Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,700 --> 00:01:09,835
Good morning, sir.
2
00:01:09,837 --> 00:01:11,170
Welcome to
Williamsburg savings bank.
3
00:01:11,171 --> 00:01:13,371
Let me just grab a pager
for you here
4
00:01:13,373 --> 00:01:15,774
and we'll get you to sit
with a banking professional
5
00:01:15,775 --> 00:01:18,242
as soon as
one becomes available.
6
00:01:18,245 --> 00:01:19,545
What happens with this?
7
00:01:19,546 --> 00:01:20,945
Oh, it's going to light up
and vibrate.
8
00:01:20,948 --> 00:01:22,448
The red lights spin around
in a circle.
9
00:01:22,450 --> 00:01:23,781
You won't be able to miss it.
10
00:01:24,516 --> 00:01:26,251
Where do I wait?
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,786
The guest lounge.
12
00:01:46,872 --> 00:01:48,206
We're ready for you now.
13
00:01:59,819 --> 00:02:01,519
I'm seeing an overdrawn balance
14
00:02:01,522 --> 00:02:03,087
in your daily checking.
15
00:02:03,090 --> 00:02:05,656
Seems like your direct
deposits haven't been
16
00:02:05,659 --> 00:02:08,826
received in a few months.
From...
17
00:02:08,829 --> 00:02:10,228
Wechsler steel.
18
00:02:10,230 --> 00:02:12,097
Yeah, I've been phoning them
for weeks.
19
00:02:12,098 --> 00:02:14,133
I couldn't get
a straight answer.
20
00:02:14,134 --> 00:02:18,170
And how about
this, uh, foreclosure notice?
21
00:02:18,171 --> 00:02:22,373
Ah. The yellow one.
So you must be in default.
22
00:02:22,376 --> 00:02:25,978
My mortgage payment tripled.
Overnight.
23
00:02:28,247 --> 00:02:30,883
You were
on our teaser rate promo,
24
00:02:30,884 --> 00:02:33,117
which expired back in January.
25
00:02:33,120 --> 00:02:35,219
That's why
it's called a teaser rate.
26
00:02:35,222 --> 00:02:37,990
Right? It doesn't last.
Make sense?
27
00:02:37,991 --> 00:02:40,125
And the new rate
is quite a bit higher,
28
00:02:40,127 --> 00:02:43,295
so the monthly
mortgage payment jumped up.
29
00:02:43,296 --> 00:02:46,298
Now, we are required
to disclose that possibility
30
00:02:46,300 --> 00:02:48,332
at the time of the refi.
31
00:02:48,335 --> 00:02:50,735
You did.
I did what?
32
00:02:50,737 --> 00:02:53,104
You sold me this crap.
33
00:02:55,441 --> 00:02:56,508
Joe Harding.
34
00:02:56,509 --> 00:02:58,242
No. I know the name.
35
00:02:58,245 --> 00:03:01,913
Let me just look
at my notes here.
36
00:03:04,751 --> 00:03:06,884
Terms disclosed.
37
00:03:07,920 --> 00:03:09,388
I personally disclosed
38
00:03:09,389 --> 00:03:12,990
the possibility of a rate
hike during your refi.
39
00:03:12,992 --> 00:03:15,092
Do you remember that?
40
00:03:15,094 --> 00:03:16,427
You told me
41
00:03:16,430 --> 00:03:19,965
that the odds on the rate
going past the prime rate
42
00:03:19,966 --> 00:03:21,900
were extraordinary.
43
00:03:21,901 --> 00:03:23,669
But possible.
44
00:03:23,670 --> 00:03:26,905
But you sold me
"extraordinary."
45
00:03:26,907 --> 00:03:29,875
But the "possible"
was disclosed.
46
00:03:29,877 --> 00:03:31,509
Listen, Chuck.
47
00:03:31,512 --> 00:03:34,012
My granddaughter and my
daughter, they live with me.
48
00:03:34,014 --> 00:03:35,614
She is a nurse's aide, you know,
49
00:03:35,615 --> 00:03:37,014
low pay and all that.
50
00:03:37,016 --> 00:03:39,518
She wanted her kid to go
to a better school,
51
00:03:39,520 --> 00:03:40,918
so they moved in with me.
52
00:03:40,920 --> 00:03:43,854
Lots of people doing that.
Yeah. So you see,
53
00:03:43,856 --> 00:03:45,790
I can't lose my house.
54
00:03:45,793 --> 00:03:47,759
Not to worry.
55
00:03:47,760 --> 00:03:49,694
You're on the yellow notice.
56
00:03:49,697 --> 00:03:53,799
The red one is more weighty.
57
00:03:53,800 --> 00:03:55,567
Can I talk with someone else?
58
00:03:55,569 --> 00:03:57,269
Who?
Someone smarter?
59
00:04:00,608 --> 00:04:03,675
Ladies and gentlemen,
thank you for your attention.
60
00:04:03,676 --> 00:04:05,276
We've come to make a withdrawal.
61
00:04:13,419 --> 00:04:14,752
Aside from the tellers,
62
00:04:14,754 --> 00:04:17,555
we invite you to lie down
on the floor, face up
63
00:04:17,557 --> 00:04:21,360
and hold your arms and legs
in the air like a pussycat.
64
00:04:23,663 --> 00:04:25,029
Everybody down!
65
00:04:31,637 --> 00:04:32,737
Tellers,
66
00:04:32,740 --> 00:04:34,473
please do not be foolish enough
67
00:04:34,475 --> 00:04:35,973
to trigger the silent alarm.
68
00:04:35,975 --> 00:04:39,076
The last people we want here
would be the police.
69
00:04:39,079 --> 00:04:40,711
That would be messy, no?
70
00:04:40,713 --> 00:04:42,480
Put 'em up.
71
00:04:42,483 --> 00:04:45,182
Why this? Oh, my god.
Why here? What did I do?
72
00:04:45,185 --> 00:04:46,317
Hey!
73
00:04:46,319 --> 00:04:47,952
I follow the book.
Just follow procedure.
74
00:04:47,954 --> 00:04:49,120
Just stay calm. Stay calm.
75
00:04:49,122 --> 00:04:50,988
Follow procedure.
Hey!
76
00:04:50,990 --> 00:04:52,524
You're going to get
yourself shot!
77
00:04:52,526 --> 00:04:55,826
Gentlemen,
it's best to remain silent.
78
00:04:55,829 --> 00:04:57,062
I'm cramping.
79
00:04:57,064 --> 00:04:59,163
Relax, please.
You can sit up.
80
00:04:59,165 --> 00:05:02,668
Ah.
Hey, no! Not you! Pussycat!
81
00:05:02,670 --> 00:05:04,935
Keep stuffing it
in there. Let's go. Come on.
82
00:05:04,937 --> 00:05:06,204
You can have this.
83
00:05:12,110 --> 00:05:14,946
I'm sorry you're a casualty
of a corrupt system
84
00:05:14,947 --> 00:05:16,981
that no longer serves
the people.
85
00:05:16,983 --> 00:05:19,250
Yeah. I've been banking here
for 40 years.
86
00:05:19,252 --> 00:05:22,286
You're just an account number.
87
00:05:22,288 --> 00:05:24,656
It's not much,
but it's all yours.
88
00:05:24,658 --> 00:05:26,858
No, my friend. Not from you.
89
00:05:28,528 --> 00:05:33,064
It is a culture's duty
to take care of its elderly.
90
00:05:33,067 --> 00:05:35,167
Chuck here couldn't give a crap.
91
00:05:35,600 --> 00:05:36,867
Chuck.
92
00:05:37,737 --> 00:05:39,971
Are you Chuck?
Yes.
93
00:05:39,973 --> 00:05:42,106
I'm Chuck. I'm Chuck.
94
00:05:42,108 --> 00:05:44,875
Are you the one taking
this man's house?
95
00:05:44,877 --> 00:05:46,778
I'm not, personally...
Give me your wallet.
96
00:05:46,779 --> 00:05:48,447
Okay. Look, I got... I have...
97
00:05:48,449 --> 00:05:51,249
I have plenty of
stuff here, okay? Cash.
98
00:05:51,250 --> 00:05:54,052
There's a gym membership.
Take it. I never go.
99
00:05:54,721 --> 00:05:55,920
Fifteen seconds.
100
00:05:55,923 --> 00:05:58,255
Pussycat!
Meow.
101
00:05:58,257 --> 00:05:59,457
Shut up!
102
00:06:04,697 --> 00:06:07,966
I'm happy to say,
our time together has ended.
103
00:06:07,968 --> 00:06:11,002
Please do not call the police
for 90 seconds.
104
00:06:11,004 --> 00:06:13,904
A shoot-out
never has a happy ending.
105
00:06:18,944 --> 00:06:22,346
Oh. They make
a pill for that.
106
00:06:41,600 --> 00:06:45,103
That looks like
a gang tattoo to me.
107
00:06:45,105 --> 00:06:47,204
Very detailed.
108
00:06:47,206 --> 00:06:49,841
I imagine
the artist did them all.
109
00:06:49,843 --> 00:06:52,677
So, if you find
the tattoo parlor,
110
00:06:52,678 --> 00:06:53,978
then you'll find the artist,
111
00:06:53,980 --> 00:06:56,081
and you've got yourself
a bank robber.
112
00:06:56,082 --> 00:06:57,983
Sounds pretty standard to me.
113
00:06:57,985 --> 00:07:00,351
Right. Well, thanks a lot,
old-timer.
114
00:07:00,353 --> 00:07:03,120
You know, we're going to
get you an application.
115
00:07:03,122 --> 00:07:05,257
Hey, listen.
I've watched this TV show
116
00:07:05,259 --> 00:07:07,391
called law & order,
117
00:07:07,394 --> 00:07:10,495
and they solve crimes
much quicker than you do.
118
00:07:10,497 --> 00:07:11,997
You should tune in.
119
00:07:13,266 --> 00:07:15,300
Well, you know,
in the real world,
120
00:07:15,302 --> 00:07:17,269
solving crimes
takes a little longer
121
00:07:17,271 --> 00:07:19,403
than a one-hour
television show.
122
00:07:19,406 --> 00:07:23,040
Well, I guess this wraps
it up for us, Mr. Harding.
123
00:07:23,043 --> 00:07:25,143
If we need
any additional information,
124
00:07:25,144 --> 00:07:26,545
then we'll get in contact
with you.
125
00:07:26,547 --> 00:07:28,980
Oh. You'll need my address
and phone number.
126
00:07:28,981 --> 00:07:31,348
Uh, not necessary.
127
00:07:31,350 --> 00:07:34,485
We'll find you.
That's what we do.
128
00:07:36,588 --> 00:07:38,557
So, what'd they look like?
129
00:07:38,558 --> 00:07:40,492
It was hard to tell.
They had masks on.
130
00:07:40,494 --> 00:07:43,427
I got close to one.
It was a male, about six feet.
131
00:07:43,430 --> 00:07:46,298
And he had this tattoo
wrapped around his neck
132
00:07:46,300 --> 00:07:48,098
that I told you about.
133
00:07:48,100 --> 00:07:50,334
You know,
you find the tattoo artist...
134
00:07:50,336 --> 00:07:52,269
You find the criminal.
Exactly.
135
00:07:52,271 --> 00:07:54,172
That's what I told them.
136
00:07:54,173 --> 00:07:56,841
Okay. I'm sure you're not supposed
to be talking about all of this.
137
00:07:56,843 --> 00:07:58,242
It must have been so cool
138
00:07:58,245 --> 00:07:59,845
being in the middle of a heist.
139
00:07:59,846 --> 00:08:02,079
Crime is not cool, babe.
140
00:08:02,081 --> 00:08:03,747
He could have been shot.
141
00:08:04,951 --> 00:08:06,050
Or worse.
142
00:08:06,052 --> 00:08:08,052
What's worse than being shot?
143
00:08:08,055 --> 00:08:09,954
Being shot twice.
144
00:08:11,824 --> 00:08:13,358
This kind of detail
145
00:08:13,360 --> 00:08:16,060
is traditionally indicative
of gang affiliation.
146
00:08:16,062 --> 00:08:19,697
We believe these individuals
used the same tattoo artist.
147
00:08:19,699 --> 00:08:22,634
If we can find this artist,
then we can find our perp.
148
00:08:22,636 --> 00:08:25,036
It's pretty
standard stuff really.
149
00:08:25,038 --> 00:08:26,103
Hey, that's what we said.
150
00:08:26,105 --> 00:08:27,805
Any other questions?
151
00:08:27,807 --> 00:08:29,074
What an asshole.
152
00:08:29,076 --> 00:08:30,542
Language.
153
00:08:30,543 --> 00:08:32,076
If you have any information
154
00:08:32,078 --> 00:08:34,078
regarding this tattoo artist...
155
00:08:37,950 --> 00:08:39,750
Bingo!
156
00:08:39,753 --> 00:08:41,186
"The three men walked off
157
00:08:41,187 --> 00:08:44,889
"with approximately
1.6 million dollars.
158
00:08:44,892 --> 00:08:47,158
"The FBI and the NYPD
159
00:08:47,159 --> 00:08:50,528
"are reporting no leads
at this time."
160
00:08:50,530 --> 00:08:53,264
So what? Nobody gets hurt
except the insurance company.
161
00:08:53,267 --> 00:08:54,499
And they'll be fine.
162
00:08:54,500 --> 00:08:56,735
They were as cool
as cucumbers, gents.
163
00:08:56,736 --> 00:08:59,904
They choreographed it
down to the second.
164
00:08:59,907 --> 00:09:01,339
Like a dance.
165
00:09:01,341 --> 00:09:04,842
Yeah, a conga line
right into prison.
166
00:09:04,845 --> 00:09:06,811
Are we going to play or what?
167
00:09:06,812 --> 00:09:08,379
Ask the man in charge.
168
00:09:09,315 --> 00:09:10,381
Milton?
169
00:09:10,883 --> 00:09:12,650
Milton!
170
00:09:12,653 --> 00:09:14,985
Who're we rolling with on two?
171
00:09:14,988 --> 00:09:17,355
Oh! Oh, yeah.
172
00:09:20,860 --> 00:09:23,394
G-52.
173
00:09:24,363 --> 00:09:27,432
If I ever get that bad,
shoot me.
174
00:09:28,868 --> 00:09:30,302
Oh.
175
00:09:31,937 --> 00:09:33,804
Did you get one of these?
176
00:09:33,807 --> 00:09:35,206
It came certified mail.
177
00:09:35,207 --> 00:09:36,640
Yes, sir.
178
00:09:36,643 --> 00:09:39,110
You ever get good news
that needed a signature?
179
00:09:39,111 --> 00:09:40,879
You contact anybody
down at the plant?
180
00:09:40,880 --> 00:09:43,715
Oh, not yet. But we'll
find out what's going on.
181
00:09:44,850 --> 00:09:46,183
I need my pension money.
182
00:09:46,186 --> 00:09:48,186
Oh. Yeah, tell me about it.
183
00:09:48,187 --> 00:09:51,556
I have something
very important to say.
184
00:09:52,158 --> 00:09:55,994
G-52.
185
00:09:55,995 --> 00:09:58,363
Let's go and help the elderly.
186
00:10:02,301 --> 00:10:04,602
Now, at the time of our merger,
187
00:10:04,605 --> 00:10:10,609
Semtech had no intentions
of shuttering U.S. operations.
188
00:10:10,610 --> 00:10:15,413
However, with the demand for
specialty parts way down
189
00:10:15,414 --> 00:10:17,248
and the cost of operations
190
00:10:17,250 --> 00:10:20,184
in this country rising steadily,
191
00:10:20,187 --> 00:10:23,254
they have made the decision
192
00:10:23,255 --> 00:10:25,856
to move
all manufacturing to Vietnam.
193
00:10:29,995 --> 00:10:32,730
Wechsler's stateside operations
194
00:10:32,732 --> 00:10:35,299
will be phased out
over the next 30 days.
