251
00:51:08,565 --> 00:51:10,400
wow, you know, i--
1252
00:51:10,400 --> 00:51:12,068
written out
phonetically.
1253
00:51:12,068 --> 00:51:13,195
it's your own
little crib sheet.
1254
00:51:13,195 --> 00:51:14,362
i appreciate that,
but you know what?
1255
00:51:14,362 --> 00:51:16,448
i got this.
1256
00:51:16,448 --> 00:51:17,616
yeah, look at that.
i know.
1257
00:51:17,616 --> 00:51:19,576
i stopped by
temple israel on 12th.
1258
00:51:19,576 --> 00:51:20,702
picked up this book,
memorized it.
1259
00:51:20,702 --> 00:51:22,746
i'm all ready to go.
1260
00:51:22,746 --> 00:51:24,372
[laughs in disbelief]
1261
00:51:24,372 --> 00:51:26,249
my god...
1262
00:51:26,249 --> 00:51:29,419
oh, a cab. a cab.
we should go.
1263
00:51:29,419 --> 00:51:32,547
[family singing]
1264
00:51:32,547 --> 00:51:35,050
♪ ...elohaynu melekh ha'alom
1265
00:51:35,050 --> 00:51:36,134
♪ asher keedishanu
b'meetzvotav ♪
1266
00:51:36,384 --> 00:51:44,142
♪ v'tzeevanu 1'had'lik neir
shel chanukah... ♪
1267
00:51:46,269 --> 00:51:48,480
okay, let's go.
let's go eat.
1268
00:51:49,481 --> 00:51:50,607
i have a present for you.
1269
00:51:50,607 --> 00:51:52,067
a present for me?
1270
00:51:52,067 --> 00:51:54,736
[telephone rings]
1271
00:51:58,365 --> 00:51:59,282
hello?
1272
00:51:59,282 --> 00:52:01,451
[evie]: is this maxine green?
1273
00:52:01,451 --> 00:52:02,410
yes, it is.
1274
00:52:02,410 --> 00:52:04,454
hi, um, my name is evie.
1275
00:52:04,454 --> 00:52:05,789
i'm rob's mother.
1276
00:52:05,789 --> 00:52:07,624
oh! we love rob!
1277
00:52:07,624 --> 00:52:08,542
oh, thank you.
1278
00:52:08,792 --> 00:52:10,627
we were wondering
if you and your husband
1279
00:52:10,627 --> 00:52:13,672
would like to come over
for dinner one night.
1280
00:52:15,298 --> 00:52:16,633
i cannot believe my mother
1281
00:52:16,633 --> 00:52:18,260
accepted an invitation
from your mother
1282
00:52:18,260 --> 00:52:19,511
without even asking me.
1283
00:52:19,511 --> 00:52:22,180
i can't believe my mother
actually called your mother.
1284
00:52:22,180 --> 00:52:25,559
what am i saying,
of course i can!
1285
00:52:25,559 --> 00:52:28,186
anyways, we have
bigger problems.
1286
00:52:28,186 --> 00:52:30,480
my parents think
you're jewish.
1287
00:52:30,480 --> 00:52:32,691
one look at your parents'
christmas decorations,
1288
00:52:32,691 --> 00:52:34,568
and we're toast.
1289
00:52:34,568 --> 00:52:35,902
well, those decorations are
definitely not coming down,
1290
00:52:35,902 --> 00:52:36,736
that's for sure.
1291
00:52:36,987 --> 00:52:39,322
my parents are diehards
about that stuff.
1292
00:52:39,322 --> 00:52:41,908
they would cancel
the dinner first.
1293
00:52:46,454 --> 00:52:48,331
you want us to take down
the christmas decorations?
1294
00:52:48,331 --> 00:52:49,291
whatever for?
1295
00:52:49,291 --> 00:52:52,335
they, um... offend me.
1296
00:52:52,335 --> 00:52:53,879
they're decorations!
1297
00:52:53,879 --> 00:52:55,297
you've seen them
your whole life!
1298
00:52:55,297 --> 00:52:56,339
what's wrong with you?
1299
00:52:56,339 --> 00:52:58,675
son, are you on drugs?
1300
00:52:58,675 --> 00:53:00,385
no, i'm not on drugs.
1301
00:53:00,385 --> 00:53:01,553
[together]: then what is it?
1302
00:53:02,929 --> 00:53:04,848
i'm...
1303
00:53:08,977 --> 00:53:10,353
converting to judaism.
1304
00:53:11,271 --> 00:53:12,355
what did you just say?
1305
00:53:12,355 --> 00:53:13,356
yeah,
1306
00:53:13,356 --> 00:53:15,025
you heard me,
1307
00:53:15,025 --> 00:53:16,526
i'm converting.
1308
00:53:16,526 --> 00:53:17,527
for julie.
1309
00:53:17,527 --> 00:53:19,571
so, if you guys
want to have this dinner
1310
00:53:19,571 --> 00:53:20,530
with julie and the greenes,
1311
00:53:20,780 --> 00:53:24,117
then, uh, these decorations
all have to go.
1312
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
well...
1313
00:53:30,540 --> 00:53:32,417
that's wonderful news!
1314
00:53:32,417 --> 00:53:34,002
[chuckling happily]
1315
00:53:34,002 --> 00:53:35,378
it is?
1316
00:53:35,378 --> 00:53:39,466
it means you and julie
must be getting really serious.
1317
00:53:39,466 --> 00:53:41,551
evie-pie, we're
going to a wedding!
1318
00:53:41,551 --> 00:53:42,636
[laughing with glee]
1319
00:53:44,930 --> 00:53:45,639
oh, robbie,
1320
00:53:45,639 --> 00:53:46,848
we are going to have
1321
00:53:46,848 --> 00:53:50,518
the best
ha-noo-ka celebration ever.
1322
00:53:55,106 --> 00:53:56,358
[clink]
1323
00:53:56,358 --> 00:53:57,859
to your conversion.
1324
00:53:57,859 --> 00:53:58,944
l'chaim!
1325
00:54:00,820 --> 00:54:02,697
if that's hebrew for
"you're an idiot,"
1326
00:54:02,697 --> 00:54:04,407
i totally deserve that.
1327
00:54:04,407 --> 00:54:06,618
no, it was quick thinking.
1328
00:54:06,618 --> 00:54:09,704
it was crazy,
but it was quick.
1329
00:54:09,704 --> 00:54:12,791
ooh, you are now
a charter member
1330
00:54:12,791 --> 00:54:14,709
of the white lie club.
1331
00:54:14,709 --> 00:54:16,002
don't worry,
1332
00:54:16,002 --> 00:54:18,088
in a couple of days,
we'll break up,
1333
00:54:18,088 --> 00:54:19,339
and you won't
have to convert,
1334
00:54:19,339 --> 00:54:22,050
and one more lamb
will stay with the flock.
1335
00:54:23,760 --> 00:54:26,429
now we just have to explain
to my parents
1336
00:54:26,429 --> 00:54:29,140
why you're jewish
but your parents aren't.
1337
00:54:30,433 --> 00:54:33,645
let's jump off that bridge
when we get to it, okay?
1338
00:54:33,645 --> 00:54:34,646
yeah.
1339
00:54:34,938 --> 00:54:36,898
how about another round
for the girl who doesn't drink?
1340
00:54:36,898 --> 00:54:39,776
yeah, that was
a work party.
1341
00:54:39,776 --> 00:54:40,902
was that a work thing?
1342
00:54:40,902 --> 00:54:43,071
i'll be right back.
1343
00:54:43,071 --> 00:54:44,197
[giggling]
1344
00:54:44,197 --> 00:54:45,991
so... wait a minute,
1345
00:54:45,991 --> 00:54:47,701
are we-are we really
going to break up
1346
00:54:47,701 --> 00:54:49,786
in a couple of days?
1347
00:54:49,786 --> 00:54:51,413
well, aren't we?
1348
00:54:51,413 --> 00:54:53,623
i mean, that's
the deal, so..?
1349
00:54:53,623 --> 00:54:57,669
i know, i know.
i know it, but, um...
1350
00:54:57,669 --> 00:55:01,423
muy bien, aquí está,
aquí está.
1351
00:55:01,423 --> 00:55:04,968
un par de días,
estábamos en el cab,
1352
00:55:04,968 --> 00:55:08,054
y hablábamos de
fin de año?
1353
00:55:08,054 --> 00:55:10,640
me di cuenta que...
