Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,224 --> 00:00:12,658
The man is about 190 cm tall.
2
00:00:12,864 --> 00:00:15,537
Nanna was still partying at the school.
3
00:00:15,744 --> 00:00:18,133
She may have met this man later.
4
00:00:18,984 --> 00:00:21,134
–That's been checked.
–What?
5
00:00:21,344 --> 00:00:23,733
Checked by whom?
6
00:00:23,944 --> 00:00:26,716
If I say there's nothing in it,
that's it.
7
00:00:26,824 --> 00:00:29,338
Something's wrong with her mobile.
8
00:00:29,544 --> 00:00:32,263
Some of the calls
have been deleted.
9
00:00:32,464 --> 00:00:37,254
The worst thing is that Buchard
was the first to check it.
10
00:00:38,464 --> 00:00:41,784
Maybe we took things too fast
with the move to Sweden.
11
00:00:41,824 --> 00:00:43,735
Take care of yourself.
12
00:00:43,944 --> 00:00:46,650
I drive a cab.
I picked her up on Friday.
13
00:00:46,824 --> 00:00:49,736
We stopped once
on the way to Groenningen.
14
00:00:49,944 --> 00:00:53,061
In Vester Vold Street
behind the Town Hall.
15
00:00:53,264 --> 00:00:54,663
–Who's he?
–Holck.
16
00:00:54,864 --> 00:00:57,617
The Moderates' leader
and Bremer's man.
17
00:00:57,824 --> 00:01:00,019
Was he there all night?
18
00:01:00,224 --> 00:01:02,260
Why did he put his coat on?
19
00:01:03,584 --> 00:01:07,293
In summary, I suggest
a broad alliance against Bremer.
20
00:01:07,504 --> 00:01:10,382
–Bremer's done a good job.
–Nothing works.
21
00:01:10,584 --> 00:01:12,734
Sorry, I don't believe it.
22
00:01:12,944 --> 00:01:15,378
Have you heard he went to Latvia?
23
00:01:15,584 --> 00:01:17,893
His expense account was red hot.
24
00:01:18,104 --> 00:01:22,143
When it all adds up
you don't get on with the government.
25
00:01:22,344 --> 00:01:27,418
We could let it be known
that the PM was involved in the project.
26
00:01:27,624 --> 00:01:30,092
The PM might extend a hand.
27
00:01:30,304 --> 00:01:33,899
Talk to the PM.
He's attending some of my meetings.
28
00:01:34,104 --> 00:01:36,060
Not to give me a thrashing…
29
00:01:36,264 --> 00:01:39,176
–It changes nothing.
–He was in Latvia.
30
00:01:39,384 --> 00:01:41,659
–Can we talk more tonight?
–Sure.
31
00:01:41,864 --> 00:01:43,695
Did Jens Holck leave early?
32
00:01:43,904 --> 00:01:47,533
Rie Skovgaard here.
I thought we made it clear that…
33
00:01:47,744 --> 00:01:49,575
Did you see him afterwards?
34
00:01:49,784 --> 00:01:53,220
What if I say your car
was not parked at the school?
35
00:01:53,424 --> 00:01:55,813
–Hello. Sit here.
–No, thanks.
36
00:01:58,144 --> 00:01:59,941
Is this chair free?
37
00:02:00,144 --> 00:02:04,023
Something happened last summer
between her and Theis.
38
00:02:05,144 --> 00:02:07,135
She told you everything.
39
00:02:07,344 --> 00:02:12,134
What shall we do with the account
your daughter opened?
40
00:02:12,344 --> 00:02:15,302
–What account?
–There's 11·000 in it.
41
00:02:15,504 --> 00:02:18,541
–11·000?
–I might have given her some extra.
42
00:02:18,744 --> 00:02:22,942
You're free, but stay in town
and don't interfere in the case.
43
00:02:23,144 --> 00:02:27,615
–When did she start work?
–In January. She met a guy there.
44
00:02:27,824 --> 00:02:31,703
We found her in a hotel room.
She was very drunk.
45
00:02:31,904 --> 00:02:36,136
Theis took her to casualty.
She promised him she'd break it off.
46
00:02:36,904 --> 00:02:38,303
Leave now.
47
00:02:38,504 --> 00:02:42,417
The Swedish Police know you're ready
to work for them.
48
00:02:42,624 --> 00:02:44,868
I'm sorry it had to end like this.
49
00:02:44,944 --> 00:02:49,222
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
50
00:02:50,224 --> 00:02:53,899
The Liberal Party has a reception room
around there.
51
00:02:54,104 --> 00:02:57,221
130 Store Kongen's Street, 4th floor.
Why?
52
00:03:00,704 --> 00:03:03,104
We're about to see who drove the car.
53
00:03:03,144 --> 00:03:05,294
I think it's Troels Hartmann.
54
00:03:10,904 --> 00:03:15,341
THE KILLING
55
00:03:17,000 --> 00:03:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
56
00:04:13,424 --> 00:04:17,337
The taxi driver dropped her
at Groenningen at 10:45 p.m.
57
00:04:17,544 --> 00:04:21,298
She could have been
in the flat five minutes later.
58
00:04:21,504 --> 00:04:23,938
The flat belongs to the Liberals.
59
00:04:24,144 --> 00:04:28,422
They use it for receptions,
meetings and guests.
60
00:04:31,784 --> 00:04:35,538
It's used only for business.
It was empty all weekend.
61
00:04:40,544 --> 00:04:44,378
Apparently Nanna had her own keys.
62
00:04:44,584 --> 00:04:48,497
One for the front door
and one for this door.
63
00:05:01,584 --> 00:05:05,179
Forensics have found
several sets of her fingerprints.
64
00:05:05,384 --> 00:05:08,376
Preliminary tests indicate
it's her blood.
65
00:05:08,584 --> 00:05:12,577
She cut herself
when she fell through the glass table.
66
00:05:19,704 --> 00:05:23,994
She hit her head on the radiator.
We found blonde hair and blood.
67
00:05:25,224 --> 00:05:27,260
She got up again.
68
00:05:27,704 --> 00:05:31,538
She fought back.
Her prints are on the paperweight.
69
00:05:32,624 --> 00:05:35,058
She threw it and hit the mirror.
70
00:05:35,264 --> 00:05:38,381
We've sent samples to the lab.
71
00:05:38,584 --> 00:05:42,054
We hope to get DNA profiles
some time tomorrow.
72
00:05:44,224 --> 00:05:45,862
She fled in here.
73
00:05:46,064 --> 00:05:49,364
She tried to block the door
but he kicked it open.
74
00:05:50,944 --> 00:05:52,935
Watch your step.
75
00:06:00,384 --> 00:06:03,342
She was probably raped
the first time here
76
00:06:03,544 --> 00:06:06,138
shortly after 11:35 p.m.
77
00:06:06,544 --> 00:06:08,580
She tried to call for help.
78
00:06:08,784 --> 00:06:11,856
At 11:35 a call
was registered on that phone.
79
00:06:12,704 --> 00:06:15,582
He interrupted her
before she got through.
