Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:07,799
[Ana] This is strange.
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,844
Juan Carlos is always early.
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,513
Maybe something came up.
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,726
If that's the case,
why is he constantly checking his phone?
5
00:00:17,809 --> 00:00:18,643
Look.
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,207
[VĂctor] She'll think something's up.
7
00:00:20,270 --> 00:00:23,273
Text her back.
Tell her you're sick or something.
8
00:00:23,356 --> 00:00:25,900
I doubt she cares
if something's wrong with me.
9
00:00:25,984 --> 00:00:27,068
[Ana] He always does this.
10
00:00:27,152 --> 00:00:31,614
Whenever he can't deal with something,
he magically comes down with something.
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,451
[inhales deeply] Oh, Ana. [sighs]
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
WE'RE WAITING FOR YOU.
ARE YOU COMING OR NOT?
13
00:00:38,747 --> 00:00:39,914
[sighs loudly]
14
00:00:39,998 --> 00:00:41,124
[Juan Carlos]Â Why go?
15
00:00:41,207 --> 00:00:43,418
To hear her talk about her new beau?
16
00:00:43,501 --> 00:00:46,379
Sometimes, the surpriser
becomes the surprisee.
17
00:00:46,463 --> 00:00:48,339
It was your idea to serenade her.
18
00:00:48,423 --> 00:00:50,383
[VĂctor] No, Juan Carlos. No, no.
19
00:00:51,217 --> 00:00:54,095
I told you to do something
to win her over,
20
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
not to go stalking her in her own home.
21
00:00:56,389 --> 00:00:58,183
It's my house too.
22
00:00:58,266 --> 00:01:01,186
I'll never forgive Juan Carlos
for standing me up.
23
00:01:01,269 --> 00:01:03,688
That's one more thing you won't forgive.
24
00:01:04,981 --> 00:01:07,275
One more thing to add to the list.
25
00:01:07,358 --> 00:01:10,111
Ana, my next patient is waiting outside.
26
00:01:10,195 --> 00:01:11,237
I'm sorry.
27
00:01:12,447 --> 00:01:14,282
I'll pencil you in for next week.
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,534
I'll call to confirm on Monday.
29
00:01:16,618 --> 00:01:18,036
- All right.
- See you.
30
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
A NETFLIX SERIES
31
00:01:21,998 --> 00:01:24,000
[opening theme music playing]
32
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
[babies cooing]
33
00:01:32,217 --> 00:01:33,510
[baby crying]
34
00:01:34,969 --> 00:01:35,969
[baby crying]
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
[birds chirping]
36
00:01:47,190 --> 00:01:48,691
[babies cooing]
37
00:02:03,832 --> 00:02:05,375
[babies giggling]
38
00:02:17,011 --> 00:02:19,180
[bell tinkling]
39
00:02:19,806 --> 00:02:22,016
[Pablo] What if I changed
the background color?
40
00:02:22,934 --> 00:02:24,703
- [Cynthia chuckles]
- What are you looking at?
41
00:02:24,727 --> 00:02:27,272
Your eyes shine
when you talk about stuff you like.
42
00:02:27,355 --> 00:02:28,815
[gentle music playing]
43
00:02:36,990 --> 00:02:39,868
- [Pablo] What's wrong? Is she sick?
- No, she's fine.
44
00:02:39,951 --> 00:02:41,286
Why isn't she at daycare?
45
00:02:41,369 --> 00:02:45,248
Ferrán wants to open a daycare
for all the moms here.
46
00:02:45,331 --> 00:02:48,960
So, I obviously signed Regina up
for the pilot program, starting today.
47
00:02:49,043 --> 00:02:51,671
This means we can have her
really close to us.
48
00:02:52,380 --> 00:02:54,632
You didn't think to ask me first?
49
00:02:54,716 --> 00:02:57,677
Pablo, you're right. I'm sorry.
50
00:02:57,760 --> 00:03:00,763
- It just slipped my mind.
- Ah, slipped your mind? Right.
51
00:03:01,472 --> 00:03:03,016
Don't get angry.
52
00:03:03,933 --> 00:03:05,685
Why don't you get involved?
53
00:03:05,768 --> 00:03:08,730
Help us iron out
the details of the pilot program.
54
00:03:08,813 --> 00:03:11,107
Will Ferrán agree,
or will it slip your mind?
55
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
Come on, Pablo.
56
00:03:12,734 --> 00:03:14,194
Why wouldn't he agree?
57
00:03:14,694 --> 00:03:15,694
Just relax.
58
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
[Regina cooing]
59
00:03:18,698 --> 00:03:21,743
[LucĂa] I'm sensing a really bad vibe.
60
00:03:21,826 --> 00:03:23,912
It's coming from you.
61
00:03:24,621 --> 00:03:28,333
There's something up with you.
What's going on?
62
00:03:28,416 --> 00:03:30,585
I slept with VĂctor on our trip!
63
00:03:30,668 --> 00:03:34,005
Ah. I knew something was up.
64
00:03:34,088 --> 00:03:36,132
What am I going to do, Mom?
65
00:03:36,841 --> 00:03:38,801
I don't want to lose my business.
66
00:03:38,885 --> 00:03:41,221
I don't want to let Mariana down again.
67
00:03:41,304 --> 00:03:42,972
We should know.
68
00:03:43,056 --> 00:03:46,893
Mixing business
and pleasure is very difficult.
69
00:03:46,976 --> 00:03:47,894
But listen,
70
00:03:47,977 --> 00:03:50,980
just don't tell Mariana
and she won't be disappointed.
71
00:03:51,064 --> 00:03:52,732
- Is that your advice?
- Yes.
72
00:03:52,815 --> 00:03:54,859
- [chuckles]
- [Tere] Oh, Mom.
73
00:03:54,943 --> 00:03:58,112
I didn't need all your magic
to figure that out, but thanks.
74
00:03:59,155 --> 00:04:00,323
I mean, unbelievable!
75
00:04:00,823 --> 00:04:02,825
[sensual music playing]
76
00:04:11,417 --> 00:04:12,417
[Ceci groans]
77
00:04:12,835 --> 00:04:13,920
What's wrong?
78
00:04:14,837 --> 00:04:15,837
It's just...
79
00:04:15,880 --> 00:04:18,758
I'm just not sure I'm ready yet.
80
00:04:19,801 --> 00:04:22,887
Ceci, your parents aren't home
and Alta is watching soaps.
81
00:04:23,554 --> 00:04:24,681
I've never done it.
82
00:04:24,764 --> 00:04:28,977
Are you sure you want
your first time to be with me?
83
00:04:29,602 --> 00:04:30,602
- Yes!
- [DarĂo] Yeah?
84
00:04:30,645 --> 00:04:31,729
Yes, of course.
85
00:04:31,813 --> 00:04:33,398
Though, I don't know,
86
00:04:33,481 --> 00:04:38,069
I pictured my first time
a bit more romantic and special,
87
00:04:38,152 --> 00:04:40,363
not sneaking around in my room. [chuckles]
88
00:04:40,446 --> 00:04:42,115
All right. Good point.
89
00:04:42,615 --> 00:04:46,411
I also want it to be special.
I'll find us a nice hotel and...
90
00:04:46,494 --> 00:04:48,746
A hotel? What's special about a hotel?
91
00:04:49,372 --> 00:04:51,082
So, what do you suggest?
92
00:04:51,165 --> 00:04:54,335
Just let me take care of it. Hmm?
93
00:04:54,877 --> 00:04:57,046
I promise I'll find the perfect place.
