All language subtitles for Encanto.2021.1080p.WEB-DL.H264.DDP5.1-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,961 --> 00:00:45,462 (ABUELA SPEAKING SPANISH) 2 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 (IN ENGLISH) Open your eyes. 3 00:00:49,091 --> 00:00:50,843 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 4 00:00:53,262 --> 00:00:55,931 This is where our magic comes from? 5 00:00:56,098 --> 00:00:57,182 Mm-hmm. 6 00:00:58,183 --> 00:01:03,105 This candle holds the miracle given to our family. 7 00:01:03,772 --> 00:01:06,024 How did we get a miracle? 8 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Long ago, 9 00:01:10,362 --> 00:01:13,365 when my three babies had just been born, 10 00:01:15,617 --> 00:01:20,080 your Abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 11 00:01:22,875 --> 00:01:25,711 And though many joined us, 12 00:01:25,794 --> 00:01:27,880 hoping to find a new home, 13 00:01:29,214 --> 00:01:31,800 we could not escape the dangers 14 00:01:35,137 --> 00:01:38,932 and your abuelo was lost. 15 00:01:41,727 --> 00:01:44,605 But in our darkest moment, 16 00:01:45,814 --> 00:01:48,609 we were given a miracle. 17 00:01:50,152 --> 00:01:53,989 The candle became a magical flame 18 00:01:54,072 --> 00:01:55,782 that could never go out. 19 00:01:56,450 --> 00:02:01,455 And it blessed us with a refuge in which to live. 20 00:02:04,291 --> 00:02:06,543 A place of wonder. 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,419 YOUNG MIRABEL: An encanto. 22 00:02:08,628 --> 00:02:10,047 ABUELA: An encanto. 23 00:02:11,632 --> 00:02:14,301 The miracle grew. 24 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 And our house, 25 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 our casita itself 26 00:02:23,810 --> 00:02:27,064 came alive to shelter us. 27 00:02:30,817 --> 00:02:33,195 When my children came of age, 28 00:02:33,362 --> 00:02:38,492 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 29 00:02:41,036 --> 00:02:43,372 And when their children came of age... 30 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 YOUNG MIRABEL: They got magic, too. 31 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 ABUELA: (CHUCKLING) That's right! 32 00:02:47,543 --> 00:02:51,296 And together, our family's Gifts 33 00:02:51,463 --> 00:02:55,843 have made our new home a paradise. 34 00:02:57,594 --> 00:03:04,184 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 35 00:03:04,393 --> 00:03:09,565 Strengthen our community, strengthen our home. 36 00:03:09,982 --> 00:03:12,901 Make your family proud. 37 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 Make my family proud. 38 00:03:15,737 --> 00:03:16,822 (FIREWORKS EXPLODING) 39 00:03:21,577 --> 00:03:24,246 Yes, yes, casita, we're going! 40 00:03:26,290 --> 00:03:28,458 (YOUNG MIRABEL GIGGLING) 41 00:03:30,294 --> 00:03:33,088 What do you think my Gift will be? 42 00:03:33,463 --> 00:03:36,884 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 43 00:03:37,593 --> 00:03:39,511 Whatever Gift awaits 44 00:03:40,554 --> 00:03:44,141 will be just as special as you. 45 00:03:44,224 --> 00:03:46,768 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 46 00:03:58,280 --> 00:04:00,532 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 47 00:04:14,213 --> 00:04:16,548 (EXHALES) Make your family proud. 48 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 Morning, Abuelo! 49 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 Hey! When's the magic Gift happen? 50 00:04:29,520 --> 00:04:31,188 My cousin's ceremony is tonight. 51 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 What's his Gift? 52 00:04:32,564 --> 00:04:33,774 We're gonna find out! 53 00:04:33,941 --> 00:04:35,025 What's your Gift? 54 00:04:35,192 --> 00:04:36,235 Who's asking? 55 00:04:36,318 --> 00:04:37,319 ALL: Us! 56 00:04:37,444 --> 00:04:39,821 Well, "us," I can't just talk about myself. 57 00:04:39,905 --> 00:04:42,699 {\an8}I'm only part of the amazing Madrigals. 58 00:04:42,783 --> 00:04:44,368 Who's all the amazing Madrigals? 59 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 60 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 Casita, help me out. 61 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Drawers! 62 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Floors! 63 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Doors! 64 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Let's go! 65 00:04:54,002 --> 00:04:56,964 This is our home We've got every generation 66 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 So full of music A rhythm of its own design 67 00:05:00,342 --> 00:05:03,804 This is my family A perfect constellation 68 00:05:03,971 --> 00:05:06,890 So many stars And everybody gets to shine 69 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Whoa 70 00:05:08,183 --> 00:05:10,519 But let's be clear Abuela runs this show 71 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 Whoa 72 00:05:11,728 --> 00:05:14,064 She led us here So many years ago 73 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 Whoa 74 00:05:15,315 --> 00:05:17,359 And every year Our family blessings grow 75 00:05:17,860 --> 00:05:20,946 There's just a lot You simply got to know so 76 00:05:21,029 --> 00:05:23,615 Welcome to the family Madrigal 77 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 The home Of the family Madrigal 78 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 We're on our way 79 00:05:28,078 --> 00:05:30,205 Where all the people are fantastical 80 00:05:30,289 --> 00:05:31,415 And magical 81 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 I'm part Of the family Madrigal 82 00:05:33,834 --> 00:05:36,295 - Oh, my gosh! It's them! - What are the Gifts? 83 00:05:36,461 --> 00:05:37,504 I can't remember all the Gifts! 84 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 But I don't know who is who. 85 00:05:38,755 --> 00:05:40,007 All right, all right, relax! 86 00:05:40,174 --> 00:05:41,800 It is physically impossible to relax! 87 00:05:41,884 --> 00:05:42,885 Tell us everything! 88 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 What are your powers? 89 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Just tell us what everyone can do! 90 00:05:45,971 --> 00:05:48,015 And that's why coffee's for grown-ups. 91 00:05:48,182 --> 00:05:51,643 (SINGING) My tía Pepa Her mood affects the weather 92 00:05:51,810 --> 00:05:53,187 When she's unhappy 93 00:05:53,270 --> 00:05:54,980 Well, the temperature Gets weird 94 00:05:55,147 --> 00:05:56,398 My tío Bruno 95 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 ALL: We don't talk about Bruno! 96 00:05:58,650 --> 00:06:02,070 They say he saw the future One day he disappeared 97 00:06:02,237 --> 00:06:04,198 Oh And that's my mom Julieta 98 00:06:04,281 --> 00:06:05,449 Here's her deal 99 00:06:05,532 --> 00:06:06,575 Whoa 100 00:06:06,658 --> 00:06:08,994 The truth is she can heal you With a meal 101 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Whoa 102 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 Her recipes Are remedies for real 103 00:06:12,748 --> 00:06:15,167 If you're impressed Imagine how I feel 104 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Mom! 105 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Welcome to the family Madrigal 106 00:06:19,379 --> 00:06:21,632 The home Of the family Madrigal 107 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Hey, coming through! 108 00:06:23,175 --> 00:06:25,052 I know it sounds a bit fantastical 109 00:06:25,135 --> 00:06:26,178 And magical 110 00:06:26,261 --> 00:06:29,056 But I'm part of The family Madrigal 111 00:06:29,515 --> 00:06:30,641 Two guys fell in love 112 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 - With family Madrigal - With family Madrigal 113 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 And now they're part of 114 00:06:34,102 --> 00:06:35,729 - The family Madrigal - The family Madrigal 115 00:06:36,146 --> 00:06:37,814 See, yeah, Tío Félix married Pepa 116 00:06:37,898 --> 00:06:39,191 And my dad married Julieta 117 00:06:39,358 --> 00:06:40,567 That's how Abuela became 118 00:06:40,651 --> 00:06:42,319 - An abuela Madrigal - Abuela Madrigal 119 00:06:42,486 --> 00:06:43,570 Let's go Let's go 120 00:06:43,737 --> 00:06:47,032 We swear to always Help those around us 121 00:06:47,199 --> 00:06:50,410 And earn the miracle That somehow found us 122 00:06:50,577 --> 00:06:53,247 The town keeps growing The world keeps turning 123 00:06:53,413 --> 00:06:56,875 But work and dedication Will keep the miracle burning 124 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 And each new generation Must keep the miracle burning 125 00:07:01,380 --> 00:07:03,090 Wait, who's the sister and who's the cousin? 126 00:07:03,257 --> 00:07:04,299 There are so many people! 127 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 How do you keep them all straight? 128 00:07:05,717 --> 00:07:07,344 Okay, okay, okay. 129 00:07:07,511 --> 00:07:10,639 So many kids in our house So, let's turn the sound up 130 00:07:10,848 --> 00:07:14,142 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 131 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 ALL: Grandkid Round-up 132 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 Cousin Dolores Can hear a pin drop 133 00:07:19,398 --> 00:07:22,818 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 134 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 My older sisters 135 00:07:24,695 --> 00:07:26,280 - Isabela and Luisa - Isabela and Luisa 136 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 One strong, one graceful Perfect in every way 137 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 CHORUS: Isabela 138 00:07:31,243 --> 00:07:33,078 MIRABEL: Grows a flower And the town goes wild 139 00:07:33,245 --> 00:07:34,371 CHORUS: Isabela 140 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 She's the perfect golden child 141 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 CHORUS: Luisa, Luisa 142 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 MIRABEL: And Luisa's super strong 143 00:07:40,127 --> 00:07:42,379 The beauty and the brawn Do no wrong 144 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 - ABUELA: Let's get ready! - Coming, Abuela! 145 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 That's life In the family Madrigal 146 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 CHORUS: Whoa 147 00:07:47,467 --> 00:07:50,012 Now you know The family Madrigal 148 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 CHORUS: Whoa 149 00:07:51,180 --> 00:07:53,098 Where all the people Are fantastical 150 00:07:53,182 --> 00:07:54,308 - And magical - Whoa 151 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 That's who we are In the family Madrigal 152 00:07:56,852 --> 00:07:57,936 Adiós 153 00:07:58,312 --> 00:08:00,439 - Oh! - But what's your Gift? 154 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 - (NOTE PLAYS) - (INSTRUMENTS PLAYING) 155 00:08:03,275 --> 00:08:05,319 Well, I gotta go The life of a Madrigal 156 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 CHORUS: Whoa 157 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 But now you all know The family Madrigal 158 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 CHORUS: Whoa 159 00:08:10,073 --> 00:08:12,868 I never meant this To get autobiographical 160 00:08:12,951 --> 00:08:14,912 It was just to review The family Madrigal 161 00:08:14,995 --> 00:08:15,996 Let's go 162 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 - But what about Mirabel? - It starts with Abuela 163 00:08:17,664 --> 00:08:18,874 And then Tía Pepa She handles the weather 164 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 But what about Mirabel? 165 00:08:20,125 --> 00:08:21,168 My mom Julieta Can make you feel better 166 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 With just one arepa 167 00:08:22,336 --> 00:08:23,378 - But what about Mirabel? - My dad Agustín 168 00:08:23,545 --> 00:08:25,339 Well he's accident-prone But he means well 169 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 But what about Mirabel? 170 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Hey you said you wanna know What everyone does 171 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 I got sisters and cousins and 172 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Mirabel 173 00:08:29,927 --> 00:08:31,762 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 174 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 (CHILDREN CONTINUE REPEATING) 175 00:08:32,971 --> 00:08:35,140 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 176 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Look It's Mr. Mariano 177 00:08:37,100 --> 00:08:38,309 Hey you can marry my sister If you wanna 178 00:08:38,477 --> 00:08:39,852 Between you and me She's kind of a prima donna 179 00:08:40,062 --> 00:08:41,230 Oh, I've said too much And thank you 180 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 But I really gotta go 181 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 - My family's amazing - Mirabel 182 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 - And I'm in my family so - Mirabel 183 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 Well 184 00:08:46,610 --> 00:08:48,195 - (MUSIC ENDS ABRUPTLY) - ABUELA: (SHOUTS) Mirabel! 185 00:08:49,696 --> 00:08:51,907 What are you doing? 186 00:08:52,407 --> 00:08:54,952 Uh, they were just asking about the family and... 187 00:08:55,035 --> 00:08:58,830 She was about to tell us about her super awesome Gift! 188 00:08:58,914 --> 00:09:01,583 Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS) 189 00:09:04,670 --> 00:09:06,755 You didn't get a Gift? 190 00:09:07,089 --> 00:09:10,008 - Um... - Mirabel! Delivery! 191 00:09:10,175 --> 00:09:11,218 I gave you the special 192 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 since you're the only Madrigal kid with no Gift. 193 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 I call it the "Not Special Special" 194 00:09:16,807 --> 00:09:18,892 since, uh, you have no Gift. 195 00:09:19,476 --> 00:09:20,519 Thanks. 196 00:09:21,436 --> 00:09:23,146 Oh, and tell Antonio good luck. 197 00:09:23,313 --> 00:09:25,566 The last Gift ceremony was a bummer. 198 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Last one being yours 199 00:09:27,234 --> 00:09:28,694 - that did not work. - Uh-huh. 200 00:09:28,819 --> 00:09:32,573 If I was you, I'd be really sad. 201 00:09:33,115 --> 00:09:35,909 Well, my little friend, I am not. 202 00:09:36,076 --> 00:09:38,704 Because the truth is, Gift or no Gift, 203 00:09:38,871 --> 00:09:41,540 I am just as special as the rest of my family. 204 00:09:41,707 --> 00:09:43,166 ISABELA: Who wants more pink? 205 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 LUISA: All right, guys, where do I drop the wagon? 206 00:09:45,210 --> 00:09:47,921 Maybe your Gift is being in denial. 