80
00:06:15,784 --> 00:06:17,615
He used gloves.
81
00:06:17,824 --> 00:06:20,702
The door, bed and phone
have been wiped.
82
00:06:20,904 --> 00:06:25,295
Maybe he kept her here all weekend
or took her away that night.
83
00:06:25,504 --> 00:06:27,540
Took her where?
84
00:06:38,944 --> 00:06:41,697
A secretary worked late
that night.
85
00:06:42,584 --> 00:06:45,860
She left at 9 and noticed
a black station wagon
86
00:06:46,064 --> 00:06:49,136
like the one
Troels Hartmann normally drives.
87
00:06:49,344 --> 00:06:52,780
Forensics have established
what you already know,
88
00:06:52,984 --> 00:06:55,293
that he was filmed in that car.
89
00:06:55,504 --> 00:06:58,540
–I want to talk to Lund alone.
–Stop this now!
90
00:06:58,704 --> 00:07:02,140
These private talks…
I want to be in on things.
91
00:07:02,344 --> 00:07:04,984
–It's not what you think.
–So how is it?
92
00:07:05,064 --> 00:07:08,364
You erased a name
and deleted calls on her mobile.
93
00:07:08,544 --> 00:07:10,899
–No.
–So who did?
94
00:07:11,744 --> 00:07:16,420
I'll call Hartmann in. Get me those calls
or I'll get them myself.
95
00:07:16,624 --> 00:07:19,422
I'll get the information for you.
96
00:07:30,064 --> 00:07:32,942
The group leaders
will talk to their base
97
00:07:33,144 --> 00:07:35,533
and they'll get back to us tomorrow.
98
00:07:35,744 --> 00:07:40,534
–If Holck's with us, the others are too.
–What did Lund say about Holck?
99
00:07:40,744 --> 00:07:42,223
And that car?
100
00:07:42,424 --> 00:07:44,536
I need to know if he's involved.
101
00:07:44,624 --> 00:07:47,821
–I've called the police.
–Not good enough.
102
00:07:48,024 --> 00:07:51,141
The last council meeting
is in 24 hours.
103
00:07:51,344 --> 00:07:54,302
The alliance
must be in the bag by then.
104
00:07:57,984 --> 00:07:59,417
Rie Skovgaard.
105
00:07:59,624 --> 00:08:02,343
–Bremer knows what we're up to.
–Yes.
106
00:08:02,544 --> 00:08:05,138
–He looked deliciously shaken.
–Why?
107
00:08:05,344 --> 00:08:07,778
He'll find a way to get back at us.
108
00:08:07,984 --> 00:08:10,418
I'll pass it on. Goodbye.
109
00:08:12,144 --> 00:08:14,817
–That was the police.
–And?
110
00:08:15,024 --> 00:08:18,175
–They want to talk to you.
–Now? Why?
111
00:08:18,384 --> 00:08:21,222
They didn't say.
They want you to come now.
112
00:08:21,344 --> 00:08:23,380
About Holck and the car?
113
00:08:23,584 --> 00:08:25,575
It didn't sound like it.
114
00:08:26,584 --> 00:08:27,983
What else?
115
00:08:35,904 --> 00:08:38,179
Call and tell them I'm on my way.
116
00:08:40,904 --> 00:08:42,895
Get someone to drive you.
117
00:08:59,864 --> 00:09:04,062
–It has to happen in the next few days.
–Of course.
118
00:09:04,264 --> 00:09:08,177
If the alliance is going
to be of any use
119
00:09:08,384 --> 00:09:10,739
then we must go public very soon.
120
00:09:10,944 --> 00:09:13,617
–Wait here.
–Yes.
121
00:09:13,824 --> 00:09:17,260
The voters must be informed
in plenty of time.
122
00:09:21,824 --> 00:09:25,419
–I came quickly. What's it about?
–Sit down in there.
123
00:09:25,624 --> 00:09:28,377
Could we speed it up?
My time is limited.
124
00:09:28,584 --> 00:09:31,884
–I want to talk to you alone.
–What is this about?
125
00:09:32,064 --> 00:09:35,496
–Sit down and I'll tell you.
–We'd like to know now.
126
00:09:35,544 --> 00:09:39,856
–If this is an interrogation…
–Just some clarifying questions.
127
00:09:40,064 --> 00:09:43,181
He's welcome to a solicitor
if he needs one.
128
00:09:43,384 --> 00:09:45,181
Why would I?
129
00:09:51,784 --> 00:09:56,414
–It looks like one of our cars.
–Any idea who drove it?
130
00:09:56,624 --> 00:09:57,773
No…
131
00:09:57,984 --> 00:10:02,500
One of our people?
If it's important I'll have it checked.
132
00:10:03,064 --> 00:10:05,976
Our technician enhanced the image.
133
00:10:06,704 --> 00:10:08,934
This is how it looks now.
134
00:10:14,624 --> 00:10:17,138
That was after the poster party.
135
00:10:18,264 --> 00:10:22,554
I gave my driver the night off
and used one of the campaign cars.
136
00:10:26,384 --> 00:10:31,014
–You left the party early?
–Yes, I had a headache.
137
00:10:33,344 --> 00:10:36,939
–I had to prepare a speech.
–Where did you go?
138
00:10:37,584 --> 00:10:40,620
Our party has a flat
in Store Kongen's Street.
139
00:10:40,784 --> 00:10:43,503
I finished writing the speech there.
140
00:10:43,704 --> 00:10:47,492
–What's happened?
–Who has keys to that flat?
141
00:10:47,704 --> 00:10:50,264
Well, I've got one and…
142
00:10:52,624 --> 00:10:56,617
And there's a spare set
in my drawer in my office. Why?
143
00:10:56,824 --> 00:10:59,266
–But you use the flat?
–What is this?
144
00:10:59,384 --> 00:11:01,958
Do you mind telling me
what's going on?
145
00:11:02,144 --> 00:11:06,217
The car you drove is the one
Nanna Birk Larsen was found in.
146
00:11:06,424 --> 00:11:10,383
That car was brought back
to the Town Hall that same night.
147
00:11:13,144 --> 00:11:16,739
–What went on in the flat?
–It can't be that car.
148
00:11:16,944 --> 00:11:18,775
What happened?
149
00:11:18,984 --> 00:11:22,863
Nothing. I only spent
a couple of hours there.
150
00:11:23,064 --> 00:11:25,100
So did Nanna Birk Larsen.
151
00:11:26,744 --> 00:11:28,814
She had a key.
152
00:11:29,584 --> 00:11:32,576
She was attacked and raped
153
00:11:32,784 --> 00:11:35,662
and taken away in the car
that same night.
154
00:11:43,784 --> 00:11:45,502
In our flat?
155
00:11:47,024 --> 00:11:49,015
How long did you know her?
156
00:11:52,384 --> 00:11:55,820
I didn't know…
I never met her.
157
00:11:57,664 --> 00:12:00,964
You can't believe
I have anything to do with this?
158
00:12:04,664 --> 00:12:05,733
I…
159
00:12:07,824 --> 00:12:12,500
I'd had a few beers
and I decided to walk home.