1354
00:55:10,640 --> 00:55:13,476
que no quería
estar solo,
1355
00:55:13,476 --> 00:55:15,895
que quise ser
con alguien,
1356
00:55:15,895 --> 00:55:19,816
¿no teme
que vas a caja en su cuenta?
1357
00:55:19,816 --> 00:55:20,817
no.
1358
00:55:20,817 --> 00:55:22,944
solo que voy a
la casilla mí mismo.
1359
00:55:24,654 --> 00:55:25,989
¿de que?
1360
00:55:25,989 --> 00:55:29,200
otro de estos.
1361
00:55:42,172 --> 00:55:44,299
¡taxi!
1362
00:55:44,299 --> 00:55:46,301
entra allí,
entrar allí.
1363
00:55:46,301 --> 00:55:47,218
[ríe nerviosamente]
1364
00:55:48,178 --> 00:55:49,012
¿a donde?
1365
00:55:49,012 --> 00:55:51,056
¡conducir!
1366
00:55:57,437 --> 00:55:59,731
[radio reproduce]: con sólo
dos más locos noches para ir
1367
00:55:59,731 --> 00:56:01,191
hasta fin de año,
1368
00:56:01,191 --> 00:56:04,486
el diversión de las fiestas continua
aquí en 94.7 wnyj.
1369
00:56:04,486 --> 00:56:05,737
ahora vamos a
lo interruptor hacia arriba
1370
00:56:05,737 --> 00:56:08,531
with a special set
of chanukah favorites--
1371
00:56:08,531 --> 00:56:11,826
shalom! come in. welcome.
1372
00:56:11,826 --> 00:56:12,744
oh, thank you.
1373
00:56:12,744 --> 00:56:14,370
oh, your home
is so festive.
1374
00:56:14,370 --> 00:56:16,539
oh, thank you,
and shalom.
1375
00:56:16,539 --> 00:56:17,540
shalom. here.
1376
00:56:17,540 --> 00:56:18,541
oh, thank you.
1377
00:56:18,541 --> 00:56:20,460
please, make
yourselves at home.
1378
00:56:20,460 --> 00:56:22,504
i'll get the family.
1379
00:56:23,963 --> 00:56:26,883
oh, wow.
1380
00:56:26,883 --> 00:56:29,135
everyone,
they're here!
1381
00:56:31,262 --> 00:56:32,931
did you tell your mother
to do this?
1382
00:56:32,931 --> 00:56:35,558
no, i didn't say a word.
1383
00:56:35,558 --> 00:56:36,851
i have no idea
what's going on here.
1384
00:56:36,851 --> 00:56:39,938
[whispering] this is
going to end in disaster.
1385
00:56:39,938 --> 00:56:41,106
shalom!
1386
00:56:42,607 --> 00:56:45,693
this is my mother, theresa,
1387
00:56:45,693 --> 00:56:47,278
my husband, butch,
1388
00:56:47,278 --> 00:56:49,614
my daughter, maria,
and her husband, stevie.
1389
00:56:49,614 --> 00:56:50,698
shalom.
1390
00:56:50,698 --> 00:56:52,033
shalom.
1391
00:56:52,033 --> 00:56:53,576
i'm maxine
and this is mel.
1392
00:56:53,576 --> 00:56:56,663
so, uh, what do you think
of our chanukah tree?
1393
00:56:56,663 --> 00:56:58,498
oh, well, it's...
1394
00:56:58,498 --> 00:57:01,000
i've never seen
anything quite like it.
1395
00:57:01,000 --> 00:57:02,252
ain't she a beaut?
1396
00:57:02,252 --> 00:57:04,629
hey, uh, guess how many
tops are on there?
1397
00:57:04,629 --> 00:57:05,922
just take a guess.
1398
00:57:07,257 --> 00:57:08,800
a hundred?
1399
00:57:08,800 --> 00:57:09,968
[together]: 219!
1400
00:57:11,219 --> 00:57:12,554
we scored
1401
00:57:12,554 --> 00:57:14,139
every last one
in queens, so...
1402
00:57:15,557 --> 00:57:17,183
i don't think
i've ever seen
1403
00:57:17,183 --> 00:57:17,934
so many menorahs
1404
00:57:17,934 --> 00:57:19,602
in one place.
1405
00:57:19,602 --> 00:57:21,521
um, evie,
1406
00:57:21,521 --> 00:57:23,940
you light all the candles
all at once?
1407
00:57:23,940 --> 00:57:28,695
it's one menorah
per night,
1408
00:57:28,695 --> 00:57:31,364
per chanukah night, right?
1409
00:57:31,364 --> 00:57:33,700
so, this is the fifth
night of chanukah.
1410
00:57:33,700 --> 00:57:34,993
five men-o-rahs!
1411
00:57:36,786 --> 00:57:38,496
her parents did that,
so-so-so my...
1412
00:57:38,496 --> 00:57:40,039
my parents do it.
1413
00:57:40,039 --> 00:57:42,834
you know,
1414
00:57:42,834 --> 00:57:44,127
it's all about
the tradition, right?
1415
00:57:44,127 --> 00:57:48,006
but these are
unusual menorahs.
1416
00:57:49,883 --> 00:57:52,552
[muttering]: they're missing
two candles on each menorah.
1417
00:57:54,095 --> 00:57:55,597
[whispering] where did you
get these menorahs?
1418
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
[whispering] yeah,
they were all out,
1419
00:57:56,639 --> 00:57:57,932
so i got, uh,
kwanzaa lamps.
1420
00:57:57,932 --> 00:57:59,726
but on the bright side,
1421
00:57:59,726 --> 00:58:01,477
they're exactly like
the picture you showed me.
1422
00:58:01,477 --> 00:58:02,979
-[mutters] kwanzaa lamps!
-dad!
1423
00:58:02,979 --> 00:58:03,897
mom!
1424
00:58:03,897 --> 00:58:05,023
can i talk to you
just for a minute?
1425
00:58:05,023 --> 00:58:05,982
oh, sure.
1426
00:58:06,232 --> 00:58:09,694
please take your coats off,
make yourselves at home.
1427
00:58:12,322 --> 00:58:13,656
ma!
1428
00:58:13,656 --> 00:58:15,074
what is this,
"chanukah for dummies?"
1429
00:58:15,074 --> 00:58:16,159
don't you love it?
1430
00:58:16,159 --> 00:58:17,827
tonight, everyone is jewish!
1431
00:58:17,827 --> 00:58:19,162
but everyone's not jewish, mom.
1432
00:58:19,162 --> 00:58:20,830
especially all the catholics!
1433
00:58:20,830 --> 00:58:22,916
we're just trying
to be respectful
1434
00:58:22,916 --> 00:58:24,542
to julie's parents,
1435
00:58:24,542 --> 00:58:26,336
you know,
make them feel at home.
1436
00:58:26,336 --> 00:58:27,670
help seal the deal.
1437
00:58:29,047 --> 00:58:30,215
like they say,
1438
00:58:30,506 --> 00:58:32,175
you don't get a second chance
to make a good first impression.
1439
00:58:32,175 --> 00:58:35,136
well, i hope that's true,
because we'd never top this one.
1440
00:58:35,136 --> 00:58:36,054
oh, don't be
1441
00:58:36,054 --> 00:58:37,180
such a stick-in-the-mud.
1442
00:58:37,180 --> 00:58:39,891
remember,
converting was your idea.
1443
00:58:39,891 --> 00:58:42,310
i'm just trying to support
1444
00:58:42,310 --> 00:58:43,978
my one and only son.
1445
00:58:43,978 --> 00:58:45,021
[sniffing]
1446
00:58:45,021 --> 00:58:47,148
[gasps] my matzoh balls
are burning!
1447
00:58:50,860 --> 00:58:52,403
everything okay?
1448
00:58:52,403 --> 00:58:53,404
i don't know.
1449
00:58:53,404 --> 00:58:56,366
oh, my god!
1450
00:58:56,366 --> 00:58:57,408
forgive me.
1451
00:58:59,035 --> 00:59:00,703
good save.
1452
00:59:00,703 --> 00:59:02,163
how's everything
going in here?
1453
00:59:03,706 --> 00:59:04,832
well, um,
1454
00:59:04,832 --> 00:59:05,750
nobody's said
anything exactly,
1455
00:59:06,000 --> 00:59:07,710
but i think my parents
really do think
1456
00:59:07,710 --> 00:59:10,255
your family is jewish.