207 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 PEPA: I made a rainbow! 208 00:09:49,715 --> 00:09:50,716 WOMAN: Get the chairs out of the way. 209 00:09:50,799 --> 00:09:51,842 (MIRABEL GRUNTING) 210 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 Sorry. Excuse me. 211 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 PEPA: Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 212 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Huh? Whoop! 213 00:09:56,972 --> 00:09:59,224 ABUELA: Lift it higher. Higher. 214 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 CAMILO: Hey, nice job over there. 215 00:10:00,642 --> 00:10:03,020 - JOSÉ: Yeah, yeah. - Camilo, we need another José! 216 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 José! 217 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs! 218 00:10:07,649 --> 00:10:09,693 I'm on it! Careful, sis! 219 00:10:09,902 --> 00:10:11,612 (GRUNTING) 220 00:10:11,695 --> 00:10:12,738 PEPA: My baby's night has to be perfect, 221 00:10:12,821 --> 00:10:15,240 and it's not perfect. And people are going to be coming. 222 00:10:15,324 --> 00:10:16,700 - And nothing's ready. - You're tornado-ing the flowers! 223 00:10:16,783 --> 00:10:17,826 The flowers! 224 00:10:17,910 --> 00:10:21,413 Did someone say flowers? 225 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 - MAN: Isabela! - (WOMAN LAUGHS) 226 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 FÉLIX: Our angel, our angel! 227 00:10:25,709 --> 00:10:27,503 Please don't clap. 228 00:10:28,212 --> 00:10:30,172 - Thank you. - Oh, it's nothing. 229 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 (GRUNTS) 230 00:10:31,715 --> 00:10:33,258 A little sisterly advice, 231 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 if you weren't always trying too hard, 232 00:10:34,760 --> 00:10:35,844 you wouldn't be in the way. 233 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 Actually, Isa, this is called helping. 234 00:10:39,181 --> 00:10:41,475 And I'm not in the way. You are. (GRUNTS) 235 00:10:43,268 --> 00:10:44,520 - (GRUNTING) - Whoa. 236 00:10:45,187 --> 00:10:46,188 Excuse me. 237 00:10:46,355 --> 00:10:49,107 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 238 00:10:49,274 --> 00:10:50,317 I know, Mamá. 239 00:10:50,484 --> 00:10:53,529 I just wanna do my part like the rest of the family. 240 00:10:53,695 --> 00:10:54,947 - She's right, amor. - Eesh. 241 00:10:55,113 --> 00:10:56,406 First Gift ceremony since yours. 242 00:10:56,490 --> 00:10:57,574 A lot of emotions. 243 00:10:57,741 --> 00:10:59,243 - Bee stings! - AGUSTÍN: And I've been there. 244 00:10:59,326 --> 00:11:00,327 Ay, Agustín. 245 00:11:00,410 --> 00:11:03,205 When me and your tío Félix married into the family, 246 00:11:03,664 --> 00:11:06,959 outsiders who had no Gift, never, ever would... 247 00:11:07,125 --> 00:11:10,796 surrounded by the exceptional, it was easy to feel 248 00:11:10,963 --> 00:11:12,089 un-ceptional. 249 00:11:12,256 --> 00:11:13,257 Okay, Papi. 250 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 - I'm just saying, I get it. - Eat. 251 00:11:14,633 --> 00:11:16,343 Mi amor, if you ever wanna talk... 252 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 I gotta put out the stuff. 253 00:11:18,095 --> 00:11:20,055 The house isn't gonna decorate itself. 254 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 Sorry, you could. You look great. 255 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 - Corazon, remember! - Yeah, remember! 256 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 - You have nothing to prove! - You have nothing to prove! 257 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 MIRABEL: Mm-hmm. 258 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 (JULIETA SIGHS) 259 00:11:33,735 --> 00:11:35,237 {\an8}FÉLIX: Ah, los musicos. 260 00:11:35,320 --> 00:11:36,613 {\an8}You guys can set up over here. 261 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 {\an8}ABUELA: Clean your rooms! I don't care how big they are. 262 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple? 263 00:11:46,665 --> 00:11:47,666 - ABUELA: One hour! - (GASPS) 264 00:11:48,750 --> 00:11:51,128 Oh! (GRUNTS) No, no, no! 265 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 Maybe you should leave the decorations 266 00:11:53,755 --> 00:11:55,382 to someone else? 267 00:11:55,549 --> 00:11:59,261 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 268 00:11:59,761 --> 00:12:01,430 Ooh! (CHUCKLES) 269 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Mirabel, I know you want to help. 270 00:12:04,766 --> 00:12:07,352 But tonight must go perfectly. 271 00:12:07,769 --> 00:12:12,608 The whole town relies on our family, on our Gifts. 272 00:12:12,733 --> 00:12:16,737 So, the best way for some of us to help 273 00:12:16,820 --> 00:12:18,947 is to step aside. 274 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Let the rest of the family do what they do best. 275 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 Okay? 276 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Mm-hmm. 277 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 (WIND BLOWING) 278 00:12:27,998 --> 00:12:30,876 - Pepa! You have a cloud! - I know, Mamá. 279 00:12:31,043 --> 00:12:34,171 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 280 00:12:34,254 --> 00:12:35,255 (THUNDER RUMBLES) 281 00:12:36,381 --> 00:12:38,592 Mamá, be nice to Mirabel, okay? 282 00:12:38,759 --> 00:12:40,886 You know tonight will be hard for her. 283 00:12:41,553 --> 00:12:44,556 ABUELA: If the Gift ceremony doesn't go well this time, 284 00:12:44,723 --> 00:12:47,059 tonight will be hard for us all. 285 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 (MIRABEL SIGHS) 286 00:12:53,232 --> 00:12:54,358 FÉLIX: Antonio! 287 00:13:01,448 --> 00:13:02,950 (SIGHS DEEPLY) 288 00:13:03,450 --> 00:13:06,328 Everyone's looking for you. 289 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 This present will self-destruct 290 00:13:11,834 --> 00:13:12,876 if you don't take it 291 00:13:13,001 --> 00:13:14,670 in three, 292 00:13:14,837 --> 00:13:16,588 two, 293 00:13:16,755 --> 00:13:19,466 one... Oh. (CHUCKLES) 294 00:13:24,847 --> 00:13:26,056 Nervous? 295 00:13:27,641 --> 00:13:30,185 You have nothing to worry about. 296 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 You're gonna get your Gift and open that door 297 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 and it's gonna be the coolest ever. 298 00:13:35,983 --> 00:13:37,484 I know it. 299 00:13:39,570 --> 00:13:41,697 (WHISPERS) What if it doesn't work? 300 00:13:43,115 --> 00:13:46,827 Well, in that impossible scenario, 301 00:13:46,994 --> 00:13:50,873 you'd stay here in the nursery with me. 302 00:13:51,039 --> 00:13:52,624 (WHISPERS DRAMATICALLY) Forever. 303 00:13:52,791 --> 00:13:55,085 And I'd get you all to myself. 304 00:13:56,295 --> 00:13:59,381 I wish you could have a door. 305 00:14:02,134 --> 00:14:03,719 You know what? 306 00:14:03,886 --> 00:14:06,388 You don't have to worry about me, 307 00:14:06,555 --> 00:14:09,349 'cause I have an amazing family 308 00:14:09,516 --> 00:14:11,894 and an amazing house. 309 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 And an amazing you. 310 00:14:15,647 --> 00:14:20,027 And seeing you get your special Gift and your door, 311 00:14:20,194 --> 00:14:23,655 that's gonna make me way more happy than anything. 312 00:14:24,823 --> 00:14:26,825 (SIGHS) But, alas, 313 00:14:26,909 --> 00:14:30,913 I am gonna miss having the world's best roomie. 314 00:14:34,708 --> 00:14:35,751 (GASPS) 315 00:14:37,294 --> 00:14:40,380 (CHUCKLES) I know you're an animal guy 316 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 and I made this so, 317 00:14:42,090 --> 00:14:44,343 when you move into your cool, new room, 318 00:14:44,760 --> 00:14:46,970 you always have something to snuggle with. 319 00:14:57,231 --> 00:14:59,983 All right, hombrecito, you ready? 320 00:15:00,067 --> 00:15:01,443 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 321 00:15:01,527 --> 00:15:03,111 Sorry, I got to get one more squeeze. 322 00:15:03,195 --> 00:15:04,404 (GIGGLING) 323 00:15:05,197 --> 00:15:06,448 Okay, okay, we're going! 324 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 MIRABEL: Ow! Ow! 325 00:15:08,659 --> 00:15:11,161 - (MAN LAUGHS) - KIDS: (LAUGHING) Gracias! 326 00:15:11,453 --> 00:15:13,080 (EXCITED LAUGHTER) 327 00:15:13,163 --> 00:15:14,540 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 328 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Everyone's coming to celebrate 329 00:15:16,583 --> 00:15:18,252 Party night 330 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 Everyone's coming to have fun 331 00:15:20,504 --> 00:15:21,964 Keep dancing 332 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 Happy in my paradise 333 00:15:24,591 --> 00:15:25,968 - Here you go! - And revealing 334 00:15:26,051 --> 00:15:28,428 Miracles on every floor 335 00:15:28,554 --> 00:15:29,763 (GRUNTS) 336 00:15:31,056 --> 00:15:32,140 Enchantment 337 00:15:32,224 --> 00:15:33,892 (SPEAKING SPANISH) 338 00:15:33,976 --> 00:15:34,977 Enchantment 339 00:15:35,811 --> 00:15:36,854 Colombia, I love you so much 340 00:15:36,937 --> 00:15:39,189 - (IN ENGLISH) Cecilia, up top! - (GIGGLES) 341 00:15:40,315 --> 00:15:42,234 I always fall in love with your enchantment 342 00:15:42,317 --> 00:15:43,652 Whoa, oh, oh, oh, oh 343 00:15:43,735 --> 00:15:46,363 Colombia, I love you so much 344 00:15:46,446 --> 00:15:47,865 Whoa, oh, oh, oh, oh 345 00:15:47,948 --> 00:15:50,742 May you keep blessing your enchantment 346 00:15:50,826 --> 00:15:52,160 Enchantment 347 00:15:52,244 --> 00:15:54,329 - (GRUNTS, CHUCKLES) - Enchantment 348 00:15:55,455 --> 00:15:57,541 - Whoo! (GIGGLES) - Ah. 349 00:15:57,624 --> 00:15:58,834 Opening doors The morning is arriving 350 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 - (MAN GRUNTING) - They stay open 351 00:16:00,586 --> 00:16:01,587 (EXCITED CHATTER) 352 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 And the coffee is made at home 353 00:16:02,796 --> 00:16:06,925 Happy song So that good wins over bad 354 00:16:07,009 --> 00:16:08,719 Don't wake me up 355 00:16:08,802 --> 00:16:10,846 This looks like a real dream 356 00:16:10,929 --> 00:16:13,599 Colombia, I love you so much 357 00:16:13,682 --> 00:16:14,766 Whoa, oh, oh, oh, oh 358 00:16:14,850 --> 00:16:17,227 I always fall in love with your enchantment 359 00:16:17,311 --> 00:16:18,562 Whoa, oh, oh, oh, oh 360 00:16:18,645 --> 00:16:20,022 - (KIDS GIGGLING) - Colombia, I love you so much 361 00:16:20,272 --> 00:16:22,316 - BOTH: Whoa! - Whoa, oh, oh, oh, oh 362 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 Your charm continues to bless you 363 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 - Whoa! - Whee! 364 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Colombia, I love you so much 365 00:16:28,864 --> 00:16:30,616 Whoa, oh, oh, oh, oh... 366 00:16:30,699 --> 00:16:32,868 (LAUGHS) There you are. 367 00:16:33,035 --> 00:16:35,454 Look at you! All grown up. 368 00:16:35,621 --> 00:16:37,873 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 369 00:16:38,040 --> 00:16:40,083 (IMITATES FÉLIX) You are making your papa proud. 370 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 I don't sound like that. 371 00:16:41,543 --> 00:16:42,711 (IMITATES FÉLIX) I don't sound like that. 372 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Abuela says it's time. 373 00:16:45,881 --> 00:16:47,591 We'll be waiting at your door. 374 00:16:47,758 --> 00:16:49,134 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 375 00:16:49,218 --> 00:16:50,636 (IMITATES FÉLIX) Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 376 00:16:50,719 --> 00:16:51,929 (IN NORMAL VOICE) All right, I'm done! 377 00:16:54,890 --> 00:16:56,391 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 378 00:16:58,602 --> 00:16:59,728 (SIGHS) 379 00:17:01,063 --> 00:17:03,273 Fifty years ago, 380 00:17:04,358 --> 00:17:07,152 in our darkest moment, 381 00:17:08,028 --> 00:17:11,281 this candle blessed us with a miracle. 382 00:17:11,865 --> 00:17:14,409 And the greatest honor of our family 383 00:17:14,576 --> 00:17:16,912 has been to use our blessings 384 00:17:16,994 --> 00:17:20,540 to serve this beloved community. 385 00:17:21,124 --> 00:17:24,461 Tonight, we come together once more 386 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 as another steps into the light 387 00:17:28,464 --> 00:17:30,467 to make us proud. 388 00:17:30,551 --> 00:17:31,927 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 389 00:17:33,971 --> 00:17:36,348 (ALL CHEERING) 390 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 (CHEERING SLOWLY FADES) 391 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 (SOFT MUSIC PLAYING) 392 00:17:50,445 --> 00:17:52,322 (INDISTINCT WHISPERING) 393 00:18:01,164 --> 00:18:02,416 (WHISPERS) I can't. 394 00:18:03,750 --> 00:18:06,128 (WHISPERS) I need you. 395 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 (ALL EXCLAIM) 396 00:18:19,892 --> 00:18:23,103 Come on, let's get you to your door. 397 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 (BREATHES DEEPLY) 398 00:19:22,955 --> 00:19:24,623 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 399 00:19:28,252 --> 00:19:32,965 ABUELA: Will you use your Gift to honor our miracle? 400 00:19:33,423 --> 00:19:35,884 Will you serve this community 401 00:19:36,051 --> 00:19:38,428 and strengthen our home? 402 00:19:51,275 --> 00:19:52,985 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 403 00:19:57,531 --> 00:20:00,492 (ALL EXCLAIM) 404 00:20:01,910 --> 00:20:02,911 (CHITTERS) 405 00:20:06,039 --> 00:20:08,417 - (SQUAWKS) - (GASPS) 406 00:20:09,668 --> 00:20:10,878 Uh-huh. Uh-huh. 407 00:20:11,295 --> 00:20:12,838 I understand you. 408 00:20:13,380 --> 00:20:15,340 (SQUAWKS) 409 00:20:15,799 --> 00:20:18,218 Of course they can come! 410 00:20:18,343 --> 00:20:21,847 - (GIGGLING) - (BIRD CALLING) 411 00:20:22,806 --> 00:20:24,057 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 412 00:20:24,141 --> 00:20:25,893 (BIRDS CHIRPING) 413 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 (ALL EXCLAIMING) 414 00:20:37,237 --> 00:20:38,488 (EXHALES IN RELIEF) 415 00:20:40,616 --> 00:20:42,784 We have a new Gift! 416 00:20:43,076 --> 00:20:45,996 - (ALL CHEERING) - (FIREWORKS EXPLODING) 417 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 (SQUAWKING) 418 00:20:53,170 --> 00:20:55,714 - (GASPS) - (ALL EXCLAIMING) 419 00:21:01,178 --> 00:21:03,764 It's bigger on the inside? 420 00:21:04,473 --> 00:21:05,474 (LEOPARD GROWLS) 421 00:21:05,557 --> 00:21:07,267 (GASPS, LAUGHS) 422 00:21:08,936 --> 00:21:10,354 (ANTONIO LAUGHS) 423 00:21:11,813 --> 00:21:13,357 Antonio! 424 00:21:16,318 --> 00:21:18,487 You wanna go where? 