All language subtitles for Encanto.2021.1080p.WEB-DL.H264.DDP5.1-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,961 --> 00:00:45,462
(ABUELA SPEAKING SPANISH)
2
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
(IN ENGLISH) Open your eyes.
3
00:00:49,091 --> 00:00:50,843
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
4
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?
5
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.
6
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.
7
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?
8
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,
9
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,
10
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
your Abuelo Pedro and I
were forced to flee our home.
11
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
And though many joined us,
12
00:01:25,794 --> 00:01:27,880
hoping to find a new home,
13
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers
14
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo was lost.
15
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,
16
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.
17
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame
18
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.
19
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.
20
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,419
YOUNG MIRABEL: An encanto.
22
00:02:08,628 --> 00:02:10,047
ABUELA: An encanto.
23
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.
24
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,
25
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita itself
26
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.
27
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,
28
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
29
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...
30
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
YOUNG MIRABEL: They got magic, too.
31
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
ABUELA: (CHUCKLING) That's right!
32
00:02:47,543 --> 00:02:51,296
And together, our family's Gifts
33
00:02:51,463 --> 00:02:55,843
have made our new home a paradise.
34
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your Gift, mi vida.
35
00:03:04,393 --> 00:03:09,565
Strengthen our community,
strengthen our home.
36
00:03:09,982 --> 00:03:12,901
Make your family proud.
37
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.
38
00:03:15,737 --> 00:03:16,822
(FIREWORKS EXPLODING)
39
00:03:21,577 --> 00:03:24,246
Yes, yes, casita, we're going!
40
00:03:26,290 --> 00:03:28,458
(YOUNG MIRABEL GIGGLING)
41
00:03:30,294 --> 00:03:33,088
What do you think my Gift will be?
42
00:03:33,463 --> 00:03:36,884
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
43
00:03:37,593 --> 00:03:39,511
Whatever Gift awaits
44
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.
45
00:03:44,224 --> 00:03:46,768
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
46
00:03:58,280 --> 00:04:00,532
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
47
00:04:14,213 --> 00:04:16,548
(EXHALES) Make your family proud.
48
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning, Abuelo!
49
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic Gift happen?
50
00:04:29,520 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.
51
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his Gift?
52
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!
53
00:04:33,941 --> 00:04:35,025
What's your Gift?
54
00:04:35,192 --> 00:04:36,235
Who's asking?
55
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
ALL: Us!
56
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.
57
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
{\an8}I'm only part of the amazing Madrigals.
58
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Who's all the amazing Madrigals?
59
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
60
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.
61
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Drawers!
62
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!
63
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!
64
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!
65
00:04:54,002 --> 00:04:56,964
This is our home
We've got every generation
66
00:04:57,047 --> 00:05:00,259
So full of music
A rhythm of its own design
67
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
This is my family
A perfect constellation
68
00:05:03,971 --> 00:05:06,890
So many stars
And everybody gets to shine
69
00:05:07,057 --> 00:05:08,100
Whoa
70
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
But let's be clear
Abuela runs this show
71
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Whoa
72
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
She led us here
So many years ago
73
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Whoa
74
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
And every year
Our family blessings grow
75
00:05:17,860 --> 00:05:20,946
There's just a lot
You simply got to know so
76
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
Welcome to the family Madrigal
77
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
The home
Of the family Madrigal
78
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
We're on our way
79
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
Where all the people are fantastical
80
00:05:30,289 --> 00:05:31,415
And magical
81
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part
Of the family Madrigal
82
00:05:33,834 --> 00:05:36,295
- Oh, my gosh! It's them!
- What are the Gifts?
83
00:05:36,461 --> 00:05:37,504
I can't remember all the Gifts!
84
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
But I don't know who is who.
85
00:05:38,755 --> 00:05:40,007
All right, all right, relax!
86
00:05:40,174 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!
87
00:05:41,884 --> 00:05:42,885
Tell us everything!
88
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?
89
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!
90
00:05:45,971 --> 00:05:48,015
And that's why coffee's for grown-ups.
91
00:05:48,182 --> 00:05:51,643
(SINGING) My tĂa Pepa
Her mood affects the weather
92
00:05:51,810 --> 00:05:53,187
When she's unhappy
93
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Well, the temperature
Gets weird
94
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
My tĂo Bruno
95
00:05:56,690 --> 00:05:58,192
ALL: We don't talk about Bruno!
96
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
One day he disappeared
97
00:06:02,237 --> 00:06:04,198
Oh
And that's my mom Julieta
98
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Here's her deal
99
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Whoa
100
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
The truth is she can heal you
With a meal
101
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Whoa
102
00:06:10,162 --> 00:06:12,539
Her recipes
Are remedies for real
103
00:06:12,748 --> 00:06:15,167
If you're impressed
Imagine how I feel
104
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
Mom!
105
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family Madrigal
106
00:06:19,379 --> 00:06:21,632
The home
Of the family Madrigal
107
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
Hey, coming through!
108
00:06:23,175 --> 00:06:25,052
I know it sounds a bit fantastical
109
00:06:25,135 --> 00:06:26,178
And magical
110
00:06:26,261 --> 00:06:29,056
But I'm part of
The family Madrigal
111
00:06:29,515 --> 00:06:30,641
Two guys fell in love
112
00:06:30,724 --> 00:06:32,226
- With family Madrigal
- With family Madrigal
113
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
And now they're part of
114
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
- The family Madrigal
- The family Madrigal
115
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
See, yeah, TĂo FĂ©lix married Pepa
116
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
And my dad married Julieta
117
00:06:39,358 --> 00:06:40,567
That's how Abuela became
118
00:06:40,651 --> 00:06:42,319
- An abuela Madrigal
- Abuela Madrigal
119
00:06:42,486 --> 00:06:43,570
Let's go
Let's go
120
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
We swear to always
Help those around us
121
00:06:47,199 --> 00:06:50,410
And earn the miracle
That somehow found us
122
00:06:50,577 --> 00:06:53,247
The town keeps growing
The world keeps turning
123
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
But work and dedication
Will keep the miracle burning
124
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
And each new generation
Must keep the miracle burning
125
00:07:01,380 --> 00:07:03,090
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
126
00:07:03,257 --> 00:07:04,299
There are so many people!
127
00:07:04,508 --> 00:07:05,551
How do you keep them all straight?
128
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.
129
00:07:07,511 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
130
00:07:10,848 --> 00:07:14,142
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
131
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
ALL: Grandkid Round-up
132
00:07:16,144 --> 00:07:19,231
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
133
00:07:19,398 --> 00:07:22,818
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
134
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
My older sisters
135
00:07:24,695 --> 00:07:26,280
- Isabela and Luisa
- Isabela and Luisa
136
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
One strong, one graceful
Perfect in every way
137
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
CHORUS:
Isabela
138
00:07:31,243 --> 00:07:33,078
MIRABEL:
Grows a flower And the town goes wild
139
00:07:33,245 --> 00:07:34,371
CHORUS:
Isabela
140
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
She's the perfect golden child
141
00:07:36,874 --> 00:07:38,125
CHORUS:
Luisa, Luisa
142
00:07:38,292 --> 00:07:39,960
MIRABEL:
And Luisa's super strong
143
00:07:40,127 --> 00:07:42,379
The beauty and the brawn
Do no wrong
144
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
- ABUELA: Let's get ready!
- Coming, Abuela!
145
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
That's life
In the family Madrigal
146
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
CHORUS:
Whoa
147
00:07:47,467 --> 00:07:50,012
Now you know
The family Madrigal
148
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
CHORUS:
Whoa
149
00:07:51,180 --> 00:07:53,098
Where all the people
Are fantastical
150
00:07:53,182 --> 00:07:54,308
- And magical
- Whoa
151
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
That's who we are
In the family Madrigal
152
00:07:56,852 --> 00:07:57,936
AdiĂłs
153
00:07:58,312 --> 00:08:00,439
- Oh!
- But what's your Gift?
154
00:08:00,814 --> 00:08:02,733
- (NOTE PLAYS)
- (INSTRUMENTS PLAYING)
155
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
156
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
CHORUS:
Whoa
157
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
But now you all know
The family Madrigal
158
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
CHORUS:
Whoa
159
00:08:10,073 --> 00:08:12,868
I never meant this
To get autobiographical
160
00:08:12,951 --> 00:08:14,912
It was just to review
The family Madrigal
161
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Let's go
162
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
- But what about Mirabel?
- It starts with Abuela
163
00:08:17,664 --> 00:08:18,874
And then TĂa Pepa
She handles the weather
164
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
But what about Mirabel?
165
00:08:20,125 --> 00:08:21,168
My mom Julieta
Can make you feel better
166
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
With just one arepa
167
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
- But what about Mirabel?
- My dad AgustĂn
168
00:08:23,545 --> 00:08:25,339
Well he's accident-prone
But he means well
169
00:08:25,506 --> 00:08:26,548
But what about Mirabel?
170
00:08:26,632 --> 00:08:27,633
Hey you said you wanna know
What everyone does
171
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
I got sisters and cousins and
172
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Mirabel
173
00:08:29,927 --> 00:08:31,762
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
174
00:08:31,845 --> 00:08:32,888
(CHILDREN CONTINUE REPEATING)
175
00:08:32,971 --> 00:08:35,140
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
176
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Look
It's Mr. Mariano
177
00:08:37,100 --> 00:08:38,309
Hey you can marry my sister
If you wanna
178
00:08:38,477 --> 00:08:39,852
Between you and me
She's kind of a prima donna
179
00:08:40,062 --> 00:08:41,230
Oh, I've said too much
And thank you
180
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
But I really gotta go
181
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
- My family's amazing
- Mirabel
182
00:08:44,316 --> 00:08:45,442
- And I'm in my family so
- Mirabel
183
00:08:45,526 --> 00:08:46,527
Well
184
00:08:46,610 --> 00:08:48,195
- (MUSIC ENDS ABRUPTLY)
- ABUELA: (SHOUTS) Mirabel!
185
00:08:49,696 --> 00:08:51,907
What are you doing?
186
00:08:52,407 --> 00:08:54,952
Uh, they were just asking
about the family and...
187
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
188
00:08:58,914 --> 00:09:01,583
Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS)
189
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
You didn't get a Gift?
190
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
- Um...
- Mirabel! Delivery!
191
00:09:10,175 --> 00:09:11,218
I gave you the special
192
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
193
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "Not Special Special"
194
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no Gift.
195
00:09:19,476 --> 00:09:20,519
Thanks.
196
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.
197
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
The last Gift ceremony was a bummer.
198
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours
199
00:09:27,234 --> 00:09:28,694
- that did not work.
- Uh-huh.
200
00:09:28,819 --> 00:09:32,573
If I was you, I'd be really sad.
201
00:09:33,115 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.
202
00:09:36,076 --> 00:09:38,704
Because the truth is, Gift or no Gift,
203
00:09:38,871 --> 00:09:41,540
I am just as special
as the rest of my family.
204
00:09:41,707 --> 00:09:43,166
ISABELA: Who wants more pink?
205
00:09:43,333 --> 00:09:45,043
LUISA: All right, guys,
where do I drop the wagon?
206
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your Gift is being in denial.
207
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
PEPA: I made a rainbow!
208
00:09:49,715 --> 00:09:50,716
WOMAN: Get the chairs out of the way.
209
00:09:50,799 --> 00:09:51,842
(MIRABEL GRUNTING)
210
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.
211
00:09:53,635 --> 00:09:55,387
PEPA: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
212
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!
213
00:09:56,972 --> 00:09:59,224
ABUELA: Lift it higher. Higher.
214
00:09:59,308 --> 00:10:00,559
CAMILO: Hey, nice job over there.
215
00:10:00,642 --> 00:10:03,020
- JOSÉ: Yeah, yeah.
- Camilo, we need another José!
216
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
José!
217
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs!
218
00:10:07,649 --> 00:10:09,693
I'm on it! Careful, sis!
219
00:10:09,902 --> 00:10:11,612
(GRUNTING)
220
00:10:11,695 --> 00:10:12,738
PEPA: My baby's night has to be perfect,
221
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
222
00:10:15,324 --> 00:10:16,700
- And nothing's ready.
- You're tornado-ing the flowers!
223
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!
224
00:10:17,910 --> 00:10:21,413
Did someone say flowers?
225
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
- MAN: Isabela!
- (WOMAN LAUGHS)
226
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
FÉLIX: Our angel, our angel!
227
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
Please don't clap.
228
00:10:28,212 --> 00:10:30,172
- Thank you.
- Oh, it's nothing.
229
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
(GRUNTS)
230
00:10:31,715 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,
231
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
if you weren't always trying too hard,
232
00:10:34,760 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.
233
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
Actually, Isa, this is called helping.
234
00:10:39,181 --> 00:10:41,475
And I'm not in the way. You are. (GRUNTS)
235
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
- (GRUNTING)
- Whoa.
236
00:10:45,187 --> 00:10:46,188
Excuse me.
237
00:10:46,355 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
238
00:10:49,274 --> 00:10:50,317
I know, Mamá.
239
00:10:50,484 --> 00:10:53,529
I just wanna do my part
like the rest of the family.
240
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
- She's right, amor.
- Eesh.
241
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First Gift ceremony since yours.
242
00:10:56,490 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.
243
00:10:57,741 --> 00:10:59,243
- Bee stings!
- AGUSTĂŤN: And I've been there.
244
00:10:59,326 --> 00:11:00,327
Ay, AgustĂn.
245
00:11:00,410 --> 00:11:03,205
When me and your tĂo FĂ©lix
married into the family,
246
00:11:03,664 --> 00:11:06,959
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
247
00:11:07,125 --> 00:11:10,796
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
248
00:11:10,963 --> 00:11:12,089
un-ceptional.
249
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Okay, Papi.
250
00:11:13,423 --> 00:11:14,466
- I'm just saying, I get it.
- Eat.
251
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
Mi amor, if you ever wanna talk...
252
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.
253
00:11:18,095 --> 00:11:20,055
The house isn't gonna decorate itself.
254
00:11:21,056 --> 00:11:22,808
Sorry, you could. You look great.
255
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
- Corazon, remember!
- Yeah, remember!
256
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
- You have nothing to prove!
- You have nothing to prove!
257
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
MIRABEL: Mm-hmm.
258
00:11:29,147 --> 00:11:30,148
(JULIETA SIGHS)
259
00:11:33,735 --> 00:11:35,237
{\an8}FÉLIX: Ah, los musicos.
260
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
{\an8}You guys can set up over here.
261
00:11:36,697 --> 00:11:39,700
{\an8}ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
262
00:11:41,076 --> 00:11:42,369
TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple?
263
00:11:46,665 --> 00:11:47,666
- ABUELA: One hour!
- (GASPS)
264
00:11:48,750 --> 00:11:51,128
Oh! (GRUNTS) No, no, no!
265
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Maybe you should leave the decorations
266
00:11:53,755 --> 00:11:55,382
to someone else?
267
00:11:55,549 --> 00:11:59,261
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
268
00:11:59,761 --> 00:12:01,430
Ooh! (CHUCKLES)
269
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Mirabel, I know you want to help.
270
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.
271
00:12:07,769 --> 00:12:12,608
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
272
00:12:12,733 --> 00:12:16,737
So, the best way for some of us to help
273
00:12:16,820 --> 00:12:18,947
is to step aside.
274
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.
275
00:12:23,577 --> 00:12:24,578
Okay?
276
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Mm-hmm.
277
00:12:26,914 --> 00:12:27,915
(WIND BLOWING)
278
00:12:27,998 --> 00:12:30,876
- Pepa! You have a cloud!
- I know, Mamá.
279
00:12:31,043 --> 00:12:34,171
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
280
00:12:34,254 --> 00:12:35,255
(THUNDER RUMBLES)
281
00:12:36,381 --> 00:12:38,592
Mamá, be nice to Mirabel, okay?
282
00:12:38,759 --> 00:12:40,886
You know tonight will be hard for her.
283
00:12:41,553 --> 00:12:44,556
ABUELA: If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
284
00:12:44,723 --> 00:12:47,059
tonight will be hard for us all.
285
00:12:47,726 --> 00:12:48,727
(MIRABEL SIGHS)
286
00:12:53,232 --> 00:12:54,358
FÉLIX: Antonio!
287
00:13:01,448 --> 00:13:02,950
(SIGHS DEEPLY)
288
00:13:03,450 --> 00:13:06,328
Everyone's looking for you.
289
00:13:09,748 --> 00:13:11,750
This present will self-destruct
290
00:13:11,834 --> 00:13:12,876
if you don't take it
291
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
in three,
292
00:13:14,837 --> 00:13:16,588
two,
293
00:13:16,755 --> 00:13:19,466
one... Oh. (CHUCKLES)
294
00:13:24,847 --> 00:13:26,056
Nervous?
295
00:13:27,641 --> 00:13:30,185
You have nothing to worry about.
296
00:13:30,352 --> 00:13:32,312
You're gonna get your Gift
and open that door
297
00:13:32,479 --> 00:13:35,816
and it's gonna be the coolest ever.
298
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
I know it.
299
00:13:39,570 --> 00:13:41,697
(WHISPERS) What if it doesn't work?
300
00:13:43,115 --> 00:13:46,827
Well, in that impossible scenario,
301
00:13:46,994 --> 00:13:50,873
you'd stay here in the nursery with me.
302
00:13:51,039 --> 00:13:52,624
(WHISPERS DRAMATICALLY) Forever.
303
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
And I'd get you all to myself.
