All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:10,202 Ensure all missile systems are aimed inwards at the planet's surface. 2 00:00:10,206 --> 00:00:12,142 Earth's shield is now breachable. 3 00:00:12,147 --> 00:00:16,343 The forces of Sontar have revenge to exact! 4 00:00:16,348 --> 00:00:19,583 This chamber is the heart of my excavation project. 5 00:00:19,587 --> 00:00:21,743 I've got a plan to get you out of here. 6 00:00:21,747 --> 00:00:24,744 You are called to Division. 7 00:00:24,747 --> 00:00:26,144 I'm Tecteun. 8 00:00:26,148 --> 00:00:27,924 The woman you used to call Mother. 9 00:00:27,929 --> 00:00:30,463 You're generating the final waves of the Flux from here. 10 00:00:30,468 --> 00:00:31,704 Now I release you. 11 00:00:31,710 --> 00:00:33,709 No, no, no! Don't touch her! 12 00:00:35,228 --> 00:00:36,669 Now you. 13 00:00:38,268 --> 00:00:39,469 Ood! With me! 14 00:00:41,689 --> 00:00:44,249 She thinks running will help. 15 00:00:47,829 --> 00:00:49,189 We're defenceless! 16 00:00:51,549 --> 00:00:53,469 We're never defenceless! 17 00:01:02,908 --> 00:01:04,064 Ood. Quick. 18 00:01:04,069 --> 00:01:06,064 What would happen if I rip off this conversion plate? 19 00:01:06,069 --> 00:01:08,344 You will be pulled back into the universe. 20 00:01:08,348 --> 00:01:10,265 I have to get back to Earth. 21 00:01:10,269 --> 00:01:11,584 Can you locate my TARDIS? 22 00:01:11,588 --> 00:01:12,588 Doctor! 23 00:01:13,388 --> 00:01:15,183 Departing so soon? 24 00:01:15,188 --> 00:01:16,790 Neighbourhood went downhill. 25 00:01:17,669 --> 00:01:19,550 And leaving this behind? 26 00:01:21,589 --> 00:01:23,266 Don't go there. This way. 27 00:01:23,270 --> 00:01:25,705 There's more. 28 00:01:25,710 --> 00:01:26,949 Follow me. 29 00:01:29,449 --> 00:01:32,225 Did he not say some of these doors had changed? 30 00:01:32,229 --> 00:01:33,425 Which one? 31 00:01:34,790 --> 00:01:36,225 No time like the present! 32 00:01:36,229 --> 00:01:37,749 This is the one. Come on. 33 00:01:41,830 --> 00:01:44,270 Hang on! 34 00:01:45,830 --> 00:01:49,345 - What happened to the potato heads? - I'm getting very dizzy now. 35 00:01:49,349 --> 00:01:52,165 It must be a shift in time rather than space. 36 00:01:52,171 --> 00:01:53,906 I think you might be getting the hang of this. 37 00:01:53,909 --> 00:01:55,945 - Do not dally! - Who's dallying? 38 00:01:55,951 --> 00:01:57,391 We must take shelter! 39 00:01:59,949 --> 00:02:01,950 - Oh... Please be correct. - _ 40 00:02:02,630 --> 00:02:04,030 Please be true. 41 00:02:05,791 --> 00:02:07,845 I have located your TARDIS, Doctor. 42 00:02:07,849 --> 00:02:09,185 Hurry it along, Ood. 43 00:02:09,190 --> 00:02:12,627 All your erased memories. 44 00:02:12,631 --> 00:02:14,666 All those hidden lives. 45 00:02:14,671 --> 00:02:16,630 Don't you want to explore them with us? 46 00:02:17,991 --> 00:02:19,867 You're not going to leave us, Doctor. 47 00:02:19,871 --> 00:02:22,467 Systems functional. Exit available. 48 00:02:22,470 --> 00:02:23,551 Watch me. 49 00:02:30,551 --> 00:02:32,826 What in the name of Rafax are you doing here? 50 00:02:32,831 --> 00:02:33,926 I really don't know. 51 00:02:33,931 --> 00:02:36,146 Lupari ship... and Sontarans. 52 00:02:36,151 --> 00:02:38,546 I don't know who you are but you're pretty unstable. 53 00:02:38,551 --> 00:02:40,590 Oi! I'm the most stable person I know. 54 00:02:47,390 --> 00:02:49,028 How are we back here? 55 00:02:49,031 --> 00:02:50,872 Get your hands in the air. 56 00:02:52,071 --> 00:02:55,308 Madam, who are you? And what are you doing in my tunnels? 57 00:02:56,751 --> 00:02:58,987 Readings for outdrawn energy, 58 00:02:58,992 --> 00:03:02,268 at least two of you have had proximity to a TARDIS. 59 00:03:02,272 --> 00:03:03,787 Ah. 60 00:03:03,792 --> 00:03:05,992 That TARDIS, maybe. 61 00:03:07,872 --> 00:03:08,908 How did that get here? 62 00:03:08,911 --> 00:03:13,067 I presume some of you were with it, and the Doctor, in 1967. 63 00:03:13,071 --> 00:03:15,308 Was it true about the Weeping Angels? 64 00:03:15,311 --> 00:03:17,227 How do you know the Doctor? 65 00:03:17,232 --> 00:03:20,908 I'm the leader of human resistance against Sontaran occupation. 66 00:03:20,911 --> 00:03:24,947 My name's Stewart. Kate Stewart. 67 00:03:26,911 --> 00:03:28,827 Here? Where's here? 68 00:03:28,832 --> 00:03:29,951 And also, how's... 69 00:03:31,511 --> 00:03:32,908 Yaz! Dan! 70 00:03:32,911 --> 00:03:34,948 Kate Stewart. Kate Stewart! 71 00:03:34,952 --> 00:03:35,988 Jericho! 72 00:03:35,994 --> 00:03:37,828 And a Victorian-looking bloke. 73 00:03:37,833 --> 00:03:39,309 My TARDIS. 74 00:03:39,312 --> 00:03:40,613 And a lot of doors. 75 00:03:40,618 --> 00:03:41,790 Wait. 76 00:03:41,793 --> 00:03:43,032 Oh! 77 00:03:46,912 --> 00:03:48,993 But seriously, how am I here? 78 00:03:50,072 --> 00:03:51,433 I'm on Karvanista's ship. 79 00:03:53,592 --> 00:03:54,690 And also... 80 00:03:54,695 --> 00:03:56,293 Doctor! 81 00:04:00,267 --> 00:04:01,767 Still here? 82 00:04:01,772 --> 00:04:02,907 How am I still here? 83 00:04:02,912 --> 00:04:04,829 You are not and yet you are. 84 00:04:04,833 --> 00:04:07,268 There is danger. This is not usual. 85 00:04:07,273 --> 00:04:08,788 You're telling me that's not usual. 86 00:04:08,792 --> 00:04:12,433 Seems you are unable to tear yourself away. 87 00:04:16,273 --> 00:04:18,309 That does not belong to you. 88 00:04:18,312 --> 00:04:20,389 Do you think we're going to stop? 89 00:04:20,394 --> 00:04:23,073 After all the time you've made me wait? 90 00:04:24,713 --> 00:04:27,309 This is better than we could ever have hoped. 91 00:04:27,313 --> 00:04:29,234 We have everything we need. 92 00:04:30,474 --> 00:04:32,429 Division, 93 00:04:32,434 --> 00:04:35,869 the power to destroy your universe, 94 00:04:35,874 --> 00:04:37,554 and you. 95 00:04:47,837 --> 00:04:55,337 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 96 00:05:13,754 --> 00:05:16,670 Peoples of the universe, 97 00:05:16,675 --> 00:05:20,750 the warriors of Sontar offer you hope! 98 00:05:20,754 --> 00:05:23,430 To our long-time foes on the battlefield, 99 00:05:23,435 --> 00:05:25,670 we make this offer. 100 00:05:25,675 --> 00:05:29,670 In the face of an event which may extinguish us all, 101 00:05:29,675 --> 00:05:34,951 we offer the three-fingered hand of uneasy alliance. 102 00:05:34,954 --> 00:05:40,271 We must join together to survive this threat against us. 103 00:05:40,274 --> 00:05:42,190 Except Rutans. 104 00:05:42,194 --> 00:05:47,274 Rutans, you remain hideous scum that must be obliterated! 105 00:05:48,954 --> 00:05:51,511 To our Dalek and Cyber foes, 106 00:05:51,514 --> 00:05:55,551 we now offer the possibility of an understanding. 107 00:05:55,556 --> 00:05:57,392 Negotiation. 108 00:05:57,395 --> 00:06:01,912 To all others, we pledge death 109 00:06:01,916 --> 00:06:07,075 under the boots of Sontar! 110 00:06:09,116 --> 00:06:10,592 None of this is possible. 111 00:06:10,596 --> 00:06:13,952 Three places, same time. Three mes. Three Doctors. 112 00:06:13,955 --> 00:06:15,152 The same Doctor. 113 00:06:15,155 --> 00:06:17,251 Maybe conversion plate removal 114 00:06:17,257 --> 00:06:19,032 at the same moment as contact with Swarm 115 00:06:19,036 --> 00:06:21,191 outside normal laws of physics... 116 00:06:22,275 --> 00:06:24,272 That's the next wave of Sontarans heading towards us. 117 00:06:24,275 --> 00:06:27,472 Oh, come on, Doctor. Just concentrate on the here and now. 118 00:06:27,476 --> 00:06:29,392 What? What are you doing? 119 00:06:29,395 --> 00:06:31,351 Disengaging from the fleet. You're a sitting duck here. 120 00:06:31,356 --> 00:06:33,736 - No! No, no, no! - Too late! Sorry. 121 00:06:40,477 --> 00:06:44,953 Commander Stenck, Scientific Officer Senstarg reporting, sir. 122 00:06:44,956 --> 00:06:46,836 If you will permit me to speak. 123 00:06:47,956 --> 00:06:51,672 The dark energy camera facility developed here by the humans 124 00:06:51,677 --> 00:06:54,393 is surprisingly adequate for our purposes. 125 00:06:54,396 --> 00:06:58,992 Establishing our command here has proven a wise strategic move, 126 00:06:58,997 --> 00:07:01,596 for which you are to be congratulated. 127 00:07:02,877 --> 00:07:04,713 It was my idea. 128 00:07:04,716 --> 00:07:07,970 Your obsequious congratulations are noted, Senstarg. 129 00:07:07,975 --> 00:07:10,290 Commander, a Lupari craft has detached 130 00:07:10,295 --> 00:07:12,412 from the inside of the planetary shield. 