195
00:10:35,302 --> 00:10:38,135
Thirty days?
What, are you kidding me?
196
00:10:38,138 --> 00:10:41,438
Guys, I understand
this is harsh news.
197
00:10:41,441 --> 00:10:44,875
I can only address you
in an orderly fashion.
198
00:10:46,812 --> 00:10:48,480
Excuse me, Mr. Lewis.
199
00:10:48,481 --> 00:10:50,248
Hi, Joe.
200
00:10:50,250 --> 00:10:52,350
What is this about?
201
00:10:52,351 --> 00:10:55,352
What's going on
with our pensions?
202
00:10:55,355 --> 00:10:58,956
Semtech steel has frozen
203
00:10:58,959 --> 00:11:00,225
all pension payments
204
00:11:00,226 --> 00:11:02,360
during this transitional period.
205
00:11:03,195 --> 00:11:05,330
What does that mean? Frozen?
206
00:11:06,399 --> 00:11:08,799
Wechsler maintained a fund
207
00:11:08,802 --> 00:11:11,769
to honor all pre-merger
pension plans,
208
00:11:11,772 --> 00:11:13,303
which was
eventually to be married
209
00:11:13,306 --> 00:11:15,072
with the new pension fund
210
00:11:15,075 --> 00:11:16,841
under the new labor contract.
211
00:11:16,842 --> 00:11:19,277
For god's sake,
can you say that in English?
212
00:11:22,081 --> 00:11:23,815
No U.S. operations,
213
00:11:23,817 --> 00:11:26,618
no fiscal responsibility
for Semtech.
214
00:11:26,620 --> 00:11:29,386
The pension fund
is being dissolved.
215
00:11:36,595 --> 00:11:39,663
With all due respect, Donald,
216
00:11:39,665 --> 00:11:44,702
30 years of hard work
means shit to you people!
217
00:11:48,774 --> 00:11:50,307
Without my pension money,
218
00:11:50,309 --> 00:11:52,009
I can't even pay rent
this month.
219
00:11:52,011 --> 00:11:54,611
We'll get a lawyer
and sue the piss out of them.
220
00:11:54,614 --> 00:11:57,215
Shit. We'd be dead by the time
the settlement comes in.
221
00:11:57,216 --> 00:11:59,317
Which would suit them just fine.
222
00:11:59,318 --> 00:12:01,251
When did coffee go
to two dollars?
223
00:12:01,254 --> 00:12:02,620
A decade ago.
224
00:12:02,621 --> 00:12:04,422
God forbid you get extra foam
on the top,
225
00:12:04,423 --> 00:12:06,157
you have to make payments.
226
00:12:06,158 --> 00:12:07,826
Let's leave her 20%.
227
00:12:07,827 --> 00:12:10,894
Okay, good.
Now she can take a cruise.
228
00:12:10,897 --> 00:12:13,197
Okay, boys.
I got a half a rhubarb left.
229
00:12:13,200 --> 00:12:16,433
We got the blueberry crumble,
which is a little stale.
230
00:12:16,436 --> 00:12:19,437
And I got the mud pie.
So, what's it gonna be?
231
00:12:19,438 --> 00:12:21,605
Uh, not today. Thank you.
232
00:12:22,041 --> 00:12:23,107
No pie?
233
00:12:23,110 --> 00:12:24,975
We're watching our waistlines.
234
00:12:24,977 --> 00:12:27,245
Plus we're shit broke.
235
00:12:27,246 --> 00:12:29,447
Okay. Well, don't tie up
my table all day.
236
00:12:29,448 --> 00:12:32,517
I gotta make a living here.
237
00:12:32,519 --> 00:12:37,020
Did I tell you those guys
in the bank had machine guns?
238
00:12:37,023 --> 00:12:38,856
You told us six times already!
239
00:12:38,859 --> 00:12:41,558
Yeah, well, it keeps going
in my head.
240
00:12:41,561 --> 00:12:43,427
Over and over, you know?
241
00:12:43,429 --> 00:12:45,330
Maybe you're having a stroke.
242
00:12:46,665 --> 00:12:49,701
Here you go, boys.
Always have your pie.
243
00:12:49,702 --> 00:12:51,168
Life is short.
244
00:12:51,171 --> 00:12:53,337
Well, thanks for the reminder.
245
00:12:54,340 --> 00:12:55,572
She's right, you know.
246
00:12:55,575 --> 00:12:58,676
We should be having our pie
and eating it.
247
00:12:58,677 --> 00:13:00,711
We've earned that much,
at least.
248
00:13:05,017 --> 00:13:07,085
- Gentlemen, good evening.
- Good evening.
249
00:13:07,086 --> 00:13:12,490
Welcome to what is essentially
the last rose ceremony.
250
00:13:12,491 --> 00:13:15,393
Kaitlyn, this is
the final rose tonight.
251
00:13:15,394 --> 00:13:18,096
She can count, Einstein!
252
00:13:18,097 --> 00:13:20,932
My heart is beating
out of my chest right now.
253
00:13:20,933 --> 00:13:24,668
This week was incredible.
254
00:13:24,671 --> 00:13:27,672
Shawn's boring,
and Nick's a man-whore.
255
00:13:27,673 --> 00:13:30,341
Monogamy is an outdated concept.
256
00:13:30,342 --> 00:13:35,013
I am in love
and that's so exciting...
257
00:13:35,014 --> 00:13:37,981
Ben. The only choice
she's got.
258
00:13:37,984 --> 00:13:40,518
She's not going to move
to a farm in those heels.
259
00:13:40,519 --> 00:13:43,020
She's kissed them all.
With her tongue.
260
00:13:43,023 --> 00:13:44,422
Done the whole cast that way.
261
00:13:44,423 --> 00:13:46,790
She's a walking
venereal disease!
262
00:13:46,793 --> 00:13:48,192
When I think about this week,
263
00:13:48,195 --> 00:13:49,626
how everything went
264
00:13:49,629 --> 00:13:52,129
has made my decision feel,
like, almost impossible.
265
00:13:52,131 --> 00:13:54,331
Kaitlyn, close your mouth.
266
00:14:02,274 --> 00:14:03,307
Nick.
267
00:14:03,309 --> 00:14:05,342
Oh, shit!
God!
268
00:14:05,345 --> 00:14:08,546
Turn it off.
It's a travesty.
269
00:14:08,548 --> 00:14:10,014
They never learn.
270
00:14:10,015 --> 00:14:12,817
I'm going home
to sort out my pills.
271
00:14:13,552 --> 00:14:15,452
Tomorrow, gents.
272
00:14:15,455 --> 00:14:17,621
That was a great meal tonight.
273
00:14:17,624 --> 00:14:20,892
What you can do with
frozen fish is admirable.
274
00:14:20,894 --> 00:14:22,693
Best garlic bread I ever had.
275
00:14:22,696 --> 00:14:25,797
And that combination
of paprika and garlic, oh!
276
00:14:25,798 --> 00:14:27,865
Oh. Whoo!
Fantastic!
277
00:14:27,868 --> 00:14:30,301
Actually, I think
it was the mold.
278
00:14:31,638 --> 00:14:33,671
All right. Good night.
279
00:14:33,938 --> 00:14:35,005
Joe.
280
00:14:36,307 --> 00:14:37,575
What?
281
00:14:38,244 --> 00:14:39,576
We'll be all right?
282
00:14:39,578 --> 00:14:41,511
Sure, we will.
283
00:14:41,514 --> 00:14:43,548
It always works out in the end.
284
00:14:44,350 --> 00:14:45,750
And then you die.
285
00:14:45,751 --> 00:14:47,918
Oh, thanks for
the inspiration, Albert.
286
00:14:47,921 --> 00:14:49,988
Good night, all.
I'll see you tomorrow.
287
00:14:49,990 --> 00:14:52,456
Good night, Joe.
Good night.
288
00:15:28,894 --> 00:15:30,495
Assholes.
289
00:15:47,578 --> 00:15:50,014
Hey, Willie.
How you feeling?
290
00:15:50,015 --> 00:15:53,051
Partly cloudy, doc.
Partly cloudy.
291
00:15:53,052 --> 00:15:55,519
Well, I'm not going to
lie to you.
292
00:15:55,522 --> 00:15:57,422
You can. I won't mind.
293
00:15:57,423 --> 00:15:59,389
The dialysis
is working marginally.
294
00:15:59,392 --> 00:16:02,460
You know, a kidney is all
that's going to get you well.
295
00:16:03,162 --> 00:16:05,196
Well, I'll look on ebay.
296
00:16:05,197 --> 00:16:07,731
You're way down the list.
It's partially your age,
297
00:16:07,734 --> 00:16:10,500
it's partially your insurance.
It's partially...
298
00:16:10,503 --> 00:16:12,736
Kidneys aren't that easy
to come by.
299
00:16:12,739 --> 00:16:16,341
Yeah. Everybody wants to
hold on to theirs.
300
00:16:16,342 --> 00:16:19,076
Have you talked to
your daughter? Your friends?
301
00:16:19,078 --> 00:16:21,812
It's common to find a donor
in your circles.
302
00:16:21,815 --> 00:16:24,115
And that's often
the best match anyway.
303
00:16:25,650 --> 00:16:26,985
I'll talk to them.
304
00:16:27,552 --> 00:16:29,220
Sooner than later.
305
00:16:30,755 --> 00:16:32,823
So, what are we talking about?
306
00:16:35,094 --> 00:16:37,928
We're talking about
much sooner than later.
307
00:16:42,101 --> 00:16:43,334
Hello?
308
00:16:43,336 --> 00:16:44,534
You get your presents, papa?
309
00:16:44,537 --> 00:16:45,970
You send something?
310
00:16:47,038 --> 00:16:48,206
Wait a minute,
311
00:16:48,207 --> 00:16:50,207
the postman brought me
this box right here,
312
00:16:50,210 --> 00:16:51,576
but that can't be it.
313
00:16:51,577 --> 00:16:53,378
That's it, that's it!
Open it already!
314
00:16:53,379 --> 00:16:56,748
All right, all right.
Hold your horses. I'm old.
315
00:16:59,183 --> 00:17:01,485
Oh, my goodness.
316
00:17:01,488 --> 00:17:02,986
This...
317
00:17:02,989 --> 00:17:07,224
This is the ugliest shirt
I've ever seen.
318
00:17:07,227 --> 00:17:08,326
Boppa.
319
00:17:10,696 --> 00:17:14,031
All right. Let's see
what else is down in here.
320
00:17:17,869 --> 00:17:19,936
You're getting real big, k.
321
00:17:19,939 --> 00:17:22,140
Grew an inch in a month, boppa.
322
00:17:22,875 --> 00:17:26,644
Hey, you tell your mom,
323
00:17:26,645 --> 00:17:28,880
that her career
isn't as important
324
00:17:28,882 --> 00:17:30,314
as seeing her family.
325
00:17:31,482 --> 00:17:32,884
I will.
326
00:17:32,885 --> 00:17:34,885
Promise?
I promise.
327
00:17:34,887 --> 00:17:36,554
Good girl.
328
00:17:37,624 --> 00:17:39,757
That's my ride.
Okay.
329
00:18:11,856 --> 00:18:14,092
Oh, Jesus Christ.
330
00:18:17,930 --> 00:18:18,996
Ezra!
331
00:18:19,664 --> 00:18:21,398
Ezra!
332
00:18:21,401 --> 00:18:24,434
You gotta stop this.
I can't listen anymore.
333
00:18:24,436 --> 00:18:26,002
I've been practicing!
334
00:18:26,005 --> 00:18:27,805
But it doesn't matter 'cause
you get worse every week.
335
00:18:27,807 --> 00:18:29,606
It's kind of a miracle.
I don't know how you do it.
336
00:18:29,608 --> 00:18:32,210
So what's the point? You're
no good, you don't like it,
337
00:18:32,211 --> 00:18:33,877
you're not gonna be
a professional.
338
00:18:33,880 --> 00:18:36,012
You wanna end up like me,
working in a factory?
339
00:18:36,015 --> 00:18:37,515
And every two months you're
getting a gig
340
00:18:37,517 --> 00:18:39,150
for 40 bucks at some dive?
341
00:18:39,152 --> 00:18:40,050
You don't want that.
342
00:18:40,052 --> 00:18:41,318
I don't even like this thing.
343
00:18:41,320 --> 00:18:43,121
No! And it doesn't like you,
either.
344
00:18:43,123 --> 00:18:44,955
Trust me, I'm doing you a favor.
345
00:18:44,958 --> 00:18:46,390
You'll thank me for this.
346
00:18:47,259 --> 00:18:48,425
Thank you, sir.
347
00:18:48,427 --> 00:18:50,060
Oh, you're very welcome.
348
00:18:50,063 --> 00:18:53,131
I want to be a dancer,
like Beyonce.
349
00:18:53,133 --> 00:18:55,700
Well, it's none of my business.
350
00:18:55,701 --> 00:18:58,169
Okay. All right, good.
351
00:18:58,171 --> 00:19:00,770
All right, get off.
Get off me.
352
00:19:00,772 --> 00:19:03,840
Get off.
I'll go find your grandma.
353
00:19:03,843 --> 00:19:05,876
She's still got to pay me
for the session.
354
00:19:09,314 --> 00:19:11,516
You gotta think of it like
putting down a horse.
355
00:19:11,518 --> 00:19:15,153
Sometimes, it's the kindest,
most ethical thing you can do.
356
00:19:15,154 --> 00:19:18,655
Well, thank you for being
so honest with me.
357
00:19:18,657 --> 00:19:21,259
I really appreciate your candor.
358
00:19:21,260 --> 00:19:22,359
Well, your grandson
359
00:19:22,362 --> 00:19:24,194
hasn't got a musical bone
in his body.
360
00:19:24,196 --> 00:19:28,165
I know. It was so painful
listening in the other room.
361
00:19:28,167 --> 00:19:30,835
And I had
to sit across from him.
362
00:19:31,303 --> 00:19:32,403
Okay.
363
00:19:32,404 --> 00:19:33,738
Al.
Yeah?
364
00:19:33,740 --> 00:19:35,173
I never told you this,
365
00:19:35,174 --> 00:19:37,441
but I've seen you
perform a few times.
366
00:19:37,442 --> 00:19:38,509
Ah...
367
00:19:38,510 --> 00:19:39,710
In the west village
368
00:19:39,711 --> 00:19:42,480
with Stan Getz, 1977.
369
00:19:42,481 --> 00:19:44,448
It was stunning.
370
00:19:44,450 --> 00:19:45,549
You saw me play with Getz?
371
00:19:45,551 --> 00:19:46,651
Sure did.
372
00:19:46,653 --> 00:19:47,884
What are you, following me?
373
00:19:47,886 --> 00:19:51,388
No. I was following the music.
374
00:19:53,058 --> 00:19:55,792
Um, hey. I'll see you
at the store, okay?
375
00:19:55,795 --> 00:19:57,461
See you at the store.
376
00:19:57,462 --> 00:19:58,528
Yup.
377
00:19:58,530 --> 00:19:59,931
All right.
378
00:20:03,734 --> 00:20:04,801
See you tomorrow!
379
00:20:04,804 --> 00:20:06,436
Bye, guys.
380
00:20:11,375 --> 00:20:13,109
You know, at some point,
381
00:20:13,112 --> 00:20:16,279
I'm gonna have to start
walking home on my own.
382
00:20:16,281 --> 00:20:17,647
I'm 14.
383
00:20:17,650 --> 00:20:19,650
Not on my watch, Lovie.
384
00:20:19,652 --> 00:20:20,785
This neighborhood
is not the same
385
00:20:20,787 --> 00:20:22,619
as it was 40 years ago.
386
00:20:22,622 --> 00:20:26,423
Right. It's safer
and more gentrified.
387
00:20:27,526 --> 00:20:28,726
Bam.
388
00:20:28,728 --> 00:20:30,361
And what is this?