425 00:21:18,737 --> 00:21:20,155 Whoa! 426 00:21:24,910 --> 00:21:28,080 - (WHOOPING) - (ALL GASP) 427 00:21:28,163 --> 00:21:30,916 - Whoa! - (WHOOPS) 428 00:21:30,999 --> 00:21:34,419 (CONTINUES WHOOPING) 429 00:21:40,425 --> 00:21:42,052 (GIGGLES) 430 00:21:43,136 --> 00:21:45,138 - (AGUSTÍN SPEAKING SPANISH) - (ALL CHEERING) 431 00:21:45,222 --> 00:21:47,808 - (IN ENGLISH) That was great! - Okay! All right! 432 00:21:48,809 --> 00:21:50,686 FÉLIX: That was amazing. 433 00:21:52,020 --> 00:21:54,648 I knew you could do it! 434 00:21:54,815 --> 00:21:58,819 A Gift just as special as you. 435 00:22:01,530 --> 00:22:03,407 (GASPS) We need a picture! 436 00:22:03,574 --> 00:22:06,285 Everyone! Come, come, come! 437 00:22:06,827 --> 00:22:10,455 It's a great night! It's a perfect night! 438 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 Everyone, together! 439 00:22:14,126 --> 00:22:17,212 - ALL: La Familia Madrigal! - (CAMERA FLASHES) 440 00:22:18,338 --> 00:22:19,882 (SOFT MUSIC PLAYING) 441 00:22:28,807 --> 00:22:32,186 Don't be upset or mad at all 442 00:22:34,396 --> 00:22:37,524 Don't feel regret Or sad at all 443 00:22:38,942 --> 00:22:42,779 Hey, I'm still a part Of the family Madrigal 444 00:22:42,946 --> 00:22:46,700 And I'm fine I am totally fine 445 00:22:46,867 --> 00:22:50,996 I will stand on the side As you shine 446 00:22:52,206 --> 00:22:56,460 I'm not fine I'm not fine 447 00:22:56,710 --> 00:23:00,088 I can't move the mountains 448 00:23:00,255 --> 00:23:03,842 I can't make flowers bloom 449 00:23:04,051 --> 00:23:08,722 I can't take another night Up in my room 450 00:23:08,889 --> 00:23:11,642 Waiting on a miracle 451 00:23:11,808 --> 00:23:15,270 I can't heal what's broken 452 00:23:15,437 --> 00:23:19,149 Can't control the morning rain Or a hurricane 453 00:23:19,316 --> 00:23:23,737 Can't keep down The unspoken invisible pain 454 00:23:23,904 --> 00:23:26,949 Always waiting on a miracle A miracle 455 00:23:27,115 --> 00:23:30,744 Always walking alone 456 00:23:31,036 --> 00:23:34,623 Always wanting for more 457 00:23:34,790 --> 00:23:39,294 Like I'm still at that door Longing to shine 458 00:23:39,461 --> 00:23:42,214 Like all of you shine 459 00:23:42,381 --> 00:23:45,884 All I need is a change 460 00:23:46,051 --> 00:23:49,638 All I need is a chance 461 00:23:49,847 --> 00:23:54,476 All I know Is I can't stay on the side 462 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 Open your eyes 463 00:23:56,520 --> 00:24:00,941 Open your eyes Open your eyes 464 00:24:01,149 --> 00:24:04,736 I would move the mountains 465 00:24:04,903 --> 00:24:08,740 Make new trees and flowers grow 466 00:24:08,907 --> 00:24:12,995 Someone please Just let me know where do I go 467 00:24:13,161 --> 00:24:16,039 I am waiting on a miracle A miracle 468 00:24:16,456 --> 00:24:19,376 I would heal what's broken 469 00:24:19,877 --> 00:24:23,755 Show this family something new 470 00:24:23,922 --> 00:24:28,051 Who I am inside So what can I do? 471 00:24:28,260 --> 00:24:30,179 I'm sick of waiting On a miracle 472 00:24:30,262 --> 00:24:31,263 So here I go 473 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 I am ready Come on, I'm ready 474 00:24:35,392 --> 00:24:39,271 I've been patient And steadfast and steady 475 00:24:39,438 --> 00:24:40,522 Bless me now 476 00:24:40,606 --> 00:24:43,567 As you blessed us All those years ago 477 00:24:43,734 --> 00:24:47,946 When you gave us a miracle 478 00:24:49,615 --> 00:24:54,870 Am I too late for a miracle? 479 00:24:57,998 --> 00:24:59,374 (TILE CLATTERS) 480 00:25:03,378 --> 00:25:04,796 (TILES RATTLING) 481 00:25:05,964 --> 00:25:07,549 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 482 00:25:12,387 --> 00:25:13,388 (WINCES) 483 00:25:20,312 --> 00:25:21,438 Casita? 484 00:25:26,818 --> 00:25:27,986 (GASPS) 485 00:25:34,910 --> 00:25:36,453 (PANTS) 486 00:26:13,073 --> 00:26:14,908 (VOICES WHISPERING) 487 00:26:17,953 --> 00:26:20,372 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (ALL CHEERING) 488 00:26:27,129 --> 00:26:28,130 PEPA: ¡Muevelo! 489 00:26:28,213 --> 00:26:30,465 - Come on, Abuela! - (LAUGHS) 490 00:26:30,591 --> 00:26:33,051 (FÉLIX SPEAKING SPANISH) 491 00:26:33,135 --> 00:26:34,928 MIRABEL: (IN ENGLISH) The house is in danger! 492 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 (PANTING) The house is in danger! 493 00:26:36,805 --> 00:26:38,807 - (MUSIC STOPS) - The tiles were falling, 494 00:26:38,891 --> 00:26:40,601 and there were cracks everywhere. 495 00:26:40,767 --> 00:26:42,477 And the candle almost went out. 496 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 (INDISTINCT MURMURING) 497 00:26:45,105 --> 00:26:46,356 Show me. 498 00:26:50,027 --> 00:26:51,820 MIRABEL: What? (GASPS) 499 00:26:53,614 --> 00:26:55,073 No, that's... 500 00:26:56,283 --> 00:26:58,118 The cracks were there. 501 00:26:59,203 --> 00:27:01,371 They were everywhere. 502 00:27:01,538 --> 00:27:03,123 The house was in trouble, 503 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 - the candle was... - (SCOFFS) 504 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 Abuela, I promise... 505 00:27:07,461 --> 00:27:08,504 That's enough. 506 00:27:11,173 --> 00:27:14,176 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 507 00:27:14,343 --> 00:27:16,553 The magic is strong. 508 00:27:17,012 --> 00:27:18,972 - And so are the drinks. - (CROWD LAUGHS) 509 00:27:19,223 --> 00:27:21,225 Please! Music! 510 00:27:21,308 --> 00:27:23,227 - A bailar! A bailar! - Psst. 511 00:27:25,854 --> 00:27:28,690 - (INDISTINCT CHATTER) - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 512 00:27:35,864 --> 00:27:37,032 MIRABEL: If it was all in my head, 513 00:27:37,115 --> 00:27:38,242 how did I cut my hand? 514 00:27:38,617 --> 00:27:40,994 I would never ruin Antonio's night. 515 00:27:41,453 --> 00:27:43,080 Is that really what you think? 516 00:27:43,247 --> 00:27:46,875 What I think is that today was very hard for you. 517 00:27:47,042 --> 00:27:48,752 That's... (GRUNTS) 518 00:27:49,002 --> 00:27:51,505 I was looking out for the family. 519 00:27:51,713 --> 00:27:55,008 And I might not be super strong like Luisa, 520 00:27:55,175 --> 00:27:58,512 or effortlessly perfect like señorita perfecta Isabela 521 00:27:58,679 --> 00:28:01,139 who's never even had a bad hair day, but... 522 00:28:01,890 --> 00:28:03,684 (SIGHS) Whatever. 523 00:28:09,189 --> 00:28:12,359 I wish you could see yourself the way I do. 524 00:28:12,526 --> 00:28:16,113 You are perfect just like this. 525 00:28:16,280 --> 00:28:20,367 You're just as special as anyone else in this family. 526 00:28:20,826 --> 00:28:22,119 Mm-hmm. 527 00:28:22,202 --> 00:28:25,247 You just healed my hand with an arepa con queso. 528 00:28:25,414 --> 00:28:30,043 I healed your hand with my love for my daughter 529 00:28:30,210 --> 00:28:32,337 - with her wonderful brain... - (GROANS) 530 00:28:32,421 --> 00:28:33,672 ...and big heart, cool glasses... 531 00:28:33,755 --> 00:28:34,840 Stop! 532 00:28:35,007 --> 00:28:36,091 Mamá! 533 00:28:36,175 --> 00:28:37,384 (SPEAKING SPANISH) 534 00:28:37,467 --> 00:28:39,636 (IN ENGLISH) I know what I saw. 535 00:28:41,346 --> 00:28:43,056 (SIGHS) 536 00:28:44,975 --> 00:28:47,603 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 537 00:28:49,479 --> 00:28:51,315 I don't want the same for you. 538 00:28:53,192 --> 00:28:54,443 Get some sleep. 539 00:28:55,319 --> 00:28:57,237 You'll feel better tomorrow. 540 00:29:00,532 --> 00:29:01,783 (SIGHS) 541 00:29:01,867 --> 00:29:02,910 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 542 00:29:10,709 --> 00:29:11,877 (GRUNTS) 543 00:29:32,481 --> 00:29:34,358 (FOOTSTEPS APPROACH) 544 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 (GASPS SOFTLY) 545 00:29:41,949 --> 00:29:44,159 Ay, Pedro. 546 00:29:45,452 --> 00:29:47,037 I need you. 547 00:29:48,413 --> 00:29:50,499 Cracks in our casita. 548 00:29:52,459 --> 00:29:56,547 If our family knew how vulnerable we truly are... 549 00:29:58,173 --> 00:30:00,759 If our miracle is dying... 550 00:30:03,846 --> 00:30:07,349 We cannot lose our home again. 551 00:30:08,851 --> 00:30:11,937 (SIGHS) Why is this happening? 552 00:30:14,106 --> 00:30:15,232 Open my eyes. 553 00:30:17,234 --> 00:30:21,488 If the answer is here, help me find it. 554 00:30:22,155 --> 00:30:25,242 Help me protect our family. 555 00:30:25,659 --> 00:30:29,538 Help me save our miracle. 556 00:30:39,006 --> 00:30:40,799 I will save the miracle. 557 00:30:41,884 --> 00:30:43,010 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 558 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 Wait. How do I save a miracle? 559 00:30:51,643 --> 00:30:52,895 (CREAKS) 560 00:30:53,520 --> 00:30:56,648 I figure out what's happening to the miracle. 561 00:30:58,650 --> 00:31:00,235 Oh, I have no idea. 562 00:31:00,402 --> 00:31:03,155 But there is one person in this family 563 00:31:03,238 --> 00:31:06,283 who hears everything about everything. 564 00:31:06,450 --> 00:31:08,660 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 565 00:31:08,827 --> 00:31:10,579 - Hey! - MIRABEL:...it's her. 566 00:31:10,662 --> 00:31:11,747 Dolores, hey. 567 00:31:11,872 --> 00:31:12,915 You know, out of all my older cousins, 568 00:31:12,998 --> 00:31:14,041 you're, like, my favorite cousin, 569 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 so I feel like I can talk to you about anything, 570 00:31:15,584 --> 00:31:17,252 ergo you can talk to me about anything. 571 00:31:17,419 --> 00:31:19,087 Like the problem with the magic last night 572 00:31:19,171 --> 00:31:20,464 that no one seemed to worry about, 573 00:31:20,547 --> 00:31:22,883 but maybe you heard about that maybe I should know about. 574 00:31:23,050 --> 00:31:25,302 Camilo! Stop pretending you're Dolores 575 00:31:25,385 --> 00:31:26,470 so you can have seconds. 576 00:31:27,346 --> 00:31:30,098 Worth a shot. Ah! (GRUNTS) 577 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 (GROANS) 578 00:31:31,517 --> 00:31:34,353 The only one worried about the magic is you 579 00:31:34,520 --> 00:31:36,438 and the rats talking in the walls. 580 00:31:36,855 --> 00:31:38,357 Oh, and Luisa, 581 00:31:38,440 --> 00:31:41,610 I heard her eye twitching all night. (SQUEAKS) 582 00:31:43,362 --> 00:31:44,363 There we go. 583 00:31:44,530 --> 00:31:47,491 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 584 00:31:53,872 --> 00:31:55,541 - Luisa. - ABUELA: Family. 585 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 We are all thankful 586 00:31:57,751 --> 00:32:02,172 for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift. 587 00:32:02,339 --> 00:32:04,383 I told them to warm up your seat. 588 00:32:04,591 --> 00:32:06,510 Thank you, Toñito. 589 00:32:06,677 --> 00:32:08,178 I'm sure today we'll find a way 590 00:32:08,262 --> 00:32:09,972 to put your blessings to good use. 591 00:32:10,138 --> 00:32:12,140 (SOFTLY) Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 592 00:32:12,349 --> 00:32:13,517 Any chance you maybe know something 593 00:32:13,600 --> 00:32:14,810 about last night with the magic... 594 00:32:14,893 --> 00:32:16,311 - (GASPS) You do! - ABUELA: Mirabel! 595 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 If you can't pay attention, I will help you. 596 00:32:18,480 --> 00:32:20,023 - Oh, actually... - Casita! 597 00:32:20,107 --> 00:32:22,067 (GRUNTING) 598 00:32:22,192 --> 00:32:23,652 As I was saying, 599 00:32:24,486 --> 00:32:27,364 we must never take our miracle for granted, 600 00:32:28,031 --> 00:32:30,576 so today we will work twice as hard. 601 00:32:30,742 --> 00:32:32,494 - Mm-hmm. I will help Luisa. - Stop. 602 00:32:32,578 --> 00:32:33,662 (GRUNTING) 603 00:32:33,745 --> 00:32:36,290 First, an announcement. 604 00:32:36,456 --> 00:32:38,083 I've spoken to the Guzmáns 605 00:32:38,208 --> 00:32:40,961 about Mariano's proposal to Isabela. 606 00:32:41,128 --> 00:32:43,046 Dolores, do we have a date? 607 00:32:43,213 --> 00:32:45,382 Tonight. He wants five babies. 608 00:32:45,465 --> 00:32:47,259 - (ISABELA GULPS) - Wonderful! 609 00:32:47,426 --> 00:32:51,054 Such a fine young man with our perfect Isabela 610 00:32:51,221 --> 00:32:54,683 will bring a new generation of magical blessings 611 00:32:54,850 --> 00:32:57,561 and make both of our families stronger. 612 00:32:57,644 --> 00:32:59,813 (MAKES KISSING SOUNDS) 613 00:33:00,147 --> 00:33:03,233 Okay. Our community is counting on us. 614 00:33:03,400 --> 00:33:05,402 La Familia Madrigal! 615 00:33:05,569 --> 00:33:06,862 ALL: La Familia Madrigal! 616 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 La Familia Madrigal! 617 00:33:08,238 --> 00:33:09,781 Luisa, hey. What? 618 00:33:12,618 --> 00:33:15,037 - (GRUNTS) Sorry. - What is your problem? 619 00:33:15,204 --> 00:33:16,371 MIRABEL: Hey! Luisa, hold up! 620 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 - (LUISA GRUNTS) - (BELLS RINGING) 621 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 SEÑORA OZMA: Luisa, can you 622 00:33:23,670 --> 00:33:24,922 - re-route the river? - Will do. 623 00:33:25,088 --> 00:33:26,757 Luisa, the donkeys got out again. 624 00:33:26,840 --> 00:33:27,841 LUISA: On it. 625 00:33:30,302 --> 00:33:31,762 (GRUNTS) 626 00:33:32,971 --> 00:33:34,014 Luisa! (YELPS) 627 00:33:34,431 --> 00:33:36,141 Wait a second! (GROANS) 628 00:33:36,225 --> 00:33:37,476 You gotta tell me about the magic. 629 00:33:37,643 --> 00:33:39,394 What's going on? What are you hiding? 630 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 Nothing. Just got a lot of chores, 631 00:33:41,688 --> 00:33:43,315 so maybe you should just go home. 632 00:33:43,482 --> 00:33:45,317 Luisa, my house is leaning to the... 633 00:33:45,609 --> 00:33:46,652 Dolores said your eye was twitching, 634 00:33:46,735 --> 00:33:47,819 and it never twitches. 635 00:33:47,986 --> 00:33:49,279 Something's making you nervous. 636 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 637 00:33:52,324 --> 00:33:54,243 Luisa, will you just... (SCOFFS) 638 00:33:54,368 --> 00:33:56,787 - Just tell me what it is. - There's nothing to tell. 639 00:33:56,954 --> 00:33:58,997 You're obviously worried about something. 640 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 Luisa, if you know what's hurting the magic 641 00:34:01,124 --> 00:34:02,751 and it gets worse, 'cause you won't tell me 642 00:34:02,835 --> 00:34:04,586 - what's wrong... - (LOUDLY) Nothing's wrong! 643 00:34:06,004 --> 00:34:07,673 Wow, uh, sorry. 644 00:34:07,756 --> 00:34:10,342 That... That snuck out there. What I meant was, um... 645 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Why would anything be wrong? 646 00:34:12,344 --> 00:34:13,594 I'm totally fine. The magic's fine. 647 00:34:13,679 --> 00:34:16,473 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 648 00:34:17,474 --> 00:34:19,101 Your eye is doing the thing... 649 00:34:19,268 --> 00:34:22,062 I'm the strong one I'm not nervous 650 00:34:22,228 --> 00:34:24,565 I'm as tough as the crust Of the Earth is 651 00:34:25,983 --> 00:34:26,984 Okay. 652 00:34:27,067 --> 00:34:28,652 LUISA: I move mountains 653 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 I move churches 654 00:34:30,112 --> 00:34:32,697 And I glow 'cause I know What my worth is 655 00:34:32,864 --> 00:34:35,074 Of course, I mean... Hey, where are you going? 