160
00:12:12,704 --> 00:12:17,061
When I returned Monday morning
to get the car, it was gone.
161
00:12:17,264 --> 00:12:21,177
I presumed our staff
had found the keys and taken the car.
162
00:12:22,384 --> 00:12:25,684
–They'd been putting posters up.
–What did you do?
163
00:12:25,744 --> 00:12:30,693
Well… I left the key on the table.
Someone must have taken it.
164
00:12:30,904 --> 00:12:35,144
Why did you remove the tapes
so no one could see who took the car?
165
00:12:35,184 --> 00:12:36,583
What tapes?
166
00:12:36,784 --> 00:12:39,886
You wanted your number
deleted from her mobile.
167
00:12:40,064 --> 00:12:42,134
What is this?
168
00:12:43,424 --> 00:12:45,221
Am I a suspect?
169
00:12:45,424 --> 00:12:48,541
Who were you with that weekend?
170
00:12:48,864 --> 00:12:51,901
–You won't tell us?
–Like hell I will.
171
00:12:52,104 --> 00:12:54,220
It's none of your business.
172
00:12:57,904 --> 00:13:01,260
Good evening.
I'm Lennart Brix, deputy manager.
173
00:13:10,184 --> 00:13:12,539
I understand we have a problem.
174
00:13:31,304 --> 00:13:35,092
Hartmann's told you
that he took the car in good faith.
175
00:13:35,304 --> 00:13:38,376
He left the flat
before the deceased arrived.
176
00:13:38,864 --> 00:13:41,636
He's willing to inform you
about the flat.
177
00:13:42,784 --> 00:13:46,493
And you're welcome
to question his staff.
178
00:13:46,704 --> 00:13:49,696
We're not interested in his staff.
179
00:13:50,784 --> 00:13:56,461
If you'd asked nicely
you'd have found out he has an alibi.
180
00:13:56,664 --> 00:13:59,462
He left the flat
just before 11 o'clock
181
00:13:59,664 --> 00:14:02,132
to visit his adviser, Rie Skovgaard.
182
00:14:02,344 --> 00:14:04,778
Who happens to be his girlfriend.
183
00:14:05,904 --> 00:14:11,820
The next day they check in
at an all-day conference.
184
00:14:15,504 --> 00:14:18,735
Next time you drag
a man like Hartmann in here
185
00:14:18,944 --> 00:14:21,742
I advise you to do your homework.
186
00:14:36,424 --> 00:14:38,733
Check his alibi.
187
00:14:38,944 --> 00:14:42,095
Find out if other politicians
use that flat.
188
00:14:42,304 --> 00:14:45,501
And we want to question
everybody in his office.
189
00:14:46,424 --> 00:14:49,575
Pernille Birk Larsen
wants to see you urgently.
190
00:14:49,784 --> 00:14:53,220
Not now. We can't do anything
about Theis's remand.
191
00:14:53,424 --> 00:14:56,461
It can't be that.
Theis was released.
192
00:14:56,664 --> 00:14:59,417
His solicitor got him out.
193
00:15:01,704 --> 00:15:07,017
This is Pernille.
Leave a message and I'll call back.
194
00:15:23,224 --> 00:15:25,055
–Hi.
–Hello.
195
00:15:29,224 --> 00:15:33,183
–Have you seen Pernille?
–When did you get out?
196
00:15:34,104 --> 00:15:36,140
–Just now.
–Okay.
197
00:15:37,504 --> 00:15:39,654
Have you seen her?
198
00:15:39,984 --> 00:15:43,746
Charlotte came to look after the boys
but she left again.
199
00:15:43,944 --> 00:15:45,502
Why?
200
00:15:46,264 --> 00:15:49,256
Then the boys left with Pernille.
201
00:15:49,464 --> 00:15:52,217
–Where to?
–I bloody well don't know.
202
00:15:53,104 --> 00:15:58,019
–Did you talk to her?
–I thought she went to pick you up.
203
00:16:18,584 --> 00:16:22,941
–Tell us about Boils.
–It's an exclusive club, members only.
204
00:16:23,144 --> 00:16:25,135
Was Nanna a barmaid?
205
00:16:25,344 --> 00:16:28,222
She was a waitress.
I kept an eye on her.
206
00:16:28,424 --> 00:16:32,736
–Did she like it there?
–She found it exciting and different.
207
00:16:32,944 --> 00:16:35,504
–Different?
–To the movers.
208
00:16:35,704 --> 00:16:39,202
How did you find out
she was seeing a guy from there?
209
00:16:39,264 --> 00:16:42,461
She began skipping work
and asking for time off.
210
00:16:42,664 --> 00:16:46,100
–It seemed innocent enough.
–What happened?
211
00:16:46,704 --> 00:16:51,494
One night she didn't show
and I got nervous and called Theis.
212
00:16:52,384 --> 00:16:55,057
We drove around looking for her
213
00:16:55,264 --> 00:16:58,415
until a hotel called to say
she'd taken a room.
214
00:16:58,624 --> 00:17:00,774
She took a room?
215
00:17:01,584 --> 00:17:04,974
She'd drunk too much
and was tired of everything.
216
00:17:05,184 --> 00:17:07,459
I think the guy had dropped her.
217
00:17:07,664 --> 00:17:10,462
–Did she take drugs?
–I don't think so.
218
00:17:10,664 --> 00:17:13,172
And she didn't tell you
about the guy?
219
00:17:13,344 --> 00:17:16,097
I think it was because he was married.
220
00:17:17,064 --> 00:17:20,420
She didn't want to tell me.
She called him Faust.
221
00:17:21,104 --> 00:17:22,617
Faust?
222
00:17:22,824 --> 00:17:24,542
It wasn't his real name.
223
00:17:24,744 --> 00:17:27,895
–Why did she call him Faust?
–I don't know.
224
00:17:28,104 --> 00:17:33,622
This was in the spring and summer
and you didn't hear of him after that?
225
00:17:33,984 --> 00:17:36,373
My sister thought you should know.
226
00:17:36,584 --> 00:17:40,372
We're happy that you came in
and you can tell your sister
227
00:17:40,584 --> 00:17:43,815
that we appreciate the information
but…
228
00:17:44,024 --> 00:17:47,141
Did she say
where she met this Faust?
229
00:17:48,904 --> 00:17:52,135
–In hotels, I think.
–Which ones?
230
00:17:53,264 --> 00:17:57,257
In the beginning it was mostly hotels
and then in some flat.
231
00:17:57,464 --> 00:18:00,058
–A flat?
–Yes.
232
00:18:00,704 --> 00:18:05,334
She called it “classy”.
In Store Kongen's Street, I think.
233
00:18:25,944 --> 00:18:30,142
I just wanted to make her happy
and help her on her way.
234
00:18:33,064 --> 00:18:35,703
I loved her too, Pernille.
235
00:18:36,584 --> 00:18:38,176
It's Theis.
236
00:18:41,664 --> 00:18:43,575
Please answer it.
237
00:19:13,944 --> 00:19:18,222
You're innocent.
