All language subtitles for Heartland (CA) - 11x17 - Doubt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,230 Amy: Previously, on "Heartland:" 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,400 - Hey Georgie, 3 00:00:03,470 --> 00:00:05,630 any idea why there's a Westfield trailer here? 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,630 - Your trailer showed up at Heartland to pick up Flame. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,500 Why? - Okay, I can explain. 6 00:00:09,570 --> 00:00:11,410 - You're riding him now, is that it? 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,370 - But somebody needs to jump Flame in the Fall Finale. 8 00:00:13,380 --> 00:00:14,880 You're the one who quit. 9 00:00:14,940 --> 00:00:16,680 - You got exactly what you were after. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,680 - Not yet. 11 00:00:18,750 --> 00:00:20,080 I want to win this thing. 12 00:00:20,150 --> 00:00:22,380 - Georgie, you don't have to give up your dream. 13 00:00:22,450 --> 00:00:24,850 You just need to find the right horse. 14 00:00:24,850 --> 00:00:26,490 - Phoenix. 15 00:00:26,560 --> 00:00:28,520 - My friend Lainey is the one who made that post 16 00:00:28,520 --> 00:00:30,720 about you and Dylan, and it was so not cool, but... 17 00:00:30,790 --> 00:00:32,460 I promise I'm not gonna let anything happen like that 18 00:00:32,530 --> 00:00:34,460 ever again, deal? 19 00:00:34,460 --> 00:00:36,800 - Thanks for having my back. - That's what friends are for. 20 00:00:36,870 --> 00:00:38,730 - I think it's time to solidify this partnership 21 00:00:38,730 --> 00:00:41,330 with more than just a handshake. 22 00:00:41,400 --> 00:00:43,900 - We all wanna be here. 23 00:00:43,970 --> 00:00:46,340 So let's just do it in a fair way. 24 00:00:46,340 --> 00:00:48,140 (Pages rustle) 25 00:00:51,750 --> 00:00:53,150 (Pen rasps) 26 00:00:58,190 --> 00:01:00,420 (Horses whinny) 27 00:01:01,560 --> 00:01:03,420 Mitch: Come on! Jack: Hup! Hup! 28 00:01:03,490 --> 00:01:05,130 - Let's go! - Good! 29 00:01:06,230 --> 00:01:09,760 - Hup! Giddyap! (Horse whinnies) 30 00:01:09,770 --> 00:01:11,170 (Hooves thunder) 31 00:01:12,500 --> 00:01:18,870 ♪♪♪ 32 00:01:18,940 --> 00:01:21,380 Hey! (Clucks tongue) - Get up there, get up. 33 00:01:21,440 --> 00:01:23,640 - Uh uh! Hup! Let's go! 34 00:01:23,650 --> 00:01:25,810 - Get through there! 35 00:01:25,880 --> 00:01:27,050 Hup! 36 00:01:29,550 --> 00:01:31,450 - Get! - Get up there. 37 00:01:31,520 --> 00:01:34,150 - Come on! (Horses snort, whinny) 38 00:01:35,190 --> 00:01:37,390 Move it out. (Clucks tongue) 39 00:01:37,460 --> 00:01:39,790 - Hey, you wanna hear the latest? 40 00:01:39,800 --> 00:01:41,160 - Yeah. What's up? 41 00:01:42,230 --> 00:01:45,270 - Our friend Stumpy's out of town. 42 00:01:45,270 --> 00:01:47,930 So he asked Tim to keep an eye on his cows for him. 43 00:01:48,000 --> 00:01:49,540 Tim says sure, no problem. 44 00:01:50,670 --> 00:01:53,810 Then he up and leaves with Casey to one of her rodeos. 45 00:01:53,810 --> 00:01:56,140 So guess who gets stuck with that job? 46 00:01:56,210 --> 00:01:57,780 - I'm guessing it's you. 47 00:01:57,850 --> 00:01:59,880 - Ah, it's not the first time I've had to pick up 48 00:01:59,880 --> 00:02:02,820 a ball that Tim dropped... you feel like tagging along? 49 00:02:02,890 --> 00:02:04,480 - When are you thinking about heading out? 50 00:02:04,550 --> 00:02:06,820 - Later on, if that works for you. 51 00:02:06,890 --> 00:02:08,820 - Sure. Yeah. Count me in. 52 00:02:10,190 --> 00:02:12,660 - Hey, do you want a banana? 53 00:02:12,730 --> 00:02:14,190 (Lyndy coos) 54 00:02:14,260 --> 00:02:15,900 - Good girl. - Oh! Bummer. 55 00:02:15,960 --> 00:02:17,560 Wyatt's car broke down in Calgary. 56 00:02:17,570 --> 00:02:18,830 - Well, that's too bad. 57 00:02:18,830 --> 00:02:20,630 - Yeah, he has to wait for a part to come in. 58 00:02:20,700 --> 00:02:22,240 - Yeah? 59 00:02:22,240 --> 00:02:24,700 Oh my! - Ugh! (Laughs) 60 00:02:24,710 --> 00:02:26,910 - Oh! Here, let me help you. - Yes, thank you so much. 61 00:02:26,980 --> 00:02:28,480 - What's all this? 62 00:02:28,540 --> 00:02:31,980 - Oh, just a little project I'm gonna work on. 63 00:02:32,050 --> 00:02:33,810 - It doesn't look all that little. 64 00:02:33,880 --> 00:02:35,820 - Well, I'm uh, gonna make holiday wreaths 65 00:02:35,880 --> 00:02:37,550 for all my employees at Fairfield. 66 00:02:37,620 --> 00:02:39,850 - Like, from scratch? - Yeah. 67 00:02:39,920 --> 00:02:42,060 - I didn't know you were... crafty. 68 00:02:42,060 --> 00:02:43,820 - Yeah, I'm so not. 69 00:02:43,890 --> 00:02:45,530 But I watched a couple of videos online, 70 00:02:45,590 --> 00:02:48,860 How hard can it be, right? - I guess. 71 00:02:48,860 --> 00:02:51,230 I think that's Peyton that just drove in. 72 00:02:51,300 --> 00:02:52,800 - What's she doing here? 73 00:02:52,870 --> 00:02:54,730 - I don't know, let's go find out. 74 00:02:54,740 --> 00:02:56,800 I will be right back, you enjoy your banana. 75 00:02:56,870 --> 00:02:59,940 Thanks, Lisa. - Yeah, yeah, no problem. 76 00:03:00,010 --> 00:03:02,140 All right, look what I have. 77 00:03:03,350 --> 00:03:07,050 I am gonna make very pretty Christmas things. 78 00:03:07,120 --> 00:03:09,050 Georgie: Hey. - Hi. 79 00:03:10,690 --> 00:03:12,020 - Is everything okay with Tyson? 80 00:03:12,090 --> 00:03:13,350 - Oh yeah, he's great. 81 00:03:13,360 --> 00:03:15,960 That's uh, partly why I dropped by. 82 00:03:16,020 --> 00:03:17,260 - For me? 83 00:03:17,330 --> 00:03:19,260 - Yeah, it's just a little something to say thank you 84 00:03:19,330 --> 00:03:20,860 for helping Tyson out. And me. 85 00:03:20,930 --> 00:03:23,060 - Well, thank you, you didn't have to do this. 86 00:03:23,130 --> 00:03:25,030 And you did pay me. 87 00:03:25,100 --> 00:03:26,400 - (Laughs) 88 00:03:27,570 --> 00:03:29,540 Georgie: Wow. That's beautiful. 89 00:03:29,600 --> 00:03:31,370 - Yeah, it is, and it's too much. 90 00:03:31,440 --> 00:03:33,370 - Oh please, Tyson and I get a chance to compete 91 00:03:33,380 --> 00:03:35,140 because of you. 92 00:03:35,210 --> 00:03:37,840 - Well, thank you. (Phone chimes) 93 00:03:37,910 --> 00:03:40,110 - I have a training session at my place. 94 00:03:40,180 --> 00:03:41,980 Do you want to come? 95 00:03:41,980 --> 00:03:45,790 - Oh, that'd be awesome, but Amy and I are training here. 96 00:03:45,790 --> 00:03:48,390 - Well, it's pretty cold, so if you both wanna come? 97 00:03:48,460 --> 00:03:50,420 - Um, I think I could make that work. 98 00:03:50,490 --> 00:03:52,430 - Great, it'll be fun to hang out. 99 00:03:52,490 --> 00:03:54,930 - Okay, well, I better get Lyndy organized, 100 00:03:55,000 --> 00:03:56,660 I'll talk to Grandpa and see if he can give you 101 00:03:56,670 --> 00:03:58,870 and Phoenix a ride over. - Okay, awesome, I'll get him. 102 00:03:58,870 --> 00:04:00,430 - I'll meet you there. 103 00:04:01,600 --> 00:04:03,300 (Horse whinnies in the distance) 104 00:04:03,370 --> 00:04:05,340 - (Sighs) Mommy has to work with some horsies today, 105 00:04:05,410 --> 00:04:07,540 so you're gonna spend some time with Lisa, okay? 106 00:04:07,610 --> 00:04:10,280 - Yeah. Jack: Amy? 107 00:04:10,350 --> 00:04:12,550 - Hey. - It's just me. 108 00:04:12,550 --> 00:04:14,280 - How'd it go at Westfield? 109 00:04:14,280 --> 00:04:18,150 - Oh, I got Georgie and Phoenix there no problem. 110 00:04:18,220 --> 00:04:20,820 It's quite the operation they've got running over there. 111 00:04:20,820 --> 00:04:23,090 Boy, this place... 112 00:04:23,160 --> 00:04:25,360 looks a little crowded to me. 113 00:04:25,360 --> 00:04:27,790 - Yes. I knew that babies came with a lot of stuff, 114 00:04:27,860 --> 00:04:29,960 but we are definitely hitting maximum capacity. 