131 00:07:12,417 --> 00:07:14,913 Where's the biggest concentration of Sontaran craft on Earth? 132 00:07:14,917 --> 00:07:16,633 - Here! Got it. - What? 133 00:07:16,636 --> 00:07:18,877 And let's remove that pesky defensive cloaking. 134 00:07:20,816 --> 00:07:23,857 It appears to be on a trajectory to crash into us. 135 00:07:26,158 --> 00:07:28,394 You just upped everything past maximum! 136 00:07:28,397 --> 00:07:30,077 She's insane. 137 00:07:42,558 --> 00:07:46,034 Attention, lone Lupari ship! This is Sontaran Command. 138 00:07:46,038 --> 00:07:48,154 We have you held in a force field. 139 00:07:48,158 --> 00:07:52,274 Your attempt to crash into us has failed. 140 00:07:52,277 --> 00:07:55,073 We will bring your ship down to planetary surface, 141 00:07:55,077 --> 00:07:57,753 where you will be imprisoned, interrogated, 142 00:07:57,759 --> 00:08:00,514 and gleefully executed! 143 00:08:00,517 --> 00:08:02,914 You knew they'd do that? 144 00:08:02,918 --> 00:08:05,834 People rarely want to be crashed into. They tend to take precautions. 145 00:08:05,837 --> 00:08:08,697 Plus, we might get a peek at their operations. Win/win. 146 00:08:09,918 --> 00:08:13,155 So, Karvanista, the two of us are perfect Sontaran bait. 147 00:08:13,158 --> 00:08:16,559 We get captured to buy you time for a solo mission. 148 00:08:19,398 --> 00:08:21,318 Has anyone else noticed... 149 00:08:22,239 --> 00:08:23,718 ... lots of doors? 150 00:08:24,818 --> 00:08:30,619 You have no escape. It's perfect. All your lost memories. 151 00:08:32,718 --> 00:08:34,035 Give me that fob watch. 152 00:08:34,039 --> 00:08:35,159 Shall I open it? 153 00:08:36,439 --> 00:08:37,638 Shall we see? 154 00:08:39,539 --> 00:08:41,779 I think I shall. 155 00:08:57,560 --> 00:08:59,955 Is this what you expected, Doctor? 156 00:08:59,959 --> 00:09:05,276 Illogical house, a construction that makes no sense? 157 00:09:05,280 --> 00:09:07,876 All the memories you've lost. 158 00:09:07,879 --> 00:09:09,916 All the people you've been. 159 00:09:09,920 --> 00:09:13,475 It's all in there, hidden within that house. 160 00:09:13,479 --> 00:09:15,075 What are you waiting for, Doctor? 161 00:09:15,079 --> 00:09:17,396 Go inside. Take a look. 162 00:09:17,400 --> 00:09:20,195 - Meet the selves you've lost. - No. 163 00:09:20,199 --> 00:09:22,156 Are you worried what you may discover? 164 00:09:22,161 --> 00:09:24,800 How it will break your mind? 165 00:09:25,920 --> 00:09:29,499 I have your past lives and your memories. 166 00:09:30,680 --> 00:09:32,959 I can rend them all to dust. 167 00:09:38,119 --> 00:09:39,475 But don't worry. 168 00:09:39,479 --> 00:09:41,119 I'll take it slow. 169 00:09:52,761 --> 00:09:54,956 She feels all of it! 170 00:09:54,960 --> 00:09:57,637 I can make her feel so much more. 171 00:10:04,521 --> 00:10:05,757 Ha! 172 00:10:05,761 --> 00:10:07,801 I could do this forever. 173 00:10:13,921 --> 00:10:16,681 Does anyone else notice lots of doors? 174 00:10:18,041 --> 00:10:19,716 Hey, what's all this? 175 00:10:19,720 --> 00:10:23,316 Those are my notes, maps and labels relating to these doors. 176 00:10:23,320 --> 00:10:25,676 Madam, they are to be approached with caution. 177 00:10:25,681 --> 00:10:27,357 I approach everything with caution. 178 00:10:27,360 --> 00:10:28,961 Or abandon. One of the two. 179 00:10:29,762 --> 00:10:31,998 - You okay? - I am now. 180 00:10:32,001 --> 00:10:33,481 How long has it been for you two? 181 00:10:34,562 --> 00:10:35,922 A few years. 182 00:10:36,922 --> 00:10:38,597 We ran all over the world. 183 00:10:38,601 --> 00:10:40,677 She was amazing. She is amazing. 184 00:10:40,682 --> 00:10:42,721 Don't go all soppy on me now, Scouse. 185 00:10:44,321 --> 00:10:46,918 - I missed you. - I missed you too. 186 00:10:46,922 --> 00:10:48,398 Thanks for the hologram. 187 00:10:48,402 --> 00:10:49,758 Who's he? 188 00:10:49,762 --> 00:10:52,557 Joseph Williamson. He built all this, 19th century. 189 00:10:52,562 --> 00:10:55,238 Mad Mole of Edge Hill! I always wanted to meet you. 190 00:10:55,241 --> 00:10:56,957 You were on my list. It's a big list. 191 00:10:56,961 --> 00:10:58,518 More of a book. More of a series of books. 192 00:10:58,522 --> 00:11:00,638 Well, a small library. Anyway, enough of the small talk. 193 00:11:00,642 --> 00:11:02,837 Tell me everything! Short version. 194 00:11:02,841 --> 00:11:04,797 Likes to chat. Can't get a word in. 195 00:11:04,802 --> 00:11:05,998 Well, madam, 196 00:11:06,001 --> 00:11:09,878 I was inspecting the start of building work on my land one evening 197 00:11:09,881 --> 00:11:13,437 when I found myself in a city of the future. 198 00:11:13,442 --> 00:11:17,259 Next day, another part of my land led me to a different alien vista. 199 00:11:17,264 --> 00:11:20,159 Multiple rips in the fabric of space and time. 200 00:11:20,163 --> 00:11:22,078 In one corner of Liverpool. 201 00:11:22,082 --> 00:11:24,419 I became obsessed, as you might imagine. 202 00:11:24,423 --> 00:11:27,997 I was able to journey to far-off places, 203 00:11:28,002 --> 00:11:32,958 experience tremendous, terrifying vistas, and creatures! 204 00:11:32,962 --> 00:11:35,759 So I kept records. 205 00:11:35,763 --> 00:11:38,019 I marked where one world became another, 206 00:11:38,024 --> 00:11:41,438 structured these tunnels around those records. 207 00:11:41,443 --> 00:11:46,198 And then on one journey, I saw the end of everything. 208 00:11:46,202 --> 00:11:47,718 The final Flux event. 209 00:11:47,722 --> 00:11:50,359 Well, I believed we would be vulnerable on the surface, 210 00:11:50,362 --> 00:11:53,399 so I endeavoured to build a city under the earth 211 00:11:53,404 --> 00:11:56,158 to protect as many of us as possible. 212 00:11:56,163 --> 00:12:00,159 I was mocked, and I fear my efforts have been for naught. 213 00:12:00,163 --> 00:12:03,360 No, no, no, no. Joseph Williamson, not at all. 214 00:12:03,363 --> 00:12:05,280 Quite the opposite. 215 00:12:05,284 --> 00:12:06,439 Come here. 216 00:12:06,444 --> 00:12:09,079 Well done. Full Hollywood handshake. 217 00:12:09,083 --> 00:12:12,160 Thank you for everything you've done, Mad Mole. 218 00:12:12,164 --> 00:12:15,719 So, Kate, you're leader of human resistance. Bring me up to speed. 219 00:12:15,723 --> 00:12:18,818 Sontaran command is at the Cerro Tololo observatory in Chile, 220 00:12:18,823 --> 00:12:20,319 site of the dark energy camera. 221 00:12:20,323 --> 00:12:22,240 Accessing information they can't get elsewhere. 222 00:12:22,243 --> 00:12:25,240 Apparently, they have a psychic command centre 223 00:12:25,243 --> 00:12:27,920 and they're using humans to fuel its work. 224 00:12:27,924 --> 00:12:30,199 I thought if I could get some undercover operatives 225 00:12:30,204 --> 00:12:31,641 into Sontaran command, 226 00:12:31,646 --> 00:12:34,040 they could tell us what the Sontarans were doing. 227 00:12:34,044 --> 00:12:37,719 Do you think we might recruit another participant? 228 00:12:37,723 --> 00:12:39,040 Someone we left behind? 229 00:12:39,044 --> 00:12:40,319 We're having the same thought. 230 00:12:40,323 --> 00:12:41,799 How would you get anyone in? 231 00:12:41,804 --> 00:12:44,699 We've discovered a Sontaran weakness 232 00:12:44,704 --> 00:12:47,800 thanks to a set of raids on corner shops. 233 00:12:47,805 --> 00:12:51,641 Why are they raiding corner... Oh! Metabolic processing! 234 00:12:51,645 --> 00:12:52,840 Lesser gravity. 235 00:12:52,844 --> 00:12:55,840 Restorative gas composition. That would provoke a predilection. 236 00:12:55,844 --> 00:12:57,881 Have you any idea what she's talking about? 237 00:12:57,884 --> 00:12:59,401 Not a clue. 238 00:12:59,405 --> 00:13:00,800 Normal service resumed. 239 00:13:00,805 --> 00:13:02,440 Lots to do. Let's go. 240 00:13:02,445 --> 00:13:06,281 Infiltrate Sontarans, stop the Flux, keep everyone alive, 241 00:13:06,285 --> 00:13:09,598 escape Swarm and put myself back together. 242 00:13:11,244 --> 00:13:12,881 Sorry, I forgot to mention, 243 00:13:12,884 --> 00:13:14,921 I'm being trisected across disparate dimensions. 244 00:13:14,925 --> 00:13:17,041 I'm split across three realities now. 245 00:13:17,045 --> 00:13:19,600 It's quite draining. And confusing. 246 00:13:19,604 --> 00:13:22,121 And breaks every known law of every known everything. 