All language subtitles for Hitched.For.The.Holidays.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,630 [♪] 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,679 es día de gracias, 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,723 ¿y sabes lo que eso significa, 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,850 demasiado pavo, familia demasiado, 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,018 pero nunca demasiado música de fiesta. 6 00:00:19,018 --> 00:00:20,562 es por eso que ahora, derecha a través del día de año nuevo, 7 00:00:20,562 --> 00:00:23,273 estaremos de juego pero nada sus canciones favoritas vacaciones 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 24 horas al dia. 9 00:00:24,899 --> 00:00:28,945 so, sentarse, relajarse, y disfrutar del paseo a la abuela 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 con nueva york es el número uno conexión de vacaciones, 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,825 94.7 wnyj ... 12 00:00:33,825 --> 00:00:36,578 lisa, mira, si eso es lo que sientes, 13 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 entonces tal vez deberíamos, ya sabes, 14 00:00:37,704 --> 00:00:38,580 refresqúelo entre nosotros por un tiempo. 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,039 no, no soy "ship salto" 16 00:00:40,039 --> 00:00:43,042 sólo estoy siendo realista sobre nuestro futuro. 17 00:00:43,042 --> 00:00:46,921 sí, yo estoy realmente seguro tenemos una. 18 00:00:46,921 --> 00:00:48,673 yo sé, yo también. 19 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 fue divertido mientras duró, sin embargo, derecho? 20 00:00:50,925 --> 00:00:52,260 add? 21 00:00:52,260 --> 00:00:53,553 ¿hola? 22 00:00:53,553 --> 00:00:56,014 lisa, ¿estás ahí? hola. 23 00:00:56,014 --> 00:00:58,641 [villancicos juego en radio, tráfico roaring] 24 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 [suspira profundamente] 25 00:01:00,226 --> 00:01:02,103 pueden no espere hasta diciembre 26 00:01:02,103 --> 00:01:05,148 con el arrastre musica la navidad? 27 00:01:05,148 --> 00:01:08,943 encantado de hablar contigo. 28 00:01:37,263 --> 00:01:38,264 evie, ¿qué estás esperando? 29 00:01:38,264 --> 00:01:40,433 vamos, está haciendo frío aquí. 30 00:01:40,433 --> 00:01:41,935 oh, robbie, 31 00:01:41,935 --> 00:01:44,145 que no pudo hacerlo a través de gracias 32 00:01:44,145 --> 00:01:44,938 con esta chica? 33 00:01:44,938 --> 00:01:46,147 ¿qué sucede contigo? 34 00:01:46,147 --> 00:01:47,106 nada me pasa. 35 00:01:47,357 --> 00:01:48,858 lisa era del mantenimiento muy alto, eso es todo. 36 00:01:48,858 --> 00:01:50,193 sí, bueno, ella es una mujer, ¿qué esperas? 37 00:01:50,193 --> 00:01:52,153 [risas triunfante] 38 00:01:52,153 --> 00:01:53,112 ¡oye! 39 00:01:53,112 --> 00:01:54,155 nice, butch. 40 00:01:54,155 --> 00:01:54,989 es que lo que ha estado enseñando a su hijo 41 00:01:54,989 --> 00:01:55,782 ¿todos estos años? 42 00:01:56,032 --> 00:01:57,450 no es extraño que no puede tener una relación. 43 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 vamos, evie-pie, sólo bromeaba. 44 00:01:59,035 --> 00:02:00,870 mom, puedo tener una relación, ¿de acuerdo? 45 00:02:00,870 --> 00:02:03,206 so, esta uno debe ser algún tipo de registro, 46 00:02:03,206 --> 00:02:04,165 huh, rob-o? 47 00:02:04,165 --> 00:02:05,250 sí, rob-o, es decir, 48 00:02:05,250 --> 00:02:06,417 ¿no lo general esperar hasta la semana de navidad 49 00:02:06,417 --> 00:02:07,377 antes de cortar cebo? 50 00:02:07,377 --> 00:02:10,171 no sé lo que es. 51 00:02:10,171 --> 00:02:11,047 ya sabes a qué me refiero, 52 00:02:11,047 --> 00:02:12,006 tal vez es todo lo que esperaba 53 00:02:12,298 --> 00:02:13,883 y la presión alrededor de las vacaciones para ser feliz, 54 00:02:13,883 --> 00:02:15,260 pero, ya sabes, todas estas mujeres hemos estado viendo que, 55 00:02:15,260 --> 00:02:16,469 es como, toman una mirada en un pierna de turquía, 56 00:02:16,469 --> 00:02:17,512 o un árbol de navidad, 57 00:02:17,512 --> 00:02:18,805 y quieren salir 58 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 y comienza a hacer compras para los anillos de boda o algo. 59 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 digo, ¿qué diablos es eso? 60 00:02:22,433 --> 00:02:24,143 de acuerdo, ¿sabes qué, mom, 61 00:02:24,143 --> 00:02:25,395 dad, todos, 62 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 yo agradezco su preocupación, yo realmente, ¿de acuerdo? 63 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 pero soy totalmente bien, ¿de acuerdo? 64 00:02:28,815 --> 00:02:31,234 estoy 100% positiva fina. 65 00:02:35,405 --> 00:02:37,031 ternera o berenjena parm? 66 00:02:39,367 --> 00:02:42,328 cariño, es una elección de alimentos, no es un compromiso de vida. 67 00:02:42,328 --> 00:02:44,455 pienso que voy a tomar un poco de cada. 68 00:02:44,455 --> 00:02:45,498 [risas] 69 00:02:45,498 --> 00:02:47,000 hay que ir. 70 00:02:47,917 --> 00:02:51,546 qué es esto, un restaurante? me gusta mantener mis opciones abiertas! 71 00:02:53,006 --> 00:02:54,382 me pase un poco de vino, por favor? 72 00:02:54,382 --> 00:02:56,426 ¿rojo o blanco? 73 00:02:56,426 --> 00:02:57,635 [riendo] 74 00:03:05,351 --> 00:03:06,603 [susurrante furtivamente] todavía no puedo creer 75 00:03:06,603 --> 00:03:08,187 que le invitó jeffrey cohen de acción de gracias! 76 00:03:08,187 --> 00:03:09,480 yo no lo he visto en cinco años! 77 00:03:09,480 --> 00:03:12,901 yo aún no sé por qué los dos de que rompiste, 78 00:03:12,901 --> 00:03:14,485 es decir, él es un gran tipo. 79 00:03:14,485 --> 00:03:16,946 él es el más torpe hombre pies en dos. 80 00:03:16,946 --> 00:03:18,948 sí, bueno, hablando de pies, 81 00:03:18,948 --> 00:03:21,618 ya sabes, su práctica podiatría que realmente está off! 82 00:03:21,618 --> 00:03:23,244 sólo estoy haciendo esto para ti, mamá, ¿de acuerdo? 83 00:03:23,244 --> 00:03:24,537 nadie más. 84 00:03:24,537 --> 00:03:26,789 bien, igual aquí, querida. 85 00:03:26,789 --> 00:03:28,249 venga. 86 00:03:28,249 --> 00:03:30,251 párate derecho. 87 00:03:32,211 --> 00:03:34,672 podiatría es la más rama subestimado 88 00:03:34,672 --> 00:03:35,715 de la profesión médica. 89 00:03:35,965 --> 00:03:39,969 pies son la base para el cuerpo humano todo. 90 00:03:39,969 --> 00:03:41,471 todo de los tobillos en hasta 91 00:03:41,471 --> 00:03:43,598 es completamente dependientes en su bienestar. 92 00:03:43,598 --> 00:03:45,224 wow, eso es fascinante. 93 00:03:45,224 --> 00:03:48,144 usted sabe, yo nunca pensó en mis pies esa manera. 94 00:03:48,144 --> 00:03:49,395 bien... 95 00:03:49,395 --> 00:03:50,980 julie, ha pensado alguna vez de los pies de esa manera? 96 00:03:50,980 --> 00:03:54,150 no, no puedo decir que tengo. 97 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 pareces muy apasionado 98 00:03:55,401 --> 00:03:56,486 acerca de su trabajo, son. 99 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 si, 100 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 soy. 101 00:03:59,906 --> 00:04:02,241 cuando se trata de pies, me muy me apasiona. 102 00:04:03,701 --> 00:04:04,744 [jerks reflexivamente, smashing table] 103 00:04:04,744 --> 00:04:05,662 ¡oh! 104 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 [tos] 105 00:04:06,663 --> 00:04:08,748 ¿estás bien? 106 00:04:08,748 --> 00:04:10,249 entonces ... 107 00:04:10,249 --> 00:04:11,501 lo siento. 108 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 su madre me dice 109 00:04:12,502 --> 00:04:15,171 se escribe para "the new york sentinel." 110 00:04:15,171 --> 00:04:17,465 oh, sí. 111 00:04:17,465 --> 00:04:19,258 me acerqué de "el pueblo vista" 112 00:04:19,258 --> 00:04:20,343 hace unos dos meses. 113 00:04:20,343 --> 00:04:21,594 soy uno de los críticos de teatro. 114 00:04:21,594 --> 00:04:23,304 el agradable. 115 00:04:23,304 --> 00:04:25,264 nuestro julie siempre ha tenido 116 00:04:25,264 --> 00:04:27,100 una actitud muy positiva. 117 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 incluso el año pasado, 118 00:04:28,393 --> 00:04:29,852 cuando su fiance interrumpió la engagement-- 119 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 mamá, ¿no es así? 120 00:04:31,479 --> 00:04:33,356 oh, se dedicaban? 121 00:04:33,356 --> 00:04:34,983 [julie mom]: y esto fue en nochevieja, claro está. 122 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 no lloró, ella no consiguió todo mopey, 123 00:04:37,568 --> 00:04:39,153 [suspira proudly] 124 00:04:39,153 --> 00:04:40,113 ¿yo? 125 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 yo hubiera sido una camisa de fuerza. 126 00:04:43,741 --> 00:04:47,245 say, julie, tengo una gran idea-- 127 00:04:47,245 --> 00:04:48,454 o sea, de antaño de sake-- 128 00:04:48,454 --> 00:04:49,664 es decir, si usted está haciendo cualquier cosa en año nuevo, 129 00:04:49,664 --> 00:04:50,623 tal vez usted y yo 130 00:04:50,623 --> 00:04:51,874 podrían salir, 131 00:04:51,874 --> 00:04:53,042 pintar la ciudad. 132 00:04:53,042 --> 00:04:54,836 no es como yo tenemos planes. 133 00:04:54,836 --> 00:04:56,462 no, ella tampoco! 134 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 de hecho, se encuentra disponible 135 00:04:58,631 --> 00:05:00,466 toda la semana de vacaciones. 136 00:05:00,466 --> 00:05:02,301 es decir, chanukah de encendido. 137 00:05:02,301 --> 00:05:03,803 ¿no es así, la miel? 138 00:05:03,803 --> 00:05:06,764 [diligentemente] sí. 139 00:05:06,764 --> 00:05:07,807 excelente. 140 00:05:07,807 --> 00:05:09,559 bueno. 141 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 [pa anuncio] sólo un recordatorio, residentes, 142 00:05:16,524 --> 00:05:17,942 actividades que la actividad sala de arranque en la ... 143 00:05:17,942 --> 00:05:22,155 en 15 minutos. 144 00:05:22,155 --> 00:05:23,531 por lo tanto, le trajo el bit a poco 145 00:05:23,531 --> 00:05:25,950 de todo que teníamos de la cena. 146 00:05:25,950 --> 00:05:28,327 todos los favoritos. 147 00:05:28,327 --> 00:05:30,830 alguna manera para que una anciana 148 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 pasar su último de gracias, 149 00:05:32,832 --> 00:05:34,000 eh, robbie? 150 00:05:34,000 --> 00:05:36,210 último de gracias, ¿qué estás hablando? 151 00:05:36,210 --> 00:05:37,336 usted va a bailar de aquí. 152 00:05:37,587 --> 00:05:41,174 querida, he congestiva corazón fracaso, no un frío. 153 00:05:41,174 --> 00:05:43,885 has oído los médicos estos meses pasado. 154 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 si lo hago pasado día de año nuevo, 155 00:05:46,262 --> 00:05:47,305 será un milagro. 156 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 ¿qué saben ellos? 157 00:05:48,848 --> 00:05:51,642 a decir verdad, me temo. 158 00:05:52,810 --> 00:05:55,354 ¿sabes qué, yo ni siquiera ask aún, 159 00:05:55,354 --> 00:05:58,357 lo que quieres para navidad? 160 00:05:58,357 --> 00:06:00,026 usted la nombra, nada en absoluto, 161 00:06:00,026 --> 00:06:01,569 y voy a traer aquí. 162 00:06:01,569 --> 00:06:03,362 una esposa. 163 00:06:03,362 --> 00:06:04,697 ¿una esposa? 164 00:06:04,697 --> 00:06:05,573 su esposa. 165 00:06:05,573 --> 00:06:07,200 antes de que me vaya, 166 00:06:07,200 --> 00:06:09,619 quiero conocer a la chica que vas a casar. 167 00:06:10,995 --> 00:06:12,872 [riéndose] abuela ... 168 00:06:12,872 --> 00:06:14,373 solamente el pasillo voy a ser abajo a pie 169 00:06:14,373 --> 00:06:15,541 en cualquier momento 170 00:06:15,541 --> 00:06:17,752 es la en el supermercado. 171 00:06:17,752 --> 00:06:21,214 usted no entiende. 172 00:06:21,214 --> 00:06:24,926 quiero saber que mi nieto preferido 173 00:06:24,926 --> 00:06:26,260 va a ser feliz. 174 00:06:26,260 --> 00:06:29,722 que fin va a poder solucionar abajo. 175 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 ¿sabes qué, la abuela. 176 00:06:40,691 --> 00:06:42,819 iba a sorprender. 177 00:06:45,404 --> 00:06:46,447 ¿alguien especial? 178 00:06:46,447 --> 00:06:49,534 increíblemente especial. 179 00:06:51,410 --> 00:06:52,578 oh, eso es maravilloso. 180 00:06:52,578 --> 00:06:53,621 ¿cual es su nombre? 181 00:06:54,580 --> 00:06:56,999 ¿su nombre? 182 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 su nombre es, um ... 183 00:07:02,755 --> 00:07:05,508 romero. 184 00:07:05,508 --> 00:07:06,634 romero. 185 00:07:06,634 --> 00:07:09,720 [reverencia] romero ... 186 00:07:09,720 --> 00:07:11,055 que adorable. 187 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 llevar por su nochebuena. 188 00:07:14,433 --> 00:07:15,810 usted sabe lo importante es aquel día para mí. 189 00:07:15,810 --> 00:07:18,604 podemos disfrutar de todo el conjunto de vacaciones semana, 190 00:07:18,604 --> 00:07:21,232 empezar a acabar. 191 00:07:21,232 --> 00:07:23,025 oh... 192 00:07:23,025 --> 00:07:24,360 va calienta mi corazón 193 00:07:24,360 --> 00:07:27,321 saber que no van a pasar las fiestas solo. 194 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 ¿promesa? 195 00:07:32,034 --> 00:07:32,869 lo prometo. 196 00:07:33,119 --> 00:07:35,454 pasaremos todo el conjunto de fiesta. 197 00:07:35,454 --> 00:07:37,790 la mujer que voy a casar. 198 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 [chuckles en delight] 199 00:07:48,885 --> 00:07:51,721 [coches tocando, rugido de tráfico] 200 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 [julie compañero de trabajo]: ", el drama obras, 201 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 "incluso si puede haber discursos grande también muchos. 202 00:07:54,599 --> 00:07:58,477 "como resultado, la obra es un poco larga y a tad didáctico, 203 00:07:58,477 --> 00:07:59,520 "pero la escritura es en su mayoría revolvimiento, 204 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 y la actuación general convincente ". 205 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 ¿cuanto daño a su extremo 206 00:08:03,524 --> 00:08:04,734 salvar el obstáculo de esa manera? 207 00:08:04,734 --> 00:08:06,360 sólo tratando de ser justo. 208 00:08:06,360 --> 00:08:07,320 además, 209 00:08:07,320 --> 00:08:08,279 quiero apoyar mundo del teatro, 210 00:08:08,279 --> 00:08:09,822 no lo destruyen. 211 00:08:09,822 --> 00:08:11,324 pero, corazón, ese es nuestro trabajo. 212 00:08:11,324 --> 00:08:12,491 mira, todo lo que intento decir es 213 00:08:12,491 --> 00:08:13,701 no siempre tiene que ser tan agradable. 214 00:08:15,494 --> 00:08:18,748 yo no era tan agradable para jeffrey de gracias noche, 215 00:08:18,748 --> 00:08:19,665 yo te lo aseguro. 216 00:08:19,665 --> 00:08:21,667 [jadeos] ¿cómo fue el monstruo del pie? 217 00:08:21,667 --> 00:08:22,793 [estremece] 218 00:08:22,793 --> 00:08:24,754 no sé cómo salí con him 219 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 el tiempo que hice. 220 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 bueno, será mejor que poner los frenos en su mom 221 00:08:27,673 --> 00:08:29,008 antes de que se trata de conseguir que perfecta del friki 222 00:08:29,008 --> 00:08:32,178 porque, al igual, nochevieja o algo así. 223 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 no, ella no lo hizo! 224 00:08:33,888 --> 00:08:34,847 peor. 225 00:08:34,847 --> 00:08:36,849 ella le dijo que estaba disponible 226 00:08:36,849 --> 00:08:38,893 durante todas las vacaciones, 227 00:08:38,893 --> 00:08:40,144 24/7. 228 00:08:40,144 --> 00:08:42,063 no sé cómo voy a salir de esta. 229 00:08:42,063 --> 00:08:43,189 es decir, es como si fuera, "gracias, mamá, 230 00:08:43,189 --> 00:08:45,858 "pero si yo quería salir con los hombres equivocados, 231 00:08:45,858 --> 00:08:48,069 problema no tengo ni la búsqueda de ellos mismo ". 232 00:08:48,069 --> 00:08:49,695 hey, julio, 233 00:08:49,695 --> 00:08:52,323 cuando vas a invitar me para venir a ver un juego con usted? 234 00:08:52,323 --> 00:08:54,867 nos podría sentar real cerca juntos, 235 00:08:54,867 --> 00:08:57,870 las manos sostienen durante las partes de miedo. 