656 00:34:35,242 --> 00:34:37,953 I don't ask How hard the work is 657 00:34:38,120 --> 00:34:40,163 Got a rough Indestructible surface 658 00:34:40,246 --> 00:34:41,581 Diamonds and platinum 659 00:34:41,748 --> 00:34:42,958 I find 'em I flatten 'em 660 00:34:43,125 --> 00:34:45,710 I take what I'm handed I break what's demanded 661 00:34:45,878 --> 00:34:48,380 But under the surface I feel berserk 662 00:34:48,463 --> 00:34:51,300 As a tightrope walker In a three-ring circus 663 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 Under the surface Was Hercules ever like 664 00:34:54,594 --> 00:34:55,804 "Yo, I don't wanna fight Cerberus" 665 00:34:55,929 --> 00:34:58,265 - (SCREAMS, WHIMPERS) - Under the surface 666 00:34:58,432 --> 00:35:01,768 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 667 00:35:01,935 --> 00:35:03,187 A flaw or a crack 668 00:35:03,353 --> 00:35:05,564 The straw in the stack That breaks the camel's back 669 00:35:05,731 --> 00:35:07,065 What breaks the camel's back? 670 00:35:07,232 --> 00:35:08,901 It's pressure Like a drip, drip, drip 671 00:35:08,984 --> 00:35:10,485 That'll never stop 672 00:35:10,986 --> 00:35:11,987 Whoa 673 00:35:12,654 --> 00:35:15,616 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 674 00:35:16,200 --> 00:35:17,701 Whoa 675 00:35:17,910 --> 00:35:20,245 Give it to your sister Your sister's older 676 00:35:20,412 --> 00:35:23,332 Give her all the heavy things We can't shoulder 677 00:35:23,498 --> 00:35:27,211 Who am I If I can't run with the ball? 678 00:35:27,419 --> 00:35:30,214 If I fall to pressure Like a grip, grip, grip 679 00:35:30,297 --> 00:35:31,548 And it won't let go 680 00:35:32,257 --> 00:35:33,300 Whoa 681 00:35:34,051 --> 00:35:35,594 Pressure like A tick, tick, tick 682 00:35:35,677 --> 00:35:37,012 Till it's ready to blow 683 00:35:37,721 --> 00:35:39,181 Whoa 684 00:35:39,348 --> 00:35:41,934 Give it to your sister Your sister's stronger 685 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 See if she can hang on A little longer 686 00:35:44,728 --> 00:35:47,940 Who am I If I can't carry it all? 687 00:35:48,106 --> 00:35:49,900 If I falter 688 00:35:50,067 --> 00:35:51,401 Under the surface 689 00:35:51,568 --> 00:35:53,237 I hide my nerves And it worsens 690 00:35:53,320 --> 00:35:55,447 I worry Something is gonna hurt us 691 00:35:55,614 --> 00:35:57,032 Under the surface 692 00:35:57,199 --> 00:35:58,450 The ship doesn't swerve 693 00:35:58,534 --> 00:36:00,744 As it heard How big the iceberg is 694 00:36:00,911 --> 00:36:03,830 Under the surface I think about my purpose 695 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 696 00:36:07,292 --> 00:36:09,920 A light wind blows You try to stop it topplin' 697 00:36:10,087 --> 00:36:12,130 But on and on it goes But wait 698 00:36:13,048 --> 00:36:15,050 If I could shake 699 00:36:15,717 --> 00:36:19,847 The crushing weight Of expectations 700 00:36:20,013 --> 00:36:23,350 Would that free Some room up for joy 701 00:36:23,600 --> 00:36:25,894 Or relaxation? 702 00:36:26,395 --> 00:36:30,983 Or a simple pleasure Instead we measure 703 00:36:31,900 --> 00:36:37,030 This growing pressure Keeps growing 704 00:36:37,197 --> 00:36:43,245 Keep going 'Cause all we know is 705 00:36:43,412 --> 00:36:45,205 Pressure like A drip, drip, drip 706 00:36:45,289 --> 00:36:46,874 That'll never stop 707 00:36:47,040 --> 00:36:48,041 Whoa 708 00:36:48,792 --> 00:36:52,004 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 709 00:36:52,421 --> 00:36:53,881 Whoa 710 00:36:54,047 --> 00:36:56,175 Give it to your sister It doesn't hurt 711 00:36:56,341 --> 00:36:59,178 And see if she can handle Every family burden 712 00:36:59,386 --> 00:37:02,723 Watch as she buckles And bends but never breaks 713 00:37:04,516 --> 00:37:06,018 No mistakes 714 00:37:06,185 --> 00:37:07,644 Just pressure Like a grip, grip, grip 715 00:37:07,728 --> 00:37:09,188 And it won't let go 716 00:37:09,438 --> 00:37:10,689 Whoa 717 00:37:11,481 --> 00:37:13,233 Pressure like A tick, tick, tick 718 00:37:13,317 --> 00:37:14,484 Till it's ready to blow 719 00:37:15,110 --> 00:37:16,486 Whoa 720 00:37:16,653 --> 00:37:19,323 Give it to your sister And never wonder 721 00:37:19,531 --> 00:37:21,950 If the same pressure Would have pulled you under 722 00:37:22,117 --> 00:37:25,120 Who am I If I don't have what it takes? 723 00:37:25,287 --> 00:37:28,332 No cracks No breaks 724 00:37:28,498 --> 00:37:30,334 No mistakes No pressure 725 00:37:32,503 --> 00:37:34,796 (PANTING) 726 00:37:38,091 --> 00:37:39,092 (SIGHS) 727 00:37:39,384 --> 00:37:43,764 I think you're carrying way too much... (GRUNTS) 728 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Maybe I overdo it. 729 00:37:46,266 --> 00:37:47,643 Yep. 730 00:37:47,768 --> 00:37:50,771 Um... There is something you should know. 731 00:37:50,938 --> 00:37:53,649 Last night, when you saw the cracks, 732 00:37:53,941 --> 00:37:56,693 I felt weak. 733 00:37:57,528 --> 00:37:58,779 (HESITATING) What? 734 00:37:58,946 --> 00:38:01,031 - MAN: Luisa! The donkeys! - On it! 735 00:38:01,198 --> 00:38:02,783 Wait, wait, wait. What do you mean? 736 00:38:03,116 --> 00:38:04,493 What do you think's hurting the magic? 737 00:38:04,660 --> 00:38:07,204 Don't know, but I heard the grown-ups once. 738 00:38:07,371 --> 00:38:09,081 Before Tío Bruno left, 739 00:38:09,248 --> 00:38:11,917 he had, like, some terrible vision about it. 740 00:38:12,209 --> 00:38:14,837 Tío Bruno? What was in his vision? 741 00:38:15,003 --> 00:38:17,673 No one knows. They never found it. 742 00:38:17,840 --> 00:38:19,550 But if something's wrong with the magic, 743 00:38:19,633 --> 00:38:21,301 start with Bruno's tower. 744 00:38:21,468 --> 00:38:22,678 Find that vision. 745 00:38:23,178 --> 00:38:25,055 Wait! How do you find a vision? 746 00:38:25,138 --> 00:38:27,683 - What am I even looking for? - (DONKEY BRAYS) 747 00:38:27,766 --> 00:38:29,893 If you find it, you'll know. 748 00:38:30,060 --> 00:38:31,228 But be careful. 749 00:38:31,395 --> 00:38:34,356 That place is off limits for a reason. 750 00:38:35,816 --> 00:38:37,317 ABUELA: Such a perfect match. 751 00:38:37,484 --> 00:38:38,485 So perfect. 752 00:38:38,652 --> 00:38:40,612 And so good for the encanto. 753 00:38:41,363 --> 00:38:44,658 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 754 00:38:49,079 --> 00:38:51,540 (GRUNTING) 755 00:38:57,212 --> 00:38:58,380 Hmm. 756 00:38:59,840 --> 00:39:01,133 Casita. 757 00:39:02,050 --> 00:39:05,345 Can you turn off the sand? 758 00:39:05,429 --> 00:39:06,555 (FLOOR TILES RUMBLING) 759 00:39:08,807 --> 00:39:12,060 You can't help in here? 760 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 I'll be fine. 761 00:39:16,315 --> 00:39:17,941 I need to do this. 762 00:39:18,108 --> 00:39:20,694 For you, for Abuela, 763 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 maybe a little for me. 764 00:39:23,405 --> 00:39:24,448 (EXHALES) 765 00:39:24,531 --> 00:39:26,992 "Find the vision, save the..." 766 00:39:27,201 --> 00:39:28,493 (SCREAMS) 767 00:39:31,330 --> 00:39:32,623 (GROANS) 768 00:39:34,791 --> 00:39:36,210 (SPITS) 769 00:39:46,595 --> 00:39:47,596 Wow. 770 00:39:49,473 --> 00:39:51,433 - Oh, hello. - (SQUAWKS) 771 00:39:51,642 --> 00:39:53,101 Lot of stairs, 772 00:39:53,769 --> 00:39:55,687 but at least I'll have a friend. 773 00:39:55,854 --> 00:39:57,898 No. He flew away immediately. 774 00:39:58,023 --> 00:39:59,608 - (SQUAWKING) - (GROANS) 775 00:39:59,691 --> 00:40:00,984 All right. 776 00:40:01,151 --> 00:40:03,403 (SINGING) Welcome to the family Madrigal 777 00:40:04,112 --> 00:40:06,990 There's so many stairs In the casa Madrigal 778 00:40:07,741 --> 00:40:10,744 You think there would be Another way to 779 00:40:10,827 --> 00:40:13,121 Get so high 'Cause we're magic, but no 780 00:40:13,372 --> 00:40:15,457 Magical how many stairs fit in here! 781 00:40:15,624 --> 00:40:18,252 Bruno, your room is the worst! 782 00:40:18,335 --> 00:40:21,713 (PANTING) 783 00:40:24,550 --> 00:40:25,592 (GASPS) 784 00:40:27,302 --> 00:40:28,804 (GROANS FRUSTRATEDLY) 785 00:40:28,887 --> 00:40:30,055 Come on... 786 00:40:33,976 --> 00:40:36,019 Okay, I can do this. 787 00:40:37,187 --> 00:40:38,188 Oh... 788 00:40:39,481 --> 00:40:40,482 (BIRD SQUAWKS) 789 00:40:41,984 --> 00:40:43,986 (GRUNTING) 790 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 (GRUNTS) Whoo! 791 00:40:47,155 --> 00:40:48,365 (GASPS) 792 00:40:54,162 --> 00:40:55,747 - (DISTANT THUD) - (GASPS) 793 00:41:02,921 --> 00:41:04,840 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 794 00:41:14,308 --> 00:41:16,018 - (RATTLING) - (GASPS) 795 00:41:16,935 --> 00:41:18,729 (SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS) 796 00:41:19,354 --> 00:41:20,772 (RATS SQUEAKING) 797 00:41:24,276 --> 00:41:26,195 (BIRD SHIVERING) 798 00:41:31,116 --> 00:41:32,534 (BIRD TRILLING) 799 00:41:32,618 --> 00:41:33,869 MIRABEL: Quitter! 800 00:41:45,631 --> 00:41:46,632 (EXHALES) 801 00:41:47,257 --> 00:41:48,425 Empty. 802 00:41:49,927 --> 00:41:51,094 (GASPS) 803 00:41:51,178 --> 00:41:53,305 (BREATHING SHAKILY) 804 00:42:11,907 --> 00:42:13,283 (GASPS) 805 00:42:19,623 --> 00:42:22,251 (SIGHS) What's hurting the magic? 806 00:42:53,282 --> 00:42:54,533 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 807 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 Me. 808 00:42:56,952 --> 00:42:58,412 (RUMBLING) 809 00:43:02,583 --> 00:43:04,293 (PANTS, GASPS) 810 00:43:05,043 --> 00:43:08,046 (BREATHING HEAVILY) 811 00:43:13,760 --> 00:43:14,928 (GRUNTS) 812 00:43:16,054 --> 00:43:18,473 (BREATHING HEAVILY) 813 00:43:26,523 --> 00:43:28,567 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 814 00:43:30,777 --> 00:43:32,487 (GRUNTING) 815 00:43:39,661 --> 00:43:42,748 (SCREAMING) 816 00:43:43,999 --> 00:43:45,709 (PANTING) 817 00:43:47,127 --> 00:43:48,420 (SCREAMS) 818 00:43:57,054 --> 00:43:58,555 (PANTING) 819 00:44:01,016 --> 00:44:02,601 (GRUNTS) 820 00:44:02,768 --> 00:44:05,187 Where are you coming from in such a hurry? 821 00:44:05,354 --> 00:44:06,480 I'm sorry, I was... 822 00:44:06,647 --> 00:44:08,524 - What is in your hair? - (HESITATING) 823 00:44:08,857 --> 00:44:09,983 LUISA: My Gift! 824 00:44:10,108 --> 00:44:12,486 - (SOBBING) I'm losing my Gift! - What? 825 00:44:12,653 --> 00:44:14,238 Mirabel and I were having this little talk 826 00:44:14,321 --> 00:44:15,572 about me carrying too much. 827 00:44:15,739 --> 00:44:17,115 So, I tried not to carry so much, 828 00:44:17,199 --> 00:44:18,575 but I realized it was putting me behind. 829 00:44:18,742 --> 00:44:20,410 And I knew I was gonna let everyone down. 830 00:44:20,577 --> 00:44:22,287 And I felt really bad, 831 00:44:22,371 --> 00:44:23,664 so I was grabbing all the donkeys, 832 00:44:23,956 --> 00:44:25,082 but then when I went to throw 833 00:44:25,165 --> 00:44:27,251 the donkeys in the barn, they were 834 00:44:27,417 --> 00:44:29,545 heavy! (SOBBING) 835 00:44:30,838 --> 00:44:31,839 (DOOR SLAMS SHUT) 836 00:44:31,922 --> 00:44:34,716 What did you do? What did you say to her? 837 00:44:34,925 --> 00:44:36,510 Nothing. I... I don't... 838 00:44:36,677 --> 00:44:38,929 - Mirabel... (SIGHS) - (CHURCH BELLS RINGING) 839 00:44:39,012 --> 00:44:40,556 I have to go get the Guzmáns 840 00:44:40,639 --> 00:44:42,140 for Isabela's engagement. 841 00:44:42,933 --> 00:44:45,602 Stay away from Luisa until I can talk to her. 842 00:44:45,769 --> 00:44:48,397 Tonight, we can't have any more problems. 843 00:44:48,730 --> 00:44:51,733 And whatever you're doing, stop doing it. 844 00:44:52,025 --> 00:44:55,153 - (LUISA SOBBING) - (CREAKING) 845 00:44:59,658 --> 00:45:00,993 (EXHALES) 846 00:45:01,326 --> 00:45:03,078 Why am I in your vision, Bruno? 847 00:45:03,161 --> 00:45:04,788 - (THUNDER RUMBLES) - (GASPS) 848 00:45:05,622 --> 00:45:07,249 Tía! Jeez. 849 00:45:07,416 --> 00:45:09,334 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 850 00:45:09,668 --> 00:45:12,337 Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS) 851 00:45:12,713 --> 00:45:14,590 I just wanted to get the last of Toñito's things 852 00:45:14,756 --> 00:45:17,801 and then I heard the name we do not speak. 853 00:45:18,343 --> 00:45:20,804 Great. Now I'm thundering, 854 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 and that thunder will lead to a drizzle 855 00:45:22,431 --> 00:45:24,266 and a drizzle will lead to a sprinkle... 856 00:45:24,766 --> 00:45:27,477 Clear skies, clear skies. 857 00:45:28,061 --> 00:45:30,731 (EXHALES) Clear skies. 858 00:45:32,274 --> 00:45:35,527 Tía Pepa? If... (HESITATING) 859 00:45:35,736 --> 00:45:39,323 If he had a vision about someone, 860 00:45:39,406 --> 00:45:40,657 what would it mean for them? 861 00:45:40,824 --> 00:45:42,534 We don't talk about Bruno. 862 00:45:42,701 --> 00:45:45,037 I know. It's just hypothetically, 863 00:45:45,120 --> 00:45:46,455 if he saw you... 864 00:45:46,622 --> 00:45:49,499 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmáns. 865 00:45:49,666 --> 00:45:51,210 I just wanna know if it was generally 866 00:45:51,293 --> 00:45:52,836 positive or, like, less positive... 867 00:45:53,003 --> 00:45:54,713 - It was a nightmare! - Félix! 868 00:45:54,880 --> 00:45:56,590 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 869 00:45:56,757 --> 00:45:57,799 We don't talk about Bruno. 870 00:45:57,966 --> 00:46:00,385 He would see something terrible. And then... 871 00:46:00,511 --> 00:46:03,138 (MAKES TICKING SOUND) Boom! It would happen. 872 00:46:03,305 --> 00:46:04,473 We don't talk about Bruno. 873 00:46:04,640 --> 00:46:06,266 What if you didn't understand what he saw? 874 00:46:06,350 --> 00:46:09,853 Then you better figure it out, because it was coming for you. 875 00:46:10,437 --> 00:46:14,983 We don't talk About Bruno-no-no-no 876 00:46:15,067 --> 00:46:18,862 We don't talk about Bruno 877 00:46:18,946 --> 00:46:22,324 - But it was my wedding day - It was our wedding day 878 00:46:22,491 --> 00:46:23,534 We were getting ready 879 00:46:23,617 --> 00:46:26,328 And there wasn't a cloud In the sky 880 00:46:26,411 --> 00:46:28,747 No clouds allowed in the sky 881 00:46:28,830 --> 00:46:32,376 Bruno walks in With a mischievous grin 882 00:46:32,543 --> 00:46:33,710 Thunder 883 00:46:33,877 --> 00:46:35,921 You're telling the story Or am I? 884 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 I'm sorry, mi vida Go on 885 00:46:38,215 --> 00:46:40,676 Bruno says it looks like rain 886 00:46:40,843 --> 00:46:42,594 Why did he tell her? 887 00:46:42,761 --> 00:46:44,930 In doing so He floods my brain 888 00:46:45,138 --> 00:46:47,307 Abuela gets the umbrella 889 00:46:47,474 --> 00:46:48,517 PEPA: Married in a hurricane 890 00:46:48,600 --> 00:46:49,852 (CROWD CLAMORING) 891 00:46:50,018 --> 00:46:52,479 What a joyous day But anyway 892 00:46:52,646 --> 00:46:57,067 We don't talk about Bruno-no-no-no 893 00:46:57,234 --> 00:47:00,404 We don't talk about Bruno 894 00:47:00,487 --> 00:47:01,530 Hey 895 00:47:01,613 --> 00:47:03,532 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 896 00:47:03,699 --> 00:47:04,741 I can always hear him Sort of muttering 897 00:47:04,825 --> 00:47:05,868 And mumbling 898 00:47:06,034 --> 00:47:08,871 I associate him with The sound of falling sand 899 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 (SHUSHING) 900 00:47:10,539 --> 00:47:12,875 It's a heavy lift With a Gift so humbling 901 00:47:13,041 --> 00:47:15,294 Always left Abuela and the family fumbling 902 00:47:15,460 --> 00:47:18,172 Grappling with prophecies They couldn't understand 903 00:47:18,338 --> 00:47:19,631 Do you understand? 