115 00:04:30,030 --> 00:04:33,100 - Is my Lyndy ready to go? - Almost. 116 00:04:33,170 --> 00:04:34,900 I just wanna change her, but if you don't mind taking this, 117 00:04:34,970 --> 00:04:36,500 I'll bring her over on my way. 118 00:04:36,570 --> 00:04:38,370 - Thanks, Grandpa. - Yeah. 119 00:04:39,510 --> 00:04:41,710 (Lyndy cries) 120 00:04:41,710 --> 00:04:45,680 ♪♪♪ 121 00:04:45,750 --> 00:04:47,380 (Hooves clop) 122 00:04:49,980 --> 00:04:51,720 (Horses whinny) 123 00:04:52,850 --> 00:04:55,060 (Flame nickers) 124 00:04:55,120 --> 00:04:56,960 - Flame. 125 00:04:57,030 --> 00:04:58,360 - Whoa, boy. 126 00:04:58,430 --> 00:05:00,490 (Flame snorts) 127 00:05:01,660 --> 00:05:03,730 Well, look who it is. 128 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Good to see you, brown eyes. 129 00:05:09,440 --> 00:05:19,410 ♪♪♪♪ 130 00:05:19,420 --> 00:05:25,020 ♪♪♪♪ 131 00:05:25,020 --> 00:05:29,390 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 132 00:05:32,230 --> 00:05:34,230 ♪ You dreamer ♪ 133 00:05:34,300 --> 00:05:36,400 ♪ Oh oh oh oh ♪ 134 00:05:36,460 --> 00:05:38,430 ♪ You dreamer ♪ 135 00:05:40,540 --> 00:05:44,340 ♪ You dreamer ♪ 136 00:05:50,250 --> 00:05:51,880 - What're you doing here? 137 00:05:51,880 --> 00:05:54,080 - Peyton invited me. I thought you were out of town. 138 00:05:54,150 --> 00:05:57,050 - Meaning you wouldn'tve come if you knew I'd be here? 139 00:05:57,120 --> 00:05:59,020 - I don't really care either way. 140 00:05:59,090 --> 00:06:00,520 - Are you sure about that? 141 00:06:00,590 --> 00:06:02,390 Because it sounds to me like you might still be angry 142 00:06:02,460 --> 00:06:04,560 about the whole Flame thing. 143 00:06:04,630 --> 00:06:06,590 Can't we move past this? - Whatever. 144 00:06:06,660 --> 00:06:09,330 Just... be prepared to lose. 145 00:06:09,400 --> 00:06:11,900 - Somebody sounds confident. 146 00:06:11,970 --> 00:06:14,330 And isn't this the horse you had on the Hunt Club ride? 147 00:06:14,400 --> 00:06:15,670 - Phoenix is an amazing jumper, 148 00:06:15,670 --> 00:06:17,670 I think we might just surprise you. 149 00:06:17,670 --> 00:06:20,270 - I hope so, I like a good challenge. 150 00:06:21,680 --> 00:06:23,240 Guess I'll see you on the course? 151 00:06:23,310 --> 00:06:25,580 - Guess so. - Good luck. 152 00:06:26,950 --> 00:06:28,750 Good boy. 153 00:06:28,820 --> 00:06:30,880 (Hooves clop) 154 00:06:33,020 --> 00:06:34,820 Lisa: Okay... 155 00:06:34,890 --> 00:06:37,890 I normally give my staff a really nice holiday bonus, 156 00:06:37,890 --> 00:06:40,630 but I just cannot afford it this year. 157 00:06:40,630 --> 00:06:42,630 But I still want to make sure that they know I appreciate 158 00:06:42,700 --> 00:06:45,230 that they stuck with me. 159 00:06:45,230 --> 00:06:46,930 You know what I mean? 160 00:06:49,370 --> 00:06:51,840 Do you think this wreath thing is a dumb idea? 161 00:06:53,040 --> 00:06:55,240 Jack? 162 00:06:55,310 --> 00:06:58,380 - Uh no, no I don't, I-I think... 163 00:06:58,450 --> 00:07:02,780 they're probably just happy to still have jobs, Lise. 164 00:07:02,850 --> 00:07:05,320 - What are you looking at out there? 165 00:07:05,390 --> 00:07:08,150 - (Sighs) Well, I was just up in the loft. 166 00:07:08,220 --> 00:07:11,290 And... I don't know how much longer those kids 167 00:07:11,360 --> 00:07:13,260 can keep living there. 168 00:07:13,260 --> 00:07:15,130 Well Lyndy, she's growing so fast, 169 00:07:15,200 --> 00:07:17,460 She's already crawling, she's gonna be walking 170 00:07:17,530 --> 00:07:20,070 before they even know it. 171 00:07:20,140 --> 00:07:22,600 They're pretty much busting at the seams, you know? 172 00:07:22,600 --> 00:07:26,170 - Mhmm? And, so you have something in mind? 173 00:07:27,340 --> 00:07:28,940 - (Sighs) 174 00:07:28,940 --> 00:07:30,940 I'm not going to be around forever. 175 00:07:31,010 --> 00:07:32,550 We all know that. 176 00:07:33,850 --> 00:07:37,880 So I wanna give those kids a parcel of land now. 177 00:07:37,950 --> 00:07:41,290 And that way they can think about building something 178 00:07:41,360 --> 00:07:43,120 if they want to... 179 00:07:43,190 --> 00:07:46,290 - Have anything to do with the Tim health scare? 180 00:07:46,300 --> 00:07:48,230 - Yeah, probably. 181 00:07:50,370 --> 00:07:53,700 I just don't want to just leave my land in my will, 182 00:07:53,770 --> 00:07:56,100 I-I want people to enjoy it, 183 00:07:56,100 --> 00:07:59,870 to be able to use it when they really need it. 184 00:08:00,940 --> 00:08:03,780 It'd be nice if I was still around to see that. 185 00:08:05,080 --> 00:08:06,910 - I think it's a terrific idea. 186 00:08:06,920 --> 00:08:09,050 I do. 187 00:08:09,120 --> 00:08:11,790 - I've got a beautiful spot picked out for Amy and Ty. 188 00:08:11,850 --> 00:08:14,290 - Do you? And Lou? 189 00:08:14,360 --> 00:08:17,560 - Well, I already gave Lou the land for the dude ranch. 190 00:08:17,630 --> 00:08:21,260 But when the time comes I'll have a few acres for Georgie, 191 00:08:21,330 --> 00:08:23,660 and Katie, if they want. - You will. 192 00:08:23,670 --> 00:08:26,530 Well, 'cause you are a very thoughtful man, 193 00:08:26,540 --> 00:08:28,870 Jack Bartlett, you really are. 194 00:08:28,940 --> 00:08:31,000 (Chuckles) 195 00:08:32,970 --> 00:08:35,610 (Hooves clop) - I saw Dylan over here. 196 00:08:35,680 --> 00:08:37,610 Sorry, I didn't think he'd be back so soon. 197 00:08:37,610 --> 00:08:39,650 - Oh, it's okay, I was gonna have to face him 198 00:08:39,710 --> 00:08:41,880 sooner or later. - Oh, don't worry, about it. 199 00:08:41,950 --> 00:08:44,150 We'll just make a point to ignore him and have fun anyway. 200 00:08:44,220 --> 00:08:47,490 - Works for me. 201 00:08:47,560 --> 00:08:49,190 - Ready? 202 00:08:49,260 --> 00:08:50,960 - Oh, I-I don't like having my picture taken. 203 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 - Oh, come on. - (Sighs) 204 00:08:54,600 --> 00:08:56,530 - I'm going to post it on "Equestrian Gossip." 205 00:08:56,600 --> 00:08:58,970 - No way! That site's awful. I don't look at it anymore. 206 00:08:59,030 --> 00:09:01,030 Not since it posted all those lies about me. 207 00:09:01,100 --> 00:09:02,770 - Yeah, it can get pretty trashy, and... 208 00:09:02,770 --> 00:09:05,570 Lainy was kind of a jerk, but the site's not all bad. 209 00:09:05,570 --> 00:09:07,570 You'll see, soon enough, people will forget 210 00:09:07,640 --> 00:09:09,840 about all those lies. 211 00:09:09,850 --> 00:09:11,910 ♪♪♪ 212 00:09:16,120 --> 00:09:17,780 - What do you think? 213 00:09:17,850 --> 00:09:20,450 - Uh, you're doing this right here? 214 00:09:20,460 --> 00:09:23,260 I just-I know it's a lovely sentiment. 215 00:09:24,930 --> 00:09:26,290 - But? 216 00:09:26,360 --> 00:09:28,730 - Well, how long do you think it's going to take to, 217 00:09:28,800 --> 00:09:31,600 you know, to make all these? - Well, I have no idea. 218 00:09:31,670 --> 00:09:34,000 I have I think fifteen or so to do, why? 219 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 - Well, I'm just wondering 220 00:09:36,500 --> 00:09:38,000 where we might be having dinner. 221 00:09:38,070 --> 00:09:40,540 - Well, your routine might be slightly disrupted 222 00:09:40,540 --> 00:09:42,980 for a day or two, but it shouldn't take more than that. 223 00:09:44,610 --> 00:09:47,210 - Oh! - Oh, here they are! 224 00:09:47,280 --> 00:09:49,620 - Hi! Oh wow. - Hi. 225 00:09:49,680 --> 00:09:52,690 - I know, isn't it great? - It's uh, crafty. 226 00:09:52,690 --> 00:09:53,990 - Yeah. 227 00:09:54,060 --> 00:09:55,920 - Thank you so much for watching her. 228 00:09:55,990 --> 00:09:57,890 - Yes, of course, of course, hello my, darling! 