94
00:05:03,136 --> 00:05:04,012
[grunts softly]
95
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
[shower running]
96
00:05:08,766 --> 00:05:09,767
[VĂctor] Surprise!
97
00:05:09,851 --> 00:05:12,812
Coffee and tiramisu
from Piccolo Forno. Hmm?
98
00:05:13,396 --> 00:05:15,565
Thanks, I'll save it for later.
99
00:05:15,648 --> 00:05:18,151
I'm already behind schedule.
100
00:05:18,735 --> 00:05:19,610
Okay.
101
00:05:19,694 --> 00:05:22,530
Mmm, is there anything I can do to help?
102
00:05:22,613 --> 00:05:25,158
No, thanks, I've got it.
I'm getting into a rhythm.
103
00:05:25,241 --> 00:05:27,285
I'll manage. You know what, VĂctor?
104
00:05:28,786 --> 00:05:30,830
What happened on the trip was a mistake.
105
00:05:31,497 --> 00:05:33,875
It was the heat of the moment,
106
00:05:33,958 --> 00:05:36,377
and we shouldn't mix things up.
107
00:05:36,461 --> 00:05:39,339
I feel nothing for you, nor you for me.
108
00:05:39,422 --> 00:05:41,007
So, there's really no point.
109
00:05:41,591 --> 00:05:44,177
Okay, let's forget it.
110
00:05:44,260 --> 00:05:47,013
Will this affect the business?
111
00:05:47,096 --> 00:05:48,097
[VĂctor] Not really.
112
00:05:48,598 --> 00:05:52,477
See you tomorrow at the gym
for the face mask activation?
113
00:05:52,560 --> 00:05:54,354
Sure, I'll take the tiramisu.
114
00:05:54,437 --> 00:05:57,398
- We don't want it to go to waste.
- Yes, great.
115
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
- Yeah, can't mess with my diet.
- Okay.
116
00:06:01,819 --> 00:06:03,446
[Ferrán] These toys rock.
117
00:06:03,529 --> 00:06:06,741
If I'm this fascinated,
the babies will be so distracted.
118
00:06:06,824 --> 00:06:08,576
It's not about distracting them.
119
00:06:08,659 --> 00:06:12,455
You need to hire professionals
who'll stimulate and engage them.
120
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
Of course, Pablo.
121
00:06:14,374 --> 00:06:16,209
We'll set up TV sets, play cartoons.
122
00:06:16,292 --> 00:06:19,170
Don't worry about the budget,
I'll take care of it.
123
00:06:19,253 --> 00:06:22,131
Sorry, but I don't want my baby
to watch cartoons all day.
124
00:06:22,215 --> 00:06:26,094
Her emotional needs must be met
effectively and affectively.
125
00:06:26,177 --> 00:06:31,265
It's important we hire people
trained in early development.
126
00:06:31,349 --> 00:06:36,145
Maybe we moms could volunteer
to keep the service free.
127
00:06:36,229 --> 00:06:39,941
That's a good idea.
I'll cancel the TV order.
128
00:06:40,024 --> 00:06:41,024
Excuse me.
129
00:06:42,193 --> 00:06:44,195
- Goodbye, Koala.
- [Cynthia chuckles]
130
00:06:45,238 --> 00:06:46,322
You mean Penguin.
131
00:06:48,116 --> 00:06:49,909
Thanks for having my back.
132
00:06:49,992 --> 00:06:51,702
That's why I wanted your input
133
00:06:51,786 --> 00:06:53,871
because you're a great dad.
134
00:06:53,955 --> 00:06:57,333
You're also a brilliant man,
though you sometimes forget.
135
00:06:57,417 --> 00:06:59,836
You don't need to be that brilliant
136
00:06:59,919 --> 00:07:02,755
to know that screens
don't make good babysitters.
137
00:07:03,339 --> 00:07:05,049
Isn't that right, Penguin?
138
00:07:05,133 --> 00:07:06,717
"I don't like screens."
139
00:07:07,218 --> 00:07:10,596
I better run, I have a big meeting
with an investor for my video game.
140
00:07:10,680 --> 00:07:12,515
Ooh. [chuckles]
141
00:07:12,598 --> 00:07:14,684
I just need to tweak the design.
142
00:07:14,767 --> 00:07:16,144
If everything goes well,
143
00:07:16,769 --> 00:07:19,897
I'll start making real money
instead of always being broke.
144
00:07:19,981 --> 00:07:20,981
[Cynthia] Congrats.
145
00:07:21,023 --> 00:07:24,402
Are you ready to deal with investors?
146
00:07:24,485 --> 00:07:25,903
I've never been more ready.
147
00:07:26,404 --> 00:07:27,488
Fingers crossed!
148
00:07:28,072 --> 00:07:30,867
- Fingers crossed!
- [Mariana] That's right.
149
00:07:30,950 --> 00:07:32,869
Ma'am, I'm glad you're here.
150
00:07:32,952 --> 00:07:36,831
If this is about the gardener,
save your gripes for later.
151
00:07:36,914 --> 00:07:38,916
It's not a gripe, it's a problem.
152
00:07:39,750 --> 00:07:43,004
I found these in Ms. Ceci's trousers.
153
00:07:44,964 --> 00:07:46,883
Ceci, can you explain these?
154
00:07:47,967 --> 00:07:50,761
- Those aren't mine.
- [Ana] They were in your trousers.
155
00:07:54,056 --> 00:07:58,311
Honey, we haven't had the talk.
That's a little concerning.
156
00:07:59,604 --> 00:08:02,106
Sex is natural.
157
00:08:02,190 --> 00:08:03,649
- And if you're...
- Mom.
158
00:08:03,733 --> 00:08:07,945
I found them in Dad's apartment,
and I'm using them for a school project.
159
00:08:08,863 --> 00:08:10,103
[Ana] You didn't go to therapy.
160
00:08:10,156 --> 00:08:12,325
I wasn't feeling well, Ana.
161
00:08:12,408 --> 00:08:13,701
I'm sure it was serious.
162
00:08:14,785 --> 00:08:16,913
Why do you have condoms in your apartment?
163
00:08:17,914 --> 00:08:20,625
I don't know, those aren't mine.
164
00:08:20,708 --> 00:08:22,001
At least be discreet.
165
00:08:22,668 --> 00:08:25,254
Don't leave them lying around
where your kids can find them.
166
00:08:25,338 --> 00:08:27,798
I'm telling you they're not mine.
I mean it.
167
00:08:28,382 --> 00:08:29,717
I'd never buy that brand.
168
00:08:29,800 --> 00:08:32,470
Now he's a condom expert. Good for you.
169
00:08:32,970 --> 00:08:36,098
At least I hope you used one
when you asked Ferrán over
170
00:08:36,182 --> 00:08:37,600
to frolic in our bed.
171
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
Talk about being discreet.
172
00:08:39,227 --> 00:08:42,063
- What are you talking about?
- I saw you with him.
173
00:08:42,146 --> 00:08:43,689
Are you spying on me?
174
00:08:43,773 --> 00:08:48,361
- No, I was here because...
- We laid down boundaries.
175
00:08:48,444 --> 00:08:50,363
You have no right to come here.
176
00:08:50,446 --> 00:08:52,907
What do I have to do
for you to leave me alone?
177
00:08:52,990 --> 00:08:55,743
Wasn't it enough to encroach
on my workspace?
178
00:08:55,826 --> 00:08:58,371
Now you're spying on me in my own home.
179
00:08:58,454 --> 00:09:01,457
- It's our house.