304
00:13:56,295 --> 00:13:59,381
I wish you could have a door.
305
00:14:02,134 --> 00:14:03,719
You know what?
306
00:14:03,886 --> 00:14:06,388
You don't have to worry about me,
307
00:14:06,555 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family
308
00:14:09,516 --> 00:14:11,894
and an amazing house.
309
00:14:13,020 --> 00:14:14,646
And an amazing you.
310
00:14:15,647 --> 00:14:20,027
And seeing you get
your special Gift and your door,
311
00:14:20,194 --> 00:14:23,655
that's gonna make me
way more happy than anything.
312
00:14:24,823 --> 00:14:26,825
(SIGHS) But, alas,
313
00:14:26,909 --> 00:14:30,913
I am gonna miss having
the world's best roomie.
314
00:14:34,708 --> 00:14:35,751
(GASPS)
315
00:14:37,294 --> 00:14:40,380
(CHUCKLES) I know you're an animal guy
316
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
and I made this so,
317
00:14:42,090 --> 00:14:44,343
when you move into your cool, new room,
318
00:14:44,760 --> 00:14:46,970
you always have something to snuggle with.
319
00:14:57,231 --> 00:14:59,983
All right, hombrecito, you ready?
320
00:15:00,067 --> 00:15:01,443
(COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
321
00:15:01,527 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.
322
00:15:03,195 --> 00:15:04,404
(GIGGLING)
323
00:15:05,197 --> 00:15:06,448
Okay, okay, we're going!
324
00:15:06,657 --> 00:15:07,658
MIRABEL: Ow! Ow!
325
00:15:08,659 --> 00:15:11,161
- (MAN LAUGHS)
- KIDS: (LAUGHING) Gracias!
326
00:15:11,453 --> 00:15:13,080
(EXCITED LAUGHTER)
327
00:15:13,163 --> 00:15:14,540
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Party night
328
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Everyone's coming to celebrate
329
00:15:16,583 --> 00:15:18,252
Party night
330
00:15:18,335 --> 00:15:20,420
Everyone's coming to have fun
331
00:15:20,504 --> 00:15:21,964
Keep dancing
332
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
Happy in my paradise
333
00:15:24,591 --> 00:15:25,968
- Here you go!
- And revealing
334
00:15:26,051 --> 00:15:28,428
Miracles on every floor
335
00:15:28,554 --> 00:15:29,763
(GRUNTS)
336
00:15:31,056 --> 00:15:32,140
Enchantment
337
00:15:32,224 --> 00:15:33,892
(SPEAKING SPANISH)
338
00:15:33,976 --> 00:15:34,977
Enchantment
339
00:15:35,811 --> 00:15:36,854
Colombia, I love you so much
340
00:15:36,937 --> 00:15:39,189
- (IN ENGLISH) Cecilia, up top!
- (GIGGLES)
341
00:15:40,315 --> 00:15:42,234
I always fall in love
with your enchantment
342
00:15:42,317 --> 00:15:43,652
Whoa, oh, oh, oh, oh
343
00:15:43,735 --> 00:15:46,363
Colombia, I love you so much
344
00:15:46,446 --> 00:15:47,865
Whoa, oh, oh, oh, oh
345
00:15:47,948 --> 00:15:50,742
May you keep blessing your enchantment
346
00:15:50,826 --> 00:15:52,160
Enchantment
347
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
- (GRUNTS, CHUCKLES)
- Enchantment
348
00:15:55,455 --> 00:15:57,541
- Whoo! (GIGGLES)
- Ah.
349
00:15:57,624 --> 00:15:58,834
Opening doors
The morning is arriving
350
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
- (MAN GRUNTING)
- They stay open
351
00:16:00,586 --> 00:16:01,587
(EXCITED CHATTER)
352
00:16:01,712 --> 00:16:02,713
And the coffee is made at home
353
00:16:02,796 --> 00:16:06,925
Happy song
So that good wins over bad
354
00:16:07,009 --> 00:16:08,719
Don't wake me up
355
00:16:08,802 --> 00:16:10,846
This looks like a real dream
356
00:16:10,929 --> 00:16:13,599
Colombia, I love you so much
357
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Whoa, oh, oh, oh, oh
358
00:16:14,850 --> 00:16:17,227
I always fall in love
with your enchantment
359
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
Whoa, oh, oh, oh, oh
360
00:16:18,645 --> 00:16:20,022
- (KIDS GIGGLING)
- Colombia, I love you so much
361
00:16:20,272 --> 00:16:22,316
- BOTH: Whoa!
- Whoa, oh, oh, oh, oh
362
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
Your charm continues to bless you
363
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
- Whoa!
- Whee!
364
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Colombia, I love you so much
365
00:16:28,864 --> 00:16:30,616
Whoa, oh, oh, oh, oh...
366
00:16:30,699 --> 00:16:32,868
(LAUGHS) There you are.
367
00:16:33,035 --> 00:16:35,454
Look at you! All grown up.
368
00:16:35,621 --> 00:16:37,873
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.
369
00:16:38,040 --> 00:16:40,083
(IMITATES FÉLIX) You are
making your papa proud.
370
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
I don't sound like that.
371
00:16:41,543 --> 00:16:42,711
(IMITATES FÉLIX) I don't sound like that.
372
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Abuela says it's time.
373
00:16:45,881 --> 00:16:47,591
We'll be waiting at your door.
374
00:16:47,758 --> 00:16:49,134
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo.
375
00:16:49,218 --> 00:16:50,636
(IMITATES FÉLIX) Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
376
00:16:50,719 --> 00:16:51,929
(IN NORMAL VOICE) All right, I'm done!
377
00:16:54,890 --> 00:16:56,391
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
378
00:16:58,602 --> 00:16:59,728
(SIGHS)
379
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
Fifty years ago,
380
00:17:04,358 --> 00:17:07,152
in our darkest moment,
381
00:17:08,028 --> 00:17:11,281
this candle blessed us with a miracle.
382
00:17:11,865 --> 00:17:14,409
And the greatest honor of our family
383
00:17:14,576 --> 00:17:16,912
has been to use our blessings
384
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.
385
00:17:21,124 --> 00:17:24,461
Tonight, we come together once more
386
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
as another steps into the light
387
00:17:28,464 --> 00:17:30,467
to make us proud.
388
00:17:30,551 --> 00:17:31,927
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
389
00:17:33,971 --> 00:17:36,348
(ALL CHEERING)
390
00:17:46,608 --> 00:17:48,777
(CHEERING SLOWLY FADES)
391
00:17:48,861 --> 00:17:50,362
(SOFT MUSIC PLAYING)
392
00:17:50,445 --> 00:17:52,322
(INDISTINCT WHISPERING)
393
00:18:01,164 --> 00:18:02,416
(WHISPERS) I can't.
394
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
(WHISPERS) I need you.
395
00:18:11,133 --> 00:18:12,926
(ALL EXCLAIM)
396
00:18:19,892 --> 00:18:23,103
Come on, let's get you to your door.
397
00:18:27,316 --> 00:18:29,193
(BREATHES DEEPLY)
398
00:19:22,955 --> 00:19:24,623
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
399
00:19:28,252 --> 00:19:32,965
ABUELA: Will you use your Gift
to honor our miracle?
400
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
Will you serve this community
401
00:19:36,051 --> 00:19:38,428
and strengthen our home?
402
00:19:51,275 --> 00:19:52,985
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
403
00:19:57,531 --> 00:20:00,492
(ALL EXCLAIM)
404
00:20:01,910 --> 00:20:02,911
(CHITTERS)
405
00:20:06,039 --> 00:20:08,417
- (SQUAWKS)
- (GASPS)
406
00:20:09,668 --> 00:20:10,878
Uh-huh. Uh-huh.
407
00:20:11,295 --> 00:20:12,838
I understand you.
408
00:20:13,380 --> 00:20:15,340
(SQUAWKS)
409
00:20:15,799 --> 00:20:18,218
Of course they can come!
410
00:20:18,343 --> 00:20:21,847
- (GIGGLING)
- (BIRD CALLING)
411
00:20:22,806 --> 00:20:24,057
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
412
00:20:24,141 --> 00:20:25,893
(BIRDS CHIRPING)
413
00:20:25,976 --> 00:20:28,437
(ALL EXCLAIMING)
414
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
(EXHALES IN RELIEF)
415
00:20:40,616 --> 00:20:42,784
We have a new Gift!
416
00:20:43,076 --> 00:20:45,996
- (ALL CHEERING)
- (FIREWORKS EXPLODING)
417
00:20:48,999 --> 00:20:51,084
(SQUAWKING)
418
00:20:53,170 --> 00:20:55,714
- (GASPS)
- (ALL EXCLAIMING)
419
00:21:01,178 --> 00:21:03,764
It's bigger on the inside?
420
00:21:04,473 --> 00:21:05,474
(LEOPARD GROWLS)
421
00:21:05,557 --> 00:21:07,267
(GASPS, LAUGHS)
422
00:21:08,936 --> 00:21:10,354
(ANTONIO LAUGHS)
423
00:21:11,813 --> 00:21:13,357
Antonio!
424
00:21:16,318 --> 00:21:18,487
You wanna go where?
425
00:21:18,737 --> 00:21:20,155
Whoa!
426
00:21:24,910 --> 00:21:28,080
- (WHOOPING)
- (ALL GASP)
427
00:21:28,163 --> 00:21:30,916
- Whoa!
- (WHOOPS)
428
00:21:30,999 --> 00:21:34,419
(CONTINUES WHOOPING)
429
00:21:40,425 --> 00:21:42,052
(GIGGLES)
430
00:21:43,136 --> 00:21:45,138
- (AGUSTĂŤN SPEAKING SPANISH)
- (ALL CHEERING)
431
00:21:45,222 --> 00:21:47,808
- (IN ENGLISH) That was great!
- Okay! All right!
432
00:21:48,809 --> 00:21:50,686
FÉLIX: That was amazing.
433
00:21:52,020 --> 00:21:54,648
I knew you could do it!
434
00:21:54,815 --> 00:21:58,819
A Gift just as special as you.
435
00:22:01,530 --> 00:22:03,407
(GASPS) We need a picture!
436
00:22:03,574 --> 00:22:06,285
Everyone! Come, come, come!
437
00:22:06,827 --> 00:22:10,455
It's a great night! It's a perfect night!
438
00:22:12,165 --> 00:22:14,042
Everyone, together!
439
00:22:14,126 --> 00:22:17,212
- ALL: La Familia Madrigal!
- (CAMERA FLASHES)
440
00:22:18,338 --> 00:22:19,882
(SOFT MUSIC PLAYING)
441
00:22:28,807 --> 00:22:32,186
Don't be upset or mad at all
442
00:22:34,396 --> 00:22:37,524
Don't feel regret
Or sad at all
443
00:22:38,942 --> 00:22:42,779
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
444
00:22:42,946 --> 00:22:46,700
And I'm fine
I am totally fine
445
00:22:46,867 --> 00:22:50,996
I will stand on the side
As you shine
446
00:22:52,206 --> 00:22:56,460
I'm not fine
I'm not fine
447
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
I can't move the mountains
448
00:23:00,255 --> 00:23:03,842
I can't make flowers bloom
449
00:23:04,051 --> 00:23:08,722
I can't take another night
Up in my room
450
00:23:08,889 --> 00:23:11,642
Waiting on a miracle
451
00:23:11,808 --> 00:23:15,270
I can't heal what's broken
452
00:23:15,437 --> 00:23:19,149
Can't control the morning rain
Or a hurricane
453
00:23:19,316 --> 00:23:23,737
Can't keep down
The unspoken invisible pain
454
00:23:23,904 --> 00:23:26,949
Always waiting on a miracle
A miracle
455
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Always walking alone
456
00:23:31,036 --> 00:23:34,623
Always wanting for more
457
00:23:34,790 --> 00:23:39,294
Like I'm still at that door
Longing to shine
458
00:23:39,461 --> 00:23:42,214
Like all of you shine
459
00:23:42,381 --> 00:23:45,884
All I need is a change
460
00:23:46,051 --> 00:23:49,638
All I need is a chance
461
00:23:49,847 --> 00:23:54,476
All I know
Is I can't stay on the side
462
00:23:54,560 --> 00:23:56,353
Open your eyes
463
00:23:56,520 --> 00:24:00,941
Open your eyes
Open your eyes
464
00:24:01,149 --> 00:24:04,736
I would move the mountains
465
00:24:04,903 --> 00:24:08,740
Make new trees and flowers grow
466
00:24:08,907 --> 00:24:12,995
Someone please
Just let me know where do I go
467
00:24:13,161 --> 00:24:16,039
I am waiting on a miracle
A miracle
468
00:24:16,456 --> 00:24:19,376
I would heal what's broken
469
00:24:19,877 --> 00:24:23,755
Show this family something new
470
00:24:23,922 --> 00:24:28,051
Who I am inside
So what can I do?
471
00:24:28,260 --> 00:24:30,179
I'm sick of waiting
On a miracle
472
00:24:30,262 --> 00:24:31,263
So here I go
473
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
I am ready
Come on, I'm ready
474
00:24:35,392 --> 00:24:39,271
I've been patient
And steadfast and steady
475
00:24:39,438 --> 00:24:40,522
Bless me now
476
00:24:40,606 --> 00:24:43,567
As you blessed us
All those years ago
477
00:24:43,734 --> 00:24:47,946
When you gave us a miracle
478
00:24:49,615 --> 00:24:54,870
Am I too late for a miracle?
479
00:24:57,998 --> 00:24:59,374
(TILE CLATTERS)
480
00:25:03,378 --> 00:25:04,796
(TILES RATTLING)
481
00:25:05,964 --> 00:25:07,549
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
482
00:25:12,387 --> 00:25:13,388
(WINCES)
483
00:25:20,312 --> 00:25:21,438
Casita?
484
00:25:26,818 --> 00:25:27,986
(GASPS)
485
00:25:34,910 --> 00:25:36,453
(PANTS)
486
00:26:13,073 --> 00:26:14,908
(VOICES WHISPERING)
487
00:26:17,953 --> 00:26:20,372
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (ALL CHEERING)
488
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
PEPA: ¡Muevelo!
489
00:26:28,213 --> 00:26:30,465
- Come on, Abuela!
- (LAUGHS)
490
00:26:30,591 --> 00:26:33,051
(FÉLIX SPEAKING SPANISH)
491
00:26:33,135 --> 00:26:34,928
MIRABEL: (IN ENGLISH)
The house is in danger!
492
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
(PANTING) The house is in danger!
493
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
- (MUSIC STOPS)
- The tiles were falling,
494
00:26:38,891 --> 00:26:40,601
and there were cracks everywhere.
495
00:26:40,767 --> 00:26:42,477
And the candle almost went out.
496
00:26:42,561 --> 00:26:44,229
(INDISTINCT MURMURING)
497
00:26:45,105 --> 00:26:46,356
Show me.
498
00:26:50,027 --> 00:26:51,820
MIRABEL: What? (GASPS)
499
00:26:53,614 --> 00:26:55,073
No, that's...
500
00:26:56,283 --> 00:26:58,118
The cracks were there.
501
00:26:59,203 --> 00:27:01,371
They were everywhere.
502
00:27:01,538 --> 00:27:03,123
The house was in trouble,
503
00:27:03,207 --> 00:27:05,209
- the candle was...
- (SCOFFS)
504
00:27:05,792 --> 00:27:07,294
Abuela, I promise...
505
00:27:07,461 --> 00:27:08,504
That's enough.
506
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
There is nothing wrong
with La Casa Madrigal.
507
00:27:14,343 --> 00:27:16,553
The magic is strong.
508
00:27:17,012 --> 00:27:18,972
- And so are the drinks.
- (CROWD LAUGHS)
509
00:27:19,223 --> 00:27:21,225
Please! Music!
510
00:27:21,308 --> 00:27:23,227
- A bailar! A bailar!
- Psst.
511
00:27:25,854 --> 00:27:28,690
- (INDISTINCT CHATTER)
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
512
00:27:35,864 --> 00:27:37,032
MIRABEL: If it was all in my head,
513
00:27:37,115 --> 00:27:38,242
how did I cut my hand?
514
00:27:38,617 --> 00:27:40,994
I would never ruin Antonio's night.
515
00:27:41,453 --> 00:27:43,080
Is that really what you think?
516
00:27:43,247 --> 00:27:46,875
What I think is that
today was very hard for you.
517
00:27:47,042 --> 00:27:48,752
That's... (GRUNTS)
518
00:27:49,002 --> 00:27:51,505
I was looking out for the family.
519
00:27:51,713 --> 00:27:55,008
And I might not be
super strong like Luisa,
520
00:27:55,175 --> 00:27:58,512
or effortlessly perfect
like señorita perfecta Isabela
521
00:27:58,679 --> 00:28:01,139
who's never even had
a bad hair day, but...
522
00:28:01,890 --> 00:28:03,684
(SIGHS) Whatever.
523
00:28:09,189 --> 00:28:12,359
I wish you could see yourself
the way I do.
524
00:28:12,526 --> 00:28:16,113
You are perfect just like this.
525
00:28:16,280 --> 00:28:20,367
You're just as special
as anyone else in this family.
526
00:28:20,826 --> 00:28:22,119
Mm-hmm.
527
00:28:22,202 --> 00:28:25,247
You just healed my hand
with an arepa con queso.
528
00:28:25,414 --> 00:28:30,043
I healed your hand
with my love for my daughter
529
00:28:30,210 --> 00:28:32,337
- with her wonderful brain...
