All language subtitles for Entertaining Christmas 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,750 Places, everyone. 3 00:00:13,834 --> 00:00:17,000 In five, four, three, two... 4 00:00:21,667 --> 00:00:24,125 My next guest needs no introduction. 5 00:00:24,208 --> 00:00:25,417 From cookbooks 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,000 to a successful line of decor, 7 00:00:27,083 --> 00:00:29,208 her name is synonymous with home. 8 00:00:29,291 --> 00:00:30,750 She is the Queen of Crafts, 9 00:00:30,834 --> 00:00:32,417 the Dame of Decoupage. 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,875 Liz Livingstone! 11 00:00:35,709 --> 00:00:37,959 Dana! 12 00:00:38,041 --> 00:00:41,041 Yay! You look amazing. 13 00:00:41,125 --> 00:00:42,250 Merry Christmas. 14 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 And you know what, 15 00:00:44,083 --> 00:00:45,810 it will be a merry Christmas for our audience today 16 00:00:45,834 --> 00:00:47,792 because you're gonna be showing us how to do 17 00:00:47,875 --> 00:00:49,792 a truly show-stopping gingerbread house! 18 00:00:49,875 --> 00:00:51,417 That's right. 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,059 Take a look at all these wonderful ingredients. 20 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 I can do this. 21 00:00:55,125 --> 00:00:56,667 Yeah. 22 00:00:56,750 --> 00:00:58,375 My personal favourite, jelly beans. 23 00:00:58,458 --> 00:01:01,000 And melted caramel candies 24 00:01:01,083 --> 00:01:03,875 make wonderful stained glass windows. 25 00:01:03,959 --> 00:01:05,166 Be careful. They're fragile. 26 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 Oh! 27 00:01:06,291 --> 00:01:07,709 Shoot. 28 00:01:07,792 --> 00:01:09,208 And next... You're gonna love this... 29 00:01:09,291 --> 00:01:11,834 I'm making a scalloped roof. Okay. 30 00:01:11,917 --> 00:01:13,518 But you can also use candy wafers for shingles. 31 00:01:13,542 --> 00:01:15,959 Oh, no. No-no-no-no! 32 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 Gah. 33 00:01:18,125 --> 00:01:19,834 How's that? Very nice. 34 00:01:19,917 --> 00:01:23,083 And... 35 00:01:23,166 --> 00:01:25,583 finish it all off with a dusting of powdered sugar. 36 00:01:25,667 --> 00:01:27,583 It's snowing! 37 00:01:27,667 --> 00:01:29,917 Snowing indeed. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,375 You know what? 39 00:01:31,458 --> 00:01:32,768 The most important thing is to have fun 40 00:01:32,792 --> 00:01:34,625 and make it your own. 41 00:01:34,709 --> 00:01:36,750 Liz, it's perfect. 42 00:01:36,834 --> 00:01:38,333 Perfect. 43 00:01:38,417 --> 00:01:39,768 Be sure to pick up the latest issue 44 00:01:39,792 --> 00:01:41,101 of Livingstone Lifestyle Magazine... 45 00:01:41,125 --> 00:01:42,208 Oh! 46 00:01:42,291 --> 00:01:44,125 For this and other recipes. 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Hi, Mom. 48 00:01:57,291 --> 00:01:58,583 Hurry up, sweetheart. 49 00:01:58,667 --> 00:02:00,917 We're gonna be late for the party. 50 00:02:01,000 --> 00:02:02,792 Is that flour on your neck? 51 00:02:07,875 --> 00:02:09,750 How did the royal icing come out this time? 52 00:02:09,834 --> 00:02:11,333 Not so great. 53 00:02:23,375 --> 00:02:25,875 This is Anna from Livingstone Magazine 54 00:02:25,959 --> 00:02:28,208 and if you are just joining us, 55 00:02:28,291 --> 00:02:31,333 we are live from the annual Livingstone Magazine 56 00:02:31,417 --> 00:02:33,041 Christmas party. 57 00:02:33,125 --> 00:02:35,667 And, yes. 58 00:02:35,750 --> 00:02:39,250 Those are Liz's signature snowflake pancakes. 59 00:02:39,333 --> 00:02:41,667 Hello, everyone. 60 00:02:41,750 --> 00:02:46,208 Welcome to the 21st annual Livingstone Christmas party. 61 00:02:46,291 --> 00:02:47,750 Woo! 62 00:02:47,834 --> 00:02:49,458 We are here to celebrate 63 00:02:49,542 --> 00:02:52,125 another wonderful year at the Livingstone company, 64 00:02:52,208 --> 00:02:56,083 and it is my honour to introduce the woman of the hour, 65 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 our fearless leader 66 00:02:58,458 --> 00:03:02,000 and my mom, Liz Livingstone. 67 00:03:07,959 --> 00:03:09,917 Thank you, Candace. 68 00:03:10,000 --> 00:03:14,166 Well, this has always been my favourite event of the year. 69 00:03:14,250 --> 00:03:18,000 I get to show my true gratitude to all of you 70 00:03:18,083 --> 00:03:20,083 who make this company what it is. 71 00:03:20,166 --> 00:03:21,792 And to our board of directors, 72 00:03:21,875 --> 00:03:24,500 along with our wonderful chairman, 73 00:03:24,583 --> 00:03:26,583 James Carlyle, who flew in all the way from Chicago 74 00:03:26,667 --> 00:03:29,959 to be with us here to celebrate tonight. 75 00:03:31,583 --> 00:03:33,583 I say thank you. 76 00:03:41,500 --> 00:03:43,476 There was an announcement that I was planning on saving 77 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 until the new year but with you here, together, 78 00:03:46,083 --> 00:03:48,792 I think this might be the right time after all. 79 00:03:50,917 --> 00:03:53,500 This will be my last year as acting CEO. 80 00:03:53,583 --> 00:03:55,226 I'm stepping away but I know it will be in good hands 81 00:03:55,250 --> 00:03:56,750 with all of you. 82 00:03:56,834 --> 00:04:00,542 So, let's make this next year the best one yet. 83 00:04:02,291 --> 00:04:03,458 Merry Christmas to you all. 84 00:04:14,125 --> 00:04:15,583 You're retiring? 85 00:04:15,667 --> 00:04:17,309 Well, I've been thinking about it for a while now. 86 00:04:17,333 --> 00:04:19,041 And it just feels like the right time. 87 00:04:19,125 --> 00:04:21,542 What's the Livingstone brand without Liz Livingstone? 88 00:04:21,625 --> 00:04:23,041 I agree. 89 00:04:23,125 --> 00:04:26,041 The Livingstone brand needs a Livingstone, 90 00:04:26,125 --> 00:04:28,750 which is why I'm suggesting you as my replacement. 91 00:04:28,834 --> 00:04:29,834 Me? 92 00:04:29,875 --> 00:04:31,291 Well, who better? 93 00:04:31,375 --> 00:04:33,542 You've been at the magazine for five years, 94 00:04:33,625 --> 00:04:35,709 you know the business side inside and out. 95 00:04:35,792 --> 00:04:38,750 Well, yeah, but working behind the scenes though 96 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 is worlds different than being the face of the entire brand! 97 00:04:42,250 --> 00:04:46,792 I've always dreamed that you would take over from me. 98 00:04:46,875 --> 00:04:48,709 I built this for you, Candace. 99 00:04:53,041 --> 00:04:54,226 Well, not exactly the announcement 100 00:04:54,250 --> 00:04:56,542 they were expecting. 101 00:04:56,625 --> 00:04:59,291 I better go put some minds at ease. 102 00:04:59,375 --> 00:05:01,208 I'll be back in a moment. 103 00:05:09,875 --> 00:05:12,792 How are we gonna replace her? 104 00:05:12,875 --> 00:05:14,291 Oh... 105 00:05:14,375 --> 00:05:15,667 I'm not sure that we can. 106 00:05:15,750 --> 00:05:19,166 She's someone that people really admire. 107 00:05:19,250 --> 00:05:21,208 You know, when they buy her cookie cutters 108 00:05:21,291 --> 00:05:23,709 or try one of the recipes from the magazine, 109 00:05:23,792 --> 00:05:24,935 what they're really trying to do 110 00:05:24,959 --> 00:05:25,959 is they're trying to be... 111 00:05:26,000 --> 00:05:28,208 Be just like her. 112 00:05:28,291 --> 00:05:31,417 Exactly. 113 00:05:31,500 --> 00:05:34,917 And that is a tough act to follow. 114 00:05:35,000 --> 00:05:36,333 Oh, I agree. 115 00:05:42,959 --> 00:05:44,750 Are you okay? 116 00:06:03,375 --> 00:06:04,750 You know what? 117 00:06:04,834 --> 00:06:06,267 I feel like the shadows are a little harsh. 118 00:06:06,291 --> 00:06:07,976 Do you think we could diffuse the light a bit? 119 00:06:08,000 --> 00:06:08,917 Okay. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,333 And in here, 121 00:06:10,417 --> 00:06:11,726 Candace is overseeing the photo shoot. 122 00:06:11,750 --> 00:06:13,875 A four course Christmas dinner. 123 00:06:13,959 --> 00:06:17,041 Oh. And it looks delicious, 124 00:06:17,125 --> 00:06:19,458 but hasn't the Christmas edition already gone to print? 125 00:06:19,542 --> 00:06:21,000 Yes. This is for the website. 126 00:06:21,083 --> 00:06:22,583 Our readers will be able to click 127 00:06:22,667 --> 00:06:26,041 on any item in the photo and go to a video tutorial. 128 00:06:26,125 --> 00:06:28,500 What's this? This is spectacular! 129 00:06:28,583 --> 00:06:30,542 Oh! Well, we're gonna be shooting this next. 130 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 All of our social media accounts 131 00:06:32,166 --> 00:06:33,601 are going to have a gingerbread house a day 132 00:06:33,625 --> 00:06:34,643 to countdown to Christmas. 133 00:06:34,667 --> 00:06:36,458 I made Christmas Eve 134 00:06:36,542 --> 00:06:38,333 and Candace's will be Christmas Day. 135 00:06:38,417 --> 00:06:39,875 You made one too? Yes. 136 00:06:39,959 --> 00:06:41,125 I would love to see it. 137 00:06:41,208 --> 00:06:42,917 Oh, it's not quite finished yet. 138 00:06:43,000 --> 00:06:44,601 Ah. Perfectionist, huh? Just like your mother? 139 00:06:44,625 --> 00:06:47,875 Huh. Yeah. 140 00:06:47,959 --> 00:06:49,810 Where do you want the Christmas Day gingerbread house? 141 00:06:49,834 --> 00:06:53,041 Uh, you can leave it right there. That's fine. 142 00:06:55,125 --> 00:06:56,125 This? 143 00:06:58,208 --> 00:06:59,267 This is your gingerbread house? 144 00:06:59,291 --> 00:07:01,333 Um, yes, well... 145 00:07:01,417 --> 00:07:02,768 It was a bit of a rough ride over here 146 00:07:02,792 --> 00:07:04,166 in the cab this morning. 147 00:07:04,250 --> 00:07:06,041 It was... a lot of potholes. 148 00:07:12,125 --> 00:07:14,208 I... 149 00:07:14,291 --> 00:07:16,709 I... I like the peppermint wreath. 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,309 I think it has a lot of character. 151 00:07:20,333 --> 00:07:23,333 It just needs a little sprucing up. 152 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Candace. Yeah? 153 00:07:45,542 --> 00:07:46,750 Do you have a minute? Uh-huh. 154 00:07:46,834 --> 00:07:48,351 There's something I think you'll wanna see. 155 00:07:48,375 --> 00:07:49,625 Sure. 156 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 This was posted yesterday. 157 00:07:56,583 --> 00:07:59,417 It has been shared nearly 30,000 times since then. 158 00:07:59,500 --> 00:08:01,083 Hi, Mrs. Livingstone. 159 00:08:01,166 --> 00:08:03,083 My name is Harper and I'm a really big fan. 160 00:08:03,166 --> 00:08:05,458 My dad is currently stationed overseas. 161 00:08:05,542 --> 00:08:06,959 He's in the army 162 00:08:07,041 --> 00:08:08,625 and whenever we send him a care package, 163 00:08:08,709 --> 00:08:10,834 we always include Livingstone ginger snaps. 164 00:08:10,917 --> 00:08:14,709 He said it reminds him of being here with all of us. 165 00:08:14,792 --> 00:08:16,625 I'm making this video because I just found out 166 00:08:16,709 --> 00:08:19,709 that my dad will be coming home on December 20th, 167 00:08:19,792 --> 00:08:21,417 just in time for Christmas! 168 00:08:21,500 --> 00:08:24,417 So we're throwing him a welcome home party 169 00:08:24,500 --> 00:08:26,375 and I really want it to be perfect, 170 00:08:26,458 --> 00:08:29,250 and I know you're the one person who could help us. 171 00:08:29,333 --> 00:08:31,083 So, if you can make it, 172 00:08:31,166 --> 00:08:34,291 I know it would be just the best surprise ever! 173 00:08:37,417 --> 00:08:38,917 A real hero's welcome. 174 00:08:39,000 --> 00:08:40,768 You could be there to greet him with the family! 175 00:08:40,792 --> 00:08:43,208 And maybe you could even make those cookies that he loves. 176 00:08:43,291 --> 00:08:44,891 And then we could feature this whole trip 177 00:08:44,917 --> 00:08:46,875 in next month's issue. 178 00:08:46,959 --> 00:08:49,291 I think it's a terrific idea. 179 00:08:49,375 --> 00:08:51,417 Oh, no. Wait. 180 00:08:51,500 --> 00:08:54,250 I'm gonna be in Aspen at the charity fundraiser. 181 00:08:54,333 --> 00:08:56,583 I'm already committed. 182 00:08:56,667 --> 00:08:58,458 Oh. 183 00:08:58,542 --> 00:08:59,625 You could go. 184 00:08:59,709 --> 00:09:00,875 Alone? 185 00:09:00,959 --> 00:09:02,458 You could take Anna! 186 00:09:02,542 --> 00:09:04,291 It sounds like a lot of people 187 00:09:04,375 --> 00:09:07,875 are following this story on social media. 188 00:09:07,959 --> 00:09:09,375 We could give them a happy ending. 189 00:09:09,458 --> 00:09:11,041 But she asked for you, Mom. 190 00:09:11,125 --> 00:09:12,445 If you're gonna take over from me, 191 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 we're gonna have to get the approval 192 00:09:14,083 --> 00:09:15,417 of the board of directors 193 00:09:15,500 --> 00:09:18,959 and currently, they have some reservations. 194 00:09:19,041 --> 00:09:20,291 This would go a long way 195 00:09:20,375 --> 00:09:21,959 in showing them that you're ready. 196 00:09:23,208 --> 00:09:25,041 Okay. 197 00:09:47,041 --> 00:09:48,208 We're here. 198 00:09:48,291 --> 00:09:50,709 That's a lot of notes. 199 00:09:50,792 --> 00:09:52,333 Oh, this is just the menu. 200 00:09:52,417 --> 00:09:54,208 Look at this. She even drew diagrams. 201 00:09:54,291 --> 00:09:55,291 At you're well prepared. 202 00:09:58,417 --> 00:10:00,041 All right. 203 00:10:00,125 --> 00:10:02,458 Let's do this. 204 00:10:05,875 --> 00:10:07,125 I don't know, though. 205 00:10:07,208 --> 00:10:08,726 Do you think maybe we should've called first? 206 00:10:08,750 --> 00:10:10,625 No, the surprise is part of the fun. 207 00:10:10,709 --> 00:10:13,041 This way we'll get a real, genuine reaction from them. 208 00:10:13,125 --> 00:10:14,792 All right. 209 00:10:14,875 --> 00:10:17,917 What if that real, genuine reaction is disappointment? 210 00:10:19,875 --> 00:10:22,458 They're gonna be so excited to see you. 211 00:10:22,542 --> 00:10:23,875 Just watch. 212 00:10:23,959 --> 00:10:25,250 Okay. 213 00:10:29,375 --> 00:10:32,375 Wait, wait. Wait. 214 00:10:32,458 --> 00:10:33,625 Okay, you ready? 215 00:10:33,709 --> 00:10:34,917 Remember to smile. Okay. 216 00:10:41,291 --> 00:10:43,000 Hello, can I help you? 217 00:10:43,083 --> 00:10:44,542 Yes, hi. I'm here to see Harper. 218 00:10:44,625 --> 00:10:46,625 I'm Candace Liv... Livingstone! 219 00:10:46,709 --> 00:10:49,166 Liz's daughter, of course! 220 00:10:49,250 --> 00:10:52,458 Yes, yes, I recognize you from the magazine! 221 00:10:52,542 --> 00:10:53,959 Come in, come in. 222 00:10:54,041 --> 00:10:55,041 Okay. 223 00:10:55,125 --> 00:10:56,542 Come on. 224 00:10:58,166 --> 00:10:59,458 Thank you. 225 00:10:59,542 --> 00:11:01,583 She will be over the moon to see you! 226 00:11:01,667 --> 00:11:04,125 I told her that the video was a long shot 227 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 but she was so determined 228 00:11:06,250 --> 00:11:08,375 to make her father's homecoming extra special. 