- It's mine because I live here.
180
00:09:01,541 --> 00:09:03,668
You can't come back whenever you please.
181
00:09:03,751 --> 00:09:06,796
We should get a divorce
so you get it through your head.
182
00:09:06,879 --> 00:09:08,631
You're giving me no choice.
183
00:09:10,633 --> 00:09:12,473
[Ceci] I can't talk to my mom
about that stuff.
184
00:09:12,510 --> 00:09:16,514
It must be hard for her to realize
her little girl is growing up.
185
00:09:17,014 --> 00:09:18,599
I think you should talk to her.
186
00:09:18,683 --> 00:09:22,603
I'm not asking my mom to help me
find a place to lose my virginity.
187
00:09:22,687 --> 00:09:25,314
All right, fair enough. [chuckles]
188
00:09:25,398 --> 00:09:27,483
Do you remember our first time?
189
00:09:27,567 --> 00:09:29,026
Yes, at the aquarium.
190
00:09:29,110 --> 00:09:33,948
There was this huge fish tank
and multi-colored lights. It was amazing.
191
00:09:34,031 --> 00:09:36,367
Isn't that too risky?
192
00:09:36,450 --> 00:09:39,036
Mmm, only if you jump into the shark tank.
193
00:09:39,120 --> 00:09:40,329
[laughing]
194
00:09:40,413 --> 00:09:44,000
The aquarium's night guard
is my dad's driver's brother.
195
00:09:44,542 --> 00:09:46,002
For a small fee,
196
00:09:46,085 --> 00:09:48,963
he lets horny teens
set up their dates there.
197
00:09:49,046 --> 00:09:53,467
If you're completely sure you're ready,
that's the perfect spot.
198
00:09:54,302 --> 00:09:56,012
Will you guys help me?
199
00:09:56,095 --> 00:09:57,215
- Of course!
- [Ceci squeals]
200
00:09:57,263 --> 00:09:59,724
- [laughs]
- But you have to tell your mom first.
201
00:09:59,807 --> 00:10:00,891
Promise me.
202
00:10:01,392 --> 00:10:02,435
I promise.
203
00:10:02,518 --> 00:10:03,561
[VĂctor] I saw it coming.
204
00:10:03,644 --> 00:10:07,898
You and Ana should've gotten divorced
a long time ago.
205
00:10:07,982 --> 00:10:10,443
It's been a while
since I've seen you happy.
206
00:10:11,068 --> 00:10:15,323
You were scared to take that step,
I'm glad Ana finally did.
207
00:10:15,406 --> 00:10:18,075
I just want my family back.
208
00:10:18,159 --> 00:10:20,911
- I don't know how to live like this.
- Can I finish that?
209
00:10:22,622 --> 00:10:25,291
Juanqui, your family
will always be your family.
210
00:10:25,374 --> 00:10:28,085
What you need right now
is to find a good lawyer.
211
00:10:28,169 --> 00:10:29,170
Igor!
212
00:10:30,338 --> 00:10:32,632
Stop by the gym later,
and we'll talk to him.
213
00:10:34,884 --> 00:10:35,926
[Pablo] I'm overwhelmed.
214
00:10:36,010 --> 00:10:38,387
The designer is sending
the changes I asked for,
215
00:10:38,471 --> 00:10:42,683
but Manolo is hounding me
over a task he needs done.
216
00:10:42,767 --> 00:10:44,769
- Need me to help?
- Yes.
217
00:10:45,936 --> 00:10:47,688
Help me crunch some numbers.
218
00:10:47,772 --> 00:10:51,359
Thanks. I'll pop over to see Regis
and meet you back in my office.
219
00:10:51,442 --> 00:10:52,442
- Okay?
- Yeah.
220
00:10:53,069 --> 00:10:54,069
Thanks.
221
00:10:56,656 --> 00:10:57,656
[cooing]
222
00:10:57,698 --> 00:10:59,033
Where is Regina?
223
00:10:59,116 --> 00:11:00,743
Mr. Ferrán picked her up.
224
00:11:02,036 --> 00:11:03,579
[Regina cooing]
225
00:11:03,663 --> 00:11:04,830
Where's Mariana?
226
00:11:04,914 --> 00:11:07,166
I don't know.
She asked me to watch the koala.
227
00:11:07,249 --> 00:11:08,834
It's Penguin.
228
00:11:08,918 --> 00:11:10,419
Koalas are cuter.
229
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
- No way, hand her over.
- [Ferrán] No.
230
00:11:12,546 --> 00:11:14,882
She asked me to watch her, so...
231
00:11:15,466 --> 00:11:17,426
- Isn't that right, Mariana?
- What?
232
00:11:18,094 --> 00:11:19,178
Where were you?
233
00:11:19,261 --> 00:11:21,764
Why'd you leave my daughter
with this guy, huh?
234
00:11:21,847 --> 00:11:25,851
You were busy with your video game,
so I didn't want to bother you.
235
00:11:25,935 --> 00:11:28,979
- Aren't those toys wrong for her age?
- The koala loves them.
236
00:11:29,063 --> 00:11:30,731
Stop calling her Koala!
237
00:11:30,815 --> 00:11:34,485
Pablo, koalas are cute.
What's wrong with him calling her that?
238
00:11:37,405 --> 00:11:39,532
[Juan Carlos]
I can ask Rodrigo if they're his.
239
00:11:39,615 --> 00:11:42,076
I can't believe you're blaming him.
240
00:11:42,159 --> 00:11:43,244
He's a little boy.
241
00:11:43,327 --> 00:11:45,329
Haven't you noticed his voice changed?
242
00:11:45,413 --> 00:11:47,123
We all grow up eventually.
243
00:11:47,206 --> 00:11:48,206
Except for you.
244
00:11:48,249 --> 00:11:50,292
The condoms are irrelevant.
245
00:11:50,376 --> 00:11:51,627
The issue here is us.
246
00:11:52,795 --> 00:11:55,756
- Just go. I don't want to talk.
- Ana, I'm trying to help.
247
00:11:55,840 --> 00:11:58,300
If you really want to help,
just leave me alone.
248
00:11:58,384 --> 00:12:00,594
It's your fault our family
is breaking apart.
249
00:12:00,678 --> 00:12:03,889
My kids hide stuff from me.
I don't know who they are anymore.
250
00:12:03,973 --> 00:12:05,808
We should talk. Divorce isn't...
251
00:12:05,891 --> 00:12:09,478
We have nothing to talk about.
It's over between us.
252
00:12:12,773 --> 00:12:14,483
[Lorena] This sucks!
253
00:12:14,567 --> 00:12:16,694
Would you be interested in trying out...
254
00:12:17,319 --> 00:12:18,821
See? No one's stopping.
255
00:12:18,904 --> 00:12:20,740
VĂctor was supposed to help us.
256
00:12:20,823 --> 00:12:21,949
He was supposed to.
257
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
Everything okay between you?
258
00:12:24,326 --> 00:12:27,747
I told him I didn't want us
to mix things up. And now, look.
259
00:12:27,830 --> 00:12:28,664
You did what?
260
00:12:28,748 --> 00:12:32,877
I didn't want to risk our business
if he and I didn't work out.
261
00:12:32,960 --> 00:12:36,797
- Out of respect for you, my partner.
- More than partners, friends.
262
00:12:36,881 --> 00:12:39,341
There's no reason for things to go wrong.
263
00:12:39,425 --> 00:12:42,136
And if they do,
we'll figure something out.