- (GROANS)
530
00:28:32,421 --> 00:28:33,672
...and big heart, cool glasses...
531
00:28:33,755 --> 00:28:34,840
Stop!
532
00:28:35,007 --> 00:28:36,091
Mamá!
533
00:28:36,175 --> 00:28:37,384
(SPEAKING SPANISH)
534
00:28:37,467 --> 00:28:39,636
(IN ENGLISH) I know what I saw.
535
00:28:41,346 --> 00:28:43,056
(SIGHS)
536
00:28:44,975 --> 00:28:47,603
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
537
00:28:49,479 --> 00:28:51,315
I don't want the same for you.
538
00:28:53,192 --> 00:28:54,443
Get some sleep.
539
00:28:55,319 --> 00:28:57,237
You'll feel better tomorrow.
540
00:29:00,532 --> 00:29:01,783
(SIGHS)
541
00:29:01,867 --> 00:29:02,910
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
542
00:29:10,709 --> 00:29:11,877
(GRUNTS)
543
00:29:32,481 --> 00:29:34,358
(FOOTSTEPS APPROACH)
544
00:29:34,775 --> 00:29:35,776
(GASPS SOFTLY)
545
00:29:41,949 --> 00:29:44,159
Ay, Pedro.
546
00:29:45,452 --> 00:29:47,037
I need you.
547
00:29:48,413 --> 00:29:50,499
Cracks in our casita.
548
00:29:52,459 --> 00:29:56,547
If our family knew
how vulnerable we truly are...
549
00:29:58,173 --> 00:30:00,759
If our miracle is dying...
550
00:30:03,846 --> 00:30:07,349
We cannot lose our home again.
551
00:30:08,851 --> 00:30:11,937
(SIGHS) Why is this happening?
552
00:30:14,106 --> 00:30:15,232
Open my eyes.
553
00:30:17,234 --> 00:30:21,488
If the answer is here, help me find it.
554
00:30:22,155 --> 00:30:25,242
Help me protect our family.
555
00:30:25,659 --> 00:30:29,538
Help me save our miracle.
556
00:30:39,006 --> 00:30:40,799
I will save the miracle.
557
00:30:41,884 --> 00:30:43,010
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
558
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
Wait. How do I save a miracle?
559
00:30:51,643 --> 00:30:52,895
(CREAKS)
560
00:30:53,520 --> 00:30:56,648
I figure out what's happening
to the miracle.
561
00:30:58,650 --> 00:31:00,235
Oh, I have no idea.
562
00:31:00,402 --> 00:31:03,155
But there is one person in this family
563
00:31:03,238 --> 00:31:06,283
who hears everything about everything.
564
00:31:06,450 --> 00:31:08,660
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
565
00:31:08,827 --> 00:31:10,579
- Hey!
- MIRABEL:...it's her.
566
00:31:10,662 --> 00:31:11,747
Dolores, hey.
567
00:31:11,872 --> 00:31:12,915
You know, out of all my older cousins,
568
00:31:12,998 --> 00:31:14,041
you're, like, my favorite cousin,
569
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
so I feel like I can talk
to you about anything,
570
00:31:15,584 --> 00:31:17,252
ergo you can talk to me about anything.
571
00:31:17,419 --> 00:31:19,087
Like the problem with the magic last night
572
00:31:19,171 --> 00:31:20,464
that no one seemed to worry about,
573
00:31:20,547 --> 00:31:22,883
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
574
00:31:23,050 --> 00:31:25,302
Camilo! Stop pretending you're Dolores
575
00:31:25,385 --> 00:31:26,470
so you can have seconds.
576
00:31:27,346 --> 00:31:30,098
Worth a shot. Ah! (GRUNTS)
577
00:31:30,182 --> 00:31:31,183
(GROANS)
578
00:31:31,517 --> 00:31:34,353
The only one worried
about the magic is you
579
00:31:34,520 --> 00:31:36,438
and the rats talking in the walls.
580
00:31:36,855 --> 00:31:38,357
Oh, and Luisa,
581
00:31:38,440 --> 00:31:41,610
I heard her eye twitching
all night. (SQUEAKS)
582
00:31:43,362 --> 00:31:44,363
There we go.
583
00:31:44,530 --> 00:31:47,491
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
584
00:31:53,872 --> 00:31:55,541
- Luisa.
- ABUELA: Family.
585
00:31:55,958 --> 00:31:57,668
We are all thankful
586
00:31:57,751 --> 00:32:02,172
for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift.
587
00:32:02,339 --> 00:32:04,383
I told them to warm up your seat.
588
00:32:04,591 --> 00:32:06,510
Thank you, Toñito.
589
00:32:06,677 --> 00:32:08,178
I'm sure today we'll find a way
590
00:32:08,262 --> 00:32:09,972
to put your blessings to good use.
591
00:32:10,138 --> 00:32:12,140
(SOFTLY) Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
592
00:32:12,349 --> 00:32:13,517
Any chance you maybe know something
593
00:32:13,600 --> 00:32:14,810
about last night with the magic...
594
00:32:14,893 --> 00:32:16,311
- (GASPS) You do!
- ABUELA: Mirabel!
595
00:32:16,937 --> 00:32:18,397
If you can't pay attention,
I will help you.
596
00:32:18,480 --> 00:32:20,023
- Oh, actually...
- Casita!
597
00:32:20,107 --> 00:32:22,067
(GRUNTING)
598
00:32:22,192 --> 00:32:23,652
As I was saying,
599
00:32:24,486 --> 00:32:27,364
we must never take our miracle
for granted,
600
00:32:28,031 --> 00:32:30,576
so today we will work twice as hard.
601
00:32:30,742 --> 00:32:32,494
- Mm-hmm. I will help Luisa.
- Stop.
602
00:32:32,578 --> 00:32:33,662
(GRUNTING)
603
00:32:33,745 --> 00:32:36,290
First, an announcement.
604
00:32:36,456 --> 00:32:38,083
I've spoken to the Guzmáns
605
00:32:38,208 --> 00:32:40,961
about Mariano's proposal to Isabela.
606
00:32:41,128 --> 00:32:43,046
Dolores, do we have a date?
607
00:32:43,213 --> 00:32:45,382
Tonight. He wants five babies.
608
00:32:45,465 --> 00:32:47,259
- (ISABELA GULPS)
- Wonderful!
609
00:32:47,426 --> 00:32:51,054
Such a fine young man
with our perfect Isabela
610
00:32:51,221 --> 00:32:54,683
will bring a new generation
of magical blessings
611
00:32:54,850 --> 00:32:57,561
and make both of our families stronger.
612
00:32:57,644 --> 00:32:59,813
(MAKES KISSING SOUNDS)
613
00:33:00,147 --> 00:33:03,233
Okay. Our community is counting on us.
614
00:33:03,400 --> 00:33:05,402
La Familia Madrigal!
615
00:33:05,569 --> 00:33:06,862
ALL: La Familia Madrigal!
616
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
La Familia Madrigal!
617
00:33:08,238 --> 00:33:09,781
Luisa, hey. What?
618
00:33:12,618 --> 00:33:15,037
- (GRUNTS) Sorry.
- What is your problem?
619
00:33:15,204 --> 00:33:16,371
MIRABEL: Hey! Luisa, hold up!
620
00:33:17,122 --> 00:33:18,957
- (LUISA GRUNTS)
- (BELLS RINGING)
621
00:33:22,336 --> 00:33:23,587
SEÑORA OZMA: Luisa, can you
622
00:33:23,670 --> 00:33:24,922
- re-route the river?
- Will do.
623
00:33:25,088 --> 00:33:26,757
Luisa, the donkeys got out again.
624
00:33:26,840 --> 00:33:27,841
LUISA: On it.
625
00:33:30,302 --> 00:33:31,762
(GRUNTS)
626
00:33:32,971 --> 00:33:34,014
Luisa! (YELPS)
627
00:33:34,431 --> 00:33:36,141
Wait a second! (GROANS)
628
00:33:36,225 --> 00:33:37,476
You gotta tell me about the magic.
629
00:33:37,643 --> 00:33:39,394
What's going on? What are you hiding?
630
00:33:39,561 --> 00:33:41,605
Nothing. Just got a lot of chores,
631
00:33:41,688 --> 00:33:43,315
so maybe you should just go home.
632
00:33:43,482 --> 00:33:45,317
Luisa, my house is leaning to the...
633
00:33:45,609 --> 00:33:46,652
Dolores said your eye was twitching,
634
00:33:46,735 --> 00:33:47,819
and it never twitches.
635
00:33:47,986 --> 00:33:49,279
Something's making you nervous.
636
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
637
00:33:52,324 --> 00:33:54,243
Luisa, will you just... (SCOFFS)
638
00:33:54,368 --> 00:33:56,787
- Just tell me what it is.
- There's nothing to tell.
639
00:33:56,954 --> 00:33:58,997
You're obviously worried about something.
640
00:33:59,164 --> 00:34:01,041
Luisa, if you know
what's hurting the magic
641
00:34:01,124 --> 00:34:02,751
and it gets worse,
'cause you won't tell me
642
00:34:02,835 --> 00:34:04,586
- what's wrong...
- (LOUDLY) Nothing's wrong!
643
00:34:06,004 --> 00:34:07,673
Wow, uh, sorry.
644
00:34:07,756 --> 00:34:10,342
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
645
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Why would anything be wrong?
646
00:34:12,344 --> 00:34:13,594
I'm totally fine. The magic's fine.
647
00:34:13,679 --> 00:34:16,473
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
648
00:34:17,474 --> 00:34:19,101
Your eye is doing the thing...
649
00:34:19,268 --> 00:34:22,062
I'm the strong one
I'm not nervous
650
00:34:22,228 --> 00:34:24,565
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
651
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Okay.
652
00:34:27,067 --> 00:34:28,652
LUISA:
I move mountains
653
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
I move churches
654
00:34:30,112 --> 00:34:32,697
And I glow 'cause I know
What my worth is
655
00:34:32,864 --> 00:34:35,074
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
656
00:34:35,242 --> 00:34:37,953
I don't ask
How hard the work is
657
00:34:38,120 --> 00:34:40,163
Got a rough
Indestructible surface
658
00:34:40,246 --> 00:34:41,581
Diamonds and platinum
659
00:34:41,748 --> 00:34:42,958
I find 'em
I flatten 'em
660
00:34:43,125 --> 00:34:45,710
I take what I'm handed
I break what's demanded
661
00:34:45,878 --> 00:34:48,380
But under the surface
I feel berserk
662
00:34:48,463 --> 00:34:51,300
As a tightrope walker
In a three-ring circus
663
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
Under the surface
Was Hercules ever like
664
00:34:54,594 --> 00:34:55,804
"Yo, I don't wanna fight Cerberus"
665
00:34:55,929 --> 00:34:58,265
- (SCREAMS, WHIMPERS)
- Under the surface
666
00:34:58,432 --> 00:35:01,768
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
667
00:35:01,935 --> 00:35:03,187
A flaw or a crack
668
00:35:03,353 --> 00:35:05,564
The straw in the stack
That breaks the camel's back
669
00:35:05,731 --> 00:35:07,065
What breaks the camel's back?
670
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
It's pressure
Like a drip, drip, drip
671
00:35:08,984 --> 00:35:10,485
That'll never stop
672
00:35:10,986 --> 00:35:11,987
Whoa
673
00:35:12,654 --> 00:35:15,616
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
674
00:35:16,200 --> 00:35:17,701
Whoa
675
00:35:17,910 --> 00:35:20,245
Give it to your sister
Your sister's older
676
00:35:20,412 --> 00:35:23,332
Give her all the heavy things
We can't shoulder
677
00:35:23,498 --> 00:35:27,211
Who am I
If I can't run with the ball?
678
00:35:27,419 --> 00:35:30,214
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
679
00:35:30,297 --> 00:35:31,548
And it won't let go
680
00:35:32,257 --> 00:35:33,300
Whoa
681
00:35:34,051 --> 00:35:35,594
Pressure like
A tick, tick, tick
682
00:35:35,677 --> 00:35:37,012
Till it's ready to blow
683
00:35:37,721 --> 00:35:39,181
Whoa
684
00:35:39,348 --> 00:35:41,934
Give it to your sister
Your sister's stronger
685
00:35:42,100 --> 00:35:44,561
See if she can hang on
A little longer
686
00:35:44,728 --> 00:35:47,940
Who am I
If I can't carry it all?
687
00:35:48,106 --> 00:35:49,900
If I falter
688
00:35:50,067 --> 00:35:51,401
Under the surface
689
00:35:51,568 --> 00:35:53,237
I hide my nerves
And it worsens
690
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
I worry
Something is gonna hurt us
691
00:35:55,614 --> 00:35:57,032
Under the surface
692
00:35:57,199 --> 00:35:58,450
The ship doesn't swerve
693
00:35:58,534 --> 00:36:00,744
As it heard
How big the iceberg is
694
00:36:00,911 --> 00:36:03,830
Under the surface
I think about my purpose
695
00:36:03,997 --> 00:36:07,125
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
696
00:36:07,292 --> 00:36:09,920
A light wind blows
You try to stop it topplin'
697
00:36:10,087 --> 00:36:12,130
But on and on it goes
But wait
698
00:36:13,048 --> 00:36:15,050
If I could shake
699
00:36:15,717 --> 00:36:19,847
The crushing weight
Of expectations
700
00:36:20,013 --> 00:36:23,350
Would that free
Some room up for joy
701
00:36:23,600 --> 00:36:25,894
Or relaxation?
702
00:36:26,395 --> 00:36:30,983
Or a simple pleasure
Instead we measure
703
00:36:31,900 --> 00:36:37,030
This growing pressure
Keeps growing
704
00:36:37,197 --> 00:36:43,245
Keep going
'Cause all we know is
705
00:36:43,412 --> 00:36:45,205
Pressure like
A drip, drip, drip
706
00:36:45,289 --> 00:36:46,874
That'll never stop
707
00:36:47,040 --> 00:36:48,041
Whoa
708
00:36:48,792 --> 00:36:52,004
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
709
00:36:52,421 --> 00:36:53,881
Whoa
710
00:36:54,047 --> 00:36:56,175
Give it to your sister
It doesn't hurt
711
00:36:56,341 --> 00:36:59,178
And see if she can handle
Every family burden
712
00:36:59,386 --> 00:37:02,723
Watch as she buckles
And bends but never breaks
713
00:37:04,516 --> 00:37:06,018
No mistakes
714
00:37:06,185 --> 00:37:07,644
Just pressure
Like a grip, grip, grip
715
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
And it won't let go
716
00:37:09,438 --> 00:37:10,689
Whoa
717
00:37:11,481 --> 00:37:13,233
Pressure like
A tick, tick, tick
718
00:37:13,317 --> 00:37:14,484
Till it's ready to blow
719
00:37:15,110 --> 00:37:16,486
Whoa
720
00:37:16,653 --> 00:37:19,323
Give it to your sister
And never wonder
721
00:37:19,531 --> 00:37:21,950
If the same pressure
Would have pulled you under
722
00:37:22,117 --> 00:37:25,120
Who am I
If I don't have what it takes?
723
00:37:25,287 --> 00:37:28,332
No cracks
No breaks
724
00:37:28,498 --> 00:37:30,334
No mistakes
No pressure
725
00:37:32,503 --> 00:37:34,796
(PANTING)
726
00:37:38,091 --> 00:37:39,092
(SIGHS)
727
00:37:39,384 --> 00:37:43,764
I think you're carrying
way too much... (GRUNTS)
728
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Maybe I overdo it.
729
00:37:46,266 --> 00:37:47,643
Yep.
730
00:37:47,768 --> 00:37:50,771
Um... There is something you should know.
731
00:37:50,938 --> 00:37:53,649
Last night, when you saw the cracks,
732
00:37:53,941 --> 00:37:56,693
I felt weak.
733
00:37:57,528 --> 00:37:58,779
(HESITATING) What?
734
00:37:58,946 --> 00:38:01,031
- MAN: Luisa! The donkeys!
- On it!
735
00:38:01,198 --> 00:38:02,783
Wait, wait, wait. What do you mean?
736
00:38:03,116 --> 00:38:04,493
What do you think's hurting the magic?
737
00:38:04,660 --> 00:38:07,204
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
738
00:38:07,371 --> 00:38:09,081
Before TĂo Bruno left,
739
00:38:09,248 --> 00:38:11,917
he had, like,
some terrible vision about it.
740
00:38:12,209 --> 00:38:14,837
TĂo Bruno? What was in his vision?
741
00:38:15,003 --> 00:38:17,673
No one knows. They never found it.
742
00:38:17,840 --> 00:38:19,550
But if something's wrong with the magic,
743
00:38:19,633 --> 00:38:21,301
start with Bruno's tower.
744
00:38:21,468 --> 00:38:22,678
Find that vision.
745
00:38:23,178 --> 00:38:25,055
Wait! How do you find a vision?
746
00:38:25,138 --> 00:38:27,683
- What am I even looking for?
- (DONKEY BRAYS)
747
00:38:27,766 --> 00:38:29,893
If you find it, you'll know.
748
00:38:30,060 --> 00:38:31,228
But be careful.
749
00:38:31,395 --> 00:38:34,356
That place is off limits for a reason.
750
00:38:35,816 --> 00:38:37,317
ABUELA: Such a perfect match.
751
00:38:37,484 --> 00:38:38,485
So perfect.
752
00:38:38,652 --> 00:38:40,612
And so good for the encanto.
753
00:38:41,363 --> 00:38:44,658
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
754
00:38:49,079 --> 00:38:51,540
(GRUNTING)
755
00:38:57,212 --> 00:38:58,380
Hmm.