236 00:08:57,870 --> 00:09:00,706 la verdad es que ... huck 237 00:09:00,706 --> 00:09:04,085 tengo novio ya. 238 00:09:04,085 --> 00:09:06,045 está bien, pero para que lo sepas, 239 00:09:06,045 --> 00:09:08,714 en caso de que las cosas entre usted y lover boy 240 00:09:08,714 --> 00:09:09,882 are cambio y fuera 241 00:09:09,882 --> 00:09:12,969 por el momento la fiesta de navidad alrededor de los rodillos, 242 00:09:12,969 --> 00:09:15,805 esta deportivo no podía ser responsable held 243 00:09:15,805 --> 00:09:17,390 por sus acciones. 244 00:09:17,390 --> 00:09:18,975 [gruñidos] 245 00:09:21,435 --> 00:09:22,395 bueno... 246 00:09:22,395 --> 00:09:24,480 falsa ploy novio. 247 00:09:24,480 --> 00:09:25,856 movimiento audaz, greene. 248 00:09:25,856 --> 00:09:27,984 sí, eso me escapó. 249 00:09:27,984 --> 00:09:29,902 por qué no simplemente dejar que se escape fuera delante de su madre, 250 00:09:29,902 --> 00:09:31,529 y resolver todo este jeffrey problema? 251 00:09:33,781 --> 00:09:36,117 sólo digo. 252 00:09:38,452 --> 00:09:39,829 [rob]: so, ¿qué digo, 253 00:09:39,829 --> 00:09:42,290 es decir, "¿le pretende ser mi novia 254 00:09:42,290 --> 00:09:44,625 así que mi abuela puede morir feliz?" 255 00:09:44,625 --> 00:09:46,294 sí, y que usted va a pop para la cena y bebidas después. 256 00:09:46,294 --> 00:09:48,129 nada dice "me lo pensaré" 257 00:09:48,129 --> 00:09:49,130 como una comida gratis. 258 00:09:49,130 --> 00:09:50,756 no, no, no, la compromiso deba 259 00:09:50,756 --> 00:09:51,841 durante todo el día de fiesta, man. 260 00:09:51,841 --> 00:09:53,217 que es parte de la promesa. 261 00:09:53,217 --> 00:09:55,761 i got a cien dólares a que 262 00:09:55,761 --> 00:09:57,430 no lo hará a mi fin de año bash 263 00:09:57,430 --> 00:09:58,389 con chick temp. 264 00:09:58,389 --> 00:09:59,765 acuerdo. 265 00:09:59,765 --> 00:10:02,435 está bien, pero todavía necesito para encontrar "chick temp", ¿de acuerdo? 266 00:10:02,435 --> 00:10:04,770 y actualmente, mis opciones son, como, nil. 267 00:10:04,770 --> 00:10:05,938 confía en mí, he llamado a todos. 268 00:10:05,938 --> 00:10:07,565 vaya en línea, ¿de acuerdo? 269 00:10:07,565 --> 00:10:08,733 rickyslist. 270 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 rickyslist? ¿que yo-- ¿qué debo buscar under-- 271 00:10:11,861 --> 00:10:14,196 "falso freelance novias?" 272 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 "nueva york. 273 00:10:15,781 --> 00:10:16,782 "personales. 274 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 m busca f." 275 00:10:18,868 --> 00:10:19,910 ¡vamos! 276 00:10:19,910 --> 00:10:23,122 "m busca f?" 277 00:10:23,122 --> 00:10:25,291 [julie mom]: so, bebé, yo, eh ... 278 00:10:25,291 --> 00:10:28,461 me preguntaba si jeffrey te ha llamado vuelto. 279 00:10:28,461 --> 00:10:31,255 no. 280 00:10:31,255 --> 00:10:32,340 él es tan adorable. 281 00:10:32,340 --> 00:10:33,883 es decir, y lo que un mensch! 282 00:10:33,883 --> 00:10:35,426 oh, vamos, miel. 283 00:10:35,426 --> 00:10:36,969 ¿de verdad? 284 00:10:36,969 --> 00:10:38,888 ¿enserio que? yo ese vestido amor. 285 00:10:38,888 --> 00:10:40,806 si usted es 12! 286 00:10:40,806 --> 00:10:41,932 no, ma, conservar. 287 00:10:41,932 --> 00:10:44,226 miel, no es de man-cebo. 288 00:10:44,226 --> 00:10:45,811 [sighs] 289 00:10:45,811 --> 00:10:46,854 diga que es una madre intuición, 290 00:10:47,146 --> 00:10:50,024 pero creo que todavía tacones cabeza por encima de ti. 291 00:10:50,024 --> 00:10:53,152 así que pensé, ya sabes, tal vez voy a just, 292 00:10:53,152 --> 00:10:54,320 no sé, poner en una llamada, 293 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 y invite él durante para chanukah-- 294 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 ¿qué? ¡no! 295 00:10:58,032 --> 00:10:59,325 bueno, a menos que hay otra persona 296 00:10:59,325 --> 00:11:01,285 que las que desea invitar. 297 00:11:01,285 --> 00:11:02,828 [mensaje alert pings] 298 00:11:02,828 --> 00:11:04,497 ¿por qué estar solo si no tienen que, ¿verdad? 299 00:11:04,497 --> 00:11:07,083 oh, dios mío, se me olvidó decirte. 300 00:11:07,083 --> 00:11:09,335 me encontré con sonia goldberg, derecho? 301 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 su hijo, andrés, 302 00:11:10,378 --> 00:11:11,587 acaba de pasar por este divorcio horrible, 303 00:11:11,587 --> 00:11:14,590 y él está mirando absolutamente desperately 304 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 alguien nuevo. 305 00:11:15,633 --> 00:11:18,135 sí, así que pensé que ustedes dos, ¿sabes? 306 00:11:18,135 --> 00:11:19,595 es decir, ¿no tenías una cosa con él 307 00:11:19,595 --> 00:11:20,971 ¿en el instituto? 308 00:11:20,971 --> 00:11:21,972 recuerdo. 309 00:11:21,972 --> 00:11:22,932 andrew oms? 310 00:11:22,932 --> 00:11:24,016 andrew goldberg! 311 00:11:24,016 --> 00:11:26,519 ¿recuerda? el kid chubby piel con la mala? 312 00:11:26,519 --> 00:11:29,313 quiero decir, él es superado todo lo que ahora. 313 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 creo que incluso un médico. 314 00:11:30,606 --> 00:11:33,984 so, de todos modos, ahora tenemos un "plan a" y un "plan b" 315 00:11:33,984 --> 00:11:35,111 bien, mamá, ya está hecho. 316 00:11:35,111 --> 00:11:36,529 fuera de mi armario! 317 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 no no soy. 318 00:11:37,530 --> 00:11:39,031 este es mi favorito cosa que hago. 319 00:11:39,031 --> 00:11:40,950 es decir, a menos que tiene alguien más 320 00:11:40,950 --> 00:11:41,992 que desea invitar. 321 00:11:41,992 --> 00:11:45,579 ¿qué hay pero con estos colores muerte? 322 00:11:46,622 --> 00:11:49,458 tiene su gusto del padre. 323 00:12:05,141 --> 00:12:07,893 [julia lee]: "consiguen enganchados para las fiestas. 324 00:12:07,893 --> 00:12:11,355 relación de corto plazo querida, sin ningún compromiso ". 325 00:12:18,737 --> 00:12:21,699 [mecanografía] 326 00:12:28,998 --> 00:12:30,416 [apaga la alarma de juego de radio morning show] 327 00:12:30,416 --> 00:12:31,584 ... es asombroso pensar, 328 00:12:31,834 --> 00:12:33,127 pero la navidad estará aquí en sólo un par de semanas rápida, 329 00:12:33,127 --> 00:12:34,587 y entonces, antes de que usted lo sepa, 330 00:12:34,587 --> 00:12:36,255 estaremos mirando en fin de año. 331 00:12:36,255 --> 00:12:37,131 así que si usted es soltero, 332 00:12:37,381 --> 00:12:38,591 y no lo ha hecho ganó un fecha 333 00:12:38,591 --> 00:12:39,842 para que temió noche, 334 00:12:39,842 --> 00:12:41,469 mejor manos a la obra! 335 00:13:00,946 --> 00:13:01,864 "hola, soy rudy. 336 00:13:01,864 --> 00:13:04,617 quieres ver la nariz roja grande mi?" 337 00:13:04,617 --> 00:13:06,160 no. 338 00:13:08,871 --> 00:13:11,457 [julia lee]: "humbug harry busca en angel 339 00:13:11,457 --> 00:13:14,752 "para aclarar la navidad para la semana año nuevo. 340 00:13:14,752 --> 00:13:15,878 "diversión, tipo presentable 341 00:13:15,878 --> 00:13:18,547 "abierto a todos aventuras de fin de año. 342 00:13:18,547 --> 00:13:21,800 ¿me ayudas a, te ayudaré." 343 00:13:24,803 --> 00:13:28,015 [julie escribe]: "hey, humbug harry, 344 00:13:28,015 --> 00:13:32,061 "¿quieres ayudar a conseguir con mis vacaciones oficina de partido 345 00:13:32,061 --> 00:13:33,229 viernes noche?" 346 00:13:35,648 --> 00:13:37,691 [email enviado whooshes ausente] 347 00:13:43,239 --> 00:13:45,282 es este loco? 348 00:13:45,282 --> 00:13:46,951 esto es una locura, ¿verdad? 349 00:13:46,951 --> 00:13:47,952 esto es así a diferencia de mí. 350 00:13:47,952 --> 00:13:48,911 ¿cuál es el whoop? 351 00:13:49,161 --> 00:13:50,663 so derribasteis, pones un anuncio en rickyslist. 352 00:13:50,663 --> 00:13:51,830 yo ti he hecho yo mismo. 353 00:13:51,830 --> 00:13:53,082 -¿tienes? -si. 354 00:13:53,082 --> 00:13:54,583 -¿como resulto? -genial. 355 00:13:54,583 --> 00:13:55,709 tengo 200 dólares por mi nevera, 356 00:13:55,709 --> 00:13:56,710 , y el congelador ni siquiera trabajo. 357 00:13:56,961 --> 00:14:00,673 estoy tratando de encontrar a una persona, no un aparato. 358 00:14:00,673 --> 00:14:02,466 vamos, me deja ver! 359 00:14:06,053 --> 00:14:08,013 [giggles nervioso] 360 00:14:08,013 --> 00:14:09,848 ¿qué? ¡oh wow! 361 00:14:09,848 --> 00:14:11,350 ¡me gusta! 362 00:14:11,350 --> 00:14:13,018 pero reunirse con él antes de la fiesta. 363 00:14:13,018 --> 00:14:14,895 fotos mienten, julio. 364 00:14:15,896 --> 00:14:17,147 mm, sweet! 365 00:14:17,147 --> 00:14:19,191 pero conseguir alguna cara tiempo primero. 366 00:14:19,191 --> 00:14:21,860 pix lie, amigo. 367 00:14:22,903 --> 00:14:25,948 [radio reproduce]: ... con sólo seis días hasta la navidad, 368 00:14:25,948 --> 00:14:31,328 94.7 wnyj doy seis horas sin comerciales al día, 369 00:14:31,328 --> 00:14:33,205 bloques de música de cinco canciones de vacaciones, 370 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 y cuatro posibilidades de ganar grandes premios, 371 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 así que sigue sintonizado a su conexión vacaciones, 372 00:14:37,251 --> 00:14:39,044 94.7 wyyj, 373 00:14:39,044 --> 00:14:43,799 donde la diversión fecha de cierre nunca termina! 374 00:14:46,927 --> 00:14:48,721 en angel? 375 00:14:48,721 --> 00:14:50,806 humbug harry? 376 00:14:50,806 --> 00:14:53,392 mi amigo tenía razón, las imágenes no mienten. 377 00:14:54,727 --> 00:14:56,145 usted es aún más bonita en persona. 378 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 [chuckles] 379 00:14:57,229 --> 00:14:58,272 gracias. 380 00:14:58,272 --> 00:14:59,982 así que está usted. 381 00:14:59,982 --> 00:15:01,066 quiero decir... 382 00:15:01,066 --> 00:15:02,985 sabes a lo que me refiero. hermoso. 383 00:15:02,985 --> 00:15:03,944 [risas] 384 00:15:03,944 --> 00:15:05,571 esto es, uh, 385 00:15:05,571 --> 00:15:06,905 esto es raro, ¿verdad? 386 00:15:06,905 --> 00:15:08,240 sip. 387 00:15:08,240 --> 00:15:10,909 suerte of a blind un-date. 388 00:15:10,909 --> 00:15:13,203 bueno, ya que está oficialmente pasado la parte "a ciegas", 389 00:15:13,203 --> 00:15:16,040 ¿quieres dar la "onu-fecha" parte a try? 390 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 está bien, hay una fiesta de espera. 391 00:15:18,208 --> 00:15:20,169 ¿debemos? 392 00:15:20,169 --> 00:15:22,212 oh... 393 00:15:22,212 --> 00:15:25,090 [♪♪] 394 00:15:25,090 --> 00:15:27,343 [ascensor contra dings] 395 00:15:31,930 --> 00:15:35,142 probablemente deberíamos discutir algunas primeras reglas. 396 00:15:35,142 --> 00:15:37,561 like, cómo es esto de ir a trabajar entre nosotros. 397 00:15:37,561 --> 00:15:38,979 ¿que tipo de normas? 398 00:15:38,979 --> 00:15:42,941 es decir, además del hecho de que estamos a demanda, temporal, 399 00:15:42,941 --> 00:15:45,402 compromiso libre de vacaciones escorts? 400 00:15:45,402 --> 00:15:46,278 bueno, eh, 401 00:15:46,278 --> 00:15:48,447 como el hecho de que esto es 402 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 a strictly hands-off arreglo. 403 00:15:50,282 --> 00:15:51,575 por supuesto. 404 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 uh-- 405 00:16:01,627 --> 00:16:02,586 oh, huck, lo siento. 406 00:16:02,586 --> 00:16:03,671 yo no veo. 407 00:16:04,463 --> 00:16:05,589 es este el? 408 00:16:05,589 --> 00:16:10,010 uh, huck bailey, esto es rob-- 409 00:16:10,010 --> 00:16:11,261 marino. 410 00:16:11,261 --> 00:16:12,596 hi. 411 00:16:15,057 --> 00:16:16,266 julio julio julio ... 412 00:16:16,266 --> 00:16:19,186 ¿qué tiene esto tipo tiene que no? 413 00:16:19,186 --> 00:16:20,479 [chuckles buen humor] 414 00:16:22,314 --> 00:16:25,067 a, su. 415 00:16:25,067 --> 00:16:27,111 [chuckles torpemente] 416 00:16:28,487 --> 00:16:29,613 lo que sea. 417 00:16:31,907 --> 00:16:34,034 él tiene el ojos ... con la ... 418 00:16:35,160 --> 00:16:38,372 si eso era "manos libres", no puedo esperar a ver "hands on". 419 00:16:38,372 --> 00:16:41,959 lo siento, que no vuelva a suceder. 420 00:16:41,959 --> 00:16:44,878 este - sólo tiene una situación con ese tipo. 421 00:16:44,878 --> 00:16:46,213 sí, si no quieres fecha de la zoquete, 422 00:16:46,213 --> 00:16:47,423 probablemente debería solo dile? 423 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 se va a hacer más fácil para todos. 424 00:16:49,258 --> 00:16:51,009 [risas] bien. 425 00:16:51,009 --> 00:16:52,469 um ... ¿estás listo? 426 00:16:52,469 --> 00:16:54,471 oh, sí, estoy listo. 427 00:16:54,471 --> 00:16:56,390 sí, vamos a hacer esto. 428 00:16:56,390 --> 00:16:58,016 [riéndose] 429 00:16:58,016 --> 00:17:00,060 viéndote... 430 00:17:01,645 --> 00:17:06,400 si no es julie nuevo novio! 431 00:17:06,400 --> 00:17:08,193 ¡oh! 432 00:17:08,193 --> 00:17:10,362 he toneladas heard sólo de ti. 433 00:17:10,362 --> 00:17:12,322 esto es de molly. 434 00:17:12,322 --> 00:17:13,699 hi, molly. 435 00:17:13,699 --> 00:17:14,491 usted tenía razón, 436 00:17:14,491 --> 00:17:15,784 ¡él es adorable! 437 00:17:15,784 --> 00:17:17,035 guau. 438 00:17:17,035 --> 00:17:18,871 -uh, molly? -¿si? 439 00:17:20,205 --> 00:17:21,707 oh. bueno. 440 00:17:21,707 --> 00:17:24,293 será sólo por aquí. 441 00:17:24,293 --> 00:17:26,295 ¿estás bien? 442 00:17:26,295 --> 00:17:28,797 yo espero que no sea demasiado intenso para usted. 443 00:17:28,797 --> 00:17:29,715 no, no, está bien. 444 00:17:29,715 --> 00:17:31,091 sólo tengo una pregunta para usted. 445 00:17:31,091 --> 00:17:33,135 ¿todo el mundo aquí tienen que pensar que soy tu novio? 446 00:17:33,135 --> 00:17:35,471 o sólo eso, uh, que huck tipo? 447 00:17:35,471 --> 00:17:37,181 bien, huck, 448 00:17:37,181 --> 00:17:39,433 y aquí todo el mundo por lo menos. 449 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 no molly, sin embargo, ella sabe la verdad. 450 00:17:43,145 --> 00:17:45,189 y entonces hay mis padres, 451 00:17:45,189 --> 00:17:47,858 pero de eso hablaremos de eso más tarde. 452 00:17:47,858 --> 00:17:51,487 [chuckles] 453 00:17:51,487 --> 00:17:53,655 tomemos un trago. 454 00:17:55,574 --> 00:17:56,575 buena noches. 455 00:17:56,575 --> 00:17:57,618 ¿qué puedo conseguir para usted? 456 00:17:57,618 --> 00:17:58,702 coca-cola light, por favor. 457 00:17:58,702 --> 00:17:59,703 coca-cola light? 458 00:17:59,703 --> 00:18:01,413 realmente no me bebida. 459 00:18:01,413 --> 00:18:02,915 pero, de seguir adelante. 460 00:18:02,915 --> 00:18:03,874 ¿estás seguro? 461 00:18:03,874 --> 00:18:05,209 si absolutamente. 462 00:18:05,209 --> 00:18:06,668 está bien, voy a tener un vodka tónica, dos limas, 463 00:18:06,668 --> 00:18:08,337 y ... 464 00:18:08,337 --> 00:18:10,422 y una cerveza. ¿bueno? 465 00:18:10,422 --> 00:18:13,592 oh, cualquier cosa que got en una botella. 466 00:18:14,635 --> 00:18:16,595 ¿por caja en ti mismo, usted? 467 00:18:16,595 --> 00:18:18,889 [chuckles] 468 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 al, uh, vacaciones. 469 00:18:21,433 --> 00:18:23,936 las vacaciones. 470 00:18:28,899 --> 00:18:31,485 [♪] 471 00:18:44,039 --> 00:18:45,457 [yelps] 472 00:18:45,457 --> 00:18:46,875 [huck, interesadas] hey ... 473 00:18:46,875 --> 00:18:47,626 ¿qué pasa? 474 00:18:47,626 --> 00:18:48,585 buen tiempo. 475 00:18:49,670 --> 00:18:51,338 dicen que se puede decir toma grandes de alguien 476 00:18:51,338 --> 00:18:53,799 por su forma de bailar. 477 00:18:55,884 --> 00:18:58,011 de cierto en esos rumores? 478 00:18:58,011 --> 00:18:59,388 hmm? 479 00:19:03,392 --> 00:19:05,811 hey, tal vez debería disminuya la velocidad en los cócteles. 480 00:19:05,811 --> 00:19:06,812 oh, no, sólo estoy drinking 481 00:19:06,812 --> 00:19:10,357 porque estoy un poco incómodo. 482 00:19:10,357 --> 00:19:12,693 está bien, vamos. 483 00:19:12,693 --> 00:19:13,527 ¿qué? 484 00:19:13,527 --> 00:19:14,528 fuera. 485 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 [♪♪] 486 00:19:16,572 --> 00:19:17,698 shh! 487 00:19:17,698 --> 00:19:18,991 hey, hey, mira, 488 00:19:18,991 --> 00:19:20,617 si tenido un problema conmigo tienen cocteles unos a, 489 00:19:20,617 --> 00:19:21,618 ¿por qué dijo que estaba bien? 490 00:19:21,869 --> 00:19:26,623 es bien para beber, no está bien para emborracharse! 