264
00:12:44,180 --> 00:12:45,514
Check it out, girlfriend.
265
00:12:45,598 --> 00:12:47,516
Double trouble.
266
00:12:47,600 --> 00:12:49,810
- How are you, Juan Carlos?
- [Juan Carlos] Hi.
267
00:12:50,352 --> 00:12:53,355
- This is a nice surprise.
- VĂctor told me about your venture.
268
00:12:53,439 --> 00:12:55,566
- How's it going?
- Not great.
269
00:12:55,649 --> 00:12:57,693
No one's stepping up.
270
00:12:57,777 --> 00:13:01,489
We need to get our first customer,
and maybe others will follow.
271
00:13:01,572 --> 00:13:04,325
I'm early to meet with someone.
272
00:13:04,408 --> 00:13:06,702
- May I?
- [Tere] Yes, of course! Sit.
273
00:13:06,786 --> 00:13:07,953
Make yourself comfortable.
274
00:13:08,871 --> 00:13:11,415
- Just relax.
- [Juan Carlos] Oh! That feels nice.
275
00:13:11,499 --> 00:13:14,919
It's probably a little cool,
but you'll be so moisturized.
276
00:13:15,002 --> 00:13:16,128
[Juan Carlos] It's so nice.
277
00:13:16,962 --> 00:13:18,839
- Close your eyes.
- [Juan Carlos] Sure.
278
00:13:22,176 --> 00:13:23,844
[Mariana] What's with him?
279
00:13:23,928 --> 00:13:26,597
It even bothers him
Ferrán calls her Koala.
280
00:13:27,181 --> 00:13:28,182
Koala is so cute.
281
00:13:28,265 --> 00:13:30,351
Right? I said the same thing.
282
00:13:30,434 --> 00:13:32,186
At least he's not spying on you.
283
00:13:32,269 --> 00:13:33,771
Is Juan Carlos doing that?
284
00:13:33,854 --> 00:13:35,981
He came by the house the other day
285
00:13:36,565 --> 00:13:38,150
when you and Ferrán were there.
286
00:13:38,234 --> 00:13:40,528
I'm sick of him invading my spaces.
287
00:13:40,611 --> 00:13:42,363
I'm sick of this too.
288
00:13:43,030 --> 00:13:47,743
Frankly, I really like Ferrán,
I'd like us to try a serious relationship.
289
00:13:48,327 --> 00:13:51,997
But if Pablo keeps acting like this,
it'll be a nightmare.
290
00:13:52,081 --> 00:13:54,083
I think Pablo feels threatened.
291
00:13:54,625 --> 00:13:57,586
He must hate Ferrán
spending so much time with Regina.
292
00:13:57,670 --> 00:13:59,755
Ferrán isn't trying to take his place.
293
00:13:59,839 --> 00:14:01,423
We've talked about it.
294
00:14:01,507 --> 00:14:04,552
What Pablo needs to do
is spend time with Ferrán.
295
00:14:05,052 --> 00:14:06,470
Get to know him.
296
00:14:07,429 --> 00:14:09,932
[chuckles] They might
just end up becoming friends.
297
00:14:10,015 --> 00:14:11,350
[laughs]
298
00:14:13,227 --> 00:14:14,311
[both chuckling]
299
00:14:14,395 --> 00:14:17,439
- Hey, guys.
- Hi, you made it.
300
00:14:17,523 --> 00:14:18,523
I can't believe it.
301
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
You're a Diablos fan?
302
00:14:21,151 --> 00:14:23,612
Don't tell me you're a Tigres fan. No!
303
00:14:24,196 --> 00:14:26,574
I can lend you my hat
if you're embarrassed.
304
00:14:26,657 --> 00:14:28,200
My dad gave me this hat,
305
00:14:28,284 --> 00:14:29,910
and I'm giving it to Regina.
306
00:14:29,994 --> 00:14:31,871
It'll be our little family tradition.
307
00:14:31,954 --> 00:14:35,708
[laughs] You're making a family tradition
out of mediocrity?
308
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Cheers to that.
309
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
Guys, let's watch...
310
00:14:39,295 --> 00:14:40,212
that.
311
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
- [Ferrán] Do you like surfing?
- No.
312
00:14:42,339 --> 00:14:45,718
I really like the sea,
though with a healthy dose of respect.
313
00:14:46,427 --> 00:14:49,263
- Respect? It terrifies you.
- Oh, come on.
314
00:14:49,346 --> 00:14:51,181
Remember the pool in Valle de Bravo?
315
00:14:51,807 --> 00:14:55,644
That was so embarrassing.
I had to confess I can't swim.
316
00:14:55,728 --> 00:14:58,480
- [both laugh]
- [Mariana] It wasn't that bad.
317
00:14:59,565 --> 00:15:03,694
That's my house in Tulum.
We could take Regina during spring break.
318
00:15:03,777 --> 00:15:06,030
I'd love to take Regis to the beach,
319
00:15:06,113 --> 00:15:10,200
but between work and being broke,
I haven't been able to.
320
00:15:10,284 --> 00:15:12,244
- Let's do it.
- [Mariana] Ah.
321
00:15:12,870 --> 00:15:13,996
[inhales deeply]
322
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
What's wrong?
323
00:15:14,997 --> 00:15:17,333
I'd have to talk to Pablo first.
324
00:15:17,416 --> 00:15:19,501
I'm sure he'll be fine with it.
325
00:15:19,585 --> 00:15:20,502
[Pablo] Are you nuts?
326
00:15:20,586 --> 00:15:23,631
A few days ago, you weren't sure
about Ferrán meeting Regina,
327
00:15:23,714 --> 00:15:26,091
now you want to take her
on vacation with him?
328
00:15:26,175 --> 00:15:27,927
You're being illogical, Mariana.
329
00:15:28,010 --> 00:15:30,971
Pablo, what's the matter?
You don't like me dating Ferrán?
330
00:15:31,055 --> 00:15:35,434
No, we already talked about that.
You can date anyone you want.
331
00:15:35,517 --> 00:15:39,688
Well, I want to go away with him
to get to know him better.
332
00:15:39,772 --> 00:15:42,524
Fine, but the penguin doesn't have to go.
333
00:15:42,608 --> 00:15:44,526
Go away with him if you want,
334
00:15:45,110 --> 00:15:46,779
but I won't let you take Regina.
335
00:15:49,531 --> 00:15:50,658
[Juan Carlos] It's not easy.
336
00:15:51,158 --> 00:15:52,284
I don't know what to do.
337
00:15:52,785 --> 00:15:55,162
I tried to talk to her.
She shut me down completely.
338
00:15:55,746 --> 00:15:58,374
What's up with you?
Why didn't you come to the gym?
339
00:15:58,457 --> 00:16:00,209
You left me alone with the lawyer.
340
00:16:00,876 --> 00:16:04,421
I was there,
but I saw you enjoying your face mask.
341
00:16:05,297 --> 00:16:07,883
Did you get a treatment
just to flirt with Tere?
342
00:16:08,467 --> 00:16:11,637
[laughing] Oh, that's right!
You're trying to win Ana back.
343
00:16:11,720 --> 00:16:13,681
VĂctor, what are you talking about?
344
00:16:14,306 --> 00:16:16,767
- I'm not interested in Tere.
- Well, neither am I.
345
00:16:17,601 --> 00:16:19,454
- Actually, I have to go.
- [chopsticks clatter]
346
00:16:19,478 --> 00:16:20,896
VĂctor, come on!
347
00:16:21,730 --> 00:16:24,608
I've never needed you more.