756
00:38:59,840 --> 00:39:01,133
Casita.
757
00:39:02,050 --> 00:39:05,345
Can you turn off the sand?
758
00:39:05,429 --> 00:39:06,555
(FLOOR TILES RUMBLING)
759
00:39:08,807 --> 00:39:12,060
You can't help in here?
760
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
I'll be fine.
761
00:39:16,315 --> 00:39:17,941
I need to do this.
762
00:39:18,108 --> 00:39:20,694
For you, for Abuela,
763
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
maybe a little for me.
764
00:39:23,405 --> 00:39:24,448
(EXHALES)
765
00:39:24,531 --> 00:39:26,992
"Find the vision, save the..."
766
00:39:27,201 --> 00:39:28,493
(SCREAMS)
767
00:39:31,330 --> 00:39:32,623
(GROANS)
768
00:39:34,791 --> 00:39:36,210
(SPITS)
769
00:39:46,595 --> 00:39:47,596
Wow.
770
00:39:49,473 --> 00:39:51,433
- Oh, hello.
- (SQUAWKS)
771
00:39:51,642 --> 00:39:53,101
Lot of stairs,
772
00:39:53,769 --> 00:39:55,687
but at least I'll have a friend.
773
00:39:55,854 --> 00:39:57,898
No. He flew away immediately.
774
00:39:58,023 --> 00:39:59,608
- (SQUAWKING)
- (GROANS)
775
00:39:59,691 --> 00:40:00,984
All right.
776
00:40:01,151 --> 00:40:03,403
(SINGING) Welcome to the family Madrigal
777
00:40:04,112 --> 00:40:06,990
There's so many stairs
In the casa Madrigal
778
00:40:07,741 --> 00:40:10,744
You think there would be
Another way to
779
00:40:10,827 --> 00:40:13,121
Get so high
'Cause we're magic, but no
780
00:40:13,372 --> 00:40:15,457
Magical how many stairs fit in here!
781
00:40:15,624 --> 00:40:18,252
Bruno, your room is the worst!
782
00:40:18,335 --> 00:40:21,713
(PANTING)
783
00:40:24,550 --> 00:40:25,592
(GASPS)
784
00:40:27,302 --> 00:40:28,804
(GROANS FRUSTRATEDLY)
785
00:40:28,887 --> 00:40:30,055
Come on...
786
00:40:33,976 --> 00:40:36,019
Okay, I can do this.
787
00:40:37,187 --> 00:40:38,188
Oh...
788
00:40:39,481 --> 00:40:40,482
(BIRD SQUAWKS)
789
00:40:41,984 --> 00:40:43,986
(GRUNTING)
790
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
(GRUNTS) Whoo!
791
00:40:47,155 --> 00:40:48,365
(GASPS)
792
00:40:54,162 --> 00:40:55,747
- (DISTANT THUD)
- (GASPS)
793
00:41:02,921 --> 00:41:04,840
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
794
00:41:14,308 --> 00:41:16,018
- (RATTLING)
- (GASPS)
795
00:41:16,935 --> 00:41:18,729
(SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS)
796
00:41:19,354 --> 00:41:20,772
(RATS SQUEAKING)
797
00:41:24,276 --> 00:41:26,195
(BIRD SHIVERING)
798
00:41:31,116 --> 00:41:32,534
(BIRD TRILLING)
799
00:41:32,618 --> 00:41:33,869
MIRABEL: Quitter!
800
00:41:45,631 --> 00:41:46,632
(EXHALES)
801
00:41:47,257 --> 00:41:48,425
Empty.
802
00:41:49,927 --> 00:41:51,094
(GASPS)
803
00:41:51,178 --> 00:41:53,305
(BREATHING SHAKILY)
804
00:42:11,907 --> 00:42:13,283
(GASPS)
805
00:42:19,623 --> 00:42:22,251
(SIGHS) What's hurting the magic?
806
00:42:53,282 --> 00:42:54,533
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
807
00:42:55,033 --> 00:42:56,493
Me.
808
00:42:56,952 --> 00:42:58,412
(RUMBLING)
809
00:43:02,583 --> 00:43:04,293
(PANTS, GASPS)
810
00:43:05,043 --> 00:43:08,046
(BREATHING HEAVILY)
811
00:43:13,760 --> 00:43:14,928
(GRUNTS)
812
00:43:16,054 --> 00:43:18,473
(BREATHING HEAVILY)
813
00:43:26,523 --> 00:43:28,567
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
814
00:43:30,777 --> 00:43:32,487
(GRUNTING)
815
00:43:39,661 --> 00:43:42,748
(SCREAMING)
816
00:43:43,999 --> 00:43:45,709
(PANTING)
817
00:43:47,127 --> 00:43:48,420
(SCREAMS)
818
00:43:57,054 --> 00:43:58,555
(PANTING)
819
00:44:01,016 --> 00:44:02,601
(GRUNTS)
820
00:44:02,768 --> 00:44:05,187
Where are you coming from in such a hurry?
821
00:44:05,354 --> 00:44:06,480
I'm sorry, I was...
822
00:44:06,647 --> 00:44:08,524
- What is in your hair?
- (HESITATING)
823
00:44:08,857 --> 00:44:09,983
LUISA: My Gift!
824
00:44:10,108 --> 00:44:12,486
- (SOBBING) I'm losing my Gift!
- What?
825
00:44:12,653 --> 00:44:14,238
Mirabel and I were having this little talk
826
00:44:14,321 --> 00:44:15,572
about me carrying too much.
827
00:44:15,739 --> 00:44:17,115
So, I tried not to carry so much,
828
00:44:17,199 --> 00:44:18,575
but I realized it was putting me behind.
829
00:44:18,742 --> 00:44:20,410
And I knew I was gonna let everyone down.
830
00:44:20,577 --> 00:44:22,287
And I felt really bad,
831
00:44:22,371 --> 00:44:23,664
so I was grabbing all the donkeys,
832
00:44:23,956 --> 00:44:25,082
but then when I went to throw
833
00:44:25,165 --> 00:44:27,251
the donkeys in the barn, they were
834
00:44:27,417 --> 00:44:29,545
heavy! (SOBBING)
835
00:44:30,838 --> 00:44:31,839
(DOOR SLAMS SHUT)
836
00:44:31,922 --> 00:44:34,716
What did you do? What did you say to her?
837
00:44:34,925 --> 00:44:36,510
Nothing. I... I don't...
838
00:44:36,677 --> 00:44:38,929
- Mirabel... (SIGHS)
- (CHURCH BELLS RINGING)
839
00:44:39,012 --> 00:44:40,556
I have to go get the Guzmáns
840
00:44:40,639 --> 00:44:42,140
for Isabela's engagement.
841
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
842
00:44:45,769 --> 00:44:48,397
Tonight, we can't have any more problems.
843
00:44:48,730 --> 00:44:51,733
And whatever you're doing, stop doing it.
844
00:44:52,025 --> 00:44:55,153
- (LUISA SOBBING)
- (CREAKING)
845
00:44:59,658 --> 00:45:00,993
(EXHALES)
846
00:45:01,326 --> 00:45:03,078
Why am I in your vision, Bruno?
847
00:45:03,161 --> 00:45:04,788
- (THUNDER RUMBLES)
- (GASPS)
848
00:45:05,622 --> 00:45:07,249
TĂa! Jeez.
849
00:45:07,416 --> 00:45:09,334
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
850
00:45:09,668 --> 00:45:12,337
Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS)
851
00:45:12,713 --> 00:45:14,590
I just wanted to get
the last of Toñito's things
852
00:45:14,756 --> 00:45:17,801
and then I heard the name we do not speak.
853
00:45:18,343 --> 00:45:20,804
Great. Now I'm thundering,
854
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
and that thunder will lead to a drizzle
855
00:45:22,431 --> 00:45:24,266
and a drizzle will lead to a sprinkle...
856
00:45:24,766 --> 00:45:27,477
Clear skies, clear skies.
857
00:45:28,061 --> 00:45:30,731
(EXHALES) Clear skies.
858
00:45:32,274 --> 00:45:35,527
TĂa Pepa? If... (HESITATING)
859
00:45:35,736 --> 00:45:39,323
If he had a vision about someone,
860
00:45:39,406 --> 00:45:40,657
what would it mean for them?
861
00:45:40,824 --> 00:45:42,534
We don't talk about Bruno.
862
00:45:42,701 --> 00:45:45,037
I know. It's just hypothetically,
863
00:45:45,120 --> 00:45:46,455
if he saw you...
864
00:45:46,622 --> 00:45:49,499
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmáns.
865
00:45:49,666 --> 00:45:51,210
I just wanna know if it was generally
866
00:45:51,293 --> 00:45:52,836
positive or, like, less positive...
867
00:45:53,003 --> 00:45:54,713
- It was a nightmare!
- Félix!
868
00:45:54,880 --> 00:45:56,590
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
869
00:45:56,757 --> 00:45:57,799
We don't talk about Bruno.
870
00:45:57,966 --> 00:46:00,385
He would see something terrible.
And then...
871
00:46:00,511 --> 00:46:03,138
(MAKES TICKING SOUND)
Boom! It would happen.
872
00:46:03,305 --> 00:46:04,473
We don't talk about Bruno.
873
00:46:04,640 --> 00:46:06,266
What if you didn't understand what he saw?
874
00:46:06,350 --> 00:46:09,853
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
875
00:46:10,437 --> 00:46:14,983
We don't talk
About Bruno-no-no-no
876
00:46:15,067 --> 00:46:18,862
We don't talk about Bruno
877
00:46:18,946 --> 00:46:22,324
- But it was my wedding day
- It was our wedding day
878
00:46:22,491 --> 00:46:23,534
We were getting ready
879
00:46:23,617 --> 00:46:26,328
And there wasn't a cloud
In the sky
880
00:46:26,411 --> 00:46:28,747
No clouds allowed in the sky
881
00:46:28,830 --> 00:46:32,376
Bruno walks in
With a mischievous grin
882
00:46:32,543 --> 00:46:33,710
Thunder
883
00:46:33,877 --> 00:46:35,921
You're telling the story
Or am I?
884
00:46:36,088 --> 00:46:37,881
I'm sorry, mi vida
Go on
885
00:46:38,215 --> 00:46:40,676
Bruno says it looks like rain
886
00:46:40,843 --> 00:46:42,594
Why did he tell her?
887
00:46:42,761 --> 00:46:44,930
In doing so
He floods my brain
888
00:46:45,138 --> 00:46:47,307
Abuela gets the umbrella
889
00:46:47,474 --> 00:46:48,517
PEPA:
Married in a hurricane
890
00:46:48,600 --> 00:46:49,852
(CROWD CLAMORING)
891
00:46:50,018 --> 00:46:52,479
What a joyous day
But anyway
892
00:46:52,646 --> 00:46:57,067
We don't talk about
Bruno-no-no-no
893
00:46:57,234 --> 00:47:00,404
We don't talk about Bruno
894
00:47:00,487 --> 00:47:01,530
Hey
895
00:47:01,613 --> 00:47:03,532
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
896
00:47:03,699 --> 00:47:04,741
I can always hear him
Sort of muttering
897
00:47:04,825 --> 00:47:05,868
And mumbling
898
00:47:06,034 --> 00:47:08,871
I associate him with
The sound of falling sand
899
00:47:08,954 --> 00:47:10,330
(SHUSHING)
900
00:47:10,539 --> 00:47:12,875
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
901
00:47:13,041 --> 00:47:15,294
Always left Abuela and the family fumbling
902
00:47:15,460 --> 00:47:18,172
Grappling with prophecies
They couldn't understand
903
00:47:18,338 --> 00:47:19,631
Do you understand?
904
00:47:19,798 --> 00:47:23,969
Seven-foot frame
Rats along his back
905
00:47:24,136 --> 00:47:28,599
When he calls your name
It all fades to black
906
00:47:28,765 --> 00:47:32,936
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
907
00:47:34,479 --> 00:47:38,859
We don't talk about
Bruno-no-no-no
908
00:47:39,026 --> 00:47:43,155
We don't talk about Bruno
909
00:47:43,447 --> 00:47:47,075
He told me my fish would die
The next day dead
910
00:47:47,242 --> 00:47:48,243
CHORUS: No, no
911
00:47:48,410 --> 00:47:51,580
He told me I'd grow a gut
And just like he said
912
00:47:51,663 --> 00:47:53,373
- No, no
- He said that all my hair
913
00:47:53,457 --> 00:47:54,666
Would disappear
914
00:47:54,833 --> 00:47:56,418
Now look at my head
915
00:47:56,585 --> 00:47:57,586
CHORUS: No, no
916
00:47:57,753 --> 00:48:01,215
Your fate is sealed
When your prophecy is read
917
00:48:01,924 --> 00:48:05,511
He told me
That the life of my dreams
918
00:48:05,677 --> 00:48:09,264
Would be promised
And someday be mine
919
00:48:09,348 --> 00:48:10,349
(MIRABEL SCOFFS)
920
00:48:11,183 --> 00:48:14,811
He told me
That my power would grow
921
00:48:14,978 --> 00:48:18,273
Like the grapes
That thrive on the vine
922
00:48:18,357 --> 00:48:20,526
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
923
00:48:20,692 --> 00:48:24,530
He told me
That the man of my dreams
924
00:48:24,696 --> 00:48:27,157
Would be just out of reach
925
00:48:27,324 --> 00:48:29,826
Betrothed to another
926
00:48:30,285 --> 00:48:32,955
- It's like I hear him now
- Hey, sis
927
00:48:33,997 --> 00:48:37,292
I want not a sound out of you
928
00:48:37,751 --> 00:48:39,670
DOLORES:
I can hear him now
929
00:48:39,837 --> 00:48:43,549
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
930
00:48:43,715 --> 00:48:45,551
I really need to know
About Bruno
931
00:48:45,634 --> 00:48:48,262
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
932
00:48:48,428 --> 00:48:51,098
Isabela
Your boyfriend's here!
933
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
ALL: Time for dinner
934
00:48:53,475 --> 00:48:56,895
- It was my wedding day
- It was our wedding day
935
00:48:57,145 --> 00:48:59,898
And there wasn't a cloud
In the sky
936
00:48:59,982 --> 00:49:02,484
No clouds allowed in the sky
937
00:49:02,568 --> 00:49:06,154
ISABELA:
He told me that my power would grow
938
00:49:06,321 --> 00:49:07,698
FÉLIX:
Thunder
939
00:49:07,781 --> 00:49:09,616
PEPA:
You're telling the story or am I?
940
00:49:09,700 --> 00:49:11,785
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
941
00:49:11,952 --> 00:49:14,037
PEPA:
Bruno says it looks like rain
942
00:49:14,121 --> 00:49:15,956
FÉLIX:
Why did he tell her?
943
00:49:16,123 --> 00:49:19,001
PEPA:
In doing so, he floods my brain
944
00:49:19,084 --> 00:49:20,752
Abuela gets the umbrella
945
00:49:20,919 --> 00:49:23,755
PEPA:
Married in a hurricane
946
00:49:25,507 --> 00:49:28,302
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
947
00:49:28,510 --> 00:49:31,138
Why did I talk about Bruno?
948
00:49:31,346 --> 00:49:33,098
ALL:
Not a word about Bruno
949
00:49:33,265 --> 00:49:35,475
I never should have
Brought up Bruno
950
00:49:36,476 --> 00:49:37,477
(KNOCKING ON DOOR)
951
00:49:37,561 --> 00:49:40,397
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...
952
00:49:40,480 --> 00:49:41,857
(GRUNTS, CHUCKLES)
953
00:49:46,653 --> 00:49:48,989
I broke into Bruno's tower.
954
00:49:49,156 --> 00:49:50,616
I found his last vision.
The family's in trouble.
955
00:49:50,782 --> 00:49:52,910
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
956
00:49:52,993 --> 00:49:55,829
And I think it's all because of me?
957
00:49:59,333 --> 00:50:00,417
Pá?
958
00:50:00,709 --> 00:50:02,336
(DOORBELL RINGS)
959
00:50:03,921 --> 00:50:05,380
We say nothing.
960
00:50:05,464 --> 00:50:06,965
Abuela wants tonight to be perfect.
961
00:50:07,132 --> 00:50:08,258
Until the Guzmáns leave,
962
00:50:08,342 --> 00:50:09,760
you did not break into Bruno's tower.
963
00:50:09,927 --> 00:50:11,929
The magic is not dying.
The house is not breaking.
964
00:50:12,095 --> 00:50:13,639
Luisa's gift is not fading.
965
00:50:13,805 --> 00:50:16,433
(SOFTLY) No one will know.
Just act normal.
966
00:50:16,600 --> 00:50:19,311
- No one has to know.
- (DOLORES SQUEAKS)
967
00:50:21,813 --> 00:50:24,399
(WHISPERS) I know. (SQUEAKS)
968
00:50:25,442 --> 00:50:26,652
She's gonna tell everyone.
969
00:50:26,818 --> 00:50:29,988
- ABUELA: Time to eat!
- Miercoles.
970
00:50:30,072 --> 00:50:32,741
The Guzmáns and the Madrigals together
971
00:50:32,824 --> 00:50:34,868
will be so good for the encanto.
972
00:50:35,035 --> 00:50:39,331
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
973
00:50:39,414 --> 00:50:41,834
- (LAUGHTER)
- ABUELA: To a perfect night!
974
00:50:41,917 --> 00:50:43,627
- Salud!
- ALL: Salud!