247 00:13:22,124 --> 00:13:23,181 How much danger are you in? 248 00:13:23,185 --> 00:13:24,983 I don't know. It's never happened to me before. 249 00:13:24,987 --> 00:13:27,560 Arggh! I'm fine, I'm fine. 250 00:13:27,565 --> 00:13:29,361 Don't be scared. 251 00:13:29,364 --> 00:13:30,560 Keep going. 252 00:13:30,565 --> 00:13:33,446 We start with Operation Sontaran Corner Shop. 253 00:13:35,365 --> 00:13:39,201 Humans! In these last moments of your planet's existence, 254 00:13:39,205 --> 00:13:43,002 let our conquest be a reminder that defiance of Sontar 255 00:13:43,007 --> 00:13:44,643 shall always fail! 256 00:13:44,648 --> 00:13:47,762 This pitiful rock is but a temporary outpost 257 00:13:47,766 --> 00:13:50,321 for the final Sontaran offensive. 258 00:13:50,325 --> 00:13:53,841 The imminent cataclysm shall engulf your planet. 259 00:13:53,845 --> 00:13:55,766 Sontar-ha! 260 00:14:02,566 --> 00:14:06,002 Move on, soldiers. I will deal with the site analysis. 261 00:14:06,005 --> 00:14:07,441 Yes, sir! 262 00:14:07,446 --> 00:14:11,601 - Company, march! - Sontar-ha! Sontar-ha! 263 00:14:11,605 --> 00:14:15,242 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 264 00:14:30,886 --> 00:14:32,763 Oh, dear, Commander Shalla. 265 00:14:32,767 --> 00:14:35,802 How would that go down with your superiors? 266 00:14:35,807 --> 00:14:37,003 Who are you?! 267 00:14:37,006 --> 00:14:38,682 Always wanted a little shop right on the corner. 268 00:14:38,687 --> 00:14:40,923 Lots of footfall. Well stocked. 269 00:14:40,927 --> 00:14:42,643 I'd have a shop exactly like this. 270 00:14:42,647 --> 00:14:44,500 Well, not exactly. I'd make some changes. 271 00:14:44,505 --> 00:14:47,522 Anyway, have more sweets. 272 00:14:47,527 --> 00:14:48,842 Won't it make him sick? 273 00:14:48,846 --> 00:14:50,600 Sontarans are never sick! 274 00:14:50,605 --> 00:14:55,322 Sontarans shall be both vanquishers and saviours of the universe! 275 00:14:55,326 --> 00:14:59,363 Your delicious and appealing mouth snacks wrapped in paper 276 00:14:59,366 --> 00:15:01,602 will never weaken us or our resolve! 277 00:15:01,606 --> 00:15:04,126 We are invulnerable! 278 00:15:05,007 --> 00:15:06,164 Maybe three more. 279 00:15:06,168 --> 00:15:09,164 Try some of this. That is delicious. 280 00:15:09,168 --> 00:15:11,644 More scum. Three scum! 281 00:15:11,648 --> 00:15:14,044 We understand you're in need of psychic operatives. 282 00:15:14,048 --> 00:15:18,963 They break so easily. Feeble human minds. 283 00:15:18,967 --> 00:15:22,244 We know a couple who are keen to help the Sontaran cause 284 00:15:22,249 --> 00:15:26,524 in exchange for unlimited access to human chocolate. 285 00:15:26,528 --> 00:15:28,083 Maybe even the recipe. 286 00:15:28,087 --> 00:15:29,924 You could make it yourself. 287 00:15:29,928 --> 00:15:32,764 If you transport them to Sontaran psychic command. 288 00:15:32,768 --> 00:15:34,168 What do you say? 289 00:15:42,087 --> 00:15:45,364 Chocolate! 290 00:15:51,769 --> 00:15:53,368 Hello, Miss Brown. 291 00:16:02,388 --> 00:16:04,584 Oh, I say! 292 00:16:04,589 --> 00:16:07,226 You're safe! All of you! 293 00:16:07,231 --> 00:16:09,742 How did you... You said you were in 1901 294 00:16:09,747 --> 00:16:12,203 when we were split and the Angels took you. 295 00:16:12,208 --> 00:16:13,885 Didn't think I'd ever see you again. 296 00:16:13,888 --> 00:16:14,925 I'm glad you're okay. 297 00:16:14,929 --> 00:16:17,289 The good news is we can get you back to 2021. 298 00:16:20,907 --> 00:16:22,444 I feel like there might be bad news. 299 00:16:22,449 --> 00:16:24,368 The planet's under alien occupation. 300 00:16:25,169 --> 00:16:28,444 - Angels? - No. A race called Sontarans. 301 00:16:28,449 --> 00:16:32,245 We need your percipient abilities in order for you and I 302 00:16:32,248 --> 00:16:35,529 to go undercover on an alien spacecraft. 303 00:16:37,729 --> 00:16:39,685 Does this sort of thing happen a lot to you? 304 00:16:39,690 --> 00:16:41,205 You'd be surprised. 305 00:16:41,209 --> 00:16:44,369 This is a big ask. You don't have to come. 306 00:16:45,650 --> 00:16:47,770 Oh, now I'm shut in with the dog. 307 00:16:51,290 --> 00:16:53,366 This plan of yours had better work. 308 00:16:53,369 --> 00:16:56,209 You've been nothing but trouble for me ever since we met. 309 00:16:58,849 --> 00:17:00,969 - What? - I glimpsed a memory of you. 310 00:17:02,290 --> 00:17:05,166 We were together. The Temple of Atropos. 311 00:17:05,170 --> 00:17:06,725 To finish your mission. That's my guess. 312 00:17:06,729 --> 00:17:07,729 Am I right? 313 00:17:09,450 --> 00:17:12,765 When I said I couldn't talk to you about it, I really meant it. 314 00:17:12,770 --> 00:17:15,406 We're locked in! Pass the time. 315 00:17:15,409 --> 00:17:16,849 How close were we? 316 00:17:19,449 --> 00:17:21,730 Were you my companion? 317 00:17:26,771 --> 00:17:29,930 I can't talk because it will kill me. 318 00:17:32,850 --> 00:17:35,807 I have a synaptic collider implanted in my brain. 319 00:17:35,811 --> 00:17:37,286 If I talk about it, 320 00:17:37,291 --> 00:17:39,966 the collider will inject poison directly into my brain. 321 00:17:39,971 --> 00:17:41,726 I'll be dead in three seconds. 322 00:17:41,731 --> 00:17:44,286 Division put that in your head? 323 00:17:44,292 --> 00:17:47,212 There was a time I'd do anything for you. 324 00:17:48,451 --> 00:17:49,531 But you left me. 325 00:17:52,291 --> 00:17:54,291 I don't have those memories. 326 00:17:55,971 --> 00:17:58,367 I put the whole universe between us 327 00:17:58,370 --> 00:18:01,650 and you come crashing back in as if nothing had ever happened. 328 00:18:09,891 --> 00:18:12,492 Come back to us, Doctor. 329 00:18:18,171 --> 00:18:19,967 You don't get to die yet. 330 00:18:19,972 --> 00:18:21,691 We'll decide when. 331 00:18:29,371 --> 00:18:31,131 What's he doing? 332 00:18:33,331 --> 00:18:35,492 - What do you want? - You know what we want. 333 00:18:36,691 --> 00:18:39,691 The end of all spatial objects. 334 00:18:40,771 --> 00:18:44,367 And now here, we have the means. 335 00:18:44,371 --> 00:18:50,168 Control over Division means control over the final Flux event. 336 00:18:50,171 --> 00:18:51,931 It's so interesting, Doctor. 337 00:18:53,492 --> 00:18:57,728 I look in your mind and I see what you're most afraid of. 338 00:18:57,733 --> 00:18:59,813 Your biggest fear isn't yourself. 339 00:19:01,213 --> 00:19:03,852 It's the destruction of other things. 340 00:19:05,172 --> 00:19:06,452 It's an obsession. 341 00:19:09,053 --> 00:19:12,008 You want to keep things alive. 342 00:19:12,013 --> 00:19:16,528 You want creatures to breathe and live. 343 00:19:16,533 --> 00:19:20,773 You want species and races to build. 344 00:19:22,412 --> 00:19:26,089 I look into your mind and your heart 345 00:19:26,092 --> 00:19:28,973 and I don't know why you want it so much. 346 00:19:31,372 --> 00:19:35,213 And I don't know why you're so afraid of the opposite. 347 00:19:37,852 --> 00:19:40,968 - Do you? - Life must win. 348 00:19:40,973 --> 00:19:42,850 But why? 349 00:19:42,853 --> 00:19:44,289 Why is it better? 350 00:19:44,294 --> 00:19:48,209 Why is what you fight for better than what we will bring? 351 00:19:48,214 --> 00:19:50,093 Because otherwise... 352 00:19:52,432 --> 00:19:53,689 ... why are we here? 353 00:19:53,693 --> 00:19:55,294 You shouldn't be. 354 00:19:56,693 --> 00:19:58,093 That's why we exist. 355 00:19:59,693 --> 00:20:00,969 To correct the error. 356 00:20:00,974 --> 00:20:03,333 There's a balance to the universe. 357 00:20:05,133 --> 00:20:09,170 It exists that way for a reason. 358 00:20:09,173 --> 00:20:10,974 That is your faith. 359 00:20:11,974 --> 00:20:13,133 Ours is different. 360 00:20:15,093 --> 00:20:16,393 Ours is true. 361 00:20:17,814 --> 00:20:24,330 And now we will ensure that the Flux takes apart your entire universe, 362 00:20:24,333 --> 00:20:28,010 ending with Atropos, 363 00:20:28,015 --> 00:20:30,295 the release of time. 364 00:20:31,535 --> 00:20:33,290 And then we will play. 365 00:20:33,295 --> 00:20:34,611 What do you mean 'play'? 366 00:20:34,614 --> 00:20:37,174 The final Flux destroys. 367 00:20:38,815 --> 00:20:42,210 We stop it, wind it back, 368 00:20:42,215 --> 00:20:48,894 and watch it again and again and again. 369 00:20:49,735 --> 00:20:53,450 A constant destructive loop. 370 00:20:53,455 --> 00:20:54,571 Why? 371 00:20:54,575 --> 00:20:57,055 Because that is what you did to us. 372 00:20:58,614 --> 00:21:01,770 You and Division left us suffering. 