491 00:19:26,623 --> 00:19:27,624 ¡aqui no! 492 00:19:28,792 --> 00:19:30,043 ¿quién dice que estoy borracho? 493 00:19:30,043 --> 00:19:34,631 uh ... vale, vale, lo siento 494 00:19:34,631 --> 00:19:37,426 si reaccionado de forma exagerada, 495 00:19:37,426 --> 00:19:41,847 pero si esto va a funcionar, que necesita calmarse. 496 00:19:41,847 --> 00:19:43,682 ya sabes, si vas ser todo inflexible acerca de esta cosa, 497 00:19:43,682 --> 00:19:44,808 me don'ti no creo que soy la derecha de individuo tú-- 498 00:19:44,808 --> 00:19:45,893 "puro y duro?" 499 00:19:45,893 --> 00:19:49,354 soy-yo soy el nicest persona en el mundo! 500 00:19:49,354 --> 00:19:50,439 like, pedir a nadie! 501 00:19:50,439 --> 00:19:51,273 sabes que, 502 00:19:51,523 --> 00:19:53,358 quiero que esto trabajo en lo que haces, 503 00:19:53,358 --> 00:19:56,028 yo realmente, pero ... 504 00:19:56,028 --> 00:19:57,362 no creo que va a pasar. 505 00:19:57,362 --> 00:19:59,656 esto no va a funcionar entre usted y yo. 506 00:19:59,656 --> 00:20:00,866 ¿todo bien? 507 00:20:00,866 --> 00:20:02,034 lo siento. 508 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 yo sólo ... lo siento. 509 00:20:03,493 --> 00:20:05,203 ¿bueno? todo bien. 510 00:20:05,203 --> 00:20:06,038 ¡lo siento! 511 00:20:06,038 --> 00:20:07,706 ¿problemas en el paraiso? 512 00:20:07,706 --> 00:20:08,790 bien bien. 513 00:20:08,790 --> 00:20:09,958 eso es suficiente. 514 00:20:09,958 --> 00:20:11,543 ¿eso es suficiente? 515 00:20:11,543 --> 00:20:12,711 ¿es suficiente? no lo creo. 516 00:20:12,711 --> 00:20:14,046 caer muerto. 517 00:20:14,046 --> 00:20:15,964 me estoy divirtiendo. 518 00:20:15,964 --> 00:20:17,716 soy apenas startin '! 519 00:20:23,096 --> 00:20:24,473 [rob amigo, el teléfono]: era ella caliente? 520 00:20:24,473 --> 00:20:26,224 sí, era realmente atractivo. 521 00:20:26,224 --> 00:20:27,184 de acuerdo entonces, 522 00:20:27,184 --> 00:20:28,810 bueno, es "mea culpa" tiempo, bro. 523 00:20:28,810 --> 00:20:29,728 hmm? 524 00:20:29,728 --> 00:20:31,688 usted eran estúpidos, que lo sientes, 525 00:20:31,688 --> 00:20:33,023 quieres un do-over. 526 00:20:33,023 --> 00:20:34,691 no sé si "tonto" es exactamente la palabra correcta. 527 00:20:34,691 --> 00:20:37,235 ¿oh si? pozo, será el caso dejarla escapar. 528 00:20:37,235 --> 00:20:40,697 está bien, lo pensaré. 529 00:20:40,697 --> 00:20:42,950 ¿hola? 530 00:20:57,297 --> 00:20:59,299 [mecanografía] 531 00:20:59,299 --> 00:21:00,759 [rob escribe]: "estimado julie, 532 00:21:00,759 --> 00:21:03,220 "humbug harry es realmente lo siento 533 00:21:03,220 --> 00:21:06,974 si se convirtió en ciegos 'onu-fecha' en el infierno ". 534 00:21:11,395 --> 00:21:14,398 "a pesar de la calma, veneer sofisticado, 535 00:21:14,398 --> 00:21:15,774 "(lol) 536 00:21:15,774 --> 00:21:17,776 era amable de nervioso en todo su en angel ". 537 00:21:19,444 --> 00:21:22,239 "así que con sólo seis más días de compras hasta navidad, 538 00:21:22,239 --> 00:21:25,283 "harry solicita respetuosamente una segunda oportunidad 539 00:21:25,283 --> 00:21:27,786 "para mostrar lo que un decente individuo y apropiado 540 00:21:27,786 --> 00:21:30,998 "él realmente puede ser. 541 00:21:30,998 --> 00:21:33,041 ¿perdóname?" 542 00:21:43,719 --> 00:21:45,971 siguiente. ¿qué puedo conseguir para usted? 543 00:21:45,971 --> 00:21:48,348 hola. un medio sin grasa café con leche. 544 00:21:48,348 --> 00:21:50,767 té y voy a tener una menta. 545 00:21:50,767 --> 00:21:53,770 oh, y a decaf moca frappuccino, 546 00:21:53,770 --> 00:21:55,814 con un tiro de café espresso. 547 00:21:55,814 --> 00:21:57,274 bueno. viene encima de la derecha. 548 00:21:57,274 --> 00:21:59,151 por si necesito a después de sacudida. 549 00:21:59,151 --> 00:22:00,569 oh. 550 00:22:00,569 --> 00:22:01,862 decisivo. 551 00:22:01,862 --> 00:22:03,405 me gusta eso en un hombre. 552 00:22:03,405 --> 00:22:06,908 ya sabes, elección es una de vida de gran lujos. 553 00:22:06,908 --> 00:22:08,035 además, si somos una pareja, 554 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 vas a tiene que saber el verdadero yo. 555 00:22:09,494 --> 00:22:12,748 está bien, somos un par o no somos un par? 556 00:22:12,748 --> 00:22:13,915 es decir, oficial. 557 00:22:13,915 --> 00:22:15,834 ¿qué tal somos cuando tenemos que ser? 558 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 multa, 559 00:22:17,336 --> 00:22:18,837 pero eso es lo que le pasa. 560 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 si, vale. 561 00:22:20,839 --> 00:22:23,008 a menos que, usted sabe, usted agarra me 562 00:22:23,008 --> 00:22:24,676 y béseme que voy a la guerra. 563 00:22:24,676 --> 00:22:26,470 te dije, que no vuelva a suceder. 564 00:22:26,470 --> 00:22:27,679 mm-hmm. 565 00:22:27,679 --> 00:22:28,764 ¡oh! 566 00:22:28,764 --> 00:22:30,057 gracias. 567 00:22:30,974 --> 00:22:33,351 está bien, la regla número dos, 568 00:22:33,351 --> 00:22:35,854 acordamos acompañar cada otras 569 00:22:35,854 --> 00:22:37,439 a cada día de fiesta caso, 570 00:22:37,439 --> 00:22:38,857 sin excepciones, 571 00:22:38,857 --> 00:22:41,651 y si estamos reservado doble, llegamos a ambos. 572 00:22:41,651 --> 00:22:44,362 regla número dos "a", de acuerdo? 573 00:22:44,362 --> 00:22:45,947 rob hace mejor cuanto menos tiene que saber, 574 00:22:45,947 --> 00:22:47,741 así que muchos de aviso no es necesario. 575 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 de hecho, um ... 576 00:22:48,909 --> 00:22:50,994 it's todo corazón desanimado. 577 00:22:50,994 --> 00:22:52,621 bueno esta bien. 578 00:22:52,621 --> 00:22:55,832 pero ¿no le parece al menos debe anexo in 579 00:22:55,832 --> 00:23:00,253 las ocho noches de janucá con mis padres? 580 00:23:00,253 --> 00:23:01,505 ¿ocho? 581 00:23:01,505 --> 00:23:02,464 si. 582 00:23:02,464 --> 00:23:04,216 como, en una fila? 583 00:23:04,216 --> 00:23:05,801 es que un acuerdo para romper? 584 00:23:05,801 --> 00:23:07,010 casi. 585 00:23:08,512 --> 00:23:10,055 sabes que, sin embargo? 586 00:23:10,055 --> 00:23:12,140 um, no se preocupe, ¿de acuerdo? 587 00:23:12,140 --> 00:23:14,976 ocho noches, 12 noches, lo que sea. 588 00:23:14,976 --> 00:23:16,103 estoy ahí. 589 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 bueno. 590 00:23:17,020 --> 00:23:18,021 bueno. 591 00:23:18,021 --> 00:23:22,150 um, y si salimos de ésta, 592 00:23:22,150 --> 00:23:24,152 ven 2 de enero, 593 00:23:24,152 --> 00:23:26,988 sólo tendremos que decir a nuestros familias que no funcionó. 594 00:23:26,988 --> 00:23:29,199 "la magia se ha ido." 595 00:23:29,199 --> 00:23:32,577 y los dos estaremos en nuestro camino. 596 00:23:32,577 --> 00:23:33,912 [radio plays]: ho, ho, ho! 597 00:23:33,912 --> 00:23:35,789 se trata de dos días hasta navidad 598 00:23:35,789 --> 00:23:37,958 y el holiday hits siguen llegando 599 00:23:37,958 --> 00:23:40,544 aquí en 94.7 wnyj-- 600 00:23:40,544 --> 00:23:42,170 tres veces dedicaciones oyente la, 601 00:23:42,170 --> 00:23:44,214 dos hora nuevos informes ... 602 00:23:44,214 --> 00:23:45,549 ¡gracias! 603 00:23:45,549 --> 00:23:48,218 ... y una holly jolly- fiestas para todos. 604 00:23:48,218 --> 00:23:51,346 [pa anuncio juega débilmente] 605 00:24:00,105 --> 00:24:02,190 hey, abuela. 606 00:24:02,190 --> 00:24:04,693 feliz navidad. 607 00:24:04,693 --> 00:24:07,821 esto es para ti. 608 00:24:07,821 --> 00:24:11,741 ¿es nochebuena ya? 609 00:24:11,741 --> 00:24:14,244 no aún no. 610 00:24:14,244 --> 00:24:17,414 oh, y esto debe ser romero. 611 00:24:19,374 --> 00:24:21,126 no. no... 612 00:24:21,126 --> 00:24:23,503 esto es, um ... esta es julie, la abuela. 613 00:24:24,671 --> 00:24:26,464 pensé su nombre era romero? 614 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 está. 615 00:24:30,844 --> 00:24:32,804 es, yo ... yo la llamaré julie. 616 00:24:32,804 --> 00:24:37,017 julie mi seudónimo para su porque ella es ... ella es ... 617 00:24:37,017 --> 00:24:38,810 como mi pequeña joya. 618 00:24:38,810 --> 00:24:42,105 oh, no es que dulce. 619 00:24:44,816 --> 00:24:48,153 so, de todos modos, um, julie, esta es mi abuela, 620 00:24:48,153 --> 00:24:50,947 esto es teresa scotti. 621 00:24:50,947 --> 00:24:52,866 es un placer conocerte. 622 00:24:52,866 --> 00:24:55,911 feliz navidad. 623 00:24:55,911 --> 00:24:57,370 sit, amor, 624 00:24:57,370 --> 00:25:00,207 déjame mirarte. 625 00:25:05,212 --> 00:25:08,882 tiene ojos amables. 626 00:25:11,009 --> 00:25:15,305 vas a hacer mi nieto muy feliz. 627 00:25:18,141 --> 00:25:19,142 bien, me hace 628 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 muy feliz, también, así que ... 629 00:25:22,437 --> 00:25:24,105 ¡por supuesto! 630 00:25:24,105 --> 00:25:26,441 no es eso lo amor es todo esto? 631 00:25:28,401 --> 00:25:29,527 sí, la sra. scotti 632 00:25:29,527 --> 00:25:33,114 eso es exactamente lo que es amor todo. 633 00:25:39,412 --> 00:25:41,873 está bien, vamos a empezar por el principio. 634 00:25:41,873 --> 00:25:43,416 oms de rosemary? 635 00:25:43,416 --> 00:25:45,710 okay, romero es la mujer 636 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 mi abuela que piensa me voy a casar. 637 00:25:47,212 --> 00:25:49,381 también conocido como usted. 638 00:25:49,381 --> 00:25:52,384 la novia es siempre el último en enterarse. 639 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 [chuckles] 640 00:25:53,385 --> 00:25:54,469 hey, estaban muy bien allí, por cierto. 641 00:25:54,469 --> 00:25:56,972 me refiero a que, yup. totalmente creíble. 642 00:25:56,972 --> 00:25:57,931 [risas en delight] 643 00:25:57,931 --> 00:26:01,059 ya sabes, um, reunión a la que ... 644 00:26:01,059 --> 00:26:04,980 es mi abuela de muriendo desea. 645 00:26:04,980 --> 00:26:08,233 oh dios mío. 646 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 lo siento mucho. 647 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 cómo desde hace mucho tiempo ¿verdad? 648 00:26:10,235 --> 00:26:12,404 digamos 649 00:26:12,404 --> 00:26:15,198 que cada día después de año será un regalo. 650 00:26:19,244 --> 00:26:21,496 es por eso que respondió a mi ad? 651 00:26:21,496 --> 00:26:23,748 más o menos, sí. 652 00:26:26,042 --> 00:26:27,585 so, ¿por qué realmente hacer esto? 653 00:26:27,585 --> 00:26:30,964 es sólo porque de que huck tipo? 654 00:26:30,964 --> 00:26:32,966 no. 655 00:26:32,966 --> 00:26:36,094 en realidad es mi madre. 656 00:26:36,094 --> 00:26:38,596 um, que iba a set me up 657 00:26:38,596 --> 00:26:40,098 con cada respiración hombre en manhattan 658 00:26:40,098 --> 00:26:41,433 si no lo hiciera encontrar a alguien 659 00:26:41,433 --> 00:26:43,560 fecha de los vacaciones, así ... 660 00:26:44,477 --> 00:26:46,980 tuve para poner fin a la locura, ¿verdad? 661 00:26:49,399 --> 00:26:50,942 hablando de locura, 662 00:26:50,942 --> 00:26:54,654 ¿estás listo para cumplir con su futuro en-leyes? 663 00:26:59,117 --> 00:27:02,454 amo a todos sus ornamentos. son realmente precioso. 664 00:27:02,454 --> 00:27:03,830 vamos, julie, 665 00:27:03,830 --> 00:27:05,165 ¿por qué no nos ayudas a trim del árbol aquí? 666 00:27:05,165 --> 00:27:07,292 oh, está bien, sólo voy a reloj. 667 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 ¿por qué? ¿es usted alérgico? 668 00:27:09,294 --> 00:27:12,130 no. soy judío. 669 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 oh. 670 00:27:14,090 --> 00:27:16,426 así que he recortado nunca realmente un árbol de navidad antes. 671 00:27:16,426 --> 00:27:18,470 oh, bueno, no hay nada en ello, 672 00:27:18,470 --> 00:27:19,471 usted acaba de tomar un adorno, 673 00:27:19,471 --> 00:27:21,306 colgar el gancho en un gratis branch, 674 00:27:21,306 --> 00:27:23,475 asegúrese de que sea seguro, y, boom, ya está hecho. 675 00:27:23,475 --> 00:27:25,018 auge. 676 00:27:25,018 --> 00:27:27,145 bueno... 677 00:27:27,145 --> 00:27:28,563 aquí va. 678 00:27:32,150 --> 00:27:34,069 uh ... 679 00:27:46,581 --> 00:27:47,624 [se animen y aplaudimos] 680 00:27:54,172 --> 00:27:55,340 [jadeos de horror] 681 00:27:55,340 --> 00:27:56,299 oh... 682 00:27:57,050 --> 00:27:59,344 lo siento mucho. 683 00:28:01,888 --> 00:28:04,474 no, no, no- no se preocupe de ti. 684 00:28:04,808 --> 00:28:06,601 fue ... fue viejo. 685 00:28:06,976 --> 00:28:08,520 muy, muy viejo. 686 00:28:09,104 --> 00:28:12,607 sí, fue mi gran, la bisabuela de. 687 00:28:12,607 --> 00:28:13,691 sí, sabes qué, 688 00:28:13,691 --> 00:28:14,943 ha sido en la familia durante cien años, 689 00:28:14,943 --> 00:28:16,403 so no-- 690 00:28:16,403 --> 00:28:17,946 116. 691 00:28:17,946 --> 00:28:20,031 yo... 692 00:28:20,031 --> 00:28:21,366 no sé qué decir. 693 00:28:21,366 --> 00:28:23,868 oh, no decir nada. 694 00:28:23,868 --> 00:28:26,329 no es un problema. 695 00:28:26,329 --> 00:28:28,248 es sólo un ... cosa. 696 00:28:33,878 --> 00:28:35,755 julie, querida, 697 00:28:35,755 --> 00:28:37,715 ¿por qué no vienes a la cocina conmigo? 698 00:28:39,134 --> 00:28:41,928 dejaremos el árbol de poda a los profesionales. 699 00:28:43,763 --> 00:28:46,099 usted ha hecho una gran impresión a mi madre. 700 00:28:46,099 --> 00:28:48,560 llamó derecha después de que la izquierda y robbie, 701 00:28:48,560 --> 00:28:50,895 ¿no podía dejar de hablar de ti, 702 00:28:50,895 --> 00:28:53,398 ¡muy emocionado! 703 00:28:55,608 --> 00:28:58,778 sonaba como una persona diferente. 704 00:28:58,778 --> 00:29:02,574 ella parece increíblemente dulce. 705 00:29:02,574 --> 00:29:04,367 haría cualquier cosa para mantenerla alrededor 706 00:29:04,367 --> 00:29:07,662 durante todo el tiempo posible, pero ... 707 00:29:07,662 --> 00:29:10,373 [lágrimas ahogando] 708 00:29:15,253 --> 00:29:16,296 usted no sabe. 709 00:29:16,296 --> 00:29:18,381 ya sabes, médicos, cometen errores. 710 00:29:18,381 --> 00:29:20,717 ella podría haber un montón de tiempo que queda. 711 00:29:20,717 --> 00:29:22,927 oh no. 712 00:29:22,927 --> 00:29:23,970 desafortunadamente, 713 00:29:23,970 --> 00:29:26,055 lo se. 714 00:29:26,055 --> 00:29:28,850 tuve una visión, 715 00:29:28,850 --> 00:29:29,976 y no era bueno. 716 00:29:31,478 --> 00:29:32,812 ¿una vision? 717 00:29:32,812 --> 00:29:34,772 es una bendición y una maldición. 718 00:29:34,772 --> 00:29:38,485 la gente piensa que estoy loco, pero veo las cosas. 719 00:29:40,320 --> 00:29:43,072 y hasta ahora, me gustas. 720 00:29:44,782 --> 00:29:45,950 aunque haya hecho descanso 721 00:29:45,950 --> 00:29:48,119 an irreplaceable familia herencia. 722 00:29:48,119 --> 00:29:49,996 lo siento mucho. 723 00:29:50,997 --> 00:29:52,373 está bien. 724 00:29:54,626 --> 00:29:55,835 picar. 725 00:29:55,835 --> 00:29:57,462 bueno. 726 00:30:01,299 --> 00:30:03,468 so, ¿cómo empezar en esta materia? 727 00:30:03,468 --> 00:30:05,345 bien, después de la universidad, 728 00:30:05,345 --> 00:30:06,679 intenté actuación, 729 00:30:06,679 --> 00:30:10,308 y decidió que no era para mí. 730 00:30:10,308 --> 00:30:12,268 so empecé a escribir de ello en lugar. 731 00:30:12,268 --> 00:30:14,771 convirtió en el escenario de los revisores. 732 00:30:14,771 --> 00:30:16,898 por lo menos tienes un trabajo estable. 733 00:30:16,898 --> 00:30:17,815 a diferencia de algunas personas. 734 00:30:17,815 --> 00:30:19,317 rebotando de un organismo ad 735 00:30:19,317 --> 00:30:21,402 a otro. 736 00:30:21,402 --> 00:30:22,820 mama, para el milenario de tiempo, 737 00:30:22,820 --> 00:30:23,780 sólo porque freelance 738 00:30:23,780 --> 00:30:24,614 no quiere decir que no trabajo estable. 739 00:30:24,614 --> 00:30:25,740 sí, pero ¿qué pasa 740 00:30:25,740 --> 00:30:27,867 un poco de algo llamado seguridad? 741 00:30:27,867 --> 00:30:28,701 ya sabes, papá, 742 00:30:28,952 --> 00:30:31,329 yo prefiero una pequeña cosa llamado "libertad". 743 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 miel, pass me 744 00:30:32,205 --> 00:30:32,914 la babero. 