Our solicitor will handle it from here.
238
00:19:22,984 --> 00:19:25,426
How could she have a key to our flat?
239
00:19:25,504 --> 00:19:29,417
I checked. Our key to the flat
is in the drawer as always.
240
00:19:29,624 --> 00:19:32,422
–Not always. She had a copy.
–Meaning?
241
00:19:32,624 --> 00:19:33,852
Calm down.
242
00:19:34,064 --> 00:19:38,304
Lots of people use the flat.
How could I know if a copy was made?
243
00:19:38,344 --> 00:19:39,379
You messed up.
244
00:19:39,584 --> 00:19:42,864
I note it in the calendar
when anyone uses the key.
245
00:19:42,904 --> 00:19:46,453
–I wouldn't know if they make a copy.
–Stop, damn it!
246
00:19:47,264 --> 00:19:49,380
We've got other things to do.
247
00:19:51,144 --> 00:19:55,057
The key is not our only problem.
Some tapes disappeared.
248
00:19:55,264 --> 00:19:59,098
And no matter what,
the girl was attacked in our flat.
249
00:19:59,304 --> 00:20:01,944
It doesn't mean
that one of ours did it.
250
00:20:02,064 --> 00:20:05,977
It could be a guest
or someone who followed the girl.
251
00:20:06,184 --> 00:20:09,779
Nevertheless,
we have to defer the alliance.
252
00:20:11,984 --> 00:20:13,940
I won't involve the others.
253
00:20:14,144 --> 00:20:19,298
The police won't risk going public again.
Why should we say anything?
254
00:20:19,504 --> 00:20:21,540
I won't involve the others.
255
00:20:21,744 --> 00:20:25,259
–They'll leave the alliance.
–Maybe. But we wait.
256
00:20:29,464 --> 00:20:32,376
For how long?
Till after the election?
257
00:20:32,584 --> 00:20:36,213
Till we're sure of what's going on.
258
00:20:37,784 --> 00:20:41,902
No club member is called Faust.
And no staff member either.
259
00:20:42,104 --> 00:20:44,982
–Anyone from Hartmann's office?
–No.
260
00:20:45,184 --> 00:20:48,540
And no one from the Town Hall
is a member.
261
00:20:48,744 --> 00:20:50,894
It must be an alias.
262
00:20:52,424 --> 00:20:56,656
–Go to the club and ask around.
–Where do you think I am?
263
00:20:57,824 --> 00:20:59,223
Yes, okay.
264
00:21:00,384 --> 00:21:03,552
I can't see a politician
jumping around in here.
265
00:21:03,744 --> 00:21:05,735
Maybe he didn't have to.
266
00:21:06,784 --> 00:21:11,141
–What do you mean?
–The club has a dating portal.
267
00:21:11,344 --> 00:21:14,222
The arseholes can meet on the internet.
268
00:21:14,424 --> 00:21:18,212
I'll get the technicians to look at it.
269
00:21:18,424 --> 00:21:21,621
Let me know
if you find anything.
270
00:21:21,824 --> 00:21:23,143
See you.
271
00:21:30,144 --> 00:21:31,338
Mark?
272
00:21:37,024 --> 00:21:38,139
Mum?
273
00:23:32,544 --> 00:23:38,494
My profile: a woman whose life is…
274
00:23:59,264 --> 00:24:00,617
Where's Mark?
275
00:24:00,824 --> 00:24:03,657
I took him and Magnus
to the cinema.
276
00:24:03,864 --> 00:24:07,857
–He wanted to stay with Magnus.
–Great.
277
00:24:09,744 --> 00:24:13,419
–What about you?
–I've just eaten.
278
00:24:14,544 --> 00:24:18,856
–Anything else?
–I'm in the middle of something.
279
00:24:19,064 --> 00:24:23,137
–Mark talked to his father.
–What about?
280
00:24:23,944 --> 00:24:27,175
He's coming to Copenhagen
and wants to see Mark.
281
00:24:27,384 --> 00:24:29,958
Mark didn't know
if you'd be in Sweden.
282
00:24:30,144 --> 00:24:33,375
That's okay.
This will drag on a bit.
283
00:24:33,584 --> 00:24:35,973
Yes, we realised that.
284
00:24:40,264 --> 00:24:43,222
The movers' boxes are downstairs.
285
00:24:53,864 --> 00:24:57,254
Your search for Faust found one profile.
286
00:25:00,584 --> 00:25:06,295
“To rule the heart is the
most difficult of all.”
287
00:25:06,504 --> 00:25:09,223
Good morning, everybody.
288
00:25:09,424 --> 00:25:14,293
I know this is unusual
but the police have asked for our help.
289
00:25:14,504 --> 00:25:17,416
They want to talk to you all today.
290
00:25:17,624 --> 00:25:21,822
You'll be called over
to the police station one by one.
291
00:25:22,024 --> 00:25:23,901
What's this about?
292
00:25:24,104 --> 00:25:28,734
I can't tell you.
I've been asked not to give details.
293
00:25:29,264 --> 00:25:32,859
I stress that what you hear today
is confidential.
294
00:25:33,064 --> 00:25:35,942
I'm counting on
your complete discretion.
295
00:25:36,144 --> 00:25:38,180
Also within these four walls.
296
00:25:38,384 --> 00:25:40,534
Complete discretion.
297
00:25:41,464 --> 00:25:43,534
Thank you for your attention.
298
00:25:43,744 --> 00:25:46,383
You'll be contacted some time today.
299
00:25:49,544 --> 00:25:54,493
–Won't we ever get rid of him?
–Not easily. He's a public servant.
300
00:25:55,424 --> 00:25:57,255
Did you inform the police?
301
00:25:57,464 --> 00:26:01,358
Yes, they have the calendar
with the bookings for the flat.
302
00:26:01,464 --> 00:26:03,694
Give them what they ask for.
303
00:26:03,904 --> 00:26:07,294
The group leaders are coming.
Please reconsider.
304
00:26:07,504 --> 00:26:09,813
I don't have to. Send them in.
305
00:26:10,024 --> 00:26:14,461
–What will you tell them?
–Good morning. Thanks for yesterday.
306
00:26:14,664 --> 00:26:17,383
Jens, welcome. Nice to see you.
307
00:26:18,664 --> 00:26:20,495
We're running late.
308
00:26:25,584 --> 00:26:29,736
It's an ultra-exclusive portal
for club members.
309
00:26:29,944 --> 00:26:33,732
If you're in the music industry
you can meet others.
310
00:26:33,944 --> 00:26:35,775
Like attracts like.
311
00:26:35,984 --> 00:26:39,218
Are any of the profiles
on Hartmann's staff list?
312
00:26:39,424 --> 00:26:41,813
No. It's a very sleazy site.
313
00:26:42,024 --> 00:26:46,654
Everybody's got an alias like Faust.
But Faust has been busy.
314
00:26:51,704 --> 00:26:54,298
He created his profile a year ago.
315
00:26:54,504 --> 00:26:57,143
He's been dating heaps of women.