229 00:09:57,960 --> 00:09:59,230 - There you go, Sweetheart! 230 00:09:59,290 --> 00:10:01,660 And make sure that she doesn't get a hold of these, okay? 231 00:10:01,730 --> 00:10:03,160 - No! No, no, no, no, of course, yeah. 232 00:10:03,170 --> 00:10:05,100 - Okay, I should get going, you be good. 233 00:10:05,100 --> 00:10:07,000 - Amy, do you have a minute? 234 00:10:07,070 --> 00:10:09,700 I'd like to show you something. - Yeah. 235 00:10:11,240 --> 00:10:13,140 - Bye! 236 00:10:13,210 --> 00:10:22,920 ♪♪♪ 237 00:10:22,980 --> 00:10:24,850 - Grandpa, what are we doing here? 238 00:10:24,920 --> 00:10:28,050 - Well, I know how much you love this place. 239 00:10:28,060 --> 00:10:30,660 - I do. That view is incredible. 240 00:10:32,190 --> 00:10:33,630 - Well... 241 00:10:34,760 --> 00:10:36,860 It's yours. 242 00:10:36,930 --> 00:10:38,600 - Mine? What-what do you mean? 243 00:10:38,670 --> 00:10:40,270 - Yours and Ty's. 244 00:10:40,330 --> 00:10:42,340 And the baby's. 245 00:10:42,400 --> 00:10:45,670 I'm gifting this piece of land to you. 246 00:10:45,740 --> 00:10:49,040 - Grandpa, are you okay? - Never been better, why? 247 00:10:50,310 --> 00:10:52,610 Oh... oh. 248 00:10:52,610 --> 00:10:54,610 No, no, no. 249 00:10:54,620 --> 00:10:58,350 I plan on sticking around for a long time yet. 250 00:10:58,350 --> 00:11:00,650 No, it just seems to me that you're gonna outgrow 251 00:11:00,720 --> 00:11:03,560 that loft sooner than later, and... 252 00:11:03,620 --> 00:11:06,360 well, I thought maybe you and Ty might wanna start 253 00:11:06,430 --> 00:11:09,430 thinking about building a place of your own. 254 00:11:10,630 --> 00:11:12,100 - (Happy exhale) 255 00:11:13,700 --> 00:11:16,570 Yeah, thank you! - (Chuckles) 256 00:11:16,640 --> 00:11:19,170 - That's really generous. 257 00:11:19,240 --> 00:11:20,910 Ty and I, we... 258 00:11:20,980 --> 00:11:23,510 we both love this spot. 259 00:11:23,580 --> 00:11:30,850 ♪♪♪ 260 00:11:30,920 --> 00:11:32,890 (Horse whinnies) 261 00:11:34,660 --> 00:11:35,990 (Horse pants) 262 00:11:36,060 --> 00:11:38,020 (Low hum of chatter) 263 00:11:40,830 --> 00:11:42,230 - What's he doing? 264 00:11:42,300 --> 00:11:44,230 - Oh, he likes to record a lot of the runs 265 00:11:44,230 --> 00:11:45,800 so he can study them later. 266 00:11:45,870 --> 00:11:48,430 - Competitive much? 267 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 (Georgie sighs) 268 00:11:50,570 --> 00:11:51,770 (Hooves thud) 269 00:11:51,840 --> 00:11:54,810 These uh, these jumps are pretty high. 270 00:11:54,880 --> 00:11:56,840 - Yeah, we like to challenge the horses during practice, 271 00:11:56,910 --> 00:11:59,480 so we raise them a bit. 272 00:11:59,480 --> 00:12:01,010 (Cell phone chimes) 273 00:12:02,480 --> 00:12:05,380 See? It's already got a ton of likes. 274 00:12:05,450 --> 00:12:07,550 Even Dylan liked it. 275 00:12:07,620 --> 00:12:09,260 Told ya. 276 00:12:11,860 --> 00:12:14,130 - (Sighs) 277 00:12:14,200 --> 00:12:18,100 Jack: Well, she was surprised, but... (Chuckles) 278 00:12:18,170 --> 00:12:21,400 I think she liked it! - Oh! Arghhh! 279 00:12:21,470 --> 00:12:24,040 - This... ugh! - Everything okay in here? 280 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 - Well, this... (Chuckle) this is harder than it looks 281 00:12:26,510 --> 00:12:28,110 in the video, I'll tell you. 282 00:12:28,180 --> 00:12:29,610 - You know, Lise, 283 00:12:29,680 --> 00:12:33,450 I gotta say, this doesn't really seem like you. 284 00:12:33,450 --> 00:12:35,250 - Why? Why? What do you mean? 285 00:12:35,320 --> 00:12:39,190 - Is there something that you're not telling me again? 286 00:12:40,350 --> 00:12:43,460 - Well, I'm getting audited. 287 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 - Audited? 288 00:12:44,530 --> 00:12:47,090 - Yes, on top of everything else! 289 00:12:47,160 --> 00:12:49,600 It's going to be fine, I don't have anything to hide, 290 00:12:49,600 --> 00:12:52,730 All my business expenses are for real, and... 291 00:12:52,800 --> 00:12:55,070 - So how long have you been sittin' on this? 292 00:12:55,070 --> 00:12:57,340 - I got the letter last week. 293 00:12:57,340 --> 00:12:59,010 - And what are you doing about it? 294 00:12:59,070 --> 00:13:01,140 - Well, I'm carrying it around in my purse. 295 00:13:01,210 --> 00:13:03,140 I'm gonna do something about it, I am, 296 00:13:03,210 --> 00:13:05,550 I just, I haven't yet. - (Groans) 297 00:13:05,550 --> 00:13:08,880 So that's what all this wreath business is about. 298 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 Lisa, you can't throw yourself 299 00:13:12,090 --> 00:13:15,320 into something like this just to avoid that! 300 00:13:15,390 --> 00:13:17,660 - I need to do something nice for my employees. 301 00:13:17,730 --> 00:13:20,090 We've had a rough year! - No, I get that, 302 00:13:20,160 --> 00:13:22,330 but... (sighs) 303 00:13:22,400 --> 00:13:25,630 if there's anybody you do not want to put off, 304 00:13:25,700 --> 00:13:27,970 it's the tax man! - I know, Jack. 305 00:13:27,970 --> 00:13:30,840 I know. But do you realize how much documentation, 306 00:13:30,910 --> 00:13:32,840 and all these receipts I have to go through, 307 00:13:32,840 --> 00:13:35,780 and get ready, and send it off to the accountant, it's just... 308 00:13:35,780 --> 00:13:37,540 - So, what's stopping you? 309 00:13:37,550 --> 00:13:39,780 - Well... (Sighs) 310 00:13:39,850 --> 00:13:42,320 I can't do it at Fairfield, there's too many prying eyes. 311 00:13:42,380 --> 00:13:44,880 - Well then, set up an office here. 312 00:13:44,890 --> 00:13:46,890 - It'll take up a lot of space. 313 00:13:46,950 --> 00:13:48,860 And if you want this dining room table back... 314 00:13:48,920 --> 00:13:52,230 - Just bring all your stuff over from Fairfield, 315 00:13:52,290 --> 00:13:53,990 and take over one of the bedrooms, 316 00:13:54,000 --> 00:13:58,230 get organized, and just get down to business. 317 00:13:58,300 --> 00:14:00,570 - I will, thank you. 318 00:14:04,140 --> 00:14:06,610 Amy: Hey. - Hey, you made it. 319 00:14:08,210 --> 00:14:10,040 Dylan's up next. 320 00:14:13,010 --> 00:14:14,950 (Hooves thud) 321 00:14:20,690 --> 00:14:22,690 (Flame snorts) 322 00:14:22,760 --> 00:14:26,930 ♪♪♪ 323 00:14:26,990 --> 00:14:29,060 (Tack jingles) 324 00:14:34,740 --> 00:14:36,400 (Hooves thud) 325 00:14:39,440 --> 00:14:41,370 (Flame snorts) 326 00:14:45,610 --> 00:14:47,850 - They're good. - Yeah. 327 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 And if that's not bad enough, 328 00:14:48,980 --> 00:14:51,880 Dylan won't ever let you forget it. 329 00:14:51,950 --> 00:14:53,990 - Let's see you do better than that. 330 00:14:55,460 --> 00:14:57,290 - (Sighs) 331 00:14:57,360 --> 00:14:59,530 - So how's Tim doing, anyway? 332 00:14:59,590 --> 00:15:02,060 - Oh, he seems to be improving. 333 00:15:02,130 --> 00:15:05,060 He's getting back to his old self more every day, 334 00:15:05,130 --> 00:15:07,870 for better or for worse. 335 00:15:07,940 --> 00:15:10,670 - That's good to hear. 336 00:15:10,740 --> 00:15:15,570 - You know, I don't think I'll ever get tired of this. 337 00:15:15,640 --> 00:15:18,240 - Yeah, this mountain air really helps clear my head. 338 00:15:22,080 --> 00:15:24,420 Amy: Stay focused, and take your time. 339 00:15:24,490 --> 00:15:25,990 - You got this. 340 00:15:28,620 --> 00:15:30,620 (Hooves thud) 341 00:15:30,630 --> 00:15:37,630 ♪♪♪ 342 00:15:37,630 --> 00:15:39,600 (Phoenix snorts) 343 00:15:39,670 --> 00:15:41,100 - Nice work. 344 00:15:42,740 --> 00:15:44,300 (Tack jingles) 345 00:15:44,370 --> 00:15:48,610 ♪♪♪ 346 00:15:48,680 --> 00:15:50,010 (Hooves thud) 347 00:15:53,180 --> 00:15:55,480 (Phoenix snorts) 348 00:15:59,920 --> 00:16:01,650 - (Gasps) 349 00:16:01,720 --> 00:16:03,320 (Poles thunk, Phoenix whinnies) 350 00:16:03,390 --> 00:16:04,820 Ah! Ugh! 351 00:16:06,260 --> 00:16:08,860 Amy: Georgie! 