Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:03,428
It's the good stuff, fellas.
2
00:00:03,494 --> 00:00:06,097
Hey, okay.
3
00:00:08,166 --> 00:00:10,301
Buen provecho.
4
00:00:10,368 --> 00:00:11,601
You were amazing, Elliot.
5
00:00:11,668 --> 00:00:13,471
- Buen provecho.
- Muchas gracias, amigo, eh?
6
00:00:13,538 --> 00:00:15,106
De nada.
7
00:00:15,173 --> 00:00:17,942
That's how you say it, right?
You're welcome?
8
00:00:19,811 --> 00:00:22,146
I wish you all the best of luck.
9
00:00:22,213 --> 00:00:24,015
May your dreams come true.
10
00:00:24,082 --> 00:00:25,784
Salud.
11
00:00:34,066 --> 00:00:38,396
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:01:01,185 --> 00:01:03,020
Happy birthday, Dougie.
13
00:01:53,271 --> 00:01:54,906
Hey, Tiff, what's up?
14
00:01:59,143 --> 00:02:01,379
Okay, see you soon.
15
00:02:12,023 --> 00:02:13,291
Hey, sorry I'm late.
16
00:02:13,357 --> 00:02:15,326
Traffic on the BQE was brutal.
17
00:02:15,393 --> 00:02:16,427
Mm-hmm.
18
00:02:16,494 --> 00:02:18,396
Sure you weren't having a good night
19
00:02:18,462 --> 00:02:19,785
with one of your special lady friends?
20
00:02:19,852 --> 00:02:22,433
I was in bed by 9:45, alone.
21
00:02:22,500 --> 00:02:24,335
If you say so.
22
00:02:24,402 --> 00:02:26,204
How come you never have
a girlfriend, Scola?
23
00:02:26,270 --> 00:02:28,105
Wow. Isn't even 8:00 a.m.
24
00:02:28,172 --> 00:02:30,508
- I'm serious!
- I have no idea.
25
00:02:30,575 --> 00:02:31,842
Come on, try harder.
26
00:02:31,909 --> 00:02:34,278
Okay, fine. I have intimacy issues.
27
00:02:34,345 --> 00:02:35,405
I already knew that.
28
00:02:35,472 --> 00:02:37,148
Great, then there's nothing left to say.
29
00:02:37,173 --> 00:02:38,807
Mystery solved.
30
00:02:38,832 --> 00:02:41,969
- Come on, dig deep.
- That's not really my thing.
31
00:02:42,119 --> 00:02:44,622
So you're just happy
being blissfully superficial.
32
00:02:44,689 --> 00:02:46,591
That is exactly what I am.
33
00:02:46,657 --> 00:02:48,092
How you doing? Special Agent Scola.
34
00:02:48,159 --> 00:02:49,227
This is Agent Wallace.
35
00:02:49,293 --> 00:02:50,962
Detective Valdez.
36
00:02:50,987 --> 00:02:51,988
So what do we got?
37
00:02:52,013 --> 00:02:54,916
Homicide. Male, white, age 46.
38
00:02:55,066 --> 00:02:57,435
Got shot in the house, crawled outside.
39
00:02:57,501 --> 00:03:00,104
Found two nine-millimeter
casings on the floor.
40
00:03:00,171 --> 00:03:02,206
Neighbor going for a walk
sees him bleeding out,
41
00:03:02,273 --> 00:03:03,274
calls it in.
42
00:03:03,341 --> 00:03:05,443
Also sees a blue Toyota
zipping down the street
43
00:03:05,509 --> 00:03:07,578
a few minutes before he spotted the DOA.
44
00:03:07,645 --> 00:03:11,032
- They catch a plate?
- Only the first letter, K.
45
00:03:11,716 --> 00:03:13,417
But that's not why we called.
46
00:03:26,464 --> 00:03:28,933
Looks like he was shot right here.
47
00:03:28,958 --> 00:03:31,427
Thought it was just another homicide.
48
00:03:31,535 --> 00:03:33,104
Until we saw this.
49
00:03:57,295 --> 00:03:59,727
All right,
so the victim's name is Elliot Young,
50
00:03:59,751 --> 00:04:02,600
he was 46,
unemployed auto mechanic, army vet,
51
00:04:02,667 --> 00:04:05,269
former EOD technician.
Means he's a bomb expert.
52
00:04:05,336 --> 00:04:07,138
Yeah, he had chemicals, fuses,
53
00:04:07,204 --> 00:04:08,339
and homemade blasting caps.
54
00:04:08,406 --> 00:04:09,640
So our bomb team is analyzing now,
55
00:04:09,707 --> 00:04:10,708
but based on what they saw, they think
56
00:04:10,775 --> 00:04:12,009
that he likely made
57
00:04:12,076 --> 00:04:13,577
one large ammonium nitrate bomb.
58
00:04:13,644 --> 00:04:16,247
Which was not found in the house.
59
00:04:16,314 --> 00:04:18,015
So that means the killer likely took off
60
00:04:18,082 --> 00:04:19,984
with said bomb. The question is, why?
61
00:04:20,051 --> 00:04:22,353
Why kill Young? Why not just pay for it?
62
00:04:22,420 --> 00:04:24,155
You know, why draw police scrutiny?
63
00:04:24,221 --> 00:04:25,990
Signor Moran, you have anything done?
64
00:04:26,057 --> 00:04:27,491
Yeah, I've been digging
through his financials,
65
00:04:27,558 --> 00:04:29,593
and he definitely has some problems.
66
00:04:29,660 --> 00:04:31,128
He defaulted on his home mortgage,
67
00:04:31,195 --> 00:04:33,664
and he's over 90 days
delinquent on two credit cards.
68
00:04:33,731 --> 00:04:34,999
Okay, so maybe he's making bombs
69
00:04:35,066 --> 00:04:37,568
to make money, not to further a cause
70
00:04:37,635 --> 00:04:39,103
or political agenda.
71
00:04:39,170 --> 00:04:41,072
- Hey, I just talked to DHS.
- Yeah.
72
00:04:41,138 --> 00:04:42,173
There's no chatter about the shooting
73
00:04:42,239 --> 00:04:44,709
or any imminent terrorist attack.
74
00:04:44,775 --> 00:04:47,044
If the shooter is a terrorist,
75
00:04:47,111 --> 00:04:48,579
and the bomb was taken to support
76
00:04:48,646 --> 00:04:50,614
some upcoming terror event,
77
00:04:50,681 --> 00:04:53,017
it's most likely a small group,
78
00:04:53,084 --> 00:04:54,618
a splinter organization off the radar
79
00:04:54,685 --> 00:04:56,520
of the intelligence community.
80
00:04:56,587 --> 00:04:59,457
ERT says they didn't find
any hits on the DNA
81
00:04:59,523 --> 00:05:01,659
or the fingerprints
recovered at the scene.
82
00:05:01,726 --> 00:05:03,361
So we're nowhere.
83
00:05:03,427 --> 00:05:06,030
Which is a sub-optimal place
to begin the investigation,
84
00:05:06,097 --> 00:05:07,331
but I have a feeling somebody in here
85
00:05:07,398 --> 00:05:10,701
is going to flip the script
and find me a lead.
86
00:05:10,768 --> 00:05:13,304
Just got a video hit on the blue Toyota.
87
00:05:13,371 --> 00:05:15,824
Matches the description
the neighbor saw.
88
00:05:16,707 --> 00:05:18,368
Can you read the plate?
89
00:05:19,343 --> 00:05:20,644
No, nothing.
90
00:05:20,711 --> 00:05:23,414
But we know it begins with the letter K.
91
00:05:23,481 --> 00:05:25,383
Okay, in the tri-state area,
92
00:05:25,449 --> 00:05:27,685
there are exactly six
93
00:05:27,752 --> 00:05:29,520
late-model blue Toyota Corollas
94
00:05:29,587 --> 00:05:31,555
that have license plates
that begin with the letter K.