1457
00:59:10,255 --> 00:59:11,297
is that even possible?
1458
00:59:11,297 --> 00:59:12,882
[chatting happily]
1459
00:59:12,882 --> 00:59:13,967
according to
my mother,
1460
00:59:14,259 --> 00:59:16,719
she's just trying to make
your parents feel comfortable.
1461
00:59:16,719 --> 00:59:18,972
i guess it's like a...
1462
00:59:18,972 --> 00:59:22,058
like a religious
"don't ask, don't tell."
1463
00:59:22,058 --> 00:59:23,935
i can live with that.
1464
00:59:23,935 --> 00:59:25,061
for one night, anyway--
1465
00:59:25,061 --> 00:59:28,064
[all chatting happily]
1466
00:59:28,064 --> 00:59:29,315
so far so good.
1467
00:59:29,315 --> 00:59:30,733
come on.
1468
00:59:30,733 --> 00:59:34,570
[all singing
traditional jewish songs]
1469
00:59:36,239 --> 00:59:38,950
[all singing]
1470
00:59:40,493 --> 00:59:43,079
[clapping and singing]
1471
00:59:48,751 --> 00:59:50,128
come on, rob!
1472
00:59:50,128 --> 00:59:52,380
[all laughing and cheering]
1473
00:59:52,380 --> 00:59:56,801
[♪♪]
1474
01:00:06,477 --> 01:00:07,770
[gasping in shock]
1475
01:00:07,770 --> 01:00:10,940
ma! mom! oh!
1476
01:00:10,940 --> 01:00:12,358
i'm going to call
for help!
1477
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
[rob]: go call
an ambulance, dad!
1478
01:00:14,319 --> 01:00:17,363
mom, can you hear me?
mom?
1479
01:00:17,363 --> 01:00:20,908
[siren wailing]
1480
01:00:22,076 --> 01:00:23,995
i'm so sorry, evie.
1481
01:00:23,995 --> 01:00:25,621
this is all our fault.
1482
01:00:25,621 --> 01:00:29,792
i told you tonight was
going to end in disaster.
1483
01:00:29,792 --> 01:00:31,711
no, it's not our fault,
it's my fault.
1484
01:00:31,711 --> 01:00:32,795
i shouldn't have been
dancing with her.
1485
01:00:32,795 --> 01:00:34,213
i don't know
what i was thinking.
1486
01:00:34,213 --> 01:00:36,257
no, robbie,
we messed up.
1487
01:00:36,257 --> 01:00:38,968
we let the party
get out of hand,
1488
01:00:38,968 --> 01:00:40,887
forgot that,
just a few days ago,
1489
01:00:40,887 --> 01:00:43,014
grandma was
a very sick lady.
1490
01:00:43,014 --> 01:00:46,351
you're right, butch,
it is our fault.
1491
01:00:46,351 --> 01:00:49,270
oh... no, no, no, evie,
1492
01:00:49,270 --> 01:00:52,815
it's nobody's fault.
1493
01:00:52,815 --> 01:00:55,151
you had a wonderful
celebration.
1494
01:00:55,151 --> 01:00:57,403
you and butch
are amazing hosts.
1495
01:00:57,403 --> 01:00:59,113
you've raised a fine son,
1496
01:00:59,113 --> 01:01:01,324
who seems as dedicated
to his family
1497
01:01:01,324 --> 01:01:04,035
as they are to him.
1498
01:01:04,035 --> 01:01:05,495
when rob told us
1499
01:01:05,495 --> 01:01:06,829
he was converting,
1500
01:01:06,829 --> 01:01:10,333
we just wanted to
be there for him,
1501
01:01:10,333 --> 01:01:12,043
for all of you,
right from the start,
1502
01:01:12,043 --> 01:01:14,212
no matter what it took.
1503
01:01:18,383 --> 01:01:19,509
ma, uh...
1504
01:01:19,509 --> 01:01:22,011
i'm not converting.
1505
01:01:22,011 --> 01:01:24,013
i, uh,
1506
01:01:24,013 --> 01:01:27,058
i just told you that
so you would get mad...
1507
01:01:28,851 --> 01:01:30,061
so that you would
cancel the dinner
1508
01:01:30,061 --> 01:01:31,354
with julie's parents,
so that...
1509
01:01:31,354 --> 01:01:34,273
they wouldn't find out
that none of us were jewish.
1510
01:01:34,273 --> 01:01:37,318
we're as catholic
as the pope's hat,
1511
01:01:37,318 --> 01:01:39,278
not that it matters.
1512
01:01:42,657 --> 01:01:44,200
or does it?
1513
01:01:44,200 --> 01:01:46,285
okay, everybody,
1514
01:01:46,285 --> 01:01:50,039
truth is, we...
1515
01:01:50,039 --> 01:01:54,710
this whole thing
with julie and i...
1516
01:01:56,587 --> 01:01:57,547
we made it up.
1517
01:01:57,547 --> 01:02:00,133
made? made what up?
1518
01:02:02,510 --> 01:02:04,554
i promised grandma
1519
01:02:04,554 --> 01:02:07,557
that she could meet my wife
before christmas eve.
1520
01:02:07,557 --> 01:02:10,268
she wanted to meet the woman
that i was going to marry
1521
01:02:10,268 --> 01:02:12,019
before she died.
1522
01:02:12,019 --> 01:02:14,147
pensé que era la última
oportunidad que iba a conseguir
1523
01:02:14,147 --> 01:02:15,398
en honor a ella,
1524
01:02:15,398 --> 01:02:16,441
y no había manera de
que iba a decepcionarla,
1525
01:02:16,441 --> 01:02:17,650
simplemente no hay manera.
1526
01:02:17,650 --> 01:02:20,278
rob-o, es
tan hermoso.
1527
01:02:31,747 --> 01:02:32,748
¿y usted?
1528
01:02:32,748 --> 01:02:35,418
¿por qué hiciste esto?
1529
01:02:35,418 --> 01:02:36,419
la verdad es,
1530
01:02:36,419 --> 01:02:39,046
alguien tenía que
fecha para las fiestas
1531
01:02:39,046 --> 01:02:42,467
por lo que sería dejar de fijar me up
con mi loser ex novios.
1532
01:02:44,135 --> 01:02:45,678
sólo quería
disfrutar de las vacaciones
1533
01:02:45,678 --> 01:02:48,764
en mis propios términos.
1534
01:02:48,764 --> 01:02:49,932
quieres saber
1535
01:02:49,932 --> 01:02:52,101
por qué estábamos tan ansiosos
fecha tenerle?
1536
01:02:52,101 --> 01:02:55,104
para que no estaría sola
para fin de año.
1537
01:02:55,104 --> 01:02:58,274
sólo sabíamos duro como
sería para usted
1538
01:02:58,274 --> 01:03:01,235
después de lo que pasó la última año
con ben.
1539
01:03:01,235 --> 01:03:03,446
es eso tan horrible?
1540
01:03:03,446 --> 01:03:05,740
no.
1541
01:03:05,740 --> 01:03:07,283
¿qué es horrible
1542
01:03:07,283 --> 01:03:08,868
es que he mentido
a usted y papá
1543
01:03:08,868 --> 01:03:11,454
otras cosas sobre muchos.
1544
01:03:12,580 --> 01:03:13,498
y no sólo
1545
01:03:13,498 --> 01:03:16,626
pequeñas mentiras, tampoco.
1546
01:03:16,626 --> 01:03:19,587
¿qué cosas son
hablar, julie?
1547
01:03:19,587 --> 01:03:22,882
al igual que lo que realmente sucedió
último fin de año con ben.
1548
01:03:24,342 --> 01:03:25,551
ben no me dump.
1549
01:03:26,594 --> 01:03:28,679
rompí con el.
1550
01:03:30,640 --> 01:03:32,892
yo no quería que
se casara con él,
1551
01:03:32,892 --> 01:03:34,852
así que dejé de him,
1552
01:03:34,852 --> 01:03:36,812
y no lo hice digo
1553
01:03:36,812 --> 01:03:39,357
porque pensé
que nunca iba a escuchar el final de la misma.
1554
01:03:40,525 --> 01:03:42,151
guau.
1555
01:03:42,151 --> 01:03:44,111
está bien, estoy-
estoy un poco perdido aquí.
1556
01:03:44,111 --> 01:03:46,280
hacen ustedes dos consiguiendo
casados o no?
1557
01:03:46,280 --> 01:03:47,698
no.