229 00:11:10,291 --> 00:11:12,542 This is a lovely home. 230 00:11:12,625 --> 00:11:13,875 Would it be possible 231 00:11:13,959 --> 00:11:15,417 to open these curtains? 232 00:11:15,500 --> 00:11:17,017 I think the natural light would help the shot. 233 00:11:17,041 --> 00:11:18,792 This is Anna. 234 00:11:18,875 --> 00:11:21,125 She's our social media manager for the magazine. Oh, hi. 235 00:11:21,208 --> 00:11:22,893 She's gonna be taking some photos and videos 236 00:11:22,917 --> 00:11:24,267 of the homecoming if you don't mind? 237 00:11:24,291 --> 00:11:26,166 Oh! Well, of course! 238 00:11:27,834 --> 00:11:29,083 I'll uh, just get Harper. 239 00:11:29,166 --> 00:11:30,559 She's upstairs with her mother. Okay. 240 00:11:30,583 --> 00:11:33,834 Oh, please, make yourselves at home. 241 00:11:33,917 --> 00:11:35,041 Thank you. 242 00:11:37,875 --> 00:11:39,417 See? You had nothing to worry about. 243 00:11:41,875 --> 00:11:42,917 Hmm. 244 00:11:44,375 --> 00:11:47,834 Ah. This must be Harper's dad. 245 00:11:47,917 --> 00:11:50,041 You came! You really came! 246 00:11:50,125 --> 00:11:52,083 Hi, Harper! How are you, honey? 247 00:11:52,166 --> 00:11:53,917 So nice to meet you. 248 00:11:54,000 --> 00:11:55,142 This is Jane, my daughter-in-law. 249 00:11:55,166 --> 00:11:56,166 Hi. Harper's mother. 250 00:11:56,208 --> 00:11:57,417 Hi! 251 00:11:57,500 --> 00:12:01,083 I can't believe you're actually here! 252 00:12:01,166 --> 00:12:02,709 Well, we saw Harper's video 253 00:12:02,792 --> 00:12:05,083 and we wanted to be a part of this very special day. 254 00:12:05,166 --> 00:12:07,000 Oh. I have a surprise for you. 255 00:12:07,083 --> 00:12:11,333 Here is... a box 256 00:12:11,417 --> 00:12:13,750 of my mother's famous homemade ginger snap cookies. 257 00:12:13,834 --> 00:12:15,768 And she's very sorry that she couldn't be here today. 258 00:12:15,792 --> 00:12:17,625 She really wanted to come. 259 00:12:17,709 --> 00:12:19,208 It's okay. You're here! 260 00:12:19,291 --> 00:12:21,041 Well, we have boxes 261 00:12:21,125 --> 00:12:23,333 of decorations and desserts in the car 262 00:12:23,417 --> 00:12:24,917 so that we can help you plan 263 00:12:25,000 --> 00:12:26,351 your picture perfect Christmas party. 264 00:12:26,375 --> 00:12:29,041 Well, you've come at the perfect time! 265 00:12:29,125 --> 00:12:31,250 Steve's not due back for another couple of hours 266 00:12:31,333 --> 00:12:33,458 and we've only just started getting ready. So... 267 00:12:33,542 --> 00:12:34,959 We're gonna bake him a cake 268 00:12:35,041 --> 00:12:36,434 and when he gets here we're all gonna hide! 269 00:12:36,458 --> 00:12:37,834 Ah! 270 00:12:37,917 --> 00:12:39,875 Harper's been planning this for weeks. 271 00:12:39,959 --> 00:12:42,875 She's worked so hard to make it a surprise. 272 00:12:42,959 --> 00:12:44,458 Oh, that'll be the cake! 273 00:12:44,542 --> 00:12:47,500 Uh, I am gonna go to the car and get some more boxes. 274 00:12:58,041 --> 00:12:59,500 Oh... no, no, no. 275 00:12:59,583 --> 00:13:01,333 No, you're not supposed to be here yet. 276 00:13:01,417 --> 00:13:02,917 I'm sorry? 277 00:13:03,000 --> 00:13:04,920 Uh... look, I don't have time to explain right now 278 00:13:05,000 --> 00:13:06,667 but I need you to get back in your car 279 00:13:06,750 --> 00:13:08,590 and just drive around for maybe like 15 minutes 280 00:13:08,625 --> 00:13:10,417 and then when you come back, act surprised. 281 00:13:10,500 --> 00:13:11,940 Just... let's... Hold on a second here. 282 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Who are you? 283 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 I'm Candace! 284 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 Livingstone. 285 00:13:16,083 --> 00:13:18,583 My mom is Liz Livingstone? You love her cookies? 286 00:13:18,667 --> 00:13:20,458 You're selling cookies. 287 00:13:20,542 --> 00:13:22,250 No, no... No, I'm not selling anything. 288 00:13:22,333 --> 00:13:24,291 Oh, so you're giving them away. 289 00:13:24,375 --> 00:13:25,375 There are no cookies. 290 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 It's... I'm here, for you. 291 00:13:27,125 --> 00:13:28,500 You're here for me? 292 00:13:28,583 --> 00:13:29,500 Yeah. I'm your surprise. 293 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Surprise! 294 00:13:30,667 --> 00:13:31,875 Uncle John! 295 00:13:31,959 --> 00:13:34,083 Hey, Harp! 296 00:13:34,166 --> 00:13:35,917 How are ya? Oh! 297 00:13:36,000 --> 00:13:37,542 Look who's here. It's Candace. 298 00:13:37,625 --> 00:13:39,226 I sent a video to help surprise Dad, and she came! 299 00:13:39,250 --> 00:13:41,458 This is my uncle John. Ah. 300 00:13:41,542 --> 00:13:42,875 There we go. Yes. 301 00:13:42,959 --> 00:13:44,166 Hi. Hi. 302 00:13:44,250 --> 00:13:45,709 Nice to meet you. Yeah, you as well. 303 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 I'm so sorry. I thought you were Steve. 304 00:13:47,709 --> 00:13:49,250 Right. 305 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 Younger brother. 306 00:13:50,542 --> 00:13:51,709 I get that a lot. 307 00:13:51,792 --> 00:13:52,792 Yeah. 308 00:13:52,834 --> 00:13:53,875 Hey, is Grandma home? 309 00:13:53,959 --> 00:13:55,291 She's in the kitchen. 310 00:13:55,375 --> 00:13:56,726 Come on, you need to see the cake we made! 311 00:13:56,750 --> 00:13:58,250 Okay. I'm comin' in right away! 312 00:13:58,333 --> 00:13:59,625 That is, if it's okay with you. 313 00:13:59,709 --> 00:14:01,417 Of course. Please, be my guest. 314 00:14:01,500 --> 00:14:02,625 I'm allowed now. 315 00:14:02,709 --> 00:14:04,291 You are allowed, yes. Oh, that's good. 316 00:14:04,375 --> 00:14:06,583 I did a great job, Candace. 317 00:14:06,667 --> 00:14:08,333 You know, in my defence, 318 00:14:08,417 --> 00:14:10,250 that picture was very misleading. 319 00:14:16,166 --> 00:14:18,166 What's going on? 320 00:14:18,250 --> 00:14:19,959 Steve's flight was delayed. 321 00:14:20,041 --> 00:14:21,333 Oh. 322 00:14:21,417 --> 00:14:22,500 What time does he get in? 323 00:14:22,583 --> 00:14:23,583 Thursday. 324 00:14:23,625 --> 00:14:24,917 Thursday. That's... 325 00:14:25,000 --> 00:14:26,750 That's Christmas Eve. 326 00:14:26,834 --> 00:14:28,250 I'm sorry. 327 00:14:28,333 --> 00:14:30,041 Seems you came all this way for nothing. 328 00:14:30,125 --> 00:14:31,750 Ah, don't apologize. 329 00:14:31,834 --> 00:14:33,959 I'm glad I got to come out here and meet you all. 330 00:14:34,041 --> 00:14:35,041 No, but you can't go! 331 00:14:35,083 --> 00:14:36,458 We need you! 332 00:14:36,542 --> 00:14:38,041 Are you gonna come back? 333 00:14:38,125 --> 00:14:40,375 Harper, we can't ask Candace 334 00:14:40,458 --> 00:14:43,041 to give us any more time from her busy schedule. 335 00:14:43,125 --> 00:14:45,333 Popping in today was already incredibly generous. 336 00:14:45,417 --> 00:14:47,125 Martha? 337 00:14:47,208 --> 00:14:50,125 Oh, I'm sorry to drop in unannounced 338 00:14:50,208 --> 00:14:51,393 but everyone down at the town hall... 339 00:14:51,417 --> 00:14:53,667 Hey. You want some coffee? Yeah. 340 00:14:53,750 --> 00:14:56,458 Chipped in to buy Steve a little welcome home gift. 341 00:14:56,542 --> 00:14:57,667 Is he here? 342 00:14:57,750 --> 00:14:59,834 Thank you, that is very kind 343 00:14:59,917 --> 00:15:02,959 but I'm afraid there's been a slight change of plans. 344 00:15:03,041 --> 00:15:05,291 Steve won't be back until Christmas Eve. 345 00:15:05,375 --> 00:15:07,333 Oh, that's too bad. 346 00:15:07,417 --> 00:15:09,083 Thanks. 347 00:15:10,959 --> 00:15:12,375 Oh! 348 00:15:12,458 --> 00:15:15,125 This is Candace Livingstone! 349 00:15:15,208 --> 00:15:18,458 And Candace, this is our beloved Mayor Walsh. 350 00:15:18,542 --> 00:15:20,792 I thought you looked familiar. 351 00:15:20,875 --> 00:15:25,000 Oh, I'm a big fan of your magazine. 352 00:15:25,083 --> 00:15:26,101 I'm very pleased to meet you! 353 00:15:26,125 --> 00:15:27,125 Yes, you too. 354 00:15:28,583 --> 00:15:30,142 Candace was here helping with Steve's party. 355 00:15:30,166 --> 00:15:32,250 Ooh. So does this mean you'll be sticking around 356 00:15:32,333 --> 00:15:33,834 our little town for a while? 357 00:15:33,917 --> 00:15:35,583 Can you? 358 00:15:35,667 --> 00:15:37,959 Well, you've come all this way. 359 00:15:38,041 --> 00:15:39,583 Let us extend to you 360 00:15:39,667 --> 00:15:43,000 some good, old-fashioned Cedar Falls hospitality. 361 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Oh! 362 00:15:44,166 --> 00:15:45,458 Well, I wouldn't want you 363 00:15:45,542 --> 00:15:47,083 to go to all that trouble just for me. 364 00:15:47,166 --> 00:15:51,625 Our town takes great pride in its Christmas calendar. 365 00:15:51,709 --> 00:15:53,500 In fact, there's a lot of wonderful events 366 00:15:53,583 --> 00:15:55,375 that I think will be right up your alley. 367 00:15:57,333 --> 00:15:58,375 How so? 368 00:15:58,458 --> 00:16:00,000 Well, the crafts fair, 369 00:16:00,083 --> 00:16:02,500 the cookie stand, 370 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 the gingerbread house competition. 371 00:16:06,959 --> 00:16:10,709 I would like for you to attend them all as my guest of honour! 372 00:16:12,750 --> 00:16:14,417 Please, Candace? 373 00:16:14,500 --> 00:16:16,667 Uh... 374 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 Who could say no to that? 375 00:16:22,667 --> 00:16:24,583 Wonderful! Wonderful! 376 00:16:24,667 --> 00:16:26,625 We are going to make the next four days 377 00:16:26,709 --> 00:16:28,500 ones you'll never forget! 378 00:16:28,583 --> 00:16:30,041 I'm sure! 379 00:16:37,458 --> 00:16:39,685 Hey, Mom. Just give me a call back whenever you get this. 380 00:16:39,709 --> 00:16:41,583 Okay? Talk to you later. 381 00:16:45,875 --> 00:16:47,476 That was really nice, what you did back there. 382 00:16:47,500 --> 00:16:48,709 Offering to stay for Harper. 383 00:16:48,792 --> 00:16:49,851 It's kinda hard to tell her no. 384 00:16:49,875 --> 00:16:51,333 Oh, believe me. I know. 385 00:16:51,417 --> 00:16:53,208 Last week I took her to get a Christmas tree 386 00:16:53,291 --> 00:16:55,267 and we came back with ornaments for the entire family 387 00:16:55,291 --> 00:16:56,531 and a pound of peppermint fudge. 388 00:16:57,792 --> 00:16:58,917 Is this it? 389 00:16:59,000 --> 00:17:00,750 That's the one. The Inn on Holly Drive. 390 00:17:00,834 --> 00:17:02,291 You turn left by the town hall. 391 00:17:02,375 --> 00:17:03,500 You can't miss it. 392 00:17:03,583 --> 00:17:04,601 They make their own egg nog. 393 00:17:04,625 --> 00:17:05,750 Highly recommended. 394 00:17:05,834 --> 00:17:07,017 You should both come over tomorrow 395 00:17:07,041 --> 00:17:08,291 for breakfast. 396 00:17:08,375 --> 00:17:10,583 Oh, gosh, I... Wouldn't wanna put you out. 397 00:17:10,667 --> 00:17:12,393 You wouldn't be putting us out. We'd love to have you! 398 00:17:12,417 --> 00:17:14,542 Well, all right then. We will be here. 399 00:17:14,625 --> 00:17:17,834 I hope I'll be seeing you too. 400 00:17:17,917 --> 00:17:19,267 We have the gingerbread competition 401 00:17:19,291 --> 00:17:20,875 and then we'll be decorating the tree. 402 00:17:20,959 --> 00:17:23,101 Sorry, I can't. I gotta get to the paper early tomorrow. 403 00:17:23,125 --> 00:17:24,500 I thought it was your day off. 404 00:17:24,583 --> 00:17:26,059 When have you ever known him to take a day off? 405 00:17:26,083 --> 00:17:27,959 The paper? Oh, yeah. John's a reporter 406 00:17:28,041 --> 00:17:30,000 at the Cedar Falls Gazette. Oh. 407 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 Well, I hope you'll have time for the festival. 408 00:17:32,375 --> 00:17:33,417 You can't miss that. 409 00:17:33,500 --> 00:17:35,375 I will try. 410 00:17:35,458 --> 00:17:36,458 Scout's honour. 411 00:17:36,542 --> 00:17:39,083 Promise. 412 00:17:39,166 --> 00:17:41,083 It was nice to meet you. You too. 413 00:17:41,166 --> 00:17:42,709 And we'll see you guys later. 414 00:17:42,792 --> 00:17:43,917 Okay. All right. 415 00:17:44,000 --> 00:17:45,166 I can take that. 416 00:17:45,250 --> 00:17:46,393 You wanna go back in? It's cold! 417 00:17:46,417 --> 00:17:47,709 All right, you ready? Bye! 418 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 Hello. Hi. 419 00:17:55,625 --> 00:17:57,000 Welcome to the Inn on Holly Drive. 420 00:17:57,083 --> 00:17:58,083 The name, please? 421 00:17:58,125 --> 00:17:59,375 Livingstone. 422 00:17:59,458 --> 00:18:02,083 I actually don't have any reservations. 423 00:18:02,166 --> 00:18:04,542 I was wondering if you might have two rooms available 424 00:18:04,625 --> 00:18:05,750 for the next four nights? 425 00:18:05,834 --> 00:18:07,208 I realize it's last minute, 426 00:18:07,291 --> 00:18:09,500 but the trip was a little unexpected. 427 00:18:09,583 --> 00:18:13,125 You're in luck, Miss... Livingstone? 428 00:18:15,542 --> 00:18:17,959 Candace Livingstone. Liz Livingstone's daughter! 429 00:18:18,041 --> 00:18:20,208 Yeah, that's me. 430 00:18:20,291 --> 00:18:22,792 Oh! How exciting! 431 00:18:24,417 --> 00:18:26,000 A celebrity in our little town! 432 00:18:26,083 --> 00:18:27,583 Oh. Wait right there. 433 00:18:32,500 --> 00:18:33,917 Hey! 434 00:18:34,000 --> 00:18:35,083 Flights are rescheduled. 435 00:18:35,166 --> 00:18:36,333 Do they have any open rooms? 436 00:18:36,417 --> 00:18:38,375 Look, we have your pillows. 437 00:18:38,458 --> 00:18:40,500 Oh. Yes, you do. 438 00:18:40,583 --> 00:18:45,125 Oh. Your mother just has the most amazing taste. 439 00:18:45,208 --> 00:18:48,250 In, well, everything! 440 00:18:48,333 --> 00:18:51,709 Oh. But of course, you need reservations. 441 00:18:51,792 --> 00:18:52,917 Let's get you in the book. 442 00:18:53,000 --> 00:18:56,375 Livingstone... 443 00:18:57,792 --> 00:19:00,750 All right. Um... 444 00:19:00,834 --> 00:19:02,667 follow me and I'll show you to your rooms. 445 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Okay. 446 00:19:03,792 --> 00:19:04,792 You can keep the pillow. 447 00:19:04,834 --> 00:19:07,250 Ah. 448 00:19:07,333 --> 00:19:09,375 There you go. 449 00:19:14,750 --> 00:19:17,083 We spotlight different traditions 450 00:19:17,166 --> 00:19:19,083 from different countries. 451 00:19:19,166 --> 00:19:20,750 Christmas across the globe. 452 00:19:20,834 --> 00:19:22,083 We're a local paper, John. 453 00:19:22,166 --> 00:19:24,000 We cover local stories. 454 00:19:24,083 --> 00:19:25,518 Right, but it's a big world out there. 