95
00:05:33,791 --> 00:05:35,259
Okay, next candidate.
96
00:05:35,326 --> 00:05:37,027
Hannah Thompson, 46.
97
00:05:37,094 --> 00:05:38,796
Administrative assistant
from Wellington Moore.
98
00:05:38,863 --> 00:05:40,164
Sure sounds violent.
99
00:05:40,231 --> 00:05:41,804
Yeah, just like the last
two people we talked to?
100
00:05:41,828 --> 00:05:44,034
Opera singer at Staten Island?
101
00:05:44,101 --> 00:05:46,370
Metaphysical life coach
from Brooklyn Heights.
102
00:05:46,437 --> 00:05:48,064
Give me a break.
103
00:05:50,140 --> 00:05:51,509
FBI!
104
00:05:54,345 --> 00:05:56,347
FBI, anybody home?
105
00:05:56,414 --> 00:05:58,616
Hannah Thompson, you there?
106
00:05:59,850 --> 00:06:02,453
Hold on. OA, check out this car.
107
00:06:14,799 --> 00:06:16,551
Hey, check this out.
108
00:06:18,335 --> 00:06:20,571
- Is that blood?
- Yup.
109
00:06:39,690 --> 00:06:40,758
Clear.
110
00:06:59,243 --> 00:07:00,377
FBI.
111
00:07:00,444 --> 00:07:01,846
Drop it and show me your hands.
112
00:07:01,912 --> 00:07:04,215
What happened? What's going on?
113
00:07:04,281 --> 00:07:06,150
We're gonna take a ride to 26 Fed,
114
00:07:06,217 --> 00:07:07,785
that's what's going on.
115
00:07:07,852 --> 00:07:09,487
I don't even have my clothes on.
116
00:07:09,553 --> 00:07:11,388
Can I get dressed?
117
00:07:14,625 --> 00:07:15,626
Hannah Thompson.
118
00:07:15,693 --> 00:07:18,329
Born in Longmeadow, Massachusetts.
119
00:07:18,395 --> 00:07:21,131
She moved to New York in 1996.
120
00:07:21,198 --> 00:07:23,767
Was married for five years
before her husband died
121
00:07:23,834 --> 00:07:26,804
in, uh, in 2001.
122
00:07:26,871 --> 00:07:29,582
September 11, 2001.
123
00:07:29,974 --> 00:07:32,476
She's worked
as an administrative assistant
124
00:07:32,543 --> 00:07:34,678
at Wellington Moore
for the past nine years.
125
00:07:34,745 --> 00:07:35,810
Fact remains, her car was seen
126
00:07:35,876 --> 00:07:37,147
leaving the crime scene,
and we recovered
127
00:07:37,214 --> 00:07:38,649
blood from her vehicle, so.
128
00:07:38,716 --> 00:07:41,151
Hey, did you find
any evidence at Hannah's place?
129
00:07:41,176 --> 00:07:42,244
No, nothing.
130
00:07:42,269 --> 00:07:44,104
Uh, well, that's not really true.
131
00:07:44,255 --> 00:07:46,101
We found an extensive
collection of marmalade.
132
00:07:46,125 --> 00:07:47,224
Yum.
133
00:07:47,291 --> 00:07:49,260
Sounds like a delicious discovery.
134
00:07:49,326 --> 00:07:50,761
All right, let's take
a run at Ms. Thompson,
135
00:07:50,828 --> 00:07:53,697
see if we can't figure out
why and how she's involved
136
00:07:53,764 --> 00:07:56,600
- in this, um, jam.
- Ooh.
137
00:07:56,667 --> 00:07:58,736
- Yeah, Jubal.
- Yeah.
138
00:07:58,802 --> 00:08:00,170
You mind if Tiff and I talk to Hannah?
139
00:08:00,237 --> 00:08:01,238
Yeah, sure.
140
00:08:03,607 --> 00:08:06,710
I told you, I have no idea
what you're talking about.
141
00:08:06,777 --> 00:08:08,612
You must have the wrong person.
142
00:08:08,679 --> 00:08:11,282
But the blue Toyota that's
parked in front of your house?
143
00:08:11,348 --> 00:08:12,449
The one that's registered in your name,
144
00:08:12,516 --> 00:08:14,718
it was seen leaving the scene
of a murder last night.
145
00:08:14,785 --> 00:08:16,820
Well, there are a lots
of blue Toyotas in this city.
146
00:08:16,887 --> 00:08:18,722
But only six that have a license plate
147
00:08:18,789 --> 00:08:20,658
that starts with the letter K.
148
00:08:20,724 --> 00:08:22,693
I'm sorry. I wish I could help, but I...
149
00:08:22,760 --> 00:08:24,962
Where were you
last night around 8:00 p.m.?
150
00:08:25,029 --> 00:08:29,266
Having dinner in Queens
with my cousin Cindy.
151
00:08:29,291 --> 00:08:31,260
I took some selfies,
they're on my phone.
152
00:08:36,407 --> 00:08:38,609
Definitely had dinner in Queens.
153
00:08:39,310 --> 00:08:40,411
Definitely took a lot of pictures
154
00:08:40,477 --> 00:08:44,198
of this artisan pizza that
you ordered with cousin Cindy.
155
00:08:45,282 --> 00:08:47,618
But your car was still spotted
at a crime scene.
156
00:08:47,785 --> 00:08:50,246
And there was blood
on the passenger-side door.
157
00:08:51,455 --> 00:08:53,557
Does anyone have access to your vehicle?
158
00:08:53,624 --> 00:08:54,992
Family or friends?
159
00:08:55,059 --> 00:08:56,544
A neighbor?
160
00:08:57,761 --> 00:09:01,398
Only my boyfriend, Alberto.
He has a key.
161
00:09:01,423 --> 00:09:02,624
He uses it sometimes.
162
00:09:06,637 --> 00:09:08,765
Alberto Villaneueva.
163
00:09:09,406 --> 00:09:11,675
74 hits in the tri-state area.
164
00:09:11,742 --> 00:09:13,010
But don't see any matching
165
00:09:13,077 --> 00:09:14,612
the description the suspect provided.
166
00:09:14,678 --> 00:09:16,714
There's lots of photos
of this guy on Hannah's phone.
167
00:09:16,780 --> 00:09:17,982
Here, let me send you one.
168
00:09:18,048 --> 00:09:20,584
Yeah. Yeah, run him.
169
00:09:22,052 --> 00:09:25,489
Got a hit. Felix Ramos, 32.
170
00:09:25,556 --> 00:09:27,158
From Venezuela.
171
00:09:28,592 --> 00:09:29,727
And a known terrorist.
172
00:09:29,793 --> 00:09:31,328
Part of extreme socialist group
173
00:09:31,395 --> 00:09:33,297
Marxist Revolutionary Party.
174
00:09:33,364 --> 00:09:36,501
Wait, so this guy... This terrorist
175
00:09:37,234 --> 00:09:39,102
is Hannah's boyfriend?
176
00:09:46,237 --> 00:09:48,506
Everything okay? Can I go now?
177
00:09:48,573 --> 00:09:50,508
No, not just yet.
178
00:09:50,575 --> 00:09:51,676
Why not? What's going on?
179
00:09:51,743 --> 00:09:53,895
I answered all your questions.
180
00:09:54,445 --> 00:09:58,650
We have a few more questions
about your boyfriend, Felix.
181
00:09:59,217 --> 00:10:01,152
- You mean Alberto.
- No.
182
00:10:01,219 --> 00:10:03,113
Name's Felix Ramos.
183
00:10:06,056 --> 00:10:08,259
He's a known terrorist.
184
00:10:10,295 --> 00:10:12,130
Now this is getting really crazy.
185
00:10:12,196 --> 00:10:13,631
I feel like I'm on one of those shows
186
00:10:13,698 --> 00:10:14,699
where they try to trick you
187
00:10:14,766 --> 00:10:17,627
and then people start laughing.