1558
01:03:47,698 --> 01:03:50,451
no, estamos no
aun citas.
1559
01:03:52,703 --> 01:03:54,705
eran simplemente...
1560
01:03:54,705 --> 01:03:57,250
uso entre sí.
1561
01:04:00,127 --> 01:04:02,421
sí, sólo estamos
utilizando cada una otras.
1562
01:04:09,845 --> 01:04:11,889
julie.
1563
01:04:15,434 --> 01:04:16,644
es que
cómo se siente realmente
1564
01:04:16,644 --> 01:04:18,354
¿despues de todo esto?
1565
01:04:18,354 --> 01:04:19,730
that we're just
using each other?
1566
01:04:19,730 --> 01:04:22,525
let me ask you something,
was that true?
1567
01:04:22,525 --> 01:04:25,736
what you said you did to ben?
1568
01:04:25,736 --> 01:04:28,030
yes, but i just--
1569
01:04:28,030 --> 01:04:29,407
but what?
1570
01:04:29,407 --> 01:04:30,992
julie, this whole time,
1571
01:04:30,992 --> 01:04:32,368
i was feeling sorry for you
1572
01:04:32,368 --> 01:04:34,829
because you got dumped
on new year's eve.
1573
01:04:34,829 --> 01:04:35,746
all i said
1574
01:04:35,997 --> 01:04:39,458
was that ben and i broke up
on new year's eve,
1575
01:04:39,458 --> 01:04:41,294
which we did.
1576
01:04:41,294 --> 01:04:43,379
oh, i see, so it's just
a little white lie of omission?
1577
01:04:43,379 --> 01:04:44,714
rob, you don't understand.
1578
01:04:44,714 --> 01:04:46,382
no, i understand plenty.
1579
01:04:46,382 --> 01:04:47,967
i mean, what if you and i
were to go out for real?
1580
01:04:47,967 --> 01:04:49,135
how would i know
1581
01:04:49,135 --> 01:04:50,720
you wouldn't just
get up and leave me one day?
1582
01:04:50,720 --> 01:04:51,721
you know, with no notice at all.
1583
01:04:51,721 --> 01:04:53,764
is that
what you're upset about?
1584
01:04:53,764 --> 01:04:55,057
you know, that may not
mean a lot to you,
1585
01:04:55,057 --> 01:04:56,726
but it means a lot to me.
1586
01:04:56,726 --> 01:04:58,894
so, what, you just,
1587
01:04:58,894 --> 01:05:00,730
you break up with me first,
1588
01:05:00,730 --> 01:05:04,317
before we even get to see
what we have?
1589
01:05:04,317 --> 01:05:06,235
talk about being dishonest.
1590
01:05:06,235 --> 01:05:07,820
who am i being dishonest with?
1591
01:05:07,820 --> 01:05:09,864
yourself.
1592
01:05:09,864 --> 01:05:12,074
well, i'm not going to be
dishonest with myself
1593
01:05:12,074 --> 01:05:13,117
or with you.
1594
01:05:14,869 --> 01:05:20,082
i cannot be in a relationship
that starts out in a lie.
1595
01:05:21,083 --> 01:05:23,127
i'm sorry, julie.
1596
01:05:24,420 --> 01:05:25,880
[evie]:
so, how is she?
1597
01:05:25,880 --> 01:05:27,256
[doctor]:
she's going to be fine.
1598
01:05:27,256 --> 01:05:30,468
she just overdid it a little
on the dance floor.
1599
01:05:30,468 --> 01:05:31,927
now, we're going to
keep theresa here
1600
01:05:31,927 --> 01:05:33,387
for a couple of days
to watch her vital signs,
1601
01:05:33,387 --> 01:05:34,889
but now you can
all go home
1602
01:05:34,889 --> 01:05:37,391
and get some sleep.
1603
01:05:37,391 --> 01:05:41,604
[evie]: oh, que está bien.
ella está bien ...
1604
01:05:41,604 --> 01:05:42,438
¿bueno?
1605
01:05:42,438 --> 01:05:44,607
gracias. gracias.
1606
01:05:55,826 --> 01:05:56,786
[knocks]
1607
01:05:56,786 --> 01:05:58,746
-'morning, hot shot.
-oye.
1608
01:05:58,746 --> 01:06:00,956
so, ¿has pensado
en mi oferta?
1609
01:06:00,956 --> 01:06:02,291
o ¿tengo que
pry una respuesta de usted?
1610
01:06:02,291 --> 01:06:05,252
no, no, definitivamente he
pensado en ello.
1611
01:06:05,252 --> 01:06:06,796
¿está usted en?
1612
01:06:06,796 --> 01:06:11,008
ya sabes, um, nolan,
aprecio la oferta,
1613
01:06:11,008 --> 01:06:13,052
yo realmente, realmente,
1614
01:06:13,052 --> 01:06:15,096
pero yo...
1615
01:06:15,096 --> 01:06:16,472
un permanente de trabajo
es no es para mí.
1616
01:06:16,472 --> 01:06:18,432
necesito tener
mis alas, man.
1617
01:06:18,432 --> 01:06:20,810
¿ya sabes?
1618
01:06:20,810 --> 01:06:22,895
bien, yo respeto
su decisión.
1619
01:06:33,906 --> 01:06:35,825
[molly lee]: " 'elevator man'
levanta el ánimo
1620
01:06:35,825 --> 01:06:38,369
", ya que alcanza nuevas alturas
de encanto e ingenio.
1621
01:06:38,369 --> 01:06:39,787
cuatro estrellas."
1622
01:06:39,787 --> 01:06:42,289
welcome back,
pequeña miss sunshine.
1623
01:06:42,289 --> 01:06:44,166
yo realmente
preferiría no hablar de ello.
1624
01:06:44,166 --> 01:06:45,459
que solo puede ser la
uno cosa--
1625
01:06:45,459 --> 01:06:47,378
solución de hombre.
1626
01:06:47,378 --> 01:06:49,171
he escrito
a positivo de examen,
1627
01:06:49,171 --> 01:06:50,548
¿por qué supones
tengo problemas hombre?
1628
01:06:50,548 --> 01:06:51,674
olvide la revisión,
1629
01:06:51,674 --> 01:06:54,260
está escrito todo
su cara pouty poco.
1630
01:06:54,260 --> 01:06:55,428
"los muchachos
1631
01:06:55,428 --> 01:06:56,220
chupar."
1632
01:06:56,220 --> 01:06:57,930
por cierto, estoy totalmente de acuerdo.
1633
01:06:58,639 --> 01:07:00,015
está bien, molly?
1634
01:07:00,015 --> 01:07:02,309
lo siento, no tengo idea de
lo que estás hablando.
1635
01:07:02,309 --> 01:07:03,978
[risas sabiendas]
1636
01:07:03,978 --> 01:07:05,479
bien, ¿verdad.
1637
01:07:06,272 --> 01:07:11,068
[pa]: dr. kerr, 4120,
dr. kerr, 4120.
1638
01:07:11,068 --> 01:07:13,028
¡oye!
1639
01:07:13,028 --> 01:07:14,530
aqui tienes.
1640
01:07:14,530 --> 01:07:15,197
¡oh!
1641
01:07:15,197 --> 01:07:17,324
mira a toda esa.
1642
01:07:17,324 --> 01:07:20,202
yo no podría decidir
cuál, así que ...
1643
01:07:20,202 --> 01:07:22,496
de todos modos, mensajería unificada,
¿cómo se siente?
1644
01:07:22,496 --> 01:07:26,417
listo para volver
en la pista de baile.
1645
01:07:26,417 --> 01:07:27,501
robbie,
1646
01:07:27,501 --> 01:07:29,378
usted no tiene que
hacer una novia
1647
01:07:29,378 --> 01:07:30,421
sólo para mí.
1648
01:07:32,089 --> 01:07:33,132
¿le dijiste?
1649
01:07:33,132 --> 01:07:35,384
sí, le dijo a su.
1650
01:07:35,384 --> 01:07:37,011
no más baloney, robbie.
1651
01:07:37,011 --> 01:07:38,596
desde ahora, queremos
todas las cartas sobre la mesa.
1652
01:07:38,596 --> 01:07:41,056
¿por qué no usted
palo con una buena chica
1653
01:07:41,056 --> 01:07:42,099
gusta julie?
1654
01:07:42,099 --> 01:07:43,476
dale una oportunidad real.