373 00:21:01,775 --> 00:21:05,530 This is how we will repay you. Suspended. 374 00:21:05,535 --> 00:21:11,690 Feeling every death, every dying particle, on a loop. 375 00:21:11,694 --> 00:21:17,195 And as this happens, we will summon our saviour... 376 00:21:19,175 --> 00:21:20,615 ... Time... 377 00:21:21,335 --> 00:21:22,711 ... as witness. 378 00:21:22,717 --> 00:21:25,437 - What? - It will be beautiful. 379 00:21:29,736 --> 00:21:31,455 She's right. 380 00:21:34,016 --> 00:21:35,615 See? 381 00:21:38,335 --> 00:21:40,776 You are the universe, Doctor. 382 00:21:45,216 --> 00:21:49,612 - The legendary Doctor. - Bit tall for a Sontaran. 383 00:21:49,616 --> 00:21:51,813 Needed on a rescue party. 384 00:21:51,817 --> 00:21:53,774 It's time for your interrogation. 385 00:21:53,778 --> 00:21:56,250 Doctor! Finally. 386 00:21:56,256 --> 00:22:00,212 Where you belong, as our prisoner. 387 00:22:00,217 --> 00:22:04,972 And the last of the Lupari. 388 00:22:04,977 --> 00:22:08,456 How you must mourn them. 389 00:22:09,777 --> 00:22:11,217 What do you mean? 390 00:22:13,096 --> 00:22:16,413 My soldiers performed admirably. 391 00:22:16,416 --> 00:22:21,972 Every Lupar on those ships, airlocked out into space. 392 00:22:21,977 --> 00:22:27,656 Their bodies now scatter the space lanes. Every single one, dead. 393 00:22:29,057 --> 00:22:33,977 That is the cost of resistance to Sontaran might. 394 00:22:35,916 --> 00:22:38,737 Karvanista, I'm so sorry. 395 00:22:53,377 --> 00:22:57,533 I'm gonna kill every last Sontaran! 396 00:22:57,538 --> 00:22:58,773 Ha! 397 00:22:58,778 --> 00:23:01,937 I look forward to the combat. 398 00:23:18,498 --> 00:23:20,253 Do we have to go with dragging? 399 00:23:20,258 --> 00:23:21,498 I can walk, you know. 400 00:23:23,177 --> 00:23:24,818 No way. 401 00:23:41,398 --> 00:23:42,635 I need to take a break. 402 00:23:42,639 --> 00:23:43,895 Thought you said you were a pilot. 403 00:23:43,898 --> 00:23:46,694 I've been sitting down a lot recently. 404 00:23:46,698 --> 00:23:48,694 And we've been running for... 405 00:23:48,698 --> 00:23:51,814 ... well, no idea how long. Or how far. 406 00:23:51,819 --> 00:23:54,895 Distance and time seems to all work differently in here. 407 00:23:54,898 --> 00:23:58,534 Look, we can keep searching but these landscapes are endless. 408 00:23:58,539 --> 00:24:00,655 I mean, literally endless. 409 00:24:00,658 --> 00:24:02,575 And I'm pretty sure your partner's not in here. 410 00:24:02,579 --> 00:24:05,739 There were others but now they're gone. It's just me. 411 00:24:07,138 --> 00:24:08,739 You okay? 412 00:24:11,378 --> 00:24:12,658 I had it worked out. 413 00:24:13,898 --> 00:24:16,219 Get in here, find Bel. 414 00:24:17,318 --> 00:24:20,214 Use this communicator to summon rescue. 415 00:24:20,220 --> 00:24:22,295 But I was wrong about it all. 416 00:24:22,300 --> 00:24:24,540 Bel's not here and the communicator won't work. 417 00:24:25,740 --> 00:24:29,176 Why have they kept you, if everyone else has gone? 418 00:24:29,179 --> 00:24:32,215 To them, I'm insignificant. 419 00:24:32,220 --> 00:24:35,220 - But I'm not insignificant. - Obviously. 420 00:24:36,379 --> 00:24:38,535 So how do we get out of here? 421 00:24:38,540 --> 00:24:39,820 Jump in the river. 422 00:24:44,419 --> 00:24:47,055 That was the edge. When you get to the edge of one landscape, 423 00:24:47,060 --> 00:24:48,616 you're transported to another. 424 00:24:48,619 --> 00:24:53,096 This thing, this prison, generates endless multiple landscapes, 425 00:24:53,099 --> 00:24:54,616 but they still have edges, 426 00:24:54,619 --> 00:24:57,455 guarded by that security system. 427 00:24:57,460 --> 00:24:59,679 And I've been piecing the connections together. 428 00:25:03,139 --> 00:25:06,097 Nice blast direction. Where'd you train? 429 00:25:06,101 --> 00:25:08,097 Laser Quest, most likely. 430 00:25:08,100 --> 00:25:10,581 Come on, I need to show you something. 431 00:25:11,821 --> 00:25:14,301 Found this after I'd been here for a while. 432 00:25:15,940 --> 00:25:19,016 - How long did it take to dig this? - Way too long. 433 00:25:19,021 --> 00:25:20,577 It's a bioform. 434 00:25:20,581 --> 00:25:22,857 It's a combination of organic and machine. 435 00:25:22,860 --> 00:25:26,036 But these are the internal tech systems. 436 00:25:26,042 --> 00:25:28,016 I figured systems have a purpose, 437 00:25:28,021 --> 00:25:30,577 and if they buried it, it's to prevent interference. 438 00:25:30,581 --> 00:25:32,581 So... I interfered. 439 00:25:33,379 --> 00:25:35,015 Why are you looking at me like that? 440 00:25:35,021 --> 00:25:37,097 We get trained on what to do if we're held hostage 441 00:25:37,100 --> 00:25:39,097 in various environments. 442 00:25:39,100 --> 00:25:41,897 The last environment we do is passenger form. 443 00:25:41,900 --> 00:25:43,821 You should teach at the academy. 444 00:25:45,140 --> 00:25:49,456 These systems, they seem to control those steps where you came in. 445 00:25:49,461 --> 00:25:52,057 If you disrupt the systems, the steps become active. 446 00:25:52,062 --> 00:25:55,138 We can make it from here if we run while it self-prepares. 447 00:25:55,141 --> 00:25:57,022 So, they're only there a limited time. 448 00:25:58,101 --> 00:26:00,621 I'm all about disrupting the systems. 449 00:26:04,441 --> 00:26:05,762 Gotta be quick! 450 00:26:09,322 --> 00:26:10,797 We're out! Nice work. 451 00:26:10,803 --> 00:26:12,043 Now what? 452 00:26:17,302 --> 00:26:21,178 Faster, human scum. The work must continue. 453 00:26:21,181 --> 00:26:25,057 Commander Shalla promised us high-calibre recruits. 454 00:26:25,062 --> 00:26:30,381 Let us hope you prove stronger than the previous feeble specimens. 455 00:26:31,782 --> 00:26:33,421 What is it you want us to do? 456 00:26:34,262 --> 00:26:39,099 Our quantum readers predict multiple pathways of the time waves. 457 00:26:39,102 --> 00:26:44,139 We require you to psychically evaluate all possibilities in order 458 00:26:44,142 --> 00:26:48,419 to accurately identify the exact space time coordinates 459 00:26:48,422 --> 00:26:51,139 of the predicted final Flux event. 460 00:26:51,142 --> 00:26:53,339 You want to know when and where it will happen? 461 00:26:53,342 --> 00:26:55,738 Correct, human scum. 462 00:26:55,743 --> 00:26:57,859 The ultimate cataclysm, 463 00:26:57,862 --> 00:27:02,323 which will propel Sontar to universal domination. 464 00:27:04,182 --> 00:27:07,738 The system will register every response. 465 00:27:07,743 --> 00:27:09,859 The true coordinates will no doubt be 466 00:27:09,863 --> 00:27:14,423 an excruciating and possibly overwhelming psychic load. 467 00:27:16,622 --> 00:27:21,139 Your service to Sontar will end in success or death. 468 00:27:21,142 --> 00:27:23,024 And the reward for success? 469 00:27:24,103 --> 00:27:25,219 Death. 470 00:27:25,224 --> 00:27:29,143 Activate psychic nodes! 471 00:27:31,663 --> 00:27:33,143 Arrggghh! 472 00:27:42,304 --> 00:27:43,943 Where is Kate Stewart? 473 00:27:46,343 --> 00:27:48,019 Your own torture chamber 474 00:27:48,024 --> 00:27:51,499 on a Sontaran ship at the heart of Sontaran command? 475 00:27:51,504 --> 00:27:53,219 They must rate you very highly. 476 00:27:53,224 --> 00:27:54,699 For now. 477 00:27:54,703 --> 00:27:56,539 I'm protecting their interests. 478 00:27:56,544 --> 00:27:59,219 I've seen a lot of species make alliances with Sontarans. 479 00:27:59,224 --> 00:28:00,660 It never ends well. 480 00:28:00,663 --> 00:28:03,620 Speaking of species, what are you? 481 00:28:03,623 --> 00:28:07,739 Because it is boiling in here, and any human would be sweating. 482 00:28:07,744 --> 00:28:08,980 Or any Sontaran. 483 00:28:08,985 --> 00:28:11,381 And I'm noting dual pulses in your wrist and neck. 484 00:28:11,384 --> 00:28:15,025 I'm thinking binary demispecies, but they're really rare. 485 00:28:16,825 --> 00:28:18,661 Oh! Am I right? 486 00:28:18,664 --> 00:28:20,220 'Cause you look really cross. 487 00:28:20,225 --> 00:28:21,341 What's your name? 488 00:28:21,344 --> 00:28:22,700 We haven't been introduced. 489 00:28:22,704 --> 00:28:24,941 Do you know, what this ship really needs is lanyards. 490 00:28:24,944 --> 00:28:28,861 You can call me Grand Serpent. 491 00:28:30,585 --> 00:28:32,661 Is that what your parents called you? 492 00:28:32,664 --> 00:28:34,861 "Oh, look, darling. So cute". 