352 00:16:08,930 --> 00:16:10,460 (Phoenix whinnies shrilly) 353 00:16:10,530 --> 00:16:12,000 - Georgie, hey, hey! 354 00:16:12,000 --> 00:16:14,130 Don't move too fast. 355 00:16:14,200 --> 00:16:15,970 - You all right? - Yeah, I'm fine. 356 00:16:16,040 --> 00:16:19,140 (Phoenix whinnies) Phoenix! 357 00:16:19,210 --> 00:16:21,340 (Pants) 358 00:16:21,410 --> 00:16:23,080 (Phoenix whinnies) 359 00:16:24,150 --> 00:16:26,550 Phoenix! Oh... 360 00:16:26,610 --> 00:16:28,180 (Low whinny) 361 00:16:34,020 --> 00:16:36,520 (Georgie sighs) 362 00:16:36,520 --> 00:16:38,720 - Easy, boy, it's okay. 363 00:16:38,790 --> 00:16:40,530 You're okay. 364 00:16:41,100 --> 00:16:43,630 (Phoenix whinnies softly) 365 00:16:43,700 --> 00:16:46,430 - Yeah, will do. Okay, thanks, Scott. 366 00:16:46,430 --> 00:16:47,970 (Beeps phone off) 367 00:16:48,040 --> 00:16:50,170 Scott's gonna meet us at Heartland. 368 00:16:51,710 --> 00:16:54,410 - I hope he'll be okay. 369 00:16:54,480 --> 00:16:56,380 - We gotta go, Georgie, now. 370 00:16:56,440 --> 00:16:58,840 - (Sighs) Okay, come on, bud. 371 00:16:58,850 --> 00:17:01,250 - Good luck. - It's okay, I'm sorry. 372 00:17:01,320 --> 00:17:03,080 (Georgie sobs quietly) 373 00:17:04,990 --> 00:17:06,020 (Hooves clop) 374 00:17:06,020 --> 00:17:08,120 - So you've been a partner for a while now, 375 00:17:08,120 --> 00:17:09,520 what do you think? 376 00:17:09,590 --> 00:17:11,520 How's it goin' from your perspective? 377 00:17:11,590 --> 00:17:13,460 - Uh... it's good. 378 00:17:13,460 --> 00:17:15,190 Yeah, it's real good. 379 00:17:15,260 --> 00:17:17,400 Look Jack, I wanna say thank you, 380 00:17:17,400 --> 00:17:19,830 I appreciate how you fought for me to get an equal share, 381 00:17:19,900 --> 00:17:21,730 I... I know it wasn't easy. 382 00:17:21,800 --> 00:17:23,600 - Ah, it was the right thing to do. 383 00:17:23,670 --> 00:17:25,540 (Horse snorts) 384 00:17:25,610 --> 00:17:28,810 - Hey, what's that? (Cow moos loudly) 385 00:17:28,880 --> 00:17:31,040 - (Clucks tongue) Giddyap. 386 00:17:32,710 --> 00:17:35,010 - Come on. Easy. 387 00:17:36,220 --> 00:17:39,550 - Oh, This fellow wasn't born too long ago. 388 00:17:39,620 --> 00:17:40,890 - No... 389 00:17:40,890 --> 00:17:43,020 - It doesn't look like he's nursed. 390 00:17:43,090 --> 00:17:46,130 - Oh... no. Oh, hey. We gotta-- 391 00:17:46,190 --> 00:17:47,690 (Panicked moo) 392 00:17:47,700 --> 00:17:49,900 - It's okay. Shh! Shh! Shh! 393 00:17:49,960 --> 00:17:52,130 No. No, we need to get some milk in him. 394 00:17:52,200 --> 00:17:53,770 He can't even stand. 395 00:17:53,830 --> 00:17:56,270 - Leave it to Stumpy to have his old nurse cow 396 00:17:56,340 --> 00:17:59,910 calving in the fall, I wonder if he even knows. 397 00:18:01,140 --> 00:18:04,740 It's goin' below zero tonight. - Yeah, it's gettin' cold. 398 00:18:04,810 --> 00:18:07,510 What do you think, hypothermia? - Yeah, good chance. 399 00:18:07,580 --> 00:18:09,250 - You know, we passed that range cabin back there, 400 00:18:09,320 --> 00:18:11,120 what do you say we get him inside, 401 00:18:11,190 --> 00:18:13,320 maybe we can warm him up. - Yeah, it's worth a shot. 402 00:18:13,390 --> 00:18:16,960 - Okay... come here, buddy. (Sighs) 403 00:18:21,700 --> 00:18:23,200 (Phoenix snorts) 404 00:18:23,200 --> 00:18:26,070 - It's a strain. - How bad is it? 405 00:18:26,130 --> 00:18:29,170 - It's hard to say, there's a lot of inflammation. 406 00:18:29,170 --> 00:18:31,940 - So, what are we looking at? Stall rest, and massage? 407 00:18:32,010 --> 00:18:34,170 - Yep. And I have something else 408 00:18:34,240 --> 00:18:36,210 that'll speed his recovery. 409 00:18:40,010 --> 00:18:41,210 - (Sighs) 410 00:18:44,550 --> 00:18:46,220 - (Sighs heavily) 411 00:18:47,360 --> 00:18:49,190 (Cows moo) 412 00:18:53,630 --> 00:18:55,290 (Footsteps thud) 413 00:18:55,360 --> 00:18:57,230 - Here. Ah! 414 00:18:58,900 --> 00:19:01,300 Throw that on him, it might help a bit. 415 00:19:01,370 --> 00:19:03,040 - Thanks. 416 00:19:03,040 --> 00:19:05,440 - See if I can't get a fire goin' here. 417 00:19:06,970 --> 00:19:08,570 (Logs clatter) 418 00:19:09,740 --> 00:19:12,140 So... 419 00:19:12,210 --> 00:19:14,110 you've been kinda quiet today, 420 00:19:14,120 --> 00:19:15,810 you got somethin' on your mind? 421 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 - Oh... 422 00:19:17,950 --> 00:19:19,820 (Groans) You know, I... 423 00:19:22,390 --> 00:19:24,920 Well, you know, Jack, 424 00:19:24,990 --> 00:19:28,230 I thought this partnership was the answer. 425 00:19:29,530 --> 00:19:31,560 It got me out of the office, 426 00:19:31,630 --> 00:19:33,400 and those boardrooms. 427 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 But it's not. At least... 428 00:19:39,470 --> 00:19:41,670 it's not entirely. - Oh? 429 00:19:41,740 --> 00:19:44,010 - Don't get me wrong. I mean, these last few months 430 00:19:44,010 --> 00:19:47,850 have shown me just how much I love the ranching life, but... 431 00:19:49,620 --> 00:19:54,550 I just, I feel like I should have more figured out by now. 432 00:19:54,620 --> 00:19:56,260 - Like what? 433 00:19:56,320 --> 00:19:58,360 - My goals. 434 00:19:58,360 --> 00:20:00,490 My life. 435 00:20:00,500 --> 00:20:02,400 What I'm even doing with it. 436 00:20:03,500 --> 00:20:05,300 - I get that. 437 00:20:06,900 --> 00:20:08,500 But keep in mind that... 438 00:20:08,570 --> 00:20:11,270 that life only happens one day at a time. 439 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 - Yeah. 440 00:20:18,510 --> 00:20:20,450 You know, this guy would be doing so much better 441 00:20:20,450 --> 00:20:22,980 if we could just get some food in him. 442 00:20:23,050 --> 00:20:24,980 - Well, why don't we see if we can milk that cow, 443 00:20:25,050 --> 00:20:27,920 and... try to get him to have some. 444 00:20:29,120 --> 00:20:30,520 (Grunts, pot clanks) 445 00:20:30,530 --> 00:20:32,290 - That's a good idea. 446 00:20:33,960 --> 00:20:35,290 Okay. 447 00:20:36,360 --> 00:20:38,400 (Ice cubes rattle) 448 00:20:38,470 --> 00:20:40,070 - This ice boot should do the trick. 449 00:20:40,130 --> 00:20:42,470 It'll increase the circulation, 450 00:20:42,540 --> 00:20:44,100 and reduce his pain. 451 00:20:44,170 --> 00:20:46,640 - Easy boy, it's okay. 452 00:20:46,710 --> 00:20:48,570 - How long should we keep the boot on for? 453 00:20:48,640 --> 00:20:51,940 - 20 minute intervals, as often as you can. 454 00:20:53,380 --> 00:20:55,310 All right. 455 00:20:55,380 --> 00:20:56,680 Okay. 456 00:20:57,850 --> 00:20:59,120 Good boy! 457 00:21:00,320 --> 00:21:02,290 I'll come back and check on him tomorrow. 458 00:21:02,360 --> 00:21:03,690 - Thanks, Scott. 459 00:21:03,760 --> 00:21:05,890 - I'll walk you out. 460 00:21:09,430 --> 00:21:11,430 I can't believe this happened. 461 00:21:12,570 --> 00:21:15,800 (Phoenix grunts) - It's all right. 462 00:21:15,870 --> 00:21:18,640 (Sighs) It's gonna be okay. 463 00:21:20,110 --> 00:21:21,910 - Lyndy's still sleeping so soundly. 464 00:21:21,980 --> 00:21:23,840 - Oh, good. - What's all that? 465 00:21:23,910 --> 00:21:25,910 - Oh, I just put some snacks together for you and Georgie 466 00:21:25,980 --> 00:21:27,510 if you get hungry, because I know for sure 467 00:21:27,580 --> 00:21:29,350 she's not gonna be leaving Phoenix's side. 468 00:21:29,420 --> 00:21:30,950 - Uh, you're right about that. 469 00:21:31,020 --> 00:21:33,190 She insists on sticking to Scott's schedule. 