Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,231 --> 00:00:43,291
Cha Ra-ri!
2
00:00:54,058 --> 00:00:55,182
I like you.
3
00:00:57,554 --> 00:00:59,401
From the moment I saw you,
4
00:01:06,269 --> 00:01:07,658
♫ I'm missing you ♫
I liked you.
5
00:01:08,156 --> 00:01:11,440
♫ Staying up all those nights ♫
6
00:01:12,102 --> 00:01:18,938
♫ asking myself countless questions ♫
7
00:01:19,282 --> 00:01:21,714
♫ all those memories we shared ♫
8
00:01:22,297 --> 00:01:27,919
♫ I miss them all ♫
9
00:01:35,351 --> 00:01:38,229
Goodbye, Kang Han-sol.
10
00:01:45,950 --> 00:01:47,477
You confessed?
11
00:01:49,533 --> 00:01:51,783
That's bad timing…
12
00:01:52,097 --> 00:01:54,156
- What?
- Think about it.
13
00:01:54,339 --> 00:01:57,867
The guy who she thought was dead
is still alive out there.
14
00:01:57,960 --> 00:02:00,541
I don't think Ra-ri wants to trust
anyone right now.
15
00:02:00,753 --> 00:02:02,342
I don't think she can.
16
00:02:02,618 --> 00:02:03,596
On top of that,
17
00:02:03,973 --> 00:02:05,901
I think there's a lot on her mind.
18
00:02:06,150 --> 00:02:08,533
Babe, what should he do then?
19
00:02:13,041 --> 00:02:15,893
Do what?
You just have to leave her for now.
20
00:02:17,023 --> 00:02:19,065
It's between you two.
21
00:02:23,804 --> 00:02:24,987
Babe!
22
00:02:25,565 --> 00:02:27,624
Can't you talk to Ra-ri for him?
23
00:02:28,141 --> 00:02:30,994
Okay?
24
00:02:37,790 --> 00:02:42,100
♪ This isn't the first time ♪
25
00:02:44,444 --> 00:02:48,759
♪ I wrote a song for you ♪
26
00:02:51,130 --> 00:02:58,409
♪ Rainy days, snowy days, windy days ♪
27
00:02:59,776 --> 00:03:02,221
It's been great, Han-sol.
28
00:03:09,752 --> 00:03:12,189
Yeah, I'm going to talk to her.
29
00:03:12,927 --> 00:03:17,494
Yes, please do. Han-sol is going to die
if we leave him like that.
30
00:03:20,561 --> 00:03:22,761
This is hard…
31
00:03:24,259 --> 00:03:28,167
Babe, Ra-ri is here.
I'll call you later, okay?
32
00:03:30,374 --> 00:03:31,698
- You came?
- Yeah.
33
00:03:33,503 --> 00:03:35,143
You should've gone on a date with Ha-jun.
34
00:03:35,320 --> 00:03:40,182
I just wanted to drink with you
for old time's sake. Here you go.
35
00:03:40,227 --> 00:03:42,112
What? I just sat down.
36
00:03:42,891 --> 00:03:46,354
You need a shot once you sit down.
You know what I mean?
37
00:03:47,382 --> 00:03:49,284
- Cheers!
- Cheers!
38
00:03:54,460 --> 00:03:56,386
It's so bitter.
39
00:03:57,995 --> 00:03:59,198
But sweet.
40
00:03:59,513 --> 00:04:00,460
I know, right?
41
00:04:00,817 --> 00:04:04,300
I knew you'd know how to drink.
42
00:04:05,702 --> 00:04:09,979
Alcohol… is just like a relationship.
43
00:04:10,511 --> 00:04:11,714
It's bitter but sweet.
44
00:04:12,392 --> 00:04:14,354
And it's sweet but bitter.
45
00:04:16,016 --> 00:04:16,995
I guess you're right.
46
00:04:17,573 --> 00:04:20,072
Sweet and bitter…
47
00:04:21,881 --> 00:04:22,846
Ra-ri.
48
00:04:24,030 --> 00:04:25,245
Are you okay?
49
00:04:26,172 --> 00:04:27,050
Yeah, I'm fine.
50
00:04:28,030 --> 00:04:30,104
Now that I've stopped trying,
I feel better.