188
00:10:18,002 --> 00:10:20,338
This is not a TV show, Hannah.
189
00:10:20,405 --> 00:10:22,307
And no one's laughing.
190
00:10:24,575 --> 00:10:26,411
When did you meet this guy?
191
00:10:29,147 --> 00:10:31,115
I met him six months ago
on a dating app.
192
00:10:31,182 --> 00:10:33,518
We started talking, exchanging photos,
193
00:10:33,584 --> 00:10:35,253
then he came to New York.
194
00:10:35,320 --> 00:10:37,121
Said he was thinking of moving here.
195
00:10:37,188 --> 00:10:39,957
- When was this?
- A few weeks ago.
196
00:10:40,024 --> 00:10:41,651
And how often do you see him?
197
00:10:42,427 --> 00:10:45,563
A few times a week. Maybe less.
198
00:10:45,630 --> 00:10:48,366
He's busy all the time. He's a director.
199
00:10:48,433 --> 00:10:50,619
He makes movies, documentaries.
200
00:10:51,336 --> 00:10:52,662
That's nice.
201
00:10:53,504 --> 00:10:54,739
But we think that he was involved
202
00:10:54,806 --> 00:10:57,542
in the murder of a man
named Elliot Young.
203
00:10:58,443 --> 00:10:59,744
What?
204
00:10:59,811 --> 00:11:02,647
That name ring a bell? Elliot Young?
205
00:11:02,714 --> 00:11:04,215
No, I've never heard of him.
206
00:11:04,282 --> 00:11:07,118
But... but I think
you guys must be mistaken.
207
00:11:07,185 --> 00:11:10,488
Alberto is a really nice guy.
208
00:11:15,493 --> 00:11:16,994
Nice guy or not,
209
00:11:17,061 --> 00:11:19,630
the blood on your car matches
that of the murder victim.
210
00:11:19,697 --> 00:11:21,733
Just got a text confirming that.
211
00:11:25,069 --> 00:11:27,614
We're gonna need
to talk to Felix right away.
212
00:11:28,139 --> 00:11:30,341
Yes, of course.
213
00:11:30,366 --> 00:11:32,160
Okay, call him.
214
00:11:32,677 --> 00:11:35,580
If he picks up, just make small talk.
215
00:11:35,646 --> 00:11:37,415
You're at work, just wanted to say hi,
216
00:11:37,482 --> 00:11:39,083
something like that.
217
00:11:48,860 --> 00:11:50,512
He's not picking up.
218
00:11:51,429 --> 00:11:53,131
Okay.
219
00:11:53,197 --> 00:11:54,766
Okay, you ever met any of his friends?
220
00:11:54,832 --> 00:11:56,167
Only one, Ernesto.
221
00:11:56,234 --> 00:11:58,469
He's his partner
in the production company.
222
00:11:58,536 --> 00:12:01,305
I'm supposed to meet him
later this morning.
223
00:12:01,330 --> 00:12:02,631
Why?
224
00:12:02,740 --> 00:12:04,075
To give him some money.
225
00:12:04,100 --> 00:12:06,444
I'm investing in their new business.
226
00:12:07,345 --> 00:12:10,648
- How much?
- 30,000.
227
00:12:10,715 --> 00:12:12,116
They need it to make a short film
228
00:12:12,183 --> 00:12:13,351
to attract investors
229
00:12:13,418 --> 00:12:16,254
so that they can make longer movies.
230
00:12:20,150 --> 00:12:22,002
That's what they told me, anyway.
231
00:12:22,894 --> 00:12:25,630
And you were planning to meet Ernesto
232
00:12:25,696 --> 00:12:27,398
and give him that money today?
233
00:12:27,465 --> 00:12:28,833
I actually was supposed
to do it yesterday,
234
00:12:28,900 --> 00:12:31,135
but I had a hard time getting the money
235
00:12:31,202 --> 00:12:32,537
out of my 401k.
236
00:12:32,603 --> 00:12:34,472
Took longer than I thought.
237
00:12:35,373 --> 00:12:37,141
Alberto was really upset.
238
00:12:37,208 --> 00:12:39,343
He needed the money to make a deposit
239
00:12:39,410 --> 00:12:41,779
on a studio space he was trying to rent.
240
00:12:41,846 --> 00:12:43,347
Upset over being a day late.
241
00:12:43,414 --> 00:12:46,384
Must be a reason.
Maybe there's a clock on this.
242
00:12:46,451 --> 00:12:47,718
Maybe it's tied to an event...
243
00:12:47,785 --> 00:12:50,947
- Anniversary or holiday.
- Yeah.
244
00:12:51,355 --> 00:12:53,967
What time you supposed
to meet his partner Ernesto?
245
00:12:54,792 --> 00:12:56,620
11:30.
246
00:12:59,363 --> 00:13:01,124
Poor woman is blind.
247
00:13:01,532 --> 00:13:02,667
But what is this 30 grand about?
248
00:13:02,733 --> 00:13:04,402
I mean, was Felix just looking for cash
249
00:13:04,469 --> 00:13:05,670
to help finance the movement?
250
00:13:05,736 --> 00:13:07,171
Or finance the purchase of a bomb.
251
00:13:07,238 --> 00:13:08,206
That's probably why he was so mad
252
00:13:08,272 --> 00:13:09,674
about the money being late.
253
00:13:09,740 --> 00:13:11,576
Why not wait another day?
254
00:13:11,642 --> 00:13:13,611
- Because he couldn't.
- Why not?
255
00:13:13,678 --> 00:13:15,713
It looks like the attack
was tied to the birthday
256
00:13:15,780 --> 00:13:17,315
of another Venezuelan terrorist,
257
00:13:17,381 --> 00:13:18,816
Ilich Ramirez Sanchez.
258
00:13:18,883 --> 00:13:21,352
- Carlos the Jackal?
- Yeah.
259
00:13:21,419 --> 00:13:24,422
Today is his birthday,
which is probably why
260
00:13:24,489 --> 00:13:26,724
Felix couldn't wait.
He knew the clock was ticking.
261
00:13:26,791 --> 00:13:28,659
And what better way to celebrate
262
00:13:28,726 --> 00:13:30,628
the Jackal's birthday than to blow up
263
00:13:30,695 --> 00:13:32,830
a symbol of American capitalism.
264
00:13:35,433 --> 00:13:36,834
So now what?
265
00:13:36,901 --> 00:13:39,796
Now we let Hannah take that
business meeting with Ernesto.
266
00:13:42,540 --> 00:13:44,442
Just stay calm, okay?
267
00:13:44,467 --> 00:13:47,295
Hand Ernesto the money,
and we'll arrest him.
268
00:13:48,178 --> 00:13:49,747
I still think you're wrong.
269
00:13:49,947 --> 00:13:52,483
There's no way Alberto
could have killed someone.
270
00:13:52,550 --> 00:13:53,518
Or is a terrorist.
271
00:13:53,584 --> 00:13:55,286
Look, his real name is Felix.
272
00:13:55,353 --> 00:13:56,921
Okay? That much we know for sure.
273
00:13:56,988 --> 00:13:57,922
Here.
274
00:13:57,947 --> 00:13:59,248
We also know he's a member
275
00:13:59,273 --> 00:14:00,841
of a violent socialist organization,
276
00:14:00,992 --> 00:14:02,927
that he used your car
to commit a murder,
277
00:14:02,952 --> 00:14:04,587
and that he is now in possession
278
00:14:04,695 --> 00:14:08,466
of a highly destructive
explosive device.
279
00:14:08,533 --> 00:14:10,568
Okay? We're not guessing here.
280
00:14:10,635 --> 00:14:13,738
So the sooner you get on
board with this, the better.
281
00:14:15,907 --> 00:14:17,909
Look, I know this is difficult.