470 00:21:33,190 --> 00:21:35,190 - But not all night, right? 471 00:21:35,260 --> 00:21:36,920 - Well, as long as she can. 472 00:21:38,990 --> 00:21:40,730 How's that going? - Yeah, don't even ask. 473 00:21:40,730 --> 00:21:43,060 It's just taking so much longer than I thought. 474 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 - That good, huh? 475 00:21:44,130 --> 00:21:45,700 You sure you're okay to look after Lyndy? 476 00:21:45,770 --> 00:21:47,630 - No, no, no, I've got her. I've got her. 477 00:21:47,700 --> 00:21:49,600 And I'm gonna move all of that stuff out of there, 478 00:21:49,670 --> 00:21:51,600 you know how your grandfather likes to make sure 479 00:21:51,610 --> 00:21:53,610 we can all sit down and have a nice dinner, and... oh! 480 00:21:53,670 --> 00:21:54,810 Yeah, he told me to uh, 481 00:21:54,880 --> 00:21:56,610 find another place in the house to set up camp. 482 00:21:56,680 --> 00:21:58,810 - Yeah. Well, that's-that's probably a good idea, 483 00:21:58,880 --> 00:22:01,480 you should do that. Thanks. 484 00:22:01,480 --> 00:22:03,180 (Cow huffs) 485 00:22:03,250 --> 00:22:05,550 - That's it. Good girl. 486 00:22:05,550 --> 00:22:06,950 (Milk squirts) 487 00:22:07,020 --> 00:22:09,150 - Stumpy's had this old girl for a lot of years. 488 00:22:09,220 --> 00:22:12,890 - Yeah, my dad had one of these little nurse cows, too. 489 00:22:12,890 --> 00:22:14,760 (Loud moo) 490 00:22:16,030 --> 00:22:17,830 Okay! All right. 491 00:22:17,900 --> 00:22:19,770 Should be enough. 492 00:22:20,970 --> 00:22:22,870 - Good girl. 493 00:22:22,940 --> 00:22:25,070 (Cow moos) 494 00:22:25,140 --> 00:22:27,310 - (Sighs) It's okay. 495 00:22:27,370 --> 00:22:29,240 I'm sorry. 496 00:22:29,310 --> 00:22:30,540 (Cell phone chimes) 497 00:22:33,650 --> 00:22:35,450 (Approaching footsteps thud) 498 00:22:36,520 --> 00:22:38,680 - Is everything okay? - Yeah... 499 00:22:38,750 --> 00:22:41,450 It's Wyatt. This part for his car hasn't come in yet, 500 00:22:41,460 --> 00:22:43,660 so he's stuck in Calgary. 501 00:22:43,720 --> 00:22:46,390 He's staying with some friends. 502 00:22:46,460 --> 00:22:48,390 - I put some comfrey in Phoenix's food. 503 00:22:48,400 --> 00:22:50,730 It should help reduce the pain and the inflammation. 504 00:22:50,730 --> 00:22:53,330 - Thanks. 505 00:22:53,330 --> 00:22:54,430 (Latch clanks) 506 00:22:56,470 --> 00:22:58,400 - As soon as he's finished, I'm gonna get that ice boot 507 00:22:58,470 --> 00:23:00,410 back on him. 508 00:23:00,410 --> 00:23:02,540 Maybe I shouldn'tve forced him to do those higher jumps. 509 00:23:02,610 --> 00:23:05,140 Maybe he wasn't ready. - You know that's not true. 510 00:23:05,210 --> 00:23:07,680 - This whole Fall Finale has become a horrible, 511 00:23:07,750 --> 00:23:10,680 competitive thing, and I let Dylan get in my head. 512 00:23:10,750 --> 00:23:13,420 - I understand why you feel bad about what happened. 513 00:23:13,490 --> 00:23:16,220 But Georgie, there was nothing wrong with trying those jumps. 514 00:23:16,290 --> 00:23:17,960 Okay? It's not your fault. 515 00:23:17,960 --> 00:23:20,890 And Georgie... for the record, 516 00:23:20,960 --> 00:23:23,730 there's also nothing wrong with being a fierce competitor. 517 00:23:23,800 --> 00:23:26,100 That's one of the things I admire most about you. 518 00:23:27,970 --> 00:23:29,840 - (Sighs) 519 00:23:32,370 --> 00:23:34,110 (Fire crackles) 520 00:23:34,110 --> 00:23:37,510 - I know this is none of my business, but... 521 00:23:37,580 --> 00:23:39,450 what brought this on all of the sudden? 522 00:23:39,450 --> 00:23:42,280 This self-doubt stuff? 523 00:23:42,350 --> 00:23:44,380 - (Sighs) 524 00:23:44,450 --> 00:23:47,490 I guess when I started seeing what Tim was going through, 525 00:23:49,260 --> 00:23:51,120 I just... 526 00:23:51,190 --> 00:23:53,330 I didn't wanna waste any more time. 527 00:23:54,900 --> 00:23:56,760 You know? - Yeah, I do. 528 00:23:58,470 --> 00:24:00,930 Truth is, everyone's days are numbered, 529 00:24:01,000 --> 00:24:04,500 and it's probably a good idea to keep that in mind. 530 00:24:04,570 --> 00:24:06,870 You know, from where I'm standing, 531 00:24:06,870 --> 00:24:10,110 you've still got plenty of time to figure things out. 532 00:24:10,180 --> 00:24:12,410 You'll get where you wanna go. 533 00:24:13,580 --> 00:24:15,450 - Well, 534 00:24:15,520 --> 00:24:17,620 right now I'd be happy if we could just... 535 00:24:17,680 --> 00:24:19,490 figure this little calf out. 536 00:24:19,550 --> 00:24:21,190 (Groans) 537 00:24:21,260 --> 00:24:23,820 Come on, buddy. (Calf grunts) 538 00:24:23,890 --> 00:24:25,460 - Is he taking it? 539 00:24:27,090 --> 00:24:29,090 - And the inside of his mouth is cold. 540 00:24:30,530 --> 00:24:33,300 - That's not a good sign. 541 00:24:33,370 --> 00:24:38,200 ♪♪♪ 542 00:24:42,710 --> 00:24:44,910 (Birds chirp) 543 00:24:47,350 --> 00:24:49,210 (Lyndy coos) 544 00:24:49,280 --> 00:24:51,780 - Word to the wise, Missy, don't ever get audited. 545 00:24:51,790 --> 00:24:54,350 It's awful. 546 00:24:54,420 --> 00:24:56,120 Okay... - Uh... 547 00:24:56,190 --> 00:24:59,330 What is going on in here? - Oh. Yes. Mhmm. 548 00:25:00,790 --> 00:25:03,600 - You're not making wreaths anymore? 549 00:25:03,660 --> 00:25:05,560 - No, I will get to those eventually. 550 00:25:05,630 --> 00:25:07,670 I really have to do something nice for my employees. 551 00:25:07,670 --> 00:25:09,370 But uh... 552 00:25:10,600 --> 00:25:13,540 I am-I have a very pressing business issue 553 00:25:13,610 --> 00:25:15,540 that I need to address, and quite frankly, 554 00:25:15,540 --> 00:25:17,810 I was doing the wreaths to avoid doing all of this. 555 00:25:17,880 --> 00:25:20,810 So I'm gonna be drowning in paperwork for quite some time. 556 00:25:20,880 --> 00:25:22,580 And I have been trying to figure out 557 00:25:22,650 --> 00:25:24,750 where I could make an office at Heartland 558 00:25:24,820 --> 00:25:26,620 for a while, so this is it. 559 00:25:27,720 --> 00:25:30,890 - So you're turning my room into your office. 560 00:25:30,960 --> 00:25:33,160 - Well, I did-I didn't think you were using it. 561 00:25:33,230 --> 00:25:35,090 - Did grandpa say that you could move in here, 562 00:25:35,100 --> 00:25:37,500 like, like permanently? - No, not exactly. 563 00:25:37,570 --> 00:25:40,100 But I'm-what-what's the issue, Honey? 564 00:25:40,170 --> 00:25:42,700 - I guess I just always thought that this would be... 565 00:25:42,770 --> 00:25:44,770 Lyndy's nursery, you know, when we were here. 566 00:25:44,770 --> 00:25:48,540 And... she can't sleep in the playpen forever, 567 00:25:48,610 --> 00:25:50,780 so I thought that we'd maybe put a crib in here. 568 00:25:50,780 --> 00:25:52,980 - Sure. I just, I'm sorry, I didn't realize. 569 00:25:52,980 --> 00:25:54,550 I had no idea. But I just, 570 00:25:54,620 --> 00:25:57,850 I need somewhere to spread out, and do my work, so... 571 00:25:57,920 --> 00:25:59,380 - We'll talk about it later. 572 00:25:59,390 --> 00:26:01,050 She's-she's tired, I should put her to bed. 573 00:26:01,120 --> 00:26:03,390 - Okay, I packed her things. It's all in the bag. 574 00:26:03,460 --> 00:26:05,320 - Okay, thanks for watching her, Lisa. 575 00:26:05,390 --> 00:26:07,330 - Yeah. (Lyndy coos) 576 00:26:09,330 --> 00:26:11,260 (Papers rustle) 577 00:26:11,270 --> 00:26:12,800 (Sighs heavily) 578 00:26:14,030 --> 00:26:16,070 (Birds chirp) 579 00:26:16,140 --> 00:26:18,400 - (Sighs) - Hey. 580 00:26:18,470 --> 00:26:20,970 (Lyndy coos) - Hey, bedtime? 581 00:26:20,980 --> 00:26:23,740 - Yeah, she's getting' tired. Dylan: Hello? 