1655
01:07:43,476 --> 01:07:45,561
ya que estamos todo
ser honestos aquí,
1656
01:07:45,561 --> 01:07:47,563
yo tengo una pregunta
para ti, mom.
1657
01:07:47,563 --> 01:07:50,399
¿dónde ir
cuando éramos niños?
1658
01:07:50,399 --> 01:07:51,942
cuando desaparecería?
1659
01:07:51,942 --> 01:07:53,110
¿a que se debió todo eso?
1660
01:07:54,445 --> 01:07:57,239
robbie, eso es
historia antigua.
1661
01:07:57,239 --> 01:07:58,574
estamos hablando
sobre su empresa.
1662
01:07:58,574 --> 01:07:59,700
¿no lo ves, mamá?
1663
01:07:59,700 --> 01:08:01,076
que es aproximadamente me.
1664
01:08:01,076 --> 01:08:02,578
realmente, ma ...
1665
01:08:02,578 --> 01:08:04,789
yo también quiero saber.
1666
01:08:04,789 --> 01:08:07,249
[sighs torpemente]
1667
01:08:10,419 --> 01:08:13,047
you know i love both of you
more than anything,
1668
01:08:13,047 --> 01:08:15,090
and i love
being a mother,
1669
01:08:15,090 --> 01:08:16,091
i always have.
1670
01:08:16,091 --> 01:08:19,094
but, well,
there were times
1671
01:08:19,094 --> 01:08:22,640
when i would get so
overwhelmed with it all,
1672
01:08:22,640 --> 01:08:24,391
that i was afraid
1673
01:08:24,391 --> 01:08:28,229
if i didn't leave
for a few hours,
1674
01:08:28,229 --> 01:08:31,148
i might end up
leaving for good.
1675
01:08:31,148 --> 01:08:32,525
where did you go, mom?
1676
01:08:32,525 --> 01:08:34,735
nowhere exotic.
1677
01:08:34,735 --> 01:08:37,655
the movies, the mall.
1678
01:08:37,655 --> 01:08:40,324
sometimes, i'd hide out
in a motel.
1679
01:08:42,159 --> 01:08:45,037
just, you know,
until i felt better.
1680
01:08:45,037 --> 01:08:49,166
look, i-i know it was wrong
for me to run out like that,
1681
01:08:49,166 --> 01:08:51,460
but it was the best i could do.
1682
01:08:51,460 --> 01:08:53,629
well, i gotta tell you,
when you would leave, i...
1683
01:08:53,629 --> 01:08:55,214
i thought it was my fault,
1684
01:08:55,214 --> 01:08:57,466
like, algo te dije
he hecho andar.
1685
01:08:57,466 --> 01:09:00,219
oh, robbie ...
1686
01:09:00,219 --> 01:09:01,804
no.
1687
01:09:01,804 --> 01:09:03,472
ven aca.
1688
01:09:03,472 --> 01:09:04,849
aw, ven aquí.
1689
01:09:04,849 --> 01:09:07,268
aw, tú y maria
1690
01:09:07,268 --> 01:09:10,855
son los mejores kids
una madre podría haber tenido.
1691
01:09:10,855 --> 01:09:12,606
fue solo...
1692
01:09:12,606 --> 01:09:16,318
quiero decir, ¿no ambos
sólo necesitan un poco de espacio
1693
01:09:16,318 --> 01:09:18,320
¿a veces?
1694
01:09:18,320 --> 01:09:20,823
yo sé que tú.
1695
01:09:20,823 --> 01:09:22,616
de todas formas...
1696
01:09:22,616 --> 01:09:24,994
la última vez
que izquierda-
1697
01:09:24,994 --> 01:09:26,745
navidad.
1698
01:09:26,745 --> 01:09:27,830
[sighs]
1699
01:09:27,830 --> 01:09:30,791
navidad, sí, lo sé.
1700
01:09:32,042 --> 01:09:34,712
nunca vi fuerte y tan muchos
molestar a la gente bajo un mismo techo,
1701
01:09:34,712 --> 01:09:36,672
pensé que mis cabeza
dividiría abierto.
1702
01:09:36,672 --> 01:09:40,259
pero te diré
una cosa,
1703
01:09:40,259 --> 01:09:43,512
no podría haber
conseguido a través de cualquiera de ella
1704
01:09:43,512 --> 01:09:46,223
sin su padre.
1705
01:09:46,223 --> 01:09:49,935
he era tal un príncipe,
no tienes ni idea.
1706
01:09:51,770 --> 01:09:53,856
creo que hacer ahora, ma.
1707
01:09:56,692 --> 01:10:00,279
quiero decir, no voy a mentir,
que era difícil a veces,
1708
01:10:00,279 --> 01:10:03,616
pero cuando se ama a alguien,
usted cuelga allí.
1709
01:10:03,616 --> 01:10:06,827
puedes encontrar una manera.
1710
01:10:06,827 --> 01:10:10,915
caso contrario, si se ejecuta,
no tienes nada.
1711
01:10:19,256 --> 01:10:22,509
hey, julio, oigo
vuelas solo de nuevo.
1712
01:10:23,677 --> 01:10:24,887
dicho quién?
1713
01:10:24,887 --> 01:10:26,680
good golly miss molly.
1714
01:10:28,641 --> 01:10:30,017
bueno, ella está mal.
1715
01:10:30,017 --> 01:10:30,893
bueno.
1716
01:10:30,893 --> 01:10:31,894
so, lo comprueba.
1717
01:10:31,894 --> 01:10:34,188
me acaba de marcar
una invitación
1718
01:10:34,188 --> 01:10:36,482
a la times square fiesta
pasando mañana por la noche.
1719
01:10:36,482 --> 01:10:38,233
mm-hmm.
1720
01:10:38,233 --> 01:10:41,904
sálvame un beso a medianoche, ¿de acuerdo?
1721
01:10:59,880 --> 01:11:02,466
tiene un nuevo mensaje.
1722
01:11:02,466 --> 01:11:03,717
yo, rob, ti de patrick.
1723
01:11:03,717 --> 01:11:06,095
escucha, demasiado malo y todo
sobre "chick temp"
1724
01:11:06,095 --> 01:11:07,513
pero no siquiera pensar en
que sopla desde mi shindig
1725
01:11:07,513 --> 01:11:09,264
en el bar esta noche mañana.
1726
01:11:09,264 --> 01:11:11,767
and don't forget to bring
that c-note you owe me, either!
1727
01:11:11,767 --> 01:11:13,435
later, bro.
1728
01:11:13,435 --> 01:11:14,853
[answering machine beeps]
1729
01:11:28,409 --> 01:11:30,619
...so, the anderson
and anderson account, then--
1730
01:11:30,619 --> 01:11:31,787
[knocks briskly] hey.
1731
01:11:31,787 --> 01:11:33,080
rob, i'm in a meeting.
1732
01:11:33,080 --> 01:11:36,208
this will only
take a second.
1733
01:11:36,208 --> 01:11:37,334
i'm in.
1734
01:11:37,334 --> 01:11:39,128
i want the job.
1735
01:11:39,128 --> 01:11:40,671
rob, do you know
pete halloren?
1736
01:11:40,671 --> 01:11:43,382
senior art director
at steadman and kane?
1737
01:11:47,469 --> 01:11:48,512
good to meet you, rob.
1738
01:11:48,512 --> 01:11:49,888
can't wait to be
part of the team.
1739
01:11:51,807 --> 01:11:53,559
sorry, rob,
you had your chance.
1740
01:12:04,987 --> 01:12:06,780
sorry about
the interruption.
1741
01:12:06,780 --> 01:12:08,365
that's all right.
1742
01:12:43,400 --> 01:12:44,735
[music blasting]
1743
01:12:44,735 --> 01:12:46,487
[radio plays]
good evening, new york,
1744
01:12:46,487 --> 01:12:49,448
it's now t-minus four hours
to the new year,
1745
01:12:49,448 --> 01:12:52,618
so keep it on your holiday
connection, 94.7 wnyj,
1746
01:12:52,618 --> 01:12:57,873
where it's never too soon
to get the party started.
1747
01:12:57,873 --> 01:12:59,583
[crowd cheering]
1748
01:12:59,583 --> 01:13:02,878
...so then
on january 2nd,
1749
01:13:02,878 --> 01:13:05,422
i'm going to go to buffalo
for the i.c.p.c.
1750
01:13:05,422 --> 01:13:08,509
the i.c.--
international convention
1751
01:13:08,509 --> 01:13:09,885
of podiatrists and chiropodists.