975
00:50:43,752 --> 00:50:45,629
(INDISTINCT CHATTER)
976
00:50:46,213 --> 00:50:47,506
(DOLORES WHIMPERS)
977
00:50:49,091 --> 00:50:50,801
(HESITATING)
978
00:50:51,552 --> 00:50:53,470
- MARIANO: Avocado?
- (GRUNTS, GASPS)
979
00:50:54,179 --> 00:50:56,223
- (WHISPERS)
- (COUGHS)
980
00:50:57,349 --> 00:50:58,475
(CHUCKLES)
981
00:50:58,559 --> 00:51:00,769
Camilo. Fix your face.
982
00:51:01,937 --> 00:51:03,146
- ISABELA: Water?
- (CAMILO WHISPERING)
983
00:51:07,276 --> 00:51:08,694
- (CLEARS THROAT)
- Mirabel.
984
00:51:08,902 --> 00:51:11,572
- (GRUNTS)
- The cream, please?
985
00:51:11,780 --> 00:51:14,867
- Pá, the cream?
- (CHUCKLING NERVOUSLY)
986
00:51:16,243 --> 00:51:18,495
(WHISPERING INDISTINCTLY)
...Bruno's vision.
987
00:51:19,246 --> 00:51:21,331
- Pepa, the cloud.
- (GASPS)
988
00:51:21,498 --> 00:51:23,876
(WHISPERING) Clear skies,
clear skies, clear skies.
989
00:51:24,209 --> 00:51:27,045
(WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision.
990
00:51:27,713 --> 00:51:29,173
- MIRABEL: Oh.
- (CRACKING)
991
00:51:31,175 --> 00:51:32,176
(GASPS)
992
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
- MARIANO: Mirabel?
- (GRUNTS)
993
00:51:34,636 --> 00:51:35,846
Everything okay?
994
00:51:35,971 --> 00:51:39,057
(CHUCKLES) Everything is great.
She's just excited.
995
00:51:39,224 --> 00:51:40,851
For you to propose.
Which, uh, you should do!
996
00:51:41,018 --> 00:51:42,644
- Yes.
- As fast as you can.
997
00:51:42,728 --> 00:51:44,646
Uh, I was actually gonna...
998
00:51:44,813 --> 00:51:46,523
You were actually gonna. Great!
999
00:51:48,400 --> 00:51:52,446
(HESITATING) Well, since
everyone here has a talent,
1000
00:51:52,613 --> 00:51:55,115
my Mariano wanted to begin with a song!
1001
00:51:55,282 --> 00:51:58,160
Luisa, could you bring over the piano?
1002
00:51:58,827 --> 00:52:01,455
- (VOICE BREAKING) Okay.
- (CHUCKLES NERVOUSLY)
1003
00:52:01,538 --> 00:52:05,209
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
1004
00:52:05,751 --> 00:52:07,419
(MARIANO CLEARS THROAT)
1005
00:52:07,503 --> 00:52:11,423
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
1006
00:52:11,715 --> 00:52:12,883
(GRUNTS)
1007
00:52:12,966 --> 00:52:15,552
- Um...
- You're doing great.
1008
00:52:15,886 --> 00:52:18,180
- The most perfect flower...
- (CHITTERING)
1009
00:52:18,263 --> 00:52:19,890
- (MIRABEL GASPS)
- ...in this entire encanto...
1010
00:52:19,973 --> 00:52:21,099
No!
1011
00:52:21,183 --> 00:52:23,143
- (GRUNTING)
- (PIANO CREAKS)
1012
00:52:23,227 --> 00:52:25,896
(SOBBING)
1013
00:52:29,525 --> 00:52:31,318
Will you marry...
1014
00:52:31,485 --> 00:52:32,569
No!
1015
00:52:33,237 --> 00:52:35,489
- (CONTINUES SOBBING)
- (SCREECHING)
1016
00:52:35,614 --> 00:52:38,534
(SHRIEKS) What is happening?
1017
00:52:38,700 --> 00:52:40,160
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
1018
00:52:40,327 --> 00:52:42,663
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
1019
00:52:43,872 --> 00:52:44,873
(MIRABEL GRUNTS)
1020
00:52:46,500 --> 00:52:48,210
(TENSE MUSIC PLAYING)
1021
00:52:54,466 --> 00:52:56,343
(GRUNTING)
1022
00:52:59,471 --> 00:53:01,098
- (GASPS)
- (GROANS)
1023
00:53:03,350 --> 00:53:06,019
(ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR)
1024
00:53:11,275 --> 00:53:12,693
- (MARIANO CRIES)
- Señora, por favor!
1025
00:53:12,776 --> 00:53:15,153
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
1026
00:53:15,320 --> 00:53:16,613
I hate you!
1027
00:53:16,822 --> 00:53:18,448
- (SOBBING) I'm a loser!
- Luisa!
1028
00:53:18,615 --> 00:53:19,700
What did you do?
1029
00:53:19,867 --> 00:53:24,121
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
1030
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
(RATS SQUEAKING)
1031
00:53:25,289 --> 00:53:26,582
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1032
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
Huh?
1033
00:53:30,002 --> 00:53:34,506
The magic is strong! Everything is fine!
1034
00:53:34,673 --> 00:53:37,092
We are the Madrigals!
1035
00:53:37,426 --> 00:53:39,178
- Mirabel!
- (THUNDER RUMBLES)
1036
00:53:46,977 --> 00:53:49,062
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1037
00:53:49,146 --> 00:53:50,856
(RAT SQUEAKING)
1038
00:53:58,864 --> 00:54:00,115
(CREAKING)
1039
00:54:07,706 --> 00:54:09,708
(RATTLING, CRUMBLING)
1040
00:54:18,884 --> 00:54:20,052
- (RAT SQUEAKS)
- (GASPS)
1041
00:54:24,932 --> 00:54:26,892
(THUNDER RUMBLES)
1042
00:54:26,975 --> 00:54:27,976
(GASPS)
1043
00:54:30,187 --> 00:54:31,188
(PANTS)
1044
00:54:33,690 --> 00:54:34,775
Hey!
1045
00:54:34,858 --> 00:54:36,235
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1046
00:54:39,821 --> 00:54:41,532
(PANTING)
1047
00:54:50,582 --> 00:54:51,875
It's okay, mami.
1048
00:54:51,959 --> 00:54:53,836
Deep breath in, deep breath out.
1049
00:54:54,378 --> 00:54:56,296
- (GASPS)
- (GRUNTING)
1050
00:54:57,673 --> 00:54:58,674
Stop!
1051
00:55:00,759 --> 00:55:02,010
Stop!
1052
00:55:07,391 --> 00:55:08,600
(GASPING)
1053
00:55:17,067 --> 00:55:18,485
(GRUNTING)
1054
00:55:19,945 --> 00:55:20,946
(YELPS)
1055
00:55:24,449 --> 00:55:26,618
(GASPS) No! No!
1056
00:55:26,785 --> 00:55:28,912
Help! Help...
1057
00:55:29,204 --> 00:55:32,249
Casita! Casita! (PANTING)
1058
00:55:32,416 --> 00:55:33,584
Help me!
1059
00:55:34,001 --> 00:55:35,002
Help me!
1060
00:55:36,670 --> 00:55:37,921
(GASPING)
1061
00:55:40,340 --> 00:55:42,342
You're very sweaty. (GRUNTS)
1062
00:55:45,512 --> 00:55:46,513
- (SCREAMS)
- (GASPS) Oh, no!
1063
00:55:53,061 --> 00:55:54,062
Hmm.
1064
00:55:55,772 --> 00:55:57,316
(LIGHT MUSIC PLAYING)
1065
00:56:00,611 --> 00:56:01,862
- Bye.
- What?
1066
00:56:02,029 --> 00:56:03,614
No. Hold on!
1067
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
Wait! Wait!
1068
00:56:04,781 --> 00:56:05,782
- (THUD)
- Ow.
1069
00:56:05,866 --> 00:56:06,992
Why did you take the vision?
1070
00:56:07,159 --> 00:56:08,243
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
1071
00:56:08,410 --> 00:56:09,661
- MIRABEL: What does it mean?
- (INHALES SHARPLY)
1072
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
Is it why you came back or...
1073
00:56:12,706 --> 00:56:13,707
- (EXHALES DEEPLY)
- TĂo Bruno?
1074
00:56:13,832 --> 00:56:15,584
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1075
00:56:15,834 --> 00:56:18,921
You were never supposed to see
that vision. No one was.
1076
00:56:19,087 --> 00:56:20,923
- But... (SPITS)
- A little salt.
1077
00:56:22,216 --> 00:56:23,800
- Sugar.
- (SPITS)
1078
00:56:23,884 --> 00:56:25,677
(BRUNO SPEAKING SPANISH)
1079
00:56:28,472 --> 00:56:29,473
MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait.
1080
00:56:30,265 --> 00:56:33,227
Have you been in here patching the cracks?
1081
00:56:34,186 --> 00:56:35,687
Oh, that? No, no, no.
1082
00:56:35,771 --> 00:56:37,439
I'm too scared to go near those things.
1083
00:56:37,606 --> 00:56:39,650
All the patching's done by Hernando.
1084
00:56:39,816 --> 00:56:40,984
Who is Hernando?
1085
00:56:41,068 --> 00:56:43,278
(IN DEEP VOICE) I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
1086
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
(IN NORMAL VOICE)
It's actually me. (CHUCKLES)
1087
00:56:47,074 --> 00:56:49,743
I used to say my real Gift
was "acting." (CHUCKLES)
1088
00:56:50,911 --> 00:56:53,539
(IN ALTERED VOICE) I'm Jorge.
I make the spackle.
1089
00:56:55,666 --> 00:56:58,627
How long have you been back here?
1090
00:56:59,336 --> 00:57:00,587
(SQUEAKING)
1091
00:57:04,216 --> 00:57:05,759
You never left.
1092
00:57:06,802 --> 00:57:08,178
Well, I left my tower,
1093
00:57:08,262 --> 00:57:10,097
which was, you know, a lot of stairs
1094
00:57:10,264 --> 00:57:14,017
and here, eh, kitchen adjacent.
(CLICKS TONGUE)
1095
00:57:14,476 --> 00:57:17,020
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
1096
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
So, what do you like? You like sports?
1097
00:57:19,565 --> 00:57:22,150
Game shows? Telenovelas?
1098
00:57:22,234 --> 00:57:23,735
(RATS SQUEALING)
1099
00:57:23,819 --> 00:57:26,280
Their love could never be.
1100
00:57:26,446 --> 00:57:27,990
I don't understand.
1101
00:57:28,156 --> 00:57:30,033
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
1102
00:57:30,200 --> 00:57:32,077
so she can't remember that she's his aunt.
1103
00:57:32,244 --> 00:57:34,746
It's like a very forbidden kind of...
1104
00:57:34,913 --> 00:57:38,000
I don't understand why you left,
1105
00:57:38,083 --> 00:57:40,127
but didn't leave.
1106
00:57:40,919 --> 00:57:42,629
Oh, well, because, huh,
1107
00:57:42,713 --> 00:57:45,591
the mountains around
the encanto are pretty tall.
1108
00:57:45,757 --> 00:57:49,636
And, uh, like I said,
free food and everything.
1109
00:57:49,803 --> 00:57:51,889
You guys love the free food, don't ya?
1110
00:57:52,264 --> 00:57:54,641
Always hungry. Never satisfied.
1111
00:57:54,725 --> 00:57:56,476
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1112
00:58:14,661 --> 00:58:18,123
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
1113
00:58:18,290 --> 00:58:20,918
but, uh, I love my family, you know?
1114
00:58:21,543 --> 00:58:25,255
I just don't know how to...
I just don't know how to...
1115
00:58:25,881 --> 00:58:28,342
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
1116
00:58:28,550 --> 00:58:29,593
I don't really have a good reason,
1117
00:58:29,676 --> 00:58:30,677
but, if I did, you'd be like,
1118
00:58:30,886 --> 00:58:32,596
"I should go,
because that's a good reason."
1119
00:58:34,598 --> 00:58:35,807
Why was I in your vision?
1120
00:58:38,268 --> 00:58:39,645
TĂo Bruno?
1121
00:58:41,980 --> 00:58:45,984
I just wanted to make
the family proud of me.
1122
00:58:46,527 --> 00:58:47,778
Just once.
1123
00:58:49,905 --> 00:58:51,740
But if I should stop,
1124
00:58:53,283 --> 00:58:55,619
if I'm hurting my family,
1125
00:58:56,495 --> 00:58:58,372
just tell me.
1126
00:58:59,498 --> 00:59:01,875
- I can't tell you...
- (MIRABEL SIGHS)
1127
00:59:01,959 --> 00:59:03,877
...because I don't know.
1128
00:59:04,670 --> 00:59:09,049
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
1129
00:59:09,967 --> 00:59:11,552
Abuela worried about the magic.
1130
00:59:11,718 --> 00:59:14,513
So, she begged me to look into the future.
1131
00:59:14,596 --> 00:59:15,597
See what it meant.
1132
00:59:17,057 --> 00:59:20,269
And I saw the magic in danger.
1133
00:59:21,144 --> 00:59:24,231
Our house breaking.
1134
00:59:24,398 --> 00:59:28,235
And then, and then, and then, I saw you.
1135
00:59:28,402 --> 00:59:31,989
But the vision was different.
It... it would change.
1136
00:59:32,155 --> 00:59:35,409
And there was no one answer.
No clear fate.
1137
00:59:35,576 --> 00:59:38,537
Like your future was undecided.
1138
00:59:39,454 --> 00:59:40,622
But I knew how it was gonna look.
1139
00:59:40,706 --> 00:59:41,874
I knew what everyone would think
1140
00:59:42,040 --> 00:59:43,083
because I'm Bruno
1141
00:59:43,166 --> 00:59:45,043
and everyone always assumes
the worst, so...
1142
00:59:46,920 --> 00:59:48,297
(SIGHS) so...
1143
00:59:49,673 --> 00:59:54,553
You left to protect me?
1144
00:59:55,762 --> 00:59:57,472
I don't know which way it'll go,
1145
00:59:58,307 --> 00:59:59,558
but my guess...
1146
00:59:59,725 --> 01:00:01,977
the family, the encanto
1147
01:00:02,352 --> 01:00:04,313
and the fate of the miracle itself...
1148
01:00:05,480 --> 01:00:07,357
Well, it's all gonna come down to you.
1149
01:00:09,985 --> 01:00:11,111
Or maybe I'm wrong.
1150
01:00:11,278 --> 01:00:13,780
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
1151
01:00:13,864 --> 01:00:15,073
(BLOWS RASPBERRY)
1152
01:00:15,657 --> 01:00:19,203
Look, if I could help any more, I would,
1153
01:00:19,369 --> 01:00:21,413
but that's all I know.
1154
01:00:21,747 --> 01:00:24,625
Good luck. I wish I could've seen more.
1155
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Yeah.
1156
01:00:30,672 --> 01:00:32,090
Yeah.
1157
01:00:32,174 --> 01:00:33,175
(YELPS)
1158
01:00:33,258 --> 01:00:35,761
You wish you could have
seen more, so see more!
1159
01:00:35,928 --> 01:00:37,888
Have another vision.
1160
01:00:38,055 --> 01:00:40,432
Oh. No, no. See,
I don't do visions anymore.
1161
01:00:40,599 --> 01:00:41,808
- But you could.
- But I won't.
1162
01:00:41,975 --> 01:00:43,852
You can't say the weight of the world
1163
01:00:43,936 --> 01:00:45,979
is on your shoulders. The end.
1164
01:00:46,146 --> 01:00:49,900
If our fate's up to me,
me says have another vision.
1165
01:00:50,776 --> 01:00:52,027
Maybe it'll show me what to do.
1166
01:00:52,194 --> 01:00:54,238
Look, even if I wanted to, which I don't,
1167
01:00:54,321 --> 01:00:56,031
you wrecked my vision cave.
1168
01:00:56,198 --> 01:00:58,700
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
1169
01:00:58,867 --> 01:01:00,452
- We'll find one.
- Where?
1170
01:01:00,619 --> 01:01:01,620
ANTONIO: Use my room.
1171
01:01:02,996 --> 01:01:05,874
The rats told me everything.
Don't eat those.
1172
01:01:09,294 --> 01:01:11,588
Our family needs help,
1173
01:01:11,672 --> 01:01:14,174
and you need to get outta here.
1174
01:01:14,883 --> 01:01:15,884
(RATS SQUEAKING)
1175
01:01:21,014 --> 01:01:22,266
Meh.
1176
01:01:24,351 --> 01:01:25,352
(RUMBLING)
1177
01:01:28,647 --> 01:01:30,941
(KIDS GASP, PANT)
1178
01:01:31,024 --> 01:01:33,902
You should have told me
the second you saw the vision.
1179
01:01:34,069 --> 01:01:35,070
Think of the family.
1180
01:01:35,279 --> 01:01:37,281
I was thinking of my daughter.
1181
01:01:38,156 --> 01:01:39,700
Pepa, calm down.
1182
01:01:39,867 --> 01:01:41,118
- I'm doing my best.
- Yes.
1183
01:01:41,285 --> 01:01:42,911
You're lucky it's not a hurricane.
1184
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
Mamá, you've always been
too hard on Mirabel.
1185
01:01:46,707 --> 01:01:48,125
Look around.
1186
01:01:48,292 --> 01:01:51,170
We must protect our family, our encanto.
1187
01:01:51,253 --> 01:01:54,089
- We cannot lose our home.