455 00:19:25,542 --> 00:19:27,017 I mean, don't you think we should be bringing 456 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 a little bit of that 457 00:19:28,125 --> 00:19:29,166 into our readers' homes? 458 00:19:29,250 --> 00:19:30,959 We have a travel section. 459 00:19:31,041 --> 00:19:33,291 Betsy just got back from Niagara Falls. 460 00:19:33,375 --> 00:19:35,792 In fact, she's got a wonderful write-up in today's edition. 461 00:19:35,875 --> 00:19:38,375 Pictures, too. 462 00:19:38,458 --> 00:19:40,267 What about that winter tournament basketball game 463 00:19:40,291 --> 00:19:42,000 I gave you? It's on your desk. 464 00:19:42,083 --> 00:19:44,166 And the booster club fundraiser? Finished, Ben. 465 00:19:44,250 --> 00:19:45,750 I'm a good reporter. 466 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 I know I could be doing bigger things. 467 00:19:48,291 --> 00:19:50,375 What about Candace Livingstone? 468 00:19:50,458 --> 00:19:53,125 Livingstone. 469 00:19:53,208 --> 00:19:55,417 The... the... Queen of the Crafts lady? 470 00:19:55,500 --> 00:19:56,792 Her daughter. 471 00:19:56,875 --> 00:19:58,750 My niece sent in a video asking her to come 472 00:19:58,834 --> 00:20:01,917 and help welcome my brother Steve home for Christmas 473 00:20:02,000 --> 00:20:03,125 and she came. 474 00:20:03,208 --> 00:20:05,750 Tell me more. 475 00:20:10,834 --> 00:20:12,458 Anna sent me that video. 476 00:20:12,542 --> 00:20:14,667 You made that little girl's year. 477 00:20:14,750 --> 00:20:16,291 Mom, what is all that banging? 478 00:20:16,375 --> 00:20:17,875 I thought you were at the ski lodge. 479 00:20:19,208 --> 00:20:20,792 Well, I was talking to the owner 480 00:20:20,875 --> 00:20:23,000 and he said he'd never had an almond dacquoise. 481 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 Well I happened to have a wonderful recipe 482 00:20:25,166 --> 00:20:26,226 so I thought I'd whip one off. 483 00:20:26,250 --> 00:20:27,333 Mm. Of course you did. 484 00:20:27,417 --> 00:20:28,542 That's a sponge cake, right? 485 00:20:28,625 --> 00:20:30,750 No, sweetheart. That's a Genoise. 486 00:20:30,834 --> 00:20:32,959 Just a sec. 487 00:20:33,041 --> 00:20:34,935 You're going to carefully fold that into the chocolate. 488 00:20:34,959 --> 00:20:37,000 Thank you. So... 489 00:20:37,083 --> 00:20:39,125 I had a fabulous idea. 490 00:20:39,208 --> 00:20:40,608 Instead of going back to the office, 491 00:20:40,667 --> 00:20:42,208 why don't you fly out here? 492 00:20:42,291 --> 00:20:43,810 There's a few people I'd like you to meet. 493 00:20:43,834 --> 00:20:45,554 Well, there's been a slight change of plans. 494 00:20:45,625 --> 00:20:47,333 I'm staying. You're staying? 495 00:20:47,417 --> 00:20:50,709 Yeah. Harper's dad Steve doesn't get in until Christmas Eve now 496 00:20:50,792 --> 00:20:53,583 so that's actually why I was calling. 497 00:20:53,667 --> 00:20:55,959 I was hoping maybe you could meet me tomorrow? 498 00:20:56,041 --> 00:20:57,959 Oh. Sweetheart, I'd love to but they've asked me 499 00:20:58,041 --> 00:20:59,667 to stay on an extra couple of days. 500 00:20:59,750 --> 00:21:01,667 They're auctioning off a lunch with me. 501 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 Oh. 502 00:21:02,834 --> 00:21:04,291 Listen. 503 00:21:04,375 --> 00:21:07,583 I'll do my best to get there as soon as I can. 504 00:21:07,667 --> 00:21:08,726 Just hold down the fort, okay? 505 00:21:08,750 --> 00:21:09,917 Okay. 506 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Hey. 507 00:21:11,083 --> 00:21:12,333 I love you. 508 00:21:12,417 --> 00:21:13,583 Bye, Mom. 509 00:21:13,667 --> 00:21:14,959 Bye. 510 00:21:18,500 --> 00:21:20,460 My mom said that she'll be here as soon as she can 511 00:21:20,542 --> 00:21:23,083 but for now we're on our own. 512 00:21:23,166 --> 00:21:25,166 Did I just make a huge mistake? 513 00:21:25,250 --> 00:21:26,750 So we're here for a few extra days. 514 00:21:26,834 --> 00:21:28,709 What could go wrong? 515 00:21:28,792 --> 00:21:30,375 Oh. 516 00:21:30,458 --> 00:21:32,500 Candace. Candace, will you sign my cookbook, please? 517 00:21:32,583 --> 00:21:34,458 Mrs. Deevers, 518 00:21:34,542 --> 00:21:36,750 did you tell people that I was staying here? 519 00:21:36,834 --> 00:21:39,792 Of course not. 520 00:21:39,875 --> 00:21:42,667 But word travels fast in a small town. 521 00:21:47,125 --> 00:21:48,667 It might be good for the site. 522 00:21:48,750 --> 00:21:50,709 Will you sign my cookbook please? Absolutely. 523 00:21:50,792 --> 00:21:52,834 Your mom is amazing. I love her. 524 00:21:52,917 --> 00:21:54,417 This is amazing. 525 00:22:04,625 --> 00:22:06,583 Candace? Are you okay? 526 00:22:07,625 --> 00:22:09,166 What am I gonna do? 527 00:22:09,250 --> 00:22:12,750 It is one thing to take some pictures with a family 528 00:22:12,834 --> 00:22:14,554 with a carefully written set of instructions 529 00:22:14,625 --> 00:22:16,184 but it a whole other to be the guest of honour 530 00:22:16,208 --> 00:22:17,685 at some entire town's Christmas festival! 531 00:22:17,709 --> 00:22:18,917 You could always cancel. 532 00:22:19,000 --> 00:22:22,333 I can't do that! Why not? 533 00:22:22,417 --> 00:22:23,875 Because my mother is recommending me 534 00:22:23,959 --> 00:22:25,000 as her replacement 535 00:22:25,083 --> 00:22:26,750 and she wants me to use this trip 536 00:22:26,834 --> 00:22:28,559 to make a good impression on the board of directors. 537 00:22:28,583 --> 00:22:32,542 She has built her entire legacy on perfection and I... 538 00:22:32,625 --> 00:22:34,333 I... I'm anything but! 539 00:22:35,875 --> 00:22:37,208 Nobody expects you to be perfect. 540 00:22:37,291 --> 00:22:39,500 Cedar Falls certainly does! 541 00:22:42,959 --> 00:22:44,917 You know my mom's snowflake pancakes? 542 00:22:45,000 --> 00:22:45,917 Yeah, of course! 543 00:22:46,000 --> 00:22:47,083 Who doesn't? 544 00:22:48,583 --> 00:22:50,351 Okay. She used to make those for me and my dad 545 00:22:50,375 --> 00:22:52,542 every Christmas. 546 00:22:52,625 --> 00:22:54,959 Well, one Christmas she had the flu. 547 00:22:55,041 --> 00:22:57,041 So I thought I would go downstairs to the kitchen 548 00:22:57,125 --> 00:22:58,875 and surprise everybody and make them myself. 549 00:22:58,959 --> 00:23:00,208 What happened? 550 00:23:00,291 --> 00:23:02,875 I burnt the whole first batch! 551 00:23:02,959 --> 00:23:04,792 The second batch was completely lumpy. 552 00:23:04,875 --> 00:23:07,291 The third batch was the worst one of all! 553 00:23:07,375 --> 00:23:10,500 Well, kids burn things all the time. 554 00:23:10,583 --> 00:23:12,333 Anna, I was 17. 555 00:23:12,417 --> 00:23:14,333 What did your mother say? 556 00:23:15,458 --> 00:23:17,667 I never told her! 557 00:23:17,750 --> 00:23:19,184 I mean, I'm the Liz Livingstone's daughter 558 00:23:19,208 --> 00:23:22,667 and I can't even make a pancake? 559 00:23:22,750 --> 00:23:24,458 I was so embarrassed! 560 00:23:24,542 --> 00:23:27,375 And she always made this look so easy! 561 00:23:27,458 --> 00:23:30,709 It just never was for me. 562 00:23:31,875 --> 00:23:33,333 What I'm saying 563 00:23:33,417 --> 00:23:35,184 is that the more time I spend here in Cedar Falls 564 00:23:35,208 --> 00:23:36,875 under a microscope, 565 00:23:36,959 --> 00:23:39,792 the more opportunities I have to screw everything up. 566 00:23:39,875 --> 00:23:41,583 And my mom is counting on me for this. 567 00:23:41,667 --> 00:23:43,834 I... I can't afford to let her down. 568 00:23:47,125 --> 00:23:50,000 So... 569 00:23:50,083 --> 00:23:52,041 you fake it. 570 00:23:52,125 --> 00:23:53,625 Fake it? 571 00:23:53,709 --> 00:23:55,375 Yeah. 572 00:23:55,458 --> 00:23:58,792 You've been watching your mother for years now. 573 00:23:58,875 --> 00:24:00,875 You don't need to be the Queen of Crafts. 574 00:24:00,959 --> 00:24:02,159 You just need to play the part. 575 00:24:03,709 --> 00:24:06,000 That's what I've been trying to do my entire life. 576 00:24:06,083 --> 00:24:08,417 All you need to do is get through the next four days. 577 00:24:08,500 --> 00:24:09,625 And I will be here to help! 578 00:24:09,709 --> 00:24:12,000 You really think I can do this? 579 00:24:12,083 --> 00:24:14,375 Sure. 580 00:24:14,458 --> 00:24:15,625 We just need a game plan. 581 00:24:15,709 --> 00:24:17,333 All right. 582 00:24:20,083 --> 00:24:23,542 Well, first thing I'm gonna need is some winter clothes. 583 00:24:30,125 --> 00:24:34,083 Uh, you need a pair of these. 584 00:24:34,166 --> 00:24:35,417 Definitely. 585 00:24:56,250 --> 00:24:58,625 Red's a good colour on you. 586 00:24:58,709 --> 00:24:59,750 Oh, hi. 587 00:24:59,834 --> 00:25:00,935 Doin' some Christmas shopping? 588 00:25:00,959 --> 00:25:02,667 Uh, not exactly. 589 00:25:02,750 --> 00:25:04,458 I didn't bring any luggage 590 00:25:04,542 --> 00:25:06,518 so I've gotta find something to wear for the next few days. 591 00:25:06,542 --> 00:25:08,542 Well, since you are sticking around, 592 00:25:08,625 --> 00:25:09,834 I was hoping for an interview. 593 00:25:09,917 --> 00:25:11,250 With me? 594 00:25:11,333 --> 00:25:12,917 That's the idea, yeah. 595 00:25:13,000 --> 00:25:16,166 No, I'm really not that interesting. 596 00:25:16,250 --> 00:25:17,643 The daughter of the Queen of Crafts? 597 00:25:17,667 --> 00:25:19,351 And with her recent retirement announcement, 598 00:25:19,375 --> 00:25:21,709 widely considered to be the heir apparent 599 00:25:21,792 --> 00:25:24,000 of her Fortune 500 company? 600 00:25:24,083 --> 00:25:25,267 Thought you didn't know who I was. 601 00:25:25,291 --> 00:25:27,417 I did some research. 602 00:25:27,500 --> 00:25:28,917 Reporter. 603 00:25:29,000 --> 00:25:31,875 Hmm. Hm. 604 00:25:31,959 --> 00:25:34,291 Well, sounds like you have everything you need right there. 605 00:25:34,375 --> 00:25:35,726 There's not much more to the story. 606 00:25:35,750 --> 00:25:37,333 Well, let me be the judge of that. 607 00:25:40,917 --> 00:25:43,333 Can you excuse us for one moment? 608 00:25:43,417 --> 00:25:44,834 Yeah. Yeah. 609 00:25:48,166 --> 00:25:49,667 You should do it. 610 00:25:49,750 --> 00:25:51,166 Are you serious? 611 00:25:51,250 --> 00:25:52,875 It'll be good press. 612 00:25:52,959 --> 00:25:55,375 I am trying to avoid questions. 613 00:25:55,458 --> 00:25:57,208 Now you want me to sign up for some? 614 00:25:57,291 --> 00:26:00,125 Look, he is the uncle of the girl that you're here to help. 615 00:26:00,208 --> 00:26:01,583 I'm not sure that you'll find 616 00:26:01,667 --> 00:26:04,083 a more friendly interview situation. 617 00:26:09,583 --> 00:26:11,500 What's all this? 618 00:26:11,583 --> 00:26:13,375 Uh, Christmas on Main Street. 619 00:26:13,458 --> 00:26:15,000 Christmas on Main Street? 620 00:26:15,083 --> 00:26:16,726 Yeah, it's Cedar Falls' biggest event of the year. 621 00:26:16,750 --> 00:26:18,333 They shut down Main Street 622 00:26:18,417 --> 00:26:20,792 and there's games, concessions, carolling. 623 00:26:20,875 --> 00:26:23,083 Ah. Yeah. 624 00:26:23,166 --> 00:26:26,417 Oh. Check out that tree. Yeah. 625 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 That's the grand finale. 626 00:26:27,583 --> 00:26:29,333 So at the end of the night, 627 00:26:29,417 --> 00:26:31,625 they'll light that tree in the centre of the square. Ah. 628 00:26:31,709 --> 00:26:33,583 I'm gonna go get some footage of that. 629 00:26:33,667 --> 00:26:34,709 Okay. 630 00:26:34,792 --> 00:26:36,250 Wow. 631 00:26:37,750 --> 00:26:40,208 Uh, so you graduated with an MBA in business? 632 00:26:40,291 --> 00:26:41,917 I did. 633 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 Always been good with numbers. 634 00:26:43,667 --> 00:26:45,166 Everybody says I take after my dad. 635 00:26:45,250 --> 00:26:46,834 Well, I mean, if you can cook, 636 00:26:46,917 --> 00:26:50,208 then obviously your mom's an influence as well. 637 00:26:50,291 --> 00:26:51,750 Right! Yeah, I mean, of course. 638 00:26:51,834 --> 00:26:54,458 You know, sort of 50/50 I guess. 639 00:26:54,542 --> 00:26:58,375 Ah. I used to have a camera just like that. 640 00:26:58,458 --> 00:27:00,375 My dad got it for me for my 15th birthday. 641 00:27:03,750 --> 00:27:05,792 What are you doing? 642 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 Just jotting it down. 643 00:27:07,208 --> 00:27:09,458 It's not really important. 644 00:27:09,542 --> 00:27:11,583 It sounded important to you. 645 00:27:11,667 --> 00:27:15,333 Yeah. More of a hobby. I just... 646 00:27:15,417 --> 00:27:16,643 I always like to be behind the camera 647 00:27:16,667 --> 00:27:18,542 rather than in front of it. 648 00:27:18,625 --> 00:27:20,583 I oversee our feature photo shoots. 649 00:27:20,667 --> 00:27:21,709 Oh! Excuse us. 650 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 Oh, my gosh! 651 00:27:22,834 --> 00:27:23,834 Oh, oh... Oh! 652 00:27:23,875 --> 00:27:24,959 Oh, here, here. 653 00:27:25,041 --> 00:27:26,291 Sorry, I... That's all right. 654 00:27:26,375 --> 00:27:27,518 I was so sure I could balance them. 655 00:27:27,542 --> 00:27:28,834 Where did you park? 656 00:27:28,917 --> 00:27:31,458 I had to park way, way down the street. 657 00:27:31,542 --> 00:27:32,709 Let us walk you to your car. 658 00:27:32,792 --> 00:27:33,810 Oh, you don't have to do that. 659 00:27:33,834 --> 00:27:34,834 It's our pleasure. 660 00:27:34,875 --> 00:27:35,959 Really? 661 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 Yeah. Lead the way. 662 00:27:37,083 --> 00:27:38,083 Yeah, okay. Thank you. 663 00:27:38,125 --> 00:27:39,750 You're a Christmas angel. 664 00:27:44,667 --> 00:27:47,125 So, thank you again for answering all my questions. 665 00:27:47,208 --> 00:27:48,583 Oh! Yeah, no problem. 666 00:27:48,667 --> 00:27:51,125 Did you get everything you needed? 667 00:27:51,208 --> 00:27:52,875 For now. 668 00:27:52,959 --> 00:27:54,750 Great. I'll see you later. 669 00:27:54,834 --> 00:27:56,125 See ya. 670 00:27:56,208 --> 00:27:58,375 Here, can you put those in there? Thanks. 671 00:28:02,500 --> 00:28:05,667 What's this? 672 00:28:05,750 --> 00:28:07,125 Ah. 673 00:28:07,208 --> 00:28:11,125 Word does travel fast in a small town. 674 00:28:11,208 --> 00:28:12,208 Yeah. 675 00:28:15,917 --> 00:28:17,500 Well, I hope you brought your appetite. 676 00:28:17,583 --> 00:28:18,583 Oh! 677 00:28:18,625 --> 00:28:19,625 Good morning. 678 00:28:19,667 --> 00:28:21,166 Hi! 679 00:28:21,250 --> 00:28:23,041 Well, it seems my very busy son 680 00:28:23,125 --> 00:28:25,500 suddenly had an opening for breakfast. 681 00:28:25,583 --> 00:28:27,166 No, he's still on the clock, Mom. 682 00:28:27,250 --> 00:28:29,834 John's writing a piece on Candace for the newspaper. 