745 00:30:32,914 --> 00:30:33,915 [timbre suena] 746 00:30:33,915 --> 00:30:35,625 [evie]: quién en el mundo podría ser eso? 747 00:30:44,384 --> 00:30:47,178 ¡hola cariño! 748 00:30:47,178 --> 00:30:48,346 ¡adivina quién! 749 00:30:50,807 --> 00:30:53,560 ¡oh querido! 750 00:30:57,063 --> 00:30:59,023 evie? 751 00:30:59,023 --> 00:31:02,318 evie-pie ... 752 00:31:02,318 --> 00:31:05,363 evie ... 753 00:31:05,363 --> 00:31:08,992 ahí está ella. 754 00:31:08,992 --> 00:31:10,994 ¿lo que acaba de suceder? 755 00:31:10,994 --> 00:31:12,954 usted echó un vistazo a abuela y te desmayaste. 756 00:31:12,954 --> 00:31:14,497 abuela no se vea mejor? 757 00:31:14,497 --> 00:31:15,290 oh... 758 00:31:15,290 --> 00:31:16,833 no, no, no, no. 759 00:31:16,833 --> 00:31:18,835 ¿cómo has llegado hasta aquí? 760 00:31:18,835 --> 00:31:20,295 ¿cómo consiguió vestida? 761 00:31:20,295 --> 00:31:21,129 no lo sé, 762 00:31:21,379 --> 00:31:23,214 de repente, mi presión se redujo, 763 00:31:23,214 --> 00:31:24,215 respirar got normal. 764 00:31:24,507 --> 00:31:27,385 incluso ese mudo monitor de corazón en marcha mejor sonido. 765 00:31:27,385 --> 00:31:30,513 así que decidí, qué diablos? 766 00:31:30,513 --> 00:31:31,973 voy a vestir a mí mismo, 767 00:31:31,973 --> 00:31:33,725 registrarse a mí mismo, 768 00:31:33,725 --> 00:31:36,894 get en un taxi y pasar las vacaciones con mi familia, 769 00:31:36,894 --> 00:31:37,895 como siempre hago. 770 00:31:37,895 --> 00:31:39,564 [riéndose en delight] 771 00:31:39,564 --> 00:31:41,899 ¿qué piensas? 772 00:31:41,899 --> 00:31:43,318 creo que es un milagro. 773 00:31:43,318 --> 00:31:45,028 esto es un milagro. 774 00:31:45,028 --> 00:31:47,405 oh mamá... 775 00:31:49,157 --> 00:31:50,950 y puedo ver toda la cosa 776 00:31:50,950 --> 00:31:51,951 justo en frente de mí. 777 00:31:51,951 --> 00:31:52,952 ¿de qué estás hablando, mamá? 778 00:31:52,952 --> 00:31:54,037 es su novia. 779 00:31:54,037 --> 00:31:55,413 ti de julie! 780 00:31:55,413 --> 00:31:58,791 dijiste que podría haber un montón de tiempo que queda. 781 00:31:58,791 --> 00:32:00,251 lo sabías, ¿verdad? 782 00:32:00,251 --> 00:32:03,171 si. julie met mom esta mañana, 783 00:32:03,171 --> 00:32:06,007 y aquí está esta noche, una nueva mujer. 784 00:32:06,007 --> 00:32:07,884 ¿qué más podría ser? 785 00:32:07,884 --> 00:32:09,052 [teresa]: te diré lo que no es, 786 00:32:09,052 --> 00:32:12,096 que gingko stinko cosas que hacer llévame! 787 00:32:12,096 --> 00:32:13,431 todo get i de gas que es. 788 00:32:13,431 --> 00:32:14,349 ma-- 789 00:32:14,349 --> 00:32:15,933 vale, vale, vale. 790 00:32:15,933 --> 00:32:16,976 lo que sea que es, 791 00:32:16,976 --> 00:32:18,895 es ciertamente causa para una celebración. 792 00:32:18,895 --> 00:32:20,104 stevie romper la chianti! 793 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 las cosas buenas, no las cosas en la caja. 794 00:32:21,230 --> 00:32:22,649 ya viene. 795 00:32:22,649 --> 00:32:24,108 venga. venga. 796 00:32:24,108 --> 00:32:26,152 tenemos toda su favorito cosas. 797 00:32:27,320 --> 00:32:28,446 robbie. robbie ... 798 00:32:28,446 --> 00:32:29,280 sí, mom. 799 00:32:29,280 --> 00:32:31,032 escúchame, escúchame. 800 00:32:31,032 --> 00:32:34,077 su julie, ella tiene poderes. 801 00:32:34,077 --> 00:32:35,620 mom, eso es ridículo. 802 00:32:35,620 --> 00:32:38,915 no, ella trajo abuela vuelta a la vida, 803 00:32:38,915 --> 00:32:42,126 pero si romper con ella, 804 00:32:42,126 --> 00:32:43,336 matará la abuela. 805 00:32:43,336 --> 00:32:45,004 usted entiende lo que estoy diciendo? 806 00:32:45,004 --> 00:32:45,963 robbie! 807 00:32:45,963 --> 00:32:48,007 ¿por qué no vienes aquí, 808 00:32:48,007 --> 00:32:49,300 bajo el muérdago, 809 00:32:49,300 --> 00:32:52,178 julie y dar un gran gran casa beso? 810 00:32:52,178 --> 00:32:53,012 oh tu-- 811 00:32:53,012 --> 00:32:54,722 que es una gran idea, ma. 812 00:32:54,722 --> 00:32:55,473 voy a mi cámara. 813 00:32:55,473 --> 00:32:56,974 mamá. mama, no yo-- 814 00:32:56,974 --> 00:33:00,019 eso sí, lo que su abuela dice. 815 00:33:00,019 --> 00:33:01,187 venga. 816 00:33:01,187 --> 00:33:03,606 te va a hacer mi corazón tan bueno ... 817 00:33:05,274 --> 00:33:06,401 todo bien, 818 00:33:06,401 --> 00:33:08,319 sólo tengo llegar esta cosa en el foco. 819 00:33:08,319 --> 00:33:12,323 vamos, ustedes dos, un bonito grande kiss. 820 00:33:12,323 --> 00:33:13,324 aquí vamos. 821 00:33:13,324 --> 00:33:14,367 bueno... 822 00:33:16,202 --> 00:33:17,161 aw ... 823 00:33:17,161 --> 00:33:20,540 [anima y la risa] 824 00:33:20,540 --> 00:33:21,499 vamos a comer, vamos a comer. 825 00:33:21,499 --> 00:33:23,626 ¡bueno! 826 00:33:23,626 --> 00:33:26,087 bien, gracias de nuevo para esta noche, 827 00:33:26,087 --> 00:33:27,422 y que el muérdago cosa, 828 00:33:27,422 --> 00:33:29,340 prometo que no vuelva a ocurrir. 829 00:33:29,340 --> 00:33:30,508 [risas] 830 00:33:30,508 --> 00:33:35,555 bien, hizo su abuela muy feliz, así que ... 831 00:33:35,555 --> 00:33:37,348 sí, me hizo feliz, también. 832 00:33:37,348 --> 00:33:38,683 usted es un buen besador. 833 00:33:38,683 --> 00:33:41,227 [risas] 834 00:33:42,687 --> 00:33:44,313 un ... 835 00:33:44,313 --> 00:33:45,481 usted saber que tenía nada que ver con 836 00:33:45,481 --> 00:33:47,775 su abuela de recuperación, ¿verdad? 837 00:33:47,775 --> 00:33:49,527 it's not me that you have to worry about. 838 00:33:49,527 --> 00:33:51,279 it's my mother you'll have to try and convince. 839 00:33:51,279 --> 00:33:53,865 i couldn't break up with you now even if i wanted to! 840 00:33:55,158 --> 00:33:57,535 okay, wait till you meet my family tomorrow night, 841 00:33:57,535 --> 00:33:59,328 and then you make that decision, okay? 842 00:33:59,328 --> 00:34:01,330 okay. 843 00:34:01,330 --> 00:34:02,373 uh-oh. 844 00:34:02,373 --> 00:34:03,416 [laughing] 845 00:34:03,416 --> 00:34:04,375 all right. 846 00:34:04,375 --> 00:34:05,543 okay, good night. 847 00:34:05,543 --> 00:34:07,545 good night. good night. 848 00:34:07,545 --> 00:34:08,463 thank you. 849 00:34:08,463 --> 00:34:10,006 yes. thank you. 850 00:34:11,841 --> 00:34:13,718 oh, gosh... 851 00:34:18,056 --> 00:34:20,391 [radio plays] from all of us at your home for the holidays, 852 00:34:20,391 --> 00:34:22,101 new york's 94.7 wnyj, 853 00:34:22,101 --> 00:34:24,228 where the holiday music never stops. 854 00:34:24,228 --> 00:34:26,522 here's wishing you and yours 855 00:34:26,522 --> 00:34:28,691 a warm and wonderful christmas eve 856 00:34:28,691 --> 00:34:31,444 and a very happy and healthy first night of chanukah! 857 00:34:33,988 --> 00:34:35,573 thanks. 858 00:34:36,866 --> 00:34:37,825 ¿es esto? 859 00:34:37,825 --> 00:34:39,410 oh por cierto, 860 00:34:39,410 --> 00:34:41,412 me dije a mis padres usted era judío, 861 00:34:41,412 --> 00:34:42,205 así que haga, ¿de acuerdo? 862 00:34:42,205 --> 00:34:45,249 ¿qué? ¿me estás tomando el pelo? 863 00:34:45,249 --> 00:34:46,876 es sólo que mi madre siempre me up fixes 864 00:34:46,876 --> 00:34:48,127 con hombres judío, 865 00:34:48,127 --> 00:34:49,003 así que sólo es fácil de esta manera. 866 00:34:49,003 --> 00:34:49,754 no es la gran cosa. 867 00:34:49,754 --> 00:34:50,755 fácil para que? 868 00:34:50,755 --> 00:34:52,548 julie, ¿por qué no avisarme? 869 00:34:52,548 --> 00:34:53,674 pensé "rob hizo mejor 870 00:34:53,674 --> 00:34:55,718 cuanto menos had planificar?" 871 00:34:55,718 --> 00:34:57,678 lo hace. 872 00:34:57,678 --> 00:34:59,514 a menos que tenga, ya sabes, 873 00:34:59,514 --> 00:35:01,057 pretender ser enteramente una religión diferente! 874 00:35:01,057 --> 00:35:02,850 realmente, 875 00:35:02,850 --> 00:35:04,936 yo tenía miedo a usted le dicen que no. 876 00:35:04,936 --> 00:35:07,021 lo siento. 877 00:35:07,021 --> 00:35:08,815 ¿por favor? 878 00:35:08,815 --> 00:35:10,858 bueno. 879 00:35:10,858 --> 00:35:12,944 pero, julie, no sé nada acerca ser judío. 880 00:35:12,944 --> 00:35:13,986 está bien. 881 00:35:13,986 --> 00:35:14,946 mis padres son ni que religioso. 882 00:35:14,946 --> 00:35:16,489 [buzzing timbre] 883 00:35:16,489 --> 00:35:17,782 sólo... 884 00:35:17,782 --> 00:35:19,450 es sólo va a ser los cuatro de nosotros, 885 00:35:19,450 --> 00:35:20,827 así que, relájate y sígueme. 886 00:35:20,827 --> 00:35:23,120 [bloqueo de puerta abierta zumba] 887 00:35:26,791 --> 00:35:27,875 oh, debe ser rob! 888 00:35:27,875 --> 00:35:29,377 maxine. 889 00:35:29,377 --> 00:35:30,086 esto es rob. 890 00:35:30,086 --> 00:35:30,837 hola señor. 891 00:35:30,837 --> 00:35:32,630 hi, rob. encantada de conocerte. 892 00:35:32,630 --> 00:35:33,798 julie nos dijo mucho de ti. 893 00:35:33,798 --> 00:35:35,633 bien, no creo nada que has oído. 894 00:35:35,633 --> 00:35:36,759 [risas] 895 00:35:36,759 --> 00:35:37,885 oh, es muy dulce de tu 896 00:35:37,885 --> 00:35:39,512 a pasar la primera noche de janucá con ee.uu. 897 00:35:39,512 --> 00:35:40,680 en lugar de su propia familia. 898 00:35:40,680 --> 00:35:42,348 quiero decir, espero que no estamos decepcionados demasiado. 899 00:35:42,348 --> 00:35:43,349 no, esta bien. 900 00:35:43,599 --> 00:35:45,726 de hecho, estamos satisfacerlas todas las posteriores para mass-- 901 00:35:45,726 --> 00:35:46,811 ¿masa? 902 00:35:48,312 --> 00:35:50,857 esta masa chanukah celebración. 903 00:35:50,857 --> 00:35:52,400 yeah... 904 00:35:52,400 --> 00:35:54,443 it's a big neighborhood tradition. 905 00:35:54,443 --> 00:35:55,653 like all of queens shows up. 906 00:35:55,653 --> 00:35:57,864 oh, that sounds like so much fun. 907 00:35:57,864 --> 00:35:59,448 maybe we can join you. 908 00:35:59,448 --> 00:36:00,992 you can't. 909 00:36:00,992 --> 00:36:04,453 because the tickets are all sold out. 910 00:36:04,453 --> 00:36:05,746 you know, they went just-- [snaps fingers] like that. 911 00:36:05,746 --> 00:36:07,999 okay, well, maybe next time. 912 00:36:07,999 --> 00:36:10,418 anyway, i've got a big surprise for you. 913 00:36:10,418 --> 00:36:12,003 come with me. 914 00:36:12,003 --> 00:36:14,797 i'll take that for you, honey. 915 00:36:14,797 --> 00:36:17,508 [whispering] i told you not to invite jeffrey. 916 00:36:17,508 --> 00:36:19,635 just come on. 917 00:36:19,635 --> 00:36:20,636 oh, sam! 918 00:36:20,636 --> 00:36:24,015 julie-pie! 919 00:36:24,015 --> 00:36:25,474 [laughing in delight] 920 00:36:25,474 --> 00:36:27,435 they came all the way from boston 921 00:36:27,435 --> 00:36:28,936 for chanukah! 922 00:36:28,936 --> 00:36:30,187 sam, laura, 923 00:36:30,187 --> 00:36:31,856 this is rob. 924 00:36:31,856 --> 00:36:33,608 rob, this is my brother, sam, 925 00:36:33,608 --> 00:36:34,775 and his wife, laura. 926 00:36:34,775 --> 00:36:37,028 sam is a rabbi. 927 00:36:37,028 --> 00:36:39,113 i didn't catch your last name. 928 00:36:39,113 --> 00:36:42,575 it's marino... witz. 929 00:36:43,701 --> 00:36:46,871 rob marino...w-witz. 930 00:36:46,871 --> 00:36:49,206 nice to meet you, rob marinowitz. 931 00:36:49,206 --> 00:36:50,249 [laughing in delight] 932 00:36:51,626 --> 00:36:52,627 come on, let's light the menorah! 933 00:36:52,627 --> 00:36:53,961 you're just in time. 934 00:36:56,213 --> 00:36:57,548 hey, mom, 935 00:36:57,548 --> 00:37:00,176 why don't you let our guest light the candle, huh? 936 00:37:00,176 --> 00:37:02,053 oh, that's such a sweet idea, sam. 937 00:37:02,053 --> 00:37:03,012 sure. here-- 938 00:37:03,012 --> 00:37:03,930 no, i don't need to-- 939 00:37:03,930 --> 00:37:05,222 no, no, no, you do the honors. 940 00:37:05,222 --> 00:37:07,099 okay, all right. all right, all right. 941 00:37:07,099 --> 00:37:09,894 i'll do it. i'll do it. 942 00:37:09,894 --> 00:37:10,770 [chuckling nervously] 943 00:37:10,770 --> 00:37:12,355 okay, here we go. 944 00:37:12,355 --> 00:37:15,024 uh... okay. 945 00:37:15,024 --> 00:37:17,276 okay. 946 00:37:18,277 --> 00:37:20,571 stop stealing the spotlight. 947 00:37:20,571 --> 00:37:22,406 let's do it together. 948 00:37:22,406 --> 00:37:24,325 okay. 949 00:37:25,701 --> 00:37:26,869 there we go. 950 00:37:29,288 --> 00:37:30,831 oh. 951 00:37:30,831 --> 00:37:32,083 [chuckling good-naturedly] 952 00:37:32,083 --> 00:37:34,251 no! no, no, rob. what about the prayer? 953 00:37:35,753 --> 00:37:36,671 the prayer? 954 00:37:36,671 --> 00:37:38,631 oh, that's my favorite part. 955 00:37:38,631 --> 00:37:40,007 oh, please let me do it. 956 00:37:40,758 --> 00:37:42,009 of course, sweetie. 957 00:37:42,009 --> 00:37:43,260 of course. 958 00:37:43,260 --> 00:37:45,012 [all singing] 959 00:37:45,012 --> 00:37:50,601 ♪ barukh atah adonai elohaynu melekh ha'olam ♪ 960 00:37:50,601 --> 00:37:55,272 ♪ asher keedishanu b'meetzvotav ♪ 961 00:37:55,272 --> 00:38:00,653 ♪ v'tzeevanu l'had'lik neir shel ♪ 962 00:38:00,653 --> 00:38:05,116 ♪ chanukah... 963 00:38:05,116 --> 00:38:06,075 yeah. 964 00:38:06,075 --> 00:38:07,785 [chuckling merrily] 965 00:38:09,120 --> 00:38:10,913 amen. 966 00:38:11,872 --> 00:38:12,957 let's eat. 967 00:38:20,131 --> 00:38:22,133 [julie]: well, it was touch and go, 968 00:38:22,133 --> 00:38:25,428 but i think we pulled it off. 969 00:38:25,428 --> 00:38:27,138 personally, all this lying is, uh... 970 00:38:27,138 --> 00:38:28,639 it's very exhausting. 971 00:38:28,639 --> 00:38:29,932 it's not lying. 972 00:38:29,932 --> 00:38:32,685 it's just little white lies. 973 00:38:32,685 --> 00:38:35,771 all right, call it what you want to call it. 974 00:38:35,771 --> 00:38:37,857 i'm sorry i put you on the spot, 975 00:38:37,857 --> 00:38:40,985 but i think we made a good team. 976 00:38:40,985 --> 00:38:41,902 yes. 977 00:38:41,902 --> 00:38:43,529 i have to thank you 978 00:38:43,529 --> 00:38:45,740 for all the help you gave me lighting the menorah. 979 00:38:45,740 --> 00:38:47,033 [laughs] 980 00:38:47,033 --> 00:38:49,577 i definitely could not have done that without you. 981 00:38:49,577 --> 00:38:51,704 well, the blowing out the candles, 982 00:38:51,704 --> 00:38:53,831 i just have to say that was a first. 983 00:38:53,831 --> 00:38:54,832 i didn't know! 984 00:38:54,832 --> 00:38:55,833 i didn't know... 985 00:38:55,833 --> 00:38:56,709 you're just lucky 986 00:38:56,959 --> 00:39:00,629 that everybody was way too polite to react. 987 00:39:00,629 --> 00:39:03,007 or too stunned. 988 00:39:03,007 --> 00:39:05,509 i didn't know. 989 00:39:05,509 --> 00:39:07,845 but my mother thought you were cute and charming, 990 00:39:07,845 --> 00:39:09,597 and that's a quote. 991 00:39:09,597 --> 00:39:11,891 whew, passed the mom test! 992 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 [they high-five] 993 00:39:13,017 --> 00:39:14,852 [laughing] 994 00:39:14,852 --> 00:39:17,646 [congregation sings "o come all ye faithful"] 995 00:39:19,815 --> 00:39:22,151 thanks, buddy. merry christmas. 996 00:39:27,531 --> 00:39:32,328 ♪ ... o venid a belén ... ♪ 997 00:39:33,829 --> 00:39:35,956 oh, es ya iniciado. 998 00:39:35,956 --> 00:39:37,666 sí, eso creo. 999 00:39:40,002 --> 00:39:41,045 oh, ella está allí. 1000 00:39:41,045 --> 00:39:43,089 ¿cómo, cómo. 1001 00:39:43,089 --> 00:39:44,840 -bueno. -hola. 1002 00:39:46,175 --> 00:39:50,012 ♪ ... o, ven adoremos him ♪ 1003 00:39:50,012 --> 00:39:54,225 ♪ o, ven adoremos him 1004 00:39:54,225 --> 00:39:57,228 ♪ o, ven adoremos him ... ♪ 1005 00:39:57,228 --> 00:39:59,396 alguna vez has estado hasta la medianoche masa antes? 1006 00:39:59,396 --> 00:40:00,898 ésta es mi primera vez. 1007 00:40:00,898 --> 00:40:02,191 no se preocupe. 1008 00:40:02,191 --> 00:40:05,152 mis padres no son muy religiosos. 1009 00:40:06,278 --> 00:40:10,241 ♪ ... canta coros de los ángeles 1010 00:40:10,241 --> 00:40:14,954 ♪ canta en la exhalación ... 1011 00:40:14,954 --> 00:40:16,747 hiciste tus deberes. 1012 00:40:16,747 --> 00:40:19,375 christmassings.net. fue fácil. 1013 00:40:20,334 --> 00:40:26,257 [julie une en el canto] 1014 00:40:26,257 --> 00:40:30,427 [ambos canto] 1015 00:40:33,806 --> 00:40:39,854 ♪ o, ven adoremos him 1016 00:40:39,854 --> 00:40:44,442 ♪ o, viene nos dejó adorarlo ... ♪ 1017 00:40:54,034 --> 00:40:56,745 nos vemos dos en la boda! 1018 00:40:56,745 --> 00:40:57,913 oh, feliz navidad! 