493 00:28:34,864 --> 00:28:36,460 It was a title bestowed on me. 494 00:28:36,464 --> 00:28:39,104 Yeah, I bet you've been making lanyards with that on for years. 495 00:28:40,144 --> 00:28:41,344 All right, let me guess. 496 00:28:42,585 --> 00:28:43,985 Exiled? 497 00:28:45,785 --> 00:28:47,065 Or fleeing. 498 00:28:48,025 --> 00:28:49,581 Ex leader? 499 00:28:49,585 --> 00:28:50,901 Or dictator. 500 00:28:50,904 --> 00:28:53,305 You've got the air of entitlement. 501 00:28:54,545 --> 00:28:56,761 Probably responsible for any number of genocides. 502 00:28:56,767 --> 00:28:57,863 How am I doing? 503 00:28:57,866 --> 00:29:00,905 I will be the one interrogating you, Doctor. 504 00:29:02,365 --> 00:29:03,642 And I was a beloved ruler. 505 00:29:03,646 --> 00:29:05,622 Whoa! Ego klaxon. 506 00:29:05,625 --> 00:29:06,981 So, what's the plan here? 507 00:29:06,986 --> 00:29:09,442 Let the Sontarans do the dirty work then betray them? 508 00:29:09,447 --> 00:29:12,442 Or eradicate them, then rule over a semi-grateful human race? 509 00:29:12,448 --> 00:29:14,220 How am I doing in guessing? 510 00:29:15,506 --> 00:29:16,981 Feels weird. 511 00:29:16,986 --> 00:29:19,741 Feeling weird a lot today but that feels different. 512 00:29:21,268 --> 00:29:22,983 Are you... Argh! 513 00:29:22,989 --> 00:29:24,305 How rude! 514 00:29:24,309 --> 00:29:25,865 Fine, kill me right now! 515 00:29:26,924 --> 00:29:30,220 Binary demispecies with interbody bioprojection 516 00:29:30,226 --> 00:29:32,882 kill by suffocating the target from within, 517 00:29:32,886 --> 00:29:36,123 using their own lesser dominant off a more deadly form. 518 00:29:36,127 --> 00:29:37,483 Surrender to death. 519 00:29:37,489 --> 00:29:38,689 I'd rather not. 520 00:29:39,625 --> 00:29:41,383 Because you've got two problems. 521 00:29:44,706 --> 00:29:47,507 One, I'm not fully here. 522 00:29:48,906 --> 00:29:50,747 I'm split across three places. 523 00:29:51,747 --> 00:29:53,822 You can't get a full physical lock on me 524 00:29:53,827 --> 00:29:56,387 because I can't even get one on myself. And two... 525 00:29:58,987 --> 00:30:00,307 Well, two. 526 00:30:01,987 --> 00:30:04,062 Ah! Please stop torturing me. 527 00:30:04,067 --> 00:30:05,822 Like, immediately. 528 00:30:05,827 --> 00:30:08,462 Ah! Wow. You're cute. 529 00:30:08,466 --> 00:30:10,426 Thanks! So are you. 530 00:30:11,386 --> 00:30:12,863 What have you done to me? 531 00:30:12,866 --> 00:30:15,547 Put you on the very naughty step. Frozen. 532 00:30:17,027 --> 00:30:18,307 Whoa. 533 00:30:19,706 --> 00:30:21,706 - There's two of you. - I know. 534 00:30:24,426 --> 00:30:27,164 Now, we all know that bioprojection dual imaging 535 00:30:27,167 --> 00:30:30,288 is subject to very painful sonic locking. 536 00:30:32,308 --> 00:30:34,502 It's very subject to it. Oh... 537 00:30:34,508 --> 00:30:35,864 Sorry if that hurt. 538 00:30:35,867 --> 00:30:37,703 He's caught in his lock field now. 539 00:30:37,707 --> 00:30:39,584 Taste of your own medicine, I'm afraid. 540 00:30:41,268 --> 00:30:42,743 That's what I would have done. 541 00:30:42,748 --> 00:30:44,463 That's what you did do. 542 00:30:44,468 --> 00:30:47,228 Come on, you lot. He's going to be stuck in there for a while. 543 00:30:48,028 --> 00:30:50,107 I've got such a crush on her. 544 00:30:53,887 --> 00:30:55,248 Come on. 545 00:30:56,268 --> 00:30:58,223 Not long before they detect us in here. 546 00:30:58,229 --> 00:31:00,384 You should be getting the data stream now. 547 00:31:00,387 --> 00:31:02,988 I'm not putting you to work. We're a team! 548 00:31:05,107 --> 00:31:06,664 Hi! Did you get it? 549 00:31:06,667 --> 00:31:08,703 How you doing? We have to go. Very quickly. 550 00:31:08,707 --> 00:31:10,303 We have to go! Quick smart. 551 00:31:10,308 --> 00:31:12,667 What? How are you... 552 00:31:13,928 --> 00:31:15,744 - I'll tell you when we're running. - Intruders! 553 00:31:15,749 --> 00:31:17,948 Halt and face your inevitable death! 554 00:31:20,708 --> 00:31:23,425 - In the doghouse, are you? - Go away. 555 00:31:23,428 --> 00:31:27,704 Now, then, be nice or you won't get a biscuit. 556 00:31:32,108 --> 00:31:34,504 Fetch your dog, and I have. 557 00:31:34,509 --> 00:31:38,229 Wow. And the poor fellow was good after all. 558 00:31:41,549 --> 00:31:45,388 - Is he okay? - Sontarans killed all of his people. 559 00:31:48,428 --> 00:31:50,804 Splinter group one, Jericho and Claire in place. 560 00:31:50,810 --> 00:31:53,504 Hi, both of you. This is the Doctor. Well, Doctors. 561 00:31:53,509 --> 00:31:56,385 We're receiving the psychic data from your transmat ring 562 00:31:56,388 --> 00:31:58,744 but the TARDIS is still deciphering the information. 563 00:31:58,749 --> 00:32:02,270 I'm sorry it's so painful but we need you to hold on a little longer. 564 00:32:05,109 --> 00:32:07,586 Sit tight. Keep going. Stay safe. 565 00:32:07,590 --> 00:32:09,590 Splinter group two. Bel. 566 00:32:10,168 --> 00:32:13,304 Thank you. Wait, child tech? Are you havin... 567 00:32:13,310 --> 00:32:16,366 All right, all right. We don't need to announce it. 568 00:32:16,370 --> 00:32:17,926 She's a good wee helper, though. 569 00:32:17,932 --> 00:32:20,648 As well as the code for the hold lock beam on the Lupari ship, 570 00:32:20,653 --> 00:32:23,392 there's also a log of all outgoing Sontaran transmissions. 571 00:32:24,889 --> 00:32:26,965 What kind of transmissions? 572 00:32:26,971 --> 00:32:30,784 We offer the three-fingered hand of uneasy alliance 573 00:32:30,790 --> 00:32:34,065 - We must join together to survive... - What? 574 00:32:34,070 --> 00:32:36,146 Sontarans never do that. 575 00:32:36,149 --> 00:32:39,186 Why would they ever join up with Daleks and Cybermen? 576 00:32:39,189 --> 00:32:42,545 - That's what I'm thinking. - ... an understanding... 577 00:32:42,550 --> 00:32:45,187 The Sontarans proposing a peace summit? That doesn't ring true. 578 00:32:45,190 --> 00:32:48,026 And how does them summoning their enemies connect up to the Flux? 579 00:32:48,031 --> 00:32:49,627 Oh, there's too many questions! 580 00:32:49,630 --> 00:32:51,347 Are you thinking what I'm thinking? 581 00:32:51,350 --> 00:32:52,991 Good idea. 582 00:32:53,950 --> 00:32:55,226 Contact. 583 00:32:57,311 --> 00:32:59,187 Doctor to Doctor to Doctor... 584 00:32:59,190 --> 00:33:01,026 ... hoping we can bridge the divide. 585 00:33:01,031 --> 00:33:02,826 Contact. 586 00:33:02,831 --> 00:33:04,867 How are you... I mean, we doing? 587 00:33:04,870 --> 00:33:07,587 Not good. Don't know how I get out of here. 588 00:33:07,591 --> 00:33:09,107 Don't think I've got the strength. 589 00:33:09,111 --> 00:33:12,466 Focus on the Flux. It's at the heart of everything. 590 00:33:12,470 --> 00:33:16,187 The TARDIS has been analysing Flux particles since we came across it, 591 00:33:16,190 --> 00:33:18,266 but it can't fully decode its structure 592 00:33:18,272 --> 00:33:20,910 because it was made outside of the universe. 593 00:33:22,231 --> 00:33:24,746 Is there something in what the Ood showed us in Division? 594 00:33:24,751 --> 00:33:27,627 Yes. It's in the details. 595 00:33:27,630 --> 00:33:30,746 The make-up of the Flux, the primary material. 596 00:33:30,751 --> 00:33:35,188 Antimatter created outside of our universe, and channelled in. 597 00:33:35,191 --> 00:33:36,547 That's what the Flux is. 598 00:33:36,552 --> 00:33:40,188 They're doing something with the Flux generation system. 599 00:33:40,191 --> 00:33:42,588 Change it. Pass it through trajectory... 600 00:33:42,592 --> 00:33:45,188 Oh! Contact broken. 601 00:33:45,191 --> 00:33:47,792 We can't hold on to this split existence much longer. 602 00:33:52,792 --> 00:33:55,232 You. You! 603 00:33:56,232 --> 00:33:58,467 There is something different about you. 604 00:33:58,472 --> 00:34:01,188 Increasing psychic node. 605 00:34:01,191 --> 00:34:03,148 It's too much for her! 606 00:34:03,151 --> 00:34:05,191 Oh, quiet! You are irrelevant. 607 00:34:09,592 --> 00:34:12,151 She has done it! 608 00:34:16,711 --> 00:34:18,268 What is it, Kragar? 609 00:34:18,272 --> 00:34:20,228 I hope you bring good news for once. 610 00:34:20,232 --> 00:34:22,149 The best, Commander. 611 00:34:22,152 --> 00:34:25,948 We have the exact coordinates for the final Flux event. 612 00:34:25,953 --> 00:34:28,549 The operation can commence. 613 00:34:28,553 --> 00:34:30,109 Excellent, Kragar. 614 00:34:30,112 --> 00:34:32,152 You shall have the highest honours. 