316
00:26:57,344 --> 00:26:59,720
He invites them to expensive hotels.
317
00:26:59,864 --> 00:27:02,697
–Hilton, Skagen…
–No personal details?
318
00:27:02,904 --> 00:27:04,701
No, but…
319
00:27:04,904 --> 00:27:08,499
in April he contacted a profile
calling herself NBL.
320
00:27:08,704 --> 00:27:11,901
–Nanna Birk Larsen.
–They met.
321
00:27:12,104 --> 00:27:16,620
They corresponded throughout spring
but stopped in summer.
322
00:27:16,824 --> 00:27:19,292
Faust wrote but NBL didn't reply.
323
00:27:19,504 --> 00:27:21,813
Nothing to tell us who Faust is?
324
00:27:22,024 --> 00:27:25,858
Not directly,
but I checked the portal's log files.
325
00:27:26,064 --> 00:27:30,816
He logged in at the Liberals' flat
or used Town Hall's wireless network.
326
00:27:30,864 --> 00:27:35,221
–I can't get any closer.
–And the other women he dated?
327
00:27:35,744 --> 00:27:38,577
–I'll check.
–Hartmann's alibi is sound.
328
00:27:38,784 --> 00:27:42,493
He was at a conference
from Saturday to Sunday night.
329
00:27:42,704 --> 00:27:45,377
Start interviewing the Town Hall staff.
330
00:27:45,584 --> 00:27:49,293
Okay.
Lennart Brix is waiting in your office.
331
00:27:49,504 --> 00:27:52,655
–Let Buchard deal with it.
–He's not here.
332
00:28:04,944 --> 00:28:07,902
Management want me
to talk to you.
333
00:28:08,104 --> 00:28:11,380
Someone's been negligent
in the Nanna case.
334
00:28:11,584 --> 00:28:13,017
Negligent?
335
00:28:13,984 --> 00:28:17,772
I understand some phone calls
slipped out of the system.
336
00:28:17,984 --> 00:28:20,452
An investigation will take place.
337
00:28:22,464 --> 00:28:25,740
Here's a warrant
for the phone company's records.
338
00:28:25,944 --> 00:28:29,983
–Buchard's looking after that.
–He's gone.
339
00:28:31,064 --> 00:28:33,624
He'll only be back to get his things.
340
00:28:33,824 --> 00:28:38,739
Buchard is on leave
while his negligence is investigated.
341
00:28:38,944 --> 00:28:43,096
I doubt he'll be back
before he retires.
342
00:28:47,864 --> 00:28:50,014
We'll manage.
343
00:28:53,504 --> 00:28:58,419
I understand that Buchard
wasn't alone in his negligence.
344
00:28:59,944 --> 00:29:01,343
Come here.
345
00:29:06,504 --> 00:29:08,972
The Swedish Police are expecting you
346
00:29:09,184 --> 00:29:13,257
and I expect you to finish the job
without any trouble.
347
00:29:14,584 --> 00:29:17,098
From now on you answer to me.
348
00:29:25,144 --> 00:29:29,456
–The boys are asking about the rosters.
–Talk to Pernille.
349
00:29:29,664 --> 00:29:32,258
–When is she coming?
–I don't know.
350
00:29:42,504 --> 00:29:45,416
Did the police mention
anything about…
351
00:29:47,384 --> 00:29:49,739
us going to court?
352
00:29:49,984 --> 00:29:51,053
No.
353
00:30:04,464 --> 00:30:07,376
The rosters are in the top drawer.
354
00:30:29,584 --> 00:30:31,893
I spoke to Charlotte.
355
00:30:38,584 --> 00:30:42,372
I should have told you.
I know that.
356
00:30:46,664 --> 00:30:49,417
Something was wrong
but you kept quiet.
357
00:30:49,624 --> 00:30:54,015
You knew she was in deep shit
but you didn't tell me.
358
00:30:54,384 --> 00:30:57,820
–Why not?
–She asked me not to.
359
00:30:58,664 --> 00:31:00,894
She didn't want to upset you.
360
00:31:03,144 --> 00:31:06,022
–She didn't want to upset me?
–No.
361
00:31:06,944 --> 00:31:09,663
She knew she could tell me anything.
362
00:31:12,904 --> 00:31:16,101
She promised she would work for us.
363
00:31:16,304 --> 00:31:19,376
She promised…
She promised…
364
00:31:19,584 --> 00:31:23,702
to look after her school work
but she got tired of it.
365
00:31:27,784 --> 00:31:31,299
She promised me
she'd pull herself together.
366
00:31:31,504 --> 00:31:33,859
I had to trust her.
367
00:31:44,664 --> 00:31:47,656
–Anything else you haven't told me?
–No.
368
00:31:47,864 --> 00:31:51,573
Come on. There must be
more lies I don't know about.
369
00:31:51,784 --> 00:31:53,456
There aren't.
370
00:31:54,744 --> 00:31:56,382
There's nothing more.
371
00:31:57,504 --> 00:32:00,098
She knew she'd done something wrong.
372
00:32:02,224 --> 00:32:05,500
I didn't think she had to hear it
from you too.
373
00:32:07,104 --> 00:32:10,892
–My main concern was the school.
–It was more than that.
374
00:32:11,104 --> 00:32:13,413
There was a reason
she called me.
375
00:32:13,624 --> 00:32:17,219
You didn't allow her to make mistakes
like you did.
376
00:32:17,424 --> 00:32:19,699
Don't talk about mistakes to me.
377
00:32:29,784 --> 00:32:31,376
Pernille…
378
00:33:22,264 --> 00:33:25,176
I'm happy with the basics
of the alliance.
379
00:33:25,384 --> 00:33:28,740
–Written by a Liberal!
–When shall we go public?
380
00:33:28,944 --> 00:33:34,177
–After tonight's meeting.
–I think we should defer going public.
381
00:33:34,624 --> 00:33:38,173
Of course I'm very happy
about your feedback
382
00:33:38,384 --> 00:33:41,217
but it's important not to be too hasty.
383
00:33:41,424 --> 00:33:45,861
Let's spend some time
working on the details of the alliance.
384
00:33:46,064 --> 00:33:50,819
–What the hell are you on about?
–This will be scrutinised.
385
00:33:51,024 --> 00:33:54,380
We must know
exactly where we stand on all points.
386
00:33:54,584 --> 00:33:58,941
But we must state that we agree
on getting rid of Bremer.
387
00:33:59,144 --> 00:34:02,444
–I concur.
–I spent all night convincing my group.
388
00:34:02,584 --> 00:34:04,894
I discussed it with the government.
389
00:34:04,984 --> 00:34:08,215
–Why don't we move, then?
–We will.
390
00:34:08,424 --> 00:34:11,575
We must discuss it
so there are no surprises.
391
00:34:11,784 --> 00:34:14,821
–Holck here.
–The voters must be informed.
392
00:34:15,024 --> 00:34:19,017
They'll have time enough
but we must be better prepared.
393
00:34:19,224 --> 00:34:22,819
–We agree on everything.
–And we will tomorrow.