282
00:14:18,976 --> 00:14:21,079
But Agent Scola is right.
283
00:14:21,445 --> 00:14:25,083
The man you thought you knew,
Alberto, he doesn't exist.
284
00:14:25,483 --> 00:14:27,318
It's very important
that you understand that.
285
00:14:27,343 --> 00:14:28,670
I do.
286
00:14:29,320 --> 00:14:31,756
- It's just that...
- It's gonna be okay, Hannah.
287
00:14:31,822 --> 00:14:33,967
Just stay nice and relaxed.
288
00:14:34,659 --> 00:14:37,562
All you need to do
is hand Ernesto the bag.
289
00:14:37,628 --> 00:14:38,963
That's it.
290
00:14:45,303 --> 00:14:46,704
You good? Can you hear us?
291
00:14:46,771 --> 00:14:48,356
Yes, I'm good.
292
00:14:48,973 --> 00:14:50,374
I see him. He's coming toward me.
293
00:14:50,441 --> 00:14:51,943
All right, just stay nice and calm.
294
00:14:52,009 --> 00:14:53,578
There's nothing to worry about.
295
00:14:53,644 --> 00:14:55,646
We have agents nearby just in case.
296
00:14:57,014 --> 00:14:59,283
Hi. How's it going?
297
00:14:59,350 --> 00:15:02,753
Hey, I'm good.
It's nice to see you again.
298
00:15:02,820 --> 00:15:05,222
Where's Alberto?
I've been trying to call him.
299
00:15:05,247 --> 00:15:06,382
He's busy.
300
00:15:06,490 --> 00:15:07,792
He told me to say hello,
301
00:15:07,858 --> 00:15:10,728
and that he'd call you later.
302
00:15:10,795 --> 00:15:12,284
So
303
00:15:12,351 --> 00:15:15,600
You still feel good about investing
in our company, right?
304
00:15:15,666 --> 00:15:17,568
Yeah, sure.
305
00:15:20,571 --> 00:15:21,872
Oh, here.
306
00:15:23,741 --> 00:15:26,102
Thank you. Chao, chao.
307
00:15:27,812 --> 00:15:29,914
FBI! Do not move.
308
00:15:29,981 --> 00:15:31,949
Hey! Hey!
309
00:15:33,884 --> 00:15:36,287
- Let her go!
- I'll kill her.
310
00:15:36,312 --> 00:15:37,947
No! No, please, no.
311
00:15:38,055 --> 00:15:39,490
Put the gun down and let her go.
312
00:15:39,557 --> 00:15:41,425
I want a car right now,
313
00:15:41,492 --> 00:15:43,861
or I'll shoot her. I swear to...
314
00:16:04,368 --> 00:16:05,693
All right, so these messages
315
00:16:05,718 --> 00:16:07,586
were sent from Felix
to Ernesto this morning, yeah?
316
00:16:07,695 --> 00:16:09,764
All right, first one says,
"Delivery went well,
317
00:16:09,789 --> 00:16:11,223
"everything is in place.
318
00:16:11,248 --> 00:16:12,283
"Still waiting on Hannah
319
00:16:12,308 --> 00:16:14,994
to give us the cash
so we can leave the country."
320
00:16:15,019 --> 00:16:16,404
Second one reads,
321
00:16:16,429 --> 00:16:19,366
"We will celebrate victory tonight.
322
00:16:19,840 --> 00:16:21,842
They will remember our names
for eternity."
323
00:16:21,867 --> 00:16:23,869
Okay, so sounds pretty straightforward.
324
00:16:23,965 --> 00:16:25,066
The bomb has been planted.
325
00:16:25,091 --> 00:16:27,333
It's gonna be detonated
either later today or tonight.
326
00:16:27,370 --> 00:16:28,804
The question is where, right?
327
00:16:29,063 --> 00:16:30,131
Or what?
328
00:16:30,156 --> 00:16:32,825
What symbol or location
do they plan on destroying?
329
00:16:32,862 --> 00:16:35,898
Well, symbol part is easy. Capitalism.
330
00:16:35,923 --> 00:16:38,025
But as for institution, who knows?
331
00:16:38,050 --> 00:16:40,018
There's a capitalist landmark or image
332
00:16:40,043 --> 00:16:41,411
every ten feet in this city.
333
00:16:41,563 --> 00:16:44,833
We need to locate Felix.
We find him, we find the bomb.
334
00:16:44,940 --> 00:16:46,775
Yeah, Elise, where are we on his phone?
335
00:16:46,842 --> 00:16:48,110
- Is it still on?
- Yes.
336
00:16:48,135 --> 00:16:49,503
But the location services
337
00:16:49,528 --> 00:16:50,996
have been intentionally disabled,
338
00:16:51,021 --> 00:16:53,289
so there's no GPS signal.
Can't track him.
339
00:16:53,482 --> 00:16:55,384
Yeah, but Felix's phone
can still receive
340
00:16:55,451 --> 00:16:57,170
- calls and texts?
- Correct.
341
00:16:58,955 --> 00:17:00,123
I got an idea.
342
00:17:02,025 --> 00:17:04,594
"Never met up with Hannah,
343
00:17:04,661 --> 00:17:08,164
"thought police following me.
344
00:17:08,231 --> 00:17:11,134
Gonna lay low for a few hours."
345
00:17:11,200 --> 00:17:13,044
Okay, perfect.
346
00:17:14,103 --> 00:17:17,174
"That's okay, I will text this...
347
00:17:17,807 --> 00:17:19,342
This bitch myself."
348
00:17:22,946 --> 00:17:24,047
All right, he should be hitting up
349
00:17:24,072 --> 00:17:25,974
Hannah's phone any second.
350
00:17:30,320 --> 00:17:32,088
"Meeting got cancelled, mi amor.
351
00:17:32,155 --> 00:17:33,690
"Free the rest of the day. You around?
352
00:17:33,756 --> 00:17:36,776
Would love to see you."
This guy is disgusting.
353
00:17:37,727 --> 00:17:40,797
"Sounds good, should I bring the money?"
354
00:17:44,033 --> 00:17:45,902
"Yes, wonderful.
355
00:17:45,969 --> 00:17:50,073
"Meet me at the café,
Greenpoint and Meserole.
356
00:17:50,139 --> 00:17:51,741
So excited to see you."
357
00:17:53,409 --> 00:17:54,978
Okay, Hannah, this is the break
358
00:17:55,003 --> 00:17:56,204
we've been waiting for.
359
00:17:56,312 --> 00:17:59,382
We're gonna need your help
one more time.
360
00:17:59,491 --> 00:18:01,018
I'm not sure.
361
00:18:01,043 --> 00:18:04,754
Your friend Felix has planted
a major explosive device.
362
00:18:04,821 --> 00:18:06,890
We know this to be true.
363
00:18:07,690 --> 00:18:09,993
We can't let this bomb go off, Hannah.
364
00:18:11,995 --> 00:18:13,363
We just can't.
365
00:18:21,404 --> 00:18:26,342
My brother died on 9/11,
just like your husband.
366
00:18:29,012 --> 00:18:32,348
People like you and I...
367
00:18:34,884 --> 00:18:36,962
We have an obligation
368
00:18:38,121 --> 00:18:39,756
to make sure that something like that
369
00:18:39,781 --> 00:18:41,650
never happens again.
370
00:18:52,402 --> 00:18:53,836
You're right.
371
00:18:56,239 --> 00:18:59,976
Okay. Good.
372
00:19:07,116 --> 00:19:09,819
All right, Hannah. Same drill as before.
373
00:19:09,886 --> 00:19:11,187
Just stay calm,
374
00:19:11,254 --> 00:19:13,890
- and ask questions.
- Ok, I will.
375
00:19:13,956 --> 00:19:14,991
How was your day?
376
00:19:15,058 --> 00:19:16,251
When are you gonna
start that short film?