904 00:47:19,798 --> 00:47:23,969 Seven-foot frame Rats along his back 905 00:47:24,136 --> 00:47:28,599 When he calls your name It all fades to black 906 00:47:28,765 --> 00:47:32,936 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 907 00:47:34,479 --> 00:47:38,859 We don't talk about Bruno-no-no-no 908 00:47:39,026 --> 00:47:43,155 We don't talk about Bruno 909 00:47:43,447 --> 00:47:47,075 He told me my fish would die The next day dead 910 00:47:47,242 --> 00:47:48,243 CHORUS: No, no 911 00:47:48,410 --> 00:47:51,580 He told me I'd grow a gut And just like he said 912 00:47:51,663 --> 00:47:53,373 - No, no - He said that all my hair 913 00:47:53,457 --> 00:47:54,666 Would disappear 914 00:47:54,833 --> 00:47:56,418 Now look at my head 915 00:47:56,585 --> 00:47:57,586 CHORUS: No, no 916 00:47:57,753 --> 00:48:01,215 Your fate is sealed When your prophecy is read 917 00:48:01,924 --> 00:48:05,511 He told me That the life of my dreams 918 00:48:05,677 --> 00:48:09,264 Would be promised And someday be mine 919 00:48:09,348 --> 00:48:10,349 (MIRABEL SCOFFS) 920 00:48:11,183 --> 00:48:14,811 He told me That my power would grow 921 00:48:14,978 --> 00:48:18,273 Like the grapes That thrive on the vine 922 00:48:18,357 --> 00:48:20,526 ABUELA: Oye Mariano's on his way 923 00:48:20,692 --> 00:48:24,530 He told me That the man of my dreams 924 00:48:24,696 --> 00:48:27,157 Would be just out of reach 925 00:48:27,324 --> 00:48:29,826 Betrothed to another 926 00:48:30,285 --> 00:48:32,955 - It's like I hear him now - Hey, sis 927 00:48:33,997 --> 00:48:37,292 I want not a sound out of you 928 00:48:37,751 --> 00:48:39,670 DOLORES: I can hear him now 929 00:48:39,837 --> 00:48:43,549 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 930 00:48:43,715 --> 00:48:45,551 I really need to know About Bruno 931 00:48:45,634 --> 00:48:48,262 Give me the truth And the whole truth, Bruno 932 00:48:48,428 --> 00:48:51,098 Isabela Your boyfriend's here! 933 00:48:51,265 --> 00:48:53,267 ALL: Time for dinner 934 00:48:53,475 --> 00:48:56,895 - It was my wedding day - It was our wedding day 935 00:48:57,145 --> 00:48:59,898 And there wasn't a cloud In the sky 936 00:48:59,982 --> 00:49:02,484 No clouds allowed in the sky 937 00:49:02,568 --> 00:49:06,154 ISABELA: He told me that my power would grow 938 00:49:06,321 --> 00:49:07,698 FÉLIX: Thunder 939 00:49:07,781 --> 00:49:09,616 PEPA: You're telling the story or am I? 940 00:49:09,700 --> 00:49:11,785 ABUELA: Oye Mariano's on his way 941 00:49:11,952 --> 00:49:14,037 PEPA: Bruno says it looks like rain 942 00:49:14,121 --> 00:49:15,956 FÉLIX: Why did he tell her? 943 00:49:16,123 --> 00:49:19,001 PEPA: In doing so, he floods my brain 944 00:49:19,084 --> 00:49:20,752 Abuela gets the umbrella 945 00:49:20,919 --> 00:49:23,755 PEPA: Married in a hurricane 946 00:49:25,507 --> 00:49:28,302 ALL: He's here, don't talk about Bruno-no 947 00:49:28,510 --> 00:49:31,138 Why did I talk about Bruno? 948 00:49:31,346 --> 00:49:33,098 ALL: Not a word about Bruno 949 00:49:33,265 --> 00:49:35,475 I never should have Brought up Bruno 950 00:49:36,476 --> 00:49:37,477 (KNOCKING ON DOOR) 951 00:49:37,561 --> 00:49:40,397 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 952 00:49:40,480 --> 00:49:41,857 (GRUNTS, CHUCKLES) 953 00:49:46,653 --> 00:49:48,989 I broke into Bruno's tower. 954 00:49:49,156 --> 00:49:50,616 I found his last vision. The family's in trouble. 955 00:49:50,782 --> 00:49:52,910 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 956 00:49:52,993 --> 00:49:55,829 And I think it's all because of me? 957 00:49:59,333 --> 00:50:00,417 Pá? 958 00:50:00,709 --> 00:50:02,336 (DOORBELL RINGS) 959 00:50:03,921 --> 00:50:05,380 We say nothing. 960 00:50:05,464 --> 00:50:06,965 Abuela wants tonight to be perfect. 961 00:50:07,132 --> 00:50:08,258 Until the Guzmáns leave, 962 00:50:08,342 --> 00:50:09,760 you did not break into Bruno's tower. 963 00:50:09,927 --> 00:50:11,929 The magic is not dying. The house is not breaking. 964 00:50:12,095 --> 00:50:13,639 Luisa's gift is not fading. 965 00:50:13,805 --> 00:50:16,433 (SOFTLY) No one will know. Just act normal. 966 00:50:16,600 --> 00:50:19,311 - No one has to know. - (DOLORES SQUEAKS) 967 00:50:21,813 --> 00:50:24,399 (WHISPERS) I know. (SQUEAKS) 968 00:50:25,442 --> 00:50:26,652 She's gonna tell everyone. 969 00:50:26,818 --> 00:50:29,988 - ABUELA: Time to eat! - Miercoles. 970 00:50:30,072 --> 00:50:32,741 The Guzmáns and the Madrigals together 971 00:50:32,824 --> 00:50:34,868 will be so good for the encanto. 972 00:50:35,035 --> 00:50:39,331 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 973 00:50:39,414 --> 00:50:41,834 - (LAUGHTER) - ABUELA: To a perfect night! 974 00:50:41,917 --> 00:50:43,627 - Salud! - ALL: Salud! 975 00:50:43,752 --> 00:50:45,629 (INDISTINCT CHATTER) 976 00:50:46,213 --> 00:50:47,506 (DOLORES WHIMPERS) 977 00:50:49,091 --> 00:50:50,801 (HESITATING) 978 00:50:51,552 --> 00:50:53,470 - MARIANO: Avocado? - (GRUNTS, GASPS) 979 00:50:54,179 --> 00:50:56,223 - (WHISPERS) - (COUGHS) 980 00:50:57,349 --> 00:50:58,475 (CHUCKLES) 981 00:50:58,559 --> 00:51:00,769 Camilo. Fix your face. 982 00:51:01,937 --> 00:51:03,146 - ISABELA: Water? - (CAMILO WHISPERING) 983 00:51:07,276 --> 00:51:08,694 - (CLEARS THROAT) - Mirabel. 984 00:51:08,902 --> 00:51:11,572 - (GRUNTS) - The cream, please? 985 00:51:11,780 --> 00:51:14,867 - Pá, the cream? - (CHUCKLING NERVOUSLY) 986 00:51:16,243 --> 00:51:18,495 (WHISPERING INDISTINCTLY) ...Bruno's vision. 987 00:51:19,246 --> 00:51:21,331 - Pepa, the cloud. - (GASPS) 988 00:51:21,498 --> 00:51:23,876 (WHISPERING) Clear skies, clear skies, clear skies. 989 00:51:24,209 --> 00:51:27,045 (WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision. 990 00:51:27,713 --> 00:51:29,173 - MIRABEL: Oh. - (CRACKING) 991 00:51:31,175 --> 00:51:32,176 (GASPS) 992 00:51:32,259 --> 00:51:34,469 - MARIANO: Mirabel? - (GRUNTS) 993 00:51:34,636 --> 00:51:35,846 Everything okay? 994 00:51:35,971 --> 00:51:39,057 (CHUCKLES) Everything is great. She's just excited. 995 00:51:39,224 --> 00:51:40,851 For you to propose. Which, uh, you should do! 996 00:51:41,018 --> 00:51:42,644 - Yes. - As fast as you can. 997 00:51:42,728 --> 00:51:44,646 Uh, I was actually gonna... 998 00:51:44,813 --> 00:51:46,523 You were actually gonna. Great! 999 00:51:48,400 --> 00:51:52,446 (HESITATING) Well, since everyone here has a talent, 1000 00:51:52,613 --> 00:51:55,115 my Mariano wanted to begin with a song! 1001 00:51:55,282 --> 00:51:58,160 Luisa, could you bring over the piano? 1002 00:51:58,827 --> 00:52:01,455 - (VOICE BREAKING) Okay. - (CHUCKLES NERVOUSLY) 1003 00:52:01,538 --> 00:52:05,209 Uh, it's actually family tradition to sing after. 1004 00:52:05,751 --> 00:52:07,419 (MARIANO CLEARS THROAT) 1005 00:52:07,503 --> 00:52:11,423 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 1006 00:52:11,715 --> 00:52:12,883 (GRUNTS) 1007 00:52:12,966 --> 00:52:15,552 - Um... - You're doing great. 1008 00:52:15,886 --> 00:52:18,180 - The most perfect flower... - (CHITTERING) 1009 00:52:18,263 --> 00:52:19,890 - (MIRABEL GASPS) - ...in this entire encanto... 1010 00:52:19,973 --> 00:52:21,099 No! 1011 00:52:21,183 --> 00:52:23,143 - (GRUNTING) - (PIANO CREAKS) 1012 00:52:23,227 --> 00:52:25,896 (SOBBING) 1013 00:52:29,525 --> 00:52:31,318 Will you marry... 1014 00:52:31,485 --> 00:52:32,569 No! 1015 00:52:33,237 --> 00:52:35,489 - (CONTINUES SOBBING) - (SCREECHING) 1016 00:52:35,614 --> 00:52:38,534 (SHRIEKS) What is happening? 1017 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 1018 00:52:40,327 --> 00:52:42,663 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 1019 00:52:43,872 --> 00:52:44,873 (MIRABEL GRUNTS) 1020 00:52:46,500 --> 00:52:48,210 (TENSE MUSIC PLAYING) 1021 00:52:54,466 --> 00:52:56,343 (GRUNTING) 1022 00:52:59,471 --> 00:53:01,098 - (GASPS) - (GROANS) 1023 00:53:03,350 --> 00:53:06,019 (ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR) 1024 00:53:11,275 --> 00:53:12,693 - (MARIANO CRIES) - Señora, por favor! 1025 00:53:12,776 --> 00:53:15,153 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 1026 00:53:15,320 --> 00:53:16,613 I hate you! 1027 00:53:16,822 --> 00:53:18,448 - (SOBBING) I'm a loser! - Luisa! 1028 00:53:18,615 --> 00:53:19,700 What did you do? 1029 00:53:19,867 --> 00:53:24,121 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 1030 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 (RATS SQUEAKING) 1031 00:53:25,289 --> 00:53:26,582 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1032 00:53:28,166 --> 00:53:29,168 Huh? 1033 00:53:30,002 --> 00:53:34,506 The magic is strong! Everything is fine! 1034 00:53:34,673 --> 00:53:37,092 We are the Madrigals! 1035 00:53:37,426 --> 00:53:39,178 - Mirabel! - (THUNDER RUMBLES) 1036 00:53:46,977 --> 00:53:49,062 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1037 00:53:49,146 --> 00:53:50,856 (RAT SQUEAKING) 1038 00:53:58,864 --> 00:54:00,115 (CREAKING) 1039 00:54:07,706 --> 00:54:09,708 (RATTLING, CRUMBLING) 1040 00:54:18,884 --> 00:54:20,052 - (RAT SQUEAKS) - (GASPS) 1041 00:54:24,932 --> 00:54:26,892 (THUNDER RUMBLES) 1042 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 (GASPS) 1043 00:54:30,187 --> 00:54:31,188 (PANTS) 1044 00:54:33,690 --> 00:54:34,775 Hey! 1045 00:54:34,858 --> 00:54:36,235 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1046 00:54:39,821 --> 00:54:41,532 (PANTING) 1047 00:54:50,582 --> 00:54:51,875 It's okay, mami. 1048 00:54:51,959 --> 00:54:53,836 Deep breath in, deep breath out. 1049 00:54:54,378 --> 00:54:56,296 - (GASPS) - (GRUNTING) 1050 00:54:57,673 --> 00:54:58,674 Stop! 1051 00:55:00,759 --> 00:55:02,010 Stop! 1052 00:55:07,391 --> 00:55:08,600 (GASPING) 1053 00:55:17,067 --> 00:55:18,485 (GRUNTING) 1054 00:55:19,945 --> 00:55:20,946 (YELPS) 1055 00:55:24,449 --> 00:55:26,618 (GASPS) No! No! 1056 00:55:26,785 --> 00:55:28,912 Help! Help... 1057 00:55:29,204 --> 00:55:32,249 Casita! Casita! (PANTING) 1058 00:55:32,416 --> 00:55:33,584 Help me! 1059 00:55:34,001 --> 00:55:35,002 Help me! 1060 00:55:36,670 --> 00:55:37,921 (GASPING) 1061 00:55:40,340 --> 00:55:42,342 You're very sweaty. (GRUNTS) 1062 00:55:45,512 --> 00:55:46,513 - (SCREAMS) - (GASPS) Oh, no! 1063 00:55:53,061 --> 00:55:54,062 Hmm. 1064 00:55:55,772 --> 00:55:57,316 (LIGHT MUSIC PLAYING) 1065 00:56:00,611 --> 00:56:01,862 - Bye. - What? 1066 00:56:02,029 --> 00:56:03,614 No. Hold on! 1067 00:56:03,697 --> 00:56:04,698 Wait! Wait! 1068 00:56:04,781 --> 00:56:05,782 - (THUD) - Ow. 1069 00:56:05,866 --> 00:56:06,992 Why did you take the vision? 1070 00:56:07,159 --> 00:56:08,243 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1071 00:56:08,410 --> 00:56:09,661 - MIRABEL: What does it mean? - (INHALES SHARPLY) 1072 00:56:09,828 --> 00:56:11,830 Is it why you came back or... 1073 00:56:12,706 --> 00:56:13,707 - (EXHALES DEEPLY) - Tío Bruno? 1074 00:56:13,832 --> 00:56:15,584 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1075 00:56:15,834 --> 00:56:18,921 You were never supposed to see that vision. No one was. 1076 00:56:19,087 --> 00:56:20,923 - But... (SPITS) - A little salt. 1077 00:56:22,216 --> 00:56:23,800 - Sugar. - (SPITS) 1078 00:56:23,884 --> 00:56:25,677 (BRUNO SPEAKING SPANISH) 1079 00:56:28,472 --> 00:56:29,473 MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait. 1080 00:56:30,265 --> 00:56:33,227 Have you been in here patching the cracks? 1081 00:56:34,186 --> 00:56:35,687 Oh, that? No, no, no. 1082 00:56:35,771 --> 00:56:37,439 I'm too scared to go near those things. 1083 00:56:37,606 --> 00:56:39,650 All the patching's done by Hernando. 1084 00:56:39,816 --> 00:56:40,984 Who is Hernando? 1085 00:56:41,068 --> 00:56:43,278 (IN DEEP VOICE) I'm Hernando and I'm scared of nothing! 1086 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 (IN NORMAL VOICE) It's actually me. (CHUCKLES) 1087 00:56:47,074 --> 00:56:49,743 I used to say my real Gift was "acting." (CHUCKLES) 1088 00:56:50,911 --> 00:56:53,539 (IN ALTERED VOICE) I'm Jorge. I make the spackle. 1089 00:56:55,666 --> 00:56:58,627 How long have you been back here? 1090 00:56:59,336 --> 00:57:00,587 (SQUEAKING) 1091 00:57:04,216 --> 00:57:05,759 You never left. 1092 00:57:06,802 --> 00:57:08,178 Well, I left my tower, 1093 00:57:08,262 --> 00:57:10,097 which was, you know, a lot of stairs 1094 00:57:10,264 --> 00:57:14,017 and here, eh, kitchen adjacent. (CLICKS TONGUE) 1095 00:57:14,476 --> 00:57:17,020 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 1096 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 So, what do you like? You like sports? 1097 00:57:19,565 --> 00:57:22,150 Game shows? Telenovelas? 1098 00:57:22,234 --> 00:57:23,735 (RATS SQUEALING) 1099 00:57:23,819 --> 00:57:26,280 Their love could never be. 1100 00:57:26,446 --> 00:57:27,990 I don't understand. 1101 00:57:28,156 --> 00:57:30,033 Well, because she's his aunt and she has amnesia 1102 00:57:30,200 --> 00:57:32,077 so she can't remember that she's his aunt. 1103 00:57:32,244 --> 00:57:34,746 It's like a very forbidden kind of... 1104 00:57:34,913 --> 00:57:38,000 I don't understand why you left, 1105 00:57:38,083 --> 00:57:40,127 but didn't leave. 1106 00:57:40,919 --> 00:57:42,629 Oh, well, because, huh, 1107 00:57:42,713 --> 00:57:45,591 the mountains around the encanto are pretty tall. 1108 00:57:45,757 --> 00:57:49,636 And, uh, like I said, free food and everything. 1109 00:57:49,803 --> 00:57:51,889 You guys love the free food, don't ya? 1110 00:57:52,264 --> 00:57:54,641 Always hungry. Never satisfied. 1111 00:57:54,725 --> 00:57:56,476 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1112 00:58:14,661 --> 00:58:18,123 Yeah, my Gift wasn't helping the family, 1113 00:58:18,290 --> 00:58:20,918 but, uh, I love my family, you know? 1114 00:58:21,543 --> 00:58:25,255 I just don't know how to... I just don't know how to... 1115 00:58:25,881 --> 00:58:28,342 Well, anyway, I think you should go, because, um, 1116 00:58:28,550 --> 00:58:29,593 I don't really have a good reason, 1117 00:58:29,676 --> 00:58:30,677 but, if I did, you'd be like, 1118 00:58:30,886 --> 00:58:32,596 "I should go, because that's a good reason." 1119 00:58:34,598 --> 00:58:35,807 Why was I in your vision? 1120 00:58:38,268 --> 00:58:39,645 Tío Bruno? 