389
00:20:30,363 --> 00:20:31,962
It's my biology test.
390
00:20:32,730 --> 00:20:35,532
Another day, another a.
391
00:20:35,535 --> 00:20:37,134
Well done, kiddo.
392
00:20:37,702 --> 00:20:39,269
I'm almost there.
393
00:20:39,271 --> 00:20:40,371
Almost where?
394
00:20:40,373 --> 00:20:42,906
You said, and I quote,
395
00:20:42,909 --> 00:20:46,042
"you get straight A's,
you get a puppy."
396
00:20:46,045 --> 00:20:47,944
I like your confidence.
397
00:20:47,947 --> 00:20:50,146
Must have got that from you,
young man.
398
00:20:50,148 --> 00:20:53,183
Not bad, kiddo.
Not bad at all.
399
00:21:08,667 --> 00:21:10,534
Happy birthday, young man.
400
00:21:12,104 --> 00:21:13,770
Didn't expect you broke bastards
401
00:21:13,772 --> 00:21:15,239
to get me anything.
402
00:21:15,240 --> 00:21:17,875
Temper your enthusiasm.
It's not much.
403
00:21:20,480 --> 00:21:21,878
That's just what I needed.
404
00:21:21,881 --> 00:21:22,980
Yup.
Mmm-hmm.
405
00:21:22,981 --> 00:21:24,848
One can't get enough time.
Oh.
406
00:21:24,851 --> 00:21:26,384
Take a look
at that cute picture.
407
00:21:26,385 --> 00:21:29,553
Oh, yeah. My little k.
408
00:21:29,555 --> 00:21:32,222
When you die, you can
will it to her as a memento.
409
00:21:32,224 --> 00:21:33,758
Thanks, Al.
410
00:21:33,759 --> 00:21:35,859
I'm sure she'll want a picture
of herself on a watch
411
00:21:35,862 --> 00:21:37,560
from her dead grandpa.
412
00:21:39,330 --> 00:21:42,633
Look at that.
That's really something.
413
00:21:42,634 --> 00:21:44,035
You bet, kid.
414
00:21:45,403 --> 00:21:48,005
This corn is from world war ii.
415
00:21:48,640 --> 00:21:50,508
Corn?
416
00:21:50,509 --> 00:21:52,108
I thought this was...
417
00:21:53,744 --> 00:21:55,880
I don't know
what I thought it was.
418
00:22:13,932 --> 00:22:16,834
I think I may rob a bank.
419
00:22:17,935 --> 00:22:19,202
What was that?
420
00:22:20,771 --> 00:22:24,208
I'm thinking of robbing a bank.
421
00:22:24,542 --> 00:22:25,776
Oh.
422
00:22:25,778 --> 00:22:27,877
I'm thinking
about buying a Ferrari.
423
00:22:27,880 --> 00:22:30,181
Hmm. I just got drafted
by the Knicks.
424
00:22:30,182 --> 00:22:31,682
Good week for everybody, huh?
425
00:22:31,683 --> 00:22:33,150
Good week.
426
00:22:35,653 --> 00:22:37,520
They're taking my house.
427
00:22:37,522 --> 00:22:38,722
Huh?
428
00:22:38,724 --> 00:22:40,557
They're taking my house.
429
00:22:40,559 --> 00:22:41,858
I've got 30 days.
430
00:22:41,861 --> 00:22:43,527
Who's taking your house?
431
00:22:43,528 --> 00:22:45,028
The bank.
432
00:22:45,030 --> 00:22:46,364
They're taking your house
and you didn't tell us?
433
00:22:46,365 --> 00:22:48,065
What are you gonna do?
Lend me money?
434
00:22:48,067 --> 00:22:51,402
We're all broke.
The three of us combined.
435
00:22:51,403 --> 00:22:55,905
These banks practically
destroyed this country.
436
00:22:55,907 --> 00:22:59,042
They crushed
a lot of people's dreams.
437
00:22:59,045 --> 00:23:02,680
And nothing ever
happened to them.
438
00:23:02,682 --> 00:23:03,913
We're three old guys.
439
00:23:03,915 --> 00:23:06,150
We hit a bank,
we get away with it,
440
00:23:06,152 --> 00:23:08,251
we retire with dignity.
441
00:23:09,887 --> 00:23:11,922
Worst comes to the worst,
we get caught,
442
00:23:11,923 --> 00:23:14,491
we get a bed, three meals a day
443
00:23:14,493 --> 00:23:17,994
and better healthcare
than we get now.
444
00:23:18,563 --> 00:23:19,963
You...
445
00:23:19,965 --> 00:23:22,932
You're talking about us?
446
00:23:22,934 --> 00:23:24,335
Us and you?
447
00:23:24,336 --> 00:23:26,604
Yeah, I mean,
if a gang of thugs can do it,
448
00:23:26,605 --> 00:23:27,704
it can't be that hard.
449
00:23:27,707 --> 00:23:29,073
You're out of
your frigging mind.
450
00:23:29,075 --> 00:23:33,943
You have spent
20 years waiting to die, Al.
451
00:23:33,945 --> 00:23:36,380
With no life and no purpose.
452
00:23:36,382 --> 00:23:38,682
And robbing a bank
is going to give me a purpose?
453
00:23:38,683 --> 00:23:40,250
It will give us money.
454
00:23:40,252 --> 00:23:41,818
Willie would be able
to get on a plane
455
00:23:41,820 --> 00:23:43,453
and go and see
his granddaughter.
456
00:23:43,455 --> 00:23:44,822
It's a little hard
to catch a plane
457
00:23:44,824 --> 00:23:45,923
out of prison, Joe.
458
00:23:45,924 --> 00:23:48,159
Yeah, but we won't get caught.
459
00:23:48,161 --> 00:23:49,660
They didn't get caught.
460
00:23:49,662 --> 00:23:52,496
Well, they were young.
They were fast.
461
00:23:52,498 --> 00:23:55,598
We got skills, experience.
Smarts.
462
00:23:55,601 --> 00:23:58,269
Arthritis, gout, shingles.
463
00:24:19,959 --> 00:24:21,424
Make a wish, Willie.
464
00:24:54,326 --> 00:24:55,259
Hello?
465
00:24:55,260 --> 00:24:57,094
I'm just lying here,
466
00:24:57,096 --> 00:25:00,029
thinking about
all of the birthday wishes
467
00:25:00,031 --> 00:25:02,333
that I have had over the years.
468
00:25:02,335 --> 00:25:04,535
And how many of them
I've kept secret.
469
00:25:04,537 --> 00:25:07,904
And none of them ever came true.
470
00:25:07,906 --> 00:25:09,740
They never seem to pay out.
471
00:25:09,741 --> 00:25:12,876
So I figure I'm going
to tell you this one, Joe.
472
00:25:12,878 --> 00:25:14,979
I mean, what's the worst
that can happen?
473
00:25:14,980 --> 00:25:16,814
A whole bunch of nothing, right?
474
00:25:16,816 --> 00:25:18,348
Fire away, Willie.
475
00:25:21,219 --> 00:25:23,386
I want to live better than I am.
476
00:25:24,756 --> 00:25:28,092
I want to see my family
more than once a year.
477
00:25:29,693 --> 00:25:31,362
And from here on in...
478
00:25:32,797 --> 00:25:34,230
I want to have a piece of pie
479
00:25:34,232 --> 00:25:36,099
whenever the hell
I want a piece of pie.
480
00:25:36,102 --> 00:25:37,166
You know what I mean?
481
00:25:38,604 --> 00:25:39,769
Hear, hear.
482
00:25:42,807 --> 00:25:44,508
You were serious today.
483
00:25:45,109 --> 00:25:47,644
I think so.
484
00:25:47,646 --> 00:25:49,779
The thing is,
485
00:25:49,781 --> 00:25:51,347
we have nothing to lose.
486
00:25:53,919 --> 00:25:55,719
I'm not a thief, Joe.
487
00:25:55,721 --> 00:25:57,253
Neither am I.
488
00:25:58,757 --> 00:26:01,858
We take exactly what's owed
on the pension, right?
489
00:26:01,861 --> 00:26:03,160
That's all I want.
490
00:26:03,162 --> 00:26:04,561
Not a penny more.
491
00:26:04,564 --> 00:26:05,762
My word.
492
00:26:06,830 --> 00:26:08,198
Wake Al up.
493
00:26:08,700 --> 00:26:10,099
Hold on.
494
00:26:10,501 --> 00:26:11,734
Al.
495
00:26:12,871 --> 00:26:14,238
Al.
496
00:26:15,406 --> 00:26:16,272
Albert!
497
00:26:16,275 --> 00:26:18,008
Huh?
Pick up the phone!
498
00:26:18,009 --> 00:26:19,108
Who died?
499
00:26:19,111 --> 00:26:20,743
Nobody died, it's Joe.
500
00:26:20,746 --> 00:26:22,278
I don't talk to criminals.
501
00:26:24,015 --> 00:26:25,082
You heard that?
502
00:26:25,084 --> 00:26:27,351
Hang up. I'll call him back.
503
00:26:32,723 --> 00:26:33,790
What do you want?
504
00:26:33,792 --> 00:26:36,826
The thing is,
what do you want, Al?
505
00:26:36,828 --> 00:26:39,697
You want to drift off
into the sunset,
506
00:26:39,699 --> 00:26:41,464
or do you want to go out
with a bang?
507
00:26:41,467 --> 00:26:43,032
I don't have a problem
with dying.
508
00:26:43,035 --> 00:26:44,801
I just don't want to do it
in prison.
509
00:26:44,804 --> 00:26:46,170
Nobody's going to prison.
510
00:26:46,172 --> 00:26:48,105
What exactly is happening here?
511
00:26:48,106 --> 00:26:49,506
Willie's in.
512
00:26:49,508 --> 00:26:51,040
You're both out of your minds.
513
00:26:51,042 --> 00:26:52,276
Sleep on it, Al.
514
00:26:52,278 --> 00:26:53,676
I don't need
to sleep on anything.
515
00:26:53,679 --> 00:26:54,577
I'm not a bank robber.
516
00:26:54,579 --> 00:26:57,213
Neither are you, or you, Willie.
517
00:27:01,185 --> 00:27:02,353
What?
518
00:27:02,355 --> 00:27:03,753
Why did you pick up the phone?
519
00:27:03,756 --> 00:27:05,154
Because it was ringing.
520
00:27:05,156 --> 00:27:06,624
Because you're interested.
521
00:27:06,625 --> 00:27:08,224
What are you,
my psychiatrist now?
522
00:27:08,227 --> 00:27:09,660
More like a psychic.
523
00:27:09,662 --> 00:27:11,961
Well, then you know
I'm going to hang up now.
524
00:27:11,963 --> 00:27:13,663
I'll see you tomorrow, Al.
525
00:27:13,665 --> 00:27:14,798
Sweet dreams.
526
00:27:14,799 --> 00:27:16,532
And don't call back.
527
00:27:41,291 --> 00:27:42,492
All right, Willie.
528
00:27:42,494 --> 00:27:44,795
It's time to walk before we run.
529
00:27:46,897 --> 00:27:49,165
These goddamn expiration
dates are so small,
530
00:27:49,167 --> 00:27:50,634
they want you to go blind.
531
00:27:50,635 --> 00:27:53,503
Take these, I got two for one.
532
00:27:53,506 --> 00:27:55,239
Oh, good.
Chicken thighs are on special.
533
00:27:55,240 --> 00:27:56,973
I can make a cordon bleu.
534
00:27:56,976 --> 00:27:58,107
Mets or Yankees?
535
00:27:58,109 --> 00:27:59,509
Don't insult me.
536
00:28:03,347 --> 00:28:05,281
Huh. Nice hats.
537
00:28:05,284 --> 00:28:07,250
We got business here, Al.
538
00:28:07,252 --> 00:28:09,752
Okay. What do you mean?
539
00:28:09,755 --> 00:28:10,988
Give me that list.
540
00:28:10,990 --> 00:28:12,288
What are you doing?
541
00:28:12,290 --> 00:28:14,191
Wait here.
We'll be right back.
542
00:28:14,192 --> 00:28:16,160
What are you doing with my list?
543
00:28:16,162 --> 00:28:18,061
Why did you rip up my list?
544
00:28:18,064 --> 00:28:19,863
Why should I wait in the car?
545
00:28:20,531 --> 00:28:22,165
Wait in the bloody car!
546
00:28:22,167 --> 00:28:23,666
Why?
547
00:28:25,269 --> 00:28:26,769
I don't want to stay in the car,
548
00:28:26,771 --> 00:28:27,837
it's hot in here!
549
00:28:29,740 --> 00:28:31,642
- Bonnie?
- Yeah?
550
00:28:31,644 --> 00:28:33,210
How many of these do we need?
551
00:28:33,211 --> 00:28:34,310
Oh, you know what,
grab two just in case.
552
00:28:34,313 --> 00:28:35,445
All right.
553
00:28:45,457 --> 00:28:48,125
Psst! Psst!
554
00:28:48,126 --> 00:28:52,628
Psst! Joe. Joe!
Behind the crumbs.
555
00:28:53,498 --> 00:28:56,200
Joe, I'm going to get a roast.
556
00:28:56,201 --> 00:28:59,001
We need chicken.
It's cordon bleu.
557
00:28:59,003 --> 00:29:00,770
I don't want cordon bleu.
558
00:29:00,772 --> 00:29:02,038
Stick to the plan!
559
00:29:05,943 --> 00:29:08,144
Ah, welcome to value...
560
00:29:08,146 --> 00:29:10,314
Hello, Al.
Hi, Annie.
561
00:29:10,316 --> 00:29:11,749
What are you shopping for?
562
00:29:11,750 --> 00:29:14,852
Chicken cordon bleu
was the plan,
563
00:29:14,854 --> 00:29:17,488
but the plan
seems to be changing.
564
00:29:20,825 --> 00:29:22,558
I gotta get some chicken thighs.
565
00:29:22,560 --> 00:29:24,894
Oh, let me help you.
566
00:29:47,986 --> 00:29:49,653
Give me the big one.
567
00:29:50,822 --> 00:29:52,055
The whole thing?
568
00:29:52,057 --> 00:29:53,990
The whole damn thing.
569
00:29:55,093 --> 00:29:56,492
You're the boss.
570
00:29:59,897 --> 00:30:02,699
Annie, just let me
have the thing.
571
00:30:02,701 --> 00:30:04,835
Come on, you have
your own work to do now.
572
00:30:04,836 --> 00:30:08,404
No, no. It's my job.
There's no problem.
573
00:30:08,406 --> 00:30:11,375
Let's see. There's a double
coupon in the flyer.
574
00:30:11,376 --> 00:30:13,544
It costs about the same
as thighs but, see...
575
00:30:13,546 --> 00:30:15,546
These are breasts.
576
00:30:15,548 --> 00:30:18,949
And breasts are better
than thighs, don't you think?
577
00:30:19,584 --> 00:30:21,084
It can go either way.
578
00:30:25,455 --> 00:30:27,391
Oh, ham.
579
00:30:27,393 --> 00:30:28,791
So good.
580
00:30:29,460 --> 00:30:31,394
Do you like ham?
581
00:30:44,075 --> 00:30:45,409
Okay.
582
00:30:45,411 --> 00:30:48,744
This will go perfectly with...
583
00:30:48,747 --> 00:30:51,414
I mean, if you want company.
It's a big bottle.
584
00:30:51,416 --> 00:30:53,083
Yeah, listen, I got to tell you.
585
00:30:53,085 --> 00:30:55,986
You're a terrific person,
but I know what you're doing.
586
00:30:55,988 --> 00:30:57,253
You're wasting your time.
587
00:30:57,256 --> 00:30:59,122
I don't want to have
a relationship with anybody.
588
00:30:59,124 --> 00:31:00,390
I wasn't offering one.
589
00:31:00,392 --> 00:31:02,625
Good, great.