- (DOOR OPENS)
1188
01:01:54,173 --> 01:01:55,465
Señora, perdon.
1189
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
People in town are becoming anxious
1190
01:01:57,634 --> 01:01:59,011
about the magic.
1191
01:01:59,178 --> 01:02:00,429
They want to see you.
1192
01:02:00,554 --> 01:02:03,724
(SIGHS) Mirabel was
in that vision for a reason.
1193
01:02:04,975 --> 01:02:06,059
Find her.
1194
01:02:07,895 --> 01:02:10,147
- (RUMBLING)
- (BIRDS SQUAWKING)
1195
01:02:11,732 --> 01:02:13,942
We might wanna hurry.
1196
01:02:14,109 --> 01:02:16,320
You can't hurry the future.
1197
01:02:16,403 --> 01:02:17,779
Um... (CHUCKLES)
1198
01:02:19,031 --> 01:02:20,991
What if I show you something worse?
1199
01:02:21,158 --> 01:02:22,284
If I see something
1200
01:02:22,367 --> 01:02:23,619
that you don't like, you're gonna be all,
1201
01:02:23,785 --> 01:02:25,162
"Bruno makes bad things happen.
1202
01:02:25,245 --> 01:02:27,664
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1203
01:02:28,248 --> 01:02:30,459
I don't think you make bad things happen.
1204
01:02:31,251 --> 01:02:35,422
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1205
01:02:36,215 --> 01:02:37,424
You can do this.
1206
01:02:41,136 --> 01:02:42,179
For the nerves.
1207
01:02:42,763 --> 01:02:43,889
(GROWLS SOFTLY)
1208
01:02:46,183 --> 01:02:49,686
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1209
01:02:51,813 --> 01:02:53,232
(SOFT MUSIC PLAYING)
1210
01:03:06,828 --> 01:03:08,580
(WIND BLOWING)
1211
01:03:12,835 --> 01:03:14,628
(BREATHES DEEPLY)
1212
01:03:14,711 --> 01:03:16,630
(WIND WHISTLING)
1213
01:03:23,887 --> 01:03:25,722
You might wanna hang on.
1214
01:03:29,226 --> 01:03:31,395
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1215
01:03:34,356 --> 01:03:36,984
(CHITTERING)
1216
01:03:49,621 --> 01:03:51,748
(PEOPLE EXCLAIM)
1217
01:03:59,840 --> 01:04:02,551
BRUNO: It's just the same thing.
I gotta stop!
1218
01:04:02,718 --> 01:04:05,262
No. I need to know which way it goes.
1219
01:04:05,345 --> 01:04:07,264
There's gotta be an answer.
1220
01:04:07,431 --> 01:04:08,599
Something we're not seeing!
1221
01:04:08,765 --> 01:04:10,350
You're looking at
the same thing that I am.
1222
01:04:10,475 --> 01:04:11,518
If there was something else...
1223
01:04:11,602 --> 01:04:13,604
There! Over there!
1224
01:04:14,354 --> 01:04:15,355
BRUNO: Butterfly!
1225
01:04:15,439 --> 01:04:16,940
Follow the butterfly!
1226
01:04:22,404 --> 01:04:23,447
Where is that?
1227
01:04:23,864 --> 01:04:25,782
BRUNO: (HESITATING) It's all out of order.
1228
01:04:26,950 --> 01:04:30,621
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1229
01:04:30,829 --> 01:04:32,414
I think you're gonna help the candle!
1230
01:04:32,497 --> 01:04:33,582
How?
1231
01:04:33,665 --> 01:04:36,627
Uh, there's someone with you. And you...
1232
01:04:36,710 --> 01:04:37,836
- You fight her!
- What?
1233
01:04:38,003 --> 01:04:39,588
Wait, no, no. Is that a hug?
1234
01:04:39,755 --> 01:04:40,756
Am I fighting or hugging?
1235
01:04:41,757 --> 01:04:43,800
An embrace. An embrace!
1236
01:04:43,884 --> 01:04:45,886
To make the candle bright
you have to embrace her.
1237
01:04:46,053 --> 01:04:47,346
Embrace who?
1238
01:04:47,429 --> 01:04:48,931
BRUNO: Oh... Almost there.
1239
01:04:49,097 --> 01:04:51,391
- Who is it?
- Almost there. Oh, oh.
1240
01:04:51,808 --> 01:04:52,809
I got it!
1241
01:04:54,561 --> 01:04:56,104
(INCREDULOUSLY) Isabela?
1242
01:05:01,276 --> 01:05:03,487
Oh, your sister? That's great!
1243
01:05:03,570 --> 01:05:04,571
(GROWLS)
1244
01:05:04,988 --> 01:05:06,740
(SIGHS) Every time.
1245
01:05:06,823 --> 01:05:07,824
(VISION SHATTERS)
1246
01:05:07,908 --> 01:05:11,078
MIRABEL: (SCOFFS) Why would
embracing Isabela do anything?
1247
01:05:11,245 --> 01:05:13,038
I don't know. Our family got a miracle.
1248
01:05:13,121 --> 01:05:14,164
How do you help a family miracle?
1249
01:05:14,248 --> 01:05:15,249
You hug a sister.
1250
01:05:15,415 --> 01:05:18,460
Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING)
1251
01:05:19,336 --> 01:05:21,463
(IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel?
1252
01:05:21,630 --> 01:05:23,590
Well, I think we're running
out of time here.
1253
01:05:23,757 --> 01:05:25,133
It's not gonna work.
1254
01:05:25,300 --> 01:05:28,303
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1255
01:05:28,470 --> 01:05:29,721
Also, I don't know if you heard,
1256
01:05:29,805 --> 01:05:30,931
I ruined her proposal!
1257
01:05:31,098 --> 01:05:32,140
Plus, P.S...
1258
01:05:32,224 --> 01:05:33,600
- (WHISPERS) Mirabel?
- ...she is just annoying.
1259
01:05:33,767 --> 01:05:35,477
- Of course it's Isabela!
- Mirabel?
1260
01:05:35,644 --> 01:05:36,979
What's her problem with me anyway?
1261
01:05:37,145 --> 01:05:38,397
She's the one with roses
coming out of her...
1262
01:05:38,564 --> 01:05:39,731
(LOUDLY) Mirabel!
1263
01:05:39,898 --> 01:05:41,400
Sorry, sorry, sorry.
1264
01:05:41,567 --> 01:05:43,402
You see, you're missing the point.
1265
01:05:43,819 --> 01:05:46,071
The fate of the family,
it's not up to her.
1266
01:05:46,238 --> 01:05:47,614
It's up to you.
1267
01:05:48,156 --> 01:05:51,493
You're exactly what this family needs.
1268
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
You just have to see it.
1269
01:05:55,414 --> 01:05:58,125
By yourself, after I leave. (GRUNTS)
1270
01:05:58,250 --> 01:06:00,043
What, you're not coming?
1271
01:06:01,211 --> 01:06:02,921
(IN DEEP VOICE) It was
your vision, Mirabel.
1272
01:06:03,005 --> 01:06:04,006
Not mine.
1273
01:06:04,173 --> 01:06:05,591
You're afraid Abuela will see you.
1274
01:06:05,757 --> 01:06:07,718
(IN NORMAL VOICE) Yep.
I mean, yes, that too.
1275
01:06:09,928 --> 01:06:13,432
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1276
01:06:14,391 --> 01:06:18,854
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1277
01:06:19,980 --> 01:06:21,815
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1278
01:06:21,899 --> 01:06:23,483
(INHALES SHARPLY)
1279
01:06:27,029 --> 01:06:29,156
(CASITA CREAKING)
1280
01:06:33,327 --> 01:06:38,248
(EXHALES) You got this.
Just gonna save the miracle.
1281
01:06:39,166 --> 01:06:40,667
With a hug.
1282
01:06:41,877 --> 01:06:44,671
Isa? Hey.
1283
01:06:45,380 --> 01:06:48,425
I know we've had our issues,
1284
01:06:48,592 --> 01:06:50,761
but I'm (HESITATES)
1285
01:06:50,844 --> 01:06:54,389
ready to be a better sister... to you.
1286
01:06:54,806 --> 01:06:57,100
So, we should just hug.
1287
01:06:57,518 --> 01:06:59,853
Let's hug it out, huh?
1288
01:07:00,979 --> 01:07:03,315
ISABELA: "Hug it out"?
1289
01:07:04,358 --> 01:07:07,027
Luisa can't lift an empanada,
1290
01:07:07,486 --> 01:07:11,406
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1291
01:07:11,949 --> 01:07:13,492
Have you lost your mind?
1292
01:07:13,825 --> 01:07:14,826
(SMACKS LIPS)
1293
01:07:14,952 --> 01:07:17,955
Isa, I feel like you're upset.
1294
01:07:18,121 --> 01:07:20,415
And you know what cures being upset?
1295
01:07:20,499 --> 01:07:21,917
A warm embrace.
1296
01:07:22,417 --> 01:07:24,044
Get out.
1297
01:07:24,169 --> 01:07:27,422
- (HESITATING)
- Everything was perfect.
1298
01:07:27,589 --> 01:07:29,800
Abuela was happy. The family was happy.
1299
01:07:29,967 --> 01:07:35,764
You wanna be a better sister?
Apologize for ruining my life.
1300
01:07:39,434 --> 01:07:43,021
Go on. Apologize.
1301
01:07:46,567 --> 01:07:47,776
I...
1302
01:07:49,194 --> 01:07:50,529
am...
1303
01:07:51,697 --> 01:07:52,698
sorry...
1304
01:07:53,407 --> 01:07:54,575
Hmm.
1305
01:07:55,158 --> 01:07:57,369
...that your life is so great!
1306
01:07:57,452 --> 01:07:58,453
Out.
1307
01:07:58,537 --> 01:08:01,164
Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize!
1308
01:08:02,040 --> 01:08:04,418
I wasn't trying to ruin your life!
1309
01:08:05,085 --> 01:08:07,880
(GRUNTS) Some of us have bigger problems,
1310
01:08:08,046 --> 01:08:09,047
- you selfish...
- (GASPS)
1311
01:08:09,131 --> 01:08:10,549
...entitled princess!
1312
01:08:10,716 --> 01:08:11,967
"Selfish"?
1313
01:08:12,134 --> 01:08:16,889
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1314
01:08:17,055 --> 01:08:18,724
And literally, the only thing
1315
01:08:18,807 --> 01:08:20,850
you have ever done for me
is mess things up!
1316
01:08:21,018 --> 01:08:22,352
Nothing is messed up!
1317
01:08:22,477 --> 01:08:24,479
You can still marry that big dumb hunk!
1318
01:08:24,645 --> 01:08:28,524
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1319
01:08:30,861 --> 01:08:32,279
Oh, my gosh.
1320
01:08:32,738 --> 01:08:33,779
Isa,
1321
01:08:33,947 --> 01:08:37,576
that is a very serious confession.
1322
01:08:37,910 --> 01:08:40,412
(SIGHS) Okay, get over here.
1323
01:08:40,578 --> 01:08:41,705
Bring it in.
1324
01:08:42,163 --> 01:08:43,165
Isa?
1325
01:08:44,207 --> 01:08:45,292
(SIGHS)
1326
01:08:46,752 --> 01:08:49,296
I just made something unexpected
1327
01:08:50,380 --> 01:08:54,301
Something sharp
Something new
1328
01:08:54,468 --> 01:08:56,678
Isa? Uh, this is the part where we...
1329
01:08:56,845 --> 01:08:59,055
It's not symmetrical
Or perfect
1330
01:08:59,139 --> 01:09:00,682
But it's beautiful
1331
01:09:00,849 --> 01:09:04,810
And it's mine
What else can I do?
1332
01:09:04,978 --> 01:09:06,354
Wait
Bring it in, bring it in
1333
01:09:06,563 --> 01:09:07,689
Good talk
Bring it in, bring it in
1334
01:09:07,773 --> 01:09:08,857
What else can I do?
1335
01:09:09,066 --> 01:09:10,776
Let's hug
Bring it in, bring it in
1336
01:09:10,943 --> 01:09:12,194
Free hugs
Bring it in, bring it in
1337
01:09:12,402 --> 01:09:16,113
I grow rows and rows of roses
1338
01:09:16,615 --> 01:09:20,452
Flor de mayo by the mile
1339
01:09:20,618 --> 01:09:24,790
I make perfect
Practiced poses
1340
01:09:24,957 --> 01:09:28,752
So much hides behind my smile
1341
01:09:28,919 --> 01:09:30,837
What could I do if I just grew
1342
01:09:30,921 --> 01:09:34,131
What I was feeling
In the moment?
1343
01:09:34,299 --> 01:09:36,134
Do you know
Where you're going?
1344
01:09:36,635 --> 01:09:41,223
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1345
01:09:41,390 --> 01:09:44,643
It just needed to be
And they let me be
1346
01:09:44,810 --> 01:09:48,522
A hurricane of jacarandás
1347
01:09:48,689 --> 01:09:50,274
- Strangling figs
- Fig!
1348
01:09:50,357 --> 01:09:51,817
Hanging vines
1349
01:09:51,899 --> 01:09:52,901
This is fine
1350
01:09:53,068 --> 01:09:58,991
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1351
01:09:59,157 --> 01:10:01,410
What else can I do?
1352
01:10:02,202 --> 01:10:05,873
Can I deliver us
A river of sundew?
1353
01:10:06,039 --> 01:10:09,835
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1354
01:10:10,002 --> 01:10:13,297
I wanna feel the shiver
Of something new
1355
01:10:13,964 --> 01:10:14,965
I'm so sick of pretty
1356
01:10:15,048 --> 01:10:17,050
I want something true
Don't you?
1357
01:10:17,217 --> 01:10:19,928
You just seemed
Like your life's been a dream
1358
01:10:20,012 --> 01:10:22,347
Since the moment
You opened your eyes
1359
01:10:22,514 --> 01:10:24,725
How far do these roots
Go down?
1360
01:10:24,892 --> 01:10:28,020
All I know
Are the blossoms you grow
1361
01:10:28,187 --> 01:10:30,689
But it's awesome to see how
You rise
1362
01:10:30,856 --> 01:10:32,691
- How far can I rise?
- How far can you rise?
1363
01:10:32,858 --> 01:10:36,820
Through the roof to the skies
Let's go
1364
01:10:36,987 --> 01:10:40,324
A hurricane of jacarandás
1365
01:10:40,490 --> 01:10:42,284
- Strangling figs
- Go
1366
01:10:42,492 --> 01:10:44,870
- Hanging vines
- Grow
1367
01:10:45,037 --> 01:10:50,876
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1368
01:10:51,043 --> 01:10:52,794
What else?
What else?
1369
01:10:52,961 --> 01:10:54,588
What can you do when you are
1370
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
Deeply madly truly
In the moment?
1371
01:10:57,716 --> 01:11:00,802
Seize the moment
Keep going
1372
01:11:00,969 --> 01:11:02,513
What can you do when you know
1373
01:11:02,596 --> 01:11:05,015
Who you want to be
Isn't perfect?
1374
01:11:05,265 --> 01:11:08,644
- But I'll still be okay
- Hey, everybody clear the way
1375
01:11:08,810 --> 01:11:11,271
I'm coming through
With tabebuia
1376
01:11:11,355 --> 01:11:12,648
Tabebuia
1377
01:11:12,814 --> 01:11:14,525
- Making waves
- Making waves
1378
01:11:14,733 --> 01:11:17,069
- Changing minds
- You've changed mine
1379
01:11:17,236 --> 01:11:19,488
The way is clearer
'Cause you're here
1380
01:11:19,655 --> 01:11:23,033
And well
I owe this all to you
1381
01:11:23,200 --> 01:11:24,952
What else can I do?
1382
01:11:25,160 --> 01:11:27,037
MIRABEL: Show them what you can do
1383
01:11:27,204 --> 01:11:30,916
- What else can I do?
- There's nothing you can't do
1384
01:11:31,083 --> 01:11:34,545
ISABELA: What else can I do?
1385
01:11:35,546 --> 01:11:39,007
- You're a bad influence.
- (BOTH LAUGH)
1386
01:11:39,216 --> 01:11:41,218
ABUELA: (ANGRILY) What is going on?
1387
01:11:41,343 --> 01:11:42,636
- (GASPS)
- Abuela?
1388
01:11:42,719 --> 01:11:44,012
It's okay! Everything's...
1389
01:11:44,179 --> 01:11:45,889
We're gonna save the miracle. The magic...
1390
01:11:46,056 --> 01:11:47,516
What are you talking about?
1391
01:11:47,683 --> 01:11:50,018
Look at our home! Look at your sister!
1392
01:11:50,185 --> 01:11:53,230
Please just... Isabela wasn't happy.
1393
01:11:53,438 --> 01:11:55,566
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1394
01:11:55,732 --> 01:11:58,026
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1395
01:11:58,193 --> 01:11:59,695
- And then we did all this!
- (ABUELA GRUNTS)
1396
01:11:59,862 --> 01:12:00,988
And the candle burned brighter
and the cracks...
1397
01:12:01,154 --> 01:12:02,823
- Mirabel.
- That's why I'm in the vision!
1398
01:12:02,990 --> 01:12:04,241
I'm saving the miracle!
1399
01:12:04,408 --> 01:12:06,785
You have to stop, Mirabel!
1400
01:12:09,621 --> 01:12:11,790
The cracks started with you.
1401
01:12:12,374 --> 01:12:14,751
- Bruno left because of you.