582 00:26:24,810 --> 00:26:27,250 - Hey, Dylan. - Hi. 583 00:26:28,580 --> 00:26:30,450 - You okay? 584 00:26:31,950 --> 00:26:34,220 Okay, we should get you to bed. 585 00:26:36,160 --> 00:26:38,590 (Footsteps thud) 586 00:26:39,960 --> 00:26:41,930 - Here to gloat? 587 00:26:41,930 --> 00:26:43,960 - I'm here to help. 588 00:26:45,370 --> 00:26:47,230 What can I do? 589 00:26:51,340 --> 00:26:53,710 - Yeah, it's not looking good for the little guy. 590 00:26:53,710 --> 00:26:57,610 We're gonna stay with him, and do what we can, so... 591 00:26:57,680 --> 00:27:00,180 don't expect me home anytime soon. 592 00:27:01,350 --> 00:27:04,520 Okay. Yeah. Love you, too. 593 00:27:06,390 --> 00:27:08,590 - You know, you don't have to stick around. 594 00:27:08,660 --> 00:27:09,990 I-I can handle this. 595 00:27:10,060 --> 00:27:11,990 Besides, you've got somebody to go home to. 596 00:27:12,060 --> 00:27:16,030 - Oh, well, I know how hard it is to get a healthy calf 597 00:27:16,100 --> 00:27:19,160 to drink from a bucket, I'll stick it out with you. 598 00:27:19,230 --> 00:27:21,070 What do you got there? 599 00:27:21,130 --> 00:27:22,700 - Honey. 600 00:27:22,770 --> 00:27:26,340 My dad did something like this with a calf that wasn't eating. 601 00:27:26,410 --> 00:27:29,310 Only, he used white chocolate. 602 00:27:29,380 --> 00:27:31,810 There we go. Come on... 603 00:27:34,820 --> 00:27:36,820 (Slurping, smacking) 604 00:27:41,090 --> 00:27:42,820 (Milk splashes) 605 00:27:47,360 --> 00:27:48,890 Come on... 606 00:27:50,770 --> 00:27:53,300 keep going. 607 00:27:53,370 --> 00:27:54,070 That's it. 608 00:27:56,570 --> 00:27:57,770 That's it. 609 00:27:58,840 --> 00:28:00,970 - That's a good trick. 610 00:28:00,980 --> 00:28:03,010 - Yeah. (Laughs) 611 00:28:03,080 --> 00:28:05,180 (Slurping) 612 00:28:09,620 --> 00:28:12,180 (Phoenix groans) Dylan: Easy, boy. 613 00:28:12,250 --> 00:28:13,790 (Cell phone chimes) 614 00:28:15,060 --> 00:28:17,190 - (Dylan sighs) 615 00:28:17,260 --> 00:28:19,320 That the boyfriend? 616 00:28:19,390 --> 00:28:21,130 - How'd you know I had a boyfriend? 617 00:28:21,190 --> 00:28:23,530 - Peyton told me. 618 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 So why isn't he here, anyway? 619 00:28:26,070 --> 00:28:29,530 - Wyatt's stuck in Calgary, otherwise he would be here. 620 00:28:29,540 --> 00:28:31,800 - Wyatt. Right. 621 00:28:33,640 --> 00:28:36,140 - What I don't get is what you're doing here. 622 00:28:36,140 --> 00:28:38,140 - Well, why is it so hard to believe 623 00:28:38,150 --> 00:28:40,810 that I was worried about Phoenix? 624 00:28:40,880 --> 00:28:43,150 And you? 625 00:28:45,190 --> 00:28:47,920 Look, I know what you're going through. 626 00:28:47,990 --> 00:28:50,690 I've been there with Arrow. 627 00:28:50,690 --> 00:28:53,090 And it sucks. 628 00:28:53,160 --> 00:28:57,300 And I was kind of hoping you can keep competing, 629 00:28:57,360 --> 00:29:00,500 because I'd like to get to know you better. 630 00:29:02,700 --> 00:29:04,170 - (Sighs) 631 00:29:07,070 --> 00:29:09,710 - So this talk about mortality, 632 00:29:11,580 --> 00:29:14,450 and goals, and your life... 633 00:29:15,780 --> 00:29:18,050 could this happen to be about someone 634 00:29:18,120 --> 00:29:21,050 who's not in it at the moment? 635 00:29:23,120 --> 00:29:25,460 - I have been wondering how she is. 636 00:29:27,260 --> 00:29:30,260 - Well, I'm not sure, to be honest with you. 637 00:29:31,530 --> 00:29:32,870 She's always busy. 638 00:29:34,070 --> 00:29:36,270 That's my Lou. 639 00:29:36,270 --> 00:29:38,300 Her franchise seems to be coming along, 640 00:29:38,370 --> 00:29:40,740 I just hope she's happy. 641 00:29:40,810 --> 00:29:42,640 - Me too. 642 00:29:42,710 --> 00:29:44,210 (Calf grunts) 643 00:29:44,210 --> 00:29:46,480 - Now, you know... 644 00:29:46,550 --> 00:29:51,520 that I've made a point to stay out of this, but... 645 00:29:51,590 --> 00:29:56,990 well, it kinda looked like things were coming together 646 00:29:57,060 --> 00:29:59,560 for a minute there, you and her. 647 00:29:59,630 --> 00:30:01,690 - (Sighs) Yeah. 648 00:30:01,760 --> 00:30:03,760 A New York minute, as it turns out. 649 00:30:03,830 --> 00:30:05,900 - (Chuckles) 650 00:30:05,900 --> 00:30:08,830 - I guess things could've gone a different direction. 651 00:30:08,900 --> 00:30:10,970 But... 652 00:30:11,040 --> 00:30:13,640 they didn't, so. 653 00:30:13,640 --> 00:30:14,870 - Yeah. Well... 654 00:30:15,980 --> 00:30:18,840 I'm not gonna pretend I know the details of everything 655 00:30:18,850 --> 00:30:22,980 that went on between you two, but I will say this: 656 00:30:23,050 --> 00:30:26,480 you don't strike me as the kind of guy 657 00:30:26,550 --> 00:30:30,560 who gives up on something that still has a chance. 658 00:30:34,190 --> 00:30:35,690 (Fire crackles) 659 00:30:36,930 --> 00:30:39,100 - How's our friend doing there? - He's better. 660 00:30:39,170 --> 00:30:41,800 But he's gonna have to stand and nurse, 661 00:30:41,800 --> 00:30:42,930 and I doubt that's gonna happen 662 00:30:43,000 --> 00:30:44,940 unless I can get him to go to the milk. 663 00:30:46,670 --> 00:30:49,370 - (Sighs) Thanks for helping out, but uh, 664 00:30:49,440 --> 00:30:52,680 it's getting late, you don't have to stay. 665 00:30:52,680 --> 00:30:55,380 - Well, I have nowhere better to be. 666 00:30:55,450 --> 00:30:58,280 Plus, I need to keep an eye on my biggest rival. 667 00:30:59,450 --> 00:31:03,590 - You know what, there's a good chance that's old news. 668 00:31:06,560 --> 00:31:08,930 - Look, I kind of acted like a jerk 669 00:31:09,960 --> 00:31:12,230 when I cleared those jumps. 670 00:31:12,230 --> 00:31:15,500 I was just trying to show off to impress you. 671 00:31:17,040 --> 00:31:19,540 - You and Flame looked amazing. 672 00:31:21,010 --> 00:31:23,110 I'm not proud of it, but I was jealous, 673 00:31:23,180 --> 00:31:25,710 and I wanted to show you, and to show everyone 674 00:31:25,780 --> 00:31:28,310 that we could make that height, too. 675 00:31:29,620 --> 00:31:30,780 So I... 676 00:31:30,780 --> 00:31:32,580 I pushed Phoenix to try them. 677 00:31:32,650 --> 00:31:34,320 And... he got hurt. 678 00:31:35,460 --> 00:31:36,990 (Phoenix nickers) 679 00:31:38,060 --> 00:31:39,990 (Georgie sighs) 680 00:31:41,130 --> 00:31:43,330 He means everything to me. 681 00:31:43,330 --> 00:31:45,230 What if he's not okay? 682 00:31:48,670 --> 00:31:49,900 (Clears throat) 683 00:31:51,000 --> 00:31:53,770 (Sighs) 684 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 ♪♪♪ 685 00:32:02,880 --> 00:32:05,420 (Horses snort, grunt) 686 00:32:08,960 --> 00:32:11,590 Mitch: There you go, come on. 687 00:32:11,660 --> 00:32:13,660 Yeah, good boy. 688 00:32:13,730 --> 00:32:15,160 Come on. 689 00:32:20,070 --> 00:32:22,900 That's it. 690 00:32:22,900 --> 00:32:24,300 That's it! 691 00:32:24,370 --> 00:32:26,040 Jack! 692 00:32:26,110 --> 00:32:28,670 Jack! Look at this! 693 00:32:30,440 --> 00:32:32,040 - (Gasps) - Good boy! 694 00:32:33,650 --> 00:32:35,280 - Well! Good for him! 695 00:32:36,380 --> 00:32:38,320 (Calf slurps) 696 00:32:38,390 --> 00:32:40,450 Yeah, he knows what he wants now. 697 00:32:40,520 --> 00:32:42,450 - Yeah. Okay, well, what do you say 698 00:32:42,520 --> 00:32:44,490 we get him to his mother, and see if he can start nursing? 699 00:32:44,560 --> 00:32:46,660 - (Laughs) - Huh? 700 00:32:46,730 --> 00:32:48,190 Let's do it. Oh! 701 00:32:49,530 --> 00:32:51,800 (Groans) 702 00:32:51,870 --> 00:32:53,630 Okay... get up, buddy. 703 00:32:53,700 --> 00:32:55,730 You can do it. (Calf moos) 704 00:32:55,800 --> 00:32:57,540 Yep! Ah! There you go! 705 00:32:59,670 --> 00:33:01,510 Okay... here you go. Come on. 706 00:33:02,710 --> 00:33:04,480 Come on, get some strength. 