Then we see eye to eye.
590
00:31:02,627 --> 00:31:05,362
Security to ethnic foods,
591
00:31:05,364 --> 00:31:06,462
please.
592
00:31:06,464 --> 00:31:08,365
We'll talk about this later.
593
00:31:08,366 --> 00:31:10,867
I look forward to it.
594
00:31:54,613 --> 00:31:56,913
Where the fuck is my basket?
595
00:32:02,654 --> 00:32:04,453
Willie, Willie.
596
00:32:04,455 --> 00:32:05,521
Al's gone.
597
00:32:05,523 --> 00:32:07,023
I got a new getaway car.
598
00:32:07,026 --> 00:32:09,026
Where the hell
did you get that thing?
599
00:32:09,028 --> 00:32:10,093
I stole it.
600
00:32:10,095 --> 00:32:11,228
Jump in the basket.
601
00:32:11,230 --> 00:32:12,930
Who the hell
do you think I am? E.T.?
602
00:32:12,932 --> 00:32:14,564
Willie, jump in
the bloody basket.
603
00:32:14,566 --> 00:32:16,266
I'm not getting in
no bloody basket!
604
00:32:24,175 --> 00:32:25,642
She's gaining on us.
605
00:32:28,479 --> 00:32:30,180
Hey, you.
Stop right there!
606
00:32:31,182 --> 00:32:32,415
Hey! Halt!
607
00:32:32,417 --> 00:32:33,482
Halt!
608
00:32:33,484 --> 00:32:34,817
What are you chasing me for?
609
00:32:34,819 --> 00:32:35,652
Halt!
610
00:32:35,653 --> 00:32:37,354
I heard you the first time.
611
00:32:37,355 --> 00:32:39,455
Don't make me tase you!
612
00:32:39,458 --> 00:32:41,290
This is not
an admission of guilt!
613
00:32:41,292 --> 00:32:42,858
I am just tired.
614
00:32:42,861 --> 00:32:44,528
We got to get rid
of some weight.
615
00:32:44,529 --> 00:32:46,329
Get rid of
that damned pork loin.
616
00:32:46,332 --> 00:32:47,596
What?
617
00:32:49,267 --> 00:32:50,467
What the...
618
00:32:50,469 --> 00:32:52,568
Flour, flour.
Give me the flour.
619
00:32:54,372 --> 00:32:55,638
Halt!
620
00:32:57,208 --> 00:32:58,508
Halt!
621
00:32:58,509 --> 00:32:59,776
Stop!
622
00:33:06,483 --> 00:33:08,785
I think we can make the light.
623
00:33:08,787 --> 00:33:10,086
No, no, no. You're not
gonna make the light, Joe.
624
00:33:10,088 --> 00:33:11,587
You're not gonna make the light.
625
00:33:11,589 --> 00:33:13,457
Hey!
626
00:33:13,459 --> 00:33:14,857
No, Joe,
you can't make the light!
627
00:33:14,859 --> 00:33:16,292
We can make the light!
We're gonna do it!
628
00:33:16,295 --> 00:33:17,426
You not gonna make the light!
629
00:33:17,429 --> 00:33:18,528
Yes, we are!
630
00:33:24,736 --> 00:33:26,303
Don't make another move.
631
00:33:34,011 --> 00:33:37,681
I don't know what's going on
in the world anymore.
632
00:33:38,883 --> 00:33:40,549
You were going
to make a cordon bleu
633
00:33:40,551 --> 00:33:42,618
with chicken thighs?
634
00:33:42,621 --> 00:33:44,587
That's a crime in and of itself.
635
00:33:44,589 --> 00:33:47,057
I have nothing
to say for myself.
636
00:33:48,358 --> 00:33:50,727
Look what you did to Cindy.
637
00:33:50,729 --> 00:33:54,131
Now she looking like
a Colombian drug mule.
638
00:34:01,372 --> 00:34:03,073
Never
639
00:34:03,075 --> 00:34:04,273
in all my years
640
00:34:04,276 --> 00:34:08,577
has anybody ever walked off
with a whole pork loin.
641
00:34:08,579 --> 00:34:10,280
What would your momma say?
642
00:34:10,282 --> 00:34:11,882
Go big or go home.
643
00:34:13,617 --> 00:34:15,184
Had to be the brother.
644
00:34:23,760 --> 00:34:25,762
And why were you running?
You didn't steal anything.
645
00:34:25,764 --> 00:34:27,731
Because your storm trooper
here was chasing me.
646
00:34:27,733 --> 00:34:29,331
No, they were
chasing your friends.
647
00:34:29,333 --> 00:34:30,467
He was chasing me.
648
00:34:30,469 --> 00:34:31,568
When somebody chases me, I run.
649
00:34:31,570 --> 00:34:33,302
That's the way it works.
650
00:34:33,304 --> 00:34:36,206
Look, you guys are old.
651
00:34:36,208 --> 00:34:40,143
And I'm gonna be there in 40,
or 50 years, I get it.
652
00:34:40,577 --> 00:34:41,844
Here.
653
00:34:42,646 --> 00:34:44,146
Here are some coupons.
654
00:34:45,148 --> 00:34:46,583
And we double them on Tuesday,
655
00:34:46,585 --> 00:34:49,318
but I'm sure
you already know that.
656
00:34:49,320 --> 00:34:52,121
So don't steal. It's wrong.
657
00:34:52,123 --> 00:34:55,958
But if you do steal,
don't steal from value town.
658
00:34:58,695 --> 00:35:00,664
Yeah, couple
of great friends I got.
659
00:35:00,666 --> 00:35:02,766
You just made me an accomplice
to a robbery.
660
00:35:02,768 --> 00:35:04,701
We never asked you to do
anything.
661
00:35:04,702 --> 00:35:06,603
I drive you there.
I drive you back.
662
00:35:06,605 --> 00:35:07,737
That makes me a getaway driver.
663
00:35:07,739 --> 00:35:08,804
Oh, don't flatter yourself.
664
00:35:08,806 --> 00:35:10,407
You drive like my grandmother,
665
00:35:10,409 --> 00:35:11,574
and she drove a horse and buggy.
666
00:35:11,577 --> 00:35:12,976
That's a good one.
667
00:35:12,978 --> 00:35:15,411
Just for that you can walk home.
668
00:35:15,414 --> 00:35:17,981
Don't touch my car.
Don't get in the car.
669
00:35:17,983 --> 00:35:19,782
You're not
going to make us walk!
670
00:35:19,784 --> 00:35:21,351
Hell I'm not.
671
00:35:21,353 --> 00:35:23,920
Oh, boy. You guys are going
to be great bank robbers.
672
00:35:23,922 --> 00:35:27,224
You just got busted robbing
value town!
673
00:35:27,226 --> 00:35:28,291
Oh-ho!
674
00:35:36,766 --> 00:35:38,735
I hate when he's right.
675
00:35:39,704 --> 00:35:41,704
We're going to need
professional help.
676
00:35:41,706 --> 00:35:43,172
You think?
677
00:35:43,175 --> 00:35:46,742
Oh, yeah. We might as well
turn ourselves in now.
678
00:35:47,445 --> 00:35:49,378
You know any criminals?
679
00:35:50,614 --> 00:35:52,114
I know a lowlife.
680
00:36:12,436 --> 00:36:15,237
Uh... no habla ingles.
681
00:36:15,239 --> 00:36:16,840
I know it's you, Murphy.
682
00:36:16,842 --> 00:36:19,943
What are you doing here, Joe?
683
00:36:19,945 --> 00:36:21,911
I've come
about the child support
684
00:36:21,914 --> 00:36:23,280
you're not paying.
685
00:36:23,282 --> 00:36:25,548
Didn't I lose you
in the divorce, Joe?
686
00:36:25,550 --> 00:36:26,916
Hit the buzzer.
687
00:36:31,956 --> 00:36:33,789
"Maui wowie."
688
00:36:33,791 --> 00:36:35,891
"Bad bitch."
689
00:36:35,893 --> 00:36:37,893
"Blueberry Kush."
690
00:36:38,262 --> 00:36:39,762
"OG Kush."
691
00:36:39,764 --> 00:36:41,697
How is this legal?
692
00:36:41,699 --> 00:36:44,067
Gentlemen, prohibition is over.
693
00:36:44,068 --> 00:36:46,835
Marijuana has
superior medical benefits.
694
00:36:46,838 --> 00:36:49,338
It's good for all kinds
of situations.
695
00:36:49,340 --> 00:36:54,010
Anxiety, pain, seizures, stress.
696
00:36:54,012 --> 00:36:58,815
Anxiety, pain, seizures, stress.
697
00:36:58,817 --> 00:37:01,650
Anxiety, pain, seizures...
698
00:37:01,652 --> 00:37:03,552
What is your situation?
699
00:37:03,554 --> 00:37:05,255
Right now, anxiety.
700
00:37:05,257 --> 00:37:09,626
Listen, Joe, not to be uncool
to family and such...
701
00:37:09,628 --> 00:37:11,061
Ex-family.
702
00:37:11,063 --> 00:37:13,730
As you say. But, what do you
want from me, man?
703
00:37:13,731 --> 00:37:17,032
We have this, uh, project,
and we're looking for help.
704
00:37:17,034 --> 00:37:18,201
What kind of project?
705
00:37:18,202 --> 00:37:20,402
Oh, well, we'd rather not say.
706
00:37:20,405 --> 00:37:22,972
Well, that makes it harder
for me to help you.
707
00:37:22,974 --> 00:37:25,275
We need
to find the type of people
708
00:37:25,277 --> 00:37:27,277
who do bad things.
709
00:37:27,278 --> 00:37:30,480
What makes you think that
I would know people like that?
710
00:37:30,481 --> 00:37:32,949
I figured your kind move
in the same circles.
711
00:37:32,951 --> 00:37:35,085
My kind? Entrepreneurs?
712
00:37:35,086 --> 00:37:38,288
No. Lowlifes. Deadbeats.
Gangster types.
713
00:37:38,289 --> 00:37:40,623
See, I'm sure
that you could point us
714
00:37:40,626 --> 00:37:42,125
in the right direction.
715
00:37:48,699 --> 00:37:49,932
What's wrong with him?
716
00:37:49,934 --> 00:37:51,233
He's thinking.
717
00:37:53,103 --> 00:37:54,670
Looks painful.
718
00:37:54,672 --> 00:37:55,871
I know it looks it
719
00:37:55,873 --> 00:37:57,840
but I've seen him do it before.
720
00:37:58,876 --> 00:38:00,309
It's the drugs, you know?
721
00:38:00,311 --> 00:38:01,978
Oh, yeah. Of course.
722
00:38:13,056 --> 00:38:15,391
Oh, this stupid bitch.
723
00:38:15,393 --> 00:38:18,260
I wish I could tase his old ass.
724
00:38:18,262 --> 00:38:21,264
Here comes an eggplant.
Eggplant.
725
00:38:21,266 --> 00:38:22,132
Hey, you.
726
00:38:22,134 --> 00:38:23,565
Hi, Annie.
Hi!
727
00:38:23,568 --> 00:38:25,302
You're here every day.
Don't you get a day off?
728
00:38:25,304 --> 00:38:26,202
No, every day.
729
00:38:26,204 --> 00:38:29,139
Man, tough schedule.
Mmm.
730
00:38:29,141 --> 00:38:31,807
What are you going to do
with this eggplant?
731
00:38:31,809 --> 00:38:34,143
I was thinking
about a ratatouille.
732
00:38:34,146 --> 00:38:39,081
I like to slice it
paper thin for Parmesan.
733
00:38:39,083 --> 00:38:40,983
You know,
it soaks up all the juices.
734
00:38:40,985 --> 00:38:42,318
Okay. Sounds good.
735
00:38:42,320 --> 00:38:44,887
You will never,
ever taste a better one.
736
00:38:44,889 --> 00:38:45,989
I'm sure. Listen.
737
00:38:45,990 --> 00:38:47,090
I think you're sweet,
738
00:38:47,092 --> 00:38:48,791
and I find you very attractive.
739
00:38:48,793 --> 00:38:50,025
Oh, you think I'm attractive.
You're a lovely person.
740
00:38:50,027 --> 00:38:52,161
I think that's wonderful.
741
00:38:52,164 --> 00:38:53,295
But you're not looking
742
00:38:53,297 --> 00:38:54,931
for a relationship.
Is that right?
743
00:38:54,932 --> 00:38:56,365
That's exactly right.
744
00:38:56,367 --> 00:39:00,036
Well, you have made
that perfectly clear, Al.
745
00:39:00,038 --> 00:39:01,503
You want to have dinner
some night?
746
00:39:02,539 --> 00:39:03,706
What do I have to do?
747
00:39:03,708 --> 00:39:05,041
I just don't think you hear me!
748
00:39:05,043 --> 00:39:08,744
Oh, I hear you.
I hear you real good.
749
00:39:08,746 --> 00:39:10,045
You know what I think?
750
00:39:10,047 --> 00:39:11,815
I think we owe it to ourselves
751
00:39:11,817 --> 00:39:15,251
to live every single day
that we have.
752
00:39:15,253 --> 00:39:19,755
I feel that I really want to
get to know you better.
753
00:39:19,757 --> 00:39:21,324
Share a meal with you.
754
00:39:22,893 --> 00:39:24,626
I...
755
00:39:24,628 --> 00:39:27,664
What? What is it, baby?
756
00:39:27,666 --> 00:39:29,164
I have a roommate.
757
00:39:30,367 --> 00:39:34,336
I have my own place.
758
00:39:45,648 --> 00:39:48,016
Annie.
Yeah?
759
00:39:48,018 --> 00:39:50,452
You make a hell
of an eggplant Parmesan.
760
00:39:50,454 --> 00:39:51,688
Thank you.
761
00:39:51,690 --> 00:39:52,822
World-class.
762
00:39:52,824 --> 00:39:54,157
Thank you.
763
00:39:57,994 --> 00:39:59,596
Scrambled eggs, Turkey sausage,
764
00:39:59,597 --> 00:40:01,563
hash browns,
toast and coffee, please.
765
00:40:01,565 --> 00:40:03,766
"Good morning, Mitzi.
Your hair looks nice today."
766
00:40:03,768 --> 00:40:06,001
"Did you get your hair cut?"
"Oh yeah, Al, I did."
767
00:40:06,003 --> 00:40:07,137
"And you know
what I'm in the mood for?"
768
00:40:07,139 --> 00:40:08,570
"I don't know, Al. What?"
769
00:40:08,572 --> 00:40:11,141
Mitzi, you look gorgeous.
You smell fantastic.
770
00:40:11,143 --> 00:40:13,943
Now go get me some food,
because I'm starving to death.
771
00:40:13,945 --> 00:40:15,478
All right.
That's more like it.
772
00:40:16,947 --> 00:40:19,081
Didn't think
you'd be joining us today.
773
00:40:19,083 --> 00:40:20,750
I'm too old for grudges.
774
00:40:20,751 --> 00:40:22,585
That never stopped you.
775
00:40:22,586 --> 00:40:24,052
Talk amongst yourselves.
776
00:40:24,855 --> 00:40:27,690
Oh! Here! It's in print!
777
00:40:27,692 --> 00:40:31,193
"Wechsler's pensioner's fund,
and assets
778
00:40:31,195 --> 00:40:34,197
"to be distributed
to current debtors."
779
00:40:34,199 --> 00:40:37,032
They're using
our retirement money
780
00:40:37,034 --> 00:40:38,400
to pay utility bills.
781
00:40:38,402 --> 00:40:42,005
And that isn't all.
Check this.
782
00:40:42,007 --> 00:40:44,139
"Williamsburg savings bank
783
00:40:44,141 --> 00:40:46,742
"will manage
the liquidation of the fund
784
00:40:46,744 --> 00:40:50,112
"and the restructuring
of Wechsler's corporate debt."
785
00:40:50,114 --> 00:40:52,382
That's my bank.