51
00:04:30,304 --> 00:04:31,503
I'm just…
52
00:04:31,584 --> 00:04:34,105
glad that I saw who he really was.
53
00:04:34,167 --> 00:04:36,143
I'm just going to think
that it turned out rather well.
54
00:04:36,242 --> 00:04:38,620
No, I'm not talking about that bastard.
55
00:04:39,750 --> 00:04:40,935
I'm talking about Han-sol.
56
00:04:41,130 --> 00:04:43,339
He seems like he's really into you.
57
00:04:45,846 --> 00:04:47,726
Han-sol is a good person.
58
00:04:47,912 --> 00:04:50,611
He's nice and charming.
59
00:04:51,973 --> 00:04:53,206
Isn't that enough?
60
00:04:55,452 --> 00:04:56,753
Mi-kyung.
61
00:04:58,028 --> 00:04:59,276
I just don't want to…
62
00:04:59,943 --> 00:05:01,847
love anymore.
63
00:05:02,435 --> 00:05:03,425
Hey.
64
00:05:03,959 --> 00:05:07,050
You're going to stop dating
because of that crazy bastard?
65
00:05:07,594 --> 00:05:10,995
I mean I would meet someone
and love eventually.
66
00:05:12,177 --> 00:05:16,362
But for now, I just want to be alone.
67
00:05:17,890 --> 00:05:21,433
A person who doesn't get affected
by anyone. Just me.
68
00:05:22,727 --> 00:05:26,409
Yeah, that's great.
I'm rooting for you.
69
00:05:27,122 --> 00:05:28,128
Cheers!
70
00:05:31,885 --> 00:05:33,718
Hey, Cha Ra-ri!
71
00:05:34,673 --> 00:05:36,440
I had to get your bag!
72
00:05:37,643 --> 00:05:39,848
I didn't know you couldn't drink.
73
00:05:39,873 --> 00:05:41,512
I drink better than you!
74
00:05:41,931 --> 00:05:43,471
What are you saying?
75
00:05:45,169 --> 00:05:46,955
You're such a weakling.
76
00:05:47,588 --> 00:05:51,389
- Walk straight.
- No! Leave me.
77
00:05:51,726 --> 00:05:57,752
- Look, I can walk.
- Go ahead.
78
00:06:05,105 --> 00:06:08,288
Yeah, right.
You can totally walk right now.
79
00:06:10,998 --> 00:06:12,889
Kang Han-sol!
80
00:06:14,239 --> 00:06:15,223
What?
81
00:06:17,969 --> 00:06:20,307
I keep thinking about him.
82
00:06:27,517 --> 00:06:30,089
Stop holding in, my friend.
83
00:06:35,816 --> 00:06:36,753
Ra-ri.
84
00:06:37,770 --> 00:06:39,135
Let's talk.
85
00:06:47,277 --> 00:06:48,409
Ha-jun.
86
00:06:49,103 --> 00:06:51,331
Can we get a quick coffee break?
87
00:06:51,573 --> 00:06:54,714
Huh? No, no.
88
00:06:54,949 --> 00:06:56,456
We need to practice.
89
00:06:56,543 --> 00:06:59,042
You were practicing this whole time.
90
00:06:59,134 --> 00:07:00,579
Let's just take a break for a minute.
91
00:07:00,982 --> 00:07:02,026
Thirty minutes.
92
00:07:02,175 --> 00:07:04,807
No, ten minutes will do.
I'm serious.
93
00:07:07,698 --> 00:07:10,300
You're putting me in trouble…
94
00:07:13,121 --> 00:07:15,034
Fine, let's go.
95
00:07:15,312 --> 00:07:16,667
Let's get coffee.
96
00:07:20,014 --> 00:07:21,245
What was that all about?
97
00:07:24,865 --> 00:07:27,425
We could've just talked at
the company building.
98
00:07:27,678 --> 00:07:29,447
- Hye-in.
- Yes?
99
00:07:30,237 --> 00:07:32,315
The reason why you are nice
to me was because…
100
00:07:33,209 --> 00:07:35,203
Oh, it must've been obvious.
101
00:07:36,099 --> 00:07:38,315
Then Ha-jun, Han-sol--
102
00:07:38,426 --> 00:07:41,792
- I can't.