Look at all I'm going through.
348
00:16:25,359 --> 00:16:27,528
Juan Carlos, I have important stuff to do.
349
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
[Ana] He's just jealous.
350
00:16:33,033 --> 00:16:34,868
Jealousy clouds the mind.
351
00:16:34,952 --> 00:16:37,287
How dare he say he won't allow it?
352
00:16:37,371 --> 00:16:40,374
Who died and made him king
of allowing things?
353
00:16:40,457 --> 00:16:42,167
You've both moved on.
354
00:16:42,251 --> 00:16:44,461
He can't stop you
just because he's jealous.
355
00:16:45,045 --> 00:16:46,630
You must stand your ground.
356
00:16:47,131 --> 00:16:49,466
That's how I got Juan Carlos to let me be.
357
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
Are you really getting divorced?
358
00:16:50,926 --> 00:16:53,595
I feel he's the reason
my kids are pulling away from me.
359
00:16:54,096 --> 00:16:57,641
Trusting him again won't be easy.
It'll take some time, but...
360
00:16:57,725 --> 00:16:59,101
[inhales deeply]
361
00:16:59,184 --> 00:17:00,602
One day at a time. [sighs]
362
00:17:00,686 --> 00:17:04,982
I wish I had your clarity.
I have no idea what to do.
363
00:17:05,065 --> 00:17:07,276
You have to go to Tulum with Ferrán.
364
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
Besides, you have two months
to change Pablo's mind.
365
00:17:11,321 --> 00:17:12,990
[man] You can't let your guard down.
366
00:17:13,073 --> 00:17:16,201
You have to focus on the details
to mount a precise attack.
367
00:17:16,285 --> 00:17:19,163
Laura, Ana's attorney,
368
00:17:19,747 --> 00:17:21,290
is my ex-wife.
369
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
If I'm a royal eagle,
370
00:17:23,792 --> 00:17:25,419
she's a sharp-taloned vulture
371
00:17:25,502 --> 00:17:28,172
whose beak will devour you.
372
00:17:28,672 --> 00:17:30,924
This isn't reassuring at all.
373
00:17:31,008 --> 00:17:35,220
Don't worry, Juan Carlos.
This is a war, but we'll win it.
374
00:17:35,846 --> 00:17:38,015
We need to find out what Laura has done,
375
00:17:38,682 --> 00:17:40,059
so we can be ready.
376
00:17:42,436 --> 00:17:45,355
- Now, that's a nice house! Look at that.
- [Conrado] Mm-hmm.
377
00:17:45,439 --> 00:17:46,648
Who cares?
378
00:17:46,732 --> 00:17:49,651
That big house doesn't mean
Mariana can take the penguin.
379
00:17:50,360 --> 00:17:51,528
Have you seen it?
380
00:17:52,529 --> 00:17:53,864
I mean, it's pretty cool.
381
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
[laughs]
382
00:17:55,074 --> 00:17:56,366
I don't even care.
383
00:17:56,450 --> 00:17:58,577
- Yeah, right.
- You wish.
384
00:17:58,660 --> 00:18:00,162
- [all laugh]
- [doorbell rings]
385
00:18:00,245 --> 00:18:01,455
- Not it.
- Not it.
386
00:18:06,877 --> 00:18:08,128
What's wrong?
387
00:18:08,754 --> 00:18:12,132
My brother is being a jerk,
and I need someone to talk to.
388
00:18:16,762 --> 00:18:18,972
All right, guys, the adults need to talk.
389
00:18:19,056 --> 00:18:20,390
Can you clear out?
390
00:18:24,353 --> 00:18:25,854
[Juan Carlos]Â Ana wants a divorce.
391
00:18:26,688 --> 00:18:27,689
No way.
392
00:18:28,482 --> 00:18:29,900
Why? What happened?
393
00:18:31,110 --> 00:18:35,114
She's moved on.
She doesn't want a life with me.
394
00:18:35,197 --> 00:18:38,742
I'm not sure, but I know Ferrán
had to do with her decision.
395
00:18:38,826 --> 00:18:39,826
Ferrán?
396
00:18:41,411 --> 00:18:43,539
I saw him the other night at my doorstep.
397
00:18:43,622 --> 00:18:45,332
But Ferrán is dating Mariana.
398
00:18:46,083 --> 00:18:49,628
Are you sure about that?
I saw them myself, holding hands.
399
00:18:49,711 --> 00:18:51,505
[scoffs] You got it wrong.
400
00:18:51,588 --> 00:18:54,216
He wants to take Mariana
and Regina to Tulum.
401
00:18:54,299 --> 00:18:57,386
What's this nonsense about
him taking them to Tulum?
402
00:18:57,469 --> 00:18:59,763
He has a huge house in Tulum,
403
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
and Mariana is always taking his side.
404
00:19:02,141 --> 00:19:04,601
I don't want to miss
Regina's first trip to the beach.
405
00:19:05,435 --> 00:19:08,188
- That's a father-daughter thing.
- [Juan Carlos] Exactly!
406
00:19:08,272 --> 00:19:11,066
You can't let that guy walk all over you.
407
00:19:11,150 --> 00:19:15,612
Will he also take her to Disney
and skiing for the first time?
408
00:19:15,696 --> 00:19:19,116
Will he pay for a Europe trip
when she takes a gap year?
409
00:19:19,199 --> 00:19:22,870
No shit. If you let this go on,
he'll give her away at the altar.
410
00:19:22,953 --> 00:19:26,748
Pablo, you need to make things
really clear to Mariana.
411
00:19:27,291 --> 00:19:31,336
I had to hire a lawyer
because Ana is ruthless,
412
00:19:32,379 --> 00:19:33,881
and you have to do the same.
413
00:19:35,382 --> 00:19:39,052
You have to get a court ruling
to assert your rights as a dad.
414
00:19:42,264 --> 00:19:44,725
Let me offer my services.
415
00:19:44,808 --> 00:19:48,562
I offer divorces that guarantee
your manhood, self-esteem, and dignity
416
00:19:48,645 --> 00:19:49,855
will stay intact.
417
00:19:51,106 --> 00:19:55,694
Thank you, but I already hired
the services of an attorney,
418
00:19:55,777 --> 00:19:56,820
Igor Santamarina.
419
00:19:57,362 --> 00:19:59,114
Professor Laura's ex-husband?
420
00:19:59,198 --> 00:20:02,034
That guy lost his dog in the divorce!
421
00:20:02,117 --> 00:20:05,621
Conrado, Igor is the best family lawyer.
422
00:20:10,042 --> 00:20:11,752
I can help you, right?
423
00:20:12,336 --> 00:20:14,504
Please, you can't afford Igor.
424
00:20:16,173 --> 00:20:19,426
Maybe Igor can handle both of our cases.
425
00:20:20,344 --> 00:20:21,553
It may be for the best.
426
00:20:21,637 --> 00:20:22,637
Okay.
427
00:20:24,431 --> 00:20:26,225
- I don't know.
- Just think about it.
428
00:20:26,308 --> 00:20:29,019
I want what's best for you
and for everyone.
429
00:20:29,770 --> 00:20:32,522
As soon as Juan Carlos
got his facial treatment... [snaps fingers]
430
00:20:32,606 --> 00:20:35,734
Boom! A ton of guys lined up,
and we made bank.
431
00:20:35,817 --> 00:20:40,239
You and Juan Carlos can't seem
to stop talking about each other.
432
00:20:40,322 --> 00:20:42,824
Since when is your brother
a touchy subject?