683 00:28:29,917 --> 00:28:31,333 I see. 684 00:28:31,417 --> 00:28:34,125 I'm here. Isn't that what counts? 685 00:28:34,208 --> 00:28:35,542 Can I get you two some coffee? 686 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 Yes, coffee would be wonderful. 687 00:28:37,208 --> 00:28:38,625 Thank you. 688 00:28:38,709 --> 00:28:41,250 Well, dig in, everyone. Don't be shy. 689 00:28:41,333 --> 00:28:44,500 Thank you. 690 00:28:44,583 --> 00:28:46,375 This all looks so good. 691 00:28:46,458 --> 00:28:49,500 We got all the recipes out of the magazine. 692 00:28:49,583 --> 00:28:52,458 Everything except the snowflake pancakes, I'm afraid. 693 00:28:52,542 --> 00:28:53,917 Snowflake pancakes? 694 00:28:54,000 --> 00:28:56,083 Yeah. They're sort of my mom's specialty. 695 00:28:56,166 --> 00:28:57,625 She makes them every Christmas. Oh. 696 00:28:57,709 --> 00:28:58,792 And try as I may, 697 00:28:58,875 --> 00:29:00,709 I just can't seem to get them right! 698 00:29:00,792 --> 00:29:03,458 Well, you know, it's all in the wrist. 699 00:29:03,542 --> 00:29:04,917 Oh! 700 00:29:05,000 --> 00:29:07,667 Uh, I'd like to see the snowflake pancakes. 701 00:29:07,750 --> 00:29:09,125 Harper? You wanna see one? Yeah! 702 00:29:09,208 --> 00:29:10,583 Uh, you know what? 703 00:29:10,667 --> 00:29:12,142 I probably have a picture of them on my phone. 704 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 I could show you. Uh, no... 705 00:29:13,250 --> 00:29:14,542 I... 706 00:29:14,625 --> 00:29:16,458 Sorry, I meant, uh, could you make one? 707 00:29:16,542 --> 00:29:17,792 Oh, could you? 708 00:29:17,875 --> 00:29:19,375 I'd love to see it in action! 709 00:29:19,458 --> 00:29:23,375 Oh. Uh, but here? Now? 710 00:29:23,458 --> 00:29:25,083 Why not? 711 00:29:25,166 --> 00:29:26,959 Well, we don't have any batter. 712 00:29:27,041 --> 00:29:28,083 Oh. I can fix that. 713 00:29:30,667 --> 00:29:32,208 Okay. Let's get some snowflake pancakes. 714 00:29:32,291 --> 00:29:33,333 Yeah. 715 00:29:33,417 --> 00:29:34,500 They're gonna be so good. 716 00:29:34,583 --> 00:29:36,417 Yeah! Pancake time. 717 00:29:41,250 --> 00:29:42,625 What are you doin'? 718 00:29:42,709 --> 00:29:44,125 Oh, I thought I'd get a few pictures 719 00:29:44,208 --> 00:29:46,250 as a companion piece for the article. 720 00:29:46,333 --> 00:29:48,625 Oh! Uh, well you know, it happens really quickly 721 00:29:48,709 --> 00:29:50,208 so I don't know that a picture 722 00:29:50,291 --> 00:29:52,458 is really the best way to capture the moment. 723 00:29:52,542 --> 00:29:54,375 You're right. You know what? 724 00:29:54,458 --> 00:29:57,709 Video would be better and then we can put it on our website. 725 00:29:57,792 --> 00:29:58,709 Mm-hm. 726 00:29:58,792 --> 00:30:00,083 Here you go. 727 00:30:00,166 --> 00:30:02,542 The batter should be the right consistency. 728 00:30:02,625 --> 00:30:04,542 I can't wait to see how it all turns out! 729 00:30:05,959 --> 00:30:07,250 Me either! 730 00:30:08,709 --> 00:30:12,166 All right. Get the right position 731 00:30:12,250 --> 00:30:15,250 and start here... 732 00:30:15,333 --> 00:30:16,625 and here we go. 733 00:30:16,709 --> 00:30:17,917 Candace! 734 00:30:18,000 --> 00:30:20,083 Would you mind if I gave it a shot? 735 00:30:20,166 --> 00:30:22,041 Yeah. Go ahead. 736 00:30:22,125 --> 00:30:23,643 She has been showing me the perfect technique. 737 00:30:23,667 --> 00:30:24,709 Oh. 738 00:30:24,792 --> 00:30:26,041 I've been practicing 739 00:30:26,125 --> 00:30:28,083 and I would really love to try it out. 740 00:30:28,166 --> 00:30:29,834 Yes! I think that's a great idea. 741 00:30:29,917 --> 00:30:31,917 You should practice. 742 00:30:36,625 --> 00:30:38,208 Oh. 743 00:30:40,083 --> 00:30:42,166 Very nice. 744 00:30:42,250 --> 00:30:44,041 Okay. Good, yeah. I'll take that. 745 00:30:47,041 --> 00:30:49,208 Right... 746 00:30:49,291 --> 00:30:52,000 Ah, that's perfect. Just like I taught you. 747 00:30:52,083 --> 00:30:53,667 Perfect. 748 00:30:55,125 --> 00:30:56,125 Take that. 749 00:31:03,500 --> 00:31:06,125 Whoa, it looks just like the picture! 750 00:31:06,208 --> 00:31:08,083 You must be an excellent teacher! 751 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 Uh. Well... 752 00:31:10,083 --> 00:31:13,458 I'd still like to get one of Candace doing it. 753 00:31:13,542 --> 00:31:14,942 Just... if you don't mind if I could? 754 00:31:15,000 --> 00:31:16,542 But we need to get a move on 755 00:31:16,625 --> 00:31:18,393 or we'll be late for the gingerbread competition! 756 00:31:18,417 --> 00:31:20,542 Go on, before it all gets cold! 757 00:31:20,625 --> 00:31:22,458 Yeah. 758 00:31:22,542 --> 00:31:24,000 Ah. 759 00:31:24,083 --> 00:31:26,000 Thank you. Of course. 760 00:31:32,750 --> 00:31:35,583 Ah. 761 00:31:37,083 --> 00:31:38,083 This looks fun. 762 00:31:38,125 --> 00:31:39,500 Yeah. 763 00:31:39,583 --> 00:31:41,375 Oh, don't let those friendly faces fool you. 764 00:31:41,458 --> 00:31:42,792 It gets pretty competitive. 765 00:31:42,875 --> 00:31:44,000 Seriously? 766 00:31:44,083 --> 00:31:46,750 Oh. Cutthroat. 767 00:31:46,834 --> 00:31:48,417 I see my friends. Can I go say hi? 768 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Yeah, sure. Go ahead. 769 00:31:49,709 --> 00:31:51,291 Do you wanna come? 770 00:31:51,375 --> 00:31:52,583 See ya in a minute. 771 00:31:52,667 --> 00:31:54,750 Oh! It's Matt, my fiancรฉ. 772 00:31:54,834 --> 00:31:56,625 I'm gonna go take this outside. 773 00:31:56,709 --> 00:31:57,959 It'll be really fast. 774 00:31:58,041 --> 00:31:59,583 Sure, no problem. 775 00:32:00,667 --> 00:32:03,083 So? What can I expect? 776 00:32:03,166 --> 00:32:05,208 Uh, to be honest, I'm not sure. 777 00:32:05,291 --> 00:32:06,771 I haven't been here since I was a kid. 778 00:32:06,834 --> 00:32:07,959 Really? 779 00:32:08,041 --> 00:32:10,250 Just haven't found the time. 780 00:32:10,333 --> 00:32:11,709 Ah. 781 00:32:11,792 --> 00:32:13,184 Well you know, my mom always had a saying. 782 00:32:13,208 --> 00:32:15,417 "Time well spent is time spent together." 783 00:32:15,500 --> 00:32:20,333 Well, your mother is incredibly successful. 784 00:32:20,417 --> 00:32:22,097 I'm sure she spent long hours to get there. 785 00:32:23,291 --> 00:32:24,417 Sure. 786 00:32:24,500 --> 00:32:25,851 But family was always the priority. 787 00:32:25,875 --> 00:32:27,267 And there was nothing more important. 788 00:32:27,291 --> 00:32:29,166 Especially at Christmas. 789 00:32:29,250 --> 00:32:32,208 It was a time for us to slow down 790 00:32:32,291 --> 00:32:35,083 and appreciate all that we have with the people we love. 791 00:32:35,166 --> 00:32:38,208 You know, I think we need to get you into the spirit. 792 00:32:38,291 --> 00:32:40,417 And how do you propose to do that? 793 00:32:40,500 --> 00:32:42,625 I've got just the thing. 794 00:32:42,709 --> 00:32:44,083 Yes. 795 00:32:48,417 --> 00:32:50,667 Yeah! It's a start. 796 00:32:53,250 --> 00:32:56,208 Welcome, everyone, 797 00:32:56,291 --> 00:32:58,834 to the 50th annual gingerbread showdown! 798 00:33:01,166 --> 00:33:03,750 Oh, we're so lucky today 799 00:33:03,834 --> 00:33:06,208 to have a very special guest judge, 800 00:33:06,291 --> 00:33:09,125 Candace Livingstone! 801 00:33:10,375 --> 00:33:12,375 Hi. Hi, everyone! 802 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 I'm gonna put this down. 803 00:33:13,542 --> 00:33:15,625 Uh, thank you, Mayor Walsh 804 00:33:15,709 --> 00:33:17,417 and thank you, Cedar Falls 805 00:33:17,500 --> 00:33:20,166 for inviting me to be a part of such a wonderful event. 806 00:33:20,250 --> 00:33:22,417 I'm sure I have a very tough decision ahead of me. 807 00:33:22,500 --> 00:33:24,625 Now, before we begin, 808 00:33:24,709 --> 00:33:27,667 we thought it might be fun to ask Candace 809 00:33:27,750 --> 00:33:30,875 to show us some tips and tricks of the trade! 810 00:33:34,375 --> 00:33:36,208 Oh. 811 00:33:36,291 --> 00:33:38,250 You guys don't need my advice. 812 00:33:38,333 --> 00:33:39,518 They're in a competition, right? 813 00:33:39,542 --> 00:33:40,667 Well, what do ya say, folks? 814 00:33:40,750 --> 00:33:42,500 Would you like a little demonstration? 815 00:33:44,542 --> 00:33:46,750 Why did it have to be gingerbread? 816 00:33:46,834 --> 00:33:48,959 Candace! Candace! Candace! 817 00:33:50,750 --> 00:33:55,583 Okay. Well, the secret to a perfect gingerbread house 818 00:33:55,667 --> 00:33:57,625 is uh, is patience. 819 00:33:57,709 --> 00:34:02,291 Because, you know, it can take one, or two... 820 00:34:02,375 --> 00:34:04,333 or, you know, 821 00:34:04,417 --> 00:34:08,500 even ten tries 822 00:34:08,583 --> 00:34:10,375 to get it right. Oh, boy. 823 00:34:10,458 --> 00:34:12,917 Um, yeah. But you know, 824 00:34:13,000 --> 00:34:15,041 the great thing about gingerbread houses 825 00:34:15,125 --> 00:34:16,583 is that there really are no rules. 826 00:34:16,667 --> 00:34:19,333 So, you know, your gingerbread house 827 00:34:19,417 --> 00:34:21,834 could be tall or short, 828 00:34:21,917 --> 00:34:24,792 neat or messy. 829 00:34:26,208 --> 00:34:28,291 Really, the perfect gingerbread house 830 00:34:28,375 --> 00:34:31,625 is whatever you make it to be. 831 00:34:31,709 --> 00:34:34,500 And um, that royal icing is giving you a bit of trouble? 832 00:34:34,583 --> 00:34:36,125 Just add a splash of lemon juice. 833 00:34:36,208 --> 00:34:38,125 Wonderful. Thank you, Candace! 834 00:34:40,291 --> 00:34:42,083 Let the competition begin! 835 00:34:42,166 --> 00:34:43,625 Good luck, everyone! 836 00:34:43,709 --> 00:34:45,750 Good luck. 837 00:34:48,667 --> 00:34:50,250 Look at all those windows. 838 00:34:52,542 --> 00:34:54,333 Look at this one! 839 00:34:55,834 --> 00:34:57,351 Wow, it looks like a little castle! Yeah. 840 00:34:57,375 --> 00:34:58,667 They did a great job. 841 00:35:00,875 --> 00:35:02,792 Look at that! 842 00:35:05,583 --> 00:35:07,208 Nice job. 843 00:35:11,458 --> 00:35:12,500 Great job. 844 00:35:15,458 --> 00:35:16,458 Well, ladies. 845 00:35:17,709 --> 00:35:19,333 Do we have a winner? 846 00:35:19,417 --> 00:35:20,458 What do you think? 847 00:35:21,750 --> 00:35:23,166 Okay. 848 00:35:23,250 --> 00:35:24,893 I have conferred with my esteemed colleague here 849 00:35:24,917 --> 00:35:26,667 and we have made a decision. 850 00:35:26,750 --> 00:35:27,834 Ha-ha! 851 00:35:27,917 --> 00:35:29,208 All right, congratulations! 852 00:35:29,291 --> 00:35:31,208 Oh, wonderful! It's the Carsons! 853 00:35:32,792 --> 00:35:34,166 Again. 854 00:35:34,250 --> 00:35:35,333 Let's get a picture. 855 00:35:39,667 --> 00:35:41,125 Great. Nice job. 856 00:35:43,375 --> 00:35:45,875 Kevin. Grab the photo. 857 00:35:49,792 --> 00:35:51,434 Well, we're all heading home to trim the tree. 858 00:35:51,458 --> 00:35:54,125 Do you have to get back to the paper right away? 859 00:35:56,667 --> 00:35:57,750 I'll be right behind you. 860 00:35:57,834 --> 00:35:58,875 Yes! All right. 861 00:35:58,959 --> 00:36:00,750 See you later. 862 00:36:06,166 --> 00:36:07,518 I can't believe you still have this. 863 00:36:07,542 --> 00:36:08,851 You made this for me when you were six. 864 00:36:08,875 --> 00:36:11,458 Of course I still have it. 865 00:36:11,542 --> 00:36:12,792 It's lopsided. 866 00:36:12,875 --> 00:36:13,875 It's perfect! 867 00:36:13,959 --> 00:36:15,208 I like it! 868 00:36:15,291 --> 00:36:16,500 There you go. Two against one. 869 00:36:16,583 --> 00:36:17,792 And she's the expert. 870 00:36:17,875 --> 00:36:19,333 I'm hanging it in the back. 871 00:36:19,417 --> 00:36:20,333 Oh, pfft. 872 00:36:20,417 --> 00:36:21,583 Yep. 873 00:36:21,667 --> 00:36:23,250 What are we going to do about the angel? 874 00:36:23,333 --> 00:36:24,792 Dad always puts it on top. 875 00:36:24,875 --> 00:36:28,792 Oh, Harper. I spoke to your dad last night and... 876 00:36:28,875 --> 00:36:30,059 he thinks you should do it. Me? 877 00:36:30,083 --> 00:36:31,250 Mm-hm. 878 00:36:31,333 --> 00:36:32,875 Candace, can you hand me that box? 879 00:36:32,959 --> 00:36:33,959 Yeah, sure. 880 00:36:35,667 --> 00:36:37,291 There you go. Thank you. 881 00:36:37,375 --> 00:36:39,083 But I can't reach. 882 00:36:39,166 --> 00:36:41,083 Oh, I think I can help you with that. 883 00:36:41,166 --> 00:36:42,208 Ready? 884 00:36:47,542 --> 00:36:49,709 Okay. 885 00:36:49,792 --> 00:36:51,458 Now, you see? 886 00:36:51,542 --> 00:36:53,125 You almost missed this. 887 00:36:55,333 --> 00:36:57,041 You did a good job. 888 00:36:57,125 --> 00:36:58,417 Thanks. 889 00:37:02,917 --> 00:37:04,476 There's something that just doesn't add up. 890 00:37:04,500 --> 00:37:06,709 Did you see her at the gingerbread competition? 891 00:37:06,792 --> 00:37:08,434 She didn't even know what a gingerbread house was 892 00:37:08,458 --> 00:37:09,498 let alone how to make one. 893 00:37:09,542 --> 00:37:11,041 Everyone has an off day. 894 00:37:11,125 --> 00:37:13,959 No, I think... I think you should look into this. 895 00:37:14,041 --> 00:37:16,125 My instincts are never wrong. 896 00:37:16,208 --> 00:37:18,083 She was... Dig a little deeper. 897 00:37:20,959 --> 00:37:22,583 Come on, Ben. She was ambushed. 898 00:37:22,667 --> 00:37:24,792 She wasn't expecting to build a gingerbread house. 899 00:37:30,667 --> 00:37:32,083 For what it's worth, 900 00:37:32,166 --> 00:37:34,417 I thought you handled it with a lot of finesse. 901 00:37:34,500 --> 00:37:35,750 Really? 902 00:37:35,834 --> 00:37:37,875 Well, the crowd seemed to like it. 903 00:37:37,959 --> 00:37:39,417 I've been here less than two days 904 00:37:39,500 --> 00:37:42,250 and I've barely averted three potential disasters. 905 00:37:42,333 --> 00:37:43,667 But they were averted. 906 00:37:43,750 --> 00:37:44,910 And if anything else comes up, 907 00:37:44,959 --> 00:37:46,417 I will run interference. 908 00:37:46,500 --> 00:37:48,375 Wait, wait, wait. We've got one more problem. 909 00:37:48,458 --> 00:37:50,667 What? John. 910 00:37:50,750 --> 00:37:52,917 Because you wanna lose yourself in his eyes 911 00:37:53,000 --> 00:37:54,333 and never find your way out? 912 00:37:55,792 --> 00:37:57,208 I was thinking because he's nosy. 913 00:37:57,291 --> 00:37:59,000 Right. 914 00:37:59,083 --> 00:38:01,125 Uh, look. 915 00:38:01,208 --> 00:38:03,375 The last thing I need is a reporter tailing me around, 916 00:38:03,458 --> 00:38:05,875 catching me in a domestic mishap. 917 00:38:05,959 --> 00:38:07,166 Don't worry... 918 00:38:07,250 --> 00:38:08,500 Heavens, you're just in time! 919 00:38:08,583 --> 00:38:09,834 I have a surprise for you. 920 00:38:09,917 --> 00:38:11,750 Oh, no, no. 921 00:38:11,834 --> 00:38:13,417 I'm not really big on surprises. 922 00:38:13,500 --> 00:38:16,166 Oh, I know you'll love this one. 923 00:38:16,250 --> 00:38:17,709 Come. 924 00:38:30,041 --> 00:38:31,500 Welcome. 