1121 00:58:41,980 --> 00:58:45,984 I just wanted to make the family proud of me. 1122 00:58:46,527 --> 00:58:47,778 Just once. 1123 00:58:49,905 --> 00:58:51,740 But if I should stop, 1124 00:58:53,283 --> 00:58:55,619 if I'm hurting my family, 1125 00:58:56,495 --> 00:58:58,372 just tell me. 1126 00:58:59,498 --> 00:59:01,875 - I can't tell you... - (MIRABEL SIGHS) 1127 00:59:01,959 --> 00:59:03,877 ...because I don't know. 1128 00:59:04,670 --> 00:59:09,049 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 1129 00:59:09,967 --> 00:59:11,552 Abuela worried about the magic. 1130 00:59:11,718 --> 00:59:14,513 So, she begged me to look into the future. 1131 00:59:14,596 --> 00:59:15,597 See what it meant. 1132 00:59:17,057 --> 00:59:20,269 And I saw the magic in danger. 1133 00:59:21,144 --> 00:59:24,231 Our house breaking. 1134 00:59:24,398 --> 00:59:28,235 And then, and then, and then, I saw you. 1135 00:59:28,402 --> 00:59:31,989 But the vision was different. It... it would change. 1136 00:59:32,155 --> 00:59:35,409 And there was no one answer. No clear fate. 1137 00:59:35,576 --> 00:59:38,537 Like your future was undecided. 1138 00:59:39,454 --> 00:59:40,622 But I knew how it was gonna look. 1139 00:59:40,706 --> 00:59:41,874 I knew what everyone would think 1140 00:59:42,040 --> 00:59:43,083 because I'm Bruno 1141 00:59:43,166 --> 00:59:45,043 and everyone always assumes the worst, so... 1142 00:59:46,920 --> 00:59:48,297 (SIGHS) so... 1143 00:59:49,673 --> 00:59:54,553 You left to protect me? 1144 00:59:55,762 --> 00:59:57,472 I don't know which way it'll go, 1145 00:59:58,307 --> 00:59:59,558 but my guess... 1146 00:59:59,725 --> 01:00:01,977 the family, the encanto 1147 01:00:02,352 --> 01:00:04,313 and the fate of the miracle itself... 1148 01:00:05,480 --> 01:00:07,357 Well, it's all gonna come down to you. 1149 01:00:09,985 --> 01:00:11,111 Or maybe I'm wrong. 1150 01:00:11,278 --> 01:00:13,780 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 1151 01:00:13,864 --> 01:00:15,073 (BLOWS RASPBERRY) 1152 01:00:15,657 --> 01:00:19,203 Look, if I could help any more, I would, 1153 01:00:19,369 --> 01:00:21,413 but that's all I know. 1154 01:00:21,747 --> 01:00:24,625 Good luck. I wish I could've seen more. 1155 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Yeah. 1156 01:00:30,672 --> 01:00:32,090 Yeah. 1157 01:00:32,174 --> 01:00:33,175 (YELPS) 1158 01:00:33,258 --> 01:00:35,761 You wish you could have seen more, so see more! 1159 01:00:35,928 --> 01:00:37,888 Have another vision. 1160 01:00:38,055 --> 01:00:40,432 Oh. No, no. See, I don't do visions anymore. 1161 01:00:40,599 --> 01:00:41,808 - But you could. - But I won't. 1162 01:00:41,975 --> 01:00:43,852 You can't say the weight of the world 1163 01:00:43,936 --> 01:00:45,979 is on your shoulders. The end. 1164 01:00:46,146 --> 01:00:49,900 If our fate's up to me, me says have another vision. 1165 01:00:50,776 --> 01:00:52,027 Maybe it'll show me what to do. 1166 01:00:52,194 --> 01:00:54,238 Look, even if I wanted to, which I don't, 1167 01:00:54,321 --> 01:00:56,031 you wrecked my vision cave. 1168 01:00:56,198 --> 01:00:58,700 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 1169 01:00:58,867 --> 01:01:00,452 - We'll find one. - Where? 1170 01:01:00,619 --> 01:01:01,620 ANTONIO: Use my room. 1171 01:01:02,996 --> 01:01:05,874 The rats told me everything. Don't eat those. 1172 01:01:09,294 --> 01:01:11,588 Our family needs help, 1173 01:01:11,672 --> 01:01:14,174 and you need to get outta here. 1174 01:01:14,883 --> 01:01:15,884 (RATS SQUEAKING) 1175 01:01:21,014 --> 01:01:22,266 Meh. 1176 01:01:24,351 --> 01:01:25,352 (RUMBLING) 1177 01:01:28,647 --> 01:01:30,941 (KIDS GASP, PANT) 1178 01:01:31,024 --> 01:01:33,902 You should have told me the second you saw the vision. 1179 01:01:34,069 --> 01:01:35,070 Think of the family. 1180 01:01:35,279 --> 01:01:37,281 I was thinking of my daughter. 1181 01:01:38,156 --> 01:01:39,700 Pepa, calm down. 1182 01:01:39,867 --> 01:01:41,118 - I'm doing my best. - Yes. 1183 01:01:41,285 --> 01:01:42,911 You're lucky it's not a hurricane. 1184 01:01:43,078 --> 01:01:46,540 Mamá, you've always been too hard on Mirabel. 1185 01:01:46,707 --> 01:01:48,125 Look around. 1186 01:01:48,292 --> 01:01:51,170 We must protect our family, our encanto. 1187 01:01:51,253 --> 01:01:54,089 - We cannot lose our home. - (DOOR OPENS) 1188 01:01:54,173 --> 01:01:55,465 Señora, perdon. 1189 01:01:55,549 --> 01:01:57,551 People in town are becoming anxious 1190 01:01:57,634 --> 01:01:59,011 about the magic. 1191 01:01:59,178 --> 01:02:00,429 They want to see you. 1192 01:02:00,554 --> 01:02:03,724 (SIGHS) Mirabel was in that vision for a reason. 1193 01:02:04,975 --> 01:02:06,059 Find her. 1194 01:02:07,895 --> 01:02:10,147 - (RUMBLING) - (BIRDS SQUAWKING) 1195 01:02:11,732 --> 01:02:13,942 We might wanna hurry. 1196 01:02:14,109 --> 01:02:16,320 You can't hurry the future. 1197 01:02:16,403 --> 01:02:17,779 Um... (CHUCKLES) 1198 01:02:19,031 --> 01:02:20,991 What if I show you something worse? 1199 01:02:21,158 --> 01:02:22,284 If I see something 1200 01:02:22,367 --> 01:02:23,619 that you don't like, you're gonna be all, 1201 01:02:23,785 --> 01:02:25,162 "Bruno makes bad things happen. 1202 01:02:25,245 --> 01:02:27,664 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1203 01:02:28,248 --> 01:02:30,459 I don't think you make bad things happen. 1204 01:02:31,251 --> 01:02:35,422 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1205 01:02:36,215 --> 01:02:37,424 You can do this. 1206 01:02:41,136 --> 01:02:42,179 For the nerves. 1207 01:02:42,763 --> 01:02:43,889 (GROWLS SOFTLY) 1208 01:02:46,183 --> 01:02:49,686 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1209 01:02:51,813 --> 01:02:53,232 (SOFT MUSIC PLAYING) 1210 01:03:06,828 --> 01:03:08,580 (WIND BLOWING) 1211 01:03:12,835 --> 01:03:14,628 (BREATHES DEEPLY) 1212 01:03:14,711 --> 01:03:16,630 (WIND WHISTLING) 1213 01:03:23,887 --> 01:03:25,722 You might wanna hang on. 1214 01:03:29,226 --> 01:03:31,395 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1215 01:03:34,356 --> 01:03:36,984 (CHITTERING) 1216 01:03:49,621 --> 01:03:51,748 (PEOPLE EXCLAIM) 1217 01:03:59,840 --> 01:04:02,551 BRUNO: It's just the same thing. I gotta stop! 1218 01:04:02,718 --> 01:04:05,262 No. I need to know which way it goes. 1219 01:04:05,345 --> 01:04:07,264 There's gotta be an answer. 1220 01:04:07,431 --> 01:04:08,599 Something we're not seeing! 1221 01:04:08,765 --> 01:04:10,350 You're looking at the same thing that I am. 1222 01:04:10,475 --> 01:04:11,518 If there was something else... 1223 01:04:11,602 --> 01:04:13,604 There! Over there! 1224 01:04:14,354 --> 01:04:15,355 BRUNO: Butterfly! 1225 01:04:15,439 --> 01:04:16,940 Follow the butterfly! 1226 01:04:22,404 --> 01:04:23,447 Where is that? 1227 01:04:23,864 --> 01:04:25,782 BRUNO: (HESITATING) It's all out of order. 1228 01:04:26,950 --> 01:04:30,621 It's the candle. The candle's getting brighter! 1229 01:04:30,829 --> 01:04:32,414 I think you're gonna help the candle! 1230 01:04:32,497 --> 01:04:33,582 How? 1231 01:04:33,665 --> 01:04:36,627 Uh, there's someone with you. And you... 1232 01:04:36,710 --> 01:04:37,836 - You fight her! - What? 1233 01:04:38,003 --> 01:04:39,588 Wait, no, no. Is that a hug? 1234 01:04:39,755 --> 01:04:40,756 Am I fighting or hugging? 1235 01:04:41,757 --> 01:04:43,800 An embrace. An embrace! 1236 01:04:43,884 --> 01:04:45,886 To make the candle bright you have to embrace her. 1237 01:04:46,053 --> 01:04:47,346 Embrace who? 1238 01:04:47,429 --> 01:04:48,931 BRUNO: Oh... Almost there. 1239 01:04:49,097 --> 01:04:51,391 - Who is it? - Almost there. Oh, oh. 1240 01:04:51,808 --> 01:04:52,809 I got it! 1241 01:04:54,561 --> 01:04:56,104 (INCREDULOUSLY) Isabela? 1242 01:05:01,276 --> 01:05:03,487 Oh, your sister? That's great! 1243 01:05:03,570 --> 01:05:04,571 (GROWLS) 1244 01:05:04,988 --> 01:05:06,740 (SIGHS) Every time. 1245 01:05:06,823 --> 01:05:07,824 (VISION SHATTERS) 1246 01:05:07,908 --> 01:05:11,078 MIRABEL: (SCOFFS) Why would embracing Isabela do anything? 1247 01:05:11,245 --> 01:05:13,038 I don't know. Our family got a miracle. 1248 01:05:13,121 --> 01:05:14,164 How do you help a family miracle? 1249 01:05:14,248 --> 01:05:15,249 You hug a sister. 1250 01:05:15,415 --> 01:05:18,460 Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING) 1251 01:05:19,336 --> 01:05:21,463 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel? 1252 01:05:21,630 --> 01:05:23,590 Well, I think we're running out of time here. 1253 01:05:23,757 --> 01:05:25,133 It's not gonna work. 1254 01:05:25,300 --> 01:05:28,303 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1255 01:05:28,470 --> 01:05:29,721 Also, I don't know if you heard, 1256 01:05:29,805 --> 01:05:30,931 I ruined her proposal! 1257 01:05:31,098 --> 01:05:32,140 Plus, P.S... 1258 01:05:32,224 --> 01:05:33,600 - (WHISPERS) Mirabel? - ...she is just annoying. 1259 01:05:33,767 --> 01:05:35,477 - Of course it's Isabela! - Mirabel? 1260 01:05:35,644 --> 01:05:36,979 What's her problem with me anyway? 1261 01:05:37,145 --> 01:05:38,397 She's the one with roses coming out of her... 1262 01:05:38,564 --> 01:05:39,731 (LOUDLY) Mirabel! 1263 01:05:39,898 --> 01:05:41,400 Sorry, sorry, sorry. 1264 01:05:41,567 --> 01:05:43,402 You see, you're missing the point. 1265 01:05:43,819 --> 01:05:46,071 The fate of the family, it's not up to her. 1266 01:05:46,238 --> 01:05:47,614 It's up to you. 1267 01:05:48,156 --> 01:05:51,493 You're exactly what this family needs. 1268 01:05:52,870 --> 01:05:54,371 You just have to see it. 1269 01:05:55,414 --> 01:05:58,125 By yourself, after I leave. (GRUNTS) 1270 01:05:58,250 --> 01:06:00,043 What, you're not coming? 1271 01:06:01,211 --> 01:06:02,921 (IN DEEP VOICE) It was your vision, Mirabel. 1272 01:06:03,005 --> 01:06:04,006 Not mine. 1273 01:06:04,173 --> 01:06:05,591 You're afraid Abuela will see you. 1274 01:06:05,757 --> 01:06:07,718 (IN NORMAL VOICE) Yep. I mean, yes, that too. 1275 01:06:09,928 --> 01:06:13,432 Hey, after you save the miracle, come visit. 1276 01:06:14,391 --> 01:06:18,854 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1277 01:06:19,980 --> 01:06:21,815 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1278 01:06:21,899 --> 01:06:23,483 (INHALES SHARPLY) 1279 01:06:27,029 --> 01:06:29,156 (CASITA CREAKING) 1280 01:06:33,327 --> 01:06:38,248 (EXHALES) You got this. Just gonna save the miracle. 1281 01:06:39,166 --> 01:06:40,667 With a hug. 1282 01:06:41,877 --> 01:06:44,671 Isa? Hey. 1283 01:06:45,380 --> 01:06:48,425 I know we've had our issues, 1284 01:06:48,592 --> 01:06:50,761 but I'm (HESITATES) 1285 01:06:50,844 --> 01:06:54,389 ready to be a better sister... to you. 1286 01:06:54,806 --> 01:06:57,100 So, we should just hug. 1287 01:06:57,518 --> 01:06:59,853 Let's hug it out, huh? 1288 01:07:00,979 --> 01:07:03,315 ISABELA: "Hug it out"? 1289 01:07:04,358 --> 01:07:07,027 Luisa can't lift an empanada, 1290 01:07:07,486 --> 01:07:11,406 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1291 01:07:11,949 --> 01:07:13,492 Have you lost your mind? 1292 01:07:13,825 --> 01:07:14,826 (SMACKS LIPS) 1293 01:07:14,952 --> 01:07:17,955 Isa, I feel like you're upset. 1294 01:07:18,121 --> 01:07:20,415 And you know what cures being upset? 1295 01:07:20,499 --> 01:07:21,917 A warm embrace. 1296 01:07:22,417 --> 01:07:24,044 Get out. 1297 01:07:24,169 --> 01:07:27,422 - (HESITATING) - Everything was perfect. 1298 01:07:27,589 --> 01:07:29,800 Abuela was happy. The family was happy. 1299 01:07:29,967 --> 01:07:35,764 You wanna be a better sister? Apologize for ruining my life. 1300 01:07:39,434 --> 01:07:43,021 Go on. Apologize. 1301 01:07:46,567 --> 01:07:47,776 I... 1302 01:07:49,194 --> 01:07:50,529 am... 1303 01:07:51,697 --> 01:07:52,698 sorry... 1304 01:07:53,407 --> 01:07:54,575 Hmm. 1305 01:07:55,158 --> 01:07:57,369 ...that your life is so great! 1306 01:07:57,452 --> 01:07:58,453 Out. 1307 01:07:58,537 --> 01:08:01,164 Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize! 1308 01:08:02,040 --> 01:08:04,418 I wasn't trying to ruin your life! 1309 01:08:05,085 --> 01:08:07,880 (GRUNTS) Some of us have bigger problems, 1310 01:08:08,046 --> 01:08:09,047 - you selfish... - (GASPS) 1311 01:08:09,131 --> 01:08:10,549 ...entitled princess! 1312 01:08:10,716 --> 01:08:11,967 "Selfish"? 1313 01:08:12,134 --> 01:08:16,889 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1314 01:08:17,055 --> 01:08:18,724 And literally, the only thing 1315 01:08:18,807 --> 01:08:20,850 you have ever done for me is mess things up! 1316 01:08:21,018 --> 01:08:22,352 Nothing is messed up! 1317 01:08:22,477 --> 01:08:24,479 You can still marry that big dumb hunk! 1318 01:08:24,645 --> 01:08:28,524 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1319 01:08:30,861 --> 01:08:32,279 Oh, my gosh. 1320 01:08:32,738 --> 01:08:33,779 Isa, 1321 01:08:33,947 --> 01:08:37,576 that is a very serious confession. 1322 01:08:37,910 --> 01:08:40,412 (SIGHS) Okay, get over here. 1323 01:08:40,578 --> 01:08:41,705 Bring it in. 1324 01:08:42,163 --> 01:08:43,165 Isa? 1325 01:08:44,207 --> 01:08:45,292 (SIGHS) 1326 01:08:46,752 --> 01:08:49,296 I just made something unexpected 1327 01:08:50,380 --> 01:08:54,301 Something sharp Something new 1328 01:08:54,468 --> 01:08:56,678 Isa? Uh, this is the part where we... 1329 01:08:56,845 --> 01:08:59,055 It's not symmetrical Or perfect 1330 01:08:59,139 --> 01:09:00,682 But it's beautiful 1331 01:09:00,849 --> 01:09:04,810 And it's mine What else can I do? 1332 01:09:04,978 --> 01:09:06,354 Wait Bring it in, bring it in 1333 01:09:06,563 --> 01:09:07,689 Good talk Bring it in, bring it in 1334 01:09:07,773 --> 01:09:08,857 What else can I do? 1335 01:09:09,066 --> 01:09:10,776 Let's hug Bring it in, bring it in 1336 01:09:10,943 --> 01:09:12,194 Free hugs Bring it in, bring it in 1337 01:09:12,402 --> 01:09:16,113 I grow rows and rows of roses 1338 01:09:16,615 --> 01:09:20,452 Flor de mayo by the mile 1339 01:09:20,618 --> 01:09:24,790 I make perfect Practiced poses 1340 01:09:24,957 --> 01:09:28,752 So much hides behind my smile 1341 01:09:28,919 --> 01:09:30,837 What could I do if I just grew 1342 01:09:30,921 --> 01:09:34,131 What I was feeling In the moment? 1343 01:09:34,299 --> 01:09:36,134 Do you know Where you're going? 1344 01:09:36,635 --> 01:09:41,223 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 1345 01:09:41,390 --> 01:09:44,643 It just needed to be And they let me be 1346 01:09:44,810 --> 01:09:48,522 A hurricane of jacarandás 1347 01:09:48,689 --> 01:09:50,274 - Strangling figs - Fig! 1348 01:09:50,357 --> 01:09:51,817 Hanging vines 1349 01:09:51,899 --> 01:09:52,901 This is fine 1350 01:09:53,068 --> 01:09:58,991 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1351 01:09:59,157 --> 01:10:01,410 What else can I do? 1352 01:10:02,202 --> 01:10:05,873 Can I deliver us A river of sundew? 