1019 00:40:57,913 --> 00:40:59,748 mamá, ¿cree que podemos conseguir un taxi por aquí? 1020 00:40:59,748 --> 00:41:00,666 ¿a dónde vas? 1021 00:41:00,666 --> 00:41:02,293 ti las 2:00 am y dos grados! 1022 00:41:02,293 --> 00:41:03,627 ¿por qué no estancia de una noche? 1023 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 puede salir mañana. 1024 00:41:04,628 --> 00:41:05,671 estamos abriendo regalos en la manana. 1025 00:41:05,671 --> 00:41:07,214 oh, no lo creo. 1026 00:41:07,214 --> 00:41:07,965 venga-- 1027 00:41:07,965 --> 00:41:08,716 bueno, eso está arreglado! 1028 00:41:08,716 --> 00:41:10,301 bueno, no, dad-- 1029 00:41:10,301 --> 00:41:11,844 [riéndose sabiendas] 1030 00:41:12,970 --> 00:41:15,472 ¡feliz navidad! 1031 00:41:20,686 --> 00:41:22,980 y aquí está un camisón para que usted use, 1032 00:41:22,980 --> 00:41:24,273 o lo que sea. 1033 00:41:24,273 --> 00:41:25,316 oh, mrs. marino-- 1034 00:41:25,316 --> 00:41:27,359 mom, ¿está seguro de que estás bien con esto? 1035 00:41:27,359 --> 00:41:28,152 porque ya se sabe qué, 1036 00:41:28,402 --> 00:41:29,153 me totalmente puede dormir en el sofá. 1037 00:41:29,153 --> 00:41:30,946 no olvídalo. 1038 00:41:30,946 --> 00:41:32,323 señora. marino, look-- 1039 00:41:32,323 --> 00:41:34,325 mira, cariño, no juzgo. 1040 00:41:35,159 --> 00:41:36,869 duerma bien. 1041 00:41:36,869 --> 00:41:38,120 'noches, mamá! 1042 00:41:38,120 --> 00:41:38,871 buenas noches. 1043 00:41:43,292 --> 00:41:45,377 entonces... 1044 00:41:45,377 --> 00:41:46,795 me totalmente puede dormir en el sofá. 1045 00:41:46,795 --> 00:41:51,008 i think our web is tangled enough, don't you? 1046 00:41:51,008 --> 00:41:52,509 i'll just camp out on the floor. 1047 00:41:52,509 --> 00:41:53,636 absolutely not. 1048 00:41:53,636 --> 00:41:55,304 i will not have any fake girlfriend of mine 1049 00:41:55,304 --> 00:41:56,847 sleeping on a cold, hard floor, okay? 1050 00:41:56,847 --> 00:42:01,185 you take the bed. 1051 00:42:01,185 --> 00:42:03,729 you really light up around your grandmother, 1052 00:42:03,729 --> 00:42:05,147 you know that? 1053 00:42:05,147 --> 00:42:06,065 yeah, well, you know, 1054 00:42:06,315 --> 00:42:08,984 growing up, she was like a second mother to me. 1055 00:42:08,984 --> 00:42:11,987 that happens a lot with grandparents, doesn't it? 1056 00:42:11,987 --> 00:42:13,322 my mom was, um... 1057 00:42:13,322 --> 00:42:15,449 is a little strange. 1058 00:42:15,449 --> 00:42:17,159 [they chuckle] 1059 00:42:17,159 --> 00:42:19,161 no, she's better now. 1060 00:42:19,161 --> 00:42:21,997 i mean, except for, you know, her crazy visions. 1061 00:42:28,003 --> 00:42:30,464 when i was a kid, 1062 00:42:30,464 --> 00:42:33,550 my mom would... 1063 00:42:33,550 --> 00:42:35,886 disappear now and then. 1064 00:42:35,886 --> 00:42:38,097 she'd take a few hours here, 1065 00:42:38,097 --> 00:42:39,390 or just an afternoon there, 1066 00:42:39,390 --> 00:42:41,475 sometimes overnight, and... 1067 00:42:41,475 --> 00:42:46,230 she would just disappear. 1068 00:42:46,230 --> 00:42:50,067 it was a little weird and, um, scary. 1069 00:42:50,067 --> 00:42:52,069 so my grandmother would come over, make it better, 1070 00:42:52,069 --> 00:42:55,406 and she would stay with us until my mom came back. 1071 00:42:55,406 --> 00:42:57,574 where would she go? 1072 00:42:57,574 --> 00:42:58,867 i have no idea. 1073 00:42:58,867 --> 00:43:00,828 we never... 1074 00:43:00,828 --> 00:43:02,621 we never really talked about it, to this day. 1075 00:43:04,456 --> 00:43:06,333 i guess that's why 1076 00:43:06,333 --> 00:43:10,254 i like to have, you know, everything just out in the open, 1077 00:43:10,254 --> 00:43:11,964 even if it hurts a little bit. 1078 00:43:14,174 --> 00:43:16,218 [sighs heavily] 1079 00:43:16,218 --> 00:43:21,348 gosh, being a wife and a mother, 1080 00:43:21,348 --> 00:43:23,267 it's a tough job, you know? 1081 00:43:23,267 --> 00:43:26,020 not every woman's prepared for it. 1082 00:43:26,020 --> 00:43:27,104 was your mother? 1083 00:43:27,104 --> 00:43:28,272 oh, my god, please, 1084 00:43:28,272 --> 00:43:31,317 my mother was born with a wedding dress on. 1085 00:43:33,235 --> 00:43:37,448 the last time my mom left, i was 14. 1086 00:43:37,448 --> 00:43:39,533 it was christmas day. 1087 00:43:39,533 --> 00:43:41,118 that's great timing, huh? 1088 00:43:41,118 --> 00:43:43,912 and we had our whole family over, 1089 00:43:43,912 --> 00:43:46,582 all my, you know, aunts and uncles, and cousins, 1090 00:43:46,582 --> 00:43:48,459 and my grandmother. 1091 00:43:48,459 --> 00:43:51,587 and my mom, she put all the food on the table, 1092 00:43:51,587 --> 00:43:54,631 and then she just slipped out the back door. 1093 00:43:54,631 --> 00:43:56,967 and everybody-- everybody knew she left, 1094 00:43:56,967 --> 00:44:01,597 but they continued with all the holiday cheer anyway 1095 00:44:01,597 --> 00:44:04,475 but i was convinced that... 1096 00:44:04,475 --> 00:44:06,560 that, that time, she wasn't-- 1097 00:44:06,560 --> 00:44:08,270 she wasn't going to coming back. 1098 00:44:08,270 --> 00:44:10,606 but she did. 1099 00:44:10,606 --> 00:44:12,483 yeah. 1100 00:44:12,483 --> 00:44:17,112 yeah, she... she did. 1101 00:44:17,112 --> 00:44:21,784 for some reason, though, that time just sticks with me. 1102 00:44:25,996 --> 00:44:27,706 time to get over it, huh? 1103 00:44:27,706 --> 00:44:29,750 okay, you want a holiday disaster? 1104 00:44:29,750 --> 00:44:32,586 sí, vaya para él. 1105 00:44:32,586 --> 00:44:36,465 [sighs nervioso] 1106 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 último fin de año, mi novio y yo nos separamos. 1107 00:44:39,343 --> 00:44:42,679 ooh, eso es bastante horrible. 1108 00:44:42,679 --> 00:44:44,098 él era guapo, 1109 00:44:44,098 --> 00:44:48,769 un ley socio, firme como una roca, 1110 00:44:48,769 --> 00:44:52,106 y pensaba que todos 1111 00:44:52,106 --> 00:44:54,233 we iban a vivir felices para siempre, 1112 00:44:54,233 --> 00:44:58,904 usted sabe, y ... 1113 00:45:00,364 --> 00:45:02,574 tal vez fue una bendición disfrazada. 1114 00:45:02,574 --> 00:45:05,244 ¿cómo es eso? 1115 00:45:05,244 --> 00:45:09,581 julie, el tipo era un moron para dejarte ir. 1116 00:45:11,792 --> 00:45:13,836 mujeres como usted eso sí, no se presenta todos dia. 1117 00:45:16,213 --> 00:45:17,423 [bed pats] 1118 00:45:24,721 --> 00:45:25,848 oye. 1119 00:45:25,848 --> 00:45:28,225 ¿si? 1120 00:45:28,225 --> 00:45:29,143 hasta aquí, 1121 00:45:29,143 --> 00:45:32,479 ha sido una muy buena vacaciones. 1122 00:45:32,479 --> 00:45:34,606 tiene, ¿verdad? 1123 00:45:37,484 --> 00:45:38,902 buenas noches. 1124 00:45:38,902 --> 00:45:39,987 buenas noches. 1125 00:45:48,829 --> 00:45:51,498 ho, ho, ho, merry christmas! 1126 00:45:51,498 --> 00:45:52,708 stevie! 1127 00:45:52,708 --> 00:45:53,876 ¡oh! ¡gracias! 1128 00:45:53,876 --> 00:45:56,211 [todos riendo y charlando] 1129 00:45:57,671 --> 00:45:59,631 feliz navidad, julie. 1130 00:45:59,631 --> 00:46:01,759 oh dios mío. ¿para mi? 1131 00:46:01,759 --> 00:46:04,344 cariño, es la mañana de navidad! 1132 00:46:04,344 --> 00:46:05,971 you don't think we'd leave out our special guest, do you? 1133 00:46:05,971 --> 00:46:12,895 evie, you didn't have to do this. 1134 00:46:12,895 --> 00:46:14,938 this is so sweet! 1135 00:46:14,938 --> 00:46:16,857 thank you. 1136 00:46:16,857 --> 00:46:18,775 i couldn't resist. 1137 00:46:18,775 --> 00:46:20,694 apparently, neither could you. 1138 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 that's so sweet. 1139 00:46:23,614 --> 00:46:24,740 [laughing] 1140 00:46:24,740 --> 00:46:26,742 [theresa]: let me see, let me see. 1141 00:46:26,742 --> 00:46:28,869 let me see. 1142 00:46:28,869 --> 00:46:30,537 oh, how precious. 1143 00:46:32,122 --> 00:46:33,540 i don't know what you kids are waiting for. 1144 00:46:33,540 --> 00:46:35,167 what do you mean, grandma? 1145 00:46:35,167 --> 00:46:36,585 to get married! 1146 00:46:36,585 --> 00:46:37,669 come on! 1147 00:46:37,669 --> 00:46:38,712 i'm not getting any younger! 1148 00:46:38,712 --> 00:46:41,882 and, frankly, neither are you two. 1149 00:46:42,925 --> 00:46:44,593 it's about time we get back to the city. 1150 00:46:44,593 --> 00:46:45,552 what do you think? 1151 00:46:45,552 --> 00:46:46,595 -yup. -okay. 1152 00:46:49,139 --> 00:46:50,057 i can't believe 1153 00:46:50,307 --> 00:46:52,142 that your grandmother is joining a bowling league. 1154 00:46:52,142 --> 00:46:53,810 i know! it's crazy, right? 1155 00:46:53,810 --> 00:46:56,021 you're a really good grandson. 1156 00:46:57,231 --> 00:46:58,899 robbie! 1157 00:46:58,899 --> 00:46:59,817 [laughs] 1158 00:46:59,817 --> 00:47:00,984 thanks. 1159 00:47:00,984 --> 00:47:02,903 oh, um, listen, new year's eve, 1160 00:47:02,903 --> 00:47:04,821 could we hit your friend patrick's thing first, 1161 00:47:04,821 --> 00:47:07,157 and then go to my theater party? 1162 00:47:07,157 --> 00:47:09,201 just so we can be near times square then 1163 00:47:09,201 --> 00:47:10,827 for when the ball drops? 1164 00:47:11,703 --> 00:47:13,163 sounds like a plan. 1165 00:47:13,163 --> 00:47:14,665 so you'll be there? 1166 00:47:14,665 --> 00:47:17,918 i'll be with you at midnight, no matter what. 1167 00:47:17,918 --> 00:47:20,045 you have my word. 1168 00:47:20,045 --> 00:47:22,381 okay. thanks. 1169 00:47:22,381 --> 00:47:23,715 oh, hey, julie! 1170 00:47:23,715 --> 00:47:26,343 you, um, forgot our picture. 1171 00:47:26,343 --> 00:47:28,720 [both chuckling] 1172 00:47:28,720 --> 00:47:30,806 thanks. 1173 00:47:30,806 --> 00:47:32,057 uh... 1174 00:47:32,057 --> 00:47:35,018 do you want to go see a play with me tomorrow night? 1175 00:47:35,018 --> 00:47:39,231 was that on our original holiday event schedule, 1176 00:47:39,231 --> 00:47:40,816 or is that extra credit? 1177 00:47:40,816 --> 00:47:41,775 [laughs] 1178 00:47:41,775 --> 00:47:45,153 it's an extra ticket, that's it. 1179 00:47:45,153 --> 00:47:47,114 okay. yeah. 1180 00:47:47,114 --> 00:47:48,699 right. 1181 00:47:48,699 --> 00:47:49,783 bye. 1182 00:47:56,623 --> 00:48:00,961 okay, here's my review, "worst play ever." 1183 00:48:00,961 --> 00:48:01,837 not fair. 1184 00:48:02,170 --> 00:48:04,298 you can't criticize something you slept through. 1185 00:48:04,298 --> 00:48:06,216 what? you liked it? 1186 00:48:06,216 --> 00:48:09,219 i thought the cast did a good job 1187 00:48:09,219 --> 00:48:13,098 with material that was, maybe, a bit... 1188 00:48:13,098 --> 00:48:14,391 far-fetched. 1189 00:48:14,391 --> 00:48:16,852 that's what you're going to write? 1190 00:48:16,852 --> 00:48:18,729 this is that white lie syndrome, isn't it? 1191 00:48:18,729 --> 00:48:20,230 only it's professional. 1192 00:48:20,230 --> 00:48:22,357 what are you so afraid of? 1193 00:48:22,357 --> 00:48:23,317 people are going to send you hate mail 1194 00:48:23,317 --> 00:48:25,777 if you state an actual opinion? 1195 00:48:26,737 --> 00:48:29,197 okay, i know it's my job, 1196 00:48:29,197 --> 00:48:31,074 but i... 1197 00:48:31,074 --> 00:48:34,620 i just feel like i'll be really irresponsible 1198 00:48:34,620 --> 00:48:37,164 if i don't at least try and consider the feelings 1199 00:48:37,164 --> 00:48:40,417 of the people i'm writing about. 1200 00:48:40,417 --> 00:48:43,003 what about my feelings? 1201 00:48:43,003 --> 00:48:44,921 your feelings? 1202 00:48:44,921 --> 00:48:45,839 yeah. 1203 00:48:45,839 --> 00:48:47,966 you know, like, for example, 1204 00:48:47,966 --> 00:48:50,010 if i asked you to kiss me, 1205 00:48:50,010 --> 00:48:51,136 would you do it 1206 00:48:51,136 --> 00:48:56,933 only so that i wouldn't feel bad? 1207 00:48:56,933 --> 00:48:58,769 no. 1208 00:48:58,769 --> 00:49:02,522 i'd only do that if i wanted to. 1209 00:49:15,952 --> 00:49:17,454 all right, now, be honest with me, 1210 00:49:17,454 --> 00:49:20,916 what did you really think of that play? 1211 00:49:20,916 --> 00:49:22,250 [molly reads]: "despite its hard-working cast, 1212 00:49:22,250 --> 00:49:23,377 "'socks and the city' is a tedious, 1213 00:49:23,377 --> 00:49:25,462 badly-written lump of coal 1214 00:49:25,462 --> 00:49:26,922 in the reviewer's christmas stocking. 1215 00:49:26,922 --> 00:49:28,590 it rates one out of four stars. 1216 00:49:30,050 --> 00:49:31,468 whoo! 1217 00:49:31,468 --> 00:49:35,138 [cheering and applause] 1218 00:49:35,138 --> 00:49:36,139 before you know it, 1219 00:49:36,139 --> 00:49:37,307 i'm going to be playing good cop! 1220 00:49:37,307 --> 00:49:39,935 just calling it like i see it. 1221 00:49:39,935 --> 00:49:41,019 whoo! 1222 00:49:41,019 --> 00:49:42,479 [cheering and laughing] 1223 00:49:54,658 --> 00:49:55,575 got a minute? 1224 00:49:55,575 --> 00:49:56,660 yeah. 1225 00:49:56,660 --> 00:49:58,078 your campaign 1226 00:49:58,078 --> 00:50:00,914 looks terrific. 1227 00:50:00,914 --> 00:50:01,873 great job, rob. 1228 00:50:01,873 --> 00:50:03,083 best thing you've done. 1229 00:50:03,083 --> 00:50:04,459 thank you, nolan. 1230 00:50:04,459 --> 00:50:06,002 listen, rob, 1231 00:50:06,002 --> 00:50:07,879 i know how you like to move around a lot, 1232 00:50:07,879 --> 00:50:09,840 switch it up, whatever, 1233 00:50:09,840 --> 00:50:12,092 but how about ending all this freelance nonsense 1234 00:50:12,092 --> 00:50:14,469 and work here for us on staff? 1235 00:50:14,469 --> 00:50:16,388 be my new senior art director. 1236 00:50:18,223 --> 00:50:19,474 you think about it. 1237 00:50:19,474 --> 00:50:20,517 let me know. 1238 00:50:20,517 --> 00:50:21,435 okay. 1239 00:50:21,435 --> 00:50:23,103 thank you, nolan. 1240 00:50:37,325 --> 00:50:38,493 [julie]: that's huge! 1241 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 is it? 1242 00:50:39,494 --> 00:50:41,204 no one gets offered a big job like that 1243 00:50:41,204 --> 00:50:42,080 christmas week. 1244 00:50:42,080 --> 00:50:43,999 like, they must really want you. 1245 00:50:43,999 --> 00:50:47,544 yeah, but, you know, do i really want them? 1246 00:50:47,544 --> 00:50:51,131 rob, it's an ad agency, it's not sing sing. 1247 00:50:51,131 --> 00:50:54,050 if you don't like it, you can leave. 1248 00:50:54,050 --> 00:51:00,557 or maybe for once, you might not want to. 1249 00:51:01,391 --> 00:51:06,396 oh, we have to practice the chanukah prayer. 1250 00:51:06,396 --> 00:51:08,565 i've got it all written out for you-- 1251 00:51:08,565 --> 00:51:10,400 wow, you know, i-- 1252 00:51:10,400 --> 00:51:12,068 written out phonetically. 1253 00:51:12,068 --> 00:51:13,195 it's your own little crib sheet. 1254 00:51:13,195 --> 00:51:14,362 i appreciate that, but you know what? 1255 00:51:14,362 --> 00:51:16,448 i got this. 1256 00:51:16,448 --> 00:51:17,616 yeah, look at that. i know. 1257 00:51:17,616 --> 00:51:19,576 i stopped by temple israel on 12th. 1258 00:51:19,576 --> 00:51:20,702 picked up this book, memorized it. 1259 00:51:20,702 --> 00:51:22,746 i'm all ready to go. 1260 00:51:22,746 --> 00:51:24,372 [laughs in disbelief] 1261 00:51:24,372 --> 00:51:26,249 my god... 1262 00:51:26,249 --> 00:51:29,419 oh, a cab. a cab. we should go. 1263 00:51:29,419 --> 00:51:32,547 [family singing] 1264 00:51:32,547 --> 00:51:35,050 ♪ ...elohaynu melekh ha'alom 1265 00:51:35,050 --> 00:51:36,134 ♪ asher keedishanu b'meetzvotav ♪ 1266 00:51:36,384 --> 00:51:44,142 ♪ v'tzeevanu 1'had'lik neir shel chanukah... ♪ 1267 00:51:46,269 --> 00:51:48,480 okay, let's go. let's go eat. 1268 00:51:49,481 --> 00:51:50,607 i have a present for you. 1269 00:51:50,607 --> 00:51:52,067 a present for me? 1270 00:51:52,067 --> 00:51:54,736 [telephone rings] 1271 00:51:58,365 --> 00:51:59,282 hello? 1272 00:51:59,282 --> 00:52:01,451 [evie]: is this maxine green? 1273 00:52:01,451 --> 00:52:02,410 yes, it is. 1274 00:52:02,410 --> 00:52:04,454 hi, um, my name is evie. 1275 00:52:04,454 --> 00:52:05,789 i'm rob's mother. 