925 00:38:31,583 --> 00:38:35,208 The inn hosts a sewing circle twice a month 926 00:38:35,291 --> 00:38:37,583 but since you're here in town, 927 00:38:37,667 --> 00:38:39,834 I decided to call an emergency meeting. 928 00:38:39,917 --> 00:38:41,875 Oh! Let me, uh, take your coats. 929 00:38:41,959 --> 00:38:44,083 I thought it would be a welcome sight 930 00:38:44,166 --> 00:38:45,542 to help you feel at home. 931 00:38:45,625 --> 00:38:47,542 Oh, gosh, well you... 932 00:38:47,625 --> 00:38:49,166 Didn't have to go to all this trouble. 933 00:38:49,250 --> 00:38:50,709 No trouble at all! 934 00:38:50,792 --> 00:38:53,291 Well, I remembered last year's Christmas issue 935 00:38:53,375 --> 00:38:54,875 was all about how you and your mother 936 00:38:54,959 --> 00:38:57,375 loved to knit something special for the holidays. 937 00:38:57,458 --> 00:38:59,333 Oh, yes. Yeah, um... 938 00:38:59,417 --> 00:39:00,667 You know, Mrs. Deevers, 939 00:39:00,750 --> 00:39:02,142 can I just talk to you for a second? 940 00:39:02,166 --> 00:39:03,625 Sure. Just one second. 941 00:39:03,709 --> 00:39:05,208 Um... 942 00:39:05,291 --> 00:39:07,291 You know, I... I... Would really rather just watch. 943 00:39:07,375 --> 00:39:09,055 You know, I don't wanna disrupt the circle. 944 00:39:09,083 --> 00:39:10,750 Oh, no, no! 945 00:39:10,834 --> 00:39:13,667 They'll be excited to learn some tricks from an expert. 946 00:39:13,750 --> 00:39:16,500 Oh. Well, I... I wouldn't say expert. 947 00:39:16,583 --> 00:39:19,500 All right. I see what's going on here. 948 00:39:19,583 --> 00:39:21,792 Oh, you... you do? 949 00:39:21,875 --> 00:39:23,542 Mm-hm. I think it's fairly obvious. 950 00:39:25,250 --> 00:39:26,667 It is. 951 00:39:26,750 --> 00:39:29,875 Mm-hm. You're worried about showing the others up. 952 00:39:29,959 --> 00:39:31,792 You caught her! 953 00:39:31,875 --> 00:39:34,709 That is Candace, modest to a fault. 954 00:39:34,792 --> 00:39:37,458 You have nothing to worry about. 955 00:39:37,542 --> 00:39:39,750 We all just do this for fun! 956 00:39:39,834 --> 00:39:41,208 Oh! Come! 957 00:39:41,291 --> 00:39:44,375 Yes, okay. Sorry, excuse me. 958 00:39:44,458 --> 00:39:45,875 Sorry. Thank you so much. 959 00:39:45,959 --> 00:39:46,959 Right here in the middle. 960 00:39:47,000 --> 00:39:49,208 Okay, great. Hi. 961 00:39:49,291 --> 00:39:50,291 Now that that's settled, 962 00:39:50,333 --> 00:39:52,583 I have just one question: 963 00:39:52,667 --> 00:39:55,000 knitting or cross-stitch? 964 00:39:55,083 --> 00:39:56,166 Knitting. 965 00:39:56,250 --> 00:39:58,083 Yeah, Candace, 966 00:39:58,166 --> 00:40:00,017 you have that scarf that you've been working on. 967 00:40:00,041 --> 00:40:01,709 Scarf. 968 00:40:01,792 --> 00:40:03,166 Yeah, maybe you could finish it up? 969 00:40:03,250 --> 00:40:05,959 Yeah, yeah. 970 00:40:06,041 --> 00:40:07,500 I'll go grab it for you. 971 00:40:07,583 --> 00:40:09,041 Oh. Perfect. 972 00:40:11,375 --> 00:40:13,125 Thank you. 973 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 Oh, isn't this fun? 974 00:40:15,333 --> 00:40:17,083 Oh, it's so much! 975 00:40:17,166 --> 00:40:20,000 Yeah. Hi, ladies. Thank you for having me. 976 00:40:24,458 --> 00:40:25,917 Yes. 977 00:40:32,917 --> 00:40:35,083 I got it! 978 00:40:35,166 --> 00:40:37,875 Yeah, there... there's the scarf. 979 00:40:37,959 --> 00:40:39,291 Oh my, that's beautiful. 980 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Yeah! 981 00:40:41,166 --> 00:40:43,000 Oh. 982 00:40:43,083 --> 00:40:45,792 So, what do I do with this now? 983 00:40:48,834 --> 00:40:50,417 Stick some buttons on it? 984 00:40:50,500 --> 00:40:53,417 Uh, could you hand me those buttons right there? 985 00:41:01,500 --> 00:41:04,125 Some of these... 986 00:41:04,208 --> 00:41:06,125 Doing lovely work, ladies. 987 00:41:06,208 --> 00:41:07,208 Some more buttons. 988 00:41:19,208 --> 00:41:21,834 That's a really beautiful quilt. 989 00:41:21,917 --> 00:41:23,583 Thank you. 990 00:41:23,667 --> 00:41:26,750 You know, next month's issue is gonna be all about quilts. 991 00:41:26,834 --> 00:41:27,875 You would love it. 992 00:41:27,959 --> 00:41:28,875 Do you have a subscription? 993 00:41:28,959 --> 00:41:30,417 I'm sorry, I don't. 994 00:41:30,500 --> 00:41:33,208 That's okay. I could send you one. 995 00:41:33,291 --> 00:41:36,792 Truth is, I find your magazine a little intimidating. 996 00:41:36,875 --> 00:41:38,458 Intimidating? 997 00:41:38,542 --> 00:41:41,041 I shouldn't have said anything. 998 00:41:41,125 --> 00:41:43,291 No, I... I'd love to hear your thoughts. 999 00:41:43,375 --> 00:41:45,417 Well, it's just... All the perfect pictures 1000 00:41:45,500 --> 00:41:46,542 of all the perfect things? 1001 00:41:46,625 --> 00:41:48,458 It always felt so unattainable, 1002 00:41:48,542 --> 00:41:52,000 like it wasn't meant for me. 1003 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 I'm sure you have no idea 1004 00:41:53,125 --> 00:41:54,709 what I'm talking about. 1005 00:41:54,792 --> 00:41:58,583 No. No, I do. 1006 00:41:58,667 --> 00:42:00,417 More than you realize. 1007 00:42:02,458 --> 00:42:03,875 Just for the record, 1008 00:42:03,959 --> 00:42:05,476 we would be lucky to feature a quilt like that 1009 00:42:05,500 --> 00:42:06,542 in our magazine. 1010 00:42:13,333 --> 00:42:14,875 Good night, ladies. 1011 00:42:14,959 --> 00:42:16,000 Bye. Good night. 1012 00:42:16,083 --> 00:42:17,083 So lovely meeting you. 1013 00:42:17,125 --> 00:42:18,375 Bye. Nice to meet you. 1014 00:42:18,458 --> 00:42:19,685 Thank you so much. Have a good night. 1015 00:42:19,709 --> 00:42:20,709 Good to see you. 1016 00:42:20,750 --> 00:42:21,959 Oh, hi! How are you? 1017 00:42:22,041 --> 00:42:23,959 Hi. 1018 00:42:24,041 --> 00:42:26,125 Oh! Hey. 1019 00:42:26,208 --> 00:42:27,208 Hey. 1020 00:42:27,250 --> 00:42:28,417 What are you doin' here? 1021 00:42:28,500 --> 00:42:31,458 Uh, just... 1022 00:42:31,542 --> 00:42:33,792 Observing you in your natural habitat. 1023 00:42:33,875 --> 00:42:36,709 You know, getting a little colour for the story. 1024 00:42:36,792 --> 00:42:37,875 Oh. 1025 00:42:37,959 --> 00:42:39,184 I thought it was just an interview. 1026 00:42:39,208 --> 00:42:40,500 Now I'm a story. 1027 00:42:40,583 --> 00:42:41,875 Right, yeah. Um... 1028 00:42:41,959 --> 00:42:44,041 But it's kind of a big deal, 1029 00:42:44,125 --> 00:42:46,333 you coming to town. 1030 00:42:46,417 --> 00:42:48,917 So my editor thought it would be nice to get a profile piece. 1031 00:42:49,000 --> 00:42:52,083 I was hoping to maybe spend the day together tomorrow? 1032 00:42:52,166 --> 00:42:54,709 My family's going downtown for the festival. 1033 00:42:54,792 --> 00:42:57,542 We'd love for you to come. 1034 00:42:57,625 --> 00:42:59,458 John! Hi! 1035 00:42:59,542 --> 00:43:00,542 Hi, how are you? 1036 00:43:00,583 --> 00:43:02,375 What a surprise! Yeah. 1037 00:43:02,458 --> 00:43:06,500 Oh. Did you see the beautiful scarf that Candace made? 1038 00:43:09,959 --> 00:43:10,959 You made this? 1039 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Um... 1040 00:43:12,083 --> 00:43:13,583 Isn't she talented? 1041 00:43:13,667 --> 00:43:15,458 Yeah, very. 1042 00:43:15,542 --> 00:43:16,875 Yes, indeed. Well, um, 1043 00:43:16,959 --> 00:43:20,166 I guess I'll just leave you two kids alone. 1044 00:43:20,250 --> 00:43:22,083 Oh. Yeah. 1045 00:43:22,166 --> 00:43:23,583 Good night. 1046 00:43:25,583 --> 00:43:27,041 Um, 1047 00:43:27,125 --> 00:43:29,458 well, if you don't have any questions for tonight, 1048 00:43:29,542 --> 00:43:31,208 I think I'm gonna go... Yeah. 1049 00:43:31,291 --> 00:43:32,768 No, it looks like I missed out on all the fun. 1050 00:43:32,792 --> 00:43:35,291 So, um... 1051 00:43:35,375 --> 00:43:37,375 See you tomorrow? 1052 00:43:37,458 --> 00:43:39,083 Yeah. Great. 1053 00:43:39,166 --> 00:43:41,000 Good night. Good night. 1054 00:44:04,917 --> 00:44:06,041 Hey! Hey. 1055 00:44:06,125 --> 00:44:07,041 What's up? 1056 00:44:07,125 --> 00:44:08,667 I just spoke to Matt. 1057 00:44:08,750 --> 00:44:10,583 His parents want us to celebrate Christmas 1058 00:44:10,667 --> 00:44:13,458 with them at their family cabin. 1059 00:44:13,542 --> 00:44:15,125 It was a last minute decision. 1060 00:44:15,208 --> 00:44:17,291 When do you have to leave? 1061 00:44:18,333 --> 00:44:19,375 Tomorrow. 1062 00:44:21,750 --> 00:44:24,083 Oh. 1063 00:44:24,166 --> 00:44:25,667 Okay. 1064 00:44:27,542 --> 00:44:30,417 I'll keep my phone on in case of an emergency. 1065 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 You think I can do this? 1066 00:44:31,583 --> 00:44:32,750 You made it this far. 1067 00:44:32,834 --> 00:44:34,166 Yeah, with your help. 1068 00:44:34,250 --> 00:44:36,208 You only agreed to the one day. 1069 00:44:36,291 --> 00:44:38,250 No one would blame you if you left early. 1070 00:44:39,709 --> 00:44:40,709 Merry Christmas. 1071 00:44:40,792 --> 00:44:42,542 Okay. 1072 00:44:42,625 --> 00:44:44,125 Have fun. Yeah. 1073 00:44:53,875 --> 00:44:56,041 Hello. You've reached Liz Livingstone. 1074 00:44:56,125 --> 00:44:57,917 I can't come to the phone right now. 1075 00:44:58,000 --> 00:45:00,281 Leave a message after the tone and have a Merry Christmas. 1076 00:45:01,792 --> 00:45:03,583 Hey, Mom, it's me. 1077 00:45:03,667 --> 00:45:06,458 Looks like I'll be joining you in Aspen, after all. 1078 00:45:06,542 --> 00:45:08,417 Give me a call when you get this. 1079 00:45:08,500 --> 00:45:11,417 Okay, bye. 1080 00:45:15,709 --> 00:45:17,375 Oh! 1081 00:45:17,458 --> 00:45:18,667 Candace! 1082 00:45:18,750 --> 00:45:20,583 What a wonderful surprise! 1083 00:45:20,667 --> 00:45:22,667 Hi. Is Harper here? 1084 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 She's inside, come on in! 1085 00:45:24,458 --> 00:45:25,792 Okay, I'll be right there. 1086 00:45:25,875 --> 00:45:27,625 Great. 1087 00:45:30,750 --> 00:45:33,250 I can't believe you're going to miss Christmas on Main Street! 1088 00:45:33,333 --> 00:45:35,351 Well, you're just gonna have to tell me all about it 1089 00:45:35,375 --> 00:45:36,959 when I'm back! Did you pick an ornament? 1090 00:45:37,041 --> 00:45:38,458 Still deciding. 1091 00:45:38,542 --> 00:45:40,667 I voted was for the snowman with the sunglasses. 1092 00:45:40,750 --> 00:45:42,917 Ha! That's why Harper is in charge. 1093 00:45:43,000 --> 00:45:44,458 You know, I gotta go, kiddo. 1094 00:45:44,542 --> 00:45:45,917 Already? 1095 00:45:46,000 --> 00:45:47,542 I know, I'm sorry it was so short. 1096 00:45:47,625 --> 00:45:49,583 But listen, I'm gonna be home so soon, 1097 00:45:49,667 --> 00:45:51,375 and I can't wait to see you! 1098 00:45:51,458 --> 00:45:52,667 Okay. Bye, Dad. Love you. 1099 00:45:52,792 --> 00:45:54,417 I love you, too, kiddo. 1100 00:45:54,500 --> 00:45:56,166 I'll see you soon, Janey. 1101 00:45:56,250 --> 00:45:57,709 Not soon enough. 1102 00:45:57,792 --> 00:45:58,959 Bye, Mom. 1103 00:45:59,041 --> 00:46:00,208 Love you, son. 1104 00:46:00,291 --> 00:46:01,458 See you, bro. 1105 00:46:01,542 --> 00:46:03,583 See ya, buddy. Love you guys! 1106 00:46:03,667 --> 00:46:06,250 See you soon! 1107 00:46:07,959 --> 00:46:09,208 Hey... 1108 00:46:09,291 --> 00:46:10,875 Do you think he suspects anything? 1109 00:46:10,959 --> 00:46:13,041 Hmm... 1110 00:46:13,125 --> 00:46:15,000 You're about to throw him the world's best 1111 00:46:15,083 --> 00:46:17,125 Christmas homecoming, and he doesn't have a clue! 1112 00:46:17,208 --> 00:46:19,583 Do you think he's going to like it? 1113 00:46:19,667 --> 00:46:21,625 No. I think he's going to love it. 1114 00:46:23,000 --> 00:46:25,458 Thanks, Uncle John. 1115 00:46:26,959 --> 00:46:28,834 Oh. Hi, Candace! 1116 00:46:28,917 --> 00:46:30,959 What brings you here? 1117 00:46:31,041 --> 00:46:33,250 Well, I wanted to talk to Harper about something. 1118 00:46:33,333 --> 00:46:35,291 What is it? 1119 00:46:35,375 --> 00:46:39,000 Um... 1120 00:46:39,083 --> 00:46:42,583 Well, I heard there was a big Christmas festival in town, 1121 00:46:42,667 --> 00:46:45,709 and I was wondering if I might tag along for the day? 1122 00:46:47,000 --> 00:46:48,333 Yeah! 1123 00:46:52,875 --> 00:46:55,000 Great. 1124 00:47:10,333 --> 00:47:11,933 Hey, what are you doing here, little guy? 1125 00:47:13,542 --> 00:47:15,709 Oh, that looks great! Good job! 1126 00:47:24,375 --> 00:47:26,500 Oh, there you are! 1127 00:47:26,583 --> 00:47:28,166 Hey, how are you? 1128 00:47:28,250 --> 00:47:29,709 So good to see you! 1129 00:47:29,792 --> 00:47:31,583 Good to see you. Merry Christmas! 1130 00:47:31,667 --> 00:47:33,291 Merry almost Christmas. 1131 00:47:33,375 --> 00:47:34,542 How does it look? 1132 00:47:34,625 --> 00:47:36,834 I think it looks great. 1133 00:47:40,583 --> 00:47:42,834 I'd say you picked the best branch in the bunch. 1134 00:47:42,917 --> 00:47:44,166 Where'd you sneak off to? 1135 00:47:44,250 --> 00:47:46,041 Oh, well... 1136 00:47:46,125 --> 00:47:49,583 This was still in the window. 1137 00:47:49,667 --> 00:47:52,667 So, everyone just brings an ornament from their own tree? 1138 00:47:52,750 --> 00:47:55,041 It's a tradition almost as old as the town. 1139 00:47:55,125 --> 00:47:57,000 A way to celebrate Christmas together, 1140 00:47:57,083 --> 00:47:58,667 as a community. 1141 00:47:58,750 --> 00:48:01,208 Oh, I love that. 1142 00:48:01,291 --> 00:48:03,458 Harper! Do you want some Christmas fudge? 1143 00:48:05,709 --> 00:48:08,291 As if the answer was ever going to be no. 1144 00:48:08,375 --> 00:48:09,834 Come on. 1145 00:48:09,917 --> 00:48:12,500 Ooh, that one! 1146 00:48:12,583 --> 00:48:14,667 I'm gonna get a picture of this. 1147 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 Is that for the magazine? 1148 00:48:16,333 --> 00:48:18,458 Nope. 1149 00:48:18,542 --> 00:48:21,000 Just for me. 1150 00:48:27,709 --> 00:48:30,250 Thank you. 1151 00:48:33,750 --> 00:48:35,583 Here. 1152 00:48:35,667 --> 00:48:37,458 Oh, thanks. 1153 00:48:37,542 --> 00:48:38,792 Cherry blossoms. 1154 00:48:38,875 --> 00:48:40,083 Oh. 1155 00:48:40,166 --> 00:48:41,834 It's on old Austrian tradition. 1156 00:48:41,917 --> 00:48:44,059 You take a cherry blossom branch and you put it in a vase, 1157 00:48:44,083 --> 00:48:46,625 and if it blooms by Christmas, you'll have good luck in love. 1158 00:48:46,709 --> 00:48:49,917 Really? Hmm. 1159 00:48:50,000 --> 00:48:51,667 I was going to do a story 1160 00:48:51,750 --> 00:48:54,166 about Christmas traditions in other countries, 1161 00:48:54,250 --> 00:48:56,834 but my boss shot it down. 1162 00:48:56,917 --> 00:48:59,125 Said focus on local news. 1163 00:49:00,458 --> 00:49:02,458 I see... 1164 00:49:03,750 --> 00:49:05,166 What? 1165 00:49:05,250 --> 00:49:08,208 Nothing, just... 1166 00:49:08,291 --> 00:49:10,125 You know, sometimes we get so focused 1167 00:49:10,208 --> 00:49:12,625 on wanting the things that we don't have 1168 00:49:12,709 --> 00:49:15,458 that we forget about the things we already do have. 1169 00:49:15,542 --> 00:49:18,500 I just want to feel like I'm making a difference. 