394
00:34:23,024 --> 00:34:25,697
Troels, do you have a minute?
395
00:34:34,584 --> 00:34:38,213
Bremer's changed the agenda
for tonight's meeting.
396
00:34:39,664 --> 00:34:44,374
Three topics… the harbour tunnel,
tolls and injecting rooms.
397
00:34:44,584 --> 00:34:48,259
–Of course.
–All things we're arguing about.
398
00:34:49,784 --> 00:34:53,572
He wants the public to think
we don't agree on anything.
399
00:34:53,784 --> 00:34:56,904
–We must be united now.
–Those topics are too divisive.
400
00:34:56,944 --> 00:35:00,619
It was your idea.
I put my arse on the line for this.
401
00:35:00,824 --> 00:35:04,783
I fought to convince my group.
What if I can't deliver?
402
00:35:04,984 --> 00:35:07,862
–It's only a few days.
–Stop that.
403
00:35:09,104 --> 00:35:11,743
We must press for the alliance tonight.
404
00:35:11,944 --> 00:35:15,141
We must show unity
in front of Bremer.
405
00:35:15,864 --> 00:35:17,695
And you lead.
406
00:35:18,424 --> 00:35:20,984
Or don't count on me in the future.
407
00:35:27,544 --> 00:35:31,372
–You were never in the flat?
–No. It belongs to the Party.
408
00:35:31,384 --> 00:35:34,456
I'm only a public servant.
What is this?
409
00:35:34,664 --> 00:35:37,832
Did any politician use the flat
after the party?
410
00:35:37,944 --> 00:35:41,539
–No. But I'm not the one to ask.
–Why not?
411
00:35:41,744 --> 00:35:46,534
–I'm in the school administration.
–With access to Hartmann's office?
412
00:35:47,224 --> 00:35:51,263
It happens, yes.
But he's not the inclusive type.
413
00:35:51,464 --> 00:35:52,977
What is this?
414
00:35:53,184 --> 00:35:56,096
Does the name Faust
mean anything to you?
415
00:35:57,304 --> 00:36:01,660
–He sold his soul to the devil.
–Anyone at Town Hall by that name?
416
00:36:01,824 --> 00:36:04,736
No, but some could fit that description.
417
00:36:04,944 --> 00:36:06,502
Just a sec.
418
00:36:09,704 --> 00:36:13,492
We've found a woman
who corresponded with Faust.
419
00:36:13,704 --> 00:36:15,376
I'm coming.
420
00:36:17,424 --> 00:36:22,100
–I presume I'm done here?
–Wait for my colleague to take over.
421
00:36:22,304 --> 00:36:23,817
Thanks.
422
00:37:42,824 --> 00:37:46,021
–How are you?
–I'm going home tomorrow.
423
00:37:53,184 --> 00:37:56,256
–Do you want coffee?
–No, thanks.
424
00:38:01,144 --> 00:38:02,702
Any news?
425
00:38:05,864 --> 00:38:08,537
No. I don't think so.
426
00:38:25,864 --> 00:38:28,253
I heard you're not pressing charges.
427
00:38:30,584 --> 00:38:32,017
Why not?
428
00:38:33,464 --> 00:38:35,500
Because I lied to you.
429
00:38:36,304 --> 00:38:40,661
She did come by that night.
Only briefly, but she was there.
430
00:38:50,504 --> 00:38:55,259
I thought it was my wife on the phone.
She's due any moment now.
431
00:39:04,184 --> 00:39:05,902
I'm sorry.
432
00:39:14,104 --> 00:39:18,620
If I can do anything for you
all you have to do is ask.
433
00:39:42,704 --> 00:39:44,103
Look at me, Mum!
434
00:39:49,264 --> 00:39:51,061
Are you okay?
435
00:39:53,944 --> 00:39:56,936
We've got doughnuts and hot cocoa.
436
00:39:57,144 --> 00:40:00,739
You're free to help yourselves.
437
00:40:02,064 --> 00:40:03,463
Excuse me.
438
00:40:04,064 --> 00:40:06,020
–Nete Stjernfeldt?
–Yes.
439
00:40:06,824 --> 00:40:08,860
–Jan Meyer, CID.
–Sarah Lund.
440
00:40:09,064 --> 00:40:12,454
Your office told us
we could find you here.
441
00:40:12,664 --> 00:40:13,938
Yes?
442
00:40:14,144 --> 00:40:17,978
We'd like to ask you about a person
you had contact with
443
00:40:18,184 --> 00:40:20,698
via a dating site last winter.
444
00:40:20,904 --> 00:40:23,464
–We have some questions.
–What's this?
445
00:40:23,664 --> 00:40:25,575
–You are?
–Her husband.
446
00:40:25,784 --> 00:40:29,379
–We need to talk to your wife.
–Is there a problem?
447
00:40:29,584 --> 00:40:32,496
Not really.
She may have seen something.
448
00:40:32,704 --> 00:40:36,538
You might like to stay with your guests.
We won't be long.
449
00:40:36,744 --> 00:40:38,860
–Come with us.
–Take this.
450
00:40:47,144 --> 00:40:49,704
What are you talking about?
451
00:40:49,904 --> 00:40:53,294
–You've never used a dating site?
–No way.
452
00:40:53,504 --> 00:40:57,292
You've never met or chatted
with a person called Faust?
453
00:41:01,304 --> 00:41:04,216
A person calling herself Fanny Hill
454
00:41:04,424 --> 00:41:08,384
had online chats with Faust
from a computer at your address.
455
00:41:09,184 --> 00:41:12,017
It's nothing criminal,
but is that you?
456
00:41:12,224 --> 00:41:15,739
It isn't.
I don't know what you're talking about.
457
00:41:17,544 --> 00:41:21,332
On December 14,
Fanny Hill made a date with Faust.
458
00:41:21,544 --> 00:41:24,297
“Same time, same place.”
Sound familiar?
459
00:41:24,504 --> 00:41:27,496
Not at all.
I don't know who wrote that.
460
00:41:27,744 --> 00:41:30,622
It's my son's birthday.
I have to go now.
461
00:41:31,664 --> 00:41:34,132
Did you meet in the flat
in the city?
462
00:41:34,344 --> 00:41:38,383
What the hell are you talking about?
I don't know…
463
00:41:38,584 --> 00:41:42,657
–We just need to know who Faust is.
–Leave me alone.
464
00:41:42,864 --> 00:41:45,583
–What the hell's going on.
–I don't know.
465
00:41:47,224 --> 00:41:49,658
Talk to my wife at her office.
466
00:41:49,864 --> 00:41:53,903
Don't come around here
and ruin my son's birthday.
467
00:42:05,504 --> 00:42:09,543
I'll try to find some more evidence
from the flat.
468
00:42:09,904 --> 00:42:13,336
Follow her. We need
to talk to her when she's alone.
469
00:42:17,304 --> 00:42:20,182
We've disagreed on these points
for years.
470
00:42:20,384 --> 00:42:24,536
–How could we reach unity?
–We'll talk to them again.
471
00:42:24,744 --> 00:42:27,577
You must be clear about your agenda.