1276 00:52:05,789 --> 00:52:07,624 oh! we love rob! 1277 00:52:07,624 --> 00:52:08,542 oh, thank you. 1278 00:52:08,792 --> 00:52:10,627 we were wondering if you and your husband 1279 00:52:10,627 --> 00:52:13,672 would like to come over for dinner one night. 1280 00:52:15,298 --> 00:52:16,633 i cannot believe my mother 1281 00:52:16,633 --> 00:52:18,260 accepted an invitation from your mother 1282 00:52:18,260 --> 00:52:19,511 without even asking me. 1283 00:52:19,511 --> 00:52:22,180 i can't believe my mother actually called your mother. 1284 00:52:22,180 --> 00:52:25,559 what am i saying, of course i can! 1285 00:52:25,559 --> 00:52:28,186 anyways, we have bigger problems. 1286 00:52:28,186 --> 00:52:30,480 my parents think you're jewish. 1287 00:52:30,480 --> 00:52:32,691 one look at your parents' christmas decorations, 1288 00:52:32,691 --> 00:52:34,568 and we're toast. 1289 00:52:34,568 --> 00:52:35,902 well, those decorations are definitely not coming down, 1290 00:52:35,902 --> 00:52:36,736 that's for sure. 1291 00:52:36,987 --> 00:52:39,322 my parents are diehards about that stuff. 1292 00:52:39,322 --> 00:52:41,908 they would cancel the dinner first. 1293 00:52:46,454 --> 00:52:48,331 you want us to take down the christmas decorations? 1294 00:52:48,331 --> 00:52:49,291 whatever for? 1295 00:52:49,291 --> 00:52:52,335 they, um... offend me. 1296 00:52:52,335 --> 00:52:53,879 they're decorations! 1297 00:52:53,879 --> 00:52:55,297 you've seen them your whole life! 1298 00:52:55,297 --> 00:52:56,339 what's wrong with you? 1299 00:52:56,339 --> 00:52:58,675 son, are you on drugs? 1300 00:52:58,675 --> 00:53:00,385 no, i'm not on drugs. 1301 00:53:00,385 --> 00:53:01,553 [together]: then what is it? 1302 00:53:02,929 --> 00:53:04,848 i'm... 1303 00:53:08,977 --> 00:53:10,353 converting to judaism. 1304 00:53:11,271 --> 00:53:12,355 what did you just say? 1305 00:53:12,355 --> 00:53:13,356 yeah, 1306 00:53:13,356 --> 00:53:15,025 you heard me, 1307 00:53:15,025 --> 00:53:16,526 i'm converting. 1308 00:53:16,526 --> 00:53:17,527 for julie. 1309 00:53:17,527 --> 00:53:19,571 so, if you guys want to have this dinner 1310 00:53:19,571 --> 00:53:20,530 with julie and the greenes, 1311 00:53:20,780 --> 00:53:24,117 then, uh, these decorations all have to go. 1312 00:53:26,536 --> 00:53:27,537 well... 1313 00:53:30,540 --> 00:53:32,417 that's wonderful news! 1314 00:53:32,417 --> 00:53:34,002 [chuckling happily] 1315 00:53:34,002 --> 00:53:35,378 it is? 1316 00:53:35,378 --> 00:53:39,466 it means you and julie must be getting really serious. 1317 00:53:39,466 --> 00:53:41,551 evie-pie, we're going to a wedding! 1318 00:53:41,551 --> 00:53:42,636 [laughing with glee] 1319 00:53:44,930 --> 00:53:45,639 oh, robbie, 1320 00:53:45,639 --> 00:53:46,848 we are going to have 1321 00:53:46,848 --> 00:53:50,518 the best ha-noo-ka celebration ever. 1322 00:53:55,106 --> 00:53:56,358 [clink] 1323 00:53:56,358 --> 00:53:57,859 to your conversion. 1324 00:53:57,859 --> 00:53:58,944 l'chaim! 1325 00:54:00,820 --> 00:54:02,697 if that's hebrew for "you're an idiot," 1326 00:54:02,697 --> 00:54:04,407 i totally deserve that. 1327 00:54:04,407 --> 00:54:06,618 no, it was quick thinking. 1328 00:54:06,618 --> 00:54:09,704 it was crazy, but it was quick. 1329 00:54:09,704 --> 00:54:12,791 ooh, you are now a charter member 1330 00:54:12,791 --> 00:54:14,709 of the white lie club. 1331 00:54:14,709 --> 00:54:16,002 don't worry, 1332 00:54:16,002 --> 00:54:18,088 in a couple of days, we'll break up, 1333 00:54:18,088 --> 00:54:19,339 and you won't have to convert, 1334 00:54:19,339 --> 00:54:22,050 and one more lamb will stay with the flock. 1335 00:54:23,760 --> 00:54:26,429 now we just have to explain to my parents 1336 00:54:26,429 --> 00:54:29,140 why you're jewish but your parents aren't. 1337 00:54:30,433 --> 00:54:33,645 let's jump off that bridge when we get to it, okay? 1338 00:54:33,645 --> 00:54:34,646 yeah. 1339 00:54:34,938 --> 00:54:36,898 how about another round for the girl who doesn't drink? 1340 00:54:36,898 --> 00:54:39,776 yeah, that was a work party. 1341 00:54:39,776 --> 00:54:40,902 was that a work thing? 1342 00:54:40,902 --> 00:54:43,071 i'll be right back. 1343 00:54:43,071 --> 00:54:44,197 [giggling] 1344 00:54:44,197 --> 00:54:45,991 so... wait a minute, 1345 00:54:45,991 --> 00:54:47,701 are we-are we really going to break up 1346 00:54:47,701 --> 00:54:49,786 in a couple of days? 1347 00:54:49,786 --> 00:54:51,413 well, aren't we? 1348 00:54:51,413 --> 00:54:53,623 i mean, that's the deal, so..? 1349 00:54:53,623 --> 00:54:57,669 i know, i know. i know it, but, um... 1350 00:54:57,669 --> 00:55:01,423 muy bien, aquí está, aquí está. 1351 00:55:01,423 --> 00:55:04,968 un par de días, estábamos en el cab, 1352 00:55:04,968 --> 00:55:08,054 y hablábamos de fin de año? 1353 00:55:08,054 --> 00:55:10,640 me di cuenta que... 1354 00:55:10,640 --> 00:55:13,476 que no quería estar solo, 1355 00:55:13,476 --> 00:55:15,895 que quise ser con alguien, 1356 00:55:15,895 --> 00:55:19,816 ¿no teme que vas a caja en su cuenta? 1357 00:55:19,816 --> 00:55:20,817 no. 1358 00:55:20,817 --> 00:55:22,944 solo que voy a la casilla mí mismo. 1359 00:55:24,654 --> 00:55:25,989 ¿de que? 1360 00:55:25,989 --> 00:55:29,200 otro de estos. 1361 00:55:42,172 --> 00:55:44,299 ¡taxi! 1362 00:55:44,299 --> 00:55:46,301 entra allí, entrar allí. 1363 00:55:46,301 --> 00:55:47,218 [ríe nerviosamente] 1364 00:55:48,178 --> 00:55:49,012 ¿a donde? 1365 00:55:49,012 --> 00:55:51,056 ¡conducir! 1366 00:55:57,437 --> 00:55:59,731 [radio reproduce]: con sólo dos más locos noches para ir 1367 00:55:59,731 --> 00:56:01,191 hasta fin de año, 1368 00:56:01,191 --> 00:56:04,486 el diversión de las fiestas continua aquí en 94.7 wnyj. 1369 00:56:04,486 --> 00:56:05,737 ahora vamos a lo interruptor hacia arriba 1370 00:56:05,737 --> 00:56:08,531 with a special set of chanukah favorites-- 1371 00:56:08,531 --> 00:56:11,826 shalom! come in. welcome. 1372 00:56:11,826 --> 00:56:12,744 oh, thank you. 1373 00:56:12,744 --> 00:56:14,370 oh, your home is so festive. 1374 00:56:14,370 --> 00:56:16,539 oh, thank you, and shalom. 1375 00:56:16,539 --> 00:56:17,540 shalom. here. 1376 00:56:17,540 --> 00:56:18,541 oh, thank you. 1377 00:56:18,541 --> 00:56:20,460 please, make yourselves at home. 1378 00:56:20,460 --> 00:56:22,504 i'll get the family. 1379 00:56:23,963 --> 00:56:26,883 oh, wow. 1380 00:56:26,883 --> 00:56:29,135 everyone, they're here! 1381 00:56:31,262 --> 00:56:32,931 did you tell your mother to do this? 1382 00:56:32,931 --> 00:56:35,558 no, i didn't say a word. 1383 00:56:35,558 --> 00:56:36,851 i have no idea what's going on here. 1384 00:56:36,851 --> 00:56:39,938 [whispering] this is going to end in disaster. 1385 00:56:39,938 --> 00:56:41,106 shalom! 1386 00:56:42,607 --> 00:56:45,693 this is my mother, theresa, 1387 00:56:45,693 --> 00:56:47,278 my husband, butch, 1388 00:56:47,278 --> 00:56:49,614 my daughter, maria, and her husband, stevie. 1389 00:56:49,614 --> 00:56:50,698 shalom. 1390 00:56:50,698 --> 00:56:52,033 shalom. 1391 00:56:52,033 --> 00:56:53,576 i'm maxine and this is mel. 1392 00:56:53,576 --> 00:56:56,663 so, uh, what do you think of our chanukah tree? 1393 00:56:56,663 --> 00:56:58,498 oh, well, it's... 1394 00:56:58,498 --> 00:57:01,000 i've never seen anything quite like it. 1395 00:57:01,000 --> 00:57:02,252 ain't she a beaut? 1396 00:57:02,252 --> 00:57:04,629 hey, uh, guess how many tops are on there? 1397 00:57:04,629 --> 00:57:05,922 just take a guess. 1398 00:57:07,257 --> 00:57:08,800 a hundred? 1399 00:57:08,800 --> 00:57:09,968 [together]: 219! 1400 00:57:11,219 --> 00:57:12,554 we scored 1401 00:57:12,554 --> 00:57:14,139 every last one in queens, so... 1402 00:57:15,557 --> 00:57:17,183 i don't think i've ever seen 1403 00:57:17,183 --> 00:57:17,934 so many menorahs 1404 00:57:17,934 --> 00:57:19,602 in one place. 1405 00:57:19,602 --> 00:57:21,521 um, evie, 1406 00:57:21,521 --> 00:57:23,940 you light all the candles all at once? 1407 00:57:23,940 --> 00:57:28,695 it's one menorah per night, 1408 00:57:28,695 --> 00:57:31,364 per chanukah night, right? 1409 00:57:31,364 --> 00:57:33,700 so, this is the fifth night of chanukah. 1410 00:57:33,700 --> 00:57:34,993 five men-o-rahs! 1411 00:57:36,786 --> 00:57:38,496 her parents did that, so-so-so my... 1412 00:57:38,496 --> 00:57:40,039 my parents do it. 1413 00:57:40,039 --> 00:57:42,834 you know, 1414 00:57:42,834 --> 00:57:44,127 it's all about the tradition, right? 1415 00:57:44,127 --> 00:57:48,006 but these are unusual menorahs. 1416 00:57:49,883 --> 00:57:52,552 [muttering]: they're missing two candles on each menorah. 1417 00:57:54,095 --> 00:57:55,597 [whispering] where did you get these menorahs? 1418 00:57:55,597 --> 00:57:56,639 [whispering] yeah, they were all out, 1419 00:57:56,639 --> 00:57:57,932 so i got, uh, kwanzaa lamps. 1420 00:57:57,932 --> 00:57:59,726 but on the bright side, 1421 00:57:59,726 --> 00:58:01,477 they're exactly like the picture you showed me. 1422 00:58:01,477 --> 00:58:02,979 -[mutters] kwanzaa lamps! -dad! 1423 00:58:02,979 --> 00:58:03,897 mom! 1424 00:58:03,897 --> 00:58:05,023 can i talk to you just for a minute? 1425 00:58:05,023 --> 00:58:05,982 oh, sure. 1426 00:58:06,232 --> 00:58:09,694 please take your coats off, make yourselves at home. 1427 00:58:12,322 --> 00:58:13,656 ma! 1428 00:58:13,656 --> 00:58:15,074 what is this, "chanukah for dummies?" 1429 00:58:15,074 --> 00:58:16,159 don't you love it? 1430 00:58:16,159 --> 00:58:17,827 tonight, everyone is jewish! 1431 00:58:17,827 --> 00:58:19,162 but everyone's not jewish, mom. 1432 00:58:19,162 --> 00:58:20,830 especially all the catholics! 1433 00:58:20,830 --> 00:58:22,916 we're just trying to be respectful 1434 00:58:22,916 --> 00:58:24,542 to julie's parents, 1435 00:58:24,542 --> 00:58:26,336 you know, make them feel at home. 1436 00:58:26,336 --> 00:58:27,670 help seal the deal. 1437 00:58:29,047 --> 00:58:30,215 like they say, 1438 00:58:30,506 --> 00:58:32,175 you don't get a second chance to make a good first impression. 1439 00:58:32,175 --> 00:58:35,136 well, i hope that's true, because we'd never top this one. 1440 00:58:35,136 --> 00:58:36,054 oh, don't be 1441 00:58:36,054 --> 00:58:37,180 such a stick-in-the-mud. 1442 00:58:37,180 --> 00:58:39,891 remember, converting was your idea. 1443 00:58:39,891 --> 00:58:42,310 i'm just trying to support 1444 00:58:42,310 --> 00:58:43,978 my one and only son. 1445 00:58:43,978 --> 00:58:45,021 [sniffing] 1446 00:58:45,021 --> 00:58:47,148 [gasps] my matzoh balls are burning! 1447 00:58:50,860 --> 00:58:52,403 everything okay? 1448 00:58:52,403 --> 00:58:53,404 i don't know. 1449 00:58:53,404 --> 00:58:56,366 oh, my god! 1450 00:58:56,366 --> 00:58:57,408 forgive me. 1451 00:58:59,035 --> 00:59:00,703 good save. 1452 00:59:00,703 --> 00:59:02,163 how's everything going in here? 1453 00:59:03,706 --> 00:59:04,832 well, um, 1454 00:59:04,832 --> 00:59:05,750 nobody's said anything exactly, 1455 00:59:06,000 --> 00:59:07,710 but i think my parents really do think 1456 00:59:07,710 --> 00:59:10,255 your family is jewish. 1457 00:59:10,255 --> 00:59:11,297 is that even possible? 1458 00:59:11,297 --> 00:59:12,882 [chatting happily] 1459 00:59:12,882 --> 00:59:13,967 according to my mother, 1460 00:59:14,259 --> 00:59:16,719 she's just trying to make your parents feel comfortable. 1461 00:59:16,719 --> 00:59:18,972 i guess it's like a... 1462 00:59:18,972 --> 00:59:22,058 like a religious "don't ask, don't tell." 1463 00:59:22,058 --> 00:59:23,935 i can live with that. 1464 00:59:23,935 --> 00:59:25,061 for one night, anyway-- 1465 00:59:25,061 --> 00:59:28,064 [all chatting happily] 1466 00:59:28,064 --> 00:59:29,315 so far so good. 1467 00:59:29,315 --> 00:59:30,733 come on. 1468 00:59:30,733 --> 00:59:34,570 [all singing traditional jewish songs] 1469 00:59:36,239 --> 00:59:38,950 [all singing] 1470 00:59:40,493 --> 00:59:43,079 [clapping and singing] 1471 00:59:48,751 --> 00:59:50,128 come on, rob! 1472 00:59:50,128 --> 00:59:52,380 [all laughing and cheering] 1473 00:59:52,380 --> 00:59:56,801 [♪♪] 1474 01:00:06,477 --> 01:00:07,770 [gasping in shock] 1475 01:00:07,770 --> 01:00:10,940 ma! mom! oh! 1476 01:00:10,940 --> 01:00:12,358 i'm going to call for help! 1477 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 [rob]: go call an ambulance, dad! 1478 01:00:14,319 --> 01:00:17,363 mom, can you hear me? mom? 1479 01:00:17,363 --> 01:00:20,908 [siren wailing] 1480 01:00:22,076 --> 01:00:23,995 i'm so sorry, evie. 1481 01:00:23,995 --> 01:00:25,621 this is all our fault. 1482 01:00:25,621 --> 01:00:29,792 i told you tonight was going to end in disaster. 1483 01:00:29,792 --> 01:00:31,711 no, it's not our fault, it's my fault. 1484 01:00:31,711 --> 01:00:32,795 i shouldn't have been dancing with her. 1485 01:00:32,795 --> 01:00:34,213 i don't know what i was thinking. 1486 01:00:34,213 --> 01:00:36,257 no, robbie, we messed up. 1487 01:00:36,257 --> 01:00:38,968 we let the party get out of hand, 1488 01:00:38,968 --> 01:00:40,887 forgot that, just a few days ago, 1489 01:00:40,887 --> 01:00:43,014 grandma was a very sick lady. 1490 01:00:43,014 --> 01:00:46,351 you're right, butch, it is our fault. 1491 01:00:46,351 --> 01:00:49,270 oh... no, no, no, evie, 1492 01:00:49,270 --> 01:00:52,815 it's nobody's fault. 1493 01:00:52,815 --> 01:00:55,151 you had a wonderful celebration. 1494 01:00:55,151 --> 01:00:57,403 you and butch are amazing hosts. 1495 01:00:57,403 --> 01:00:59,113 you've raised a fine son, 1496 01:00:59,113 --> 01:01:01,324 who seems as dedicated to his family 1497 01:01:01,324 --> 01:01:04,035 as they are to him. 1498 01:01:04,035 --> 01:01:05,495 when rob told us 1499 01:01:05,495 --> 01:01:06,829 he was converting, 1500 01:01:06,829 --> 01:01:10,333 we just wanted to be there for him, 1501 01:01:10,333 --> 01:01:12,043 for all of you, right from the start, 1502 01:01:12,043 --> 01:01:14,212 no matter what it took. 1503 01:01:18,383 --> 01:01:19,509 ma, uh... 1504 01:01:19,509 --> 01:01:22,011 i'm not converting. 1505 01:01:22,011 --> 01:01:24,013 i, uh, 1506 01:01:24,013 --> 01:01:27,058 i just told you that so you would get mad... 1507 01:01:28,851 --> 01:01:30,061 so that you would cancel the dinner 1508 01:01:30,061 --> 01:01:31,354 with julie's parents, so that... 1509 01:01:31,354 --> 01:01:34,273 they wouldn't find out that none of us were jewish. 1510 01:01:34,273 --> 01:01:37,318 we're as catholic as the pope's hat, 1511 01:01:37,318 --> 01:01:39,278 not that it matters. 1512 01:01:42,657 --> 01:01:44,200 or does it? 1513 01:01:44,200 --> 01:01:46,285 okay, everybody, 1514 01:01:46,285 --> 01:01:50,039 truth is, we... 1515 01:01:50,039 --> 01:01:54,710 this whole thing with julie and i... 1516 01:01:56,587 --> 01:01:57,547 we made it up. 1517 01:01:57,547 --> 01:02:00,133 made? made what up? 1518 01:02:02,510 --> 01:02:04,554 i promised grandma 1519 01:02:04,554 --> 01:02:07,557 that she could meet my wife before christmas eve. 1520 01:02:07,557 --> 01:02:10,268 she wanted to meet the woman that i was going to marry 1521 01:02:10,268 --> 01:02:12,019 before she died. 1522 01:02:12,019 --> 01:02:14,147 pensé que era la última oportunidad que iba a conseguir 1523 01:02:14,147 --> 01:02:15,398 en honor a ella, 1524 01:02:15,398 --> 01:02:16,441 y no había manera de que iba a decepcionarla, 1525 01:02:16,441 --> 01:02:17,650 simplemente no hay manera. 1526 01:02:17,650 --> 01:02:20,278 rob-o, es tan hermoso. 1527 01:02:31,747 --> 01:02:32,748 ¿y usted? 1528 01:02:32,748 --> 01:02:35,418 ¿por qué hiciste esto? 1529 01:02:35,418 --> 01:02:36,419 la verdad es, 1530 01:02:36,419 --> 01:02:39,046 alguien tenía que fecha para las fiestas 1531 01:02:39,046 --> 01:02:42,467 por lo que sería dejar de fijar me up con mi loser ex novios. 1532 01:02:44,135 --> 01:02:45,678 sólo quería disfrutar de las vacaciones 1533 01:02:45,678 --> 01:02:48,764 en mis propios términos. 