1353 01:10:06,039 --> 01:10:09,835 Careful, it's carnivorous A little just won't do 1354 01:10:10,002 --> 01:10:13,297 I wanna feel the shiver Of something new 1355 01:10:13,964 --> 01:10:14,965 I'm so sick of pretty 1356 01:10:15,048 --> 01:10:17,050 I want something true Don't you? 1357 01:10:17,217 --> 01:10:19,928 You just seemed Like your life's been a dream 1358 01:10:20,012 --> 01:10:22,347 Since the moment You opened your eyes 1359 01:10:22,514 --> 01:10:24,725 How far do these roots Go down? 1360 01:10:24,892 --> 01:10:28,020 All I know Are the blossoms you grow 1361 01:10:28,187 --> 01:10:30,689 But it's awesome to see how You rise 1362 01:10:30,856 --> 01:10:32,691 - How far can I rise? - How far can you rise? 1363 01:10:32,858 --> 01:10:36,820 Through the roof to the skies Let's go 1364 01:10:36,987 --> 01:10:40,324 A hurricane of jacarandás 1365 01:10:40,490 --> 01:10:42,284 - Strangling figs - Go 1366 01:10:42,492 --> 01:10:44,870 - Hanging vines - Grow 1367 01:10:45,037 --> 01:10:50,876 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1368 01:10:51,043 --> 01:10:52,794 What else? What else? 1369 01:10:52,961 --> 01:10:54,588 What can you do when you are 1370 01:10:54,671 --> 01:10:57,549 Deeply madly truly In the moment? 1371 01:10:57,716 --> 01:11:00,802 Seize the moment Keep going 1372 01:11:00,969 --> 01:11:02,513 What can you do when you know 1373 01:11:02,596 --> 01:11:05,015 Who you want to be Isn't perfect? 1374 01:11:05,265 --> 01:11:08,644 - But I'll still be okay - Hey, everybody clear the way 1375 01:11:08,810 --> 01:11:11,271 I'm coming through With tabebuia 1376 01:11:11,355 --> 01:11:12,648 Tabebuia 1377 01:11:12,814 --> 01:11:14,525 - Making waves - Making waves 1378 01:11:14,733 --> 01:11:17,069 - Changing minds - You've changed mine 1379 01:11:17,236 --> 01:11:19,488 The way is clearer 'Cause you're here 1380 01:11:19,655 --> 01:11:23,033 And well I owe this all to you 1381 01:11:23,200 --> 01:11:24,952 What else can I do? 1382 01:11:25,160 --> 01:11:27,037 MIRABEL: Show them what you can do 1383 01:11:27,204 --> 01:11:30,916 - What else can I do? - There's nothing you can't do 1384 01:11:31,083 --> 01:11:34,545 ISABELA: What else can I do? 1385 01:11:35,546 --> 01:11:39,007 - You're a bad influence. - (BOTH LAUGH) 1386 01:11:39,216 --> 01:11:41,218 ABUELA: (ANGRILY) What is going on? 1387 01:11:41,343 --> 01:11:42,636 - (GASPS) - Abuela? 1388 01:11:42,719 --> 01:11:44,012 It's okay! Everything's... 1389 01:11:44,179 --> 01:11:45,889 We're gonna save the miracle. The magic... 1390 01:11:46,056 --> 01:11:47,516 What are you talking about? 1391 01:11:47,683 --> 01:11:50,018 Look at our home! Look at your sister! 1392 01:11:50,185 --> 01:11:53,230 Please just... Isabela wasn't happy. 1393 01:11:53,438 --> 01:11:55,566 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1394 01:11:55,732 --> 01:11:58,026 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1395 01:11:58,193 --> 01:11:59,695 - And then we did all this! - (ABUELA GRUNTS) 1396 01:11:59,862 --> 01:12:00,988 And the candle burned brighter and the cracks... 1397 01:12:01,154 --> 01:12:02,823 - Mirabel. - That's why I'm in the vision! 1398 01:12:02,990 --> 01:12:04,241 I'm saving the miracle! 1399 01:12:04,408 --> 01:12:06,785 You have to stop, Mirabel! 1400 01:12:09,621 --> 01:12:11,790 The cracks started with you. 1401 01:12:12,374 --> 01:12:14,751 - Bruno left because of you. - (CRACKING) 1402 01:12:14,918 --> 01:12:18,380 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1403 01:12:18,547 --> 01:12:20,215 Because of you! 1404 01:12:20,382 --> 01:12:23,135 I don't know why you weren't given a Gift, 1405 01:12:23,302 --> 01:12:27,139 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1406 01:12:27,222 --> 01:12:30,184 - (BREATHING HEAVILY) - (CRACKING GROWS LOUDER) 1407 01:12:30,267 --> 01:12:31,643 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1408 01:12:37,399 --> 01:12:42,154 I will never be good enough for you. 1409 01:12:43,197 --> 01:12:44,281 Will I? 1410 01:12:47,159 --> 01:12:50,454 No matter how hard I try. 1411 01:12:55,501 --> 01:12:59,671 No matter how hard any of us tries. 1412 01:13:00,631 --> 01:13:04,009 Luisa will never be strong enough. 1413 01:13:04,176 --> 01:13:07,221 Isabela won't be perfect enough. 1414 01:13:07,387 --> 01:13:10,224 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1415 01:13:10,390 --> 01:13:12,434 Bruno didn't care about this family. 1416 01:13:12,601 --> 01:13:13,977 He loves this family. 1417 01:13:14,144 --> 01:13:17,981 I love this family. We all love this family. 1418 01:13:18,148 --> 01:13:19,525 You're the one that doesn't care. 1419 01:13:19,608 --> 01:13:20,609 (PEOPLE EXCLAIMING) 1420 01:13:20,692 --> 01:13:21,944 You're the one breaking our home. 1421 01:13:22,027 --> 01:13:23,028 Don't you ever... 1422 01:13:23,195 --> 01:13:25,864 The miracle is dying, because of you. 1423 01:13:26,198 --> 01:13:27,407 (GASPS SOFTLY) 1424 01:13:30,536 --> 01:13:32,204 (GASPING) No, no, no! 1425 01:13:33,664 --> 01:13:34,790 FÉLIX: (GASPS) The candle! 1426 01:13:34,873 --> 01:13:36,667 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1427 01:13:36,750 --> 01:13:38,293 (ALL GRUNT) 1428 01:13:39,670 --> 01:13:41,463 (PANTING) 1429 01:13:41,880 --> 01:13:43,257 Casita! Get me up there! 1430 01:13:49,179 --> 01:13:50,264 (GRUNTING) 1431 01:13:52,432 --> 01:13:53,433 (GRUNTS) 1432 01:13:55,853 --> 01:13:58,605 No! (GROANS, PANTS) 1433 01:14:00,107 --> 01:14:01,108 (GRUNTING) 1434 01:14:03,360 --> 01:14:05,237 No! (PANTING) 1435 01:14:07,322 --> 01:14:09,408 (PANTING) 1436 01:14:15,914 --> 01:14:17,082 (GASPS) 1437 01:14:17,165 --> 01:14:18,417 Careful, Antonio! (GRUNTS) 1438 01:14:19,209 --> 01:14:20,460 We gotta get out of here! 1439 01:14:20,627 --> 01:14:22,462 Mirabel! Mirabel! 1440 01:14:23,046 --> 01:14:25,424 Mirabel, we have to get out! 1441 01:14:25,507 --> 01:14:26,758 (ALL GRUNT) 1442 01:14:26,884 --> 01:14:28,802 (GRUNTING) 1443 01:14:31,138 --> 01:14:32,472 (YELLS) 1444 01:14:36,435 --> 01:14:37,519 - Mirabel! - Mirabel! 1445 01:14:37,686 --> 01:14:39,104 JULIETA: Mirabel, leave it! 1446 01:14:39,188 --> 01:14:40,439 (GRUNTS) 1447 01:14:43,358 --> 01:14:46,653 AGUSTÍN: Mirabel! The house is going to fall! 1448 01:14:49,364 --> 01:14:51,783 JULIETA: Mirabel, get out! AGUSTÍN: Mirabel! 1449 01:14:51,867 --> 01:14:53,785 (PANTS, GASPS) 1450 01:14:55,746 --> 01:14:57,080 (GRUNTING) 1451 01:15:00,334 --> 01:15:01,335 (GASPS) 1452 01:15:07,966 --> 01:15:10,093 (BREATHING HEAVILY) 1453 01:15:14,223 --> 01:15:15,641 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1454 01:15:20,938 --> 01:15:21,980 No. 1455 01:15:22,731 --> 01:15:24,483 - (CREAKING) - (GASPS) 1456 01:15:32,908 --> 01:15:34,201 JULIETA: Mirabel! 1457 01:15:35,786 --> 01:15:38,121 Mirabel, are you hurt? 1458 01:15:41,291 --> 01:15:42,417 Mirabel! 1459 01:15:42,584 --> 01:15:44,044 PEPA: Julieta, come quick! 1460 01:15:44,169 --> 01:15:45,546 - (BREATHING HEAVILY) - Julieta! 1461 01:15:45,712 --> 01:15:48,090 Don't move. I'll be right back. 1462 01:15:50,259 --> 01:15:52,469 PEPA: How did this happen? 1463 01:15:52,636 --> 01:15:55,180 DOLORES: Here, let me help you. Let me help you. 1464 01:15:55,347 --> 01:15:56,515 AGUSTÍN: Everyone okay? 1465 01:15:56,598 --> 01:15:58,183 PEPA: Antonio, don't cry, papito. 1466 01:15:58,433 --> 01:16:01,728 FÉLIX: How is this possible? The encanto's broken. 1467 01:16:01,895 --> 01:16:03,146 PEPA: What do we do now? 1468 01:16:03,355 --> 01:16:05,232 CAMILO: My powers. They're gone. 1469 01:16:05,440 --> 01:16:07,484 What about Antonio? What is he gonna do? 1470 01:16:12,781 --> 01:16:14,616 Mirabel? 1471 01:16:15,242 --> 01:16:17,828 Mirabel! Where's Mirabel? 1472 01:16:17,995 --> 01:16:19,162 Where is she? 1473 01:16:19,329 --> 01:16:20,581 Mirabel! 1474 01:16:21,748 --> 01:16:22,791 FÉLIX: Mirabel? 1475 01:16:24,501 --> 01:16:25,711 Mirabel! 1476 01:16:37,639 --> 01:16:38,974 LUISA: Mirabel? 1477 01:16:42,477 --> 01:16:43,562 Mirabel! 1478 01:16:45,939 --> 01:16:47,524 FÉLIX: Mirabel! 1479 01:16:48,108 --> 01:16:49,902 They haven't found her yet? 1480 01:16:50,694 --> 01:16:52,696 - Mirabel! - Mirabel! 1481 01:16:53,322 --> 01:16:54,823 Mirabel! 1482 01:17:01,538 --> 01:17:03,248 (CRYING) 1483 01:17:08,629 --> 01:17:10,005 (SNIFFLING) 1484 01:17:11,673 --> 01:17:13,217 (FOOTSTEPS APPROACH) 1485 01:17:13,300 --> 01:17:14,510 ABUELA: Mirabel. 1486 01:17:16,094 --> 01:17:17,763 (SNIFFS, CRIES SOFTLY) 1487 01:17:22,226 --> 01:17:24,061 I'm sorry. 1488 01:17:25,562 --> 01:17:28,482 (CRIES) I didn't want to hurt us. 1489 01:17:29,441 --> 01:17:31,652 I just wanted 1490 01:17:32,444 --> 01:17:35,072 to be something I'm not. 1491 01:17:35,489 --> 01:17:36,490 (CRIES) 1492 01:17:50,003 --> 01:17:53,632 I've never been able to come back here. 1493 01:17:56,385 --> 01:18:02,683 This river is where we were given our miracle. 1494 01:18:04,810 --> 01:18:07,813 Where Abuelo Pedro... 1495 01:18:11,441 --> 01:18:14,570 I thought we would have a different life. 1496 01:18:15,904 --> 01:18:19,366 I thought I would be a different woman. 1497 01:18:21,368 --> 01:18:23,245 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1498 01:18:42,055 --> 01:18:43,891 MAN: (SINGING IN SPANISH) Two caterpillars 1499 01:18:43,974 --> 01:18:44,975 (IMPERCEPTIBLE) 1500 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 In love 1501 01:18:47,186 --> 01:18:51,356 Spend their nights and dawns 1502 01:18:52,274 --> 01:18:54,359 Full of hunger 1503 01:18:54,443 --> 01:18:56,111 They keep walking 1504 01:18:56,528 --> 01:18:58,780 And navigating the world 1505 01:18:58,864 --> 01:19:01,366 That changes and keeps changing 1506 01:19:01,450 --> 01:19:03,785 Navigating a world 1507 01:19:03,869 --> 01:19:06,580 That changes and keeps changing 1508 01:19:07,956 --> 01:19:11,335 Two caterpillars stop the wind 1509 01:19:12,544 --> 01:19:16,840 As they hold each other with warmth and consent 1510 01:19:17,591 --> 01:19:21,720 Keep growing They don't know when 1511 01:19:21,803 --> 01:19:24,139 To find some corner shelter 1512 01:19:24,223 --> 01:19:26,808 The time keeps changing 1513 01:19:26,892 --> 01:19:29,061 They are inseparable 1514 01:19:29,311 --> 01:19:31,647 And the weather keeps changing 1515 01:19:31,730 --> 01:19:33,273 (IMPERCEPTIBLE) 1516 01:19:33,357 --> 01:19:34,983 Oh, caterpillars 1517 01:19:35,317 --> 01:19:37,653 Don't hold each other any longer 1518 01:19:37,736 --> 01:19:40,405 You must grow apart and return 1519 01:19:40,489 --> 01:19:42,324 That's the way forward 1520 01:19:42,449 --> 01:19:44,660 Miracles are coming 1521 01:19:44,993 --> 01:19:47,704 Chrysalises are coming 1522 01:19:47,788 --> 01:19:48,956 You must part 1523 01:19:49,039 --> 01:19:52,292 And construct your own future 1524 01:19:52,709 --> 01:19:54,795 Oh, caterpillars 1525 01:19:55,337 --> 01:19:57,756 Don't hold each other any longer 1526 01:19:57,840 --> 01:20:00,676 You must grow apart and return 1527 01:20:00,759 --> 01:20:02,845 That's the way forward 1528 01:20:02,928 --> 01:20:04,930 Miracles are coming 1529 01:20:05,514 --> 01:20:07,891 Chrysalises are coming 1530 01:20:07,975 --> 01:20:09,226 You must part 1531 01:20:09,309 --> 01:20:13,063 And construct your own future 1532 01:20:34,251 --> 01:20:35,919 Two caterpillars 1533 01:20:37,337 --> 01:20:38,589 Disoriented 1534 01:20:40,007 --> 01:20:42,134 In two cocoons 1535 01:20:43,510 --> 01:20:45,304 All bundled up 1536 01:20:46,930 --> 01:20:49,141 ABUELA: I was given a miracle. 1537 01:20:51,351 --> 01:20:53,604 A second chance. 1538 01:20:57,649 --> 01:21:00,652 And I was so afraid to lose it 1539 01:21:03,572 --> 01:21:08,368 that I lost sight of who our miracle was for. 1540 01:21:11,371 --> 01:21:15,667 And I am so sorry. 1541 01:21:17,544 --> 01:21:21,131 You never hurt our family, Mirabel. 1542 01:21:22,674 --> 01:21:24,009 We are broken... 1543 01:21:28,305 --> 01:21:30,265 because of me. 1544 01:21:32,309 --> 01:21:34,561 (MUSIC ENDS) 1545 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1546 01:21:44,488 --> 01:21:46,114 MIRABEL: Abuela. 1547 01:21:47,866 --> 01:21:49,826 I can finally see. 1548 01:21:54,164 --> 01:21:56,959 You lost your home. 1549 01:21:58,836 --> 01:22:01,296 Lost everything. 1550 01:22:03,131 --> 01:22:05,801 You suffered so much, 1551 01:22:05,968 --> 01:22:07,803 all alone, 1552 01:22:08,345 --> 01:22:11,598 so it would never happen again. 1553 01:22:13,725 --> 01:22:17,020 We were saved because of you. 1554 01:22:17,896 --> 01:22:21,775 We were given a miracle, because of you. 1555 01:22:22,693 --> 01:22:26,613 We are a family, because of you. 1556 01:22:27,406 --> 01:22:30,534 And nothing could ever be broken 1557 01:22:30,701 --> 01:22:34,496 that we can't fix... together. 1558 01:22:39,543 --> 01:22:42,462 I asked my Pedro for help. 1559 01:22:44,631 --> 01:22:46,175 Mirabel. 1560 01:22:48,343 --> 01:22:50,470 He sent me you. 1561 01:22:51,263 --> 01:22:52,681 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1562 01:22:56,560 --> 01:22:59,062 MAN: (SINGING IN SPANISH) Oh, butterflies 1563 01:22:59,646 --> 01:23:02,065 Don't hold each other any longer 1564 01:23:02,149 --> 01:23:04,902 You must grow apart and return 1565 01:23:04,985 --> 01:23:07,446 That's the way forward 1566 01:23:07,571 --> 01:23:09,406 You are already miracles 1567 01:23:09,531 --> 01:23:12,159 Breaking chrysalises 1568 01:23:12,242 --> 01:23:13,827 You must fly 1569 01:23:13,911 --> 01:23:17,956 And find your own future 1570 01:23:20,250 --> 01:23:22,586 BRUNO: She didn't do this! Whoa! 1571 01:23:23,128 --> 01:23:25,047 She didn't do this! 1572 01:23:25,380 --> 01:23:28,592 I gave her a vision! 1573 01:23:29,510 --> 01:23:31,470 (GRUNTS) It was me! 1574 01:23:31,637 --> 01:23:34,014 I was, like, "Go!" And she was, like... 1575 01:23:34,139 --> 01:23:36,058 (BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help. 1576 01:23:36,225 --> 01:23:37,559 I don't care 1577 01:23:37,643 --> 01:23:39,770 what you think of me, but if you're 1578 01:23:39,853 --> 01:23:41,605 - too stubborn to... - (GASPS SOFTLY) 1579 01:23:42,064 --> 01:23:43,357 Brunito. 1580 01:23:44,483 --> 01:23:48,904 I feel like I missed something important. 1581 01:23:49,696 --> 01:23:50,989 Come on. 1582 01:23:51,073 --> 01:23:52,533 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1583 01:23:58,288 --> 01:24:01,333 What... What's happening? Where are we going? 1584 01:24:01,917 --> 01:24:04,419 - (EXHALES) Home. - (GRUNTS) 1585 01:24:10,717 --> 01:24:12,344 It's her! I found her! 1586 01:24:12,511 --> 01:24:13,887 I found her! 1587 01:24:14,054 --> 01:24:16,098 She's back! She's back, she's back! 1588 01:24:27,150 --> 01:24:28,402 JULIETA: Mirabel! 1589 01:24:31,446 --> 01:24:32,656 Mirabel! 1590 01:24:34,074 --> 01:24:35,075 Mamá. 1591 01:24:36,034 --> 01:24:37,452 Mi amor, I was so worried. 1592 01:24:37,619 --> 01:24:39,162 We couldn't find you. 1593 01:24:39,580 --> 01:24:42,124 There were bees everywhere. 1594 01:24:44,042 --> 01:24:45,294 I'll be okay. 1595 01:24:45,711 --> 01:24:48,797 Uh... Not if we don't have a house. 1596 01:24:48,964 --> 01:24:50,174 What? We don't have a house. 1597 01:24:50,257 --> 01:24:51,466 I can't say we don't have a house? 1598 01:24:51,633 --> 01:24:53,051 What is that? Not a house. 