That's my bank.
786
00:40:52,384 --> 00:40:53,516
That's my bank!
787
00:40:55,018 --> 00:40:56,985
They're stealing
our goddamn pension!
788
00:40:56,987 --> 00:40:58,454
That's what it says.
789
00:40:58,456 --> 00:41:00,556
Forty years I worked for that
goddamn company
790
00:41:00,559 --> 00:41:02,425
and now they're stealing
our pension.
791
00:41:02,427 --> 00:41:04,126
Get it out of here.
I'm not hungry.
792
00:41:04,128 --> 00:41:05,728
You want to take it home?
For go?
793
00:41:05,730 --> 00:41:07,063
No! No, leave it here.
794
00:41:07,065 --> 00:41:08,697
Nobody's taking anything
from me anymore.
795
00:41:08,699 --> 00:41:10,900
You know something, Al?
You're complicated today.
796
00:41:10,902 --> 00:41:12,635
I'm not coming back
to your table.
797
00:41:12,637 --> 00:41:14,103
And no coins.
798
00:41:14,105 --> 00:41:15,572
I'm not a laundromat.
799
00:41:24,181 --> 00:41:27,349
I'm in.
I want to rob that bank.
800
00:41:28,853 --> 00:41:30,286
It's as good a place as any.
801
00:41:33,123 --> 00:41:35,157
Well, how do we start?
802
00:41:35,159 --> 00:41:37,059
We get in touch with this fellow
803
00:41:37,061 --> 00:41:39,128
that my ex-son-in-law
deals with.
804
00:41:39,130 --> 00:41:40,929
Why is he going to help us?
805
00:41:40,931 --> 00:41:42,431
Because, apparently,
806
00:41:43,467 --> 00:41:47,302
this is the best weed
in Brooklyn.
807
00:41:47,304 --> 00:41:49,172
Man, that's like a pillow.
808
00:41:49,173 --> 00:41:51,574
Yeah, but it's a pillow
you can smoke.
809
00:41:51,576 --> 00:41:55,878
Gentlemen,
let's go get our money back.
810
00:41:55,880 --> 00:41:56,945
Hear. Hear.
811
00:41:56,947 --> 00:41:58,347
Yeah!
812
00:42:15,231 --> 00:42:16,498
Why would I help you?
813
00:42:16,501 --> 00:42:19,568
25%. That's not
chicken scratch.
814
00:42:19,570 --> 00:42:22,472
I could rob a bank on my own.
Make 100%.
815
00:42:22,474 --> 00:42:24,407
I'm sure you can,
but this is easy money.
816
00:42:24,409 --> 00:42:27,076
None of the risks.
Only the reward.
817
00:42:27,077 --> 00:42:29,411
You show us the ropes,
you get paid.
818
00:42:29,414 --> 00:42:32,648
Murphy does it right!
Shit right there.
819
00:42:34,617 --> 00:42:36,184
You five-0?
820
00:42:37,420 --> 00:42:39,588
We're practically eight-0.
821
00:42:48,965 --> 00:42:52,201
Now, I don't know you from Adam.
822
00:42:52,202 --> 00:42:55,204
How does Jesus know you're cool?
823
00:42:55,206 --> 00:42:56,539
No, we're cool.
824
00:43:02,780 --> 00:43:04,614
What's the matter?
825
00:43:04,615 --> 00:43:07,550
What do you think
of these guys, huh?
826
00:43:07,552 --> 00:43:09,284
What do you think?
827
00:43:09,286 --> 00:43:12,021
What do you think, huh?
You tell me.
828
00:43:12,023 --> 00:43:14,456
Aw, can I hold him? Can I?
829
00:43:14,458 --> 00:43:16,291
Do you want to go with him?
830
00:43:16,960 --> 00:43:18,427
He says okay.
831
00:43:19,896 --> 00:43:21,530
He takes the whole bottle.
832
00:43:22,800 --> 00:43:24,567
Tiny little fella.
833
00:43:24,568 --> 00:43:27,235
I find this one
in a drainage ditch.
834
00:43:27,237 --> 00:43:29,005
No!
Yeah.
835
00:43:29,007 --> 00:43:31,306
People have no heart these days.
836
00:43:31,309 --> 00:43:33,509
So what makes you think
you can pull it off?
837
00:43:33,510 --> 00:43:37,746
Well, I don't know.
Thought we'd give it a go.
838
00:43:37,748 --> 00:43:41,317
"Well, I don't know.
We'll just give it a go."
839
00:43:41,318 --> 00:43:42,619
You could get life!
840
00:43:42,621 --> 00:43:44,487
Which I guess for you,
isn't that long.
841
00:43:44,489 --> 00:43:47,623
But you better think, old man,
and you better know.
842
00:43:47,626 --> 00:43:50,793
This is not sitting on
a park bench playing bingo.
843
00:43:50,795 --> 00:43:52,561
Listen, fella.
844
00:43:52,563 --> 00:43:55,664
I don't have
to take shit from you.
845
00:43:55,666 --> 00:43:58,601
I get enough
of this crap out there.
846
00:43:58,603 --> 00:44:01,737
In 20 days, I will not have
a roof over my head.
847
00:44:01,739 --> 00:44:04,373
My social security check
is a joke
848
00:44:04,376 --> 00:44:06,742
and my pension is tits up.
849
00:44:06,744 --> 00:44:08,644
Us three are going
to go through with it.
850
00:44:08,646 --> 00:44:10,480
We are going
to go through with it.
851
00:44:10,481 --> 00:44:13,248
If you want to make 25%
helping us, that's fine.
852
00:44:13,251 --> 00:44:14,416
But if you don't
853
00:44:14,418 --> 00:44:16,652
keep the bullshit to yourself!
854
00:44:18,956 --> 00:44:21,224
That was a good speech, bro.
855
00:44:22,291 --> 00:44:23,659
You going to help us?
856
00:44:28,599 --> 00:44:32,201
Manana.
857
00:44:32,202 --> 00:44:34,036
Uh...
858
00:44:34,039 --> 00:44:36,204
You got any snacks?
859
00:44:39,976 --> 00:44:41,777
Willie?
Huh?
860
00:44:41,780 --> 00:44:44,914
I love the feeling of the air
on my face.
861
00:44:44,916 --> 00:44:46,014
Me too.
862
00:44:46,016 --> 00:44:47,750
Oh, my god! Look out.
863
00:44:47,751 --> 00:44:49,818
We got little baby junkies here.
864
00:44:49,820 --> 00:44:53,255
I think I'll get
a prescription for this.
865
00:44:53,856 --> 00:44:55,724
Me too.
Heh.
866
00:45:10,474 --> 00:45:14,077
This food is excellent tonight.
867
00:45:14,079 --> 00:45:15,545
They must've changed recipes.
868
00:45:15,547 --> 00:45:18,648
Same crap.
You got the munchies.
869
00:45:18,650 --> 00:45:19,949
Hey. You mind?
870
00:45:19,951 --> 00:45:21,016
Take 'em both.
871
00:45:21,018 --> 00:45:23,552
Okay.
872
00:45:23,554 --> 00:45:27,456
How much time do you think
you've got, Willie?
873
00:45:30,793 --> 00:45:31,893
I don't know.
874
00:45:31,896 --> 00:45:33,628
Take a guess.
875
00:45:34,898 --> 00:45:36,298
Two, three years?
876
00:45:36,300 --> 00:45:39,702
That's it? You look great!
877
00:45:40,471 --> 00:45:43,306
Just a feeling. You asked.
878
00:45:44,141 --> 00:45:45,307
What about you?
879
00:45:45,309 --> 00:45:49,311
Oh, I'd guess, uh, seven years.
880
00:45:50,847 --> 00:45:52,181
What about you, Al?
881
00:45:52,182 --> 00:45:55,016
I have bad luck. I'll
probably live to be 100.
882
00:45:56,286 --> 00:45:58,121
Then you can do both eulogies.
883
00:45:58,123 --> 00:45:59,255
Got it.
884
00:45:59,257 --> 00:46:02,824
So, that's 27 years total.
885
00:46:02,827 --> 00:46:08,063
Our pensions average
45,000 dollars a year.
886
00:46:08,065 --> 00:46:09,766
That's...
887
00:46:12,202 --> 00:46:16,472
1,215,000 dollars
888
00:46:16,474 --> 00:46:19,208
is what we withdraw
from the bank.
889
00:46:19,210 --> 00:46:22,878
Hey, hey, hey!
What if we get more?
890
00:46:22,880 --> 00:46:24,347
We give it to charity.
891
00:46:24,349 --> 00:46:25,547
Yeah, but what if we get less?
892
00:46:25,550 --> 00:46:27,650
I'm not going
to go through this twice.
893
00:46:30,853 --> 00:46:33,021
Hey! That's our bank
right there.
894
00:46:33,023 --> 00:46:35,090
Wait a second, you're going
to rob your own bank?
895
00:46:35,092 --> 00:46:36,391
It's personal.
896
00:46:36,393 --> 00:46:38,561
Okay. We skip
lesson number one.
897
00:46:38,563 --> 00:46:40,362
What was lesson number one?
898
00:46:40,364 --> 00:46:42,063
Never rob your own bank.
899
00:46:42,065 --> 00:46:44,099
We'll move on
to lesson two then.
900
00:46:44,101 --> 00:46:47,369
I've got 20 days
before I lose my house.
901
00:46:47,371 --> 00:46:49,505
Robbing a bank is an art form.
902
00:46:49,507 --> 00:46:50,873
Ten different people
903
00:46:50,875 --> 00:46:53,643
will take the same place
10 different ways.
904
00:46:53,644 --> 00:46:55,244
You need to come up with a plan
905
00:46:55,246 --> 00:46:57,079
that is special for you.
906
00:47:15,599 --> 00:47:18,867
Cameras, aqui, aqui.
907
00:47:18,869 --> 00:47:20,101
One entrance.
908
00:47:20,103 --> 00:47:21,903
One emergency exit.
909
00:47:21,905 --> 00:47:24,940
The right getaway car
is very important.
910
00:47:24,943 --> 00:47:27,976
Find something
they'll never suspect.
911
00:47:36,485 --> 00:47:38,086
Just put 'em together like this.
912
00:47:38,088 --> 00:47:39,188
Uh-huh.
913
00:47:39,190 --> 00:47:40,822
Magic.
914
00:47:48,431 --> 00:47:49,865
Good.
915
00:47:49,867 --> 00:47:52,235
You have to be
in great physical shape.
916
00:47:52,237 --> 00:47:55,170
Now I realize you guys
are 4,000 years old.
917
00:47:55,172 --> 00:47:56,672
That is fabulous.
918
00:47:56,673 --> 00:47:58,507
But under those masks
919
00:47:58,509 --> 00:48:00,409
you're going to need to feel
like you're 20.
920
00:48:00,411 --> 00:48:01,744
Wait! Wait! Wait!
921
00:48:10,420 --> 00:48:11,853
Now this is crucial.
922
00:48:11,856 --> 00:48:14,257
You have to have a solid alibi.
923
00:48:14,259 --> 00:48:16,125
Wednesday the 15th?
924
00:48:16,126 --> 00:48:17,793
That's the lodge fundraiser.
925
00:48:17,795 --> 00:48:19,728
Solid alibi.
926
00:48:19,731 --> 00:48:22,764
Do we have any volunteers
for the t-shirt committee?
927
00:48:25,235 --> 00:48:27,269
Please put your hands down
in back.
928
00:48:27,271 --> 00:48:30,239
We're trying to see
if there are volunteers
929
00:48:30,240 --> 00:48:32,240
for the t-shirt committee.
930
00:48:32,242 --> 00:48:35,077
We are volunteering, Milton.
931
00:48:38,447 --> 00:48:39,748
All right.
932
00:48:43,186 --> 00:48:45,054
Each teller's drawer is equipped
933
00:48:45,056 --> 00:48:47,422
with dye packs
and tracing devices.
934
00:48:47,425 --> 00:48:49,157
Now, they'll give you one
if they can
935
00:48:49,159 --> 00:48:51,927
but they will never
endanger lives to do it.
936
00:49:13,684 --> 00:49:15,550
The average police response time
937
00:49:15,552 --> 00:49:16,985
to a robbery in progress
938
00:49:16,987 --> 00:49:19,521
is between two and four minutes
939
00:49:19,523 --> 00:49:21,657
depending on how near a unit
is to the scene
940
00:49:21,659 --> 00:49:23,125
and how many other police calls
941
00:49:23,126 --> 00:49:24,760
are in the vicinity.
942
00:49:26,697 --> 00:49:28,530
Everything's
on the damn Internet.
943
00:49:28,532 --> 00:49:31,467
Set your stopwatches
to two minutes.
944
00:49:31,469 --> 00:49:34,670
And walk it
like it's the real deal.
945
00:49:48,684 --> 00:49:50,920
4 minutes, 54 seconds.
946
00:49:50,922 --> 00:49:54,690
Right now, you would all be
in the back of a cop car.
947
00:49:58,295 --> 00:50:02,530
Your guns are only there
for the worst-case scenario.
948
00:50:02,532 --> 00:50:04,967
You need to know how to shoot
949
00:50:04,969 --> 00:50:07,570
but the last thing you want
to do is shoot anybody.
950
00:50:07,572 --> 00:50:09,070
Who's on the door?
951
00:50:09,072 --> 00:50:11,474
I'll handle that. Stand guard.
Keep watch.
952
00:50:11,476 --> 00:50:13,309
You know how to handle a gun?
953
00:50:26,956 --> 00:50:28,590
The more you practice
954
00:50:29,393 --> 00:50:30,992
the better you'll be.
955
00:50:32,094 --> 00:50:34,096
And come show time
956
00:50:34,097 --> 00:50:37,500
you will stroll out of
that bank with more money
957
00:50:37,501 --> 00:50:39,568
than you've ever seen.
958
00:50:40,637 --> 00:50:42,103
Piece of cake.
959
00:50:44,775 --> 00:50:47,543
Maybe the cops will be slow.
960
00:50:53,416 --> 00:50:57,987
Attica! Attica! Attica!
961
00:51:00,222 --> 00:51:03,224
Attica! Attica!
962
00:51:05,494 --> 00:51:07,195
I don't want
to watch the ending.
963
00:51:08,498 --> 00:51:10,632
Yeah, that didn't work out
too well.
964
00:51:12,469 --> 00:51:14,135
How can he sleep?
965
00:51:14,771 --> 00:51:16,572
He's getting laid.
966
00:51:16,574 --> 00:51:18,407
Oh, yeah.
967
00:51:18,409 --> 00:51:20,175
I remember what that was like.
968
00:51:25,148 --> 00:51:26,215
You feeling good?
969
00:51:26,949 --> 00:51:29,818
Yeah. Yeah. Good as gold.
970
00:51:31,153 --> 00:51:32,655
Me too.
971
00:51:35,791 --> 00:51:37,492
Nobody's going to get hurt.
972
00:51:37,494 --> 00:51:38,960
That's right.
973
00:51:41,898 --> 00:51:43,699
We get into trouble,
we're out of there.
974
00:51:43,701 --> 00:51:45,400
That's right. Yeah.
975
00:51:45,402 --> 00:51:48,070
Cops come, we lay down.
976
00:51:48,072 --> 00:51:50,106
Hands in the air.
977
00:51:50,108 --> 00:51:51,407
Two minutes tops.
978
00:51:51,409 --> 00:51:53,541
Tops. Give or take.
979
00:52:05,588 --> 00:52:07,222
Get some sleep, young man.
980
00:52:07,224 --> 00:52:11,360
All right.
You too, young man.
981
00:53:11,288 --> 00:53:13,922
Don't let the omelet
touch the fruit.
982
00:53:13,925 --> 00:53:15,557
She likes a separation.
983
00:53:15,559 --> 00:53:16,824
You do this every day?
984
00:53:16,827 --> 00:53:18,494
Every day.