472
00:42:27,784 --> 00:42:30,059
We'll establish some committees.
473
00:42:30,264 --> 00:42:33,939
The groups can agree
on further investigations.
474
00:42:34,144 --> 00:42:35,497
By tonight?
475
00:42:35,704 --> 00:42:38,901
Bremer is trying
to demonstrate your disunity.
476
00:42:39,104 --> 00:42:43,143
Could the groups agree
to bend their principles?
477
00:42:44,024 --> 00:42:45,855
–Hi, Rie.
–Hi.
478
00:42:46,304 --> 00:42:49,262
And your principles?
It's your credibility.
479
00:42:49,464 --> 00:42:52,615
Work something out.
Solve the problem.
480
00:42:59,824 --> 00:43:03,339
–Any news?
–I think the police are stuck.
481
00:43:05,184 --> 00:43:08,574
–The staff didn't help?
–It doesn't look like it.
482
00:43:09,824 --> 00:43:11,098
Suspects?
483
00:43:11,304 --> 00:43:15,183
They're asking about politicians
and someone called Faust.
484
00:43:15,384 --> 00:43:18,535
–Faust?
–They think he's connected to the girl.
485
00:43:18,744 --> 00:43:21,463
If you ask me, they don't know anything.
486
00:43:21,664 --> 00:43:24,781
–Sure they said Faust?
–Quite sure. Why?
487
00:43:24,984 --> 00:43:27,020
I've got it.
488
00:43:27,224 --> 00:43:30,341
See here.
The Municipal Administration Law.
489
00:43:30,544 --> 00:43:32,933
–Do you know a Faust?
–No.
490
00:43:33,144 --> 00:43:37,581
There's a section about agendas.
Centre of the page.
491
00:43:39,144 --> 00:43:43,183
Don't forget your school bags.
And your toothbrushes.
492
00:43:43,384 --> 00:43:46,501
–Is Dad coming?
–No, he's working.
493
00:43:56,264 --> 00:43:59,779
–Hi, Dad.
–Hi, kids.
494
00:44:00,624 --> 00:44:02,023
Hi.
495
00:44:04,664 --> 00:44:06,382
You too?
496
00:44:06,584 --> 00:44:11,100
–Do you have to work?
–Yes, but I'll join you later.
497
00:44:14,304 --> 00:44:16,746
–Can we talk?
–We're late for dinner.
498
00:44:16,944 --> 00:44:19,253
It won't take long.
499
00:44:20,584 --> 00:44:22,814
Give me that and go and play.
500
00:44:37,544 --> 00:44:40,058
Ever since I met you…
501
00:44:46,824 --> 00:44:49,418
No one knows me better than you.
502
00:45:01,424 --> 00:45:03,016
I know I…
503
00:45:04,024 --> 00:45:05,742
I have…
504
00:45:07,544 --> 00:45:09,500
We must be able to…
505
00:45:11,624 --> 00:45:13,660
Without you I don't know…
506
00:45:23,384 --> 00:45:26,456
I'll do anything
as long as you stay.
507
00:45:29,944 --> 00:45:31,662
Don't go.
508
00:45:39,784 --> 00:45:43,060
Welcome to the last meeting
before the election.
509
00:45:43,264 --> 00:45:46,336
We have a tight program
so let's get started.
510
00:45:46,544 --> 00:45:49,263
You're all familiar with the agenda.
511
00:45:49,464 --> 00:45:54,333
I draw your attention
to items 10, 11 and 12.
512
00:45:54,544 --> 00:45:58,822
This is our last chance
to cast light on some matters
513
00:45:59,024 --> 00:46:02,619
that we have discussed
at length lately.
514
00:46:02,824 --> 00:46:05,338
They are the harbour tunnel,
515
00:46:05,544 --> 00:46:08,502
tolls and injecting rooms.
516
00:46:08,704 --> 00:46:10,979
We do owe it to the voters
517
00:46:11,184 --> 00:46:15,177
to be clear about
where each individual party stands.
518
00:46:15,864 --> 00:46:19,698
Let's start with the first item
on the agenda…
519
00:46:19,904 --> 00:46:21,257
May I speak?
520
00:46:23,224 --> 00:46:26,920
May I mention the first item
before Hartmann interjects?
521
00:46:27,104 --> 00:46:31,336
I have the right to speak
when a new agenda is introduced.
522
00:46:32,384 --> 00:46:35,854
Very well.
Troels Hartmann has the floor.
523
00:46:43,224 --> 00:46:44,623
Thank you.
524
00:46:46,024 --> 00:46:49,096
Thank you for this new agenda.
525
00:46:49,304 --> 00:46:51,340
Several items are overdue.
526
00:46:51,544 --> 00:46:55,583
One gets the impression
that the lord mayor has woken up.
527
00:46:56,504 --> 00:47:01,100
For ages several of these items
have been shelved by him.
528
00:47:01,304 --> 00:47:06,856
Is the lord mayor now interested
in solving the city's problems?
529
00:47:07,744 --> 00:47:10,258
Rather than looking after number one?
530
00:47:10,464 --> 00:47:15,060
What utter nonsense.
Let's drop all this legalistic babble.
531
00:47:15,264 --> 00:47:18,734
Allow me to be legalistic a bit longer.
532
00:47:18,944 --> 00:47:22,220
–The new agenda is not legal.
–I beg your pardon?
533
00:47:22,424 --> 00:47:27,578
The law says clearly
that amendments to the agenda
534
00:47:27,784 --> 00:47:31,546
must be verified
at least four days prior to the meeting.
535
00:47:31,704 --> 00:47:34,537
–That didn't happen.
–We always do this.
536
00:47:34,744 --> 00:47:38,498
Yes, but perhaps
we should stop doing it.
537
00:47:39,184 --> 00:47:43,780
You could say
this is a petty matter to object to
538
00:47:43,984 --> 00:47:47,454
but you could also say that…
539
00:47:48,504 --> 00:47:53,624
this is typical of how the lord mayor
has ruled for twelve years.
540
00:47:54,264 --> 00:47:59,133
For twelve years we have tolerated
this form of baiting.
541
00:47:59,344 --> 00:48:04,338
How can an individual object
to what borders on dictatorship?
542
00:48:04,544 --> 00:48:07,900
The question is…
should we go on tolerating it?
543
00:48:08,744 --> 00:48:10,575
This new agenda
544
00:48:10,784 --> 00:48:15,255
requires us to argue
and discuss issues in record time
545
00:48:15,464 --> 00:48:18,632
in an attempt to solve problems
that we all know
546
00:48:18,824 --> 00:48:23,978
require peace, consideration
and preparation to solve.
547
00:48:24,184 --> 00:48:25,902
Is that fair?
548
00:48:26,264 --> 00:48:28,574
I move for a vote
on whether or not
549
00:48:28,704 --> 00:48:32,219
we accept this snide insult
from the lord mayor.
550
00:48:32,424 --> 00:48:33,743
Thank you.
551
00:48:35,264 --> 00:48:37,824
It's out of the question.