- What? Why?
103
00:07:42,852 --> 00:07:44,779
I have someone I love.
104
00:07:48,057 --> 00:07:49,487
She is pretty, though.
105
00:07:51,588 --> 00:07:53,497
Maybe I didn't make it obvious.
106
00:07:54,553 --> 00:07:55,226
What?
107
00:07:55,829 --> 00:07:56,906
Show what?
108
00:07:57,296 --> 00:07:58,730
I have a girlfriend.
109
00:07:59,945 --> 00:08:01,421
Why was I nice to you?
110
00:08:02,222 --> 00:08:05,455
I was just being nice as a sunbae.
111
00:08:05,701 --> 00:08:07,188
There must've been some kind of
misunderstanding.
112
00:08:08,162 --> 00:08:09,851
But why are you telling me that…
113
00:08:09,929 --> 00:08:13,315
Anyway, it is my fault.
114
00:08:14,134 --> 00:08:15,464
I'll apologize.
115
00:08:17,321 --> 00:08:18,462
I am sorry.
116
00:08:18,888 --> 00:08:19,932
And I mean it.
117
00:08:20,330 --> 00:08:22,632
No, it's not that.
118
00:08:22,692 --> 00:08:26,651
I'm not interested in other girls.
119
00:08:30,970 --> 00:08:35,698
She is the most beautiful,
and pretty.
120
00:08:36,187 --> 00:08:40,753
And because she is the coolest
and loveliest girl in the entire world.
121
00:08:45,052 --> 00:08:47,604
Okay… Enjoy loving each other.
122
00:08:54,031 --> 00:08:55,181
Hey, you here?
123
00:08:55,377 --> 00:08:56,914
Two americano, please.
124
00:08:57,011 --> 00:08:58,323
One is iced.
125
00:09:00,638 --> 00:09:03,432
T-T-That bastard…
126
00:09:05,337 --> 00:09:06,034
What?
127
00:09:06,562 --> 00:09:07,565
What the hell?
128
00:09:08,136 --> 00:09:09,682
Why the hell is he here again?
129
00:09:10,454 --> 00:09:11,300
Who is he?
130
00:09:11,366 --> 00:09:14,307
What? Oh, there's this guy…
131
00:09:17,113 --> 00:09:19,182
Should I tell Han-sol about this?
132
00:09:20,834 --> 00:09:23,389
Han-sol knows her, too?
133
00:09:23,805 --> 00:09:24,573
Yeah.
134
00:09:26,736 --> 00:09:29,850
That girl right there is Han-sol's crush.
135
00:09:30,541 --> 00:09:31,687
What?
136
00:09:40,206 --> 00:09:41,042
Hello?
137
00:09:41,104 --> 00:09:42,971
Hey, where did you go?
138
00:09:43,018 --> 00:09:45,440
Our manager is looking for you.
Get back here.
139
00:09:46,718 --> 00:09:48,025
Okay.
140
00:09:50,729 --> 00:09:54,831
All the trainees were called up. Let's go.
141
00:09:54,929 --> 00:09:57,503
Oh, okay.
Let's go, let's go.
142
00:10:04,880 --> 00:10:05,846
Talk.
143
00:10:06,642 --> 00:10:07,306
What?
144
00:10:07,764 --> 00:10:09,800
You said there's something to talk about.
Say it.
145
00:10:10,718 --> 00:10:15,128
You changed a bit
since the last time I saw you.
146
00:10:15,980 --> 00:10:19,128
First of all, I'm really sorry for lying.
147
00:10:19,331 --> 00:10:21,198
I had my reason.
148
00:10:21,773 --> 00:10:24,112
I was really delivering food
149
00:10:24,617 --> 00:10:26,877
so that I can get you a present
without telling my mom.
150
00:10:27,399 --> 00:10:29,565
But I got into an accident.
151
00:10:31,827 --> 00:10:34,307
And I went to the emergency room…
152
00:10:35,350 --> 00:10:36,302
Oh my god, what happened!
153
00:10:37,660 --> 00:10:39,339
Break up with her!
154
00:10:39,521 --> 00:10:40,667
No!
155
00:10:41,148 --> 00:10:43,031
You have no idea how nice she is.