- (CRACKING)
1402
01:12:14,918 --> 01:12:18,380
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1403
01:12:18,547 --> 01:12:20,215
Because of you!
1404
01:12:20,382 --> 01:12:23,135
I don't know why you weren't given a Gift,
1405
01:12:23,302 --> 01:12:27,139
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1406
01:12:27,222 --> 01:12:30,184
- (BREATHING HEAVILY)
- (CRACKING GROWS LOUDER)
1407
01:12:30,267 --> 01:12:31,643
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1408
01:12:37,399 --> 01:12:42,154
I will never be good enough for you.
1409
01:12:43,197 --> 01:12:44,281
Will I?
1410
01:12:47,159 --> 01:12:50,454
No matter how hard I try.
1411
01:12:55,501 --> 01:12:59,671
No matter how hard any of us tries.
1412
01:13:00,631 --> 01:13:04,009
Luisa will never be strong enough.
1413
01:13:04,176 --> 01:13:07,221
Isabela won't be perfect enough.
1414
01:13:07,387 --> 01:13:10,224
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1415
01:13:10,390 --> 01:13:12,434
Bruno didn't care about this family.
1416
01:13:12,601 --> 01:13:13,977
He loves this family.
1417
01:13:14,144 --> 01:13:17,981
I love this family.
We all love this family.
1418
01:13:18,148 --> 01:13:19,525
You're the one that doesn't care.
1419
01:13:19,608 --> 01:13:20,609
(PEOPLE EXCLAIMING)
1420
01:13:20,692 --> 01:13:21,944
You're the one breaking our home.
1421
01:13:22,027 --> 01:13:23,028
Don't you ever...
1422
01:13:23,195 --> 01:13:25,864
The miracle is dying, because of you.
1423
01:13:26,198 --> 01:13:27,407
(GASPS SOFTLY)
1424
01:13:30,536 --> 01:13:32,204
(GASPING) No, no, no!
1425
01:13:33,664 --> 01:13:34,790
FÉLIX: (GASPS) The candle!
1426
01:13:34,873 --> 01:13:36,667
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1427
01:13:36,750 --> 01:13:38,293
(ALL GRUNT)
1428
01:13:39,670 --> 01:13:41,463
(PANTING)
1429
01:13:41,880 --> 01:13:43,257
Casita! Get me up there!
1430
01:13:49,179 --> 01:13:50,264
(GRUNTING)
1431
01:13:52,432 --> 01:13:53,433
(GRUNTS)
1432
01:13:55,853 --> 01:13:58,605
No! (GROANS, PANTS)
1433
01:14:00,107 --> 01:14:01,108
(GRUNTING)
1434
01:14:03,360 --> 01:14:05,237
No! (PANTING)
1435
01:14:07,322 --> 01:14:09,408
(PANTING)
1436
01:14:15,914 --> 01:14:17,082
(GASPS)
1437
01:14:17,165 --> 01:14:18,417
Careful, Antonio! (GRUNTS)
1438
01:14:19,209 --> 01:14:20,460
We gotta get out of here!
1439
01:14:20,627 --> 01:14:22,462
Mirabel! Mirabel!
1440
01:14:23,046 --> 01:14:25,424
Mirabel, we have to get out!
1441
01:14:25,507 --> 01:14:26,758
(ALL GRUNT)
1442
01:14:26,884 --> 01:14:28,802
(GRUNTING)
1443
01:14:31,138 --> 01:14:32,472
(YELLS)
1444
01:14:36,435 --> 01:14:37,519
- Mirabel!
- Mirabel!
1445
01:14:37,686 --> 01:14:39,104
JULIETA: Mirabel, leave it!
1446
01:14:39,188 --> 01:14:40,439
(GRUNTS)
1447
01:14:43,358 --> 01:14:46,653
AGUSTĂŤN: Mirabel!
The house is going to fall!
1448
01:14:49,364 --> 01:14:51,783
JULIETA: Mirabel, get out!
AGUSTĂŤN: Mirabel!
1449
01:14:51,867 --> 01:14:53,785
(PANTS, GASPS)
1450
01:14:55,746 --> 01:14:57,080
(GRUNTING)
1451
01:15:00,334 --> 01:15:01,335
(GASPS)
1452
01:15:07,966 --> 01:15:10,093
(BREATHING HEAVILY)
1453
01:15:14,223 --> 01:15:15,641
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1454
01:15:20,938 --> 01:15:21,980
No.
1455
01:15:22,731 --> 01:15:24,483
- (CREAKING)
- (GASPS)
1456
01:15:32,908 --> 01:15:34,201
JULIETA: Mirabel!
1457
01:15:35,786 --> 01:15:38,121
Mirabel, are you hurt?
1458
01:15:41,291 --> 01:15:42,417
Mirabel!
1459
01:15:42,584 --> 01:15:44,044
PEPA: Julieta, come quick!
1460
01:15:44,169 --> 01:15:45,546
- (BREATHING HEAVILY)
- Julieta!
1461
01:15:45,712 --> 01:15:48,090
Don't move. I'll be right back.
1462
01:15:50,259 --> 01:15:52,469
PEPA: How did this happen?
1463
01:15:52,636 --> 01:15:55,180
DOLORES: Here, let me
help you. Let me help you.
1464
01:15:55,347 --> 01:15:56,515
AGUSTĂŤN: Everyone okay?
1465
01:15:56,598 --> 01:15:58,183
PEPA: Antonio, don't cry, papito.
1466
01:15:58,433 --> 01:16:01,728
FÉLIX: How is this possible?
The encanto's broken.
1467
01:16:01,895 --> 01:16:03,146
PEPA: What do we do now?
1468
01:16:03,355 --> 01:16:05,232
CAMILO: My powers. They're gone.
1469
01:16:05,440 --> 01:16:07,484
What about Antonio? What is he gonna do?
1470
01:16:12,781 --> 01:16:14,616
Mirabel?
1471
01:16:15,242 --> 01:16:17,828
Mirabel! Where's Mirabel?
1472
01:16:17,995 --> 01:16:19,162
Where is she?
1473
01:16:19,329 --> 01:16:20,581
Mirabel!
1474
01:16:21,748 --> 01:16:22,791
FÉLIX: Mirabel?
1475
01:16:24,501 --> 01:16:25,711
Mirabel!
1476
01:16:37,639 --> 01:16:38,974
LUISA: Mirabel?
1477
01:16:42,477 --> 01:16:43,562
Mirabel!
1478
01:16:45,939 --> 01:16:47,524
FÉLIX: Mirabel!
1479
01:16:48,108 --> 01:16:49,902
They haven't found her yet?
1480
01:16:50,694 --> 01:16:52,696
- Mirabel!
- Mirabel!
1481
01:16:53,322 --> 01:16:54,823
Mirabel!
1482
01:17:01,538 --> 01:17:03,248
(CRYING)
1483
01:17:08,629 --> 01:17:10,005
(SNIFFLING)
1484
01:17:11,673 --> 01:17:13,217
(FOOTSTEPS APPROACH)
1485
01:17:13,300 --> 01:17:14,510
ABUELA: Mirabel.
1486
01:17:16,094 --> 01:17:17,763
(SNIFFS, CRIES SOFTLY)
1487
01:17:22,226 --> 01:17:24,061
I'm sorry.
1488
01:17:25,562 --> 01:17:28,482
(CRIES) I didn't want to hurt us.
1489
01:17:29,441 --> 01:17:31,652
I just wanted
1490
01:17:32,444 --> 01:17:35,072
to be something I'm not.
1491
01:17:35,489 --> 01:17:36,490
(CRIES)
1492
01:17:50,003 --> 01:17:53,632
I've never been able to come back here.
1493
01:17:56,385 --> 01:18:02,683
This river is where
we were given our miracle.
1494
01:18:04,810 --> 01:18:07,813
Where Abuelo Pedro...
1495
01:18:11,441 --> 01:18:14,570
I thought we would have a different life.
1496
01:18:15,904 --> 01:18:19,366
I thought I would be a different woman.
1497
01:18:21,368 --> 01:18:23,245
(DOS ORUGUITAS PLAYING)
1498
01:18:42,055 --> 01:18:43,891
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Two caterpillars
1499
01:18:43,974 --> 01:18:44,975
(IMPERCEPTIBLE)
1500
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
In love
1501
01:18:47,186 --> 01:18:51,356
Spend their nights and dawns
1502
01:18:52,274 --> 01:18:54,359
Full of hunger
1503
01:18:54,443 --> 01:18:56,111
They keep walking
1504
01:18:56,528 --> 01:18:58,780
And navigating the world
1505
01:18:58,864 --> 01:19:01,366
That changes and keeps changing
1506
01:19:01,450 --> 01:19:03,785
Navigating a world
1507
01:19:03,869 --> 01:19:06,580
That changes and keeps changing
1508
01:19:07,956 --> 01:19:11,335
Two caterpillars stop the wind
1509
01:19:12,544 --> 01:19:16,840
As they hold each other
with warmth and consent
1510
01:19:17,591 --> 01:19:21,720
Keep growing
They don't know when
1511
01:19:21,803 --> 01:19:24,139
To find some corner shelter
1512
01:19:24,223 --> 01:19:26,808
The time keeps changing
1513
01:19:26,892 --> 01:19:29,061
They are inseparable
1514
01:19:29,311 --> 01:19:31,647
And the weather keeps changing
1515
01:19:31,730 --> 01:19:33,273
(IMPERCEPTIBLE)
1516
01:19:33,357 --> 01:19:34,983
Oh, caterpillars
1517
01:19:35,317 --> 01:19:37,653
Don't hold each other any longer
1518
01:19:37,736 --> 01:19:40,405
You must grow apart and return
1519
01:19:40,489 --> 01:19:42,324
That's the way forward
1520
01:19:42,449 --> 01:19:44,660
Miracles are coming
1521
01:19:44,993 --> 01:19:47,704
Chrysalises are coming
1522
01:19:47,788 --> 01:19:48,956
You must part
1523
01:19:49,039 --> 01:19:52,292
And construct your own future
1524
01:19:52,709 --> 01:19:54,795
Oh, caterpillars
1525
01:19:55,337 --> 01:19:57,756
Don't hold each other any longer
1526
01:19:57,840 --> 01:20:00,676
You must grow apart and return
1527
01:20:00,759 --> 01:20:02,845
That's the way forward
1528
01:20:02,928 --> 01:20:04,930
Miracles are coming
1529
01:20:05,514 --> 01:20:07,891
Chrysalises are coming
1530
01:20:07,975 --> 01:20:09,226
You must part
1531
01:20:09,309 --> 01:20:13,063
And construct your own future
1532
01:20:34,251 --> 01:20:35,919
Two caterpillars
1533
01:20:37,337 --> 01:20:38,589
Disoriented
1534
01:20:40,007 --> 01:20:42,134
In two cocoons
1535
01:20:43,510 --> 01:20:45,304
All bundled up
1536
01:20:46,930 --> 01:20:49,141
ABUELA: I was given a miracle.
1537
01:20:51,351 --> 01:20:53,604
A second chance.
1538
01:20:57,649 --> 01:21:00,652
And I was so afraid to lose it
1539
01:21:03,572 --> 01:21:08,368
that I lost sight
of who our miracle was for.
1540
01:21:11,371 --> 01:21:15,667
And I am so sorry.
1541
01:21:17,544 --> 01:21:21,131
You never hurt our family, Mirabel.
1542
01:21:22,674 --> 01:21:24,009
We are broken...
1543
01:21:28,305 --> 01:21:30,265
because of me.
1544
01:21:32,309 --> 01:21:34,561
(MUSIC ENDS)
1545
01:21:41,235 --> 01:21:43,070
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1546
01:21:44,488 --> 01:21:46,114
MIRABEL: Abuela.
1547
01:21:47,866 --> 01:21:49,826
I can finally see.
1548
01:21:54,164 --> 01:21:56,959
You lost your home.
1549
01:21:58,836 --> 01:22:01,296
Lost everything.
1550
01:22:03,131 --> 01:22:05,801
You suffered so much,
1551
01:22:05,968 --> 01:22:07,803
all alone,
1552
01:22:08,345 --> 01:22:11,598
so it would never happen again.
1553
01:22:13,725 --> 01:22:17,020
We were saved because of you.
1554
01:22:17,896 --> 01:22:21,775
We were given a miracle, because of you.
1555
01:22:22,693 --> 01:22:26,613
We are a family, because of you.
1556
01:22:27,406 --> 01:22:30,534
And nothing could ever be broken
1557
01:22:30,701 --> 01:22:34,496
that we can't fix... together.
1558
01:22:39,543 --> 01:22:42,462
I asked my Pedro for help.
1559
01:22:44,631 --> 01:22:46,175
Mirabel.
1560
01:22:48,343 --> 01:22:50,470
He sent me you.
1561
01:22:51,263 --> 01:22:52,681
(DOS ORUGUITAS PLAYING)
1562
01:22:56,560 --> 01:22:59,062
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Oh, butterflies
1563
01:22:59,646 --> 01:23:02,065
Don't hold each other any longer
1564
01:23:02,149 --> 01:23:04,902
You must grow apart and return
1565
01:23:04,985 --> 01:23:07,446
That's the way forward
1566
01:23:07,571 --> 01:23:09,406
You are already miracles
1567
01:23:09,531 --> 01:23:12,159
Breaking chrysalises
1568
01:23:12,242 --> 01:23:13,827
You must fly
1569
01:23:13,911 --> 01:23:17,956
And find your own future
1570
01:23:20,250 --> 01:23:22,586
BRUNO: She didn't do this! Whoa!
1571
01:23:23,128 --> 01:23:25,047
She didn't do this!
1572
01:23:25,380 --> 01:23:28,592
I gave her a vision!
1573
01:23:29,510 --> 01:23:31,470
(GRUNTS) It was me!
1574
01:23:31,637 --> 01:23:34,014
I was, like, "Go!" And she was, like...
1575
01:23:34,139 --> 01:23:36,058
(BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help.
1576
01:23:36,225 --> 01:23:37,559
I don't care
1577
01:23:37,643 --> 01:23:39,770
what you think of me, but if you're
1578
01:23:39,853 --> 01:23:41,605
- too stubborn to...
- (GASPS SOFTLY)
1579
01:23:42,064 --> 01:23:43,357
Brunito.
1580
01:23:44,483 --> 01:23:48,904
I feel like I missed something important.
1581
01:23:49,696 --> 01:23:50,989
Come on.
1582
01:23:51,073 --> 01:23:52,533
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1583
01:23:58,288 --> 01:24:01,333
What... What's happening?
Where are we going?
1584
01:24:01,917 --> 01:24:04,419
- (EXHALES) Home.
- (GRUNTS)
1585
01:24:10,717 --> 01:24:12,344
It's her! I found her!
1586
01:24:12,511 --> 01:24:13,887
I found her!
1587
01:24:14,054 --> 01:24:16,098
She's back! She's back, she's back!
1588
01:24:27,150 --> 01:24:28,402
JULIETA: Mirabel!
1589
01:24:31,446 --> 01:24:32,656
Mirabel!
1590
01:24:34,074 --> 01:24:35,075
Mamá.
1591
01:24:36,034 --> 01:24:37,452
Mi amor, I was so worried.
1592
01:24:37,619 --> 01:24:39,162
We couldn't find you.
1593
01:24:39,580 --> 01:24:42,124
There were bees everywhere.
1594
01:24:44,042 --> 01:24:45,294
I'll be okay.
1595
01:24:45,711 --> 01:24:48,797
Uh... Not if we don't have a house.
1596
01:24:48,964 --> 01:24:50,174
What? We don't have a house.
1597
01:24:50,257 --> 01:24:51,466
I can't say we don't have a house?
1598
01:24:51,633 --> 01:24:53,051
What is that? Not a house.
1599
01:24:53,135 --> 01:24:54,845
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1600
01:25:01,185 --> 01:25:05,564
Look at this home
We need a new foundation
1601
01:25:05,731 --> 01:25:09,860
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1602
01:25:10,027 --> 01:25:14,406
Look at this family
A glowing constellation
1603
01:25:14,573 --> 01:25:19,369
So full of stars
And everybody wants to shine
1604
01:25:20,621 --> 01:25:25,125
But the stars don't shine
They burn
1605
01:25:25,501 --> 01:25:28,629
And the constellations shift
1606
01:25:30,005 --> 01:25:34,301
I think it's time you learn
1607
01:25:34,468 --> 01:25:37,721
You're more
Than just your Gift
1608
01:25:37,888 --> 01:25:41,350
And I'm sorry
I held on too tight
1609
01:25:42,226 --> 01:25:46,146
Just so afraid
I'd lose you too
1610
01:25:46,313 --> 01:25:49,942
The miracle is not
Some magic that you've got
1611
01:25:50,025 --> 01:25:51,818
- (GASPS)
- The miracle is you
1612
01:25:51,985 --> 01:25:54,655
Not some Gift
Just you
1613
01:25:54,821 --> 01:25:56,156
The miracle is you
1614
01:25:56,323 --> 01:25:58,534
All of you
All of you
1615
01:25:58,909 --> 01:26:02,538
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1616
01:26:02,704 --> 01:26:03,914
That's Bruno?