377
00:19:16,276 --> 00:19:19,162
You know,
the kind of questions you'd actually ask
378
00:19:19,228 --> 00:19:22,799
if you didn't know
who he really was, that is.
379
00:19:24,767 --> 00:19:26,969
And stay put inside the café.
380
00:19:27,036 --> 00:19:28,104
Do not leave with him,
381
00:19:28,171 --> 00:19:30,173
and do not get in a car with him.
382
00:19:35,344 --> 00:19:36,279
He's approaching the restaurant,
383
00:19:36,345 --> 00:19:37,413
but it's not Felix.
384
00:19:41,984 --> 00:19:44,320
Hello, Hannah. How are you?
385
00:19:46,422 --> 00:19:48,758
- Where's Alberto?
- He couldn't come.
386
00:19:48,825 --> 00:19:53,034
Okay, I guess I should go then.
387
00:19:53,100 --> 00:19:55,865
No, don't leave. Not yet.
388
00:19:55,932 --> 00:19:58,468
It's all right, Hannah.
Just stay calm, all right?
389
00:19:58,534 --> 00:20:00,269
Stick around and talk to him.
390
00:20:00,336 --> 00:20:01,838
I came to see Alberto.
391
00:20:01,904 --> 00:20:03,590
So let me take you to him.
392
00:20:04,340 --> 00:20:06,175
I'm sure he'll be happy to see you.
393
00:20:08,544 --> 00:20:10,446
No, that's okay.
394
00:20:10,513 --> 00:20:11,781
He couldn't come.
395
00:20:11,848 --> 00:20:13,916
There must have been a good reason.
396
00:20:13,983 --> 00:20:15,985
He had a meeting with a few investors.
397
00:20:16,052 --> 00:20:18,254
But he told me to come here,
take you back to his apartment,
398
00:20:18,279 --> 00:20:20,714
so you guys can be together.
399
00:20:20,823 --> 00:20:23,493
No, I... I don't want to do that.
400
00:20:23,559 --> 00:20:25,612
You want us to move in?
401
00:20:27,029 --> 00:20:28,948
Is that the money, chica?
402
00:20:29,465 --> 00:20:31,767
Yes, but I... I wanted...
403
00:20:34,971 --> 00:20:36,806
I wanted to give it to him.
404
00:20:36,873 --> 00:20:38,908
Just let it play out for now.
405
00:20:38,975 --> 00:20:41,577
You did say that you wanted
to invest in the new business.
406
00:20:45,848 --> 00:20:48,017
All right, Hannah, you can
leave the café with him.
407
00:20:48,084 --> 00:20:49,285
Just tell him that you don't have time
408
00:20:49,352 --> 00:20:50,453
to see Alberto.
409
00:20:50,520 --> 00:20:52,321
Give him the money, let him drive away.
410
00:20:54,323 --> 00:20:56,259
Sounds good.
411
00:20:56,325 --> 00:20:57,518
Let's go see Alberto.
412
00:20:57,585 --> 00:20:58,861
Fantastic.
413
00:21:09,305 --> 00:21:11,107
You know, I don't really have time
414
00:21:11,174 --> 00:21:13,409
to see him right now.
I've gotta get back to work.
415
00:21:13,476 --> 00:21:15,845
So here's the money he asked for.
416
00:21:17,980 --> 00:21:20,116
Thanks, but you're coming
with me, chica.
417
00:21:20,183 --> 00:21:22,418
I... ow! I said that I couldn't...
418
00:21:22,485 --> 00:21:25,021
FBI, get your hands off her right now.
419
00:21:25,087 --> 00:21:26,556
You're under arrest.
420
00:21:29,292 --> 00:21:31,010
You okay?
421
00:21:38,067 --> 00:21:40,303
Nice to meet you, Carlos.
422
00:21:40,369 --> 00:21:45,408
Or would you prefer
I call you, uh, Mr. Velez?
423
00:21:45,516 --> 00:21:47,151
You can call me anything you want,
424
00:21:47,176 --> 00:21:49,278
won't make a damn difference.
425
00:21:49,345 --> 00:21:51,214
The mercenary financial system
of the United States
426
00:21:51,239 --> 00:21:53,108
is a scourge that must be eradicated.
427
00:21:53,216 --> 00:21:55,618
Then, and only then,
428
00:21:56,219 --> 00:21:59,322
can global financial equality
and prosperity occur.
429
00:21:59,388 --> 00:22:01,224
That's a hell of a speech.
430
00:22:01,290 --> 00:22:04,093
So what, just redistribute the wealth,
431
00:22:04,160 --> 00:22:05,628
and then wham-o,
432
00:22:05,695 --> 00:22:08,598
world's one big happy family?
433
00:22:10,700 --> 00:22:13,002
Look, Carlos, we need your help.
434
00:22:14,437 --> 00:22:16,005
Now, if you cooperate with us,
435
00:22:16,072 --> 00:22:18,140
and tell us what you know
about Felix Ramos
436
00:22:18,207 --> 00:22:21,444
- and this bomb...
- I know thousands will die.
437
00:22:21,510 --> 00:22:23,546
So you do know
where this bomb is planted.
438
00:22:23,855 --> 00:22:25,147
And that's good for you, Carlos.
439
00:22:25,214 --> 00:22:27,484
That means you have something to trade.
440
00:22:28,017 --> 00:22:29,619
So tell us everything you know,
441
00:22:29,911 --> 00:22:32,214
and you might just walk free.
442
00:22:36,025 --> 00:22:37,493
All I know is that this bomb,
443
00:22:37,560 --> 00:22:38,628
this event,
444
00:22:38,694 --> 00:22:40,963
is gonna make 9/11 look like a picnic.
445
00:22:41,030 --> 00:22:44,300
Yeah, I'm gonna suggest
you think this one through.
446
00:22:44,367 --> 00:22:47,336
You really want to spend
the rest of your life in a cage?
447
00:22:50,139 --> 00:22:52,467
That sound like a good time to you?
448
00:22:53,009 --> 00:22:55,053
You got a lot
of good years ahead of you.
449
00:22:56,412 --> 00:23:00,316
Do yourself a favor.
Tell us what you know.
450
00:23:02,652 --> 00:23:03,686
Okay.
451
00:23:05,388 --> 00:23:09,400
What I know is that in this country,
452
00:23:10,368 --> 00:23:11,569
if I ask to talk to a lawyer,
453
00:23:11,594 --> 00:23:13,329
you gotta stop talking to me.
454
00:23:15,097 --> 00:23:16,966
With that in mind...
455
00:23:19,302 --> 00:23:21,370
I'd like to see a lawyer.
456
00:23:28,444 --> 00:23:30,479
Son of a bitch.
457
00:23:30,546 --> 00:23:32,114
What's our next move here?
458
00:23:32,181 --> 00:23:34,317
Uh, we don't really have
much of a choice.
459
00:23:34,383 --> 00:23:35,718
We need to turn this punk over
460
00:23:35,785 --> 00:23:37,586
to our friends
in the intelligence community.
461
00:23:37,653 --> 00:23:39,288
- No, that's not gonna happen.
- Okay, fine.
462
00:23:39,355 --> 00:23:41,724
Then turn him over to me.
Let me talk to him offline.
463
00:23:41,791 --> 00:23:42,725
Just him and me.
464
00:23:42,750 --> 00:23:44,076
That is not an option either.
465
00:23:44,101 --> 00:23:45,477
So we're gonna do nothing?
466
00:23:45,502 --> 00:23:46,903
We're just gonna stand around,
467
00:23:46,928 --> 00:23:48,363
let thousands of Americans die?
468
00:23:48,388 --> 00:23:49,426
Scola!
469
00:23:49,465 --> 00:23:51,634
I know this case is emotional for you
470
00:23:51,701 --> 00:23:53,838
and you just want to help. We all do.
471
00:23:53,863 --> 00:23:55,664
But we are not crossing lines here.