615 00:34:35,473 --> 00:34:38,629 Commander Stenck to all ships. Stenck to all ships. 616 00:34:38,632 --> 00:34:41,708 You are receiving new operational directives. 617 00:34:41,712 --> 00:34:43,828 All troops return to ships. 618 00:34:43,832 --> 00:34:47,828 Abandon posts. The Flux offensive is now active. 619 00:34:47,832 --> 00:34:52,629 The final victory for Sontar is within our grasp. 620 00:34:52,632 --> 00:34:54,708 The Doctor was in here! 621 00:34:54,712 --> 00:34:56,348 You were interrogating her. 622 00:34:56,353 --> 00:34:58,948 She rescued herself. Another Doctor. 623 00:34:58,953 --> 00:35:01,629 The... the same Doctor in her own TARDIS! 624 00:35:01,632 --> 00:35:04,349 I do not have time for your delusional witterings. 625 00:35:04,354 --> 00:35:06,670 Our strategy has been activated. 626 00:35:06,673 --> 00:35:08,470 I just need to trace all recent readings 627 00:35:08,474 --> 00:35:10,313 of Artron energy around the Earth. 628 00:35:13,454 --> 00:35:16,869 Be quick, if you wish to survive alongside us. 629 00:35:20,554 --> 00:35:22,470 Of course. 630 00:35:22,474 --> 00:35:24,354 Kate Stewart. 631 00:35:28,153 --> 00:35:29,909 Totally different place. 632 00:35:29,914 --> 00:35:32,990 Must be where the Ravagers keep the Passenger form until they need it. 633 00:35:32,994 --> 00:35:34,554 But we got out. 634 00:35:38,793 --> 00:35:40,670 This is Vinder calling the Doctor. 635 00:35:40,673 --> 00:35:42,554 Urging help requesting. 636 00:35:43,713 --> 00:35:46,389 - Doctor, are you receiving? - Vinder. 637 00:35:46,394 --> 00:35:48,709 - Vinder? He's alive? - Urgent help requesting. 638 00:35:48,713 --> 00:35:51,790 - How'd you know Vinder? - Vinder, can you hear me? 639 00:35:51,794 --> 00:35:54,390 - You're the one he's looking for?! - He's alive! 640 00:35:54,395 --> 00:35:56,591 Boosting the signal. 641 00:35:56,595 --> 00:35:59,114 Vinder, this is the Doctor, receiving you. 642 00:36:01,114 --> 00:36:02,511 Hurry it up, lad! 643 00:36:02,515 --> 00:36:03,915 Lock into our signal. 644 00:36:04,495 --> 00:36:06,734 - We've managed to... - Vinder, locking on. 645 00:36:12,395 --> 00:36:13,754 Think it was enough? 646 00:36:16,274 --> 00:36:17,790 Can... can you do it? Can you get him? 647 00:36:17,794 --> 00:36:19,031 Doing it now. A few things going on. 648 00:36:19,035 --> 00:36:21,350 Luckily there's two of us. Well, three. But two in here. 649 00:36:21,355 --> 00:36:22,370 Sorry, you talk. 650 00:36:22,375 --> 00:36:26,071 Got to stop the Sontarans, defeat the Flux, rescue him 651 00:36:26,075 --> 00:36:27,830 and get Jericho and Claire. 652 00:36:27,835 --> 00:36:29,471 Doctor. Doctor, it's Kate. 653 00:36:29,475 --> 00:36:32,230 The doors down here are behaving very strangely. 654 00:36:32,234 --> 00:36:33,790 Of course. Why wouldn't they be? 655 00:36:33,794 --> 00:36:35,996 Not like we don't have enough to do. 656 00:36:37,275 --> 00:36:39,192 Divide and conquer. 657 00:36:39,195 --> 00:36:42,655 Yaz with me to Kate in the tunnels. Other me, rescue Vinder. 658 00:36:47,076 --> 00:36:48,911 Return to command. 659 00:36:48,916 --> 00:36:51,271 Our time grows closer. 660 00:36:51,275 --> 00:36:53,831 I'm not finished here yet. 661 00:36:53,835 --> 00:36:55,951 Your vendettas are irrelevant. 662 00:36:55,956 --> 00:36:59,496 This planet will soon be a Flux rubbish wasteland. 663 00:37:04,295 --> 00:37:06,735 Where is Kate Stewart? 664 00:37:10,096 --> 00:37:12,175 I've never heard of her. 665 00:37:14,996 --> 00:37:17,396 Where is Kate Stewart? 666 00:37:22,357 --> 00:37:24,276 Williamson's tunnels. 667 00:37:26,899 --> 00:37:29,258 You really should have said that sooner. 668 00:37:33,316 --> 00:37:36,553 Retro temporal manifestations. 669 00:37:36,557 --> 00:37:37,673 Yep. 670 00:37:37,676 --> 00:37:40,752 Can you not say things like we're supposed to know what they are? 671 00:37:40,756 --> 00:37:43,872 They're a result of the Flux in the future manifested in the past. 672 00:37:43,877 --> 00:37:45,910 - Thank you. - When the Flux comes, 673 00:37:45,915 --> 00:37:48,792 - it could blow the doors in. - Destroy all my work? 674 00:37:48,796 --> 00:37:50,553 We need to get you home. 675 00:37:50,557 --> 00:37:52,593 We need to get you back to the 19th century. 676 00:37:52,597 --> 00:37:54,993 It's not safe, and you're too important to history. 677 00:37:58,997 --> 00:38:00,113 Ah. 678 00:38:00,116 --> 00:38:02,993 This one should provide a safe passage home. 679 00:38:02,997 --> 00:38:05,513 Please. This is our battle now, not yours. 680 00:38:05,517 --> 00:38:07,113 You gave us sanctuary. 681 00:38:07,116 --> 00:38:09,194 You got Yaz and Dan back to me. 682 00:38:09,197 --> 00:38:12,034 You may just have helped save the universe, never mind the world. 683 00:38:12,038 --> 00:38:13,317 Your work is done. 684 00:38:15,558 --> 00:38:16,958 Madams. 685 00:38:21,237 --> 00:38:22,598 Madam. 686 00:38:33,116 --> 00:38:36,192 Doctor, your existence is becoming too unstable. 687 00:38:36,197 --> 00:38:39,114 I fear it will destroy you. Refreshment? 688 00:38:39,117 --> 00:38:40,598 Thank you. 689 00:38:41,958 --> 00:38:43,594 I need to stop them. 690 00:38:43,598 --> 00:38:45,353 The final Flux event has begun. 691 00:38:45,358 --> 00:38:47,074 It cannot be prevented now. 692 00:38:47,078 --> 00:38:49,677 Think, Doctor. Think! 693 00:39:00,479 --> 00:39:03,354 So, what? Are you linked to them? 694 00:39:03,359 --> 00:39:05,555 In service of the Ravagers? 695 00:39:05,559 --> 00:39:07,635 The Ravagers don't care about you right now. 696 00:39:07,640 --> 00:39:11,593 They're distracted, by me, in Division. 697 00:39:11,599 --> 00:39:15,714 Here you are, waiting for a command that's not going to come. 698 00:39:15,718 --> 00:39:17,595 Okay. 699 00:39:17,599 --> 00:39:18,919 Short fast hop. 700 00:39:27,318 --> 00:39:30,359 Get in! Quick! TARDIS doesn't like it in here. 701 00:39:30,363 --> 00:39:31,463 Can't stay too long. 702 00:39:40,560 --> 00:39:41,920 Oh! 703 00:39:43,520 --> 00:39:45,400 You got here. You're back! 704 00:39:47,600 --> 00:39:49,755 You were late. 705 00:39:49,759 --> 00:39:52,315 I wasn't. I promise. 706 00:39:52,319 --> 00:39:55,676 - It was his fault. - Don't blame me. 707 00:39:55,679 --> 00:39:57,600 I wish I'd never had anything to do with him. 708 00:40:06,360 --> 00:40:09,116 - Hi. - Hi. 709 00:40:09,119 --> 00:40:11,435 - Missed you. - Missed you more. 710 00:40:11,440 --> 00:40:13,556 Also... 711 00:40:13,560 --> 00:40:15,000 ... we're having a baby. 712 00:40:16,759 --> 00:40:18,835 If the universe survives. 713 00:40:18,839 --> 00:40:22,235 Better make sure it does, then. 714 00:40:22,239 --> 00:40:23,480 Yeah. 715 00:40:29,361 --> 00:40:31,997 Claire and Jericho are in Sontaran psychic command. 716 00:40:32,001 --> 00:40:34,836 It seems the Sontarans are using human operatives 717 00:40:34,840 --> 00:40:38,477 to find the exact moment and place the final Flux event will begin. 718 00:40:38,481 --> 00:40:40,677 But simultaneously they're organising a truce meeting 719 00:40:40,682 --> 00:40:42,356 - with Daleks and Cybermen. - What? 720 00:40:42,361 --> 00:40:44,396 Here's what I think they're doing, luring their enemies 721 00:40:44,401 --> 00:40:47,517 to the place they know the final Flux event will explode. 722 00:40:47,521 --> 00:40:50,517 If they manage to wipe out the entire assembled armies 723 00:40:50,521 --> 00:40:54,836 of Cybermen and Daleks, having lured them there to negotiate a truce, 724 00:40:54,840 --> 00:40:57,796 that would reverberate across civilisations! 725 00:40:57,800 --> 00:41:00,637 Sontarans as the ultimate vanquishers. 726 00:41:00,640 --> 00:41:03,716 That is a massive power grab, the biggest swing they've ever made. 727 00:41:03,720 --> 00:41:05,716 But everything still gets destroyed by the Flux. 728 00:41:05,720 --> 00:41:08,276 That's why it's doubly sneaky and doubly clever. 729 00:41:08,280 --> 00:41:11,157 - How do you combat antimatter? - With matter. 730 00:41:11,160 --> 00:41:15,237 Antimatter devours matter but matter slows antimatter down. 731 00:41:15,241 --> 00:41:18,638 Put enough in its way and it stops and ceases to exist. 732 00:41:18,641 --> 00:41:19,678 Exactly. 733 00:41:19,683 --> 00:41:23,478 The Sontarans are planning to use their enemies' entire armies 734 00:41:23,482 --> 00:41:25,317 in order to absorb the Flux. 735 00:41:25,321 --> 00:41:27,078 But they have to show up to lure the others in. 736 00:41:27,082 --> 00:41:30,437 And they have something no-one else has, Lupari shields. 