No shit.
985
00:53:18,496 --> 00:53:20,429
Yes shit.
986
00:53:20,431 --> 00:53:22,463
I wish my dad did this for me.
987
00:53:22,465 --> 00:53:23,898
So does your daughter.
988
00:53:24,701 --> 00:53:27,536
What are you doing here?
989
00:53:27,538 --> 00:53:29,637
He's making brook's breakfast.
990
00:53:29,639 --> 00:53:32,440
I see that. Why?
991
00:53:32,443 --> 00:53:36,045
I'm training him. He's making
an effort to be a father.
992
00:53:38,715 --> 00:53:41,717
Good morning.
993
00:53:41,719 --> 00:53:43,652
Your father made you breakfast.
994
00:53:43,653 --> 00:53:44,786
Holy shit!
995
00:53:44,789 --> 00:53:46,521
Easy!
Language.
996
00:53:46,523 --> 00:53:48,389
Sorry.
997
00:53:48,391 --> 00:53:51,327
Your father will be
picking you up today.
998
00:53:52,728 --> 00:53:54,597
Did he find Jesus or something?
999
00:53:54,599 --> 00:53:59,534
Doubtful. He's figured out
how much he's missing.
1000
00:53:59,536 --> 00:54:01,804
Yeah, this week.
1001
00:54:01,806 --> 00:54:04,639
He's just not much
with the follow-through.
1002
00:54:04,641 --> 00:54:07,610
Give him a shot, babe.
For me.
1003
00:54:07,612 --> 00:54:11,813
Sure, Joe. But only
because you're my best friend.
1004
00:54:13,315 --> 00:54:15,684
I love you, kiddo.
1005
00:54:15,686 --> 00:54:17,119
You're going to do it all.
1006
00:54:18,021 --> 00:54:19,954
What's going with you today?
1007
00:54:19,956 --> 00:54:21,990
Do you have cancer or something?
1008
00:54:21,992 --> 00:54:25,126
No! No, no.
I'm as strong as an ox.
1009
00:54:25,128 --> 00:54:26,094
Okay.
1010
00:54:26,097 --> 00:54:27,695
It's carnival day.
Lots to do.
1011
00:54:27,697 --> 00:54:29,498
Yes. I'm coming
right after school.
1012
00:54:29,500 --> 00:54:32,001
Yup, and I'm going
to bring you fried dough
1013
00:54:32,003 --> 00:54:33,668
with your name on it.
1014
00:54:37,873 --> 00:54:40,576
Okay.
That's a little tight there.
1015
00:54:40,577 --> 00:54:41,844
I love you too.
1016
00:54:44,981 --> 00:54:47,516
Go make something of yourself.
1017
00:54:48,652 --> 00:54:50,585
I will, young man.
1018
00:54:50,588 --> 00:54:52,021
See you later...
1019
00:54:52,023 --> 00:54:53,088
Dad.
1020
00:55:11,407 --> 00:55:15,978
I've been giving you crap
for a long time, Murphy.
1021
00:55:15,980 --> 00:55:18,480
I guess I deserve it.
Mostly.
1022
00:55:18,481 --> 00:55:21,282
That's one of the smartest
things you ever said.
1023
00:55:23,887 --> 00:55:25,420
Listen, Joe.
1024
00:55:25,422 --> 00:55:29,190
Whatever it is you're doing,
you don't have to do it.
1025
00:55:29,193 --> 00:55:30,893
There's always another way.
1026
00:55:30,894 --> 00:55:34,429
My business is my business, kid.
1027
00:55:34,431 --> 00:55:35,630
Forget that you know it.
1028
00:55:35,632 --> 00:55:36,798
And if in the end,
1029
00:55:36,800 --> 00:55:38,634
I don't come back, it's on you.
1030
00:55:38,635 --> 00:55:41,269
I can't cover for you anymore.
1031
00:55:42,105 --> 00:55:44,139
You're her father.
1032
00:55:44,141 --> 00:55:47,943
You got to step up to
the plate. Act like a man.
1033
00:55:48,677 --> 00:55:50,512
Even if you have to fake it.
1034
00:55:52,949 --> 00:55:54,315
All right.
1035
00:56:07,163 --> 00:56:10,833
Okay, gents. Let's mingle.
1036
00:56:20,777 --> 00:56:22,411
Pick your target, win a prize!
1037
00:56:27,217 --> 00:56:29,585
Three in a row wins a prize!
1038
00:56:33,289 --> 00:56:36,425
Hello, Paulie.
Hot enough for you?
1039
00:56:36,427 --> 00:56:38,626
Perfect day for it.
1040
00:56:38,628 --> 00:56:40,929
I've got to check in
at the ticket office.
1041
00:56:40,931 --> 00:56:43,297
Well, be good.
1042
00:56:43,300 --> 00:56:46,467
I won't be good.
But I will be careful.
1043
00:56:50,273 --> 00:56:53,275
Okay, here you go.
Thank you.
1044
00:56:56,780 --> 00:56:58,713
You folks are popular.
1045
00:56:58,715 --> 00:57:01,282
Yeah. It's the cocaine.
1046
00:57:02,518 --> 00:57:04,119
You've got cocaine?
1047
00:57:04,121 --> 00:57:05,586
That was a joke, Milton.
1048
00:57:05,588 --> 00:57:08,690
Oh, okay, very funny.
1049
00:57:08,692 --> 00:57:09,925
Hang here for one minute.
1050
00:57:09,927 --> 00:57:11,527
I got to go
to the karaoke thing.
1051
00:57:11,528 --> 00:57:14,195
I can't. I got to check in
to the cotton candy booth.
1052
00:57:14,197 --> 00:57:16,597
Milton, that's where you are
right now.
1053
00:57:18,001 --> 00:57:20,501
It's okay.
You're better off not knowing.
1054
00:57:23,639 --> 00:57:27,509
We're closed.
We're out of cocaine.
1055
00:57:27,510 --> 00:57:29,077
Go away.
1056
00:57:29,079 --> 00:57:31,213
Beat it.
1057
00:57:37,186 --> 00:57:38,920
You can't just go
everywhere you want,
1058
00:57:38,922 --> 00:57:41,289
you gotta tell me.
1059
00:57:41,291 --> 00:57:44,793
Be careful in there.
Lots of monsters, you know.
1060
00:57:44,795 --> 00:57:46,161
Be very careful.
1061
00:57:46,163 --> 00:57:47,663
All right, watch your step.
1062
00:57:51,166 --> 00:57:52,568
I'm going in, Sam.
1063
00:57:54,871 --> 00:57:56,938
- Where did they go?
- I don't know!
1064
00:57:56,940 --> 00:57:58,206
I thought you had 'em!
1065
00:58:07,951 --> 00:58:10,686
I decided we should use blanks.
1066
00:58:10,688 --> 00:58:13,222
No one needs to get hurt
by accident.
1067
00:58:13,224 --> 00:58:15,556
Well, it's just us now, kids.
1068
00:58:15,559 --> 00:58:17,025
Fellas,
1069
00:58:17,027 --> 00:58:19,827
it's been a real hell of a time
1070
00:58:19,829 --> 00:58:21,563
planning a heist with you.
1071
00:58:23,699 --> 00:58:26,534
Can't think of two people
I'd rather have done it with.
1072
00:58:26,536 --> 00:58:28,070
Hear, hear.
1073
00:58:28,804 --> 00:58:30,172
Ditto.
1074
00:59:03,106 --> 00:59:04,639
Ladies and gentlemen...
1075
00:59:06,443 --> 00:59:08,242
This is an actual robbery.
1076
00:59:08,244 --> 00:59:10,244
Kiss the ground.
Don't breathe.
1077
00:59:10,246 --> 00:59:11,813
Don't move. Don't touch
the silent alarm
1078
00:59:11,815 --> 00:59:14,349
unless you like bullets
flying around your head.
1079
00:59:15,018 --> 00:59:16,117
Hit the dirt, big guy!
1080
00:59:16,119 --> 00:59:17,786
Put that gun away.
1081
00:59:17,788 --> 00:59:20,822
Okay, folks, we'll be out
of your lives in two minutes.
1082
00:59:22,157 --> 00:59:23,958
Get moving, blue eyes.
1083
00:59:23,960 --> 00:59:25,460
Here we go.
1084
00:59:25,461 --> 00:59:28,297
All tellers, please stand up
and open your windows.
1085
00:59:33,001 --> 00:59:34,302
Ten seconds.
1086
00:59:37,072 --> 00:59:39,273
No dye packs, no tracers.
1087
00:59:39,275 --> 00:59:40,943
You got me, see?
No tracers
1088
00:59:40,945 --> 00:59:42,878
no dye packs, no funny business.
1089
00:59:42,880 --> 00:59:44,478
Yes, Mr. Sinatra.
1090
00:59:46,081 --> 00:59:47,615
Nobody's gonna get hurt.
1091
00:59:47,617 --> 00:59:49,284
Twenty seconds.
1092
00:59:51,019 --> 00:59:52,753
Thank you.
1093
00:59:52,755 --> 00:59:54,188
Here you go, ma'am.
1094
00:59:54,190 --> 00:59:55,489
No funny business.
Do you know what that means?
1095
00:59:55,492 --> 00:59:56,391
I do. I do.
1096
00:59:56,393 --> 00:59:58,760
All of it, son.
1097
00:59:58,762 --> 01:00:00,228
Thirty seconds.
1098
01:00:05,101 --> 01:00:07,034
Give me everything you've got.
1099
01:00:07,036 --> 01:00:09,403
You can have her, mister.
1100
01:00:11,740 --> 01:00:13,141
Forty seconds.
1101
01:00:18,313 --> 01:00:20,581
Hey! Stick to the plan.
1102
01:00:23,420 --> 01:00:24,619
All units, all units
1103
01:00:24,621 --> 01:00:26,387
report to Williamsburg
savings bank.
1104
01:00:26,389 --> 01:00:29,257
We have a robbery in progress.
Repeat, we have a 10-30.
1105
01:00:29,759 --> 01:00:30,925
One minute!
1106
01:00:30,927 --> 01:00:33,295
I don't want to take you doll,
sweetheart.
1107
01:00:33,297 --> 01:00:35,163
You know, when my
granddaughter was your age
1108
01:00:35,164 --> 01:00:36,264
she had one just like it.
1109
01:00:36,266 --> 01:00:37,565
What's her name?
1110
01:00:37,568 --> 01:00:40,202
Okay, honey.
This man has a job to do.
1111
01:00:40,204 --> 01:00:42,137
His job's robbing banks?
1112
01:00:42,139 --> 01:00:46,208
No, sweetheart. Just trying
to see my family more often.
1113
01:00:47,311 --> 01:00:48,577
I did it...
1114
01:00:52,081 --> 01:00:53,481
What's happening?
1115
01:00:56,284 --> 01:00:58,853
You okay, mister?
1116
01:00:58,856 --> 01:01:00,454
Going to need a little help.
1117
01:01:00,456 --> 01:01:02,824
He's going
to need a little help.
1118
01:01:02,826 --> 01:01:04,393
Jesus Christ!
1119
01:01:06,496 --> 01:01:08,030
I'll get him.
1120
01:01:08,032 --> 01:01:09,097
Stay put.
1121
01:01:09,099 --> 01:01:10,364
Oh, my god!
1122
01:01:11,501 --> 01:01:12,601
Lucy!
1123
01:01:13,436 --> 01:01:15,804
His mask's too hot for him.
1124
01:01:17,106 --> 01:01:20,474
Thank you, sweetheart.
Thank you.
1125
01:01:20,476 --> 01:01:23,445
I can't breathe
when I wear masks, neither.
1126
01:01:23,447 --> 01:01:24,913
You're so sweet.
1127
01:01:27,717 --> 01:01:28,784
Two minutes.
1128
01:01:36,425 --> 01:01:38,059
What the hell's going on?
1129
01:01:38,061 --> 01:01:39,494
Can you make it out of here?
1130
01:01:39,496 --> 01:01:40,795
Yeah, I'm okay.
1131
01:01:41,864 --> 01:01:43,130
It's now or never, kid.
1132
01:01:43,132 --> 01:01:45,067
You stay in school, kiddo.
1133
01:01:45,068 --> 01:01:46,300
And don't rob banks,
you hear me?
1134
01:01:46,302 --> 01:01:47,568
Come on!
1135
01:01:47,570 --> 01:01:48,637
Hurry!
1136
01:01:52,708 --> 01:01:54,141
This is my bank!
1137
01:01:54,143 --> 01:01:55,744
Are you crazy?
1138
01:01:55,746 --> 01:01:56,777
Freeze!
1139
01:01:56,780 --> 01:01:57,913
Me freeze?
1140
01:01:57,914 --> 01:01:59,815
You don't tell me to freeze.
You freeze!
1141
01:01:59,817 --> 01:02:02,818
I'm not going to be
a victim anymore.
1142
01:02:02,820 --> 01:02:04,418
Tell them to freeze too.
1143
01:02:04,420 --> 01:02:06,320
They can hear you just fine.
1144
01:02:06,322 --> 01:02:07,789
What's the plan now?
1145
01:02:07,791 --> 01:02:09,023
I'm working on one.
1146
01:02:09,025 --> 01:02:10,492
Put your hands up
1147
01:02:10,494 --> 01:02:12,594
and drop the money.
1148
01:02:12,596 --> 01:02:16,030
Okay, in three seconds,
I'm going to shoot you.
1149
01:02:16,032 --> 01:02:17,264
You're going to do what?
1150
01:02:17,266 --> 01:02:18,500
I'll shoot back!
1151
01:02:18,501 --> 01:02:19,867
That's your plan?
1152
01:02:19,869 --> 01:02:20,936
One!
1153
01:02:22,271 --> 01:02:23,572
Two!
1154
01:02:25,307 --> 01:02:26,907
Next number's three!
1155
01:02:26,909 --> 01:02:28,342
I can count.
1156
01:02:28,344 --> 01:02:30,579
He's going to bloody shoot us.
1157
01:02:32,315 --> 01:02:33,347
Three!
1158
01:02:48,463 --> 01:02:50,699
You're a shit shot, pal.
1159
01:02:50,701 --> 01:02:52,601
Now you're going
to meet your maker.
1160
01:02:53,268 --> 01:02:54,668
Oh, my god!
1161
01:02:58,673 --> 01:03:00,375
Oh, my god!
1162
01:03:00,376 --> 01:03:01,510
Oh, my god!
1163
01:03:01,512 --> 01:03:04,445
Oh, my god!
Oh, my god!
1164
01:03:05,947 --> 01:03:07,481
Oh, my god!
1165
01:03:10,887 --> 01:03:13,954
Those were blanks, you dipshit.
1166
01:03:13,956 --> 01:03:17,759
Okay, folks. Count to 90
out loud and backward.
1167
01:03:17,760 --> 01:03:20,961
And don't stand up
until you get there.
1168
01:03:20,963 --> 01:03:22,496
Start counting!
1169
01:03:22,498 --> 01:03:25,833
Ninety, 89, 88, 87, 86...
1170
01:03:25,835 --> 01:03:27,635
Ah!
1171
01:03:38,981 --> 01:03:40,347
What's going on, Willie?
1172
01:03:40,349 --> 01:03:41,949
Nothing. I just got
a little overwhelmed,
1173
01:03:41,952 --> 01:03:43,184
that's all. I'm good.
1174
01:03:43,186 --> 01:03:44,820
That was a hell of a time
for a panic attack!
1175
01:03:44,822 --> 01:03:45,786
I'm sorry.
1176
01:03:45,789 --> 01:03:47,322
No need for that.
We made it.
1177
01:03:47,324 --> 01:03:48,657
Hard part's over.
1178
01:03:48,659 --> 01:03:50,826
Now's the time
for the grand finale.
1179
01:03:58,135 --> 01:04:01,202
He's inside doing
a video walkthrough.
1180
01:04:01,204 --> 01:04:03,070
You're gonna
have to stay right here...