1617
01:26:04,081 --> 01:26:05,666
Yeah
There's a lot to say
1618
01:26:05,749 --> 01:26:07,084
About Bruno
1619
01:26:07,167 --> 01:26:08,210
I'll start, okay
1620
01:26:08,293 --> 01:26:09,294
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1621
01:26:09,378 --> 01:26:10,379
Didn't mean to be upsetting
1622
01:26:10,504 --> 01:26:11,547
That wasn't a prophecy
1623
01:26:11,630 --> 01:26:12,631
I could just see
You were sweating
1624
01:26:12,714 --> 01:26:14,508
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1625
01:26:14,675 --> 01:26:16,385
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1626
01:26:16,468 --> 01:26:17,469
Let it go
1627
01:26:17,553 --> 01:26:18,846
That's what I'm always saying, bro
1628
01:26:19,054 --> 01:26:20,639
I got a lot of apologies I got to say
1629
01:26:20,848 --> 01:26:22,975
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1630
01:26:23,141 --> 01:26:24,935
- Come into the light
- That trip was only a night
1631
01:26:25,102 --> 01:26:27,271
And no matter what happens
We're gonna find our way
1632
01:26:27,437 --> 01:26:29,565
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1633
01:26:29,690 --> 01:26:31,233
(CHORUS VOCALIZING)
1634
01:26:31,316 --> 01:26:32,609
(CREAKING)
1635
01:26:32,693 --> 01:26:34,695
What's that sound?
1636
01:26:35,571 --> 01:26:37,739
I think it's everyone in town
1637
01:26:39,241 --> 01:26:40,242
ALL: Hey
1638
01:26:40,367 --> 01:26:44,246
Lay down your load
Lay down your load
1639
01:26:44,413 --> 01:26:48,000
Roll me down the road
Roll me down the road
1640
01:26:48,876 --> 01:26:52,296
We have no Gifts
But we are many
1641
01:26:53,046 --> 01:26:56,508
And we'll do anything for you
1642
01:26:56,675 --> 01:26:59,928
It's a dream
When we work as a team
1643
01:27:00,012 --> 01:27:01,096
You're so strong
1644
01:27:01,263 --> 01:27:04,850
- Yeah, but sometimes I cry
- BOTH: So do I
1645
01:27:05,017 --> 01:27:07,102
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1646
01:27:07,269 --> 01:27:09,021
Yeah, I need sunlight
And fertilizer
1647
01:27:09,188 --> 01:27:10,397
Come on
Let's plant something new
1648
01:27:10,480 --> 01:27:11,690
And watch it fly
1649
01:27:11,857 --> 01:27:13,400
Straight up to the sky
1650
01:27:13,567 --> 01:27:15,152
Let's go
1651
01:27:15,319 --> 01:27:19,114
The stars don't shine
They burn
1652
01:27:19,281 --> 01:27:22,910
The constellations glow
1653
01:27:23,493 --> 01:27:27,039
The seasons change in turn
1654
01:27:27,748 --> 01:27:30,584
Would you watch
Our little girl go
1655
01:27:30,751 --> 01:27:33,003
She takes after you
1656
01:27:33,086 --> 01:27:34,338
(SIGHS)
1657
01:27:34,421 --> 01:27:36,965
Hey, Mariano
Why so blue?
1658
01:27:38,050 --> 01:27:41,887
I just have
So much love inside
1659
01:27:42,888 --> 01:27:44,973
You know
I've got this cousin too
1660
01:27:45,057 --> 01:27:46,892
Have you met Dolores?
1661
01:27:47,518 --> 01:27:49,269
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1662
01:27:49,728 --> 01:27:50,938
You talk so loud
1663
01:27:51,104 --> 01:27:52,731
You take care of your mother
And you make her proud
1664
01:27:52,814 --> 01:27:53,815
You write your own poetry
1665
01:27:53,899 --> 01:27:54,900
Every night
When you go to sleep
1666
01:27:55,025 --> 01:27:56,068
And I'm seizing the moment
1667
01:27:56,151 --> 01:27:57,402
So would you wake up
And notice me
1668
01:27:57,569 --> 01:27:59,821
Dolores, I see you.
1669
01:27:59,988 --> 01:28:01,782
- And I hear you.
- BOTH: Yes!
1670
01:28:01,949 --> 01:28:03,951
CHORUS: All of you
All of you
1671
01:28:04,117 --> 01:28:05,827
- Let's get married.
- Slow down.
1672
01:28:05,994 --> 01:28:08,247
CHORUS: All of you
All of you
1673
01:28:09,915 --> 01:28:14,002
Home sweet home
I like the new foundation
1674
01:28:14,169 --> 01:28:16,004
It isn't perfect
1675
01:28:16,171 --> 01:28:18,090
- Neither are we
- That's true
1676
01:28:18,257 --> 01:28:21,969
Just one more thing
Before the celebration
1677
01:28:22,177 --> 01:28:24,221
- What?
- We need a doorknob
1678
01:28:24,680 --> 01:28:26,014
We made this one for you.
1679
01:28:37,067 --> 01:28:40,779
ALL: We see
How bright you burn
1680
01:28:43,782 --> 01:28:47,911
We see how brave you've been
1681
01:28:50,539 --> 01:28:54,126
Now see yourself in turn
1682
01:28:56,795 --> 01:28:59,506
You're the real Gift, kid
Let us in
1683
01:29:00,716 --> 01:29:03,010
Open your eyes
1684
01:29:04,803 --> 01:29:06,805
(REPEATS IN SPANISH)
1685
01:29:08,807 --> 01:29:10,309
(IN ENGLISH) What do you see?
1686
01:29:12,686 --> 01:29:15,981
I see... me.
1687
01:29:18,692 --> 01:29:20,360
All of me
1688
01:29:38,378 --> 01:29:39,922
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1689
01:29:42,799 --> 01:29:45,010
(ALL GASPING)
1690
01:30:00,067 --> 01:30:01,485
(CREAKING)
1691
01:30:02,027 --> 01:30:05,322
- (INDISTINCT CHATTER)
- Hola, Casita.
1692
01:30:05,405 --> 01:30:06,406
(COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
1693
01:30:06,490 --> 01:30:08,158
(LAUGHTER)
1694
01:30:08,242 --> 01:30:10,577
Whoa! (GIGGLES)
1695
01:30:10,994 --> 01:30:13,372
Whoa! Come on! Get in here!
1696
01:30:13,455 --> 01:30:15,666
- (EXCITED CHATTER)
- (ALL WHOOP)
1697
01:30:18,460 --> 01:30:20,379
MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night
1698
01:30:20,462 --> 01:30:22,381
Everyone's coming to celebrate
1699
01:30:22,464 --> 01:30:24,174
- (LAUGHS)
- Party night
1700
01:30:24,258 --> 01:30:26,134
Everyone's coming to have fun
1701
01:30:26,218 --> 01:30:27,886
- Keep dancing
- Ha!
1702
01:30:28,095 --> 01:30:29,888
- Happy in my paradise
- Yeah!
1703
01:30:30,222 --> 01:30:31,974
And revealing
1704
01:30:32,099 --> 01:30:34,268
- (GRUNTS)
- Miracles on every floor
1705
01:30:34,351 --> 01:30:36,144
(LAUGHS) Whoa.
1706
01:30:37,312 --> 01:30:38,772
Enchantment
1707
01:30:39,231 --> 01:30:41,191
Enchantment
1708
01:30:41,859 --> 01:30:44,194
- A-ha. Yeah, amor!
- (GIGGLES)
1709
01:30:46,280 --> 01:30:47,865
- Whoa.
- (GRUNTS)
1710
01:30:48,615 --> 01:30:50,367
(ABUELA LAUGHING)
1711
01:30:50,450 --> 01:30:52,035
Colombia, I love you so much
1712
01:30:52,119 --> 01:30:53,412
Whoa, oh, oh, oh, oh
1713
01:30:53,704 --> 01:30:55,455
ABUELA: Everyone, together...
1714
01:30:55,622 --> 01:30:58,041
ALL: La Familia Madrigal!
BRUNO: Hey!
1715
01:31:00,544 --> 01:31:01,920
Enchantment
1716
01:31:02,754 --> 01:31:04,214
Enchantment
1717
01:31:05,174 --> 01:31:09,011
Opening doors
The morning is arriving
1718
01:31:09,094 --> 01:31:12,890
They stay open
And the coffee is made at home
1719
01:31:12,973 --> 01:31:16,935
Happy song
So that good wins over bad
1720
01:31:17,019 --> 01:31:20,355
Don't wake me up
This looks like a real dream
1721
01:31:20,439 --> 01:31:23,192
Colombia, I love you so much
1722
01:31:23,275 --> 01:31:24,776
Whoa, oh, oh, oh, oh
1723
01:31:24,860 --> 01:31:27,237
I always fall in love
with your enchantment
1724
01:31:27,321 --> 01:31:28,572
Whoa, oh, oh, oh, oh
1725
01:31:28,655 --> 01:31:31,033
Colombia, I love you so much
1726
01:31:31,116 --> 01:31:32,492
Whoa, oh, oh, oh, oh
1727
01:31:32,576 --> 01:31:35,037
Your charm continues to bless you
1728
01:31:35,621 --> 01:31:38,373
Colombia
1729
01:31:39,541 --> 01:31:40,959
Enchantment
1730
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Enchantment
1731
01:31:47,257 --> 01:31:48,467
Enchantment
1732
01:31:49,259 --> 01:31:50,260
Enchantment
1733
01:31:51,803 --> 01:31:53,847
(RAPPING) Colombia, I love you so much
1734
01:31:53,931 --> 01:31:55,557
Your name has an enchantment
1735
01:31:55,641 --> 01:31:59,269
From Bogotáto Palenque
I went with everybody
1736
01:31:59,353 --> 01:32:01,313
{\an8}Colombia, beautiful earth
1737
01:32:01,396 --> 01:32:05,025
{\an8}Mother Nature gave you your form
1738
01:32:05,108 --> 01:32:07,110
{\an8}(IN ENGLISH)
Colombia stays my favorite place
1739
01:32:07,194 --> 01:32:09,655
{\an8}(IN SPANISH)
Colombia, I love you so much
1740
01:32:09,738 --> 01:32:11,281
Whoa, oh, oh, oh, oh
1741
01:32:11,365 --> 01:32:13,659
I always fall in love
with your enchantment
1742
01:32:13,742 --> 01:32:15,202
Whoa, oh, oh, oh, oh
1743
01:32:15,285 --> 01:32:17,454
Colombia, I love you so much
1744
01:32:17,538 --> 01:32:18,997
Whoa, oh, oh, oh, oh
1745
01:32:19,081 --> 01:32:21,291
Your charm continues to bless you
1746
01:32:21,375 --> 01:32:22,918
Whoa, oh, oh, oh, oh
1747
01:32:45,858 --> 01:32:49,444
Party night
Everyone's coming to celebrate
1748
01:32:49,820 --> 01:32:53,574
{\an8}Party night
Everyone's coming to have fun
1749
01:32:53,699 --> 01:32:55,576
{\an8}Keep dancing
1750
01:32:55,659 --> 01:32:57,452
Happy in my paradise
1751
01:32:57,536 --> 01:32:59,413
And revealing
1752
01:32:59,496 --> 01:33:01,748
Miracles on every floor
1753
01:33:04,585 --> 01:33:05,961
Enchantment
1754
01:33:06,545 --> 01:33:07,796
Enchantment
1755
01:33:09,089 --> 01:33:12,009
Colombia, I love you so much
1756
01:33:12,092 --> 01:33:13,135
Whoa, oh, oh, oh, oh
1757
01:33:13,218 --> 01:33:15,387
I always fall in love
with your enchantment
1758
01:33:15,470 --> 01:33:16,847
Whoa, oh, oh, oh, oh
1759
01:33:16,930 --> 01:33:19,266
Colombia, I love you so much
1760
01:33:19,349 --> 01:33:20,809
Whoa, oh, oh, oh, oh
1761
01:33:20,893 --> 01:33:23,395
May you keep blessing your enchantment
1762
01:33:27,816 --> 01:33:28,817
Enchantment
1763
01:33:29,818 --> 01:33:30,944
Enchantment
1764
01:33:35,365 --> 01:33:36,450
Enchantment
1765
01:33:37,534 --> 01:33:38,702
Enchantment
1766
01:33:40,412 --> 01:33:41,914
(MUSIC ENDS)
1767
01:33:44,875 --> 01:33:46,585
(TWO ORUGUITAS PLAYING)
1768
01:33:48,962 --> 01:33:51,548
MAN: (SINGING IN ENGLISH)
Two oruguitas
1769
01:33:51,632 --> 01:33:53,342
In love and yearning
1770
01:33:54,092 --> 01:33:58,263
Spend every evening
And morning learning
1771
01:33:58,889 --> 01:34:03,018
To hold each other
Their hunger burning
1772
01:34:03,435 --> 01:34:06,146
To navigate a world
1773
01:34:06,230 --> 01:34:08,732
That's changing
Never stops turning
1774
01:34:08,815 --> 01:34:11,109
Together in this world
1775
01:34:11,193 --> 01:34:13,820
That's changing
Never stops turning
1776
01:34:14,196 --> 01:34:17,032
Two oruguitas
1777
01:34:17,115 --> 01:34:18,867
Against the weather
1778
01:34:19,451 --> 01:34:24,039
The wind grows colder
As they're together
1779
01:34:24,498 --> 01:34:28,627
They hold each other
No way of knowing
1780
01:34:28,710 --> 01:34:31,046
They're all they have for shelter
1781
01:34:31,129 --> 01:34:33,715
And something inside them is growing
1782
01:34:33,799 --> 01:34:36,510
They'll all just stay together
1783
01:34:36,593 --> 01:34:38,929
But something inside them is growing
1784
01:34:39,471 --> 01:34:41,723
Aye, oruguitas
1785
01:34:42,224 --> 01:34:44,560
Don't you hold on too tight
1786
01:34:44,643 --> 01:34:47,563
Both of you know
It's your time to grow
1787
01:34:47,646 --> 01:34:49,523
To fall apart
To reunite
1788
01:34:49,606 --> 01:34:51,984
Wonders await you
1789
01:34:52,067 --> 01:34:54,611
Just on the other side
1790
01:34:54,695 --> 01:34:57,281
Trust they'll be there
Start to prepare
1791
01:34:57,364 --> 01:34:59,533
Don't wait for tomorrow
1792
01:34:59,616 --> 01:35:01,702
Aye, oruguitas
1793
01:35:02,244 --> 01:35:04,663
Don't you hold on too tight
1794
01:35:04,746 --> 01:35:07,708
Both of you know
It's your time to grow
1795
01:35:07,791 --> 01:35:09,751
To fall apart
To reunite
1796
01:35:09,835 --> 01:35:12,337
Wonders await you
1797
01:35:12,421 --> 01:35:14,798
Just on the other side
1798
01:35:14,882 --> 01:35:17,384
Trust they'll be there
Start to prepare
1799
01:35:17,467 --> 01:35:20,512
Don't wait for tomorrow
1800
01:35:20,596 --> 01:35:22,598
(CHORUS VOCALIZING)
1801
01:35:40,365 --> 01:35:42,034
Two oruguitas
1802
01:35:43,202 --> 01:35:45,162
Cocooned and waiting
1803
01:35:45,662 --> 01:35:48,081
Each in their own world
1804
01:35:48,165 --> 01:35:49,750
Anticipating
1805
01:35:50,709 --> 01:35:52,461
What happens after
1806
01:35:53,295 --> 01:35:54,838
The rearranging
1807
01:35:54,922 --> 01:35:57,132
And so afraid of change
1808
01:35:57,216 --> 01:35:59,801
In a world that never stops changing
1809
01:35:59,885 --> 01:36:02,137
So let the walls come down
1810
01:36:02,221 --> 01:36:04,431
The world will never stop changing
1811
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
- Never stop changing
- Never stop changing
1812
01:36:07,059 --> 01:36:09,061
Never stop changing
1813
01:36:09,144 --> 01:36:11,730
Aye, mariposa
1814
01:36:11,813 --> 01:36:14,399
Don't you hold on too tight
1815
01:36:14,483 --> 01:36:17,402
Both of you know
It's your time to go
1816
01:36:17,486 --> 01:36:19,279
To fly apart
To reunite
1817
01:36:19,363 --> 01:36:21,865
Wonders surround you
1818
01:36:21,949 --> 01:36:24,701
Just let the walls come down
1819
01:36:24,785 --> 01:36:25,786
Don't look behind you
1820
01:36:25,869 --> 01:36:29,206
Fly till you find
Your way till tomorrow
1821
01:36:29,289 --> 01:36:31,583
Aye, mariposa
1822
01:36:32,125 --> 01:36:34,711
Don't you hold on too tight
1823
01:36:34,795 --> 01:36:37,422
Both of you know
It's your time to grow
1824
01:36:37,506 --> 01:36:39,758
To fly apart
To reunite
1825
01:36:39,842 --> 01:36:42,261
Wonders surround you
1826
01:36:42,344 --> 01:36:44,888
Just let the walls come down
1827
01:36:44,972 --> 01:36:46,098
Don't look behind you
1828
01:36:46,181 --> 01:36:49,601
Fly till you find
Your way till tomorrow
1829
01:36:49,685 --> 01:36:52,354
Aye, mariposa
1830
01:36:52,437 --> 01:36:54,898
Don't you hold on too tight
1831
01:36:54,982 --> 01:36:57,860
Both of you know
It's your time to grow
1832
01:36:57,943 --> 01:36:59,862
To fly apart
To reunite
1833
01:36:59,945 --> 01:37:02,489
Wonders surround you
1834
01:37:02,573 --> 01:37:04,992
Just let the walls come down
1835
01:37:05,075 --> 01:37:06,201
Don't look behind you
1836
01:37:06,285 --> 01:37:11,373
Fly till you find
Your way till tomorrow
131395