156
00:10:43,084 --> 00:10:44,776
If you break up with her now,
157
00:10:44,872 --> 00:10:48,034
I'll give you a really nice store.
158
00:10:48,665 --> 00:10:49,335
A store?
159
00:10:49,422 --> 00:10:51,793
I was going to run the store
and learn about business methods,
160
00:10:52,235 --> 00:10:54,065
and then go back to you after.
161
00:10:54,359 --> 00:10:55,846
I mean it, Ra-ri.
162
00:10:56,539 --> 00:10:57,964
So please, Ra-ri…
163
00:10:58,349 --> 00:10:59,362
Please…
164
00:11:00,722 --> 00:11:01,862
Come back to me.
165
00:11:11,370 --> 00:11:12,682
It's because…
166
00:11:14,126 --> 00:11:17,029
my friends were all getting great jobs
and getting married.
167
00:11:17,235 --> 00:11:19,395
I'm the only one without a future.
168
00:11:19,882 --> 00:11:22,704
That's why I did that to you.
169
00:11:24,036 --> 00:11:26,687
Do you understand?
170
00:11:27,309 --> 00:11:28,400
Thank you.
171
00:11:31,791 --> 00:11:34,929
No, don't say that.
I'm supposed to be the one saying sorry.
172
00:11:35,773 --> 00:11:38,056
So from now on, let's--
173
00:11:38,081 --> 00:11:40,401
For making me realize
how much of a piece of shit you are.
174
00:11:41,556 --> 00:11:42,140
What?
175
00:11:42,202 --> 00:11:44,525
You son of a bitch!
176
00:11:46,704 --> 00:11:48,159
Hey, douchebag.
177
00:11:48,413 --> 00:11:49,971
You're spitting shit
out of your mouth right now.
178
00:11:49,996 --> 00:11:52,761
I should just rip off your mouth.
Who are you trying to fool?
179
00:11:52,843 --> 00:11:53,906
You want to die?
180
00:11:53,981 --> 00:11:55,226
This crazy--
181
00:11:55,301 --> 00:11:57,078
Hey!
182
00:11:59,588 --> 00:12:01,525
This motherf--
183
00:12:04,372 --> 00:12:05,604
Good one.
184
00:12:14,323 --> 00:12:15,550
Blood!
185
00:12:20,519 --> 00:12:21,882
Ra-ri…
186
00:12:22,707 --> 00:12:24,773
Didn't I tell you not to say my name?
187
00:12:24,922 --> 00:12:26,914
Get lost before I end your life, will you?
188
00:12:26,992 --> 00:12:28,354
I can't give up!
189
00:12:28,499 --> 00:12:30,026
I can't!
190
00:12:34,156 --> 00:12:36,612
Now it's really over.
191
00:12:41,105 --> 00:12:45,190
You're transferring as soon you get back
from the leave of absence?
192
00:12:45,953 --> 00:12:46,976
But let me ask you,
193
00:12:47,043 --> 00:12:51,026
why are you going to a rural area
when you got this great job here?
194
00:12:52,472 --> 00:12:53,721
I'm sad…
195
00:13:00,148 --> 00:13:01,541
Hey, Lee Hye-in!
196
00:13:02,522 --> 00:13:03,984
Ditching class again?
197
00:13:04,051 --> 00:13:05,664
I'm not ditching.
198
00:13:05,715 --> 00:13:07,368
I'm going to the convenience store.
199
00:13:07,706 --> 00:13:09,335
I'm not even allowed
to go to a convenience store by myself?
200
00:13:09,440 --> 00:13:12,462
You better be back soon, all right?
I'm going to time you.
201
00:13:12,552 --> 00:13:13,755
Okay.
202
00:13:58,629 --> 00:13:59,581
Oppa.
203
00:14:01,054 --> 00:14:02,128
Hye-in.
204
00:14:02,229 --> 00:14:03,753
Do you have a minute?
205
00:14:03,905 --> 00:14:05,471
Yeah, talk to me.
206
00:14:05,741 --> 00:14:07,057
Not here.
207
00:14:10,401 --> 00:14:11,901
What is it?
208
00:14:12,840 --> 00:14:14,840
I just didn't want to get interrupted.
209
00:14:16,289 --> 00:14:17,390
What's this about?