1170 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 Aren't you? 1171 00:49:20,417 --> 00:49:24,250 I mean, these people trust you enough to tell their stories. 1172 00:49:24,333 --> 00:49:27,083 I'd say that's pretty important. 1173 00:49:27,166 --> 00:49:29,625 You know, it's just growing up, 1174 00:49:29,709 --> 00:49:31,625 I was always in Steve's shadow. 1175 00:49:31,709 --> 00:49:33,959 It doesn't feel like much has changed. 1176 00:49:34,041 --> 00:49:37,166 You know, I guess I'm always just looking for a way 1177 00:49:37,250 --> 00:49:41,000 to make my own mark. 1178 00:49:42,333 --> 00:49:44,208 Well, believe me. 1179 00:49:44,291 --> 00:49:45,709 I can relate to that. 1180 00:49:45,792 --> 00:49:48,250 Yeah, well, I guess you can, huh? 1181 00:49:52,291 --> 00:49:54,125 You're nothing like I expected. 1182 00:49:54,208 --> 00:49:55,792 What's that mean? 1183 00:49:55,875 --> 00:49:58,542 Well, I didn't think we'd have anything in common. 1184 00:49:58,625 --> 00:50:00,083 And you're easy to talk to. 1185 00:50:00,166 --> 00:50:01,750 Hmm. 1186 00:50:01,834 --> 00:50:03,625 And shorter in real life. 1187 00:50:03,709 --> 00:50:05,709 I'm not short. 1188 00:50:05,792 --> 00:50:06,959 Short-er. 1189 00:50:07,041 --> 00:50:08,458 Ah. Yeah. 1190 00:50:12,709 --> 00:50:15,000 This hot chocolate is delicious. 1191 00:50:15,083 --> 00:50:16,375 You know what? 1192 00:50:16,458 --> 00:50:17,834 If you think this is delicious, 1193 00:50:17,917 --> 00:50:19,083 I got something to show you. 1194 00:50:19,166 --> 00:50:21,834 Come on. Oh! 1195 00:50:31,375 --> 00:50:33,709 Oh, wow! Everything looks so good. 1196 00:50:33,792 --> 00:50:35,434 Yeah, this is Steve's favourite part of the festival. 1197 00:50:35,458 --> 00:50:36,959 My big brother has a real sweet tooth. 1198 00:50:37,041 --> 00:50:39,291 You know, we should see if some of the vendors 1199 00:50:39,375 --> 00:50:41,041 would make some things for his homecoming. 1200 00:50:41,125 --> 00:50:43,667 Oh, that's a great idea. 1201 00:50:43,750 --> 00:50:45,083 Hearts? 1202 00:50:45,166 --> 00:50:46,709 It's a family tradition. 1203 00:50:46,792 --> 00:50:48,518 My grandmother made sugar cookies every Christmas, 1204 00:50:48,542 --> 00:50:50,125 and one year, all she could find 1205 00:50:50,208 --> 00:50:51,559 was her Valentine's Day cookie cutters. 1206 00:50:51,583 --> 00:50:53,834 It became a thing we always did. 1207 00:50:53,917 --> 00:50:57,417 It's a little unconventional, but it's ours. 1208 00:50:57,500 --> 00:50:58,935 Well, I think it's a lovely tradition. 1209 00:50:58,959 --> 00:51:01,333 Thanks. 1210 00:51:01,417 --> 00:51:03,834 We'll take two. 1211 00:51:05,083 --> 00:51:06,625 Why, thank you. 1212 00:51:08,959 --> 00:51:10,542 That was wonderful. 1213 00:51:10,625 --> 00:51:12,500 That was so amazing! 1214 00:51:12,583 --> 00:51:14,101 Oh, my gosh, I haven't eaten that much sugar 1215 00:51:14,125 --> 00:51:15,291 in a very long time! 1216 00:51:16,834 --> 00:51:18,333 You okay? 1217 00:51:18,417 --> 00:51:19,976 Thank you so much for letting me tag along. 1218 00:51:20,000 --> 00:51:21,166 Of course! 1219 00:51:21,250 --> 00:51:22,417 You're always welcome. 1220 00:51:22,500 --> 00:51:24,000 Aw! 1221 00:51:24,083 --> 00:51:26,291 And I will be back tomorrow because Miss Harper, 1222 00:51:26,375 --> 00:51:27,834 you and I have a party to plan. 1223 00:51:27,917 --> 00:51:30,500 Yes! Nice. 1224 00:51:30,583 --> 00:51:31,834 All right, see you guys later. 1225 00:51:31,917 --> 00:51:34,375 See you later. Bye! 1226 00:51:34,458 --> 00:51:36,458 I'll see you later. 1227 00:51:36,542 --> 00:51:39,959 Hey, just one second. 1228 00:51:40,041 --> 00:51:42,500 Yeah? 1229 00:51:42,583 --> 00:51:43,875 Do you have plans tonight? 1230 00:51:43,959 --> 00:51:45,959 I don't have any luggage, 1231 00:51:46,041 --> 00:51:48,375 so I certainly don't have any plans. 1232 00:51:48,458 --> 00:51:51,959 Uh... would you like some? 1233 00:51:52,041 --> 00:51:53,834 Are you asking me out? 1234 00:51:53,917 --> 00:51:56,583 I am. 1235 00:51:56,667 --> 00:51:57,875 Oh. 1236 00:51:57,959 --> 00:52:00,083 But, like, but not on a date-date, 1237 00:52:00,166 --> 00:52:02,583 'cause you're probably seeing someone, 1238 00:52:02,667 --> 00:52:06,291 but like, uh, you know, for the article's sake. 1239 00:52:07,667 --> 00:52:10,417 Okay, for the article's sake. 1240 00:52:10,500 --> 00:52:12,542 Yeah, right? I mean... 1241 00:52:12,625 --> 00:52:16,333 Yeah, and for the record, I'm not seeing anyone. 1242 00:52:16,417 --> 00:52:18,125 That's great. 1243 00:52:18,208 --> 00:52:19,959 I mean, or not. 1244 00:52:20,041 --> 00:52:22,917 Whatever, you know, for you. 1245 00:52:23,000 --> 00:52:24,333 No, I get it. 1246 00:52:24,417 --> 00:52:26,792 Dating has always been a little weird for me. 1247 00:52:26,875 --> 00:52:29,792 I'm never quite sure if people are interested in me, 1248 00:52:29,875 --> 00:52:32,917 or Candace Livingstone. 1249 00:52:33,000 --> 00:52:35,917 Right. 1250 00:52:36,000 --> 00:52:38,500 But you are Candace Livingstone. 1251 00:52:38,583 --> 00:52:39,792 Yes, I am. Yes. 1252 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 Okay, I was just checking. 1253 00:52:41,291 --> 00:52:44,750 No, I am, but I'm not. 1254 00:52:44,834 --> 00:52:46,375 If that makes any sense. 1255 00:52:46,458 --> 00:52:48,500 It does, actually, yeah. 1256 00:52:48,583 --> 00:52:51,000 Yeah, so... 1257 00:52:51,083 --> 00:52:53,750 I'll pick you up at eight. 1258 00:52:53,834 --> 00:52:56,959 Okay. Where are we going? 1259 00:52:57,041 --> 00:52:59,417 It's a surprise. 1260 00:52:59,500 --> 00:53:01,917 Okay. 1261 00:53:02,000 --> 00:53:03,458 I'll see you tonight. 1262 00:53:03,542 --> 00:53:05,250 See you tonight. 1263 00:53:22,375 --> 00:53:23,500 Hey. 1264 00:53:23,583 --> 00:53:25,750 Finally! I've been calling all day. 1265 00:53:25,834 --> 00:53:27,208 I know, I'm sorry, 1266 00:53:27,291 --> 00:53:28,643 I've been down at the Christmas on Main Street. 1267 00:53:28,667 --> 00:53:31,083 I know. I've been tracking it online. 1268 00:53:31,166 --> 00:53:32,685 Anna, would you go enjoy your vacation? 1269 00:53:32,709 --> 00:53:33,976 We're getting really good feedback. 1270 00:53:34,000 --> 00:53:35,291 People are posting pictures. 1271 00:53:35,375 --> 00:53:36,855 I've been sharing them on the website. 1272 00:53:36,917 --> 00:53:38,709 Everybody loves you! 1273 00:53:38,792 --> 00:53:40,726 There is no way that the board could turn you down now. 1274 00:53:40,750 --> 00:53:42,959 You know what, Anna? Can I call you back? 1275 00:53:43,041 --> 00:53:44,601 I need to go to that little clothing shop again 1276 00:53:44,625 --> 00:53:46,000 before it closes. 1277 00:53:46,083 --> 00:53:48,166 What? We were just there. 1278 00:53:48,250 --> 00:53:49,810 How many wardrobe changes have you gone through today? 1279 00:53:49,834 --> 00:53:51,834 I actually need an outfit for tonight. 1280 00:53:51,917 --> 00:53:53,208 I'm going out. 1281 00:53:53,291 --> 00:53:54,834 With John. 1282 00:53:54,917 --> 00:53:57,291 Oh, really? 1283 00:53:57,375 --> 00:53:59,542 Would you go decorate a tree or something? 1284 00:53:59,625 --> 00:54:01,375 Or wassail, I don't know. 1285 00:54:01,458 --> 00:54:05,417 Fine. But for the record? 1286 00:54:05,500 --> 00:54:07,208 One of the worst ways to keep a low profile 1287 00:54:07,291 --> 00:54:09,291 is by falling for the local reporter. 1288 00:54:09,375 --> 00:54:10,667 Goodbye, Anna. 1289 00:54:10,750 --> 00:54:13,291 No... 1290 00:54:27,208 --> 00:54:29,083 You look beautiful. 1291 00:54:29,166 --> 00:54:31,208 Oh, this old thing? 1292 00:54:31,291 --> 00:54:33,208 I thought you didn't have any luggage? 1293 00:54:33,291 --> 00:54:37,834 So, maybe this old thing is a rather new thing. 1294 00:54:39,333 --> 00:54:40,542 Shall we? 1295 00:54:40,625 --> 00:54:43,083 We shall. 1296 00:54:45,583 --> 00:54:47,917 So, are you excited? 1297 00:54:48,000 --> 00:54:50,250 About taking over for your mother when she retires? 1298 00:54:50,333 --> 00:54:52,667 I thought the interview was over? 1299 00:54:52,750 --> 00:54:55,125 This is off the record. 1300 00:54:55,208 --> 00:54:57,542 Well, in that case... 1301 00:54:57,625 --> 00:55:00,250 I'm really nervous. 1302 00:55:00,333 --> 00:55:02,792 Really? 1303 00:55:02,875 --> 00:55:04,583 Yeah. 1304 00:55:04,667 --> 00:55:06,518 I mean, I always thought I'd be involved in the family business. 1305 00:55:06,542 --> 00:55:08,583 I just figured it would be behind the scenes. 1306 00:55:08,667 --> 00:55:10,125 Hmm. 1307 00:55:10,208 --> 00:55:11,968 Well, if it's something you don't want to do, 1308 00:55:12,000 --> 00:55:15,083 then why are you doing it? 1309 00:55:15,166 --> 00:55:19,375 It's important to my mom. 1310 00:55:19,458 --> 00:55:22,625 Yeah, but what's important to you? 1311 00:55:24,250 --> 00:55:28,166 I guess I haven't figured that out just yet. 1312 00:55:28,250 --> 00:55:30,458 When I was a freshman in high school, 1313 00:55:30,542 --> 00:55:33,750 I counted down the days until football try-outs. 1314 00:55:33,834 --> 00:55:35,500 My brother Steve was a quarterback, 1315 00:55:35,583 --> 00:55:38,875 and there was nothing more I wanted than to make the team. 1316 00:55:38,959 --> 00:55:42,542 Sprained my ankle the first practice. 1317 00:55:42,625 --> 00:55:44,291 Sulked about it for a good week, 1318 00:55:44,375 --> 00:55:46,625 and then, my guidance counselor suggested 1319 00:55:46,709 --> 00:55:50,875 I take an extra-curricular to get my mind off of it. 1320 00:55:50,959 --> 00:55:54,250 School newspaper? 1321 00:55:54,333 --> 00:55:57,792 The worst thing that happened to me turned out to be the best. 1322 00:55:57,875 --> 00:56:01,208 Well, I like to think that what we're truly meant to do 1323 00:56:01,291 --> 00:56:05,000 finds us eventually. 1324 00:56:05,083 --> 00:56:07,125 Why did you come here? 1325 00:56:07,208 --> 00:56:09,709 What do you mean? 1326 00:56:09,792 --> 00:56:11,375 I don't know many people 1327 00:56:11,458 --> 00:56:12,935 who would put their holiday plans on hold 1328 00:56:12,959 --> 00:56:14,959 for a family they haven't met. 1329 00:56:15,041 --> 00:56:17,834 Well, to be honest, I almost didn't come. 1330 00:56:17,917 --> 00:56:19,667 I thought Harper would be disappointed. 1331 00:56:19,750 --> 00:56:22,583 Disappointed? Why? 1332 00:56:22,667 --> 00:56:25,166 Well, she asked for my mom. 1333 00:56:25,250 --> 00:56:28,208 I didn't know how she'd react when I showed up. 1334 00:56:28,291 --> 00:56:30,667 I think she was glad it was you. 1335 00:56:33,458 --> 00:56:35,583 I'm glad it was you. 1336 00:56:40,792 --> 00:56:42,667 Where are they all rushing off to? 1337 00:56:42,750 --> 00:56:44,166 You know what, we gotta go. Yep. 1338 00:56:44,250 --> 00:56:45,709 What's going on? 1339 00:56:45,792 --> 00:56:47,333 We're gonna miss it. Oh, okay! 1340 00:56:47,417 --> 00:56:49,875 Yep, come on. 1341 00:56:51,375 --> 00:56:52,542 Excuse me. 1342 00:56:52,625 --> 00:56:53,959 Oh, no, that way. 1343 00:56:55,458 --> 00:56:56,935 Are you gonna tell me what's going on? 1344 00:56:56,959 --> 00:56:58,291 No, I'm going to show you. 1345 00:56:58,375 --> 00:57:00,542 Three, two, one! 1346 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 Merry Christmas! 1347 00:57:06,291 --> 00:57:08,083 Wow. 1348 00:57:08,166 --> 00:57:09,959 Can't come to Christmas on Main Street 1349 00:57:10,041 --> 00:57:11,750 and miss the best part. 1350 00:57:11,834 --> 00:57:15,291 Well, it looks like somebody found their Christmas spirit. 1351 00:57:15,375 --> 00:57:17,875 You were right. 1352 00:57:17,959 --> 00:57:21,000 I was too busy chasing the next story, 1353 00:57:21,083 --> 00:57:24,458 and I forgot about all the things that were important. 1354 00:57:24,542 --> 00:57:28,417 These traditions used to mean something to me. 1355 00:57:28,500 --> 00:57:30,959 I guess they still do. 1356 00:57:32,458 --> 00:57:36,333 Well, it is pretty spectacular. 1357 00:57:36,417 --> 00:57:38,875 It is. 1358 00:57:40,667 --> 00:57:43,792 Candace, it is you! 1359 00:57:43,875 --> 00:57:48,709 Oh, I'm sorry. Am I interrupting something? 1360 00:57:48,792 --> 00:57:50,208 No, no, no! 1361 00:57:50,291 --> 00:57:52,166 Yeah, we were just enjoying the tree-lighting. 1362 00:57:52,250 --> 00:57:54,208 Oh, wonderful! 1363 00:57:54,291 --> 00:57:56,458 It really is something, Mayor. 1364 00:57:56,542 --> 00:57:57,834 Yes, it is! 1365 00:57:57,917 --> 00:57:59,959 The events committee does a fine job. 1366 00:58:00,041 --> 00:58:01,291 Yeah. 1367 00:58:01,375 --> 00:58:02,959 I was hoping to convince you 1368 00:58:03,041 --> 00:58:05,250 to come up and pose for some pictures. 1369 00:58:05,333 --> 00:58:08,834 There are a lot of people that are very excited to meet you! 1370 00:58:08,917 --> 00:58:10,750 Oh, uh... 1371 00:58:10,834 --> 00:58:13,208 Yeah, I'll be fine. 1372 00:58:13,291 --> 00:58:14,542 Okay. 1373 00:58:14,625 --> 00:58:15,959 You should go. 1374 00:58:16,041 --> 00:58:17,583 Uh, yes, of course, I would love to. 1375 00:58:17,667 --> 00:58:19,125 Oh, wonderful. 1376 00:58:19,208 --> 00:58:20,750 I'll bring her right back. 1377 00:58:20,834 --> 00:58:22,000 Thank you. 1378 00:58:25,583 --> 00:58:26,750 Me first! 1379 00:58:26,834 --> 00:58:29,125 Yes, absolutely. 1380 00:58:39,542 --> 00:58:42,000 I had a really good time tonight. 1381 00:58:42,083 --> 00:58:44,542 Yeah, me too. 1382 00:58:47,166 --> 00:58:49,667 Uh, good night, John. 1383 00:58:49,750 --> 00:58:52,208 Good night, Candace. 1384 00:58:57,709 --> 00:58:58,917 Mrs. Deevers: Good night, John! 1385 00:59:01,583 --> 00:59:04,166 Good night, Mrs. Deevers! 1386 00:59:04,250 --> 00:59:06,750 Bye. 1387 00:59:21,667 --> 00:59:22,792 Hi. 1388 00:59:22,875 --> 00:59:24,083 Oh, Ms. Livingstone! 1389 00:59:24,166 --> 00:59:25,500 Yes? 1390 00:59:25,583 --> 00:59:28,250 I have something for you. 1391 00:59:28,333 --> 00:59:30,750 I'm sorry, it didn't come with a note. 1392 00:59:30,834 --> 00:59:32,458 That's okay. 1393 00:59:32,542 --> 00:59:34,709 I think I know who sent me this. 1394 00:59:34,792 --> 00:59:36,393 Uh, would you mind putting it up in my room for me? 1395 00:59:36,417 --> 00:59:37,625 I'm heading out. 1396 00:59:37,709 --> 00:59:38,875 Absolutely! 1397 00:59:38,959 --> 00:59:41,041 Thanks. 