707 00:33:04,540 --> 00:33:06,810 - (Chuckles) - All right. 708 00:33:08,980 --> 00:33:10,750 - Did you know, Missy, that your G.G., 709 00:33:13,150 --> 00:33:16,020 - (Babbles) - yeah, was up all night? 710 00:33:16,020 --> 00:33:18,360 Saving a sick calf. 711 00:33:18,430 --> 00:33:20,290 And, do you know what else? 712 00:33:20,290 --> 00:33:22,160 Your Mommy and Georgie were up all night too, 713 00:33:22,230 --> 00:33:25,160 making sure that Phoenix gets better as soon as possible. 714 00:33:25,170 --> 00:33:27,430 Pretty incredible people, huh? 715 00:33:28,600 --> 00:33:30,440 Look at that. 716 00:33:30,500 --> 00:33:34,110 You are one very, very lucky lady, did you know that? 717 00:33:35,380 --> 00:33:36,980 And you know why? 718 00:33:37,040 --> 00:33:41,550 Because you come from a long line of very resilient people. 719 00:33:42,720 --> 00:33:44,380 You do, yeah. 720 00:33:44,450 --> 00:33:47,420 Generations of them that grew up right here on this ranch. 721 00:33:47,490 --> 00:33:49,750 And you know how they did it? 722 00:33:49,760 --> 00:33:51,820 By pulling together. 723 00:33:51,890 --> 00:33:54,930 Now that's not to say we always get along, 724 00:33:54,930 --> 00:33:57,600 or agree on everything, 'cause we don't. 725 00:33:57,660 --> 00:33:59,660 That's normal, it really is. 726 00:33:59,730 --> 00:34:01,230 The point is, at the end of the day, 727 00:34:01,300 --> 00:34:03,130 we're there for each other, 728 00:34:03,140 --> 00:34:05,200 and that's the important thing. 729 00:34:05,210 --> 00:34:07,610 Yeah. 730 00:34:07,610 --> 00:34:10,010 And I need to remember that. (Sighs) 731 00:34:15,480 --> 00:34:16,820 Scott: Good boy. 732 00:34:16,880 --> 00:34:18,880 Well, you've done a great job. 733 00:34:18,950 --> 00:34:20,890 There's already a big improvement. 734 00:34:20,950 --> 00:34:23,920 I'd say he's gonna make a full recovery. 735 00:34:23,990 --> 00:34:26,360 I think he's ready for some gentle exercise. 736 00:34:26,430 --> 00:34:28,290 - Okay, how about some hand walking? 737 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 - Sounds about right. 738 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 - That's really great news. 739 00:34:32,070 --> 00:34:33,570 I'm happy for you. 740 00:34:36,470 --> 00:34:39,440 - Thanks for staying, it um... meant a lot. 741 00:34:39,510 --> 00:34:41,170 - It was no big deal. 742 00:34:41,240 --> 00:34:43,980 I'm just glad it all worked out. 743 00:34:44,040 --> 00:34:47,850 But don't think this means I'll be taking it easy on you. 744 00:34:47,910 --> 00:34:50,180 I'm still planning on winning the Fall Finale. 745 00:34:50,250 --> 00:34:52,780 - (Sighs) Not if Phoenix and I have anything to say about it. 746 00:34:52,850 --> 00:34:54,720 - (Small laugh) 747 00:34:57,390 --> 00:34:59,190 Guess I'll be seeing you around. 748 00:34:59,260 --> 00:35:04,800 ♪♪♪ 749 00:35:04,800 --> 00:35:06,230 - (Sighs) 750 00:35:06,300 --> 00:35:08,430 - Go on, yeah. (Calf moos) 751 00:35:09,600 --> 00:35:11,740 There you go. 752 00:35:11,800 --> 00:35:13,610 There you go! 753 00:35:13,670 --> 00:35:15,210 All right! 754 00:35:16,480 --> 00:35:18,540 (Laughs) Yeah... 755 00:35:19,710 --> 00:35:21,410 - Yeah, he was hungry, all right. 756 00:35:21,480 --> 00:35:22,550 - Yeah... 757 00:35:23,720 --> 00:35:25,750 - Well, he's gonna get a belly full now. 758 00:35:25,820 --> 00:35:27,150 (Both chuckle) 759 00:35:32,060 --> 00:35:33,230 - Good on you. - Thanks. 760 00:35:34,460 --> 00:35:42,800 ♪♪♪ 761 00:35:42,800 --> 00:35:44,570 (Box rasps) 762 00:35:46,040 --> 00:35:48,110 (Cell phone chimes) 763 00:35:48,110 --> 00:35:50,180 - Hey, how'd it go with Scott? 764 00:35:50,240 --> 00:35:52,840 - Uh good, he thinks Phoenix is gonna make a full recovery. 765 00:35:52,910 --> 00:35:56,110 - Oh, terrific, I'm sure Georgie's thrilled about that. 766 00:35:56,120 --> 00:35:57,980 Listen, um, I'm glad you came in, 767 00:35:58,050 --> 00:35:59,980 she's been down for an hour, I have an errand to run, 768 00:35:59,990 --> 00:36:01,990 so I'll be back in a little bit, 769 00:36:02,060 --> 00:36:03,990 and I'll get rid of all this when I do. 770 00:36:04,060 --> 00:36:06,530 - Oh okay, Lisa, but what about the gifts for your staff? 771 00:36:06,590 --> 00:36:09,530 - Oh just, I have... just far too much business to do, 772 00:36:09,530 --> 00:36:12,500 and so I'm throwing the towel in on the wreaths. 773 00:36:12,500 --> 00:36:15,070 It was stupid. - About yesterday, I-- 774 00:36:15,130 --> 00:36:17,940 - No, no, I'm sorry, I overstepped. 775 00:36:18,000 --> 00:36:19,400 And I should've asked first. 776 00:36:19,470 --> 00:36:21,740 But the room's cleared out, and um, it's all yours again. 777 00:36:21,810 --> 00:36:23,540 - No, I feel awful. 778 00:36:23,610 --> 00:36:25,540 I overreacted, you do so much for us, 779 00:36:25,610 --> 00:36:27,250 and... I'm sorry. 780 00:36:27,310 --> 00:36:29,280 I don't want you to have to give up on your wreaths. 781 00:36:29,350 --> 00:36:31,220 - You know what, believe me, it's for the best, 782 00:36:31,280 --> 00:36:33,020 and it has nothing to do with you. 783 00:36:33,090 --> 00:36:34,350 - You're sure? - Yes. And um... 784 00:36:34,420 --> 00:36:36,290 I don't have a creative bone in my body. 785 00:36:36,290 --> 00:36:38,260 Clearly, so I don't know what I was thinking. 786 00:36:38,320 --> 00:36:40,930 (Clears throat) 787 00:36:40,990 --> 00:36:42,760 (Door opens, slams shut) 788 00:36:47,370 --> 00:36:49,230 (Birds chirp, horse snorts) 789 00:36:49,300 --> 00:36:51,640 Mitch: Oh, so I'll ride up a little bit later, 790 00:36:51,700 --> 00:36:53,610 and check on that calf. 791 00:36:53,670 --> 00:36:55,570 After I get home, and get a bit of shut eye, 792 00:36:55,640 --> 00:36:58,240 and take a nice, long, hot shower. 793 00:36:58,250 --> 00:37:00,850 (Laughs) You know, I don't know which one's gonna come first. 794 00:37:00,850 --> 00:37:03,250 - Yeah, I'm pretty sure I could eat for three. 795 00:37:03,320 --> 00:37:04,920 - (Guffaws) 796 00:37:04,920 --> 00:37:08,190 - You know, Stumpy's a lucky guy, you did a hell of a job. 797 00:37:08,260 --> 00:37:11,190 - Well, I mean, it felt pretty great to see 798 00:37:11,190 --> 00:37:13,430 that calf getting a second chance. 799 00:37:14,790 --> 00:37:17,400 - You know, I'd say what happened back there 800 00:37:17,400 --> 00:37:19,330 pretty much sums things up. 801 00:37:20,400 --> 00:37:22,100 - What do you mean? 802 00:37:22,170 --> 00:37:23,770 - Well, that calf got his second chance 803 00:37:23,840 --> 00:37:25,870 'cause he earned it. 804 00:37:25,940 --> 00:37:27,870 - Yeah, he hung in there. 805 00:37:27,870 --> 00:37:30,070 - Yeah, and so did you. 806 00:37:30,080 --> 00:37:33,280 Good things happen when you refuse to quit. 807 00:37:34,410 --> 00:37:37,480 Well, the trick is, you've got to hang in there, 808 00:37:37,550 --> 00:37:41,420 so you can make the most of whatever comes your way. 809 00:37:41,420 --> 00:37:43,360 (Hooves rustle in the foliage) 810 00:37:49,960 --> 00:37:52,830 ♪♪♪ 811 00:37:52,900 --> 00:37:54,500 (Door opens) 812 00:37:54,500 --> 00:37:56,970 - Oh, it's you. 813 00:37:56,970 --> 00:37:58,940 You had quite the adventure. 814 00:37:59,010 --> 00:38:00,770 - Yes, I did. 815 00:38:00,840 --> 00:38:02,970 - Did you see Phoenix out there? 816 00:38:02,980 --> 00:38:04,940 - Yeah, he looks real good, 817 00:38:05,010 --> 00:38:06,980 considering what he's been through. 818 00:38:07,050 --> 00:38:08,650 - Georgie did an amazing job. 819 00:38:08,720 --> 00:38:10,520 She stayed up with him all night. 820 00:38:10,580 --> 00:38:13,020 - Well, good for her. 821 00:38:13,090 --> 00:38:15,290 - Grandpa, can I talk to you about something? 