1181
01:04:16,385 --> 01:04:17,452
Taxi! Taxi!
1182
01:04:17,454 --> 01:04:18,954
All right.
1183
01:04:20,255 --> 01:04:21,856
Astoria, queens, please.
1184
01:04:55,590 --> 01:04:57,791
He's not going to stop
anytime soon.
1185
01:04:58,695 --> 01:05:00,762
He'll eventually pass out.
1186
01:05:06,501 --> 01:05:07,668
Gentlemen,
1187
01:05:07,670 --> 01:05:09,603
can I interest you in dessert?
1188
01:05:09,606 --> 01:05:11,373
What kind of pie do you have?
1189
01:05:11,375 --> 01:05:15,577
We have key lime, vegan
pumpkin, cherry-mango...
1190
01:05:15,579 --> 01:05:17,411
A slice of each.
1191
01:05:17,414 --> 01:05:19,347
And more champagne.
1192
01:05:19,349 --> 01:05:21,048
Yeah, more champagne.
1193
01:05:21,050 --> 01:05:22,150
Champagne it is.
1194
01:05:54,351 --> 01:05:56,784
Whoa, no more booze for you.
Steady there.
1195
01:05:56,786 --> 01:05:58,652
Steady there, lightweight.
1196
01:05:59,722 --> 01:06:01,456
It's not the booze.
1197
01:06:01,458 --> 01:06:04,693
What?
Wait, it's not the booze?
1198
01:06:04,695 --> 01:06:08,463
Hey! Can you please
call an ambulance? Please?
1199
01:06:09,532 --> 01:06:11,065
Where does it hurt, Willie?
1200
01:06:11,900 --> 01:06:13,467
Everywhere.
1201
01:06:14,570 --> 01:06:15,670
Oh, god.
1202
01:06:15,672 --> 01:06:17,505
Oh, shit.
Oh, god.
1203
01:06:17,507 --> 01:06:18,606
Pull him up. It's wet.
1204
01:06:18,608 --> 01:06:20,074
Call an ambulance!
1205
01:06:23,512 --> 01:06:24,945
It just happened so quickly.
1206
01:06:26,414 --> 01:06:27,681
Zoom in.
1207
01:06:29,652 --> 01:06:31,820
Freeze frame there.
1208
01:06:32,554 --> 01:06:34,222
African-American?
1209
01:06:34,224 --> 01:06:35,422
Appears so.
1210
01:06:35,425 --> 01:06:39,427
Got to be at least late 60s.
1211
01:06:39,429 --> 01:06:40,795
Get stills of the others.
1212
01:06:40,797 --> 01:06:42,864
I want them
plastered everywhere.
1213
01:06:44,166 --> 01:06:46,266
He never talked about this?
1214
01:06:46,268 --> 01:06:47,534
Not a peep.
1215
01:06:48,536 --> 01:06:50,505
He holds things
very close to the vest.
1216
01:06:50,507 --> 01:06:53,041
He's very, very
tight emotionally.
1217
01:06:53,043 --> 01:06:54,509
Well...
1218
01:06:54,510 --> 01:06:55,876
Willie's in full renal failure.
1219
01:06:55,878 --> 01:06:57,778
He needs a kidney transplant.
1220
01:06:58,813 --> 01:06:59,981
Or what?
1221
01:06:59,983 --> 01:07:03,351
Let's just say, he won't
leave here without one.
1222
01:07:03,353 --> 01:07:05,786
They must have been
very young and nimble.
1223
01:07:05,789 --> 01:07:08,757
I fired a barrage of shots
at them
1224
01:07:08,759 --> 01:07:11,425
and they were able to
evade all the bullets.
1225
01:07:11,427 --> 01:07:13,594
I've been on the job
for a month now
1226
01:07:13,597 --> 01:07:15,730
and the bank
has been robbed twice.
1227
01:07:15,731 --> 01:07:17,731
So, I think I'm going to go back
1228
01:07:17,733 --> 01:07:19,034
to my job as a BARISTA
1229
01:07:19,036 --> 01:07:21,036
where I'm less likely
to be shot.
1230
01:07:21,038 --> 01:07:24,139
All I can say is,
thank god for me!
1231
01:07:24,141 --> 01:07:26,974
It was a day of heroism for me.
1232
01:07:26,976 --> 01:07:28,108
Hey!
1233
01:07:30,746 --> 01:07:31,880
We're famous.
1234
01:07:31,882 --> 01:07:33,981
Better. We're infamous.
1235
01:07:33,983 --> 01:07:37,619
Keep it down. We're not
out of the woods yet.
1236
01:07:38,353 --> 01:07:41,588
So, what's going on, Willie?
1237
01:07:41,590 --> 01:07:44,192
You don't come to us,
you don't tell us you're sick.
1238
01:07:44,193 --> 01:07:46,827
We're your friends, man.
We're all you got.
1239
01:07:47,829 --> 01:07:49,664
It's my business, guys.
1240
01:07:49,666 --> 01:07:51,298
Your business?
Your business.
1241
01:07:51,300 --> 01:07:54,568
Talk to him, Joe. I can't...
You're a selfish old bastard.
1242
01:07:58,574 --> 01:08:00,775
I don't get it, will.
1243
01:08:00,777 --> 01:08:03,177
I would have given you
my kidney last week.
1244
01:08:04,713 --> 01:08:06,914
Yours is probably no good.
1245
01:08:06,916 --> 01:08:08,650
I still would've given it
to you.
1246
01:08:13,822 --> 01:08:16,256
We're friends, Willie.
1247
01:08:16,259 --> 01:08:18,926
We're supposed to look after
each other, aren't we?
1248
01:08:20,261 --> 01:08:23,198
Well, let us do it. Okay?
1249
01:08:30,738 --> 01:08:33,173
The suspects
are armed, dangerous
1250
01:08:33,176 --> 01:08:37,712
and possibly in their
late 60s or early 70s.
1251
01:08:37,713 --> 01:08:39,480
They were disguised
as the rat pack.
1252
01:08:39,483 --> 01:08:43,150
Dean Martin, frank Sinatra,
and Sammy Davis Jr.
1253
01:08:44,653 --> 01:08:45,953
Let's get out of here.
1254
01:08:45,956 --> 01:08:47,421
The FBI has just released
1255
01:08:47,423 --> 01:08:49,423
this surveillance video
of the robbery.
1256
01:08:49,426 --> 01:08:50,824
If you have any information,
1257
01:08:50,827 --> 01:08:53,094
please call the number
on our screen.
1258
01:08:57,533 --> 01:09:00,734
I knew it. I knew when
I saw that bank surveillance.
1259
01:09:00,737 --> 01:09:03,704
Same height, same weight.
1260
01:09:03,707 --> 01:09:05,606
A lot of people fit that bill.
1261
01:09:05,609 --> 01:09:07,708
Yeah, but who runs like that?
1262
01:09:16,152 --> 01:09:17,819
We're going to need
a copy of this.
1263
01:09:17,820 --> 01:09:20,854
Got one right here.
Uh-uh.
1264
01:09:20,856 --> 01:09:22,724
I believe there's a reward.
1265
01:09:22,725 --> 01:09:23,992
A reward?
1266
01:09:23,993 --> 01:09:25,260
Yeah. I need the money.
1267
01:09:25,261 --> 01:09:26,860
My grandma
got locked up last night.
1268
01:09:26,863 --> 01:09:28,395
You know how it is,
right, brother?
1269
01:09:44,479 --> 01:09:46,480
Annie.
Yeah.
1270
01:09:46,483 --> 01:09:48,248
I have to talk to you.
1271
01:09:49,451 --> 01:09:51,418
I lost this tooth last week.
1272
01:09:51,421 --> 01:09:52,686
Did the tooth fairy come?
1273
01:09:52,689 --> 01:09:53,988
He brought me five dollars.
1274
01:09:53,989 --> 01:09:56,323
Five... you're kidding.
1275
01:09:56,326 --> 01:09:58,426
You know the most I ever got
was a quarter?
1276
01:09:58,427 --> 01:10:01,328
You can't buy anything with
quarters anymore, grandpa.
1277
01:10:01,331 --> 01:10:02,430
Tell me about it.
1278
01:10:03,265 --> 01:10:05,600
Willie?
Huh?
1279
01:10:05,601 --> 01:10:07,635
These men are with the FBI.
1280
01:10:07,636 --> 01:10:09,103
The FBI?
1281
01:10:13,007 --> 01:10:15,243
Must be bringing me a kidney.
1282
01:10:22,083 --> 01:10:23,518
Strike three!
You're out!
1283
01:10:23,520 --> 01:10:24,652
Way to go, kiddo.
1284
01:10:24,654 --> 01:10:26,253
Yes!
1285
01:10:26,256 --> 01:10:27,921
That's my girl!
1286
01:10:41,337 --> 01:10:44,271
Hey! I've got to go
and find a bathroom.
1287
01:10:44,274 --> 01:10:45,472
All right, man.
1288
01:10:46,408 --> 01:10:48,176
That was awesome, brook.
1289
01:10:57,019 --> 01:10:58,453
I need information about
1290
01:10:58,454 --> 01:10:59,720
the bank robbery.
1291
01:10:59,722 --> 01:11:00,721
Is there any information
you have
1292
01:11:00,724 --> 01:11:02,590
about the bank robbery?
1293
01:11:02,591 --> 01:11:05,059
Was there any involvement on
your end with the bank robbery?
1294
01:11:18,774 --> 01:11:20,475
Well, here's what I think.
1295
01:11:20,476 --> 01:11:21,975
Old man finds himself
1296
01:11:21,978 --> 01:11:23,243
in the middle of a bank robbery
1297
01:11:23,246 --> 01:11:24,979
and he gets his juices flowing.
1298
01:11:24,980 --> 01:11:28,015
And he thinks to himself...
1299
01:11:28,018 --> 01:11:29,449
"I could rob a bank...
1300
01:11:30,319 --> 01:11:31,452
"I'm smart.
1301
01:11:31,453 --> 01:11:33,453
"I've got nothing to lose.
1302
01:11:33,456 --> 01:11:35,390
"What's the worst
that can end up happening?
1303
01:11:35,391 --> 01:11:37,524
"I can end up spending
the last years of my life
1304
01:11:37,527 --> 01:11:41,128
"in some country club
style prison, rent-free."
1305
01:11:41,131 --> 01:11:43,331
You go to school for that?
1306
01:11:46,502 --> 01:11:48,368
Well, Mr. garner,
1307
01:11:48,371 --> 01:11:52,273
we seem to be missing
one hour of your existence.
1308
01:11:52,274 --> 01:11:55,475
Between 2:30 P.M.
and 3:30 P.M.
1309
01:11:55,478 --> 01:11:58,746
The same hour that three
elderly gentlemen
1310
01:11:58,747 --> 01:12:01,149
robbed 2.3 million dollars
1311
01:12:01,150 --> 01:12:03,083
from the Williamsburg
savings bank.
1312
01:12:03,086 --> 01:12:05,987
Wow, that's some hefty payday.
1313
01:12:07,555 --> 01:12:09,423
You were working
the haunted house ride
1314
01:12:09,426 --> 01:12:10,824
between 2:00 and 4:00?
1315
01:12:10,827 --> 01:12:12,627
That's what I said.
1316
01:12:12,628 --> 01:12:14,194
And you never left that ride?
1317
01:12:14,197 --> 01:12:17,164
Only to go inside,
scare the kids.
1318
01:12:18,500 --> 01:12:20,734
I got up, like I always do.
1319
01:12:20,737 --> 01:12:22,235
6:00 A.M.
1320
01:12:22,238 --> 01:12:24,538
I walked my granddaughter
to school.
1321
01:12:24,541 --> 01:12:26,140
Like I do every day.
1322
01:12:26,141 --> 01:12:28,208
Well, it's
a fairly new relationship,
1323
01:12:28,211 --> 01:12:30,377
so we spend
a lot of time together.
1324
01:12:30,380 --> 01:12:33,514
Let's see,
first thing in the morning,
1325
01:12:33,515 --> 01:12:35,315
we made love twice.
1326
01:12:37,653 --> 01:12:39,287
No.
1327
01:12:39,288 --> 01:12:40,387
Three times.
1328
01:12:41,590 --> 01:12:42,856
And that was it.
1329
01:12:44,359 --> 01:12:45,859
Annie Santori.
1330
01:12:45,862 --> 01:12:49,197
And then, we got up.
I made pancakes...
1331
01:12:49,198 --> 01:12:51,298
And then, I got dressed.
1332
01:12:51,301 --> 01:12:54,534
Got dressed.
Had breakfast at Nat's.
1333
01:12:54,537 --> 01:12:55,737
I go there...
1334
01:12:55,738 --> 01:12:58,238
Couple of times a week at least.
1335
01:12:58,240 --> 01:13:00,475
For years. He's a regular.
1336
01:13:01,777 --> 01:13:04,212
You seeing anybody?
1337
01:13:04,213 --> 01:13:06,213
I'm married with two kids.
1338
01:13:06,216 --> 01:13:09,149
Well, take my number.
Things happen.
1339
01:13:10,386 --> 01:13:11,618
I got dressed.
1340
01:13:11,621 --> 01:13:14,488
I gathered the tickets
for the ride booth.
1341
01:13:14,490 --> 01:13:16,858
I'm on that committee
for the fundraiser.
1342
01:13:16,859 --> 01:13:19,860
All right, boys,
good luck to us all.
1343
01:13:19,863 --> 01:13:22,029
Time to get in the bag.
1344
01:13:22,831 --> 01:13:24,564
Got to the park
around 2:00.
1345
01:13:24,567 --> 01:13:27,100
Talked to my friend Paul
for a few minutes,
1346
01:13:27,103 --> 01:13:29,837
then ran one
of the ticket booths.
1347
01:13:29,838 --> 01:13:30,938
Hi, Tony.
1348
01:13:30,939 --> 01:13:32,439
Good afternoon.
1349
01:13:32,442 --> 01:13:33,807
I've got you a souvenir.
1350
01:13:33,810 --> 01:13:36,210
Oh, thanks, Joe.
I needed a hat.
1351
01:13:36,212 --> 01:13:38,512
And that's where I was
for most of the carnival.
1352
01:13:38,515 --> 01:13:40,581
You can ask anyone
who bought a ticket.
1353
01:13:40,582 --> 01:13:42,984
They'll tell you they got it
from a handsome old gent
1354
01:13:42,985 --> 01:13:44,618
in a gray flat cap.
1355
01:13:46,654 --> 01:13:48,088
Then we went to the fair
1356
01:13:48,091 --> 01:13:50,490
and I was at the cotton
candy stand till 2:00
1357
01:13:50,493 --> 01:13:53,493
and then Mr. Milton Kupchak
relieved me.
1358
01:13:53,496 --> 01:13:56,396
Al was there all day.
1359
01:13:56,399 --> 01:13:57,899
At 2:30 P.M.?
1360
01:13:57,900 --> 01:13:59,634
Who?
Al?
1361
01:13:59,636 --> 01:14:00,935
Garner?
1362
01:14:01,302 --> 01:14:02,336
Yes.
1363
01:14:02,337 --> 01:14:03,503
He's here?
1364
01:14:05,440 --> 01:14:08,842
You know,
in the cotton candy booth,
1365
01:14:08,845 --> 01:14:12,145
he tried to sell me cocaine.
1366
01:14:12,148 --> 01:14:14,815
And I'm prepared to testify.
1367
01:14:14,818 --> 01:14:16,716
Kids love the haunted house.
1368
01:14:21,890 --> 01:14:24,192
Oh, my gosh!
1369
01:14:25,661 --> 01:14:29,262
Frankenstein's
one of their favorites.
1370
01:14:29,265 --> 01:14:31,698
Must have been in there
over an hour.
1371
01:14:41,609 --> 01:14:44,979
Yes, I've had stomach
issues for years
1372
01:14:44,980 --> 01:14:47,247
from all the drinking
I used to do.