1398 00:59:41,125 --> 00:59:42,417 I saw the notes in your desk. 1399 00:59:42,500 --> 00:59:43,709 It's great stuff. 1400 00:59:43,792 --> 00:59:45,375 I mean, she faked knitting a scarf? 1401 00:59:45,458 --> 00:59:47,083 No, it was a hunch. 1402 00:59:47,166 --> 00:59:49,000 I mean, I don't have any proof. 1403 00:59:49,083 --> 00:59:50,625 It's a whole lot of nothing. 1404 00:59:50,709 --> 00:59:52,166 The Queen of Crafts' daughter 1405 00:59:52,250 --> 00:59:53,625 doesn't know anything about crafts 1406 00:59:53,709 --> 00:59:54,935 and you don't think that's a story? 1407 00:59:54,959 --> 00:59:56,583 Uh... 1408 00:59:56,667 --> 00:59:59,125 I want something on my desk by tomorrow. 1409 01:00:08,792 --> 01:00:10,291 Candace could hide outside. 1410 01:00:10,375 --> 01:00:12,333 So, when Dad walks in, he won't suspect a thing! 1411 01:00:12,417 --> 01:00:14,083 Outside? In the snow? 1412 01:00:14,166 --> 01:00:16,041 Oh. I didn't think of that. 1413 01:00:16,125 --> 01:00:17,559 All right, time to roll out the dough. 1414 01:00:17,583 --> 01:00:18,792 Can I do it? 1415 01:00:18,875 --> 01:00:20,875 Yes. Of course! 1416 01:00:20,959 --> 01:00:23,208 Let's see. Yeah. 1417 01:00:23,291 --> 01:00:24,583 Good. 1418 01:00:26,000 --> 01:00:28,959 Oh! We weren't looking at the camera. 1419 01:00:29,041 --> 01:00:31,250 I know. That's my favourite kind of picture. 1420 01:00:31,333 --> 01:00:32,667 Why? 1421 01:00:32,750 --> 01:00:35,333 Because, uh, because I get something real. 1422 01:00:35,417 --> 01:00:37,083 Okay, bye-bye. 1423 01:00:37,166 --> 01:00:38,583 That was Betty Ryerson. 1424 01:00:38,667 --> 01:00:40,041 She wanted to know 1425 01:00:40,125 --> 01:00:41,601 if she could help with Steve's homecoming. 1426 01:00:41,625 --> 01:00:44,750 Nearly half the town's called to get involved. 1427 01:00:44,834 --> 01:00:47,250 If more people want to come and celebrate, 1428 01:00:47,333 --> 01:00:49,792 why don't we make it a big party. 1429 01:00:49,875 --> 01:00:51,208 Yeah! 1430 01:00:51,291 --> 01:00:53,375 I don't know. How big? 1431 01:00:53,458 --> 01:00:56,792 We could cook a whole Christmas meal, just like that! 1432 01:00:56,875 --> 01:00:58,792 All right! Let's do it! 1433 01:01:00,333 --> 01:01:02,750 Can you, Candace? 1434 01:01:02,834 --> 01:01:04,875 Me? 1435 01:01:04,959 --> 01:01:06,959 Cook a whole Christmas dinner? 1436 01:01:07,041 --> 01:01:08,542 Well, we'd help, of course. 1437 01:01:08,625 --> 01:01:11,208 Naturally, we are not up to your level of expertise. 1438 01:01:11,291 --> 01:01:15,291 A Christmas dinner for the whole town! 1439 01:01:15,375 --> 01:01:18,291 Yeah, the whole town. 1440 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Here. 1441 01:01:20,125 --> 01:01:23,750 Probably mostly just watching a true professional at work. 1442 01:01:25,041 --> 01:01:27,709 Just... just watching. 1443 01:01:27,792 --> 01:01:30,166 Please, Candace, it would be so cool! 1444 01:01:33,083 --> 01:01:34,959 Well, sure. 1445 01:01:35,041 --> 01:01:37,667 You know, I'd be happy to. 1446 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 That's wonderful! 1447 01:01:39,542 --> 01:01:41,375 So exciting. That's great! 1448 01:01:41,458 --> 01:01:44,417 Mrs. Deevers, just the person I was looking for. 1449 01:01:44,500 --> 01:01:46,083 How can I help you? 1450 01:01:46,166 --> 01:01:48,250 Well, I'm going to be cooking a homecoming dinner. 1451 01:01:48,333 --> 01:01:49,834 I heard! 1452 01:01:49,917 --> 01:01:51,542 You heard? Already? 1453 01:01:51,625 --> 01:01:53,041 Word travels fast. 1454 01:01:53,125 --> 01:01:55,875 In a small town, right. 1455 01:01:55,959 --> 01:01:58,375 With you at the helm, we are certainly in for a treat! 1456 01:01:58,458 --> 01:02:00,792 Right, well, 1457 01:02:00,875 --> 01:02:02,955 that was actually what I wanted to talk to you about. 1458 01:02:03,000 --> 01:02:05,250 Do you think that I could use your kitchen tonight? 1459 01:02:05,333 --> 01:02:07,291 My kitchen? 1460 01:02:07,375 --> 01:02:09,917 Yeah, I wanted to test out some new recipes. 1461 01:02:10,000 --> 01:02:13,792 Oh, well, of course! 1462 01:02:13,875 --> 01:02:15,417 Great. 1463 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 Okay, thank you. 1464 01:02:17,083 --> 01:02:19,542 Uh-huh. 1465 01:02:21,583 --> 01:02:24,041 My kitchen! 1466 01:02:49,458 --> 01:02:50,834 Is it true? 1467 01:02:50,917 --> 01:02:52,083 Hmm? 1468 01:02:52,166 --> 01:02:54,625 Is it a perfect cake? 1469 01:02:54,709 --> 01:02:56,125 Well, you know, 1470 01:02:56,208 --> 01:02:57,959 it has everything you need right in the box, 1471 01:02:58,041 --> 01:02:59,518 so it sort of takes the guesswork out. 1472 01:02:59,542 --> 01:03:01,333 Oh. Are you following me? 1473 01:03:01,417 --> 01:03:03,625 No, uh... 1474 01:03:03,709 --> 01:03:05,208 Uh, no. 1475 01:03:05,291 --> 01:03:07,375 I just had to grab, uh... 1476 01:03:07,458 --> 01:03:09,000 Lettuce? Right. 1477 01:03:09,083 --> 01:03:11,542 Got it. Yeah. 1478 01:03:13,667 --> 01:03:16,375 I heard you were making Christmas dinner for us. 1479 01:03:16,458 --> 01:03:19,959 I wanted to make sure that you were okay with that. 1480 01:03:20,041 --> 01:03:21,959 Yeah, why wouldn't I be? 1481 01:03:22,041 --> 01:03:24,291 'Cause you're our guest, 1482 01:03:24,375 --> 01:03:27,458 and I don't want you to feel like you have to do anything 1483 01:03:27,542 --> 01:03:29,625 that you don't want to do. 1484 01:03:29,709 --> 01:03:31,667 No, no, I do. I really do. 1485 01:03:31,750 --> 01:03:33,375 Oh, so, it's good? 1486 01:03:33,458 --> 01:03:35,583 Yeah, no, absolutely. 1487 01:03:35,667 --> 01:03:37,667 In fact, I'm so inspired 1488 01:03:37,750 --> 01:03:39,726 I thought I would try out some new recipes tonight. 1489 01:03:39,750 --> 01:03:43,041 Okay, I mean, I would love to help. 1490 01:03:43,125 --> 01:03:45,166 I mean, I'm all thumbs in the kitchen, 1491 01:03:45,250 --> 01:03:47,291 but I'm a great taste-tester. 1492 01:03:47,375 --> 01:03:49,333 Oh, I... 1493 01:03:49,417 --> 01:03:50,917 I really appreciate that, 1494 01:03:51,000 --> 01:03:53,417 but I think I'm gonna fly solo on this one. 1495 01:03:53,500 --> 01:03:55,458 Yeah, no, I understand. 1496 01:03:55,542 --> 01:03:57,125 Yeah, no, just do the... 1497 01:03:57,250 --> 01:03:58,959 Okay. You know, whatever. 1498 01:03:59,041 --> 01:04:00,625 Yeah. And then, I'll... 1499 01:04:04,333 --> 01:04:05,643 I guess I'll see you at the party. 1500 01:04:05,667 --> 01:04:08,333 Yeah! Yeah. 1501 01:04:08,417 --> 01:04:09,667 I'll be there. 1502 01:04:09,750 --> 01:04:12,667 Right. 1503 01:04:12,750 --> 01:04:14,667 Bye. Yeah. 1504 01:04:20,250 --> 01:04:22,458 All right, let's do this. 1505 01:05:06,166 --> 01:05:07,458 Hi. 1506 01:05:07,542 --> 01:05:10,333 Mrs. Deevers. 1507 01:05:10,417 --> 01:05:13,917 I came to see how the trial run was going. 1508 01:05:14,000 --> 01:05:17,166 Uh, well, I think your oven might run a little hot. 1509 01:05:17,250 --> 01:05:19,458 Oh, dear! Really? 1510 01:05:19,542 --> 01:05:22,709 Should I have someone come in and look at it, do you think? 1511 01:05:22,792 --> 01:05:25,542 No, no. 1512 01:05:25,625 --> 01:05:27,709 Your oven's fine. 1513 01:05:27,792 --> 01:05:30,250 I can't do this. 1514 01:05:32,375 --> 01:05:35,875 I thought this trip would get me ready 1515 01:05:35,959 --> 01:05:38,250 so that I could take over for my mom, 1516 01:05:38,333 --> 01:05:39,959 but... 1517 01:05:40,041 --> 01:05:41,542 I just, I can't do it! 1518 01:05:41,625 --> 01:05:43,917 I let her down. 1519 01:05:44,000 --> 01:05:45,583 No. 1520 01:05:45,667 --> 01:05:47,792 I can't make a snowflake pancake. 1521 01:05:47,875 --> 01:05:50,291 I can't build a gingerbread house! 1522 01:05:50,375 --> 01:05:52,625 I don't know how to darn a sock. 1523 01:05:52,709 --> 01:05:54,375 Whatever that means! 1524 01:05:54,458 --> 01:05:56,542 It's just to sew, dear. 1525 01:05:56,625 --> 01:05:58,542 Then, why don't they just say that? 1526 01:06:01,083 --> 01:06:04,208 I mean, she gave me pages and pages of notes, 1527 01:06:04,291 --> 01:06:07,291 and I-I still couldn't get it right! 1528 01:06:07,375 --> 01:06:09,583 Oh, here. 1529 01:06:09,667 --> 01:06:11,625 Oh, my! 1530 01:06:11,709 --> 01:06:15,792 These are very good. 1531 01:06:15,875 --> 01:06:19,417 Classic Liz Livingstone Christmas. 1532 01:06:19,500 --> 01:06:21,083 Yeah. 1533 01:06:21,166 --> 01:06:23,709 But what giving the Ryans 1534 01:06:23,792 --> 01:06:27,417 a Candace Livingstone one? 1535 01:06:27,500 --> 01:06:30,792 I don't even know that that is. 1536 01:06:30,875 --> 01:06:35,834 Well, maybe this is your chance to find out. 1537 01:06:38,333 --> 01:06:40,750 And Candace... 1538 01:06:40,834 --> 01:06:44,458 your secret is safe with me, dear. 1539 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 Hmm. 1540 01:07:10,417 --> 01:07:12,542 Hello? 1541 01:07:12,625 --> 01:07:14,476 Hello, Ms. Livingstone, someone's here to see you. 1542 01:07:14,500 --> 01:07:16,125 Okay. 1543 01:07:20,750 --> 01:07:22,542 Mom! 1544 01:07:22,625 --> 01:07:25,291 Have you tried this eggnog? 1545 01:07:25,375 --> 01:07:26,917 It's wonderful. 1546 01:07:31,625 --> 01:07:33,726 We're gonna have to find room for more than 50 people. 1547 01:07:33,750 --> 01:07:35,333 Luckily, the neighbour three doors down, 1548 01:07:35,417 --> 01:07:36,851 he's gonna let people park in his driveway 1549 01:07:36,875 --> 01:07:38,041 to avoid suspicion. 1550 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 Clever. Yeah. 1551 01:07:39,834 --> 01:07:41,851 And I have gone through all of their old Christmas photos. 1552 01:07:41,875 --> 01:07:43,583 I was thinking maybe we could highlight 1553 01:07:43,667 --> 01:07:45,291 some of their family traditions. 1554 01:07:45,375 --> 01:07:47,875 I'm gonna do a dessert table and a full Christmas dinner. 1555 01:07:47,959 --> 01:07:50,667 It'll be mashed potatoes, green beans, turkey. 1556 01:07:50,750 --> 01:07:53,166 I think roast would be more of a showstopper. 1557 01:07:53,250 --> 01:07:54,410 You know, I can make a call... 1558 01:07:54,458 --> 01:07:56,875 Uh, Mom? 1559 01:07:56,959 --> 01:07:59,125 I built the menu around the family. 1560 01:07:59,208 --> 01:08:01,083 Every dish has a special memory for them. 1561 01:08:01,166 --> 01:08:02,959 Of course. 1562 01:08:04,917 --> 01:08:09,041 Well, I'm not sure that I would do a Brussel sprout dish 1563 01:08:09,125 --> 01:08:11,333 with a green bean casserole. 1564 01:08:11,417 --> 01:08:14,208 But the Ryan family would. 1565 01:08:14,291 --> 01:08:16,125 Well, I guess I just want it to be perfect. 1566 01:08:16,208 --> 01:08:17,709 It will be perfect, for them. 1567 01:08:17,792 --> 01:08:19,041 Right. 1568 01:08:19,125 --> 01:08:20,792 Just trust me? 1569 01:08:20,875 --> 01:08:23,208 You're the boss. 1570 01:08:36,375 --> 01:08:38,166 Good morning! Are you ready for the big day? 1571 01:08:38,250 --> 01:08:40,500 I am, and I hope you don't mind, 1572 01:08:40,583 --> 01:08:42,750 but I brought some reinforcements. 1573 01:08:45,083 --> 01:08:47,208 Oh, you're really her! 1574 01:08:47,291 --> 01:08:48,875 I am. 1575 01:08:51,208 --> 01:08:52,458 Uh, can we come in? 1576 01:08:52,542 --> 01:08:54,792 Oh, oh! Of course, of course! 1577 01:08:54,875 --> 01:08:57,875 Come! 1578 01:08:59,458 --> 01:09:01,959 Surprise. 1579 01:09:07,792 --> 01:09:10,542 Your house is lovely. 1580 01:09:12,792 --> 01:09:15,208 Thanks! 1581 01:09:17,750 --> 01:09:20,291 All right, is everyone here? 1582 01:09:20,375 --> 01:09:21,667 Everyone but John. 1583 01:09:21,750 --> 01:09:23,083 He's stuck at the office today, 1584 01:09:23,166 --> 01:09:24,875 but he'll be in as soon as he's finished. 1585 01:09:24,959 --> 01:09:27,792 Oh, John is my other son. 1586 01:09:27,875 --> 01:09:29,625 He took Candace on a date! 1587 01:09:29,709 --> 01:09:31,500 Really? 1588 01:09:31,583 --> 01:09:33,417 He was showing me around town. 1589 01:09:33,500 --> 01:09:34,667 And he bought her flowers! 1590 01:09:34,750 --> 01:09:36,083 Flowers? 1591 01:09:36,166 --> 01:09:39,041 Well, it was more of a branch, 1592 01:09:39,125 --> 01:09:41,166 with like little flowers on it. 1593 01:09:41,250 --> 01:09:42,917 Um... okay! 1594 01:09:43,000 --> 01:09:45,333 Well, we should focus on the task at hand 1595 01:09:45,417 --> 01:09:47,250 'cause we have a party to plan. 1596 01:09:47,333 --> 01:09:48,834 So, here are our to-do lists. 1597 01:09:48,917 --> 01:09:51,667 There we go, and for you. 1598 01:09:51,750 --> 01:09:54,500 All right! 1599 01:09:54,583 --> 01:09:57,834 Well, why don't we hop to? 1600 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 Come on, come on. 1601 01:10:06,709 --> 01:10:08,625 Okay. 1602 01:10:08,709 --> 01:10:10,250 So, I want to know everything! 1603 01:10:10,333 --> 01:10:12,166 Mom, Mom. I will tell you all about it later. 1604 01:10:12,250 --> 01:10:13,500 Later. 1605 01:10:13,583 --> 01:10:14,750 Later. 1606 01:10:14,834 --> 01:10:17,291 Yes, yes. 1607 01:10:24,333 --> 01:10:26,417 What do you think of those? 1608 01:10:26,500 --> 01:10:28,834 Delicious. 1609 01:10:28,917 --> 01:10:30,875 Smell good. 1610 01:10:30,959 --> 01:10:32,125 Mmm! 1611 01:10:32,208 --> 01:10:33,417 Looks even. 1612 01:10:33,500 --> 01:10:34,834 Is that... is that good? 1613 01:10:34,917 --> 01:10:36,083 Nice job, ladies. 1614 01:10:37,750 --> 01:10:39,166 Merry Christmas, Steve. 1615 01:10:39,250 --> 01:10:40,583 It's great. We're all set. 1616 01:10:47,917 --> 01:10:50,875 For the centrepieces. 1617 01:10:50,959 --> 01:10:53,875 Oh, uh, we were actually going to do poinsettias. 1618 01:10:53,959 --> 01:10:55,458 They're Martha's favourite flower. 1619 01:10:55,542 --> 01:10:57,000 Steve buys them for her every year. 1620 01:10:57,083 --> 01:10:58,834 But these are antique kugel balls 1621 01:10:58,917 --> 01:11:00,917 shipped all the way from Germany. 1622 01:11:01,000 --> 01:11:05,166 Mom? 1623 01:11:05,250 --> 01:11:07,583 Maybe I could find a spot for them in the living room. 1624 01:11:07,667 --> 01:11:10,125 Perfect. 1625 01:11:13,291 --> 01:11:14,834 Thanks so much for coming. 1626 01:11:14,917 --> 01:11:16,351 You can go ahead and put your gift in there. 1627 01:11:16,375 --> 01:11:18,417 Thank you. 1628 01:11:18,500 --> 01:11:21,250 It's been such a joy to have her. 1629 01:11:21,333 --> 01:11:24,458 Oh! 1630 01:11:24,542 --> 01:11:25,792 You must be very proud. 1631 01:11:25,875 --> 01:11:27,041 Oh, I am. 1632 01:11:27,125 --> 01:11:29,542 She's so much like you. 1633 01:11:29,625 --> 01:11:31,750 Like me? 1634 01:11:31,834 --> 01:11:35,208 I've always felt we were very different. 1635 01:11:35,291 --> 01:11:37,208 Really? 1636 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 Well... 1637 01:11:39,333 --> 01:11:41,417 Candace is so determined. 