1752
01:13:09,885 --> 01:13:12,596
it sounds exciting.
1753
01:13:15,724 --> 01:13:16,391
jeffrey!
1754
01:13:16,391 --> 01:13:17,810
sorry.
1755
01:13:17,810 --> 01:13:18,727
force of habit.
1756
01:13:20,896 --> 01:13:22,940
[tv plays]: there's
no better place on earth
1757
01:13:22,940 --> 01:13:23,941
to be on new year's eve
than right here
1758
01:13:24,233 --> 01:13:27,069
in times square
with the person you love.
1759
01:13:27,069 --> 01:13:28,821
right, honey?
1760
01:13:28,821 --> 01:13:30,322
all right, bill,
1761
01:13:30,322 --> 01:13:31,907
you can hear the excitement
all around us here,
1762
01:13:31,907 --> 01:13:35,452
as people anticipate
the coming year...
1763
01:13:35,452 --> 01:13:38,997
[teléfono celular zumba
con el mensaje alert]
1764
01:13:42,626 --> 01:13:44,628
[diales mensaje]
1765
01:13:44,628 --> 01:13:46,588
hola, rob?
bradshaw aquí.
1766
01:13:46,588 --> 01:13:48,298
he estado pensando
sobre lo que pasó,
1767
01:13:48,298 --> 01:13:50,843
y, mira,
eres mi número uno individuo.
1768
01:13:50,843 --> 01:13:51,718
te pregunté primero.
1769
01:13:51,718 --> 01:13:53,429
el trabajo es suyo.
1770
01:13:53,429 --> 01:13:54,638
y bueno, no se preocupe,
1771
01:13:54,638 --> 01:13:56,765
nadie va a
clip sus alas.
1772
01:13:56,765 --> 01:13:58,058
ahora salen
y celebrar.
1773
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
[cuelga]
1774
01:14:00,727 --> 01:14:03,355
[♪♪]
1775
01:14:03,355 --> 01:14:05,357
¿sabías que un maíz
1776
01:14:05,357 --> 01:14:07,818
puede lanzar toda su
sistema fuera de control?
1777
01:14:07,818 --> 01:14:09,611
estoy hablando dolor de espalda,
1778
01:14:09,611 --> 01:14:11,905
trauma hip,
1779
01:14:11,905 --> 01:14:13,031
bursitis!
1780
01:14:13,031 --> 01:14:14,658
[jadeos in pain]
1781
01:14:16,160 --> 01:14:17,536
¡oh!
1782
01:14:17,536 --> 01:14:18,287
mi cabeza.
1783
01:14:18,287 --> 01:14:20,247
creo que tengo una migraña.
1784
01:14:20,247 --> 01:14:21,540
[wincing]
1785
01:14:21,540 --> 01:14:22,833
yo realmente debería ir.
1786
01:14:24,668 --> 01:14:26,044
usted sabe,
tal vez sea el alcohol.
1787
01:14:26,044 --> 01:14:28,505
el compuesto químico en alcohol
realmente puede causa a--
1788
01:14:28,505 --> 01:14:29,840
oh, dios mío, jeffrey!
1789
01:14:29,840 --> 01:14:31,175
no tengo una migraña.
1790
01:14:31,175 --> 01:14:32,551
yo...
1791
01:14:32,551 --> 01:14:35,345
simplemente no quiero
estar aquí con ustedes.
1792
01:14:37,181 --> 01:14:38,849
es totalmente
injusto de mi parte
1793
01:14:38,849 --> 01:14:40,017
invitarle,
1794
01:14:40,017 --> 01:14:41,977
no sé
lo que estaba pensando.
1795
01:14:41,977 --> 01:14:45,480
lo mismo que yo estaba pensando
cuando acepté.
1796
01:14:45,480 --> 01:14:49,234
oms quiere estar solo
en fin de año?
1797
01:14:57,075 --> 01:14:58,994
¿te importa si me voy?
1798
01:15:00,579 --> 01:15:02,289
¿te importa si me quedo?
1799
01:15:02,289 --> 01:15:05,375
elija usted mismo.
1800
01:15:10,297 --> 01:15:12,424
¡hola, soy un podólogo ...
1801
01:15:15,802 --> 01:15:17,512
dónde, señora?
1802
01:15:17,512 --> 01:15:19,556
oceanic plaza, por favor.
1803
01:15:22,726 --> 01:15:24,102
ah, hey,
ahí está mi homie!
1804
01:15:24,102 --> 01:15:25,562
whoo!
1805
01:15:25,562 --> 01:15:29,024
sabía que no sería
dejado abajo de su mejor amigo, ¿eh?
1806
01:15:29,024 --> 01:15:31,944
mm! mm-mm ...
1807
01:15:31,944 --> 01:15:33,070
mm!
1808
01:15:33,070 --> 01:15:34,947
oh eso es bueno.
1809
01:15:36,114 --> 01:15:37,199
gracias hombre.
1810
01:15:37,199 --> 01:15:38,075
¿no te preocupes por eso.
1811
01:15:38,325 --> 01:15:40,244
hay mucho más por
donde vino,
1812
01:15:40,244 --> 01:15:42,037
y mucho más
de dónde venían.
1813
01:15:42,037 --> 01:15:44,915
if you cannot meet
somebody tonight,
1814
01:15:44,915 --> 01:15:48,752
you, my friend,
are officially dead, hmm?
1815
01:15:48,752 --> 01:15:51,171
yeah, you know, i'm just going
to go grab another beer,
1816
01:15:51,171 --> 01:15:54,049
i'm just going to kind of
keep it low-key tonight--
1817
01:15:54,049 --> 01:15:55,676
whoa! hey, man,
it is new year's eve!
1818
01:15:55,676 --> 01:15:57,928
now, do you want to have fun
or not?
1819
01:15:57,928 --> 01:15:58,804
huh?
1820
01:15:58,804 --> 01:16:00,639
i'm having plenty of fun.
1821
01:16:00,639 --> 01:16:01,682
no!
1822
01:16:01,682 --> 01:16:03,100
no, you are not, all right?
1823
01:16:03,100 --> 01:16:04,101
i know you.
1824
01:16:04,101 --> 01:16:06,061
you've got your mind
on temp chick.
1825
01:16:07,938 --> 01:16:10,232
you know what,
this is great, but...
1826
01:16:10,232 --> 01:16:11,733
i've got to go home, man.
1827
01:16:11,733 --> 01:16:13,068
no, hey, no!
1828
01:16:13,068 --> 01:16:14,111
no, no, you can't leave!
1829
01:16:14,111 --> 01:16:15,028
come on, man.
1830
01:16:15,028 --> 01:16:15,737
happy new year, pal.
1831
01:16:15,737 --> 01:16:17,072
be safe.
1832
01:16:18,240 --> 01:16:19,241
hey!
1833
01:16:22,077 --> 01:16:24,079
[cell phone ringing]
1834
01:16:27,833 --> 01:16:29,918
hey, mom. what's up?
1835
01:16:31,753 --> 01:16:33,922
grandma what?
1836
01:16:33,922 --> 01:16:35,424
i'll meet you there.
1837
01:16:42,139 --> 01:16:46,435
[roar de multitud excitada]
1838
01:17:05,120 --> 01:17:06,288
qué va a ser?
1839
01:17:06,288 --> 01:17:09,124
¿puedo tener
un chardonnay, por favor?
1840
01:17:09,124 --> 01:17:12,502
en realidad, no, voy a tener
un vodka tónica, dos limas.
1841
01:17:12,502 --> 01:17:14,838
pensé que
nunca lleguen.
1842
01:17:14,838 --> 01:17:16,631
donde jeffrey?
1843
01:17:16,631 --> 01:17:18,300
dos pies bajo.
1844
01:17:18,300 --> 01:17:19,801
es una larga historia.
1845
01:17:19,801 --> 01:17:20,969
oh.
1846
01:17:20,969 --> 01:17:22,554
¿qué estás bebiendo?
1847
01:17:22,554 --> 01:17:24,681
amor potion # 9.
1848
01:17:24,681 --> 01:17:26,516
pero hasta ahora, nada.
1849
01:17:26,516 --> 01:17:27,643
¿tú?
1850
01:17:27,643 --> 01:17:29,227
vodka tónica.
1851
01:17:29,227 --> 01:17:31,605
oh. bebida, up,
amor.
1852
01:17:31,605 --> 01:17:33,523
va a ser
lleno de baches noche.