737 00:41:30,442 --> 00:41:33,478 Matter-generating, Flux-repellent shields 738 00:41:33,482 --> 00:41:36,198 to surround the Sontarans fleet, 739 00:41:36,201 --> 00:41:38,962 saving themselves while all around them die. 740 00:41:40,002 --> 00:41:41,277 You've got to hand it to them. 741 00:41:41,281 --> 00:41:43,877 Talk about not letting a good catastrophe go to waste. 742 00:41:43,882 --> 00:41:46,078 They're on course for the ultimate victory, 743 00:41:46,083 --> 00:41:48,600 save the universe, claim it as your own 744 00:41:48,605 --> 00:41:50,957 by taking out all of your enemies at once. 745 00:41:50,962 --> 00:41:52,478 So, do we stop it? 746 00:41:52,482 --> 00:41:54,078 Do we warn the Daleks and the Cybermen? 747 00:41:54,082 --> 00:41:56,317 Save them to defeat the Sontarans? 748 00:41:56,321 --> 00:41:57,321 No. 749 00:41:58,302 --> 00:42:00,302 My plan's more risky than that. 750 00:42:02,363 --> 00:42:04,639 I've got tasks for you all. You've all got jobs. 751 00:42:04,642 --> 00:42:06,918 It's a really good plan. Quite risky, though. 752 00:42:06,923 --> 00:42:08,238 Can you let me do the explaining? 753 00:42:08,242 --> 00:42:09,599 All right, touchy. 754 00:42:09,603 --> 00:42:13,238 We have to stop the Sontaran plan with the Grand Serpent. 755 00:42:13,242 --> 00:42:15,358 What did you say? Did you say Grand Serpent? 756 00:42:15,363 --> 00:42:18,639 Come on. I don't know how much more my body can take of this, Ood. 757 00:42:18,642 --> 00:42:21,159 If I could get those Ravagers away, 758 00:42:21,162 --> 00:42:23,398 would you be able to minimise the final Flux event? 759 00:42:23,403 --> 00:42:25,199 My impact may be minimal, but I'll try. 760 00:42:28,003 --> 00:42:30,079 That's all either of us can do right now. 761 00:42:30,083 --> 00:42:31,878 Oi, you two! 762 00:42:31,883 --> 00:42:34,519 So is this where we're gonna stay for the end of the universe? 763 00:42:34,523 --> 00:42:39,519 At possibly the final point of the Flux destruction, the culmination, 764 00:42:39,523 --> 00:42:41,682 where time will be unleashed. 765 00:42:45,763 --> 00:42:47,799 You'll be our offering. 766 00:42:47,803 --> 00:42:50,040 A first Time Lord. 767 00:42:50,044 --> 00:42:52,080 A final gift for the Saviour, 768 00:42:52,084 --> 00:42:56,605 sacrificed to time on Atropos as it falls to the Flux. 769 00:43:00,484 --> 00:43:02,163 Atropos, then. 770 00:43:14,084 --> 00:43:17,239 We know the Sontarans' strategy. You know our counterplan. 771 00:43:17,243 --> 00:43:20,359 Dropping you three and other me back into the Lupari fleet. 772 00:43:20,364 --> 00:43:21,884 You know what you have to do? 773 00:43:24,243 --> 00:43:26,123 Timing is going to be everything. 774 00:43:27,843 --> 00:43:30,481 Now, need to get Jericho and Claire out of danger. 775 00:43:30,485 --> 00:43:34,161 Jericho, Claire, use the transmat rings now. 776 00:43:34,164 --> 00:43:35,485 - Ready? - Yes. 777 00:43:38,365 --> 00:43:39,844 Go, Miss Brown! 778 00:43:49,005 --> 00:43:50,005 Oh, dear. 779 00:43:52,804 --> 00:43:54,400 Sontaran fleet in position. 780 00:43:54,405 --> 00:43:57,320 Lupari shield ships in bull formation in place. 781 00:44:00,144 --> 00:44:04,025 Prepare for the ultimate betrayal. 782 00:44:13,324 --> 00:44:16,360 Lupari shield craft, when I give the word, 783 00:44:16,365 --> 00:44:21,082 move to the barrier to protect all of the Sontaran ships. 784 00:44:21,086 --> 00:44:23,006 Boy, is he in for a surprise. 785 00:44:44,245 --> 00:44:47,526 Welcome, Dalek and Cyber comrades! 786 00:44:50,245 --> 00:44:52,761 All Dalek battalions are aligned here! 787 00:44:52,765 --> 00:44:56,202 We accept the offer of protection against the Flux event. 788 00:44:56,205 --> 00:44:59,801 Cyber battalions are amassed. 789 00:44:59,805 --> 00:45:04,487 We accept a truce for mutually assured survival. 790 00:45:18,646 --> 00:45:21,163 Lupari ships are moving and reforming! 791 00:45:21,166 --> 00:45:22,806 This is a betrayal! 792 00:45:29,527 --> 00:45:32,643 Cyberfleet trapped in the boom of the Flux. 793 00:45:32,646 --> 00:45:34,962 What is the meaning of this? 794 00:45:34,967 --> 00:45:38,362 The meaning is victory for Sontar! 795 00:45:38,367 --> 00:45:40,407 Sontar-ha! 796 00:45:48,608 --> 00:45:51,167 I have done all I can, Doctor. 797 00:45:57,526 --> 00:46:00,562 Lupari shield! You're in the wrong formation! 798 00:46:00,568 --> 00:46:02,403 Resume principal placing! 799 00:46:02,408 --> 00:46:03,803 No. 800 00:46:03,807 --> 00:46:06,883 - Where are my soldiers? - Unconscious. 801 00:46:06,888 --> 00:46:09,164 Don't you think I know Lupari ships inside out? 802 00:46:09,167 --> 00:46:12,363 And stun poles to incapacitate your traitors? 803 00:46:12,368 --> 00:46:15,004 And how to remotely control the fleet formation? 804 00:46:15,008 --> 00:46:18,004 You are not in control. We are. 805 00:46:18,008 --> 00:46:21,124 And this is for my people! 806 00:46:24,008 --> 00:46:26,542 What is happening?! 807 00:46:26,546 --> 00:46:31,082 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell 808 00:46:31,088 --> 00:46:35,085 on your craft, blasting the hell of your comms systems! 809 00:46:35,089 --> 00:46:36,409 Whoo! 810 00:46:39,449 --> 00:46:42,005 Blasting Sontaran comms is the family business. 811 00:46:42,009 --> 00:46:43,328 Right, Tigmi? 812 00:46:47,089 --> 00:46:49,804 All Sontaran ships, evacuate! 813 00:46:49,808 --> 00:46:52,565 I'm afraid my friends just took out your comms transmitters, 814 00:46:52,569 --> 00:46:55,685 and in seven seconds you'll be in the gravitational pull 815 00:46:55,688 --> 00:46:57,085 of the Flux. 816 00:46:57,089 --> 00:46:59,284 Vinder, Bel, get clear. 817 00:46:59,288 --> 00:47:01,444 - Getting clear, Doctor. - So clear. 818 00:47:01,449 --> 00:47:06,085 This was your strategy, antimatter slowed by absorbing army fleets. 819 00:47:07,489 --> 00:47:10,409 You will suffer for this, Doctor! 820 00:47:13,409 --> 00:47:16,364 Doctor to Jericho. I know your transmat ring's out of service 821 00:47:16,369 --> 00:47:19,645 but get yourself to a transport pod just out in the corridor. 822 00:47:19,648 --> 00:47:23,046 I'm afraid that my options for exiting are... 823 00:47:23,050 --> 00:47:24,606 ... rather non-existent. 824 00:47:24,611 --> 00:47:26,925 I can't get the TARDIS in because of the pull of the Flux. 825 00:47:29,410 --> 00:47:31,365 I've lived more in my time with you 826 00:47:31,370 --> 00:47:33,970 than I did during the previous two decades. 827 00:47:35,610 --> 00:47:37,689 Who has had a life like mine? 828 00:47:40,249 --> 00:47:43,265 I have you now, nameless human. 829 00:47:43,269 --> 00:47:49,166 I, sir, am Professor Eustacius Jericho, scourge of scoundrels! 830 00:47:49,169 --> 00:47:52,086 I wish I'd written that autobiography. What a good title. 831 00:47:52,090 --> 00:47:56,206 By the wrath of Sontar, I will now execute you. 832 00:47:56,209 --> 00:47:58,809 I really don't think you're going to have time. 833 00:48:08,011 --> 00:48:10,650 What an awfully big adventure. 834 00:48:16,730 --> 00:48:18,290 Jericho. 835 00:48:23,770 --> 00:48:26,366 Some of the Flux is gonna make it through the Lupari shield. 836 00:48:26,371 --> 00:48:27,647 It's not enough? 837 00:48:27,652 --> 00:48:30,647 We thought about that. There's a way to deal with the remnants of it. 838 00:48:30,650 --> 00:48:32,926 - Right. What were you telling me? - The Passenger form. 839 00:48:32,931 --> 00:48:34,846 Inside it's endless. Endless matter. 840 00:48:34,850 --> 00:48:36,931 Can't you use that to absorb what's left of the Flux? 841 00:48:37,891 --> 00:48:41,047 Diane, you may just have saved the rest of the universe. 842 00:48:41,051 --> 00:48:42,687 Told you those things underestimated me. 843 00:48:42,690 --> 00:48:44,926 If we summon and open the Passenger form, 844 00:48:44,931 --> 00:48:46,687 the Flux will be drawn inside it. 845 00:48:46,692 --> 00:48:48,408 Mutually assured extinction! 846 00:48:48,413 --> 00:48:49,772 Yes! 847 00:48:56,251 --> 00:48:58,128 And there it is. 848 00:48:58,131 --> 00:48:59,791 I knew you'd have some use! 849 00:49:01,452 --> 00:49:04,112 Hoover up that Flux for us. 850 00:49:22,052 --> 00:49:24,052 Our Saviour! 