1638 01:11:41,500 --> 01:11:44,041 And she's a whiz at numbers. 1639 01:11:44,125 --> 01:11:46,417 Honestly, she talks to me 1640 01:11:46,500 --> 01:11:48,417 about business reports and market shares, 1641 01:11:48,500 --> 01:11:50,625 and I find I'm a little lost. 1642 01:11:52,500 --> 01:11:55,250 And she's always been so good at connecting with people, 1643 01:11:55,333 --> 01:11:59,500 understanding what makes them feel special. 1644 01:11:59,583 --> 01:12:04,542 To be honest, I wish I was a little bit more like her. 1645 01:12:07,834 --> 01:12:09,750 I think you're both really lovely. 1646 01:12:09,834 --> 01:12:13,709 Oh! Back at ya. 1647 01:12:21,542 --> 01:12:24,333 Hi! Mr. and Mrs. Carlisle! Please come in. 1648 01:12:24,417 --> 01:12:26,291 Hi, Candace. Hi. 1649 01:12:26,375 --> 01:12:28,834 Good to see you. 1650 01:12:29,917 --> 01:12:32,208 Ah! 1651 01:12:32,291 --> 01:12:35,250 Um, Mr. Carlisle, what are you doing here? 1652 01:12:35,333 --> 01:12:37,709 Well, your mother told me all about this wonderful event, 1653 01:12:37,792 --> 01:12:39,917 so well, my wife Jennifer and I 1654 01:12:40,000 --> 01:12:41,800 thought we'd like to come and be a part of it. 1655 01:12:41,875 --> 01:12:43,667 Oh, really? You did? 1656 01:12:43,750 --> 01:12:45,559 Well, Liz has been singing your praises for weeks, 1657 01:12:45,583 --> 01:12:48,375 and I have to admit that I had my reservations, 1658 01:12:48,458 --> 01:12:50,208 you know, about you taking her place 1659 01:12:50,291 --> 01:12:51,667 at the Livingstone company. 1660 01:12:51,750 --> 01:12:54,000 But your trip here has been very convincing. 1661 01:12:54,083 --> 01:12:56,375 We've seen all of the positive feedback on social media, 1662 01:12:56,458 --> 01:12:59,041 and you've been a wonderful ambassador for the brand. 1663 01:12:59,125 --> 01:13:02,458 Thank you. Thanks. 1664 01:13:02,542 --> 01:13:05,625 Looks like the Liz Livingstone touch runs in the family. 1665 01:13:07,125 --> 01:13:08,542 Well... 1666 01:13:08,625 --> 01:13:11,333 Please, you can put the gift by the tree. Come in. 1667 01:13:18,834 --> 01:13:20,208 Are we there yet? 1668 01:13:20,291 --> 01:13:22,750 Almost, keep going, keep going, keep going. 1669 01:13:24,041 --> 01:13:27,333 You can open your eyes. 1670 01:13:27,417 --> 01:13:29,875 Wow! So cool! 1671 01:13:32,625 --> 01:13:34,375 It's us! 1672 01:13:34,458 --> 01:13:37,125 I know you were kind of disappointed that your dad 1673 01:13:37,208 --> 01:13:39,208 had missed all your favourite Christmas activities. 1674 01:13:39,250 --> 01:13:42,083 So, I thought you might want to share these with him. 1675 01:13:42,166 --> 01:13:44,291 Mom, look what Candace gave us! 1676 01:13:44,375 --> 01:13:46,458 These are wonderful. 1677 01:13:46,542 --> 01:13:48,458 He's going to love it! 1678 01:13:48,542 --> 01:13:50,667 Well, I think a lot of people are. 1679 01:13:50,750 --> 01:13:54,125 Here, I want to show you something. 1680 01:13:55,417 --> 01:13:56,542 Excuse me. 1681 01:13:56,625 --> 01:13:58,000 Come on over! 1682 01:13:58,083 --> 01:14:00,291 Okay. 1683 01:14:00,375 --> 01:14:03,792 I worked on this all last night. 1684 01:14:03,875 --> 01:14:05,166 Ha! 1685 01:14:05,250 --> 01:14:06,583 Oh! 1686 01:14:06,667 --> 01:14:08,250 It's going to go live on our website 1687 01:14:08,333 --> 01:14:09,726 for our special Christmas Eve edition. 1688 01:14:09,750 --> 01:14:12,625 The perfect family Christmas. 1689 01:14:12,709 --> 01:14:14,542 We have to show John! 1690 01:14:14,625 --> 01:14:16,166 Oh, he's stuck at the office. 1691 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 He said he was finishing up an article. 1692 01:14:18,083 --> 01:14:19,625 He's going to miss the party! 1693 01:14:19,709 --> 01:14:21,000 I tried calling him, 1694 01:14:21,083 --> 01:14:22,750 but I think his phone must be turned off. 1695 01:14:22,875 --> 01:14:24,893 I suppose I could head on down to the paper and get him. 1696 01:14:24,917 --> 01:14:26,834 No, you know what? I can go. 1697 01:14:26,917 --> 01:14:28,250 Oh, are you sure? 1698 01:14:28,333 --> 01:14:30,041 Yeah, it's fine. 1699 01:14:30,125 --> 01:14:32,142 I have to go home and change for the party tonight, anyway. 1700 01:14:32,166 --> 01:14:33,875 So, I'll just swing by on my way back. 1701 01:14:33,959 --> 01:14:35,375 Oh, great! 1702 01:14:35,458 --> 01:14:36,959 All right, I'll see you in a bit. 1703 01:14:37,041 --> 01:14:39,083 Okay, if you run into any trouble, 1704 01:14:39,166 --> 01:14:40,583 just call me on my cell. 1705 01:14:40,667 --> 01:14:43,834 So, I'm looking forward to meeting John. 1706 01:14:43,917 --> 01:14:45,458 Mom! 1707 01:14:45,542 --> 01:14:47,875 It sounds like he made a real impression on you. 1708 01:14:47,959 --> 01:14:49,417 He really did. 1709 01:14:49,500 --> 01:14:52,709 But I haven't been exactly honest with him. 1710 01:14:52,792 --> 01:14:55,375 I'll explain it later. 1711 01:14:55,458 --> 01:14:58,709 Look, I know it can be scary putting your heart out there, 1712 01:14:58,792 --> 01:15:02,709 but some people are worth the risk. 1713 01:15:02,792 --> 01:15:05,125 Thanks, Mom. 1714 01:15:05,208 --> 01:15:06,709 All right, I'll see you in a bit. 1715 01:15:06,792 --> 01:15:09,291 See you. 1716 01:15:16,667 --> 01:15:18,166 Hmm. 1717 01:15:30,542 --> 01:15:32,917 Hey. 1718 01:15:33,000 --> 01:15:34,250 Big story? 1719 01:15:34,333 --> 01:15:35,875 Uh... yeah. 1720 01:15:35,959 --> 01:15:38,583 What are you doing here? 1721 01:15:38,667 --> 01:15:40,458 I wanted to talk to you about something. 1722 01:15:40,542 --> 01:15:41,834 Okay, what is it? 1723 01:15:41,917 --> 01:15:44,208 Well... 1724 01:15:44,291 --> 01:15:45,750 I don't really know how to say this, 1725 01:15:45,834 --> 01:15:47,208 so I'm just gonna say it. 1726 01:15:47,291 --> 01:15:48,458 I, uh... 1727 01:15:48,542 --> 01:15:51,083 John, I need that copy today. 1728 01:15:51,166 --> 01:15:53,875 Yeah, no, yeah, I'll be right there. 1729 01:15:53,959 --> 01:15:55,679 Just give me one second? I'll be right back. 1730 01:15:55,750 --> 01:15:57,083 Yeah, of course. 1731 01:15:57,166 --> 01:15:58,667 Okay, just got to... 1732 01:16:04,083 --> 01:16:07,375 You look really good. 1733 01:16:07,458 --> 01:16:09,250 Thanks. 1734 01:16:18,959 --> 01:16:20,583 What's this? 1735 01:16:20,667 --> 01:16:23,375 "Scarf", "price tag." 1736 01:16:23,458 --> 01:16:25,917 "The real Candace Livingstone"? 1737 01:16:43,166 --> 01:16:45,458 Sorry about that... 1738 01:17:21,709 --> 01:17:23,834 Steve! You're here. 1739 01:17:23,917 --> 01:17:25,750 Yeah, my flight got in early. 1740 01:17:25,834 --> 01:17:27,434 I thought I'd come and surprise everyone. 1741 01:17:27,500 --> 01:17:29,291 Uh... You know, you look a lot like... 1742 01:17:29,375 --> 01:17:30,542 Yeah, I am. 1743 01:17:30,625 --> 01:17:32,667 Um, could you do me a favour, 1744 01:17:32,750 --> 01:17:34,083 and like, count to 20, 1745 01:17:34,166 --> 01:17:36,583 and then, act surprised when you go in. 1746 01:17:36,667 --> 01:17:37,917 Okay, yeah, okay, great! 1747 01:17:38,000 --> 01:17:40,709 O... kay. 1748 01:17:43,166 --> 01:17:44,333 Let me get that. 1749 01:17:44,417 --> 01:17:45,750 There you go. 1750 01:17:49,792 --> 01:17:51,667 You guys, I just saw Steve pull in! 1751 01:17:51,750 --> 01:17:53,417 He's here! He's here! 1752 01:17:54,959 --> 01:17:57,834 Get the lights! 1753 01:17:57,917 --> 01:18:01,375 What the... 1754 01:18:01,458 --> 01:18:02,625 Okay, ready? 1755 01:18:02,709 --> 01:18:03,959 Ooh! 1756 01:18:05,583 --> 01:18:07,500 Hello? 1757 01:18:07,583 --> 01:18:10,208 Hello! 1758 01:18:12,083 --> 01:18:14,166 Surprise! 1759 01:18:14,250 --> 01:18:16,792 Welcome home! 1760 01:18:16,875 --> 01:18:18,125 Dad! 1761 01:18:18,208 --> 01:18:20,250 Ahhhh! 1762 01:18:20,333 --> 01:18:21,875 Merry Christmas, kiddo! 1763 01:18:21,959 --> 01:18:23,250 Merry Christmas, Dad! 1764 01:18:25,583 --> 01:18:26,750 You're back. 1765 01:18:26,834 --> 01:18:29,000 I'm back. 1766 01:18:30,458 --> 01:18:33,166 I missed you. 1767 01:18:33,250 --> 01:18:35,000 Missed you, too. 1768 01:18:35,083 --> 01:18:36,500 Oh! 1769 01:18:36,583 --> 01:18:38,500 Merry Christmas. 1770 01:18:38,583 --> 01:18:40,667 Son, it's so good to have you home. 1771 01:18:40,750 --> 01:18:41,959 Oh! 1772 01:18:42,041 --> 01:18:43,500 It's so good to see you. 1773 01:18:43,583 --> 01:18:45,542 Dad, look who's here! 1774 01:18:45,625 --> 01:18:47,667 Merry Christmas, Steve. 1775 01:18:47,750 --> 01:18:49,750 Liz Livingstone? 1776 01:18:49,834 --> 01:18:52,500 And thank you for your service. 1777 01:18:52,583 --> 01:18:55,291 Well, thank you for your gingersnaps. 1778 01:18:58,125 --> 01:19:00,125 Anytime! 1779 01:19:00,208 --> 01:19:03,500 They made the whole Christmas dinner. 1780 01:19:03,583 --> 01:19:05,709 All your favourites. I helped! 1781 01:19:05,792 --> 01:19:07,208 Well, lead the way, kiddo. 1782 01:19:07,291 --> 01:19:08,917 Let's go! 1783 01:19:09,000 --> 01:19:10,583 It's Christmas! 1784 01:19:12,208 --> 01:19:13,417 Nice work, Mom. 1785 01:19:13,500 --> 01:19:14,834 Yeah, you did good, too. 1786 01:19:24,959 --> 01:19:28,291 Welcome home, son! 1787 01:19:28,375 --> 01:19:30,875 It's great to be home, Mom. 1788 01:19:33,750 --> 01:19:37,041 I'd like to give a special thank you to Candace 1789 01:19:37,125 --> 01:19:40,834 for helping to make this day truly special. 1790 01:19:43,834 --> 01:19:46,083 Oh, well... 1791 01:19:46,166 --> 01:19:48,208 really, it's me who should be thanking you. 1792 01:19:48,291 --> 01:19:50,834 All of you. 1793 01:19:50,917 --> 01:19:54,667 You've made me feel like a part of the family. 1794 01:19:57,959 --> 01:19:59,458 Uh... 1795 01:19:59,542 --> 01:20:02,917 But I haven't been honest with you. 1796 01:20:03,000 --> 01:20:07,250 The truth is, I'm nothing like my mother. 1797 01:20:07,333 --> 01:20:10,917 I'm not particularly crafty. 1798 01:20:11,000 --> 01:20:14,125 I make horrible gingerbread houses. 1799 01:20:16,125 --> 01:20:18,325 And I could never cook such a beautiful Christmas dinner 1800 01:20:18,375 --> 01:20:20,375 on my own. 1801 01:20:20,458 --> 01:20:24,458 I spent my whole life trying to be perfect just like her, 1802 01:20:24,542 --> 01:20:28,709 and I'm not perfect at all. 1803 01:20:33,250 --> 01:20:36,750 But I'm starting to see that that's okay. 1804 01:20:36,834 --> 01:20:40,625 You know, Christmas isn't about perfection. 1805 01:20:40,709 --> 01:20:43,458 It's about this, 1806 01:20:43,542 --> 01:20:47,709 and spending time with our friends and our family, 1807 01:20:47,792 --> 01:20:51,500 and the people that we love. 1808 01:20:52,834 --> 01:20:54,000 That's so true. 1809 01:20:54,083 --> 01:20:55,291 Hear, hear! 1810 01:20:55,375 --> 01:20:56,583 Hear, hear! 1811 01:20:56,667 --> 01:20:58,000 Yeah, cheers! 1812 01:20:58,083 --> 01:20:59,667 Thank you. 1813 01:20:59,750 --> 01:21:02,583 Well, dig in, everyone! Don't be shy! 1814 01:21:02,667 --> 01:21:04,166 Merry Christmas! 1815 01:21:04,250 --> 01:21:05,770 Get out of the way, I got two helpings. 1816 01:21:11,792 --> 01:21:12,959 Excuse me. 1817 01:21:13,041 --> 01:21:14,250 Hey, little brother. 1818 01:21:14,333 --> 01:21:15,500 Oh, hey. 1819 01:21:15,583 --> 01:21:16,750 Oh! 1820 01:21:16,834 --> 01:21:18,041 Welcome home. 1821 01:21:18,125 --> 01:21:19,458 Thanks, man. 1822 01:21:25,500 --> 01:21:27,250 James, just... 1823 01:21:27,333 --> 01:21:30,208 Liz, please, just give me a second. 1824 01:21:32,667 --> 01:21:35,709 That was certainly an interesting speech. 1825 01:21:35,792 --> 01:21:39,250 I think it's the right direction for the magazine. 1826 01:21:39,333 --> 01:21:41,625 At Livingstone, there is a place for everyone. 1827 01:21:46,500 --> 01:21:48,291 You know what, Liz? 1828 01:21:48,375 --> 01:21:50,542 You were right. 1829 01:21:50,625 --> 01:21:53,083 She is perfect for the job. 1830 01:21:54,625 --> 01:21:59,125 Well, she is my daughter. 1831 01:21:59,208 --> 01:22:00,417 You got my vote. 1832 01:22:02,125 --> 01:22:03,750 Thank you, Mr. Carlisle. 1833 01:22:06,458 --> 01:22:08,083 This calls for a toast. 1834 01:22:08,166 --> 01:22:09,333 Let's do it! 1835 01:22:09,417 --> 01:22:11,000 Uh, yeah, I'll be right there. 1836 01:22:11,083 --> 01:22:13,542 Okay. 1837 01:22:27,750 --> 01:22:31,792 Leaving already? 1838 01:22:31,875 --> 01:22:33,458 That was the idea. 1839 01:22:33,542 --> 01:22:34,750 I said my goodbyes. 1840 01:22:34,834 --> 01:22:37,375 You didn't say goodbye to me. 1841 01:22:37,458 --> 01:22:39,125 Goodbye. 1842 01:22:39,208 --> 01:22:40,917 Just wait. 1843 01:22:43,500 --> 01:22:46,166 You haven't even read it. 1844 01:22:50,166 --> 01:22:52,542 I don't need to read it. 1845 01:22:52,625 --> 01:22:55,750 I saw a preview of it on your desk. 1846 01:22:55,834 --> 01:22:58,750 Sorry I told the truth in there. 1847 01:22:58,834 --> 01:23:01,291 I guess you don't have your scoop anymore. 1848 01:23:01,375 --> 01:23:03,291 It's not a scoop if I didn't write about it. 1849 01:23:03,375 --> 01:23:05,667 Well, what did you write about? 1850 01:23:05,750 --> 01:23:07,583 You. 1851 01:23:07,667 --> 01:23:09,250 You don't know me. 1852 01:23:09,333 --> 01:23:13,000 I've been pretending to be somebody else 1853 01:23:13,083 --> 01:23:14,583 the whole week I've been here. 1854 01:23:14,667 --> 01:23:16,166 I'm a reporter. 1855 01:23:16,250 --> 01:23:18,583 My job is to find out the truth, 1856 01:23:18,667 --> 01:23:20,792 and I found out who you are. 1857 01:23:20,875 --> 01:23:24,667 You're smart and you're thoughtful, 1858 01:23:24,750 --> 01:23:27,166 and you are creative. 1859 01:23:27,250 --> 01:23:30,917 You love gingerbread cookies, 1860 01:23:31,000 --> 01:23:34,291 even if the houses give you a little bit of trouble. 1861 01:23:34,375 --> 01:23:35,959 You see the best in people, 1862 01:23:36,041 --> 01:23:38,281 and you are the kind of person that would drop everything 1863 01:23:38,333 --> 01:23:43,333 to help a little girl you don't even know. 1864 01:23:43,417 --> 01:23:46,125 You're Candace Livingstone. 1865 01:23:46,208 --> 01:23:50,625 I am, 1866 01:23:50,709 --> 01:23:54,959 but I'm not perfect. 1867 01:23:55,041 --> 01:23:58,333 You are for me. 1868 01:24:16,083 --> 01:24:17,250 Oh! 1869 01:24:19,208 --> 01:24:20,375 I knew it. 1870 01:24:20,458 --> 01:24:23,250 So, that must be John. 1871 01:24:23,333 --> 01:24:26,875 Okay, looks like we got an audience. 1872 01:24:28,709 --> 01:24:32,333 Well, that is life in the spotlight. 1873 01:24:32,417 --> 01:24:34,709 Think you can handle it? 1874 01:24:34,792 --> 01:24:37,083 I'd like to give it a shot. 1874 01:24:38,305 --> 01:25:38,703 Please rate this subtitle at www.osdb.link/96959 Help other users to choose the best subtitles 127021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.