1853
01:17:34,483 --> 01:17:35,567
¡mamá!
1854
01:17:35,567 --> 01:17:38,737
espere, abuela.
es ella...
1855
01:17:40,280 --> 01:17:41,406
¿estás bien?
1856
01:17:41,406 --> 01:17:42,324
ellos nos llamaron
1857
01:17:42,324 --> 01:17:43,658
y dijo que no podía
respirar,
1858
01:17:43,658 --> 01:17:45,327
así que pensamos de
seguro ésta lo era.
1859
01:17:45,327 --> 01:17:46,787
[marimacho]: pero
cuando llegamos aquí,
1860
01:17:46,787 --> 01:17:47,829
había vuelto a la normalidad.
1861
01:17:47,829 --> 01:17:50,123
el doctor dice
que ella va a estar bien.
1862
01:17:50,123 --> 01:17:52,376
fue sólo un poco
de nivel bajo de azúcar, eso es todo.
1863
01:17:52,376 --> 01:17:53,794
no es mi momento.
1864
01:17:53,794 --> 01:17:55,837
se suponía que iba a ser,
pero no lo es.
1865
01:17:55,837 --> 01:17:58,757
todavía tengo pocas cosas
que quiero ver.
1866
01:17:58,757 --> 01:18:01,426
como robbie casarse con
esa dulce julie.
1867
01:18:02,511 --> 01:18:03,470
abuela,
1868
01:18:03,470 --> 01:18:05,514
recuerda
te dije
1869
01:18:05,514 --> 01:18:07,682
esa fue una relación falsa?
1870
01:18:07,682 --> 01:18:09,351
escuche su viejo
abuela, robbie.
1871
01:18:09,351 --> 01:18:11,353
tal vez el relación era falso,
1872
01:18:11,353 --> 01:18:15,482
pero lo que vi entre ustedes dos,
que era real.
1873
01:18:16,983 --> 01:18:18,443
¿sabes qué,
yo en realidad tienen, um,
1874
01:18:18,443 --> 01:18:20,612
tengo un poco
de noticias de esta noche todos.
1875
01:18:21,697 --> 01:18:23,448
actualmente se encuentra en
1876
01:18:23,448 --> 01:18:25,450
el nuevo mayor
director art
1877
01:18:25,450 --> 01:18:27,619
para la bradshaw
grupo de publicidad.
1878
01:18:27,619 --> 01:18:30,038
regular, permanente.
1879
01:18:30,038 --> 01:18:30,997
tiempo completo.
1880
01:18:30,997 --> 01:18:32,374
así se hace, robbie!
1881
01:18:32,374 --> 01:18:33,959
[risas de alegría]
robbie ...
1882
01:18:33,959 --> 01:18:35,669
congrats.
1883
01:18:35,669 --> 01:18:36,711
felicidades, hijo.
1884
01:18:36,711 --> 01:18:37,629
gracias papa.
1885
01:18:37,629 --> 01:18:39,548
tal vez milagros
realmente puede suceder.
1886
01:18:39,548 --> 01:18:41,383
si. ya ves, robbie,
1887
01:18:41,383 --> 01:18:43,468
si ya ¡sal de
tu manera,
1888
01:18:43,468 --> 01:18:44,761
usted puede tener
cualquier cosa que desee.
1889
01:18:44,761 --> 01:18:45,971
[theresa]: ni nadie.
1890
01:18:45,971 --> 01:18:49,474
es mi último deseo, robbie.
1891
01:18:51,852 --> 01:18:52,978
te quiero.
1892
01:18:52,978 --> 01:18:54,062
los amo chicos. ii ...
1893
01:18:54,062 --> 01:18:55,981
tengo que ir.
1894
01:18:57,649 --> 01:18:59,151
te llamaré a la medianoche.
1895
01:18:59,151 --> 01:19:00,694
robbie, espera!
1896
01:19:00,694 --> 01:19:03,155
oh, esto es extraño.
1897
01:19:03,155 --> 01:19:05,073
veo un caballo.
1898
01:19:05,073 --> 01:19:07,701
it's al galope
por la calle.
1899
01:19:07,701 --> 01:19:08,618
y ya está en ti.
1900
01:19:09,703 --> 01:19:10,746
mamá te amo.
1901
01:19:10,746 --> 01:19:12,539
te quiero mucho.
1902
01:19:12,539 --> 01:19:13,832
pero usted no psíquico, ¿de acuerdo?
1903
01:19:13,832 --> 01:19:15,876
nunca han sido,
nunca lo será.
1904
01:19:15,876 --> 01:19:16,751
¿todo bien?
1905
01:19:16,751 --> 01:19:18,003
yo voy a llamar
chicos mas tarde.
1906
01:19:18,003 --> 01:19:18,920
feliz año nuevo.
1907
01:19:18,920 --> 01:19:21,131
te quiero.
llame a la medianoche.
1908
01:19:21,131 --> 01:19:22,924
feliz año nuevo.
1909
01:19:22,924 --> 01:19:24,634
¿un caballo?
1910
01:19:24,634 --> 01:19:25,886
¡si!
1911
01:19:37,272 --> 01:19:38,732
[radio toca]: a quick look
at lo que está sucediendo
1912
01:19:38,732 --> 01:19:39,983
que hay en las calles.
1913
01:19:39,983 --> 01:19:41,067
tráfico es una locura
1914
01:19:41,318 --> 01:19:43,028
para un bloque de siete radius
alrededor de times square esta noche
1915
01:19:43,028 --> 01:19:45,030
con tradicional
embotellamiento nochevieja
1916
01:19:45,030 --> 01:19:46,239
mirar peor que nunca.
1917
01:19:46,239 --> 01:19:48,033
así que si estás tarde
para su fecha de medianoche,
1918
01:19:48,033 --> 01:19:50,076
tenemos una palabra para ti,
1919
01:19:50,076 --> 01:19:51,203
¡correr!
1920
01:19:55,415 --> 01:19:57,542
[bebida slurping]
1921
01:20:01,463 --> 01:20:04,216
dime, magnífico,
1922
01:20:04,216 --> 01:20:06,801
¿crees en el destino?
1923
01:20:06,801 --> 01:20:08,136
cuál es tu punto, huck?
1924
01:20:08,136 --> 01:20:09,804
bueno, no
luchar contra ella, babe.
1925
01:20:09,804 --> 01:20:10,972
alguna cosa
1926
01:20:10,972 --> 01:20:14,267
claramente cósmico
nos trajo aquí juntos,
1927
01:20:14,267 --> 01:20:17,813
aquí y ahora,
1928
01:20:17,813 --> 01:20:20,065
para un propósito express.
1929
01:20:20,065 --> 01:20:22,317
en ese caso,
no creo en destino, no.
1930
01:20:22,317 --> 01:20:23,235
hmm.
1931
01:20:23,235 --> 01:20:25,820
¿qué pasa con
nuestro medianoche beso en la boca?
1932
01:20:25,820 --> 01:20:27,072
huck, se le
1933
01:20:27,072 --> 01:20:28,740
que absorto en sí mismo,
1934
01:20:28,740 --> 01:20:33,036
o simplemente tan denso
que no saber
1935
01:20:33,036 --> 01:20:36,289
que no tengo absolutamente,
positivamente
1936
01:20:36,289 --> 01:20:40,252
absoluto no interés en usted?
1937
01:20:42,337 --> 01:20:45,840
¿qué estas diciendo?
1938
01:20:45,840 --> 01:20:47,092
so no está sucediendo?
1939
01:20:47,092 --> 01:20:48,927
me voy.
1940
01:20:48,927 --> 01:20:50,178
feliz año nuevo.
1941
01:20:50,178 --> 01:20:51,221
¿qué?
1942
01:20:51,221 --> 01:20:52,722
¿a dónde vas?
ni siquiera es medianoche!
1943
01:20:52,722 --> 01:20:55,934
julie, ¿no puedes
esperar 10 minutos más?
1944
01:20:58,144 --> 01:21:01,856
ame el que
usted está con?
1945
01:21:01,856 --> 01:21:07,195
[roar de tráfico
y fiesteros]
1946
01:21:28,258 --> 01:21:29,134
julie!
1947
01:21:47,027 --> 01:21:50,363
mom, por una vez en su vida,
será mejor que tengas razón.
1948
01:21:50,363 --> 01:21:52,240
[horse whinnying]
1949
01:21:52,240 --> 01:21:52,991
¡oye!