210
00:14:18,086 --> 00:14:20,708
I'm going to confess to someone today.
211
00:14:21,120 --> 00:14:22,170
Confess?
212
00:14:23,672 --> 00:14:25,906
Oh, to the guy
you told me about last time?
213
00:14:26,592 --> 00:14:27,418
Yeah.
214
00:14:28,096 --> 00:14:30,211
Great, good luck!
215
00:14:31,537 --> 00:14:33,053
It's cold. Let's get inside.
216
00:14:34,324 --> 00:14:35,381
Oppa.
217
00:14:38,836 --> 00:14:40,116
I like you,
218
00:14:42,033 --> 00:14:43,118
oppa.
219
00:14:45,734 --> 00:14:47,610
I said like you.
220
00:14:52,446 --> 00:14:53,914
I'm sorry but…
221
00:14:54,353 --> 00:14:56,844
I'm not in the mood for your jokes today.
222
00:14:57,180 --> 00:14:58,618
It's not a joke.
223
00:14:58,967 --> 00:15:00,727
I am being serious.
224
00:15:10,284 --> 00:15:11,305
Sorry!
225
00:15:11,901 --> 00:15:13,625
But I have someone I like.
226
00:15:16,501 --> 00:15:18,413
She's all I can see.
227
00:15:22,685 --> 00:15:24,321
I don't care, though!
228
00:15:25,329 --> 00:15:27,180
I don't care that you do!
229
00:15:27,776 --> 00:15:31,913
You just
stay where you are.
230
00:15:32,279 --> 00:15:34,336
I'll come to you little by little.
231
00:15:38,400 --> 00:15:39,953
You're really selfish.
232
00:15:40,564 --> 00:15:42,461
That's just your feeling.
233
00:15:43,823 --> 00:15:45,652
You're making me feel uncomfortable.
234
00:15:46,828 --> 00:15:48,922
You should care
about how the other person feels.
235
00:15:50,026 --> 00:15:52,000
Then what do you want me to do?
236
00:15:53,545 --> 00:15:55,088
You should wait,
237
00:15:55,917 --> 00:15:57,516
until the other person opens up.
238
00:15:58,468 --> 00:16:00,391
What if it causes them
to be further apart?
239
00:16:04,153 --> 00:16:06,000
You can't do anything about it.
240
00:16:07,283 --> 00:16:09,024
She left.
241
00:16:10,450 --> 00:16:11,071
What?
242
00:16:11,341 --> 00:16:13,141
I said she left.
243
00:16:13,740 --> 00:16:17,921
If you're not selfish,
you won't get anything.
244
00:16:52,192 --> 00:16:57,106
♫ I want to love you, my dear ♫
245
00:16:58,096 --> 00:17:05,120
♫ I call for you even in my dream,
my dear ♫
246
00:17:06,542 --> 00:17:08,664
♫ To you who's standing in front of me ♫
247
00:17:10,197 --> 00:17:11,102
Ra-ri!
248
00:17:11,479 --> 00:17:14,210
It's been so long, Jun-han.
249
00:17:14,297 --> 00:17:15,398
Yeah, it's been so long.
250
00:17:15,478 --> 00:17:17,003
You really didn't have
to come here like this.
251
00:17:17,054 --> 00:17:21,070
Our boss gave me a special call
to get you to home safely,
252
00:17:21,220 --> 00:17:22,210
Of course I should.
253
00:17:22,375 --> 00:17:23,804
- Let's go!
- Sure.
254
00:17:24,929 --> 00:17:28,133
She should've told me at least!
255
00:17:28,205 --> 00:17:29,492
Ra-ri!
256
00:17:30,244 --> 00:17:31,490
The weather is…
257
00:17:31,671 --> 00:17:32,422
Pardon?
258
00:17:32,482 --> 00:17:33,929
really good, right?
259
00:17:34,311 --> 00:17:36,960
I wanted to take a walk with you
because the weather is so good.
260
00:17:37,146 --> 00:17:39,735
It gets boring walking alone, you know?
261
00:17:42,100 --> 00:17:45,548
Are you still with that guy?
262
00:17:45,671 --> 00:17:46,708
No.
263
00:17:46,798 --> 00:17:48,155
We broke up.
17243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.