552
00:48:47,664 --> 00:48:51,179
We need to find the women
he dated and met.
553
00:48:52,464 --> 00:48:54,898
Find them.
We must know who he is.
554
00:48:55,664 --> 00:48:57,780
Call when you've got something.
555
00:48:57,984 --> 00:48:59,417
Buchard!
556
00:49:03,584 --> 00:49:07,577
I put the information
from the phone company on your desk.
557
00:49:07,784 --> 00:49:09,934
It was a prepaid phone card.
558
00:49:10,144 --> 00:49:12,520
It's expired now. We can't trace it.
559
00:49:12,664 --> 00:49:16,179
–And the deleted name?
–I never saw it.
560
00:49:18,744 --> 00:49:20,974
Why are you taking this?
561
00:49:22,744 --> 00:49:25,941
Either I would have been made
the scapegoat
562
00:49:26,144 --> 00:49:28,897
or I could accept
a retrenchment payout.
563
00:49:29,664 --> 00:49:32,019
36 years of service
564
00:49:32,224 --> 00:49:35,057
and now I have to take this shit.
565
00:49:38,424 --> 00:49:40,176
Good luck.
566
00:49:43,224 --> 00:49:46,534
Who told you to bury the information?
567
00:49:49,304 --> 00:49:53,132
If it was Faust's number they deleted
we'll never find it.
568
00:49:53,304 --> 00:49:55,693
We need another lead.
The flat?
569
00:49:55,904 --> 00:50:00,341
–Hartmann's prints are everywhere.
–But he has an alibi. What else?
570
00:50:00,544 --> 00:50:04,139
We've got a lot.
Saliva, hair and prints everywhere.
571
00:50:04,344 --> 00:50:05,333
DNA?
572
00:50:05,544 --> 00:50:10,379
Nothing that's in the register.
It's useless without a suspect.
573
00:50:10,584 --> 00:50:14,816
–The other women Faust dated?
–They can't find any information.
574
00:50:15,024 --> 00:50:16,935
But there's something else.
575
00:50:17,144 --> 00:50:19,897
I re-checked
the town hall interviews.
576
00:50:20,104 --> 00:50:23,858
There's nothing incriminating
other than from this guy.
577
00:50:25,104 --> 00:50:26,822
Olav Christensen…
578
00:50:27,864 --> 00:50:32,574
–I talked with him.
–Hartmann denied him a promotion.
579
00:50:33,224 --> 00:50:36,920
He took revenge by removing
the staff file we asked for.
580
00:50:37,024 --> 00:50:41,859
He was found out
and Hartmann is investigating him.
581
00:50:42,064 --> 00:50:43,656
–Not him.
–Why not?
582
00:50:43,864 --> 00:50:48,494
Why delete calls
from an unimportant public servant?
583
00:50:49,144 --> 00:50:53,183
–You're right. I'm lost.
–I'll talk to the lawyers.
584
00:50:54,544 --> 00:50:57,934
Maybe we can pressure Stjernfeldt
to testify.
585
00:50:58,584 --> 00:51:00,939
–Lund, are you busy?
–Yes, very.
586
00:51:01,144 --> 00:51:04,864
We checked for women
who went missing in the last decade.
587
00:51:04,904 --> 00:51:07,464
I'm busy now. See you.
588
00:51:07,664 --> 00:51:10,542
Some women disappeared
without a trace.
589
00:51:11,304 --> 00:51:13,579
They appear unrelated but…
590
00:51:13,784 --> 00:51:15,979
Can we do this later?
591
00:51:17,264 --> 00:51:18,219
Yes.
592
00:51:23,504 --> 00:51:25,620
I love my husband.
593
00:51:26,184 --> 00:51:29,096
He was away
more than 200 days last year.
594
00:51:29,304 --> 00:51:34,219
–I missed being with someone.
–You opened a dating profile?
595
00:51:34,544 --> 00:51:36,694
My girlfriend told me about it.
596
00:51:38,344 --> 00:51:42,304
It was just for a laugh.
I didn't mean to go through with it.
597
00:51:42,344 --> 00:51:45,859
I got a lot of responses
but none caught my eye.
598
00:51:46,184 --> 00:51:51,099
–But one of them was different.
–Different, how?
599
00:51:51,464 --> 00:51:52,783
Attentive.
600
00:51:53,464 --> 00:51:57,218
He listened to me.
We were on the same wavelength.
601
00:51:57,424 --> 00:52:00,973
–So you met him?
–I didn't want an affair.
602
00:52:01,184 --> 00:52:04,142
But you met him several times?
603
00:52:04,344 --> 00:52:08,815
I thought I could control it
but after one meeting, it…
604
00:52:11,464 --> 00:52:14,456
I was ready to give it all up.
605
00:52:14,664 --> 00:52:19,692
He wasn't interested in a relationship
and he stopped writing to me.
606
00:52:19,904 --> 00:52:22,213
You haven't seen him since?
607
00:52:23,104 --> 00:52:26,301
It might sound stupid
but he saved my marriage.
608
00:52:26,504 --> 00:52:29,496
I'm not interested in your marriage.
609
00:52:29,704 --> 00:52:33,334
–I want to know who Faust is.
–Why do you want to know?
610
00:52:33,344 --> 00:52:35,414
Just tell us.
611
00:52:35,624 --> 00:52:39,503
–I have nothing bad to say…
–Just tell us, damn it.
612
00:52:41,784 --> 00:52:43,740
Who is Faust?
613
00:52:49,264 --> 00:52:50,822
Well…
614
00:52:51,024 --> 00:52:56,098
We'll now vote on the adoption
of the new agenda.
615
00:52:56,304 --> 00:52:57,976
You can vote yes…
616
00:52:58,184 --> 00:53:00,857
or no
if anyone has the need to do that.
617
00:53:01,064 --> 00:53:03,453
You may vote now.
618
00:53:37,904 --> 00:53:39,132
Yes.
619
00:53:40,024 --> 00:53:43,141
12 voted yes.
620
00:53:43,344 --> 00:53:45,096
28 voted no.
621
00:53:45,304 --> 00:53:48,740
And that means
that the new agenda…
622
00:53:49,584 --> 00:53:52,303
has been defeated.
623
00:53:52,504 --> 00:53:56,975
We'll continue
with the original agenda.
624
00:53:57,184 --> 00:53:59,652
Item one is…
625
00:54:10,664 --> 00:54:14,373
Troels Hartmann,
someone wants to talk to you.
626
00:54:14,784 --> 00:54:16,775
–Now?
–Yes.
627
00:54:17,744 --> 00:54:19,416
It's the CID.
628
00:54:38,024 --> 00:54:43,052
–I'm busy. This must wait.
–Come voluntarily or we'll arrest you.
629
00:54:43,264 --> 00:54:45,255
I'll read you your rights.
630
00:54:45,464 --> 00:54:49,980
You have the right to a solicitor
and I suggest you call one.
631
08:59:59,184 --> 09:00:00,184
⬄25000÷1000⬄
631
09:00:01,305 --> 09:01:01,625
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7t5ys
Help other users to choose the best subtitles
50291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.