433
00:20:43,909 --> 00:20:46,161
Ever since you broke it off with me
434
00:20:46,662 --> 00:20:48,330
to clear the way for him.
435
00:20:48,413 --> 00:20:50,582
What are you talking about? Clear the way?
436
00:20:50,666 --> 00:20:52,459
I saw you flirting at the gym.
437
00:20:52,542 --> 00:20:53,710
I'm not an idiot.
438
00:20:53,794 --> 00:20:55,170
[laughs]
439
00:20:55,796 --> 00:20:59,591
You know what? Yes, you are an idiot.
440
00:20:59,675 --> 00:21:02,386
For your information,
if it hadn't been for him,
441
00:21:02,469 --> 00:21:04,429
our product activation would've failed.
442
00:21:04,513 --> 00:21:08,392
I wanted to see you today
to apologize for how I acted.
443
00:21:08,892 --> 00:21:10,727
Sleeping with you wasn't a mistake,
444
00:21:11,687 --> 00:21:13,814
but maybe I was wrong to think
445
00:21:14,940 --> 00:21:16,900
we could have something serious.
446
00:21:18,026 --> 00:21:21,238
I'd rather stay out of it,
but you're worrying me.
447
00:21:21,905 --> 00:21:23,740
It's not about Mariana, Cynthia.
448
00:21:23,824 --> 00:21:25,409
I don't mind her dating Ferrán,
449
00:21:25,492 --> 00:21:28,120
but I don't like Regina
being around him so much.
450
00:21:28,203 --> 00:21:30,080
This must be hard for you as a dad,
451
00:21:30,163 --> 00:21:32,916
but I can tell you're spiraling.
452
00:21:33,000 --> 00:21:36,503
Your energy should be focused
on your video game presentation,
453
00:21:36,586 --> 00:21:38,171
not arguing with Ferrán.
454
00:21:38,255 --> 00:21:41,717
- But Mariana...
- She's your baby's mom. She knows best.
455
00:21:42,301 --> 00:21:44,636
Pablo, I want your opinion.
456
00:21:44,720 --> 00:21:46,263
It's also available in yellow.
457
00:21:47,097 --> 00:21:49,766
I'm not sure which one
Regina would like better.
458
00:21:49,850 --> 00:21:53,437
I should go check if Ana needs anything.
459
00:21:54,187 --> 00:21:55,689
[Ferrán] It's for the trip to Tulum.
460
00:21:55,772 --> 00:21:57,941
Thanks for letting us take her.
461
00:21:58,025 --> 00:22:00,277
Hell no. I'm taking Regina
on spring break.
462
00:22:00,360 --> 00:22:02,446
You're not ruining my plan with my kid.
463
00:22:02,529 --> 00:22:05,532
Well, I'm not letting you
ruin my plans with Mariana.
464
00:22:05,615 --> 00:22:06,825
Why are you so spiteful?
465
00:22:12,164 --> 00:22:14,499
Security! Security!
466
00:22:17,169 --> 00:22:21,381
I don't know what to say to her
or why I'm having these feelings.
467
00:22:21,465 --> 00:22:24,760
All I know is I thought I saw her
flirting with Juan Carlos.
468
00:22:24,843 --> 00:22:29,389
My mind kept picturing them together
like when they had their affair.
469
00:22:29,473 --> 00:22:31,767
- I just lost it.
- [Lorena] It's not easy.
470
00:22:31,850 --> 00:22:34,936
- [VĂctor] No, it's not.
- But that's over now.
471
00:22:35,771 --> 00:22:36,980
It's long over.
472
00:22:37,481 --> 00:22:38,940
Find a way to get past it.
473
00:22:39,024 --> 00:22:40,442
It takes a lot of...
474
00:22:41,443 --> 00:22:42,443
courage.
475
00:22:43,195 --> 00:22:44,821
You have that in droves.
476
00:22:44,905 --> 00:22:46,073
You think?
477
00:22:46,698 --> 00:22:48,200
I'm sure.
478
00:22:50,035 --> 00:22:52,871
Kids, I don't want us
to get into an argument.
479
00:22:52,954 --> 00:22:54,831
To show how serious I am,
480
00:22:54,915 --> 00:22:58,210
I'll toss these in the trash
and never bring it up again.
481
00:23:04,925 --> 00:23:08,595
I know things have been difficult
since your dad and I separated,
482
00:23:08,678 --> 00:23:12,641
but I want you to know
you can trust me with anything.
483
00:23:14,559 --> 00:23:16,812
Do any of you have anything to share?
484
00:23:17,479 --> 00:23:19,481
[whimsical music playing]
485
00:23:23,193 --> 00:23:24,528
[Pablo] I can't trust you.
486
00:23:24,611 --> 00:23:27,447
You were going to take her
without my permission!
487
00:23:28,240 --> 00:23:29,950
Pablo, that's not true.
488
00:23:31,159 --> 00:23:32,327
We had a deal.
489
00:23:32,994 --> 00:23:35,038
[Mariana] No, we didn't.
490
00:23:35,122 --> 00:23:38,792
We didn't even finish talking about it
because you went crazy.
491
00:23:38,875 --> 00:23:41,294
Only because Ferrán
is a bad example for Regina.
492
00:23:41,378 --> 00:23:42,838
Look who's talking!
493
00:23:42,921 --> 00:23:44,798
The guy who almost knifed him.
494
00:23:44,881 --> 00:23:48,969
It wasn't a knife. It was a pen.
Who do you take me for?
495
00:23:49,052 --> 00:23:52,305
I don't know. Seriously,
it's like I don't even know you.
496
00:23:52,389 --> 00:23:56,351
I don't get why you don't want Regina
to have cool experiences.
497
00:23:56,435 --> 00:23:58,562
Why would you do that to your daughter?
498
00:23:58,645 --> 00:24:01,565
Her new experiences
should be with me, not with that jerk.
499
00:24:01,648 --> 00:24:04,025
I want her first beach trip
to be with her dad.
500
00:24:05,735 --> 00:24:07,320
Wait, Pablo.
501
00:24:08,029 --> 00:24:11,908
It took me by surprise.
Sorry, I didn't know I was so jealous.
502
00:24:11,992 --> 00:24:15,203
I mean, it's not exactly easy
considering your history.
503
00:24:15,287 --> 00:24:17,289
Forget about all that. It was stupid.
504
00:24:17,372 --> 00:24:19,040
I want to apologize
505
00:24:20,083 --> 00:24:23,879
and thank you for trying out
the facial treatment.
506
00:24:24,379 --> 00:24:26,882
- You're serious about Tere, right?
- Well, yeah.
507
00:24:26,965 --> 00:24:30,218
But I messed up.
I'm afraid I lost her forever.
508
00:24:30,802 --> 00:24:34,639
If you're sure about your feelings,
you shouldn't give up.
509
00:24:34,723 --> 00:24:36,766
- Is that right? Then what should I do?
- Mm-hmm.
510
00:24:38,727 --> 00:24:43,899
Someone once told me
to use my dorky, old-fashioned charms.
511
00:24:43,982 --> 00:24:44,982
[VĂctor] Mmm.
512
00:24:45,025 --> 00:24:48,111
Uh, it didn't help one bit,
but at least you'll know.
513
00:24:49,988 --> 00:24:52,240
- Good morning, Mr. Monroy.
- [Monroy] Morning.
514
00:24:52,324 --> 00:24:54,993
Hi, can I have your IDs?
515
00:24:55,076 --> 00:24:57,412
- They're with me. They need badges.