1534 01:02:48,764 --> 01:02:49,932 quieres saber 1535 01:02:49,932 --> 01:02:52,101 por qué estábamos tan ansiosos fecha tenerle? 1536 01:02:52,101 --> 01:02:55,104 para que no estaría sola para fin de año. 1537 01:02:55,104 --> 01:02:58,274 sólo sabíamos duro como sería para usted 1538 01:02:58,274 --> 01:03:01,235 después de lo que pasó la última año con ben. 1539 01:03:01,235 --> 01:03:03,446 es eso tan horrible? 1540 01:03:03,446 --> 01:03:05,740 no. 1541 01:03:05,740 --> 01:03:07,283 ¿qué es horrible 1542 01:03:07,283 --> 01:03:08,868 es que he mentido a usted y papá 1543 01:03:08,868 --> 01:03:11,454 otras cosas sobre muchos. 1544 01:03:12,580 --> 01:03:13,498 y no sólo 1545 01:03:13,498 --> 01:03:16,626 pequeñas mentiras, tampoco. 1546 01:03:16,626 --> 01:03:19,587 ¿qué cosas son hablar, julie? 1547 01:03:19,587 --> 01:03:22,882 al igual que lo que realmente sucedió último fin de año con ben. 1548 01:03:24,342 --> 01:03:25,551 ben no me dump. 1549 01:03:26,594 --> 01:03:28,679 rompí con el. 1550 01:03:30,640 --> 01:03:32,892 yo no quería que se casara con él, 1551 01:03:32,892 --> 01:03:34,852 así que dejé de him, 1552 01:03:34,852 --> 01:03:36,812 y no lo hice digo 1553 01:03:36,812 --> 01:03:39,357 porque pensé que nunca iba a escuchar el final de la misma. 1554 01:03:40,525 --> 01:03:42,151 guau. 1555 01:03:42,151 --> 01:03:44,111 está bien, estoy- estoy un poco perdido aquí. 1556 01:03:44,111 --> 01:03:46,280 hacen ustedes dos consiguiendo casados o no? 1557 01:03:46,280 --> 01:03:47,698 no. 1558 01:03:47,698 --> 01:03:50,451 no, estamos no aun citas. 1559 01:03:52,703 --> 01:03:54,705 eran simplemente... 1560 01:03:54,705 --> 01:03:57,250 uso entre sí. 1561 01:04:00,127 --> 01:04:02,421 sí, sólo estamos utilizando cada una otras. 1562 01:04:09,845 --> 01:04:11,889 julie. 1563 01:04:15,434 --> 01:04:16,644 es que cómo se siente realmente 1564 01:04:16,644 --> 01:04:18,354 ¿despues de todo esto? 1565 01:04:18,354 --> 01:04:19,730 that we're just using each other? 1566 01:04:19,730 --> 01:04:22,525 let me ask you something, was that true? 1567 01:04:22,525 --> 01:04:25,736 what you said you did to ben? 1568 01:04:25,736 --> 01:04:28,030 yes, but i just-- 1569 01:04:28,030 --> 01:04:29,407 but what? 1570 01:04:29,407 --> 01:04:30,992 julie, this whole time, 1571 01:04:30,992 --> 01:04:32,368 i was feeling sorry for you 1572 01:04:32,368 --> 01:04:34,829 because you got dumped on new year's eve. 1573 01:04:34,829 --> 01:04:35,746 all i said 1574 01:04:35,997 --> 01:04:39,458 was that ben and i broke up on new year's eve, 1575 01:04:39,458 --> 01:04:41,294 which we did. 1576 01:04:41,294 --> 01:04:43,379 oh, i see, so it's just a little white lie of omission? 1577 01:04:43,379 --> 01:04:44,714 rob, you don't understand. 1578 01:04:44,714 --> 01:04:46,382 no, i understand plenty. 1579 01:04:46,382 --> 01:04:47,967 i mean, what if you and i were to go out for real? 1580 01:04:47,967 --> 01:04:49,135 how would i know 1581 01:04:49,135 --> 01:04:50,720 you wouldn't just get up and leave me one day? 1582 01:04:50,720 --> 01:04:51,721 you know, with no notice at all. 1583 01:04:51,721 --> 01:04:53,764 is that what you're upset about? 1584 01:04:53,764 --> 01:04:55,057 you know, that may not mean a lot to you, 1585 01:04:55,057 --> 01:04:56,726 but it means a lot to me. 1586 01:04:56,726 --> 01:04:58,894 so, what, you just, 1587 01:04:58,894 --> 01:05:00,730 you break up with me first, 1588 01:05:00,730 --> 01:05:04,317 before we even get to see what we have? 1589 01:05:04,317 --> 01:05:06,235 talk about being dishonest. 1590 01:05:06,235 --> 01:05:07,820 who am i being dishonest with? 1591 01:05:07,820 --> 01:05:09,864 yourself. 1592 01:05:09,864 --> 01:05:12,074 well, i'm not going to be dishonest with myself 1593 01:05:12,074 --> 01:05:13,117 or with you. 1594 01:05:14,869 --> 01:05:20,082 i cannot be in a relationship that starts out in a lie. 1595 01:05:21,083 --> 01:05:23,127 i'm sorry, julie. 1596 01:05:24,420 --> 01:05:25,880 [evie]: so, how is she? 1597 01:05:25,880 --> 01:05:27,256 [doctor]: she's going to be fine. 1598 01:05:27,256 --> 01:05:30,468 she just overdid it a little on the dance floor. 1599 01:05:30,468 --> 01:05:31,927 now, we're going to keep theresa here 1600 01:05:31,927 --> 01:05:33,387 for a couple of days to watch her vital signs, 1601 01:05:33,387 --> 01:05:34,889 but now you can all go home 1602 01:05:34,889 --> 01:05:37,391 and get some sleep. 1603 01:05:37,391 --> 01:05:41,604 [evie]: oh, que está bien. ella está bien ... 1604 01:05:41,604 --> 01:05:42,438 ¿bueno? 1605 01:05:42,438 --> 01:05:44,607 gracias. gracias. 1606 01:05:55,826 --> 01:05:56,786 [knocks] 1607 01:05:56,786 --> 01:05:58,746 -'morning, hot shot. -oye. 1608 01:05:58,746 --> 01:06:00,956 so, ¿has pensado en mi oferta? 1609 01:06:00,956 --> 01:06:02,291 o ¿tengo que pry una respuesta de usted? 1610 01:06:02,291 --> 01:06:05,252 no, no, definitivamente he pensado en ello. 1611 01:06:05,252 --> 01:06:06,796 ¿está usted en? 1612 01:06:06,796 --> 01:06:11,008 ya sabes, um, nolan, aprecio la oferta, 1613 01:06:11,008 --> 01:06:13,052 yo realmente, realmente, 1614 01:06:13,052 --> 01:06:15,096 pero yo... 1615 01:06:15,096 --> 01:06:16,472 un permanente de trabajo es no es para mí. 1616 01:06:16,472 --> 01:06:18,432 necesito tener mis alas, man. 1617 01:06:18,432 --> 01:06:20,810 ¿ya sabes? 1618 01:06:20,810 --> 01:06:22,895 bien, yo respeto su decisión. 1619 01:06:33,906 --> 01:06:35,825 [molly lee]: " 'elevator man' levanta el ánimo 1620 01:06:35,825 --> 01:06:38,369 ", ya que alcanza nuevas alturas de encanto e ingenio. 1621 01:06:38,369 --> 01:06:39,787 cuatro estrellas." 1622 01:06:39,787 --> 01:06:42,289 welcome back, pequeña miss sunshine. 1623 01:06:42,289 --> 01:06:44,166 yo realmente preferiría no hablar de ello. 1624 01:06:44,166 --> 01:06:45,459 que solo puede ser la uno cosa-- 1625 01:06:45,459 --> 01:06:47,378 solución de hombre. 1626 01:06:47,378 --> 01:06:49,171 he escrito a positivo de examen, 1627 01:06:49,171 --> 01:06:50,548 ¿por qué supones tengo problemas hombre? 1628 01:06:50,548 --> 01:06:51,674 olvide la revisión, 1629 01:06:51,674 --> 01:06:54,260 está escrito todo su cara pouty poco. 1630 01:06:54,260 --> 01:06:55,428 "los muchachos 1631 01:06:55,428 --> 01:06:56,220 chupar." 1632 01:06:56,220 --> 01:06:57,930 por cierto, estoy totalmente de acuerdo. 1633 01:06:58,639 --> 01:07:00,015 está bien, molly? 1634 01:07:00,015 --> 01:07:02,309 lo siento, no tengo idea de lo que estás hablando. 1635 01:07:02,309 --> 01:07:03,978 [risas sabiendas] 1636 01:07:03,978 --> 01:07:05,479 bien, ¿verdad. 1637 01:07:06,272 --> 01:07:11,068 [pa]: dr. kerr, 4120, dr. kerr, 4120. 1638 01:07:11,068 --> 01:07:13,028 ¡oye! 1639 01:07:13,028 --> 01:07:14,530 aqui tienes. 1640 01:07:14,530 --> 01:07:15,197 ¡oh! 1641 01:07:15,197 --> 01:07:17,324 mira a toda esa. 1642 01:07:17,324 --> 01:07:20,202 yo no podría decidir cuál, así que ... 1643 01:07:20,202 --> 01:07:22,496 de todos modos, mensajería unificada, ¿cómo se siente? 1644 01:07:22,496 --> 01:07:26,417 listo para volver en la pista de baile. 1645 01:07:26,417 --> 01:07:27,501 robbie, 1646 01:07:27,501 --> 01:07:29,378 usted no tiene que hacer una novia 1647 01:07:29,378 --> 01:07:30,421 sólo para mí. 1648 01:07:32,089 --> 01:07:33,132 ¿le dijiste? 1649 01:07:33,132 --> 01:07:35,384 sí, le dijo a su. 1650 01:07:35,384 --> 01:07:37,011 no más baloney, robbie. 1651 01:07:37,011 --> 01:07:38,596 desde ahora, queremos todas las cartas sobre la mesa. 1652 01:07:38,596 --> 01:07:41,056 ¿por qué no usted palo con una buena chica 1653 01:07:41,056 --> 01:07:42,099 gusta julie? 1654 01:07:42,099 --> 01:07:43,476 dale una oportunidad real. 1655 01:07:43,476 --> 01:07:45,561 ya que estamos todo ser honestos aquí, 1656 01:07:45,561 --> 01:07:47,563 yo tengo una pregunta para ti, mom. 1657 01:07:47,563 --> 01:07:50,399 ¿dónde ir cuando éramos niños? 1658 01:07:50,399 --> 01:07:51,942 cuando desaparecería? 1659 01:07:51,942 --> 01:07:53,110 ¿a que se debió todo eso? 1660 01:07:54,445 --> 01:07:57,239 robbie, eso es historia antigua. 1661 01:07:57,239 --> 01:07:58,574 estamos hablando sobre su empresa. 1662 01:07:58,574 --> 01:07:59,700 ¿no lo ves, mamá? 1663 01:07:59,700 --> 01:08:01,076 que es aproximadamente me. 1664 01:08:01,076 --> 01:08:02,578 realmente, ma ... 1665 01:08:02,578 --> 01:08:04,789 yo también quiero saber. 1666 01:08:04,789 --> 01:08:07,249 [sighs torpemente] 1667 01:08:10,419 --> 01:08:13,047 you know i love both of you more than anything, 1668 01:08:13,047 --> 01:08:15,090 and i love being a mother, 1669 01:08:15,090 --> 01:08:16,091 i always have. 1670 01:08:16,091 --> 01:08:19,094 but, well, there were times 1671 01:08:19,094 --> 01:08:22,640 when i would get so overwhelmed with it all, 1672 01:08:22,640 --> 01:08:24,391 that i was afraid 1673 01:08:24,391 --> 01:08:28,229 if i didn't leave for a few hours, 1674 01:08:28,229 --> 01:08:31,148 i might end up leaving for good. 1675 01:08:31,148 --> 01:08:32,525 where did you go, mom? 1676 01:08:32,525 --> 01:08:34,735 nowhere exotic. 1677 01:08:34,735 --> 01:08:37,655 the movies, the mall. 1678 01:08:37,655 --> 01:08:40,324 sometimes, i'd hide out in a motel. 1679 01:08:42,159 --> 01:08:45,037 just, you know, until i felt better. 1680 01:08:45,037 --> 01:08:49,166 look, i-i know it was wrong for me to run out like that, 1681 01:08:49,166 --> 01:08:51,460 but it was the best i could do. 1682 01:08:51,460 --> 01:08:53,629 well, i gotta tell you, when you would leave, i... 1683 01:08:53,629 --> 01:08:55,214 i thought it was my fault, 1684 01:08:55,214 --> 01:08:57,466 like, algo te dije he hecho andar. 1685 01:08:57,466 --> 01:09:00,219 oh, robbie ... 1686 01:09:00,219 --> 01:09:01,804 no. 1687 01:09:01,804 --> 01:09:03,472 ven aca. 1688 01:09:03,472 --> 01:09:04,849 aw, ven aquí. 1689 01:09:04,849 --> 01:09:07,268 aw, tú y maria 1690 01:09:07,268 --> 01:09:10,855 son los mejores kids una madre podría haber tenido. 1691 01:09:10,855 --> 01:09:12,606 fue solo... 1692 01:09:12,606 --> 01:09:16,318 quiero decir, ¿no ambos sólo necesitan un poco de espacio 1693 01:09:16,318 --> 01:09:18,320 ¿a veces? 1694 01:09:18,320 --> 01:09:20,823 yo sé que tú. 1695 01:09:20,823 --> 01:09:22,616 de todas formas... 1696 01:09:22,616 --> 01:09:24,994 la última vez que izquierda- 1697 01:09:24,994 --> 01:09:26,745 navidad. 1698 01:09:26,745 --> 01:09:27,830 [sighs] 1699 01:09:27,830 --> 01:09:30,791 navidad, sí, lo sé. 1700 01:09:32,042 --> 01:09:34,712 nunca vi fuerte y tan muchos molestar a la gente bajo un mismo techo, 1701 01:09:34,712 --> 01:09:36,672 pensé que mis cabeza dividiría abierto. 1702 01:09:36,672 --> 01:09:40,259 pero te diré una cosa, 1703 01:09:40,259 --> 01:09:43,512 no podría haber conseguido a través de cualquiera de ella 1704 01:09:43,512 --> 01:09:46,223 sin su padre. 1705 01:09:46,223 --> 01:09:49,935 he era tal un príncipe, no tienes ni idea. 1706 01:09:51,770 --> 01:09:53,856 creo que hacer ahora, ma. 1707 01:09:56,692 --> 01:10:00,279 quiero decir, no voy a mentir, que era difícil a veces, 1708 01:10:00,279 --> 01:10:03,616 pero cuando se ama a alguien, usted cuelga allí. 1709 01:10:03,616 --> 01:10:06,827 puedes encontrar una manera. 1710 01:10:06,827 --> 01:10:10,915 caso contrario, si se ejecuta, no tienes nada. 1711 01:10:19,256 --> 01:10:22,509 hey, julio, oigo vuelas solo de nuevo. 1712 01:10:23,677 --> 01:10:24,887 dicho quién? 1713 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 good golly miss molly. 1714 01:10:28,641 --> 01:10:30,017 bueno, ella está mal. 1715 01:10:30,017 --> 01:10:30,893 bueno. 1716 01:10:30,893 --> 01:10:31,894 so, lo comprueba. 1717 01:10:31,894 --> 01:10:34,188 me acaba de marcar una invitación 1718 01:10:34,188 --> 01:10:36,482 a la times square fiesta pasando mañana por la noche. 1719 01:10:36,482 --> 01:10:38,233 mm-hmm. 1720 01:10:38,233 --> 01:10:41,904 sálvame un beso a medianoche, ¿de acuerdo? 1721 01:10:59,880 --> 01:11:02,466 tiene un nuevo mensaje. 1722 01:11:02,466 --> 01:11:03,717 yo, rob, ti de patrick. 1723 01:11:03,717 --> 01:11:06,095 escucha, demasiado malo y todo sobre "chick temp" 1724 01:11:06,095 --> 01:11:07,513 pero no siquiera pensar en que sopla desde mi shindig 1725 01:11:07,513 --> 01:11:09,264 en el bar esta noche mañana. 1726 01:11:09,264 --> 01:11:11,767 and don't forget to bring that c-note you owe me, either! 1727 01:11:11,767 --> 01:11:13,435 later, bro. 1728 01:11:13,435 --> 01:11:14,853 [answering machine beeps] 1729 01:11:28,409 --> 01:11:30,619 ...so, the anderson and anderson account, then-- 1730 01:11:30,619 --> 01:11:31,787 [knocks briskly] hey. 1731 01:11:31,787 --> 01:11:33,080 rob, i'm in a meeting. 1732 01:11:33,080 --> 01:11:36,208 this will only take a second. 1733 01:11:36,208 --> 01:11:37,334 i'm in. 1734 01:11:37,334 --> 01:11:39,128 i want the job. 1735 01:11:39,128 --> 01:11:40,671 rob, do you know pete halloren? 1736 01:11:40,671 --> 01:11:43,382 senior art director at steadman and kane? 1737 01:11:47,469 --> 01:11:48,512 good to meet you, rob. 1738 01:11:48,512 --> 01:11:49,888 can't wait to be part of the team. 1739 01:11:51,807 --> 01:11:53,559 sorry, rob, you had your chance. 1740 01:12:04,987 --> 01:12:06,780 sorry about the interruption. 1741 01:12:06,780 --> 01:12:08,365 that's all right. 1742 01:12:43,400 --> 01:12:44,735 [music blasting] 1743 01:12:44,735 --> 01:12:46,487 [radio plays] good evening, new york, 1744 01:12:46,487 --> 01:12:49,448 it's now t-minus four hours to the new year, 1745 01:12:49,448 --> 01:12:52,618 so keep it on your holiday connection, 94.7 wnyj, 1746 01:12:52,618 --> 01:12:57,873 where it's never too soon to get the party started. 1747 01:12:57,873 --> 01:12:59,583 [crowd cheering] 1748 01:12:59,583 --> 01:13:02,878 ...so then on january 2nd, 1749 01:13:02,878 --> 01:13:05,422 i'm going to go to buffalo for the i.c.p.c. 1750 01:13:05,422 --> 01:13:08,509 the i.c.-- international convention 1751 01:13:08,509 --> 01:13:09,885 of podiatrists and chiropodists. 1752 01:13:09,885 --> 01:13:12,596 it sounds exciting. 1753 01:13:15,724 --> 01:13:16,391 jeffrey! 1754 01:13:16,391 --> 01:13:17,810 sorry. 1755 01:13:17,810 --> 01:13:18,727 force of habit. 1756 01:13:20,896 --> 01:13:22,940 [tv plays]: there's no better place on earth 1757 01:13:22,940 --> 01:13:23,941 to be on new year's eve than right here 1758 01:13:24,233 --> 01:13:27,069 in times square with the person you love. 1759 01:13:27,069 --> 01:13:28,821 right, honey? 1760 01:13:28,821 --> 01:13:30,322 all right, bill, 1761 01:13:30,322 --> 01:13:31,907 you can hear the excitement all around us here, 1762 01:13:31,907 --> 01:13:35,452 as people anticipate the coming year... 1763 01:13:35,452 --> 01:13:38,997 [teléfono celular zumba con el mensaje alert] 1764 01:13:42,626 --> 01:13:44,628 [diales mensaje] 1765 01:13:44,628 --> 01:13:46,588 hola, rob? bradshaw aquí. 1766 01:13:46,588 --> 01:13:48,298 he estado pensando sobre lo que pasó, 1767 01:13:48,298 --> 01:13:50,843 y, mira, eres mi número uno individuo. 1768 01:13:50,843 --> 01:13:51,718 te pregunté primero. 1769 01:13:51,718 --> 01:13:53,429 el trabajo es suyo. 1770 01:13:53,429 --> 01:13:54,638 y bueno, no se preocupe, 1771 01:13:54,638 --> 01:13:56,765 nadie va a clip sus alas. 1772 01:13:56,765 --> 01:13:58,058 ahora salen y celebrar. 1773 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 [cuelga] 1774 01:14:00,727 --> 01:14:03,355 [♪♪] 1775 01:14:03,355 --> 01:14:05,357 ¿sabías que un maíz 1776 01:14:05,357 --> 01:14:07,818 puede lanzar toda su sistema fuera de control? 1777 01:14:07,818 --> 01:14:09,611 estoy hablando dolor de espalda, 1778 01:14:09,611 --> 01:14:11,905 trauma hip, 1779 01:14:11,905 --> 01:14:13,031 bursitis! 1780 01:14:13,031 --> 01:14:14,658 [jadeos in pain] 1781 01:14:16,160 --> 01:14:17,536 ¡oh! 1782 01:14:17,536 --> 01:14:18,287 mi cabeza. 1783 01:14:18,287 --> 01:14:20,247 creo que tengo una migraña. 