1373
01:14:47,250 --> 01:14:48,748
It's called diverticulitis
1374
01:14:48,751 --> 01:14:50,451
and the doctor says
I should probably
1375
01:14:50,453 --> 01:14:52,987
have a section
of my colon removed.
1376
01:14:52,988 --> 01:14:54,555
I don't really like that idea.
1377
01:15:17,378 --> 01:15:21,015
So from 2:30
to 3:30, give or take...
1378
01:15:21,016 --> 01:15:22,783
You were...
1379
01:15:24,353 --> 01:15:25,920
Going to the bathroom?
1380
01:15:25,921 --> 01:15:27,020
Yes.
1381
01:15:27,023 --> 01:15:28,588
It's very tedious,
1382
01:15:28,591 --> 01:15:30,957
but I keep reading material
with me all the time.
1383
01:15:30,960 --> 01:15:33,360
Helps pass the time.
1384
01:15:33,363 --> 01:15:35,729
After that,
I found my lady friend
1385
01:15:35,731 --> 01:15:38,131
and we rehearsed
our karaoke performance.
1386
01:16:24,913 --> 01:16:27,747
Would you mind washing
this dirty laundry for me?
1387
01:16:27,750 --> 01:16:29,583
You got it.
1388
01:16:51,908 --> 01:16:55,743
Altogether, it was a
lovely day at the carnival.
1389
01:16:55,744 --> 01:16:57,578
Hit me with your best shot.
1390
01:17:04,119 --> 01:17:05,453
Oh!
1391
01:17:10,659 --> 01:17:15,529
Wow! Pretty
solid story, Mr. Harding.
1392
01:17:15,530 --> 01:17:19,065
The truth is easy to remember.
1393
01:17:19,068 --> 01:17:23,304
Yeah.
It was almost perfect.
1394
01:17:23,971 --> 01:17:25,206
Except let me tell you
1395
01:17:25,207 --> 01:17:26,841
a little something
about criminals.
1396
01:17:28,342 --> 01:17:31,845
They always make
one stupid mistake
1397
01:17:31,847 --> 01:17:34,849
that ends up screwing up
the whole plan.
1398
01:17:37,953 --> 01:17:40,755
I'm going to need you to take
a ride with me, Harding.
1399
01:18:17,192 --> 01:18:18,859
Yeah!
1400
01:18:20,462 --> 01:18:21,662
Okay, guys, let's go.
1401
01:18:21,663 --> 01:18:23,130
Clear the gym.
Official business.
1402
01:18:23,131 --> 01:18:24,265
Come on, man.
What the hell?
1403
01:18:24,266 --> 01:18:25,699
Out the back door there.
1404
01:18:25,702 --> 01:18:28,368
All right. Folks, come up.
Hurry up, let's go.
1405
01:18:41,082 --> 01:18:42,483
Let's go. Let's go.
1406
01:18:46,822 --> 01:18:48,956
Right over here.
Line them up.
1407
01:19:26,461 --> 01:19:29,596
I want you to start with
that man over there, okay?
1408
01:19:29,599 --> 01:19:31,765
Get a good look at his face.
1409
01:21:01,222 --> 01:21:03,090
I don't see him.
1410
01:21:04,259 --> 01:21:05,525
What?
1411
01:21:06,360 --> 01:21:08,061
He's not here.
1412
01:21:09,564 --> 01:21:10,864
Are you sure?
1413
01:21:10,867 --> 01:21:12,166
Yep. I'm positive.
1414
01:21:12,167 --> 01:21:14,467
I got a great memory.
1415
01:21:19,908 --> 01:21:22,943
Hey!
You want to have another look?
1416
01:21:22,944 --> 01:21:24,545
Not really.
1417
01:21:27,448 --> 01:21:29,015
Can I go home now?
1418
01:21:31,051 --> 01:21:32,519
Yeah.
1419
01:22:19,199 --> 01:22:20,667
Oh,
1420
01:22:20,670 --> 01:22:22,936
I thought you might
not be coming.
1421
01:22:22,939 --> 01:22:24,505
Well, here I am.
1422
01:22:27,542 --> 01:22:29,643
So, what's good here, Joey?
1423
01:22:29,645 --> 01:22:31,311
Nothing, really.
1424
01:22:31,314 --> 01:22:32,546
Why do you come?
1425
01:22:32,547 --> 01:22:34,381
I like bad coffee.
1426
01:22:34,382 --> 01:22:36,550
Yes. This I understand.
1427
01:22:36,551 --> 01:22:38,452
He has all his shots.
1428
01:22:38,453 --> 01:22:42,189
Rabies, distemper, Bordetella.
He's been neutered.
1429
01:22:42,190 --> 01:22:44,324
All the papers
are in the proper order.
1430
01:22:44,327 --> 01:22:45,525
You take your cut?
1431
01:22:45,528 --> 01:22:47,594
No. Not from you.
1432
01:22:49,331 --> 01:22:53,500
It is a culture's duty
to take care of its elderly.
1433
01:22:55,270 --> 01:22:59,139
It is a culture's duty
to take care of its elderly.
1434
01:23:03,011 --> 01:23:04,578
Where's the tattoo?
1435
01:23:07,782 --> 01:23:09,615
Henna, mi amigo.
1436
01:23:09,618 --> 01:23:15,055
Show the person with the worst
eyes an image he can't forget.
1437
01:23:15,056 --> 01:23:18,725
The PolicĂa will be spinningaround for years.
1438
01:23:18,728 --> 01:23:21,362
That looks like
a gang tattoo to me.
1439
01:23:21,363 --> 01:23:22,863
If we can find this artist,
1440
01:23:22,864 --> 01:23:25,032
then we can find our perp.
1441
01:23:25,033 --> 01:23:26,632
Very impressive.
1442
01:23:26,635 --> 01:23:28,569
Eh, it's a tragedy.
1443
01:23:34,442 --> 01:23:37,845
FBI. Behind you.
Six o'clock.
1444
01:23:40,715 --> 01:23:43,350
Agent Hamer...
1445
01:23:43,351 --> 01:23:45,284
Would you like a bad coffee?
1446
01:23:46,720 --> 01:23:49,456
I'm a soy latte man,
Mr. Harding.
1447
01:23:49,457 --> 01:23:51,125
I'm lactose intolerant.
1448
01:23:52,159 --> 01:23:54,228
You left that behind
at evidence.
1449
01:23:54,229 --> 01:23:55,295
Oh.
1450
01:23:57,064 --> 01:23:58,664
How did you find me?
1451
01:23:58,667 --> 01:24:00,900
Well, that's what I do.
1452
01:24:00,903 --> 01:24:02,069
I find people.
1453
01:24:08,609 --> 01:24:10,644
This is my friend, Jesus.
1454
01:24:10,645 --> 01:24:12,679
He fosters dogs.
1455
01:24:12,680 --> 01:24:14,782
Special agent Hamer, FBI.
1456
01:24:14,783 --> 01:24:17,717
Jesus Garcia. Queens.
1457
01:24:20,055 --> 01:24:24,524
Are you, uh, adopting a puppy,
Mr. Harding?
1458
01:24:24,527 --> 01:24:26,693
Yes, yeah.
It's for my granddaughter.
1459
01:24:26,694 --> 01:24:29,029
She made the honor roll
at school.
1460
01:24:30,097 --> 01:24:31,364
That's great.
1461
01:24:31,367 --> 01:24:33,033
I love puppies.
1462
01:24:33,501 --> 01:24:34,768
You mind?
1463
01:24:34,770 --> 01:24:36,403
Uh, he might be sleeping.
1464
01:24:36,404 --> 01:24:39,305
That's okay.
I won't wake him.
1465
01:24:39,307 --> 01:24:42,609
Oh, good heavens, aren't you
just the cutest little thing?
1466
01:24:42,610 --> 01:24:44,845
Let me get a look at you
with your smushy face.
1467
01:24:44,846 --> 01:24:47,213
When I was just a kid...
1468
01:24:47,216 --> 01:24:49,248
I grew up with border collies.
1469
01:24:49,251 --> 01:24:52,618
Oh, now that's a great breed.
I just love border collies.
1470
01:24:52,621 --> 01:24:55,555
Yeah, they're wonderful.
1471
01:24:55,557 --> 01:24:58,458
Yeah, come here, little guy.
1472
01:24:58,461 --> 01:25:00,461
Yeah, yeah.
1473
01:25:00,462 --> 01:25:02,261
He's a cute little fella.
1474
01:25:02,264 --> 01:25:05,466
- Attaboy, come here.
- Come here, little fella.
1475
01:25:05,467 --> 01:25:07,067
Yeah, come over here.
1476
01:25:08,336 --> 01:25:09,670
Ah!
1477
01:25:09,671 --> 01:25:12,072
You little son of a bitch.
1478
01:25:14,309 --> 01:25:16,009
Oh, be careful there.
He's teething.
1479
01:25:16,011 --> 01:25:17,243
Yeah.
1480
01:25:17,246 --> 01:25:18,645
You have to watch
his little razor blades.
1481
01:25:18,646 --> 01:25:20,113
Thanks.
1482
01:25:20,115 --> 01:25:21,914
We don't want you
to bleed to death.
1483
01:25:23,885 --> 01:25:28,221
I got to get this little guy
back to the house
1484
01:25:28,224 --> 01:25:30,490
before my granddaughter
gets out of school.
1485
01:25:30,493 --> 01:25:32,426
What a nice surprise for her.
1486
01:25:32,427 --> 01:25:33,827
It'll knock her socks off.
1487
01:25:33,828 --> 01:25:36,430
Do you have a dog now,
agent Hamer?
1488
01:25:36,431 --> 01:25:38,064
No. It's my job.
1489
01:25:38,067 --> 01:25:39,899
Long hours.
1490
01:25:39,902 --> 01:25:41,568
I couldn't do that to an animal.
1491
01:25:41,569 --> 01:25:44,837
All right. Let's get this
little fella to his new home.
1492
01:25:50,478 --> 01:25:53,913
Ah, you boys are killing me
with these quart...
1493
01:26:04,391 --> 01:26:07,161
Someone just
dropped off this present.
1494
01:26:10,430 --> 01:26:11,797
Whoa!
1495
01:26:15,737 --> 01:26:17,804
Big piece.
1496
01:26:17,805 --> 01:26:19,605
Cut them up.
1497
01:26:25,979 --> 01:26:29,882
"Everyone deserves
a piece of the pie."
1498
01:26:45,766 --> 01:26:47,067
Ow!
1499
01:26:47,902 --> 01:26:49,903
Sorry, Mr. garner.
1500
01:26:49,904 --> 01:26:51,371
Thought you were
tougher than that.
1501
01:26:51,372 --> 01:26:55,042
I'm not tough.
I'm a very sensitive person.
1502
01:26:55,043 --> 01:26:56,944
I'm going to be honest with you.
1503
01:26:56,945 --> 01:26:59,479
I don't really
want to die today.
1504
01:26:59,480 --> 01:27:00,680
That's a new one.
1505
01:27:00,682 --> 01:27:03,783
But, if I do, I just want to say
1506
01:27:03,786 --> 01:27:07,320
that you've been a terrific
roommate and friend for
1507
01:27:08,323 --> 01:27:09,890
twenty-five years.
1508
01:27:09,891 --> 01:27:12,359
Twenty-five years?
It's been that long?
1509
01:27:12,360 --> 01:27:14,560
Seems like 25 days, doesn't it?
1510
01:27:14,563 --> 01:27:15,695
Yeah, it does.
1511
01:27:15,698 --> 01:27:17,863
Underwater.
1512
01:27:17,865 --> 01:27:19,332
Good one.
1513
01:27:19,335 --> 01:27:22,269
All right,
gentlemen. Here we go.
1514
01:27:30,078 --> 01:27:31,744
Let's say in life...
1515
01:27:31,747 --> 01:27:33,380
Come here!
1516
01:27:33,381 --> 01:27:39,051
If you're lucky, you get
a couple of great friends.
1517
01:27:39,054 --> 01:27:42,823
The people who are right
with you to the end.
1518
01:27:43,557 --> 01:27:44,957
You grow old together,
1519
01:27:44,960 --> 01:27:48,028
see it all together,
do it all together,
1520
01:27:48,029 --> 01:27:52,265
laugh and cry together.
1521
01:27:52,268 --> 01:27:55,269
Al garner was
one of those guys for me.
1522
01:27:57,738 --> 01:28:00,539
There will not be
many men like him.
1523
01:28:01,743 --> 01:28:04,411
Willing to risk all for others.
1524
01:28:05,613 --> 01:28:07,847
Give you a kind word...
1525
01:28:07,850 --> 01:28:09,349
Or a kidney.
1526
01:28:09,350 --> 01:28:11,952
And complain about it
every step of the way.
1527
01:28:11,953 --> 01:28:13,220
That's you.
1528
01:28:13,221 --> 01:28:15,087
That's not altogether true.
1529
01:28:18,559 --> 01:28:19,826
- Annie.
- Yes.
1530
01:28:19,828 --> 01:28:21,261
He's your problem now.
1531
01:28:21,262 --> 01:28:22,128
Thanks.
1532
01:28:22,131 --> 01:28:24,064
Good luck. May you enjoy
1533
01:28:24,065 --> 01:28:27,301
every minute
of every moment you have.
1534
01:28:27,302 --> 01:28:28,935
We love you.
1535
01:28:28,936 --> 01:28:30,871
We love you too, young man.
1536
01:28:30,872 --> 01:28:32,338
Cheers! Cheers, everyone.
1537
01:28:32,341 --> 01:28:34,140
Cheers!
1538
01:28:34,143 --> 01:28:36,909
Let's give it up
for the wedding party!
1539
01:29:19,052 --> 01:29:22,322
I'm gonna revise
my estimate, Joey.
1540
01:29:22,323 --> 01:29:24,757
How's that?
1541
01:29:24,760 --> 01:29:26,760
I may be around
another 20 years.
1542
01:29:26,761 --> 01:29:28,795
Not with Al's kidney.
1543
01:29:28,796 --> 01:29:31,064
That's 10 years, tops.
1544
01:29:31,065 --> 01:29:33,166
Close enough. I'll take it.
1545
01:29:33,801 --> 01:29:35,335
Here he comes.
1546
01:29:36,069 --> 01:29:37,203
What's the matter?
1547
01:29:37,206 --> 01:29:38,537
My face is killing me.
1548
01:29:38,539 --> 01:29:40,474
I never had to smile
so much in my life.
1549
01:29:41,074 --> 01:29:43,944
So? What's it like?
1550
01:29:43,945 --> 01:29:45,545
What's what like?
1551
01:29:45,546 --> 01:29:48,047
Being married, dummy.
1552
01:29:48,050 --> 01:29:50,617
I... I don't know how
any of this happened.
1553
01:29:50,618 --> 01:29:53,819
I mean, I don't even
remember proposing.
1554
01:29:53,822 --> 01:29:55,188
I mean, I feel like a raccoon
1555
01:29:55,189 --> 01:29:58,091
caught in a bear trap
with one leg stuck.
1556
01:29:58,092 --> 01:30:00,092
She's a terrific person.
1557
01:30:00,095 --> 01:30:03,095
I mean, she's sexy,
we get it on.
1558
01:30:03,097 --> 01:30:05,030
She's a great cook.
1559
01:30:05,033 --> 01:30:07,567
Uh, she likes me the way I am.
1560
01:30:07,569 --> 01:30:09,970
I don't even like me
the way I am.
1561
01:30:09,971 --> 01:30:12,037
Everything is terrific,
but I got to tell you...
1562
01:30:12,039 --> 01:30:14,975
I'm experiencing
this very odd feeling.
1563
01:30:14,976 --> 01:30:16,943
I think it might be happiness.
1564
01:30:18,980 --> 01:30:22,416
Cheers! Your glass
is officially full.
108548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.