- [man] Sure.
516
00:24:57,913 --> 00:25:00,665
- [scanner beeps]
- Sorry, sir. You've been banned.
517
00:25:01,500 --> 00:25:03,502
There must be some mistake.
518
00:25:03,585 --> 00:25:05,670
- Can you check again?
- [man] Of course.
519
00:25:05,754 --> 00:25:07,005
Go tell him.
520
00:25:09,508 --> 00:25:13,470
Pablo, I'm sorry,
but after your violent outburst,
521
00:25:13,553 --> 00:25:15,388
Ferrán banned you from the premises.
522
00:25:15,931 --> 00:25:17,265
Those are his orders.
523
00:25:20,727 --> 00:25:23,730
I'll show you a violent outburst
if I can't get to my office.
524
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
[sighs]
525
00:25:27,734 --> 00:25:30,028
Pablo, let's reschedule
526
00:25:30,654 --> 00:25:32,030
once you settle all this.
527
00:25:32,113 --> 00:25:35,534
- I'll clear it up in a minute.
- Pablo, call my office.
528
00:25:44,834 --> 00:25:46,086
You can't go in!
529
00:25:46,878 --> 00:25:47,879
[groans]
530
00:25:47,963 --> 00:25:50,048
That's a violent outburst, asshole!
531
00:25:50,966 --> 00:25:52,801
[Dora] What's wrong with you?
532
00:25:53,802 --> 00:25:54,636
Call a doctor.
533
00:25:54,719 --> 00:25:56,930
[Conrado] No fucking way.
That's messed up.
534
00:25:57,013 --> 00:26:00,141
First, he tries to steal your kid.
Now, he ruins your business.
535
00:26:00,225 --> 00:26:03,061
Mariana doesn't even realize
what a jerk he is.
536
00:26:03,144 --> 00:26:04,521
Maybe Juan Carlos is right,
537
00:26:04,604 --> 00:26:07,691
and your only option
is to file for shared custody.
538
00:26:07,774 --> 00:26:10,235
She could try to keep you
from seeing her, man.
539
00:26:11,236 --> 00:26:14,573
What happened, Ferrán?
You banned Pablo from the co-work space?
540
00:26:14,656 --> 00:26:17,784
I'm sick and tired of him
and his outbursts.
541
00:26:17,867 --> 00:26:20,370
You can't do that to him.
He's my baby's dad.
542
00:26:20,453 --> 00:26:23,999
What else could I do?
He attacked me with a pen!
543
00:26:24,499 --> 00:26:26,501
And now, he punched me.
544
00:26:27,168 --> 00:26:28,295
I can't let him in.
545
00:26:28,378 --> 00:26:31,756
You just ruined his chance to succeed.
546
00:26:32,257 --> 00:26:35,385
He had a big meeting with some investors.
547
00:26:35,969 --> 00:26:39,222
He didn't attack you with a pen,
he just deflated the whale.
548
00:26:39,306 --> 00:26:40,306
I'm sorry.
549
00:26:40,724 --> 00:26:43,226
I didn't know that meeting
was so important to him.
550
00:26:44,019 --> 00:26:45,478
Who are the investors?
551
00:26:45,562 --> 00:26:48,356
I'll call and explain it was a mix-up.
552
00:26:48,440 --> 00:26:50,317
No, I don't think that's a good idea.
553
00:26:51,026 --> 00:26:53,111
What can I do to fix this?
554
00:26:53,194 --> 00:26:56,364
- Nothing. Just leave it.
- [Ferrán] Wait, Mariana.
555
00:26:58,366 --> 00:26:59,366
I'm sorry.
556
00:26:59,701 --> 00:27:02,287
Why don't we go to Valle de Bravo
for the weekend?
557
00:27:02,370 --> 00:27:06,750
We'll forget about Tulum
and the stupid inflatable whale.
558
00:27:08,126 --> 00:27:09,919
I just want us to be together.
559
00:27:10,587 --> 00:27:12,172
I'll think about it, okay?
560
00:27:13,006 --> 00:27:14,006
Okay.
561
00:27:16,801 --> 00:27:18,401
[Ana] Pablo shouldn't have attacked him.
562
00:27:19,721 --> 00:27:20,597
I know.
563
00:27:20,680 --> 00:27:23,475
I just never imagined
things would escalate like this.
564
00:27:23,558 --> 00:27:27,062
I guess Pablo
is scared of losing his daughter.
565
00:27:28,688 --> 00:27:31,191
I don't know if I should go with Ferrán.
566
00:27:31,274 --> 00:27:32,901
I have Regina this weekend.
567
00:27:32,984 --> 00:27:35,111
So, I don't need Pablo's blessing.
568
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
- But...
- I think you know what to do.
569
00:27:38,406 --> 00:27:41,534
Give it a try. If it doesn't work,
you'll deal with it then.
570
00:27:42,452 --> 00:27:44,371
You deserve to be happy.
571
00:27:44,454 --> 00:27:45,705
[phone chimes]
572
00:27:47,374 --> 00:27:49,125
At least someone is happy today.
573
00:27:49,209 --> 00:27:50,978
THE AQUARIUM IS AMAZING, MARIANA.
THANK YOU SO MUCH!
574
00:27:51,002 --> 00:27:54,339
I hope Ceci really enjoys
her night with DarĂo.
575
00:27:54,422 --> 00:27:55,422
Ceci?
576
00:27:56,508 --> 00:27:58,301
Enjoy what? With whom?
577
00:27:58,385 --> 00:28:01,012
Ceci promised she'd talk to you.
578
00:28:01,096 --> 00:28:02,138
About what?
579
00:28:02,222 --> 00:28:06,393
She's ready for her first time,
and she needed help finding a place.
580
00:28:06,476 --> 00:28:08,353
That's what the condoms were for.
581
00:28:08,436 --> 00:28:10,397
- What condoms?
- That little brat!
582
00:28:11,022 --> 00:28:12,774
Take me to Ceci. Let's go!
583
00:28:14,901 --> 00:28:16,945
[Igor] Be ready for the worst scenario.
584
00:28:17,028 --> 00:28:20,031
Ana hasn't retained Laura... yet.
585
00:28:20,115 --> 00:28:21,658
But we must be ready.
586
00:28:22,450 --> 00:28:23,660
Where are you living?
587
00:28:24,577 --> 00:28:27,080
- I had to find an apartment.
- [Igor] Mmm.
588
00:28:27,622 --> 00:28:29,749
That was a mistake, Juan Carlos.
589
00:28:29,833 --> 00:28:33,420
Now, we have to get ahead
of Laura's arguments.
590
00:28:33,503 --> 00:28:38,049
You have to follow my instructions
to the letter.
591
00:28:38,133 --> 00:28:39,050
Understand?
592
00:28:39,134 --> 00:28:41,469
[romantic music playing]
593
00:28:46,141 --> 00:28:47,642
[phone chiming]
594
00:28:48,309 --> 00:28:49,185
[Ana] An aquarium?
595
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
How could you send her there?
596
00:28:51,104 --> 00:28:54,232
Ana, please. We can't just show up.
597
00:28:54,315 --> 00:28:55,900
But she's not picking up!
598
00:28:55,984 --> 00:28:57,819
There's probably a reason for that.
599
00:28:58,862 --> 00:29:00,739
[sighs] You're not helping.
600
00:29:00,822 --> 00:29:02,866
RamĂłn, please drive faster.
601
00:29:02,949 --> 00:29:04,951
[engine accelerating]
602
00:29:09,914 --> 00:29:10,999
[Juan Carlos] Thanks!