472
00:23:55,689 --> 00:23:57,191
We have to do this the right way.
473
00:23:57,216 --> 00:23:58,283
The right way?
474
00:23:58,327 --> 00:24:00,118
What does that even mean?
475
00:24:00,662 --> 00:24:02,063
It means we need to notify
476
00:24:02,088 --> 00:24:03,356
the Venezuelan embassy that we have
477
00:24:03,381 --> 00:24:05,583
one of its citizens in custody.
478
00:24:05,608 --> 00:24:06,876
Then we need to figure out
479
00:24:06,901 --> 00:24:08,203
where the hell he planted this bomb.
480
00:24:20,613 --> 00:24:22,292
Hey, looks like Carlos got a job
481
00:24:22,359 --> 00:24:23,983
at a local delivery company last week.
482
00:24:24,050 --> 00:24:25,151
XDS Logistics.
483
00:24:25,218 --> 00:24:26,820
They deliver packages, equipment...
484
00:24:26,886 --> 00:24:27,821
We put a call in to the manager.
485
00:24:27,887 --> 00:24:29,856
Okay, good.
What else do we know about him?
486
00:24:29,923 --> 00:24:31,090
Not much.
487
00:24:31,157 --> 00:24:32,525
His phone has been off
for the past two days,
488
00:24:32,592 --> 00:24:33,726
but we're scrubbing his texts now.
489
00:24:33,793 --> 00:24:34,727
So far, nothing interesting.
490
00:24:34,794 --> 00:24:36,996
- Okay, keep at it.
- Okay.
491
00:24:37,063 --> 00:24:39,232
Elise, the metro card
we found in his wallet,
492
00:24:39,299 --> 00:24:40,500
any luck tracking his movements?
493
00:24:40,567 --> 00:24:41,601
In the last week, he's made
494
00:24:41,668 --> 00:24:43,570
several round trips
from Red Hook to Wall Street.
495
00:24:43,636 --> 00:24:45,505
Okay, Wall Street.
496
00:24:45,572 --> 00:24:47,740
Let's assume the target location
is somewhere down there.
497
00:24:47,807 --> 00:24:49,262
Let's start pulling surveillance video
498
00:24:49,329 --> 00:24:50,777
outside all major landmarks...
499
00:24:50,844 --> 00:24:52,444
One World Trade Center, Federal Reserve,
500
00:24:52,510 --> 00:24:53,623
New York Stock Exchange.
501
00:24:53,690 --> 00:24:54,964
And let's start pulling video
502
00:24:55,030 --> 00:24:56,404
outside the subway stops
down there, yeah?
503
00:24:56,438 --> 00:24:58,073
We're trying. No visual hits so far.
504
00:24:58,098 --> 00:25:00,033
Okay, keep looking.
505
00:25:00,142 --> 00:25:01,310
And you know what, we should be digging
506
00:25:01,377 --> 00:25:02,719
into the return trip as well.
507
00:25:02,785 --> 00:25:04,041
I'm guessing Carlos was staying
508
00:25:04,107 --> 00:25:05,881
somewhere in Red Hook,
so find me a video.
509
00:25:05,948 --> 00:25:08,317
Traffic cams, bus cams...
Let's find this punk!
510
00:25:08,384 --> 00:25:09,918
- Got something!
- Yeah, talk to me.
511
00:25:09,985 --> 00:25:11,887
A visual of Carlos
in Red Hook, two days ago.
512
00:25:11,954 --> 00:25:13,155
Great, throw it up.
513
00:25:13,222 --> 00:25:15,124
Walking east on Wolcott street.
514
00:25:15,190 --> 00:25:17,226
Yeah, yeah, yeah! All right!
515
00:25:17,292 --> 00:25:20,194
Keep looking, keep tracking.
Find me an address.
516
00:25:20,829 --> 00:25:22,865
- FBI!
- Federal agents!
517
00:25:22,931 --> 00:25:24,733
Moving left, moving left!
518
00:25:34,696 --> 00:25:36,164
All clear.
519
00:25:39,882 --> 00:25:41,917
Some nine-millimeter ammunition.
520
00:25:41,984 --> 00:25:43,819
Same caliber used on Elliot Young.
521
00:25:49,525 --> 00:25:50,745
OA.
522
00:25:52,490 --> 00:25:53,996
I got something.
523
00:25:55,230 --> 00:25:56,673
What is it?
524
00:25:57,766 --> 00:25:58,901
So Maggie found these blueprints
525
00:25:58,967 --> 00:26:00,836
in the apartment we believe
Carlos has been staying in.
526
00:26:00,903 --> 00:26:02,171
The address has been redacted,
527
00:26:02,237 --> 00:26:03,939
but it appears to have 66 floors.
528
00:26:04,006 --> 00:26:05,941
We can also assume
it's in the financial district,
529
00:26:06,008 --> 00:26:07,976
accessible from
the Wall Street subway exit.
530
00:26:08,043 --> 00:26:09,211
Okay, there's only one building
531
00:26:09,278 --> 00:26:11,113
with 66 floors
in that immediate vicinity,
532
00:26:11,180 --> 00:26:13,314
200 Maiden Lane.
533
00:26:14,216 --> 00:26:16,452
Wellington Moore building.
534
00:26:16,764 --> 00:26:18,277
Where Hannah works.
535
00:26:21,790 --> 00:26:22,924
Look, Hannah,
536
00:26:22,948 --> 00:26:25,227
I've tried to be
very lenient here, okay?
537
00:26:25,294 --> 00:26:27,296
Understanding
of what you're going through.
538
00:26:27,362 --> 00:26:28,764
Overlooked the stupidity...
539
00:26:28,831 --> 00:26:30,399
But I swear to God,
if you're lying to me...
540
00:26:30,507 --> 00:26:31,508
I am not.
541
00:26:31,533 --> 00:26:33,836
I don't know anything about this.
542
00:26:33,902 --> 00:26:36,138
Felix must have stolen my card.
543
00:27:17,045 --> 00:27:18,447
It's motion-activated.
544
00:27:18,514 --> 00:27:19,815
See this tube?
545
00:27:19,882 --> 00:27:21,493
It's a victim-initiated switch.
546
00:27:21,560 --> 00:27:23,819
If the bomb tilts at all,
the mercury hits the wires,
547
00:27:23,886 --> 00:27:25,287
and that'll trigger it.
548
00:27:25,396 --> 00:27:26,497
Can't risk trying to move it.
549
00:27:26,522 --> 00:27:28,891
- Can we defuse it?
- Not sure.
550
00:27:28,957 --> 00:27:31,059
We'll have to x-ray it.
It looks pretty sophisticated.
551
00:27:31,126 --> 00:27:33,395
236 minutes left on the timer.
552
00:27:33,853 --> 00:27:35,998
We need to evacuate
this building immediately.
553
00:27:43,972 --> 00:27:46,286
Just got confirmation
that the bomb has been planted
554
00:27:46,353 --> 00:27:47,847
in the basement of your office building,
555
00:27:47,913 --> 00:27:49,878
so you need to give me
something meaningful here.
556
00:27:49,945 --> 00:27:52,281
Something that will help us
deactivate this thing.
557
00:27:52,347 --> 00:27:55,119
A code, a sequence,
a safety deposit box.
558
00:27:55,186 --> 00:27:56,440
I don't know anything about any code.
559
00:27:56,506 --> 00:27:57,881
That is too bad for you.
560
00:27:57,948 --> 00:28:00,629
- I did nothing wrong.
- You were helping terrorists.
561
00:28:00,654 --> 00:28:02,723
- I fell in love.
- Grow up.
562
00:28:02,790 --> 00:28:05,359
I know it sounds crazy,
but it's the truth.
563
00:28:05,426 --> 00:28:07,762
I would never help a terrorist.
564
00:28:07,828 --> 00:28:10,097
I could never do that.