822 00:38:15,360 --> 00:38:18,020 - Okay. - It's about my room. 823 00:38:19,190 --> 00:38:21,490 - Ah. - Lisa told you. 824 00:38:22,760 --> 00:38:26,330 - Yeah, see, she feels real bad about that whole thing, Amy. 825 00:38:27,400 --> 00:38:30,740 - I have to admit, I-I didn't handle it very well. 826 00:38:30,800 --> 00:38:33,600 But it really bothered me going in there, 827 00:38:33,670 --> 00:38:36,140 and seeing her just... taking over. 828 00:38:36,210 --> 00:38:39,080 - Yeah, well, you didn't expect it, I guess. 829 00:38:39,150 --> 00:38:41,280 - Yeah... 830 00:38:41,350 --> 00:38:43,480 - Was there more to it than that? 831 00:38:45,290 --> 00:38:48,420 - I love the piece of land that you gave us. 832 00:38:48,420 --> 00:38:50,290 I do. 833 00:38:50,360 --> 00:38:51,760 But... 834 00:38:51,820 --> 00:38:53,760 (Sighs) 835 00:38:53,760 --> 00:38:56,390 I can't help but feel like I'm being pushed away. 836 00:38:56,460 --> 00:38:57,760 - (Sighs) 837 00:38:57,830 --> 00:38:59,700 - It was pretty presumptuous of Lisa to just go in there, 838 00:38:59,770 --> 00:39:01,870 and take over, I mean, she didn't even think to ask! 839 00:39:01,930 --> 00:39:03,570 - Okay. But that was my fault. 840 00:39:03,570 --> 00:39:06,370 I... I might've encouraged her. 841 00:39:07,640 --> 00:39:09,510 - I know that I live in the loft now. 842 00:39:10,710 --> 00:39:12,780 I still think of this as my home. 843 00:39:14,180 --> 00:39:16,450 You know, that's my room, and... 844 00:39:17,520 --> 00:39:19,650 I guess I always thought that... 845 00:39:20,790 --> 00:39:22,890 when we did need more space, 846 00:39:24,060 --> 00:39:27,060 we'd just move back in here. 847 00:39:28,700 --> 00:39:30,800 - (Laughs) Amy. 848 00:39:32,100 --> 00:39:35,900 You and your family, you can live wherever you want, 849 00:39:35,970 --> 00:39:38,070 for as long as you want, 850 00:39:38,070 --> 00:39:41,940 this is your home, it always will be your home. 851 00:39:43,210 --> 00:39:45,880 Now that piece of ground I want you guys to have, 852 00:39:45,880 --> 00:39:49,210 it's-it's not about pushing you away, 853 00:39:49,280 --> 00:39:52,020 or putting distance between us, 854 00:39:52,020 --> 00:39:54,690 or wanting to change your room into something else, 855 00:39:54,750 --> 00:39:57,890 it was meant for you and your family 856 00:39:57,960 --> 00:40:00,130 to have a place to grow. 857 00:40:01,960 --> 00:40:04,600 But if that happens inside these walls, 858 00:40:05,970 --> 00:40:08,230 that's beautiful, too. 859 00:40:09,440 --> 00:40:10,900 - Thanks, grandpa. 860 00:40:11,970 --> 00:40:14,110 (Sighs) 861 00:40:14,110 --> 00:40:17,480 And Lisa does need a space of her own, too. 862 00:40:18,580 --> 00:40:20,850 - Yes, she does. 863 00:40:22,350 --> 00:40:24,850 - (Laughs tearfully) 864 00:40:25,920 --> 00:40:27,650 (Cell phone rings) 865 00:40:28,860 --> 00:40:30,860 (Phone beeps on) - Hey, Peyton. 866 00:40:30,920 --> 00:40:32,720 - Hey, I heard about the good news. 867 00:40:32,730 --> 00:40:34,730 - Oh yeah, I've got a lot of people to thank. 868 00:40:34,790 --> 00:40:36,730 - Yeah um, I was just calling to make sure 869 00:40:36,800 --> 00:40:38,730 that you hadn't gone on the gossip site. 870 00:40:38,730 --> 00:40:41,400 - No, I haven't. - Good, so, don't, okay? 871 00:40:41,470 --> 00:40:43,670 - Why? What's on there? 872 00:40:43,670 --> 00:40:45,470 - Mean comments, just a bunch of lies, 873 00:40:45,540 --> 00:40:47,670 don't even worry about it. 874 00:40:47,740 --> 00:40:49,740 Look, I gotta run, but I'll call you later, okay? 875 00:40:49,740 --> 00:40:51,280 - Okay... - Bye. 876 00:40:54,280 --> 00:40:55,810 (Keys clack) 877 00:40:59,350 --> 00:41:01,320 (Shrill whinny on video) 878 00:41:03,290 --> 00:41:05,290 Brittney C: Georgie pushed her horse way too far. 879 00:41:05,290 --> 00:41:07,290 Laineydoo: Georgie is the worst. Daleyo: That chick can't ride. 880 00:41:07,360 --> 00:41:10,090 Randi.Uhl: So sad to see a beautiful horse treated like that. 881 00:41:10,160 --> 00:41:13,460 Danceralysa: That yokel is TOTALLY out of her league. 882 00:41:13,470 --> 00:41:15,430 Ilena.T: Georgie's the worst! 883 00:41:15,500 --> 00:41:17,470 She'd even hurt her horse to win! 884 00:41:17,470 --> 00:41:19,340 (Overlapping voices) Voice: Just go away! 885 00:41:19,410 --> 00:41:22,340 Schmedly: Nobody likes you, Georgie. Just go away. 886 00:41:22,410 --> 00:41:23,780 Voice: Georgie is totally out of her league. 887 00:41:23,840 --> 00:41:26,010 (Slams the screen closed) - (Sighs) 888 00:41:27,280 --> 00:41:29,850 Jack: There will always be a piece of property 889 00:41:29,920 --> 00:41:32,120 here for your girls, Lou. 890 00:41:32,180 --> 00:41:34,190 That's right, you never know. 891 00:41:35,790 --> 00:41:38,460 Yeah. Okay, Honey, bye bye. 892 00:41:39,930 --> 00:41:42,930 - What'd she think of the idea? - Well, she liked it. 893 00:41:43,000 --> 00:41:46,330 She thinks that spot that overlooks the south coulee 894 00:41:46,400 --> 00:41:48,470 would be perfect for the girls one day, anyway. 895 00:41:48,540 --> 00:41:50,070 - Oh good, good. 896 00:41:51,740 --> 00:41:54,610 What's going on in here? - I'll show you. 897 00:41:56,940 --> 00:41:59,040 - What? 898 00:41:59,110 --> 00:42:00,580 - What do you think? 899 00:42:00,580 --> 00:42:03,210 - I mean, I--did you do that yourself? That's so good! 900 00:42:03,280 --> 00:42:05,220 - Grandpa helped, believe it or not. 901 00:42:05,290 --> 00:42:06,650 - Yes, I did. I did. - You did? 902 00:42:06,720 --> 00:42:09,220 - And I know it's not perfect, but it's just the first one, 903 00:42:09,290 --> 00:42:10,620 so we'll get better. 904 00:42:10,690 --> 00:42:12,690 - It's so good, I love it! 905 00:42:12,760 --> 00:42:15,060 - We've got a bit of an assembly line goin' here. 906 00:42:15,130 --> 00:42:17,600 - Yeah, we thought that we would tackle this stuff. 907 00:42:17,660 --> 00:42:19,960 - While you get down to business. 908 00:42:21,100 --> 00:42:23,200 - And I am happy for you to use my room. 909 00:42:23,270 --> 00:42:25,700 For your office, or... or whatever. 910 00:42:25,710 --> 00:42:27,570 For as long as you like. 911 00:42:27,640 --> 00:42:29,040 - Well, what about Lyndy? 912 00:42:29,110 --> 00:42:32,180 - She can use Katie's room. Jack: So, what do you think? 913 00:42:32,180 --> 00:42:34,180 - I'm-I- I... 914 00:42:34,250 --> 00:42:36,250 am really grateful, thank you. 915 00:42:36,250 --> 00:42:37,750 Thank you. 916 00:42:37,750 --> 00:42:40,590 And listen. If you want your room back, 917 00:42:40,650 --> 00:42:43,450 just say the word, honestly. - Okay. 918 00:42:43,520 --> 00:42:46,060 - You know what? You guys, these are kinda great. 919 00:42:46,060 --> 00:42:47,860 You know, if you made a few extra ones, 920 00:42:47,860 --> 00:42:49,860 we could sell them at the winter fair. 921 00:42:49,860 --> 00:42:51,860 - (Grumbles wordlessly) - Absolutely not. 922 00:42:51,930 --> 00:42:53,930 - Just an idea. - Nope, not happening. 923 00:42:54,000 --> 00:42:55,600 (Lisa laughs) 924 00:42:55,600 --> 00:42:57,400 - Muah! 925 00:42:57,470 --> 00:43:03,140 ♪♪♪ 926 00:43:03,140 --> 00:43:05,740 ♪ We can't see what comes next ♪ 927 00:43:07,750 --> 00:43:10,580 ♪ We just take it breath by breath ♪ 928 00:43:12,550 --> 00:43:15,420 ♪ But one thing you can know for sure ♪ 929 00:43:17,560 --> 00:43:20,090 ♪ Know for sure ♪ 930 00:43:21,690 --> 00:43:24,560 ♪ I'll be here when the skies go dark ♪ 931 00:43:26,070 --> 00:43:28,100 ♪ To hide you from the rain ♪ 932 00:43:31,040 --> 00:43:34,010 ♪ When your world starts to fall apart ♪ 933 00:43:35,840 --> 00:43:38,580 ♪ I'll still be here ♪ 75382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.