603
00:29:13,710 --> 00:29:15,378
Pablo, you took my advice.
604
00:29:15,962 --> 00:29:19,090
Yeah, I thought about it a lot,
and I think you're right.
605
00:29:19,591 --> 00:29:21,676
It's best to let the court sort this out.
606
00:29:21,760 --> 00:29:23,845
[Conrado] I'm just tagging along.
607
00:29:23,928 --> 00:29:26,389
- Working pro bro-no, obviously.
- Pro bono.
608
00:29:26,473 --> 00:29:30,268
No, pro bro-no.
Because I'm doing it to help my bro!
609
00:29:30,351 --> 00:29:31,644
[laughs]
610
00:29:31,728 --> 00:29:33,021
It'll be fine, Pablo.
611
00:29:33,897 --> 00:29:35,482
You're doing the right thing.
612
00:29:43,990 --> 00:29:45,533
[knocking]
613
00:29:45,617 --> 00:29:47,118
Good evening!
614
00:29:47,911 --> 00:29:48,911
This way.
615
00:29:49,329 --> 00:29:50,329
Come.
616
00:29:50,747 --> 00:29:51,831
INBURSA AQUARIUM
617
00:29:51,915 --> 00:29:54,042
[knocking]
618
00:29:55,627 --> 00:29:59,130
- May I help you?
- Hello, I'm Elena's friend.
619
00:29:59,214 --> 00:30:03,343
The hall is occupied right now,
but they won't be long.
620
00:30:03,968 --> 00:30:06,179
Hey! You can't go in, ma'am.
621
00:30:09,349 --> 00:30:10,349
Ceci!
622
00:30:10,391 --> 00:30:13,269
[gasps] Mom? What are you doing here?
623
00:30:13,353 --> 00:30:15,104
You weren't answering your phone!
624
00:30:15,188 --> 00:30:16,356
I'm with DarĂo.
625
00:30:16,439 --> 00:30:19,150
Ceci, let's not piss her off.
626
00:30:19,234 --> 00:30:20,234
What?
627
00:30:25,198 --> 00:30:26,324
Excuse me, ma'am.
628
00:30:27,742 --> 00:30:29,619
[Ceci] What's wrong with you?
Are you crazy?
629
00:30:29,702 --> 00:30:31,496
Why won't you let me live my life?
630
00:30:32,914 --> 00:30:35,959
You told her, didn't you? I trusted you.
631
00:30:36,042 --> 00:30:37,710
You promised you'd talk to her.
632
00:30:38,628 --> 00:30:40,463
I'm your mother, not Mariana.
633
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
Why didn't you tell me?
634
00:30:43,800 --> 00:30:45,510
I asked you to.
635
00:30:47,387 --> 00:30:49,347
You're the one who should trust me.
636
00:30:50,014 --> 00:30:53,101
You should be grateful
I have a friend like Mariana.
637
00:30:53,601 --> 00:30:55,728
It's like having two moms.
638
00:30:55,812 --> 00:30:57,647
Just like Regina and Valentina.
639
00:30:58,273 --> 00:31:01,401
Ana, please forgive me.
I never meant to push you out.
640
00:31:02,443 --> 00:31:03,653
I'm the one who's sorry.
641
00:31:04,946 --> 00:31:06,364
I'm acting just like Pablo.
642
00:31:07,615 --> 00:31:08,615
I was jealous
643
00:31:09,117 --> 00:31:10,118
as a mom.
644
00:31:11,578 --> 00:31:14,664
Lately, with all this stuff
between your dad and I...
645
00:31:14,747 --> 00:31:15,747
Mom.
646
00:31:16,791 --> 00:31:19,460
You'll always be my mother. Hmm?
647
00:31:23,590 --> 00:31:26,843
If I'd told my mom something like this,
she would've sent me to a convent.
648
00:31:26,926 --> 00:31:28,595
[chuckles]
649
00:31:28,678 --> 00:31:31,180
[Ana] I want things to be different
between us.
650
00:31:31,764 --> 00:31:33,391
I want you to trust me.
651
00:31:33,474 --> 00:31:35,643
I want us to be able to talk.
652
00:31:35,727 --> 00:31:40,273
Mom, I don't think I'm ready
to hear about your sexual history.
653
00:31:40,356 --> 00:31:43,985
I didn't tell my mom either
when I lost my virginity,
654
00:31:44,652 --> 00:31:47,196
- but she did tell me all about hers.
- [gasps]
655
00:31:47,906 --> 00:31:49,157
[laughs]
656
00:31:49,240 --> 00:31:50,950
I want you to know something.
657
00:31:51,034 --> 00:31:54,495
If being with him makes you happy,
658
00:31:54,579 --> 00:31:56,623
that's all that matters. Hmm?
659
00:32:00,418 --> 00:32:02,629
[man] One, two, three, and...
660
00:32:03,254 --> 00:32:07,050
♪ We're here to deliver
A message of love ♪
661
00:32:07,133 --> 00:32:11,721
♪ For a woman who's stolen a heart ♪
662
00:32:11,804 --> 00:32:14,933
- ♪ This is the story of a brother ♪
- [mouthing]
663
00:32:15,016 --> 00:32:20,146
♪ Who fell in love with a black sheep ♪
664
00:32:20,229 --> 00:32:23,358
Can you sing it again? It's for her.
665
00:32:25,026 --> 00:32:25,902
[scatting]
666
00:32:25,985 --> 00:32:29,572
♪ We're here to deliver
A message of love ♪
667
00:32:29,656 --> 00:32:34,202
♪ For a woman who's stolen a heart ♪
668
00:32:34,285 --> 00:32:38,247
♪ The sheep has taken a liking
To my heart ♪
669
00:32:38,331 --> 00:32:41,209
♪ If she promises to take care of it
I'll gladly let her have it ♪
670
00:32:41,292 --> 00:32:44,087
- [laughing]
- Keep singing, guys!
671
00:32:44,629 --> 00:32:48,091
♪ We're here to deliver
A message of love ♪
672
00:32:48,174 --> 00:32:53,054
♪ For a woman who's stolen a heart... ♪
673
00:32:53,137 --> 00:32:54,347
[Mariana] Hi. [chuckles]
674
00:32:54,931 --> 00:32:58,893
I know it's going to be a while
before things settle with Pablo,
675
00:33:00,061 --> 00:33:02,981
and I know you've tried your best
676
00:33:03,898 --> 00:33:06,651
to make me happy.
677
00:33:06,734 --> 00:33:09,821
So, let's go to Valle de Bravo.
The three of us.
678
00:33:10,321 --> 00:33:12,323
[gentle music playing]
679
00:33:24,711 --> 00:33:25,711
What's this?
680
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
[Ana] Juan Carlos.
681
00:33:29,507 --> 00:33:31,968
Good night, both of you.
682
00:33:36,931 --> 00:33:38,433
What are you doing here?
683
00:33:39,100 --> 00:33:41,144
Ana, this is my house too.
684
00:33:42,061 --> 00:33:43,771
I'm not falling for your tricks.
685
00:33:44,439 --> 00:33:47,900
- What are you talking about?
- My lawyer explained everything.
686
00:33:48,651 --> 00:33:52,238
You want me out so you can claim
I abandoned the marital home.
687
00:33:53,823 --> 00:33:55,283
I'm here to stay.
688
00:33:55,366 --> 00:33:57,744
["Guerra Perdida" by Ale Aguirre playing]
52338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.