851 00:49:27,012 --> 00:49:29,092 I always wondered what time would look like. 852 00:49:32,972 --> 00:49:34,068 Huh. 853 00:49:34,073 --> 00:49:35,528 Way to play to your ego. 854 00:49:35,532 --> 00:49:39,008 Saviour. We have come to release you. 855 00:49:39,012 --> 00:49:43,129 And yet I'm still encaged in this pitiful realm of Atropos. 856 00:49:43,132 --> 00:49:44,489 No. 857 00:49:44,493 --> 00:49:47,868 - Soon, the Flux... - The Flux is extinguished. 858 00:49:47,873 --> 00:49:48,969 What? 859 00:49:48,973 --> 00:49:50,888 You bring me here to announce you've failed? 860 00:49:50,893 --> 00:49:52,169 Sure you pressed the right button? 861 00:49:52,172 --> 00:49:54,928 I warned you not to play games with us, Doctor. 862 00:49:54,933 --> 00:49:56,368 I've been with you the whole time. 863 00:49:56,373 --> 00:49:57,649 Well, most of me has. 864 00:49:57,652 --> 00:49:59,728 So however much you wanted to break time out of prison, 865 00:49:59,732 --> 00:50:01,489 you'll just have to make do with visiting hours. 866 00:50:01,493 --> 00:50:02,848 They didn't even bring you a cake! 867 00:50:02,852 --> 00:50:04,413 We brought you, Doctor. 868 00:50:05,111 --> 00:50:06,408 Take her. 869 00:50:06,413 --> 00:50:10,212 The Timeless Child, a sacrifice. She is yours. 870 00:50:11,332 --> 00:50:14,933 But how would I reward your failure of my services? 871 00:50:19,772 --> 00:50:22,493 Ascension! 872 00:50:43,133 --> 00:50:44,210 Nice look. 873 00:50:44,213 --> 00:50:45,769 Quite fancy that coat. 874 00:50:45,773 --> 00:50:49,213 Oh, I get how that ego appeal thing works now. 875 00:50:51,534 --> 00:50:53,014 My turn now, is it? 876 00:50:55,253 --> 00:50:56,773 My reckoning? 877 00:50:57,713 --> 00:50:58,809 No. 878 00:50:58,815 --> 00:51:00,133 Oh. 879 00:51:01,213 --> 00:51:02,369 Really? 880 00:51:02,374 --> 00:51:06,213 You can leave here, but you won't outrun me. 881 00:51:08,054 --> 00:51:10,333 Your time is heading to its end. 882 00:51:11,595 --> 00:51:12,950 No. 883 00:51:12,955 --> 00:51:14,435 It's not. 884 00:51:16,455 --> 00:51:17,531 You're wrong. 885 00:51:17,535 --> 00:51:18,734 Nothing is forever. 886 00:51:19,734 --> 00:51:21,214 No regeneration. 887 00:51:22,535 --> 00:51:23,895 No life. 888 00:51:25,935 --> 00:51:28,930 Beware of the forces that mass against you, 889 00:51:28,935 --> 00:51:30,330 and their master. 890 00:51:30,334 --> 00:51:32,131 What do you mean? 891 00:51:32,134 --> 00:51:33,770 What do you mean "their master"? 892 00:51:33,774 --> 00:51:35,814 I restore you, Doctor. 893 00:51:37,214 --> 00:51:38,651 Reunify you. 894 00:51:38,654 --> 00:51:40,654 But for how long? 895 00:51:53,774 --> 00:51:55,051 Are you okay? 896 00:51:55,055 --> 00:51:57,695 I'm whole again. Am I? 897 00:51:59,056 --> 00:52:01,976 Yes. It feels that way. 898 00:52:04,695 --> 00:52:06,135 I had a reckoning with Time. 899 00:52:07,695 --> 00:52:08,896 Wait! 900 00:52:10,655 --> 00:52:12,492 One thing left undone. 901 00:52:12,496 --> 00:52:16,255 I know you're here, Kate. Time to stop hiding. 902 00:52:22,096 --> 00:52:24,411 Yeah, it's not her you should be worrying about. 903 00:52:24,416 --> 00:52:25,731 Who are you? 904 00:52:25,735 --> 00:52:27,731 I'll ask the question. 905 00:52:27,735 --> 00:52:31,271 Do you have any idea what I've been through 906 00:52:31,277 --> 00:52:32,771 because of you? 907 00:52:32,775 --> 00:52:34,851 Perhaps you're mistaking me for someone else. 908 00:52:34,855 --> 00:52:36,056 No. 909 00:52:37,175 --> 00:52:38,891 I've waited a long time for this. 910 00:52:38,896 --> 00:52:42,572 What are you going to do? Shoot me? 911 00:52:42,576 --> 00:52:44,173 It's better than that. 912 00:52:44,176 --> 00:52:46,772 Open door 7, please, Prentis. 913 00:52:46,776 --> 00:52:49,133 I knew you were skulking down here. 914 00:52:49,136 --> 00:52:51,696 And yet in your arrogance, you came alone. 915 00:52:54,736 --> 00:52:55,937 Open door 7. 916 00:53:11,216 --> 00:53:12,656 Wanna know who I am? 917 00:53:14,057 --> 00:53:16,937 I'm the man who understands the pain of exile. 918 00:53:33,297 --> 00:53:35,773 I'm sorry for what the Sontarans did to the Lupari. 919 00:53:35,777 --> 00:53:38,574 You think saddling me with these two will make up for it? 920 00:53:38,578 --> 00:53:41,214 I'm dropping everyone off first opportunity I get! 921 00:53:41,217 --> 00:53:42,293 We'll see. 922 00:53:42,297 --> 00:53:43,973 Got quite attached to this ship now. 923 00:53:43,978 --> 00:53:47,134 Yeah. We could do a bit of exploring, pick up some work, 924 00:53:47,137 --> 00:53:50,174 get into trouble, get out of trouble. 925 00:53:50,177 --> 00:53:51,654 One family and their dog. 926 00:53:51,657 --> 00:53:53,214 I wish I never saved your life. 927 00:53:53,217 --> 00:53:55,453 You're not staying. Any of you. 928 00:53:55,458 --> 00:53:59,438 - This is my ship. - Well, then, we'll leave you to it. 929 00:54:08,476 --> 00:54:10,132 I should have stayed with the professor. 930 00:54:10,137 --> 00:54:13,253 You risked your life. You got the information that we needed. 931 00:54:13,257 --> 00:54:16,015 Yaz is right. None of us would be here without you. 932 00:54:16,019 --> 00:54:17,814 Or you, Doctor. 933 00:54:17,818 --> 00:54:20,095 Thank you, as always. 934 00:54:20,099 --> 00:54:22,015 Why would Earth be without you? 935 00:54:22,019 --> 00:54:23,095 Always glad to help. 936 00:54:23,099 --> 00:54:25,254 I like this regeneration. 937 00:54:25,258 --> 00:54:26,655 I hope I meet it again. 938 00:54:26,658 --> 00:54:27,738 I hope so too. 939 00:54:28,858 --> 00:54:30,539 Look after yourself, Kate Stewart. 940 00:54:36,979 --> 00:54:41,055 Nobody really knows to this day why he built the tunnels. 941 00:54:41,059 --> 00:54:42,535 They're still excavating them now. 942 00:54:42,539 --> 00:54:44,294 You should go and have a look while you're here. 943 00:54:44,298 --> 00:54:45,499 Dan? 944 00:54:47,698 --> 00:54:50,579 I'll leave youse. Have a nice evening. 945 00:54:52,338 --> 00:54:53,539 What are you doing? 946 00:54:54,939 --> 00:54:57,095 Wanted to see how you were. 947 00:54:57,099 --> 00:54:59,854 Listen, I booked a table at the Riviera tomorrow night. 948 00:54:59,858 --> 00:55:01,940 I thought we could finally get that drink. 949 00:55:03,060 --> 00:55:04,540 Do you mind if we don't? 950 00:55:08,219 --> 00:55:10,739 I wasn't late. It wasn't my fault. 951 00:55:11,679 --> 00:55:13,000 Maybe not tomorrow. 952 00:55:15,339 --> 00:55:17,415 - I'd better... - Yeah. 953 00:55:17,420 --> 00:55:18,900 Yeah. Yeah. 954 00:55:34,779 --> 00:55:36,580 Need a lift anywhere? 955 00:55:41,900 --> 00:55:43,779 Why? Where are you going? 956 00:55:45,540 --> 00:55:47,136 No idea. 957 00:55:47,139 --> 00:55:48,581 Want to come? 958 00:55:53,381 --> 00:55:55,816 First left, ninth right, and then third left. 959 00:55:55,820 --> 00:55:58,501 Bedroom corridor. Get yourself settled in properly. 960 00:55:59,820 --> 00:56:00,820 Yaz. 961 00:56:04,501 --> 00:56:05,501 I'm sorry. 962 00:56:08,101 --> 00:56:09,541 I didn't let you in. 963 00:56:11,780 --> 00:56:12,860 To what I was doing. 964 00:56:14,860 --> 00:56:17,021 Going after Karvanista. 965 00:56:18,581 --> 00:56:19,860 What I was looking for. 966 00:56:26,501 --> 00:56:28,017 I shouldn't have shut you out. 967 00:56:28,021 --> 00:56:29,660 No, you shouldn't have. 968 00:56:31,901 --> 00:56:33,501 I was looking for... 969 00:56:36,261 --> 00:56:37,982 ... information... 970 00:56:39,422 --> 00:56:41,098 ... about me. 971 00:56:41,102 --> 00:56:43,701 A life I never knew. 972 00:56:45,741 --> 00:56:47,902 I want to tell you everything. 973 00:56:52,502 --> 00:56:53,741 I'd like that. 974 00:56:58,622 --> 00:57:00,422 Did you say left or right? 975 00:57:03,102 --> 00:57:05,138 Come on, Scouse. 976 00:57:05,141 --> 00:57:07,502 Let Yorkshire show you the way. 977 00:57:54,623 --> 00:57:56,423 Do me a favour. 978 00:57:59,142 --> 00:58:00,862 Keep this safe. 979 00:58:01,903 --> 00:58:03,903 Somewhere deep within this TARDIS. 980 00:58:05,262 --> 00:58:07,183 Somewhere I can never find it. 981 00:58:32,464 --> 00:58:34,484 Unless I really ask for it. 982 00:59:09,844 --> 00:59:11,860 Happy New linear Year. 983 00:59:11,864 --> 00:59:13,021 Here we are again. 984 00:59:13,025 --> 00:59:15,740 Yes. Yeah, here we are again. 985 00:59:15,744 --> 00:59:17,141 Exterminate! 986 00:59:17,144 --> 00:59:18,384 Don't like this. 987 00:59:19,188 --> 00:59:22,688 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 72831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.