1950
01:21:54,909 --> 01:21:56,369
hey, vuelve aquí!
1951
01:21:59,289 --> 01:22:00,582
¡oye! volver aquí ahora!
1952
01:22:14,596 --> 01:22:15,388
[horse relinchos, rob gañidos]
1953
01:22:22,562 --> 01:22:24,356
whoa, ¿le
mira!
1954
01:22:29,277 --> 01:22:31,196
¡vaya! lo siento.
1955
01:22:31,196 --> 01:22:32,197
¿robar?
1956
01:22:33,573 --> 01:22:35,075
consiga de ese caballo!
1957
01:22:38,787 --> 01:22:41,456
¡oh dios mío!
1958
01:22:44,042 --> 01:22:45,126
oh dios mío.
1959
01:22:45,126 --> 01:22:46,336
¿robar?
1960
01:22:46,336 --> 01:22:48,380
¿estás bien?
1961
01:22:48,380 --> 01:22:50,048
[gemidos] sí. si.
1962
01:22:51,549 --> 01:22:54,094
¿qué estás haciendo?
1963
01:22:54,094 --> 01:22:54,969
¿a caballo?
1964
01:22:54,969 --> 01:22:58,682
yo, uh, no pude
conseguir un taxi.
1965
01:22:58,682 --> 01:22:59,808
le importaría decirme
1966
01:22:59,808 --> 01:23:02,602
donde diablos estabas
yendo con mi caballo?
1967
01:23:02,602 --> 01:23:04,688
si. curso de
puedo, oficial.
1968
01:23:04,688 --> 01:23:06,147
ves, sir,
1969
01:23:06,147 --> 01:23:08,608
su-su caballo era el único
medio de transporte
1970
01:23:08,608 --> 01:23:09,567
que estaba disponible para me
1971
01:23:09,567 --> 01:23:12,153
por cual pude
alcanzar a
1972
01:23:12,153 --> 01:23:13,655
esta mujer hermosa
aquí
1973
01:23:13,655 --> 01:23:14,614
y decirle
1974
01:23:14,614 --> 01:23:15,782
lo mucho
que la amo.
1975
01:23:15,782 --> 01:23:18,076
así que ya ves, sir,
1976
01:23:18,076 --> 01:23:19,494
quiero decir,
estoy seguro de que pueda comprender
1977
01:23:19,494 --> 01:23:22,038
con ser
nochevieja y todo
1978
01:23:22,038 --> 01:23:25,500
que era sólo algo
que yo tenía que hacer.
1979
01:23:25,500 --> 01:23:27,168
¿derecha?
1980
01:23:27,168 --> 01:23:28,336
¿es en el nivel?
1981
01:23:28,336 --> 01:23:32,590
en realidad, creo el es.
1982
01:23:34,342 --> 01:23:35,677
todo bien.
1983
01:23:35,677 --> 01:23:37,011
será mejor averiguo
1984
01:23:37,011 --> 01:23:38,972
usted y su señora amigo
fugó y se casaron,
1985
01:23:38,972 --> 01:23:41,433
o vas a ser shovelin'
parque central de horsechips.
1986
01:23:43,309 --> 01:23:45,562
feliz año nuevo, señora.
1987
01:23:46,688 --> 01:23:49,274
[horse relinchos]
1988
01:23:50,275 --> 01:23:51,276
está bien, mira,
1989
01:23:51,276 --> 01:23:52,694
la otra noche en el hospital,
1990
01:23:52,694 --> 01:23:55,739
cuando me dijo que no era
ser honesto conmigo mismo,
1991
01:23:55,739 --> 01:23:58,199
usted era ...
tenías razón.
1992
01:23:58,199 --> 01:24:00,410
nunca debí
dejarte ir,
1993
01:24:00,410 --> 01:24:01,327
es solo que,
1994
01:24:01,327 --> 01:24:03,997
yo nunca había conocido a una mujer antes
1995
01:24:03,997 --> 01:24:06,666
que no quise sólo para pasar
toda fiesta con,
1996
01:24:06,666 --> 01:24:09,335
pero mucho más allá.
1997
01:24:12,297 --> 01:24:14,841
y que me asustado,
1998
01:24:14,841 --> 01:24:17,343
por lo que utiliza la excusa
que dejó su prometido
1999
01:24:17,343 --> 01:24:20,847
como una manera para que te deje
antes de poder déjame.
2000
01:24:20,847 --> 01:24:24,726
and that was wrong,
2001
01:24:24,726 --> 01:24:27,771
and immature,
2002
01:24:27,771 --> 01:24:29,522
and i'm sorry, julie.
2003
01:24:29,522 --> 01:24:30,732
you know, rob,
2004
01:24:30,732 --> 01:24:32,442
just because your mom
used to disappear on you,
2005
01:24:32,442 --> 01:24:33,985
it doesn't mean
every woman will.
2006
01:24:33,985 --> 01:24:37,405
i know that now.
2007
01:24:37,405 --> 01:24:38,907
and, for the record,
2008
01:24:38,907 --> 01:24:40,617
i didn't leave ben
2009
01:24:40,617 --> 01:24:42,285
because
i'm some terrible person.
2010
01:24:42,285 --> 01:24:43,787
i left him because
i didn't love him--
2011
01:24:43,787 --> 01:24:46,414
not the way that
2012
01:24:46,414 --> 01:24:50,418
i always dreamed
i would love someone.
2013
01:24:54,255 --> 01:24:55,507
is this a dream come true?
2014
01:24:55,507 --> 01:24:57,509
yes.
2015
01:25:02,514 --> 01:25:06,518
[crowd cheers and applauds]
2016
01:25:06,518 --> 01:25:08,103
[laughing in embarrassment]
2017
01:25:12,732 --> 01:25:14,526
happy new year, julie.
2018
01:25:14,526 --> 01:25:16,444
happy new year, robbie.
2019
01:25:16,444 --> 01:25:18,071
come on.
2020
01:25:18,071 --> 01:25:19,656
[crowd counting down]
2021
01:25:19,656 --> 01:25:20,615
eight, seven,
2022
01:25:20,615 --> 01:25:24,118
six, five, four,
2023
01:25:24,118 --> 01:25:28,540
three, two, one!
2024
01:25:28,540 --> 01:25:30,625
happy new year!
2025
01:25:30,625 --> 01:25:31,793
[everyone cheering]
2026
01:25:31,793 --> 01:25:34,295
[radio plays]: yes,
the clock struck 12:00
2027
01:25:34,295 --> 01:25:36,714
y ahora
el tiempo ti para decir adiós.
2028
01:25:36,714 --> 01:25:38,967
de tus amigos
at 94,7 wnyj,
2029
01:25:38,967 --> 01:25:41,803
¡les deseamos
su mejor año.
2030
01:25:41,803 --> 01:25:44,138
repleto de éxito,
felicidad,
2031
01:25:44,138 --> 01:25:46,891
y, sobre todo, el amor.
2032
01:25:46,891 --> 01:25:49,102
[♪♪]
2033
01:26:21,634 --> 01:26:23,011
♪ oh ...
2034
01:26:23,011 --> 01:26:23,970
♪ ¡vayamos!
2035
01:26:23,970 --> 01:26:25,972
♪ agarrará mano ahora
2036
01:26:25,972 --> 01:26:27,348
♪ ahora todo el mundo
2037
01:26:27,348 --> 01:26:29,475
♪ hot noche en la ciudad
2038
01:26:29,475 --> 01:26:31,686
♪ en el agua en el pozo
2039
01:26:31,686 --> 01:26:33,021
♪ mama no se va a
dormir esta noche ♪
2040
01:26:33,021 --> 01:26:34,522
♪ ella va descanso en
fuera de su teléfono ... ♪
2041
01:26:34,522 --> 01:26:35,899
♪ le estoy diciendo que
2042
01:26:35,899 --> 01:26:37,525
♪ vamos a ir
2043
01:26:37,525 --> 01:26:38,735
♪ estamos rompiendo
para la masa ♪
2044
01:26:38,735 --> 01:26:39,861
♪ vamos a ir
2045
01:26:39,861 --> 01:26:41,571
♪ estamos tomando sobre el flujo
2046
01:26:41,571 --> 01:26:42,530
♪ vamos a ir
2047
01:26:42,530 --> 01:26:43,698
♪ hey, hey, hey, vamos
2048
01:26:43,698 --> 01:26:45,325
♪ uno, dos, tres
let's go ♪
138866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.