1784 01:14:20,247 --> 01:14:21,540 [wincing] 1785 01:14:21,540 --> 01:14:22,833 yo realmente debería ir. 1786 01:14:24,668 --> 01:14:26,044 usted sabe, tal vez sea el alcohol. 1787 01:14:26,044 --> 01:14:28,505 el compuesto químico en alcohol realmente puede causa a-- 1788 01:14:28,505 --> 01:14:29,840 oh, dios mío, jeffrey! 1789 01:14:29,840 --> 01:14:31,175 no tengo una migraña. 1790 01:14:31,175 --> 01:14:32,551 yo... 1791 01:14:32,551 --> 01:14:35,345 simplemente no quiero estar aquí con ustedes. 1792 01:14:37,181 --> 01:14:38,849 es totalmente injusto de mi parte 1793 01:14:38,849 --> 01:14:40,017 invitarle, 1794 01:14:40,017 --> 01:14:41,977 no sé lo que estaba pensando. 1795 01:14:41,977 --> 01:14:45,480 lo mismo que yo estaba pensando cuando acepté. 1796 01:14:45,480 --> 01:14:49,234 oms quiere estar solo en fin de año? 1797 01:14:57,075 --> 01:14:58,994 ¿te importa si me voy? 1798 01:15:00,579 --> 01:15:02,289 ¿te importa si me quedo? 1799 01:15:02,289 --> 01:15:05,375 elija usted mismo. 1800 01:15:10,297 --> 01:15:12,424 ¡hola, soy un podólogo ... 1801 01:15:15,802 --> 01:15:17,512 dónde, señora? 1802 01:15:17,512 --> 01:15:19,556 oceanic plaza, por favor. 1803 01:15:22,726 --> 01:15:24,102 ah, hey, ahí está mi homie! 1804 01:15:24,102 --> 01:15:25,562 whoo! 1805 01:15:25,562 --> 01:15:29,024 sabía que no sería dejado abajo de su mejor amigo, ¿eh? 1806 01:15:29,024 --> 01:15:31,944 mm! mm-mm ... 1807 01:15:31,944 --> 01:15:33,070 mm! 1808 01:15:33,070 --> 01:15:34,947 oh eso es bueno. 1809 01:15:36,114 --> 01:15:37,199 gracias hombre. 1810 01:15:37,199 --> 01:15:38,075 ¿no te preocupes por eso. 1811 01:15:38,325 --> 01:15:40,244 hay mucho más por donde vino, 1812 01:15:40,244 --> 01:15:42,037 y mucho más de dónde venían. 1813 01:15:42,037 --> 01:15:44,915 if you cannot meet somebody tonight, 1814 01:15:44,915 --> 01:15:48,752 you, my friend, are officially dead, hmm? 1815 01:15:48,752 --> 01:15:51,171 yeah, you know, i'm just going to go grab another beer, 1816 01:15:51,171 --> 01:15:54,049 i'm just going to kind of keep it low-key tonight-- 1817 01:15:54,049 --> 01:15:55,676 whoa! hey, man, it is new year's eve! 1818 01:15:55,676 --> 01:15:57,928 now, do you want to have fun or not? 1819 01:15:57,928 --> 01:15:58,804 huh? 1820 01:15:58,804 --> 01:16:00,639 i'm having plenty of fun. 1821 01:16:00,639 --> 01:16:01,682 no! 1822 01:16:01,682 --> 01:16:03,100 no, you are not, all right? 1823 01:16:03,100 --> 01:16:04,101 i know you. 1824 01:16:04,101 --> 01:16:06,061 you've got your mind on temp chick. 1825 01:16:07,938 --> 01:16:10,232 you know what, this is great, but... 1826 01:16:10,232 --> 01:16:11,733 i've got to go home, man. 1827 01:16:11,733 --> 01:16:13,068 no, hey, no! 1828 01:16:13,068 --> 01:16:14,111 no, no, you can't leave! 1829 01:16:14,111 --> 01:16:15,028 come on, man. 1830 01:16:15,028 --> 01:16:15,737 happy new year, pal. 1831 01:16:15,737 --> 01:16:17,072 be safe. 1832 01:16:18,240 --> 01:16:19,241 hey! 1833 01:16:22,077 --> 01:16:24,079 [cell phone ringing] 1834 01:16:27,833 --> 01:16:29,918 hey, mom. what's up? 1835 01:16:31,753 --> 01:16:33,922 grandma what? 1836 01:16:33,922 --> 01:16:35,424 i'll meet you there. 1837 01:16:42,139 --> 01:16:46,435 [roar de multitud excitada] 1838 01:17:05,120 --> 01:17:06,288 qué va a ser? 1839 01:17:06,288 --> 01:17:09,124 ¿puedo tener un chardonnay, por favor? 1840 01:17:09,124 --> 01:17:12,502 en realidad, no, voy a tener un vodka tónica, dos limas. 1841 01:17:12,502 --> 01:17:14,838 pensé que nunca lleguen. 1842 01:17:14,838 --> 01:17:16,631 donde jeffrey? 1843 01:17:16,631 --> 01:17:18,300 dos pies bajo. 1844 01:17:18,300 --> 01:17:19,801 es una larga historia. 1845 01:17:19,801 --> 01:17:20,969 oh. 1846 01:17:20,969 --> 01:17:22,554 ¿qué estás bebiendo? 1847 01:17:22,554 --> 01:17:24,681 amor potion # 9. 1848 01:17:24,681 --> 01:17:26,516 pero hasta ahora, nada. 1849 01:17:26,516 --> 01:17:27,643 ¿tú? 1850 01:17:27,643 --> 01:17:29,227 vodka tónica. 1851 01:17:29,227 --> 01:17:31,605 oh. bebida, up, amor. 1852 01:17:31,605 --> 01:17:33,523 va a ser lleno de baches noche. 1853 01:17:34,483 --> 01:17:35,567 ¡mamá! 1854 01:17:35,567 --> 01:17:38,737 espere, abuela. es ella... 1855 01:17:40,280 --> 01:17:41,406 ¿estás bien? 1856 01:17:41,406 --> 01:17:42,324 ellos nos llamaron 1857 01:17:42,324 --> 01:17:43,658 y dijo que no podía respirar, 1858 01:17:43,658 --> 01:17:45,327 así que pensamos de seguro ésta lo era. 1859 01:17:45,327 --> 01:17:46,787 [marimacho]: pero cuando llegamos aquí, 1860 01:17:46,787 --> 01:17:47,829 había vuelto a la normalidad. 1861 01:17:47,829 --> 01:17:50,123 el doctor dice que ella va a estar bien. 1862 01:17:50,123 --> 01:17:52,376 fue sólo un poco de nivel bajo de azúcar, eso es todo. 1863 01:17:52,376 --> 01:17:53,794 no es mi momento. 1864 01:17:53,794 --> 01:17:55,837 se suponía que iba a ser, pero no lo es. 1865 01:17:55,837 --> 01:17:58,757 todavía tengo pocas cosas que quiero ver. 1866 01:17:58,757 --> 01:18:01,426 como robbie casarse con esa dulce julie. 1867 01:18:02,511 --> 01:18:03,470 abuela, 1868 01:18:03,470 --> 01:18:05,514 recuerda te dije 1869 01:18:05,514 --> 01:18:07,682 esa fue una relación falsa? 1870 01:18:07,682 --> 01:18:09,351 escuche su viejo abuela, robbie. 1871 01:18:09,351 --> 01:18:11,353 tal vez el relación era falso, 1872 01:18:11,353 --> 01:18:15,482 pero lo que vi entre ustedes dos, que era real. 1873 01:18:16,983 --> 01:18:18,443 ¿sabes qué, yo en realidad tienen, um, 1874 01:18:18,443 --> 01:18:20,612 tengo un poco de noticias de esta noche todos. 1875 01:18:21,697 --> 01:18:23,448 actualmente se encuentra en 1876 01:18:23,448 --> 01:18:25,450 el nuevo mayor director art 1877 01:18:25,450 --> 01:18:27,619 para la bradshaw grupo de publicidad. 1878 01:18:27,619 --> 01:18:30,038 regular, permanente. 1879 01:18:30,038 --> 01:18:30,997 tiempo completo. 1880 01:18:30,997 --> 01:18:32,374 así se hace, robbie! 1881 01:18:32,374 --> 01:18:33,959 [risas de alegría] robbie ... 1882 01:18:33,959 --> 01:18:35,669 congrats. 1883 01:18:35,669 --> 01:18:36,711 felicidades, hijo. 1884 01:18:36,711 --> 01:18:37,629 gracias papa. 1885 01:18:37,629 --> 01:18:39,548 tal vez milagros realmente puede suceder. 1886 01:18:39,548 --> 01:18:41,383 si. ya ves, robbie, 1887 01:18:41,383 --> 01:18:43,468 si ya ¡sal de tu manera, 1888 01:18:43,468 --> 01:18:44,761 usted puede tener cualquier cosa que desee. 1889 01:18:44,761 --> 01:18:45,971 [theresa]: ni nadie. 1890 01:18:45,971 --> 01:18:49,474 es mi último deseo, robbie. 1891 01:18:51,852 --> 01:18:52,978 te quiero. 1892 01:18:52,978 --> 01:18:54,062 los amo chicos. ii ... 1893 01:18:54,062 --> 01:18:55,981 tengo que ir. 1894 01:18:57,649 --> 01:18:59,151 te llamaré a la medianoche. 1895 01:18:59,151 --> 01:19:00,694 robbie, espera! 1896 01:19:00,694 --> 01:19:03,155 oh, esto es extraño. 1897 01:19:03,155 --> 01:19:05,073 veo un caballo. 1898 01:19:05,073 --> 01:19:07,701 it's al galope por la calle. 1899 01:19:07,701 --> 01:19:08,618 y ya está en ti. 1900 01:19:09,703 --> 01:19:10,746 mamá te amo. 1901 01:19:10,746 --> 01:19:12,539 te quiero mucho. 1902 01:19:12,539 --> 01:19:13,832 pero usted no psíquico, ¿de acuerdo? 1903 01:19:13,832 --> 01:19:15,876 nunca han sido, nunca lo será. 1904 01:19:15,876 --> 01:19:16,751 ¿todo bien? 1905 01:19:16,751 --> 01:19:18,003 yo voy a llamar chicos mas tarde. 1906 01:19:18,003 --> 01:19:18,920 feliz año nuevo. 1907 01:19:18,920 --> 01:19:21,131 te quiero. llame a la medianoche. 1908 01:19:21,131 --> 01:19:22,924 feliz año nuevo. 1909 01:19:22,924 --> 01:19:24,634 ¿un caballo? 1910 01:19:24,634 --> 01:19:25,886 ¡si! 1911 01:19:37,272 --> 01:19:38,732 [radio toca]: a quick look at lo que está sucediendo 1912 01:19:38,732 --> 01:19:39,983 que hay en las calles. 1913 01:19:39,983 --> 01:19:41,067 tráfico es una locura 1914 01:19:41,318 --> 01:19:43,028 para un bloque de siete radius alrededor de times square esta noche 1915 01:19:43,028 --> 01:19:45,030 con tradicional embotellamiento nochevieja 1916 01:19:45,030 --> 01:19:46,239 mirar peor que nunca. 1917 01:19:46,239 --> 01:19:48,033 así que si estás tarde para su fecha de medianoche, 1918 01:19:48,033 --> 01:19:50,076 tenemos una palabra para ti, 1919 01:19:50,076 --> 01:19:51,203 ¡correr! 1920 01:19:55,415 --> 01:19:57,542 [bebida slurping] 1921 01:20:01,463 --> 01:20:04,216 dime, magnífico, 1922 01:20:04,216 --> 01:20:06,801 ¿crees en el destino? 1923 01:20:06,801 --> 01:20:08,136 cuál es tu punto, huck? 1924 01:20:08,136 --> 01:20:09,804 bueno, no luchar contra ella, babe. 1925 01:20:09,804 --> 01:20:10,972 alguna cosa 1926 01:20:10,972 --> 01:20:14,267 claramente cósmico nos trajo aquí juntos, 1927 01:20:14,267 --> 01:20:17,813 aquí y ahora, 1928 01:20:17,813 --> 01:20:20,065 para un propósito express. 1929 01:20:20,065 --> 01:20:22,317 en ese caso, no creo en destino, no. 1930 01:20:22,317 --> 01:20:23,235 hmm. 1931 01:20:23,235 --> 01:20:25,820 ¿qué pasa con nuestro medianoche beso en la boca? 1932 01:20:25,820 --> 01:20:27,072 huck, se le 1933 01:20:27,072 --> 01:20:28,740 que absorto en sí mismo, 1934 01:20:28,740 --> 01:20:33,036 o simplemente tan denso que no saber 1935 01:20:33,036 --> 01:20:36,289 que no tengo absolutamente, positivamente 1936 01:20:36,289 --> 01:20:40,252 absoluto no interés en usted? 1937 01:20:42,337 --> 01:20:45,840 ¿qué estas diciendo? 1938 01:20:45,840 --> 01:20:47,092 so no está sucediendo? 1939 01:20:47,092 --> 01:20:48,927 me voy. 1940 01:20:48,927 --> 01:20:50,178 feliz año nuevo. 1941 01:20:50,178 --> 01:20:51,221 ¿qué? 1942 01:20:51,221 --> 01:20:52,722 ¿a dónde vas? ni siquiera es medianoche! 1943 01:20:52,722 --> 01:20:55,934 julie, ¿no puedes esperar 10 minutos más? 1944 01:20:58,144 --> 01:21:01,856 ame el que usted está con? 1945 01:21:01,856 --> 01:21:07,195 [roar de tráfico y fiesteros] 1946 01:21:28,258 --> 01:21:29,134 julie! 1947 01:21:47,027 --> 01:21:50,363 mom, por una vez en su vida, será mejor que tengas razón. 1948 01:21:50,363 --> 01:21:52,240 [horse whinnying] 1949 01:21:52,240 --> 01:21:52,991 ¡oye! 1950 01:21:54,909 --> 01:21:56,369 hey, vuelve aquí! 1951 01:21:59,289 --> 01:22:00,582 ¡oye! volver aquí ahora! 1952 01:22:14,596 --> 01:22:15,388 [horse relinchos, rob gañidos] 1953 01:22:22,562 --> 01:22:24,356 whoa, ¿le mira! 1954 01:22:29,277 --> 01:22:31,196 ¡vaya! lo siento. 1955 01:22:31,196 --> 01:22:32,197 ¿robar? 1956 01:22:33,573 --> 01:22:35,075 consiga de ese caballo! 1957 01:22:38,787 --> 01:22:41,456 ¡oh dios mío! 1958 01:22:44,042 --> 01:22:45,126 oh dios mío. 1959 01:22:45,126 --> 01:22:46,336 ¿robar? 1960 01:22:46,336 --> 01:22:48,380 ¿estás bien? 1961 01:22:48,380 --> 01:22:50,048 [gemidos] sí. si. 1962 01:22:51,549 --> 01:22:54,094 ¿qué estás haciendo? 1963 01:22:54,094 --> 01:22:54,969 ¿a caballo? 1964 01:22:54,969 --> 01:22:58,682 yo, uh, no pude conseguir un taxi. 1965 01:22:58,682 --> 01:22:59,808 le importaría decirme 1966 01:22:59,808 --> 01:23:02,602 donde diablos estabas yendo con mi caballo? 1967 01:23:02,602 --> 01:23:04,688 si. curso de puedo, oficial. 1968 01:23:04,688 --> 01:23:06,147 ves, sir, 1969 01:23:06,147 --> 01:23:08,608 su-su caballo era el único medio de transporte 1970 01:23:08,608 --> 01:23:09,567 que estaba disponible para me 1971 01:23:09,567 --> 01:23:12,153 por cual pude alcanzar a 1972 01:23:12,153 --> 01:23:13,655 esta mujer hermosa aquí 1973 01:23:13,655 --> 01:23:14,614 y decirle 1974 01:23:14,614 --> 01:23:15,782 lo mucho que la amo. 1975 01:23:15,782 --> 01:23:18,076 así que ya ves, sir, 1976 01:23:18,076 --> 01:23:19,494 quiero decir, estoy seguro de que pueda comprender 1977 01:23:19,494 --> 01:23:22,038 con ser nochevieja y todo 1978 01:23:22,038 --> 01:23:25,500 que era sólo algo que yo tenía que hacer. 1979 01:23:25,500 --> 01:23:27,168 ¿derecha? 1980 01:23:27,168 --> 01:23:28,336 ¿es en el nivel? 1981 01:23:28,336 --> 01:23:32,590 en realidad, creo el es. 1982 01:23:34,342 --> 01:23:35,677 todo bien. 1983 01:23:35,677 --> 01:23:37,011 será mejor averiguo 1984 01:23:37,011 --> 01:23:38,972 usted y su señora amigo fugó y se casaron, 1985 01:23:38,972 --> 01:23:41,433 o vas a ser shovelin' parque central de horsechips. 1986 01:23:43,309 --> 01:23:45,562 feliz año nuevo, señora. 1987 01:23:46,688 --> 01:23:49,274 [horse relinchos] 1988 01:23:50,275 --> 01:23:51,276 está bien, mira, 1989 01:23:51,276 --> 01:23:52,694 la otra noche en el hospital, 1990 01:23:52,694 --> 01:23:55,739 cuando me dijo que no era ser honesto conmigo mismo, 1991 01:23:55,739 --> 01:23:58,199 usted era ... tenías razón. 1992 01:23:58,199 --> 01:24:00,410 nunca debí dejarte ir, 1993 01:24:00,410 --> 01:24:01,327 es solo que, 1994 01:24:01,327 --> 01:24:03,997 yo nunca había conocido a una mujer antes 1995 01:24:03,997 --> 01:24:06,666 que no quise sólo para pasar toda fiesta con, 1996 01:24:06,666 --> 01:24:09,335 pero mucho más allá. 1997 01:24:12,297 --> 01:24:14,841 y que me asustado, 1998 01:24:14,841 --> 01:24:17,343 por lo que utiliza la excusa que dejó su prometido 1999 01:24:17,343 --> 01:24:20,847 como una manera para que te deje antes de poder déjame. 2000 01:24:20,847 --> 01:24:24,726 and that was wrong, 2001 01:24:24,726 --> 01:24:27,771 and immature, 2002 01:24:27,771 --> 01:24:29,522 and i'm sorry, julie. 2003 01:24:29,522 --> 01:24:30,732 you know, rob, 2004 01:24:30,732 --> 01:24:32,442 just because your mom used to disappear on you, 2005 01:24:32,442 --> 01:24:33,985 it doesn't mean every woman will. 2006 01:24:33,985 --> 01:24:37,405 i know that now. 2007 01:24:37,405 --> 01:24:38,907 and, for the record, 2008 01:24:38,907 --> 01:24:40,617 i didn't leave ben 2009 01:24:40,617 --> 01:24:42,285 because i'm some terrible person. 2010 01:24:42,285 --> 01:24:43,787 i left him because i didn't love him-- 2011 01:24:43,787 --> 01:24:46,414 not the way that 2012 01:24:46,414 --> 01:24:50,418 i always dreamed i would love someone. 2013 01:24:54,255 --> 01:24:55,507 is this a dream come true? 2014 01:24:55,507 --> 01:24:57,509 yes. 2015 01:25:02,514 --> 01:25:06,518 [crowd cheers and applauds] 2016 01:25:06,518 --> 01:25:08,103 [laughing in embarrassment] 2017 01:25:12,732 --> 01:25:14,526 happy new year, julie. 2018 01:25:14,526 --> 01:25:16,444 happy new year, robbie. 2019 01:25:16,444 --> 01:25:18,071 come on. 2020 01:25:18,071 --> 01:25:19,656 [crowd counting down] 2021 01:25:19,656 --> 01:25:20,615 eight, seven, 2022 01:25:20,615 --> 01:25:24,118 six, five, four, 2023 01:25:24,118 --> 01:25:28,540 three, two, one! 2024 01:25:28,540 --> 01:25:30,625 happy new year! 2025 01:25:30,625 --> 01:25:31,793 [everyone cheering] 2026 01:25:31,793 --> 01:25:34,295 [radio plays]: yes, the clock struck 12:00 2027 01:25:34,295 --> 01:25:36,714 y ahora el tiempo ti para decir adiós. 2028 01:25:36,714 --> 01:25:38,967 de tus amigos at 94,7 wnyj, 2029 01:25:38,967 --> 01:25:41,803 ¡les deseamos su mejor año. 2030 01:25:41,803 --> 01:25:44,138 repleto de éxito, felicidad, 2031 01:25:44,138 --> 01:25:46,891 y, sobre todo, el amor. 2032 01:25:46,891 --> 01:25:49,102 [♪♪] 2033 01:26:21,634 --> 01:26:23,011 ♪ oh ... 2034 01:26:23,011 --> 01:26:23,970 ♪ ¡vayamos! 2035 01:26:23,970 --> 01:26:25,972 ♪ agarrará mano ahora 2036 01:26:25,972 --> 01:26:27,348 ♪ ahora todo el mundo 2037 01:26:27,348 --> 01:26:29,475 ♪ hot noche en la ciudad 2038 01:26:29,475 --> 01:26:31,686 ♪ en el agua en el pozo 2039 01:26:31,686 --> 01:26:33,021 ♪ mama no se va a dormir esta noche ♪ 2040 01:26:33,021 --> 01:26:34,522 ♪ ella va descanso en fuera de su teléfono ... ♪ 2041 01:26:34,522 --> 01:26:35,899 ♪ le estoy diciendo que 2042 01:26:35,899 --> 01:26:37,525 ♪ vamos a ir 2043 01:26:37,525 --> 01:26:38,735 ♪ estamos rompiendo para la masa ♪ 2044 01:26:38,735 --> 01:26:39,861 ♪ vamos a ir 2045 01:26:39,861 --> 01:26:41,571 ♪ estamos tomando sobre el flujo 2046 01:26:41,571 --> 01:26:42,530 ♪ vamos a ir 2047 01:26:42,530 --> 01:26:43,698 ♪ hey, hey, hey, vamos 2048 01:26:43,698 --> 01:26:45,325 ♪ uno, dos, tres let's go ♪ 138866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.