1599 01:24:53,135 --> 01:24:54,845 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1600 01:25:01,185 --> 01:25:05,564 Look at this home We need a new foundation 1601 01:25:05,731 --> 01:25:09,860 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1602 01:25:10,027 --> 01:25:14,406 Look at this family A glowing constellation 1603 01:25:14,573 --> 01:25:19,369 So full of stars And everybody wants to shine 1604 01:25:20,621 --> 01:25:25,125 But the stars don't shine They burn 1605 01:25:25,501 --> 01:25:28,629 And the constellations shift 1606 01:25:30,005 --> 01:25:34,301 I think it's time you learn 1607 01:25:34,468 --> 01:25:37,721 You're more Than just your Gift 1608 01:25:37,888 --> 01:25:41,350 And I'm sorry I held on too tight 1609 01:25:42,226 --> 01:25:46,146 Just so afraid I'd lose you too 1610 01:25:46,313 --> 01:25:49,942 The miracle is not Some magic that you've got 1611 01:25:50,025 --> 01:25:51,818 - (GASPS) - The miracle is you 1612 01:25:51,985 --> 01:25:54,655 Not some Gift Just you 1613 01:25:54,821 --> 01:25:56,156 The miracle is you 1614 01:25:56,323 --> 01:25:58,534 All of you All of you 1615 01:25:58,909 --> 01:26:02,538 Okay so We gonna talk about Bruno? 1616 01:26:02,704 --> 01:26:03,914 That's Bruno? 1617 01:26:04,081 --> 01:26:05,666 Yeah There's a lot to say 1618 01:26:05,749 --> 01:26:07,084 About Bruno 1619 01:26:07,167 --> 01:26:08,210 I'll start, okay 1620 01:26:08,293 --> 01:26:09,294 Pepa, I'm sorry About your wedding 1621 01:26:09,378 --> 01:26:10,379 Didn't mean to be upsetting 1622 01:26:10,504 --> 01:26:11,547 That wasn't a prophecy 1623 01:26:11,630 --> 01:26:12,631 I could just see You were sweating 1624 01:26:12,714 --> 01:26:14,508 And I wanted you to know That your bro loves you so 1625 01:26:14,675 --> 01:26:16,385 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1626 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 Let it go 1627 01:26:17,553 --> 01:26:18,846 That's what I'm always saying, bro 1628 01:26:19,054 --> 01:26:20,639 I got a lot of apologies I got to say 1629 01:26:20,848 --> 01:26:22,975 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1630 01:26:23,141 --> 01:26:24,935 - Come into the light - That trip was only a night 1631 01:26:25,102 --> 01:26:27,271 And no matter what happens We're gonna find our way 1632 01:26:27,437 --> 01:26:29,565 Yo, I knew he never left I heard him every day 1633 01:26:29,690 --> 01:26:31,233 (CHORUS VOCALIZING) 1634 01:26:31,316 --> 01:26:32,609 (CREAKING) 1635 01:26:32,693 --> 01:26:34,695 What's that sound? 1636 01:26:35,571 --> 01:26:37,739 I think it's everyone in town 1637 01:26:39,241 --> 01:26:40,242 ALL: Hey 1638 01:26:40,367 --> 01:26:44,246 Lay down your load Lay down your load 1639 01:26:44,413 --> 01:26:48,000 Roll me down the road Roll me down the road 1640 01:26:48,876 --> 01:26:52,296 We have no Gifts But we are many 1641 01:26:53,046 --> 01:26:56,508 And we'll do anything for you 1642 01:26:56,675 --> 01:26:59,928 It's a dream When we work as a team 1643 01:27:00,012 --> 01:27:01,096 You're so strong 1644 01:27:01,263 --> 01:27:04,850 - Yeah, but sometimes I cry - BOTH: So do I 1645 01:27:05,017 --> 01:27:07,102 I may not be as strong But I'm getting wiser 1646 01:27:07,269 --> 01:27:09,021 Yeah, I need sunlight And fertilizer 1647 01:27:09,188 --> 01:27:10,397 Come on Let's plant something new 1648 01:27:10,480 --> 01:27:11,690 And watch it fly 1649 01:27:11,857 --> 01:27:13,400 Straight up to the sky 1650 01:27:13,567 --> 01:27:15,152 Let's go 1651 01:27:15,319 --> 01:27:19,114 The stars don't shine They burn 1652 01:27:19,281 --> 01:27:22,910 The constellations glow 1653 01:27:23,493 --> 01:27:27,039 The seasons change in turn 1654 01:27:27,748 --> 01:27:30,584 Would you watch Our little girl go 1655 01:27:30,751 --> 01:27:33,003 She takes after you 1656 01:27:33,086 --> 01:27:34,338 (SIGHS) 1657 01:27:34,421 --> 01:27:36,965 Hey, Mariano Why so blue? 1658 01:27:38,050 --> 01:27:41,887 I just have So much love inside 1659 01:27:42,888 --> 01:27:44,973 You know I've got this cousin too 1660 01:27:45,057 --> 01:27:46,892 Have you met Dolores? 1661 01:27:47,518 --> 01:27:49,269 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1662 01:27:49,728 --> 01:27:50,938 You talk so loud 1663 01:27:51,104 --> 01:27:52,731 You take care of your mother And you make her proud 1664 01:27:52,814 --> 01:27:53,815 You write your own poetry 1665 01:27:53,899 --> 01:27:54,900 Every night When you go to sleep 1666 01:27:55,025 --> 01:27:56,068 And I'm seizing the moment 1667 01:27:56,151 --> 01:27:57,402 So would you wake up And notice me 1668 01:27:57,569 --> 01:27:59,821 Dolores, I see you. 1669 01:27:59,988 --> 01:28:01,782 - And I hear you. - BOTH: Yes! 1670 01:28:01,949 --> 01:28:03,951 CHORUS: All of you All of you 1671 01:28:04,117 --> 01:28:05,827 - Let's get married. - Slow down. 1672 01:28:05,994 --> 01:28:08,247 CHORUS: All of you All of you 1673 01:28:09,915 --> 01:28:14,002 Home sweet home I like the new foundation 1674 01:28:14,169 --> 01:28:16,004 It isn't perfect 1675 01:28:16,171 --> 01:28:18,090 - Neither are we - That's true 1676 01:28:18,257 --> 01:28:21,969 Just one more thing Before the celebration 1677 01:28:22,177 --> 01:28:24,221 - What? - We need a doorknob 1678 01:28:24,680 --> 01:28:26,014 We made this one for you. 1679 01:28:37,067 --> 01:28:40,779 ALL: We see How bright you burn 1680 01:28:43,782 --> 01:28:47,911 We see how brave you've been 1681 01:28:50,539 --> 01:28:54,126 Now see yourself in turn 1682 01:28:56,795 --> 01:28:59,506 You're the real Gift, kid Let us in 1683 01:29:00,716 --> 01:29:03,010 Open your eyes 1684 01:29:04,803 --> 01:29:06,805 (REPEATS IN SPANISH) 1685 01:29:08,807 --> 01:29:10,309 (IN ENGLISH) What do you see? 1686 01:29:12,686 --> 01:29:15,981 I see... me. 1687 01:29:18,692 --> 01:29:20,360 All of me 1688 01:29:38,378 --> 01:29:39,922 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1689 01:29:42,799 --> 01:29:45,010 (ALL GASPING) 1690 01:30:00,067 --> 01:30:01,485 (CREAKING) 1691 01:30:02,027 --> 01:30:05,322 - (INDISTINCT CHATTER) - Hola, Casita. 1692 01:30:05,405 --> 01:30:06,406 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 1693 01:30:06,490 --> 01:30:08,158 (LAUGHTER) 1694 01:30:08,242 --> 01:30:10,577 Whoa! (GIGGLES) 1695 01:30:10,994 --> 01:30:13,372 Whoa! Come on! Get in here! 1696 01:30:13,455 --> 01:30:15,666 - (EXCITED CHATTER) - (ALL WHOOP) 1697 01:30:18,460 --> 01:30:20,379 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 1698 01:30:20,462 --> 01:30:22,381 Everyone's coming to celebrate 1699 01:30:22,464 --> 01:30:24,174 - (LAUGHS) - Party night 1700 01:30:24,258 --> 01:30:26,134 Everyone's coming to have fun 1701 01:30:26,218 --> 01:30:27,886 - Keep dancing - Ha! 1702 01:30:28,095 --> 01:30:29,888 - Happy in my paradise - Yeah! 1703 01:30:30,222 --> 01:30:31,974 And revealing 1704 01:30:32,099 --> 01:30:34,268 - (GRUNTS) - Miracles on every floor 1705 01:30:34,351 --> 01:30:36,144 (LAUGHS) Whoa. 1706 01:30:37,312 --> 01:30:38,772 Enchantment 1707 01:30:39,231 --> 01:30:41,191 Enchantment 1708 01:30:41,859 --> 01:30:44,194 - A-ha. Yeah, amor! - (GIGGLES) 1709 01:30:46,280 --> 01:30:47,865 - Whoa. - (GRUNTS) 1710 01:30:48,615 --> 01:30:50,367 (ABUELA LAUGHING) 1711 01:30:50,450 --> 01:30:52,035 Colombia, I love you so much 1712 01:30:52,119 --> 01:30:53,412 Whoa, oh, oh, oh, oh 1713 01:30:53,704 --> 01:30:55,455 ABUELA: Everyone, together... 1714 01:30:55,622 --> 01:30:58,041 ALL: La Familia Madrigal! BRUNO: Hey! 1715 01:31:00,544 --> 01:31:01,920 Enchantment 1716 01:31:02,754 --> 01:31:04,214 Enchantment 1717 01:31:05,174 --> 01:31:09,011 Opening doors The morning is arriving 1718 01:31:09,094 --> 01:31:12,890 They stay open And the coffee is made at home 1719 01:31:12,973 --> 01:31:16,935 Happy song So that good wins over bad 1720 01:31:17,019 --> 01:31:20,355 Don't wake me up This looks like a real dream 1721 01:31:20,439 --> 01:31:23,192 Colombia, I love you so much 1722 01:31:23,275 --> 01:31:24,776 Whoa, oh, oh, oh, oh 1723 01:31:24,860 --> 01:31:27,237 I always fall in love with your enchantment 1724 01:31:27,321 --> 01:31:28,572 Whoa, oh, oh, oh, oh 1725 01:31:28,655 --> 01:31:31,033 Colombia, I love you so much 1726 01:31:31,116 --> 01:31:32,492 Whoa, oh, oh, oh, oh 1727 01:31:32,576 --> 01:31:35,037 Your charm continues to bless you 1728 01:31:35,621 --> 01:31:38,373 Colombia 1729 01:31:39,541 --> 01:31:40,959 Enchantment 1730 01:31:41,502 --> 01:31:42,711 Enchantment 1731 01:31:47,257 --> 01:31:48,467 Enchantment 1732 01:31:49,259 --> 01:31:50,260 Enchantment 1733 01:31:51,803 --> 01:31:53,847 (RAPPING) Colombia, I love you so much 1734 01:31:53,931 --> 01:31:55,557 Your name has an enchantment 1735 01:31:55,641 --> 01:31:59,269 From Bogotáto Palenque I went with everybody 1736 01:31:59,353 --> 01:32:01,313 {\an8}Colombia, beautiful earth 1737 01:32:01,396 --> 01:32:05,025 {\an8}Mother Nature gave you your form 1738 01:32:05,108 --> 01:32:07,110 {\an8}(IN ENGLISH) Colombia stays my favorite place 1739 01:32:07,194 --> 01:32:09,655 {\an8}(IN SPANISH) Colombia, I love you so much 1740 01:32:09,738 --> 01:32:11,281 Whoa, oh, oh, oh, oh 1741 01:32:11,365 --> 01:32:13,659 I always fall in love with your enchantment 1742 01:32:13,742 --> 01:32:15,202 Whoa, oh, oh, oh, oh 1743 01:32:15,285 --> 01:32:17,454 Colombia, I love you so much 1744 01:32:17,538 --> 01:32:18,997 Whoa, oh, oh, oh, oh 1745 01:32:19,081 --> 01:32:21,291 Your charm continues to bless you 1746 01:32:21,375 --> 01:32:22,918 Whoa, oh, oh, oh, oh 1747 01:32:45,858 --> 01:32:49,444 Party night Everyone's coming to celebrate 1748 01:32:49,820 --> 01:32:53,574 {\an8}Party night Everyone's coming to have fun 1749 01:32:53,699 --> 01:32:55,576 {\an8}Keep dancing 1750 01:32:55,659 --> 01:32:57,452 Happy in my paradise 1751 01:32:57,536 --> 01:32:59,413 And revealing 1752 01:32:59,496 --> 01:33:01,748 Miracles on every floor 1753 01:33:04,585 --> 01:33:05,961 Enchantment 1754 01:33:06,545 --> 01:33:07,796 Enchantment 1755 01:33:09,089 --> 01:33:12,009 Colombia, I love you so much 1756 01:33:12,092 --> 01:33:13,135 Whoa, oh, oh, oh, oh 1757 01:33:13,218 --> 01:33:15,387 I always fall in love with your enchantment 1758 01:33:15,470 --> 01:33:16,847 Whoa, oh, oh, oh, oh 1759 01:33:16,930 --> 01:33:19,266 Colombia, I love you so much 1760 01:33:19,349 --> 01:33:20,809 Whoa, oh, oh, oh, oh 1761 01:33:20,893 --> 01:33:23,395 May you keep blessing your enchantment 1762 01:33:27,816 --> 01:33:28,817 Enchantment 1763 01:33:29,818 --> 01:33:30,944 Enchantment 1764 01:33:35,365 --> 01:33:36,450 Enchantment 1765 01:33:37,534 --> 01:33:38,702 Enchantment 1766 01:33:40,412 --> 01:33:41,914 (MUSIC ENDS) 1767 01:33:44,875 --> 01:33:46,585 (TWO ORUGUITAS PLAYING) 1768 01:33:48,962 --> 01:33:51,548 MAN: (SINGING IN ENGLISH) Two oruguitas 1769 01:33:51,632 --> 01:33:53,342 In love and yearning 1770 01:33:54,092 --> 01:33:58,263 Spend every evening And morning learning 1771 01:33:58,889 --> 01:34:03,018 To hold each other Their hunger burning 1772 01:34:03,435 --> 01:34:06,146 To navigate a world 1773 01:34:06,230 --> 01:34:08,732 That's changing Never stops turning 1774 01:34:08,815 --> 01:34:11,109 Together in this world 1775 01:34:11,193 --> 01:34:13,820 That's changing Never stops turning 1776 01:34:14,196 --> 01:34:17,032 Two oruguitas 1777 01:34:17,115 --> 01:34:18,867 Against the weather 1778 01:34:19,451 --> 01:34:24,039 The wind grows colder As they're together 1779 01:34:24,498 --> 01:34:28,627 They hold each other No way of knowing 1780 01:34:28,710 --> 01:34:31,046 They're all they have for shelter 1781 01:34:31,129 --> 01:34:33,715 And something inside them is growing 1782 01:34:33,799 --> 01:34:36,510 They'll all just stay together 1783 01:34:36,593 --> 01:34:38,929 But something inside them is growing 1784 01:34:39,471 --> 01:34:41,723 Aye, oruguitas 1785 01:34:42,224 --> 01:34:44,560 Don't you hold on too tight 1786 01:34:44,643 --> 01:34:47,563 Both of you know It's your time to grow 1787 01:34:47,646 --> 01:34:49,523 To fall apart To reunite 1788 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Wonders await you 1789 01:34:52,067 --> 01:34:54,611 Just on the other side 1790 01:34:54,695 --> 01:34:57,281 Trust they'll be there Start to prepare 1791 01:34:57,364 --> 01:34:59,533 Don't wait for tomorrow 1792 01:34:59,616 --> 01:35:01,702 Aye, oruguitas 1793 01:35:02,244 --> 01:35:04,663 Don't you hold on too tight 1794 01:35:04,746 --> 01:35:07,708 Both of you know It's your time to grow 1795 01:35:07,791 --> 01:35:09,751 To fall apart To reunite 1796 01:35:09,835 --> 01:35:12,337 Wonders await you 1797 01:35:12,421 --> 01:35:14,798 Just on the other side 1798 01:35:14,882 --> 01:35:17,384 Trust they'll be there Start to prepare 1799 01:35:17,467 --> 01:35:20,512 Don't wait for tomorrow 1800 01:35:20,596 --> 01:35:22,598 (CHORUS VOCALIZING) 1801 01:35:40,365 --> 01:35:42,034 Two oruguitas 1802 01:35:43,202 --> 01:35:45,162 Cocooned and waiting 1803 01:35:45,662 --> 01:35:48,081 Each in their own world 1804 01:35:48,165 --> 01:35:49,750 Anticipating 1805 01:35:50,709 --> 01:35:52,461 What happens after 1806 01:35:53,295 --> 01:35:54,838 The rearranging 1807 01:35:54,922 --> 01:35:57,132 And so afraid of change 1808 01:35:57,216 --> 01:35:59,801 In a world that never stops changing 1809 01:35:59,885 --> 01:36:02,137 So let the walls come down 1810 01:36:02,221 --> 01:36:04,431 The world will never stop changing 1811 01:36:04,515 --> 01:36:06,975 - Never stop changing - Never stop changing 1812 01:36:07,059 --> 01:36:09,061 Never stop changing 1813 01:36:09,144 --> 01:36:11,730 Aye, mariposa 1814 01:36:11,813 --> 01:36:14,399 Don't you hold on too tight 1815 01:36:14,483 --> 01:36:17,402 Both of you know It's your time to go 1816 01:36:17,486 --> 01:36:19,279 To fly apart To reunite 1817 01:36:19,363 --> 01:36:21,865 Wonders surround you 1818 01:36:21,949 --> 01:36:24,701 Just let the walls come down 1819 01:36:24,785 --> 01:36:25,786 Don't look behind you 1820 01:36:25,869 --> 01:36:29,206 Fly till you find Your way till tomorrow 1821 01:36:29,289 --> 01:36:31,583 Aye, mariposa 1822 01:36:32,125 --> 01:36:34,711 Don't you hold on too tight 1823 01:36:34,795 --> 01:36:37,422 Both of you know It's your time to grow 1824 01:36:37,506 --> 01:36:39,758 To fly apart To reunite 1825 01:36:39,842 --> 01:36:42,261 Wonders surround you 1826 01:36:42,344 --> 01:36:44,888 Just let the walls come down 1827 01:36:44,972 --> 01:36:46,098 Don't look behind you 1828 01:36:46,181 --> 01:36:49,601 Fly till you find Your way till tomorrow 1829 01:36:49,685 --> 01:36:52,354 Aye, mariposa 1830 01:36:52,437 --> 01:36:54,898 Don't you hold on too tight 1831 01:36:54,982 --> 01:36:57,860 Both of you know It's your time to grow 1832 01:36:57,943 --> 01:36:59,862 To fly apart To reunite 1833 01:36:59,945 --> 01:37:02,489 Wonders surround you 1834 01:37:02,573 --> 01:37:04,992 Just let the walls come down 1835 01:37:05,075 --> 01:37:06,201 Don't look behind you 1836 01:37:06,285 --> 01:37:11,373 Fly till you find Your way till tomorrow 131395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.