565
00:28:12,533 --> 00:28:13,893
You know, my husband,
566
00:28:15,236 --> 00:28:17,271
I never even got to say goodbye.
567
00:28:18,773 --> 00:28:22,309
He woke up early one day
and went to work.
568
00:28:24,345 --> 00:28:25,713
Just another Tuesday.
569
00:28:38,779 --> 00:28:40,547
Look, I get it.
570
00:28:44,611 --> 00:28:46,313
I believe you.
571
00:28:49,946 --> 00:28:52,849
I need you to tell me
everything you know about Felix.
572
00:28:53,207 --> 00:28:54,642
Everything.
573
00:28:56,143 --> 00:28:58,145
Every meeting, phone call, conversation,
574
00:28:58,212 --> 00:28:59,346
friend, relative... Doesn't matter
575
00:28:59,413 --> 00:29:00,781
if you think it's relevant or important,
576
00:29:00,848 --> 00:29:03,217
I need all the information
you can provide.
577
00:29:05,419 --> 00:29:06,821
I understand.
578
00:29:06,887 --> 00:29:08,222
All right, let's start at the beginning.
579
00:29:08,289 --> 00:29:10,257
Tell me about
the first time you two met.
580
00:29:10,324 --> 00:29:12,860
Where you were, who he was with,
581
00:29:12,927 --> 00:29:15,413
and if he has any family in New York.
582
00:29:19,200 --> 00:29:20,634
Hey, dig into Hannah's Snapchat account.
583
00:29:20,701 --> 00:29:22,403
Felix was sending her
all kinds of photos.
584
00:29:22,470 --> 00:29:24,472
That's how the bastard
kept her on the hook,
585
00:29:24,538 --> 00:29:25,606
pretending he was in love with her,
586
00:29:25,673 --> 00:29:28,108
sending sexy pics, that kind of thing.
587
00:29:28,133 --> 00:29:30,302
Okay, the photos
are automatically deleted,
588
00:29:30,327 --> 00:29:33,630
but we should be able
to get up on the server.
589
00:29:33,781 --> 00:29:35,616
Okay, I have the most recent photo.
590
00:29:35,683 --> 00:29:38,118
- Okay, pull the geotag.
- Geospatial metadata?
591
00:29:38,143 --> 00:29:39,344
Kelly.
592
00:29:39,369 --> 00:29:42,139
Just find the address
the photo was posted from.
593
00:30:00,975 --> 00:30:02,877
FBI!
594
00:30:02,943 --> 00:30:04,578
Recon back doors.
595
00:30:04,645 --> 00:30:05,846
FBI! Stop!
596
00:30:05,913 --> 00:30:07,615
He's on the move, on the move, let's go!
597
00:30:09,884 --> 00:30:11,652
Contact down the east stairwell.
598
00:30:11,719 --> 00:30:13,687
Go! Contact! He's getting away!
599
00:30:13,754 --> 00:30:14,922
He's jumping out!
600
00:30:22,630 --> 00:30:24,865
- Roof. Take the roof!
- We'll take below.
601
00:30:43,551 --> 00:30:45,352
Let's go, let's go. Back downstairs.
602
00:30:50,824 --> 00:30:54,728
Ahh!
603
00:30:54,795 --> 00:30:56,830
- Felix Ramos, freeze.
- What's the code, Felix?
604
00:30:56,897 --> 00:30:58,905
- What code?
- The code to deactivate the bomb.
605
00:30:58,929 --> 00:31:00,868
We're on the verge of glory.
606
00:31:00,935 --> 00:31:02,770
The world will soon know our name.
607
00:31:02,836 --> 00:31:04,505
- Hey, hey, hey.
- Stuart, calm down!
608
00:31:04,572 --> 00:31:05,739
Relax.
609
00:31:05,764 --> 00:31:06,932
Don't ruin your career
over this guy, okay?
610
00:31:06,957 --> 00:31:08,442
Not over this.
611
00:31:10,978 --> 00:31:12,313
This is exactly what you risk
612
00:31:12,379 --> 00:31:13,948
ruining your career over.
613
00:31:21,560 --> 00:31:23,653
We searched the studio,
didn't find a damn thing.
614
00:31:23,720 --> 00:31:25,406
Some food, some booze, that's about it.
615
00:31:25,473 --> 00:31:26,998
- Phone?
- Wasn't there.
616
00:31:27,065 --> 00:31:28,599
Or on his person.
617
00:31:28,666 --> 00:31:31,035
Hey, I took a run at Felix,
he's not talking.
618
00:31:31,102 --> 00:31:33,802
Okay, so we got nothing.
619
00:31:35,799 --> 00:31:37,742
I'll reach out to NYPD
about the evacuation.
620
00:31:37,809 --> 00:31:40,111
We have 120 minutes
until the bomb detonates.
621
00:31:40,178 --> 00:31:41,179
Let's go.
622
00:31:44,649 --> 00:31:46,284
Where are you going?
623
00:31:46,309 --> 00:31:47,710
Hannah told me something.
624
00:31:47,819 --> 00:31:49,420
I'm going to check it out.
625
00:31:54,225 --> 00:31:57,261
That's right, keep moving.
Away from the building.
626
00:31:57,328 --> 00:31:59,430
Please, please, I beg of you,
let's keep going.
627
00:31:59,497 --> 00:32:01,099
- Keep walking, people.
- This way, folks.
628
00:32:01,165 --> 00:32:04,202
- Keep moving.
- No need to panic. Let's go.
629
00:32:04,227 --> 00:32:05,262
Hey... excuse me.
630
00:32:05,287 --> 00:32:06,354
How many more people are inside?
631
00:32:06,379 --> 00:32:08,548
Hard to say. 700 maybe 800.
632
00:32:11,562 --> 00:32:13,965
Jubal, we're going as fast as we can,
633
00:32:13,990 --> 00:32:15,992
but there's so many people
inside these buildings.
634
00:32:27,358 --> 00:32:29,694
Hey. Your name Pablo?
635
00:32:29,719 --> 00:32:31,780
Yeah, why?
636
00:32:31,805 --> 00:32:33,647
I'm gonna need you to come with me.
637
00:32:35,833 --> 00:32:38,436
Hey, what's going on?
What are you doing?
638
00:32:38,503 --> 00:32:39,737
I don't know anything about this bomb.
639
00:32:39,804 --> 00:32:41,472
- I know you don't.
- So why am I here?
640
00:32:41,539 --> 00:32:43,040
Clock's down to eight minutes.
641
00:32:43,065 --> 00:32:44,667
There's nothing we can do,
so you need to turn around...
642
00:32:44,692 --> 00:32:45,959
We're, good, thank you.
643
00:32:45,984 --> 00:32:47,085
You want to be a hero,
644
00:32:47,110 --> 00:32:48,411
that's on you, but I'm telling you,
645
00:32:48,436 --> 00:32:50,138
there's nothing left to do.
646
00:33:01,259 --> 00:33:02,627
Scola, where the hell did you go?
647
00:33:02,693 --> 00:33:03,761
All right, Tiff,
648
00:33:03,786 --> 00:33:06,255
find Felix now, bring the phone.
649
00:33:06,280 --> 00:33:07,281
What are you doing?
650
00:33:07,306 --> 00:33:09,241
Tiff, just do it, please.
651
00:33:19,017 --> 00:33:21,019
I told you, I'm not talking.
652
00:33:21,232 --> 00:33:24,034
That's fine, you just
have to look and listen.
653
00:33:24,059 --> 00:33:26,734
I'm in the basement
where you planted this bomb.
654
00:33:27,598 --> 00:33:28,966
Then you're going to die.
655
00:33:28,991 --> 00:33:30,572
That might be true,
656
00:33:31,656 --> 00:33:33,357
but someone else is gonna die too.
657
00:33:38,496 --> 00:33:39,697
Your brother.
658
00:33:41,084 --> 00:33:42,619
Felix?
659
00:33:42,644 --> 00:33:45,113
What the hell is going on?
What's happening?
660
00:33:45,138 --> 00:33:47,473
He planted this bomb,
that's what's happening.
661
00:33:47,571 --> 00:33:50,274
Please, Felix, if you can help...
662
00:33:53,224 --> 00:33:55,305
So what's it gonna be, Felix?
663
00:33:56,218 --> 00:33:57,319
Hmm?
664
00:33:57,515 --> 00:33:59,183
Are you gonna spend
the rest of your life
665
00:33:59,208 --> 00:34:01,510
knowing that you killed your brother,
666
00:34:01,535 --> 00:34:04,856
the one decent thing
in your sick little life?
667
00:34:05,756 --> 00:34:07,825
You really want that to be your legacy?
668
00:34:17,594 --> 00:34:21,231
In war, one must make sacrifices.
669
00:34:21,256 --> 00:34:22,791
Oh, please.
670
00:34:34,064 --> 00:34:35,599
You got six minutes.
671
00:34:38,202 --> 00:34:39,603
So what's it gonna be?
672
00:34:58,743 --> 00:35:00,878
Okay, I will give you the code.
673
00:35:04,482 --> 00:35:06,167
Tell me what to do.
674
00:35:08,686 --> 00:35:10,221
Hit the pound sign.
675
00:35:15,526 --> 00:35:17,194
Now enter the code.
676
00:35:18,829 --> 00:35:23,476
Six, six, nine,
677
00:35:24,035 --> 00:35:28,606
eight, nine, six,
678
00:35:29,447 --> 00:35:32,650
four, one.
679
00:36:06,644 --> 00:36:08,012
You can go.
680
00:36:27,470 --> 00:36:29,292
So you're letting me go?
681
00:36:29,731 --> 00:36:31,044
We believe you.
682
00:36:32,323 --> 00:36:34,647
We know you weren't a part
of that murder
683
00:36:34,672 --> 00:36:36,716
or the attempted terrorist attack.
684
00:36:38,963 --> 00:36:40,665
I must look like a fool, huh?
685
00:36:42,225 --> 00:36:45,529
I know that Felix is a terrible man,
686
00:36:45,554 --> 00:36:46,759
and that he was using me
687
00:36:46,784 --> 00:36:48,953
and the whole thing was a charade.
688
00:36:50,808 --> 00:36:53,878
But I actually felt something.
689
00:36:54,025 --> 00:36:56,394
For the first time in 20 years.
690
00:37:01,599 --> 00:37:03,367
Good luck, Hannah.
691
00:37:04,702 --> 00:37:06,737
I hope things work out.
692
00:37:06,762 --> 00:37:08,164
Thanks.
693
00:37:18,409 --> 00:37:22,178
Scola. We need to talk, now.
694
00:37:22,753 --> 00:37:24,355
Okay, that's fine. All right?
695
00:37:24,380 --> 00:37:26,099
But I did what I had to do.
696
00:37:26,791 --> 00:37:28,526
Okay, I was not gonna
let that bomb go off,
697
00:37:28,592 --> 00:37:31,696
I just wasn't, so I did
what I thought was best,
698
00:37:31,721 --> 00:37:34,491
whether that was on book or off book.
699
00:37:35,966 --> 00:37:37,802
I am not so sure I would take that tone
700
00:37:37,868 --> 00:37:39,465
with the deputy director.
701
00:37:39,490 --> 00:37:41,797
He just left me a very agitated message.
702
00:37:41,920 --> 00:37:43,115
Wanted to know what the hell happened
703
00:37:43,140 --> 00:37:45,042
and if I authorized it.
704
00:37:45,135 --> 00:37:47,237
Scola, this isn't just about you.
705
00:37:47,398 --> 00:37:49,580
My ass is on the line here, too.
706
00:37:50,014 --> 00:37:51,549
Hey, it's okay.
707
00:37:51,769 --> 00:37:53,668
It's all good.
708
00:37:54,231 --> 00:37:55,499
What does that mean, "all good"?
709
00:37:55,620 --> 00:37:57,555
I just talked to the deputy director.
710
00:37:57,580 --> 00:37:58,981
I told him it was my call,
711
00:37:59,006 --> 00:38:01,592
that I backed Scola's decision,
712
00:38:01,617 --> 00:38:04,137
that it was the only play we had.
713
00:38:04,889 --> 00:38:06,157
You're good.
714
00:38:10,214 --> 00:38:12,316
If anyone's ass
is on the line, it's mine.
715
00:38:15,532 --> 00:38:18,702
What you did was selfish and stupid.
716
00:38:18,856 --> 00:38:20,124
And it sure as hell doesn't make you
717
00:38:20,149 --> 00:38:21,450
some kind of hero.
718
00:38:23,001 --> 00:38:24,369
You got lucky.
719
00:38:24,394 --> 00:38:27,864
That is the only reason
why you're still here.
720
00:38:45,889 --> 00:38:48,592
Hey. This seat taken?
721
00:38:52,229 --> 00:38:53,430
Bourbon, please.
722
00:39:02,899 --> 00:39:04,834
I still can't believe what you did.
723
00:39:14,851 --> 00:39:16,209
You ever, um,
724
00:39:17,881 --> 00:39:19,503
talk to anyone about this?
725
00:39:20,398 --> 00:39:21,599
About what?
726
00:39:23,427 --> 00:39:25,195
Your brother.
727
00:39:25,296 --> 00:39:28,099
And 9/11.
728
00:39:33,123 --> 00:39:36,393
I did the therapy thing for a few years.
729
00:39:39,313 --> 00:39:41,415
It's a hell of a thing.
730
00:39:43,401 --> 00:39:47,839
Losing someone you love like that.
731
00:39:54,151 --> 00:39:57,688
I mean, look at Hannah, right?
732
00:39:57,713 --> 00:39:59,014
She was so lost,
733
00:39:59,039 --> 00:40:03,443
couldn't see the elephant in the room.
734
00:40:06,437 --> 00:40:08,472
Yeah, she was definitely struggling.
735
00:40:10,520 --> 00:40:12,756
But you know, I gotta give her credit.
736
00:40:12,781 --> 00:40:15,083
She pulled herself out of that hole,
737
00:40:15,108 --> 00:40:18,511
tried to feel something again.
738
00:40:21,659 --> 00:40:24,295
Maybe you ought to try
to do the same thing.
739
00:40:39,870 --> 00:40:41,038
You know, I haven't talked
740
00:40:41,063 --> 00:40:44,733
to my brother's wife and kids
in five years?
741
00:40:50,601 --> 00:40:54,838
We were supposed
to play tennis that morning.
742
00:40:58,556 --> 00:41:02,593
And I stayed out late the night before.
743
00:41:05,022 --> 00:41:06,957
And I got drunk.
744
00:41:11,842 --> 00:41:14,044
- If I hadn't canceled...
- No.
745
00:41:16,019 --> 00:41:18,122
That's not the reason he died,
746
00:41:18,680 --> 00:41:20,448
and you know that, Stuart.
747
00:41:27,318 --> 00:41:28,924
If I can be honest?
748
00:41:29,720 --> 00:41:31,288
Yeah.
749
00:41:33,798 --> 00:41:36,057
I think you're using
your brother's death
750
00:41:36,418 --> 00:41:37,886
so you can avoid making real connections
751
00:41:37,915 --> 00:41:39,516
with real people.
752
00:41:42,646 --> 00:41:44,648
And maybe it's time to move on.
753
00:41:47,098 --> 00:41:49,266
Time to engage in the here and now.
754
00:42:04,961 --> 00:42:06,262
Hey.
755
00:42:07,871 --> 00:42:09,406
How you doing, Audrey?
756
00:42:11,916 --> 00:42:12,917
I'm good.
757
00:42:15,359 --> 00:42:16,360
It's been awhile.
758
00:42:18,289 --> 00:42:21,259
Yeah. It sure has.
53875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.